1 Pantalla en estado de reposo
2 Estado de carga de la batería (
3 Tec las d e pa nta lla (
4 Tec la de men saj es (
Acceso a las listas de llamantes y mensajes;
parpadea: mensaje o llamada nuevos
5 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la conversación; cancelar la función;
retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente); volver al estado de reposo (pulsar
prolongadamente); encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en
el estado de reposo)
6 Tec la nu mer al
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar prolongadamente en estado de reposo);
Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y
números
7 Tecla de listas Call-by-Call (
Abrir lista Call-by-Call
8 Conector de carga
9 Micrófono
10 Tec la d e señ ali zaci ón
- Consulta (flash)
- Introducir una pausa de marcación
(pulsar prolongadamente)
11 Tecla de asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada
(pulsar prolongadamente);
Durante una llamada: conmutar entre
marcación por impulsos o por tonos
(pulsar brevemente);
en la introducción del texto: abrir la tabla de
caracteres especiales
12 Tec la 1
Marcar el contestador automático
(sólo SL785)/contestador automático de red
(pulsar prolongadamente)
13 Tecla de descolgar
Aceptar la llamada; abrir la lista de rellamada
(pulsar brevemente); iniciar la marcación (pulsar prolongadamente);
Al escribir un SMS: enviar SMS
14 Tecla de función manos libres
Conmutar entre funcionamiento con auricular
y con la función manos libres;
se ilumina: función manos libres activada;
parpadea: llamada entrante
15 Tec la d e co ntrol (
16 Potencia de recepción (
17 Símbolo del contestador automático
(sólo SL785)
Contestador automático activado;
Si parpadea: el contestador automático recibe
un mensaje o lo está utilizando otro usuario
Potencia de recepción (¢p. 17)
o símbolo de modo ECO ¼
(¢ p. 54)
Contestador automático activado (sólo SL785)
Bluetooth activado (
¢ p. 63) o ô/ õ(Bluetooth-NSHead-
set/dispositivo de datos Bluetooth) conectado
Tono de llamada desactivado (¢ p. 68)
Bloqueo de teclado activado (
¢ p. 22)
La batería se está cargando (¢p. 17)
Estado de carga de la batería (
¢ p. 17)
Cantidad de mensajes nuevos:
u en la lista de las citas pasadas (¢ p. 56)
u en la lista de SMS (¢ p. 42)
u en la lista de llamadas perdidas (¢ p. 37)
u en el contestador automático (de red) (¢p. 17)
Nombre del terminal inalámbrico (
¢ p. 60)
Mes y año actuales (¢ p. 17)
Despertador activado con hora de alarma (
¢ p. 57)
Hora actual (¢ p. 17)
Añadir citas al calendario (
¢ p. 55)
Día actual (
¢ p. 17)
Símbolos de la pantalla
Se muestran los siguientes símbolos, en función de la configuración y del estado de funcionamiento del teléfono:
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad.
Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte inferior de la estación base.
Utilice únicamente las baterías recargables recomendadas (
podrían producirse daños personales y de salud.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en
cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., consultorios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído
cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en audífonos.
No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas.
La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpicaduras
¢ p. 80).
(
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej., en talleres
de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de
uso.
No utilice las estaciones base defectuosas o haga que el servicio de asistencia técnica las repare, ya que en caso contrario podría afectar a servicios que usen ondas de
radio.
¢ p. 81), ya que
Observación
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los
países o pueden no ser soportadas por todos los operadores telefónicos.
7
Gigaset SL780/SL785: mucho más que llamar por teléfono
Gigaset SL780/SL785: mucho más que llamar por
teléfono
Este sistema telefónico marca nuevos estándares en su comunicación doméstica.
Su calidad y superficie de mando son únicas en el sector de los teléfonos
inalámbricos.
Ofrece una calidad del sonido excelente en el modo de manos libres y una alta fle-
xibilidad gracias a sus diversos interfaces (Bluetooth, USB).
Su sencillo manejo convence al usuario gracias a su amplia pantalla TFT, su teclado
fácil de usar y la disposición intuitiva del menú.
Este sistema telefónico ofrece gran variedad de posibilidades:
u Comunicarse sin cables mediante Bluetooth™ con otros dispositivos
(p. ej., auriculares) que usen esta tecnología.
u Sincronizar su libreta de direcciones en el teléfono, terminal inalámbrico y PC a
través de Bluetooth™ o la interfaz USB con el software Gigaset QuickSync.
u Guardar citas y aniversarios en el teléfono: el propio teléfono se los recordará en
el momento oportuno.
u Designar como VIP a los interlocutores importantes: de esta manera, podrá reco-
nocer las llamadas de importancia por el tono de llamada.
u No desea ser molestado. No hay problema: con el control de tiempo, el teléfono
suena sólo cuando usted lo desea. Se admiten las llamadas VIP.
u Asignar los números de teléfono importantes o las funciones de uso más fre-
cuente a las teclas. De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar el
número o iniciar la función asignada.
u Realizar llamadas respetando el medio ambiente: Gigaset Green Home. Encon-
trará información detallada en www.gigaset.com/service
.
Encontrará más información sobre su teléfono en Internet en
www.gigaset.com/gigasetSL785
.
Disfrute de su nuevo teléfono.
8
Primeros pasos
2
1
3
5
7
6
8
4
9
J
Comprobar el contenido de la caja
Primeros pasos
1 una estación base Gigaset SL780/SL785,
2 una cubierta para la estación base, con apoyo,
3 una fuente de alimentación para la estación base,
4 un terminal inalámbrico Gigaset SL78H,
5 una batería,
6 una tapa de batería,
7 un clip para el cinturón,
8 un soporte de carga con fuente de alimentación,
9 un cable telefónico,
J las instrucciones de uso.
9
Primeros pasos
1
3
2
1
1
4
¤ Conecte la fuente de alimenta-
ción 1 y el conector telefónico
2 a la estación base e inserte el
cable en el conducto del cable.
¤ Encaje la cubierta en las perforaciones
de la parte trasera de la estación base
(excepto en caso de montaje en la
pared).
¤ En primer lugar, enchufar
el conector telefónico 4.
¤ A continuación, conectar el
alimentador enchufable 3.
Conectar la estación base
Teng a en cuenta :
u La fuente de alimentación siempre debe estar enchufado, ya que el teléfono no
funciona si no recibe alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente la fuente de alimentación y el cable telefónico suminis-
trados. La asignación de clavijas de los cables telefónicos puede variar (asigna-
ción de clavijas
¢ p. 81).
10
Instalación de la estación base y el soporte de carga
La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en recintos
cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤ Ubique la estación base en un lugar central del local o de la vivienda y en una
superficie plana donde el dispositivo no pueda deslizarse o instálela en la pared
¢ p. 86.
Observacione
Tenga en cuenta el alcance de la estación base.
El alcance tiene un límite de unos 300 m al aire libre y de unos 50 m en edificios
El alcance disminuye si el Modo Eco (
ciones corresponden a condiciones ideales y pueden variar según las condiciones reales de uso.
Generalmente, el dispositivo no deja marcas ni huellas en la superficie en la que
está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobiliario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el
contacto, queden marcas en la superficie sobre la que esté colocado el dispositivo.
Teng a en cuenta :
u No exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa ni a otros equipos
eléctricos.
u Proteja su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos.
¢ p. 54) está activado. Estas especifica-
Primeros pasos
11
Primeros pasos
¤ Coloque la batería primero en la
parte superior a.
¤ A continuación, presione la bate-
ría hacia abajo b, hasta que
encaje.
¤ En primer lugar, alinee la tapa
de la batería con los resaltes
laterales de las perforaciones
situadas en la parte interior de
la carcasa.
¤ A continuación, presione
la tapa hasta que quede
encajada.
a
b
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla y el teclado están protegidos con láminas.
Recuerde quitarlas.
Coloque la batería y cierre la tapa de la batería
Atención
Utilice sólo las baterías recargables recomendadas por
Gigaset Communications GmbH (
se produzcan graves perjuicios para la salud y daños materiales considerables.
Porejemplo, podría dañarse el revestimiento de las baterías o éstas podrían
incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o
daños en el aparato.
¢ p. 81), ya que de otro modo es posible que
12
Primeros pasos
Si tiene que abrir de nuevo la tapa de la batería para conectar el cable de datos USB
o cambiar la batería:
¤ Saque el clip para el cinturón
(en caso de que esté
colocado).
¤ Introduzca la uña en la perfo-
ración bajo la tapa de la batería y levante la tapa de la batería.
Para cambiar la batería introduzca la uña en la muesca de la
carcasa y levante la batería.
Colocar/retirar el clip para el cinturón
El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje del clip para el
cinturón.
¤ Para colocarlo, presione el clip
para el cinturón sobre la parte
posterior del terminal inalámbrico hasta que los resaltes encajen en las perforaciones.
¤ Para retirarlo p resione con fuerza
con el pulgar derecho el clip para
el cinturón un poco a la derecha
del centro, deslice la uña del dedo índice de la mano izquierda entre el clip y la
carcasa y retire el clip hacia arriba.
13
Primeros pasos
¤ Por eso, deje el terminal inalámbrico seis horas
en el soporte de carga.
¤ A continuación, retire el ter-
minal inalámbrico del
soporte de carga y vuelva a
colocarlo cuando la batería
se haya descargado por
completo.
6h
Poner el terminal inalámbrico en el soporte de carga
¤ Conecte la fuente de alimentación del soporte de carga a la toma de corriente.
¤ Coloque el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en el soporte de
El terminal inalámbrico ya está registrado de fábrica en la estación base. No hace
falta que lo registre manualmente. Si desea utilizar el terminal inalámbrico en otra
estación base o si desea utilizar en su estación base otros terminales inalámbricos,
deberá registrar manualmente cada terminal inalámbrico
Deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga para que se cargue la batería.
Carga y descarga inicial de la batería
Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una
vez.
carga.
¢ p. 57.
Observación
El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en el soporte de carga
suministrado.
14
Observación
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el termi-
nal en el soporte de carga después de cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y vuelva a colo-
car la batería del terminal inalámbrico.
u La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto no representa
ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería disminuye por motivos técnicos al cabo
de cierto tiempo.
Ajustar la fecha y la hora
Fecha/hora
Fecha :
14.10.2008
Hora:
00:00
RegresarGuardar
¤ Pulsar la tecla situada bajo la opción en
pantalla
§Hora§ para abrir el campo de
entrada.
(Si ya ha introducido la fecha y la hora,
abra el campo de entrada a través del
menú
¢ p. 27.)
En la pantalla se muestra el submenú
Fecha/hora.
¤ La posición de entrada activa
parpadea.
Introducir el día, el mes y el año
en 8 dígitos a través del teclado,
p. ej. 4Q2QQN
para el 14.10.2008.
Fecha/hora
Fecha:
31.01.2008
Hora:
00:00
RegresarGuardar
Hora
Si desea cambiar la posición de
entrada para corregir una
entrada, por ejemplo, pulsar la
tecla de control hacia la derecha
o la izquierda.
¤ Indique las horas y los minutos
con 4-dígitos mediante el teclado,
p. ej., QM5
para las 07:15.
Si fuese necesario, cambie la
posición de entrada con la tecla
de control.
¤ Pulsar la tecla de control hacia abajo para
saltar al campo de entrada de la hora.
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se ordenen correctamente
por fecha y hora, y para poder usar el despertador y el calendario.
Primeros pasos
15
Primeros pasos
¤ Pulsar la tecla situada bajo la opción
en pantalla
§Guardar§ para guardar las
entradas.
En la pantalla se muestra Guardado.
Escuchará el tono de confirmación.
Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la
pantalla presenta el siguiente aspecto en estado de
reposo (ejemplo). Si el contestador automático está activado, se muestra en la fila superior de la pantalla el símbolo del contestador automático
Después de realizar el registro correctamente se muestra:
u la potencia de recepción de la cobertura entre la esta-
ción base y el terminal inalámbrico:
– de alta a baja: ÐiÑÒ
–sin recepción: |
u el estado de carga de la batería:
fuera del cargador
– U blanco: cargado más del 66 %
– V blanco: cargado entre el 33 % y el 66 %
– eblanco o rojo
*
– =parpadea en rojo: batería prácticamente vacía
(menos de 10 minutos de tiempo de conversación)
en el cargador
– = e V U blanco: la batería está cargando
*
rojo: versión de firmware más antigua, actualice el firmware del auricular (¢p. 83)
El contestador automático tiene activado un anuncio estándar.
Ã
.
: cargado menos del 33 %
Conectar el cable de datos USB
Observación
u El símbolo del alcance se muestra en el estado de reposo sólo si no está acti-
vado el Modo Eco+ (
u Es posible activar y desactivar la visualización del calendario en el estado de
reposo (
¢ p. 55).
¢ p. 54).
El teléfono está ahora operativo.
Pode ligar o cabo de dados USB fornecido
à tomada USB na parte de trás do terminal
móvel, para o ligar a um PC. Para poder usar
las funciones debe estar instalado el software
"Gigaset QuickSync" (
¢ p. 83).
¤ Saque el clip para el cinturón (en caso de que
esté montado) (
¢ p. 13).
¤ Retire la tapa de la batería (¢p. 13).
¤ Conecte el cable de datos USB en la clavija USB
1.
17
Primeros pasos
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g
¿Qué desea hacer a continuación?
Después de haber puesto en funcionamiento correctamente su Gigaset, seguramente desee adaptarlo a sus necesidades específicas. Use la guía siguiente para
buscar rápidamente los temas más importantes.
Si todavía no está familiarizado con el manejo de dispositivos gestionados con
menús, como por ejemplo otros teléfonos Gigaset, lea el apartado "Usar el telé-
¢ p. 19.
fono"
Información acerca de...... se encuentra aquí.
Configurar el tono y el volumen de llamadap. 68
Ajustar el volumen del auricularp. 67
Grabar su propio anuncio para el contestador
automático
Configurar Modo Eco / Modo Eco+p. 54
Preparar el teléfono para la recepción de SMSp. 40
Conectar el teléfono a una centralitap. 72
Registrar los terminales inalámbricos en la estación
base
Transmitir los registros del listín telefónico de
terminales inalámbricos de Gigaset anteriores a los
terminales nuevos
Usar dispositivos Bluetoothp. 63
Conectar el teléfono con el PCp. 83
p. 49
p. 57
p. 34
18
Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos para la
solución de problemas (
servicio de atención al cliente (
¢ p. 77) o póngase en contacto con nuestro
¢ p. 76).
Usar el teléfono
Tecla de control
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control
(arriba, abajo, derecha, izquierda, centro) que hay que pulsar en
cada momento (p. ej. v para "pulsar el lado derecho de la tecla
de control", o w para "pulsar el centro de la tecla de control").
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de
reposo
s Abrir el listín telefónico.
vAbrir el menú principal.
u Abrir la lista de terminales inalámbricos.
tAbrir el menú para ajustar el volumen de voz (¢ p. 67) del terminal
inalámbrico.
En el menú principal, en los submenús y en las listas
t / s Pulsar para desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo.
En los campos de entrada
Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s, a la
derecha v o a la izquierda u. Pulsando prolongadamente v o bien u se
desplaza el cursor palabra a palabra.
Usar el teléfono
Durante una llamada externa
s Abrir el listín telefónico.
u Iniciar la consulta interna.
tAjusta el volumen del auricular o del modo de manos libres.
Funciones disponibles al pulsar la tecla de control en el centro
Esta tecla tiene diferentes funciones en función de la situación.
u En el estado de reposo se abre el menú principal.
u En los submenús, campos de selección y de entrada, la tecla asume la función
de las teclas de pantalla
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§ o §Cambiar§.
Observación
En estas instrucciones el manejo se representa a través de la tecla de control
derecha y las teclas de pantalla. En lugar de esto, también puede usar la tecla
de control de la forma descrita.
19
Usar el teléfono
RegresarGuardar
Funciones actuales de las teclas de pantalla.
Teclas de pantalla
Opciones
Acepta
Û
Regresa
Guardar
Þ
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo:
Algunas de las teclas de pantalla importantes son:
Abre un menú concreto en función de cada situación.
Confirma la selección.
Tecla de borrado: borra los caracteres o por palabras de derecha a
izquierda.
Retrocede un nivel en el menú o cancela el proceso.
Guardar entrada.
Abrir la lista de rellamada.
Teclas del teclado
c/ Q/ * etc.
Pulsar la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
~Introducir dígitos o letras.
Corrección de errores
20
Para corregir los caracteres incorrectos del campo de entrada, vaya hasta el error
con la tecla de control. A continuación puede:
u borrar el carácter (pulsando prolongadamente la tecla, una palabra) a la
izquierda del cursor con la tecla de pantalla Ñ,
u insertar caracteres a la izquierda del cursor,
u sobrescribir los caracteres marcados (parpadean), por ejemplo, introduciendo la
fecha y la hora.
Uso de los menús
Configuración
ÇòÉ
Ê
Ë Ì
Í
ÎÏ
RegresAcepta
Configuración
Fecha /hora
Configuración audio
Panta lla
Idioma
Registro
Tel e fo ní a
RegresarAceptar
Puede usar las funciones de su teléfono mediante un menú organizado en diferentes niveles.
Menú principal (primer nivel)
¤ Pulsar en el estado de reposo del terminal inalámbrico la tecla de control a la
derecha vpara abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal se mostrarán en la
pantalla con símbolos. La función seleccionada se identifica con un círculo naranja entorno al símbolo y el
nombre correspondiente aparece en la primera línea de
la pantalla.
Para acceder a una función, esdecir, abrir el correspondiente submenú (siguiente nivel de menú):
¤ Desplazarse con la tecla de control p hasta la fun-
ción deseada y pulsar la tecla de pantalla
Si pulsa la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar
a brevemente, volverá al estado de reposo.
Submenús
Las funciones de los submenús se muestran en forma de
lista (ejemplo a la derecha).
Para acceder a una función:
¤ Con la tecla de control q desplazarse hasta la fun-
ción y pulsar
Si pulsa la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar
abrevemente, volverá al nivel de menú anterior o
interrumpirá el proceso.
Usar el teléfono
§Aceptar§.
§Aceptar§.
Volver al estado de reposo
Se puede volver al estado de reposo desde cualquier
lugar del menú, como se indica a continuación:
¤ Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente.
O bien:
¤ Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos la pantalla pasa automáticamente al
Se descartarán los ajustes realizados que no se hayan confirmado con las teclas de
pantalla
Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en la ¢ p. 17.
estado de reposo.
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§ o §Cambiar§.
21
Usar el teléfono
Apagar/encender el terminal inalámbrico
aEn el estado de reposo, pulsar la tecla de colgar prolongadamente
(tono de confirmación) para apagar el terminal inalámbrico.
Pulsar la tecla de colgar prolongadamente para volver a encenderlo.
Observación
Al encender el aparato verá durante unos segundos una animación con el símbolo de un reloj.
Bloquear/desbloquear teclado
El bloqueo del teclado evita que se pulsen teclas del teléfono por error.
#En estado de reposo, pulsar la tecla de almohadilla prolongadamente
para activar o desactivar el bloqueo del teclado. Escuchará el tono de
confirmación.
Si el teclado está bloqueado, verá el símbolo ˝ en la pantalla y un aviso si pulsa
cualquier tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse.
22
Ilustración de las instrucciones de uso
¤ Pulsar la tecla de control v a la
derecha para abrir el menú
principal.
¤ Desplazarse con la tecla de control
hacia la derecha, izquierda, arriba y
abajo p, hasta seleccionar el
submenú Configuración.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
¤ Pulsar varias veces bajo la tecla de
control s hasta que se resalte en
la pantalla el punto del menú Te le -fonía.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
Configuración
Fecha /hora
Configuración audio
Pantalla
Idioma
Registro
Tel e fo ní a
RegresarAceptar
Configuración
ÇòÉ
Ê
Ë Ì
Í
ÎÏ
RegresAcepta
En este manual de usuario, los pasos a seguir con su terminal inalámbrico se representan de forma abreviada.
Ejemplo:
La representación:
v¢ Configuración ¢Tel e fo ní a ¢ Contestar automát. (³ =activado)
significa:
Usar el teléfono
23
Usar el teléfono
El cambio es efectivo inmediatamente y
no es necesario confirmarlo.
La función Contestar automát.
ya está seleccionada.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Cambiar§
para activar o desactivar la función.
Te le fo ní a
Contestar automát.
³
Códigos area
Escuchar internam.
´
Preselección
Código de acceso
Modo de marcación
RegresarCambiar
Te le fo ní a
Contestar automát.
´
Códigos area
Escuchar internam.
´
Preselección
Código de acceso
Modo de marcación
RegresarCambiar
¤ Pulsar la tecla situada bajo la opción
en pantalla
§Regresar§ para volver al
nivel de menú anterior
o bien
pulsar prolongadamente la tecla de
colgar a para volver al estado de
reposo.
24
Visión general de los menús
Visión general de los menús
Pulsar en el estado de reposo del teléfono v(abrir el menú principal):
Bluetooth
ò
Activación¢p. 63
Buscar teléfono
Buscar dispos. datos
Dispositivos conocidos
Dispositivo propio
Funciones
É
adicionales
Monitor de bebé¢p. 61
Directorio de recursosProtector pantalla
Listas de llamadas
Ê
Todas las llamadas¢p. 36
Llamadas salientes
Llamadas aceptadas
Llamadas perdidas
¢p. 63
¢p. 63
¢p. 64
¢p. 65
Imagen llamada
Sonidos
Capacidad
¢p. 36
¢p. 36
¢p. 36
¢p. 69
¢p. 69
¢p. 69
¢p. 69
Mesajes texto
Ë
Se ha activado un buzón de SMS (general o privado) sin PIN
Nuevo SMS
Entrante
Saliente
Se ha activado un buzón de SMS con PIN o se han activado 2 ó 3 buzones
Buzón generalNuevo SMS
Buzón A
Buzón B
Buzón C
¢p. 40
¢p. 42
¢p. 41
Entrante
Saliente
Nuevo SMS
Entrante
Saliente
¢p. 40
¢p. 42
¢p. 41
¢p. 40
¢p. 42
¢p. 41
25
Visión general de los menús
ConfiguraciónCentros SMS¢p. 45
Buzones SMS
Notificación
Informe del estado
Correo de voz
Ì
Reproducir mensajesBuzón de red¢ p. 53
Contestadora *
Activación *
Anuncios *Grabar anuncio *
Grabaciones *
Filtrar mensajes *
Buzón de red
(sólo estaciones base sin
contestador automático)
Asignar tecla 1Buzón de red
* sólo estaciones base con contestador automático
¢p. 48
Escuch. anuncio *
Eliminar anuncio *
Grabar aviso *
Reprod. aviso *
Eliminar aviso *
¢p. 51
¢p. 51
Contestadora *
¢p. 44
¢p. 44
¢p. 41
¢p. 48
¢p. 49
¢p. 49
¢p. 49
¢p. 49
¢p. 49
¢p. 49
¢p. 53
¢p. 48
Organizador
Í
Calendario¢p. 55
Despertador
Alarmas perdidas
Directorio
Î
26
¢p. 57
¢p. 56
¢p. 31
Configuración
Ï
Fecha/hora ¢p. 15
Configuración audio Volumen de llamada
Configuración de tono
Ton os d e av iso
Música de espera
Visión general de los menús
¢p. 67
¢p. 68
¢p. 70
¢p. 71
PantallaProtector pantalla
Retroiluminación
Idioma
RegistroRegistrar teléfono
TelefoníaContestar automát.
SistemaModo Eco
RestablecerRestablecer teléfono
¢p. 66
Borrar registro teléf.
Selec. base
Códigos area
Escuchar internam.
Preselección
Código de acceso
Modo de marcación
Tiempos Flash
Modo Eco+
PIN del sistema
Restablecer base
¢p. 66
¢p. 67
¢p. 57
¢p. 58
¢p. 58
¢p. 67
¢p. 70
¢p. 60
¢p. 39
¢p. 72
¢p. 72
¢p. 72
¢p. 54
¢p. 54
¢p. 71
¢p. 70
¢p. 71
27
Realizar llamadas
Realizar llamadas
Si la pantalla de iluminación está desacti-
¢ p. 67) , esta se activa pulsando
vada (
cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene
otra función.
Realizar llamadas externas
Las llamadas externas son llamadas a la red
telefónica pública.
~c Marcar el número y pulsar la
tecla de descolgar.
O bien:
c~ Pulsar la tecla de descolgar
c prolongadamente y des-
pués marcar el número.
Con la tecla de colgar a puede interrumpir la marcación.
Durante la comunicación se muestra la duración de la llamada.
Observación
La marcación desde el listín telefónico, la
lista Call-by-Call (p. 2, p. 31) o la lista de
llamadas y de rellamada (p. 36/p. 36)
evita tener que marcar cada vez el
número y los prefijos de los proveedores
de red ("números Call-by-Call").
Transferir la llamada a los auriculares
Bluetooth
Requisito: Bluetooth debe estar activado y
debe haber una conexión establecida entre
los auriculares Bluetooth y el terminal inalámbrico (
Pulsar la tecla de descolgar de los auriculares; el establecimiento de la conexión con el
terminal inalámbrico puede tardar hasta 5
segundos.
Si desea conocer más detalles acerca de los
auriculares, consulte las instrucciones de uso
correspondientes.
¢ p. 63).
Finalizar la comunicación
aPulsar la tecla de colgar.
Responder a una llamada
Las llamadas entrantes se indican de tres
maneras en el terminal inalámbrico:
mediante un timbre, una indicación en la
pantalla y el parpadeo de la tecla de manos
libres d.
Dispone de las siguientes opciones para responder a la llamada:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c.
¤ Pulsar la tecla de manos libres d.
¤ Gigaset SL780: Pulsar la tecla de pantalla
§Aceptar§.
¤ Gigaset SL785: Pulsar la tecla de pantalla
Ô para transferir la llamada al contes-
tador automático (
Si el teléfono inalámbrico se encuentra en el
soporte de carga y la función Contestar automát. está activada (
nal inalámbrico aceptará automáticamente
la llamada al retirarlo del soporte de carga.
Si el tono de llamada molesta, pulsar la tecla
de pantalla
mada mientras ésta se muestre en la pantalla.
§Silencio§. Puede aceptar la lla-
Contestar una llamada con auriculares
Bluetooth
Requisito: Bluetooth debe estar activado y
debe haber una conexión establecida entre
los auriculares Bluetooth y el terminal inalámbrico (
Pulsar la tecla de descolgar de los auriculares cuando la llamada suene en éstos
(puede tardar hasta 5 segundos).
Si desea conocer más detalles acerca de los
auriculares, consulte las instrucciones de uso
correspondientes.
¢ p. 63).
¢ p. 51).
¢ p. 67), el termi-
28
Realizar llamadas
ØÙÚ
1234567890
AceptarSilencio
1
2
Gigaset SL780
1
2
Gigaset SL785
ØÙÚ
1234567890
à
Silencio
Transmisión de números de
teléfono
Durante la llamada, el número del llamante
se muestra en la pantalla siempre que se
cumplan los requisitos siguientes:
u Su proveedor de red presta los servicios
CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification, identi-
ficación de la línea llamante): se transmite el número del llamante.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation, presentación de la identificación de la línea llamante): se muestra el número del llamante.
u Ha solicitado el CLIP a su proveedor de
red.
u El llamante ha solicitado el CLI al provee-
dor de red.
Indicación de llamada con CLIP/CLI
Si el número del llamante está guardado en
el listín telefónico, se mostrará su nombre. Si
ha asignado una imagen CLIP al llamante
¢ p. 32), ésta se mostrará en la parte supe-
(
rior de la pantalla.
O bien:
1 Símbolo de aviso de llamada o imagen CLIP
2 Número o nombre del llamante
En lugar del número se mostrará lo
siguiente:
u Externa, si no se transmite ningún
número.
u Desconocido, si el llamante no ha solici-
tado la transmisión del número de
teléfono.
29
Realizar llamadas
Manos libres
En el modo manos libres, el terminal inalámbrico no se coloca junto al oído, sino que se
deja, p. ej., sobre la mesa. De esta manera,
otros pueden participar en la conversación.
Activar/desactivar la función
manos libres
Activar durante la marcación
~d Introducir el número y pulsar la
tecla de manos libres.
¤ Si desea que otras personas escuchen la
conversación, debe comunicárselo a su
interlocutor.
Cambiar entre el funcionamiento con
auricular y el modo de manos libres
dPulsar la tecla de manos libres.
La función manos libres puede activarse o
desactivarse durante una comunicación y al
escuchar el contestador automático (sólo
Gigaset SL785).
Si desea dejar el terminal inalámbrico en el
soporte de carga durante una conversación:
¤ Mantener pulsada la tecla de manos
libres d al colocarlo. Si la tecla de
manos libres d no se ilumina, pulsar la
tecla de nuevo.
Para saber cómo ajustar el volumen del auricular, consulte
¢ p. 67.
Silenciar
Puede desactivar el micrófono del terminal
inalámbrico durante una llamada externa.
§Silenciar§Pulsar la tecla de pantalla para
silenciar el terminal inalámbrico. En la pantalla se muestra
Micrófono apagado.
§Sonido§Pulsar la tecla de pantalla para
desactivar el modo silencio.
30
Uso del listín telefónico y de las listas
Uso del listín telefónico y
de las listas
Dispone de:
u listín telefónico,
u lista Call-by-Call,
u lista de rellamada,
u lista de entrada SMS,
u listas de llamadas,
u lista de citas perdidas,
u lista del contestador automático
(sólo Gigaset SL785).
El listín telefónico y la lista Call-by-Call se
crean de manera independiente para cada
terminal inalámbrico. Puede enviar las listas
o los registros a otros terminales inalámbri-
¢ p. 34).
cos (
Listín telefónico/Lista
Call-by-Call
En el listín telefónico (agenda) o en la lista
Call-by-Call se pueden guardar en total un
máximo de 500 registros.
Observación
Para acceder con rapidez a un número
del listín telefónico o de la lista Call-byCall (marcación abreviada), puede asignar el número a una tecla (
Listín telefónico
En el listín telefónico puede guardar
u Hasta tres números con su correspon-
diente nombre y apellidos,
u Dirección de correo electrónico,
u Aniversarios con aviso,
u Tono de llamada VIP con símbolo VIP,
u Imágenes CLIP.
Abre el listín telefónico en el estado de
reposo con la tecla s o mediante el menú
¢ p. 26).
(
¢ p. 65).
Longitud de los registros
3 números:
máx. 32 dígitos cada uno
Nombre y apellidos:
máx. 16 caracteres cada uno
Dirección de correo electrónico:
máx. 60 caracteres
Lista Call-by-Call
En la lista Call-by-Call se guardan los prefijos
de los proveedores de red (denominados
“Números Call-by-Call”).
Introduzca el nombre y/o los apellidos.
Si no s e introduce algo en nin guno de l os
ca mp os, el n úm ero de t elé fo no s e gua rda
y se visualiza como apellido.
(Encontrará las instrucciones sobre cómo
introducir texto y caracteres especiales
¢ p. 82).
en
Número de teléfono: / Teléfono oficina: /
Celular:
Introducir un número por lo menos en
uno de estos campos.
Se identifican las entradas al avanzar en el
listín telefónico con un símbolo preconfigurado: ä/ k/ l.
Correo electrónico:
Introducir la dirección de correo
electrónico.
31
Uso del listín telefónico y de las listas
Aniversario:
Seleccionar Activ o Desac.
Si se selecciona Activ:
introducir Fecha aniversario y Aniversario (hora) y seleccionar el tipo de señali-zación: Aviso aniversario
Melodía llamada (VIP):
Marcar un registro del listín telefónico
como VIP (“Very Important Person” o
“Persona muy importante”) asignándole
un tono de llamada distintivo. Identificará
las llamadas VIP por el tono de llamada.
Las entradas VIP se identifican al avanzar
en el listín telefónico con el símbolo Æ
preconfigurado:
Requisito: transmisión de números de
teléfono(
Imagen del remitente:
Si así lo desea, seleccione la imagen que
se mostrará cuando le llame esta persona
(ver Contenido multimedia, p. 69). Requisito: transmisión del número de teléfono
(CLIP).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
¢ p. 29).
¢ p. 35.
Guardar un número en la lista
Call-by-Call
C¢ Nuevo registro
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Nombre:
Introducir nombre.
Número:
Introducir número.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Orden de los registros del listín
telefónico
Los registros del listín telefónico suelen
ordenarse alfabéticamente por apellido. Los
espacios y los números aparecen siempre
antes. Si en el listín telefónico sólo se introduce el nombre de pila, será éste el que se
incluya en la secuencia en vez del apellido.
El orden es como sigue:
1. Espacio en blanco
2. Dígitos (0 - 9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres
Si desea pasar por alto el orden alfabético de
los registros, inserte un espacio en blanco o
un número antes de la primera letra del apellido. El registro en cuestión se colocará de
este modo al principio del listín telefónico.
Seleccionar registros del listín
telefónico/lista Call-by-Call
s/ C Abrir el listín telefónico o la lista
Call-by-Call.
Dispone de las siguientes opciones:
u Desplazarse al registro con s y selec-
cionar el nombre que se desee.
u Introducir las primeras letras del nombre
(máx. 8) y, en su caso, desplazarse al registro con s.
Se busca el apellido en el listín telefónico.
Si no se ha introducido ningún apellido,
se buscará el nombre.
32
Uso del listín telefónico y de las listas
Marcar con el listín telefónico y la
lista Call-by-Call
s/ C ¢ s (seleccionar registro).
c Pulsar la tecla de descolgar. El
número se marca.
Administrar registros del listín
telefónico/Call-by-Call
Mostrar registro
s/ C ¢ s (seleccionar registro).
§Ver§Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el registro.
§Opciones§Pulsar la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q:
Utilizar número
Cambiar, completar o guardar como
nuevo registro un número guardado;
para ello, pulsar Ócuando se muestre
el número.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar registro
a Ext. Interna: enviar un registro a un ter-
minal inalámbrico (
vCard por SMS: enviar registros en for-
mato vCard a través de SMS.
VCard por Bluetooth: enviar registros en
formato vCard a través de Bluetooth.
¢ p. 34).
Editar un registro
s/ C ¢ s (seleccionar registro).
§Ver§ §Editar§
Pulsar las teclas de pantalla una
después de la otra.
¤ Realizar las modificaciones y guardar.
Usar otras funciones
s/ C¢ s (seleccionar entrada)
¢ §Opciones§ (abrir menú)
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q:
Utilizar número
Editar o completar un número guardado
y marcar a continuación con c o gra-
barlo como nueva entrada; para ello pulsar también el indicador del número
Ó.
Editar registro
Cambiar el registro seleccionado.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar registro
a Ext. Interna: enviar un registro a un ter-
minal inalámbrico (
vCard por SMS: enviar registros en for-
mato vCard a través de SMS.
VCard por Bluetooth: enviar registros en
formato vCard a través de Bluetooth.
Eliminar todo
Borrar todos los registros del listín telefónico o la lista Call-by-Call.
Copiar todo
a Ext. Interna: enviar la lista completa a
un terminal inalámbrico (
VCard por Bluetooth: enviar la lista com-
pleta en formato vCard a través de
Bluetooth.
Memoria libre
Mostrar la cantidad de registros que quedan libres en el listín telefónico y la lista
Call-by-Call (
¢ p. 34).
¢ p. 34).
¢ p. 31).
Seleccionar con las teclas de
marcación abreviada
¤ Pulsar la tecla correspondiente de marca-
ción abreviada prolongadamente
¢ p. 65).
(
33
Uso del listín telefónico y de las listas
Transferir el listín telefónico o la
lista Call-by-Call a otro terminal
inalámbrico
Requisitos:
u El terminal emisor y el terminal receptor
deben estar registrados en la misma estación base.
u El otro terminal inalámbrico y la estación
base pueden enviar y recibir registros del
listín telefónico.
s/ C
¢ s(seleccionar registro)
¢ §Opciones§ (abrir menú)
¢ Copiar registro / Copiar todo ¢ a Ext.
Interna
sSeleccionar el número interno
del terminal inalámbrico receptor y pulsar
Puede transferir varios registros, uno detrás
del otro, respondiendo a la pregunta Regis-tro copiado ¿Copiar el siguiente? con
Un tono de confirmación y un mensaje en el
terminal receptor indicarán que la transmisión se ha realizado con éxito.
Tenga en cuenta lo siguiente:
u Los registros con números idénticos no se
sobrescriben en el terminal receptor.
u Si el teléfono suena o la memoria del ter-
minal inalámbrico está llena, la transmisión se interrumpirá.
u No se envían las indicaciones de aniversa-
rio, imágenes y sonidos registrados.
§Aceptar§.
§Sí§.
Transferir mediante Bluetooth el
listín telefónico como vCard
En el modo Bluetooth (¢p. 63) puede
transferir los registros del listín telefónico
con formato vCard para, por ejemplo, intercambiar los registros con su teléfono móvil.
¢ s (seleccionar registro)
s
¢ §Opciones§ (abrir menú) ¢ Copiar
registro / Copiar todo
Bluetooth
Se abre la lista de “Dispositivos conocidos”
¢ p. 64).
(
sSeleccionar el dispositivo y pul-
sar
Recibir una vCard mediante
Bluetooth
Si un aparato de la lista “Dispositivos conoci-
¢ p. 64) envía una vCard a su terminal
dos” (
inalámbrico, esto se realiza de forma automática. Se le informa de ello en la pantalla.
Si el dispositivo que lo envía no está en la
lista, se le pedirá que introduzca el PIN del
dispositivo:
~Introducir el PIN del dispositivo
Bluetooth que envía y pulsar
§Aceptar§.
La vCard transmitida estará disponible como
registro del listín telefónico.
Añadir el número mostrado al listín
telefónico
Es posible añadir al listín telefónico los
números que se muestran en una lista, p. ej.,
la lista de llamadas o la lista de rellamada, o
bien en un SMS.
Se muestra el número:
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¢ VCard por
§Aceptar§.
¤ Complete el registro ¢ p. 31.
Gigaset SL785: durante la inserción del
número desde la lista del contestador
automático se interrumpe la reproducción
de mensajes.
34
Uso del listín telefónico y de las listas
Añadir un número o una dirección
de correo electrónico del listín
telefónico
Es posible que abra el listín telefónico en
ciertas ocasiones para, p. ej., añadir un
número o una dirección de correo electrónico. El terminal inalámbrico debe encontrarse en estado de reposo.
¤ En función de la situación, el listín telefó-
nico se abre s o Ó.
qSeleccionar registro (
¢ p. 32).
Guardar un aniversario en el listín
telefónico
Puede guardar un aniversario/cumpleaños
por cada número del listín telefónico, así
como el momento en el que desea que le
sea recordado (estado de suministro:
Aniversario: Desac).
Los aniversarios se añaden automáticamente al calendario (
s¢ s (seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§
Pulsar las teclas de pantalla una
después de la otra.
sPasar a la línea Aniversario:.
vSeleccionar Activ.
¢ p. 55).
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Fecha aniversario
Introducir día/mes/año con un formato
de 8 dígitos.
Aniversario (hora)
Introducir horas/minutos con un formato
de 4-dígitos para la llamada de recordatorio.
Aviso aniversario
Seleccionar el tipo de señalización.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Observación
Para una llamada de recordatorio es
necesaria la indicación temporal. Después de seleccionar la señalización
visual, la indicación temporal ya no es
necesaria y se ajustará a 00:00
automáticamente.
Desactivar aniversario
s¢ s(seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§
Pulsar las teclas de pantalla una
después de la otra.
sPasar a la línea Aniversario:.
vSeleccionar Desac.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Llamada de recordatorio de un
aniversario
En estado de reposo se muestra una lla-
mada de recordatorio en la pantalla del terminal inalámbrico (
el tono de llamada seleccionado.
Puede:
§SMS§Escribir SMS.
§Desac§Pulsar esta tecla de pantalla
Mientras habla por teléfono se señalizará
una llamada de recordatorio una sola vez
con un tono de aviso en el terminal inalámbrico.
Los aniversarios no confirmados, que se
señalizan durante una conversación, se
registran en la lista Alarmas perdidas
¢ p. 56).
(
¢ p. 3) y se señaliza con
para confirmar y finalizar la llamada del recordatorio.
35
Uso del listín telefónico y de las listas
Lista de rellamada
En la lista de rellamada se incluyen los veinte
últimos números marcados desde el terminal inalámbrico (máx. 32 dígitos). Si el
número se encuentra en el listín telefónico o
en la lista Call-by-Call, se mostrará el nombre
correspondiente.
Rellamada manual
cPulsar la tecla brevemente.
sSeleccionar registro.
cPulsar de nuevo la tecla de
descolgar. El número se marca.
Si en la pantalla aparece un nombre, puede
visualizar con la tecla de pantalla
número correspondiente.
Administrar registros de la lista de
rellamada
cPulsar la tecla brevemente.
sSeleccionar registro.
§Opciones§Abrir el menú.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q:
Copiar a agenda
Añadir el registro al listín telefónico
(p. 31).
Utilizar número (como en el listín
telefónico, p. 33)
Eliminar registro (como en el listín
telefónico, p. 33)
Eliminar todo (como en el listín telefónico,
p. 33)
§Ver§ el
Lista de entrada (SMS)
Todos los SMS recibidos se guardan en la
lista de entrada
¢ p. 42.
Lista del contestador
automático
(sólo Gigaset SL785)
Con la lista del contestador automático
puede escuchar los mensajes grabados en el
contestador automático.
Listas de llamadas
Requisito: transmisión del número de telé-
fono (CLIP, p. 29)
El teléfono memoriza diferentes tipos de lla-
madas:
u llamadas recibidas
u llamadas salientes
u llamadas perdidas
u llamadas grabadas por el contestador
automático (sólo Gigaset SL785)
Puede ver los tipos de llamadas individualmente o una vista global de todas las llamadas. Sólo se muestran los últimos
20 registros.
Puede abrir las listas de llamadas en el
estado de reposo con la tecla de pantalla
§Llamadas§ o a través del menú:
v ¢
Ê
36
Uso del listín telefónico y de las listas
Todas las llamadas
™ Frank
10.10.08, 15:40
š 089563795
10.10.08, 15:32
™ ...0123727859362922
10.10.08, 15:07
VerOpciones
i ÃV
Ã02
™ 10
Ë09
n08
Registro de lista
Los mensajes nuevos aparecen en primer
lugar.
Ejemplos de registros de lista:
u El tipo de lista (en la parte superior)
u El estado del registro
En negrita: registro nuevo
u Número o nombre del llamante
u Mostrar la fecha y la hora de la llamada (si
se ha configurado, p. 15)
u Clase de registro:
– llamadas contestadas (
– llamadas perdidas (
– llamadas salientes (
– llamadas grabadas por el contestador
automático (Ã, sólo Gigaset SL785)
Pulse la tecla de descolgar c para devolver una llamada a la persona seleccionada.
Pulsar la tecla de pantalla
información adicional, como por ejemplo el
número de un nombre.
Pulsar la tecla de pantalla
seleccionar las siguientes funciones:
Copiar a agenda
Añadir el número al listín telefónico.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Eliminar todo
Borrar todos los registros.
Cuando salga de las listas de llamadas, todos
los registros pasarán al estado "antiguo", es
decir, la próxima vez que consulte las listas
no aparecerá ningún registro en negrita.
›)
™)
š)
§Ver§ para mostrar
§Opciones§ para
Abrir listas con la tecla de
mensajes
Pulsando la tecla de mensajes f se abre
la siguiente selección de listas:
u Lista del contestador automático (sólo
Gigaset SL785) o Contestador automático de red, si su proveedor admite esta
función y el contestador automático de
red está preparado para marcación
¢ p. 53).
rápida (
u Lista de entrada de SMS (¢ p. 42)
Si se han configurado varios buzones
(¢ p. 44), se mostrarán varias listas.
u Lista de llamadas perdidas
u Lista de citas perdidas (¢ p. 56)
Cada vez que se introduce un nuevo registro en una lista, suena un tono de indicación.
La tecla f parpadea (se apaga cuando se
pulsa la tecla). En el estado de reposo, cada
nuevo mensaje se indica mediante un símbolo en la pantalla:
Sím-
Nuevo mensaje...
bolo
... en la lista del contestador automático
Ã
(sólo Gigaset SL785) o en el contestador
automático de red
... en la lista de llamadas perdidas
™
... en la lista de SMS
Ë
... en la lista Alarmas perdidas
n
El número de registros nuevos se indica a la
derecha, junto al símbolo correspondiente.
Observaciones
Si las llamadas están guardadas en el
contestador automático de red, recibirá
un mensaje si así lo configura (consulte
las instrucciones de uso de su proveedor
de red).
37
Control de costes telefónicos
Mensajes y llamadas
Llamadas::(3)
Alarmas perdidas::(1)
SMS Gral.:(2)
RegresarAceptar
Selección de listas
Las listas que se mostrarán al pulsar la tecla
de mensajes f dependen de si hay nuevos mensajes o no.
u La tecla f no parpadea (no hay men-
sajes nuevos):
Verá todas las listas que contengan mensajes y la lista del contestador automático
de red.
u La tecla f parpadea (hay mensajes
nuevos):
Verá todas las listas, que contengan mensajes nuevos. Si sólo una lista contiene
mensajes nuevos, se abrirá directamente.
Las listas con mensajes nuevos se sitúan en
la parte superior y se marcan en negrita.
Con q se selecciona una lista. Para abrirla
§Aceptar§.
pulsar
Control de costes
telefónicos
Llame a través de un proveedor de red que
ofrezca tarifas especialmente favorables
(Call-by-Call). Es posible administrar los
números en la lista Call-by-Call.
Relacionar un número
Call-by-Call con un número
de teléfono
Es posible anteponer el prefijo de un
proveedor de red al número
("encadenamiento").
CAbrir lista Call-by-Call.
sSeleccionar registro
(número Call-by-Call).
§Opciones§Pulsar la tecla de pantalla.
Utilizar número
Seleccionar y pulsar
~Introducir número o marcar
número desde el listín telefó-
¢ p. 35).
nico (
cPulsar la tecla de descolgar. Se
marcan ambos números.
§Aceptar§.
38
Control de costes telefónicos
Prefijo automático del
proveedor de red
(preselección)
Es posible establecer un número Call-by-Call
(número de preselección) que se anteponga
automáticamente antes de marcar.
Indique en la lista “Con pref. oper.” los prefi-
jos o los primeros dígitos de los prefijos que
debe utilizar el número de preselección.
Indique en la lista “Sin prefijo oper.” las
excepciones de la lista “Con pref. oper.”.
Ejemplo:
Número Prefijo0999
Con pref. oper.08
Sin prefijo oper.081
084
Todos los números que comienzan por 08, a
excepción de 081 y 084, se marcarán con el
número de preselección 0999.
Número de
teléfono
07112345678
08912345678
08412345678
número marcado
¢ 07112345678
¢ 0999 08912345678
¢ 08412345678
Guardar el número de preselección
v¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Preselección
¢ Número Prefijo
~Introducir o modificar el
número de preselección
(número Call-by-Call).
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
Guardar o modificar registros en
las listas de preselección
Cada una de estas listas tiene una capacidad
máxima de 20 registros de 6 dígitos cada
uno.
En la lista "con preselección" figuran diversos números dependiendo del país del que
se trate. De este modo, p. ej., todas las llamadas nacionales y todas las llamadas a teléfonos móviles se relacionan automática-mente con el número de preselección introducido previamente.
Ï
¢
v
¢ Te le fo n ía ¢ Preselección
¢ Con pref. oper. / Sin prefijo oper.
sSeleccionar registro.
~Introducir o modificar los prime-
ros dígitos del número.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
Suprimir temporalmente la
preselección
c(pulsar prolongadamente)
¢ §Opciones§ ¢ Preselec. desactivada
¢ ~ (marcar número)
Desactivar la preselección de
forma permanente
v¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Preselección
¢ Número Prefijo
ÑPulsar la tecla de pantalla hasta
que se borre el número de preselección.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
39
SMS (mensajes de texto)
SMS (mensajes de texto)
El dispositivo se suministra de forma que sea
posible enviar de inmediato mensajes de
texto SMS.
La función de envío y recepción de mensajes de texto (SMS), así como los servicios asociados a esta función, como administración de buzones, envío de vCard,
etc. dependen del país, operador de red y
zona geográfica.
Requisitos:
u La transmisión del numero de teléfono
para su línea telefónica está activada.
u Su proveedor de red admite SMS por tele-
fonía fija (para obtener información, consulte a su proveedor de red).
u Se ha registrado con su proveedor de ser-
vicios para enviar y recibir SMS.
u Para poder recibir mensajes de texto,
debe estar registrado con su proveedor
de servicios. El registro se realiza automáticamente al enviar el primer SMS.
Observación
Si su teléfono está conectado a una centralita, consulte la
Escribir/enviar SMS
Escribir SMS
v¢Ë
Buzón BSeleccionar un buzón en caso
~ Introducir un PIN de buzón en
Nuevo SMS Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
~Escribir SMS.
¢ p. 46.
necesario y pulsar
caso necesario y pulsar
§Aceptar§.
§Aceptar§.
Observaciones
u Encontrará las instrucciones sobre
cómo introducir texto y caracteres
especiales en
u Un SMS no puede contener más de
612 caracteres. En caso de ser superior
a 160 caracteres, el SMS se enviará
encadenado (hasta cuatro SMS de
153 caracteres cada uno). En la parte
superior derecha de la pantalla se
muestra el número de caracteres que
aún están disponibles y qué parte de
un SMS encadenado se está escribiendo en ese momento.
¢ p. 82.
Enviar SMS
cPulsar la tecla de descolgar
o bien:
§Opciones§Pulsar la tecla de pantalla.
Enviar Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
~ / s / C
Seleccionar un número con prefijo (aunque sea llamada local)
del listín telefónico o la lista Callby-Call, o introducirlo directamente. Si se envía SMS a un
buzón de SMS: añadir el ID de
buzón al final del número.
§Enviar§Pulsar la tecla de pantalla. Se
envía el SMS.
Observación
u Si mientras escribe el SMS se recibe
una llamada externa, el texto se
guarda automáticamente en la lista
de borradores.
u Si la memoria está llena o si la función
SMS en la estación base está siendo
utilizada por otro terminal inalámbrico, se cancelará la operación. En la
pantalla se muestra una advertencia
al respecto. Borre los SMS que ya no
necesite o envíe el SMS más adelante.
40
SMS (mensajes de texto)
Guardada
10.10.08 15:07
Configurar idioma de entrada
¤ Está escribiendo un SMS.
§Opciones§Pulsar la tecla de pantalla.
Seleccionar idioma
sSeleccionar el idioma de
Informe de estado de SMS
Requisito: su proveedor de red debe admitir
este servicio.
Si ha activado el informe de estado, cuando
envíe un SMS recibirá una confirmación.
Activar/desactivar el informe de
estado
v¢Ë ¢ Configuración
Informe del estado
Leer/borrar informe de estado o
número del listín telefónico
¤ Abra la lista de entrada (¢ p. 42) y, a con-
qSeleccionar SMS con el estado
§Leer§ Pulsar la tecla de pantalla.
u Borrar:
u Número al listín telefónico:
u Borrar la lista completa:
Seleccionar y pulsar
idioma actual está marcado con
Ø.
entrada y pulsar
Seleccionar y pulsar
( ³=activado).
tinuación:
Estado OK o Estado NOK.
§Opciones§ ¢Eliminar registro
§Aceptar§. El
§Seleccionar§.
§Cambiar§
¢ §Aceptar§.
§Opciones§ ¢Copiar a agenda¢§Aceptar§.
§Opciones§ ¢Eliminar todo¢§Aceptar§.
Lista de borradores
Puede almacenar un SMS en la lista de borradores para editarlo y enviarlo
posteriormente.
Guardar SMS en la lista de borradores
¤ Escribir un SMS (¢ p. 40).
§Opciones§Pulsar la tecla de pantalla.
GuardarSeleccionar y pulsar §Aceptar§.
Abrir la lista de borradores
v¢Ë ¢ si es necesario, ~ (buzón,
PIN-del buzón)
Se muestra el primer registro de la lista, p. ej.:
Si se ha guardado la entrada con número de
teléfono, p. ej., al grabar un SMS de la lista de
entrada, el número de teléfono se muestra
en la línea superior.
¢ Saliente
Leer o borrar SMS
¤ Abrir la lista de borradores y, a
continuación:
qSeleccionar SMS.
§Leer§Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el texto. Desplazarse
línea a línea con q.
O bien, borrar el SMS con
¢ Eliminar registro¢ §Aceptar§.
§Opciones§
Escribir/editar SMS
¤ Está leyendo un SMS de la lista de borra-
dores.
§Opciones§Abrir el menú.
Es posible seleccionar lo siguiente:
Enviar
Enviar el SMS guardado.
Editar
Editar y, a continuación, enviar el texto
del SMS guardado (
Juego de caracteres
Mostrar el texto con el conjunto de caracteres seleccionado.
¢ p. 40).
41
SMS (mensajes de texto)
SMS Gral.:(2)
0123727859362922
10.10.08 09:07
Borrar la lista de borradores
¤ Abrir la lista de borradores y, a
continuación:
§Opciones§Abrir el menú.
Eliminar todo Seleccionar, pulsar §Aceptar§ y
confirmarlo con
lista.
Recibir SMS
Todos los SMS entrantes se guardan en la
lista de entrada. Los SMS encadenados se
muestran como un SMS. Si es demasiado
largo, la transmisión se fragmentará y el
texto se enviará en varios SMS. Puesto que
un SMS permanece en la lista después de
leerlo, deberá borrar con regularidad los SMS de la lista.
Si la memoria de SMS está llena, aparecerá el
aviso correspondiente.
Observación
Cada SMS entrante se indica mediante un
timbre (tono de llamada igual que para
las llamadas externas). Al responder a
una "llamada" de este tipo, el SMS se
pierde. Para evitar este timbre, suprima el
primer tono de llamada para todas las llamadas externas (
Lista de entrada
La lista de entrada contiene:
u Todos los SMS recibidos, comenzando
por el más reciente.
u Los SMS que no han podido enviarse
debido a un fallo.
Los nuevos SMS se indican en todos los terminales inalámbricos Gigaset SL78H
mediante el símbolo
parpadeo de la tecla de mensajes f y un
tono de aviso.
¢ p. 46).
§Sí§. Se borra la
Ë en la pantalla, el
Abrir la lista de entrada con la tecla
f
fPulsar.
La lista de entrada se muestra con el nombre
del buzón y la cantidad de entradas (ejemplo):
En negrita: nuevos registros
Sin negrita: registros leídos
En caso necesario, seleccionar un buzón
abrir la lista con
buzón si es necesario y confirmarlo con
§Aceptar§).
Las entradas de la lista se muestran con
número y fecha de creación (ejemplo):
§Aceptar§ (introducir el PIN del
Abrir la lista de entrada con el menú
SMS
v¢Ë ¢ si es necesario. Seleccionar el
buzón, PIN-del buzón)
¢ Entrante
Borrar lista de entrada
Se borran todos los SMS nuevos y antiguos
de la lista.
¤ Abra la lista de entrada.
§Opciones§Abrir el menú.
Eliminar todo
Seleccionar, pulsar
confirmarlo con
lista.
§Aceptar§ y
§Sí§. Se borra la
42
SMS (mensajes de texto)
Leer o borrar SMS
¤ Abrir la lista de entrada y, a continuación:
qSeleccionar SMS.
§Leer§Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el texto. Desplazarse
línea a línea con q.
O bien, borrar el SMS con
¢ Eliminar registro¢ §Aceptar§.
Una vez leído un nuevo SMS, pasa a tener el
estado "antiguo" (deja de estar en negrita).
§Opciones§
Cambiar el conjunto de caracteres
¤ Leer SMS
§Opciones§Pulsar la tecla de pantalla.
Juego de caracteres
El texto se muestra con el conjunto de
caracteres seleccionado.
Responder a o reenviar un SMS
¤ Leer SMS
§Opciones§Pulsar la tecla de pantalla.
Dispone de las siguientes opciones:
Responder
Escribir y enviar un nuevo SMS al número
del remitente (
Editar
Modificar el texto del SMS y reenviárselo
al remitente (
Redirigir
Reenviar el SMS a otro número (
¢ p. 40).
¢ p. 40).
¢ p. 40).
Añadir el número al listín
telefónico
Añadir número del remitente
¤ Abrir la lista de entrada y seleccionar SMS
¢ p. 42).
(
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¤ Complete el registro ¢ p. 34.
Observación
Se incorpora al listín telefónico una identificación de buzón añadida.
Añadir/marcar números desde el texto
del SMS
¤ Leer SMS y desplazarse a la posición del
número de teléfono.
Los dígitos están marcados.
ÓPulsar la tecla de pantalla.
Complete el registro
o bien:
cPulsar la tecla de descolgar para
marcar el número.
Si también desea utilizar el número para
enviar SMS:
¢ p. 34.
¤ Guardar el número con código de zona
(prefijo) en el listín telefónico.
SMS con vCard
La vCard es una tarjeta de visita electrónica.
Se representa en los textos de los SMS con el
símbolo Å.
Una vCard puede contener:
u Nombre
u Número privado
u Número de la oficina
u Número del teléfono móvil
u Fecha de nacimiento
Las entradas de una vCard se pueden grabar
consecutivamente o de forma individual en
el listín telefónico.
Abrir una vCard
¤ Leer el SMS en el que se encuentra la
vCard.
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla.
Para volver al texto del SMS, pul-
§Regresar§.
sar
qSeleccionar el número.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
Cuando graba un número se abre automáticamente el listín telefónico. Se añaden el
número y el nombre. Si la vCard contiene
una fecha de nacimiento, la fecha se añade al
listín telefónico como aniversario.
43
SMS (mensajes de texto)
¤ Si es necesario, editar y grabar la entrada
en el listín telefónico. Vuelve automáticamente a la vCard.
Notificación por SMS
Puede recibir notificaciones de llamadas
perdidas por SMS o mensajes nuevos en el
contestador automático (sólo Gigaset
SL785).
Requisito: en el caso de llamadas perdidas,
ha de transmitirse el número del llamante
(CLI).
La notificación se envía a un teléfono inalámbrico o a otro dispositivo con capacidad
para SMS.
Sólo tiene que guardar el número de teléfono al que ha de enviarse la notificación.
¢
v
¢ Configuración
Ë
¢ Notificación
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Para:
Introducir el número al que debe
enviarse el SMS.
Llamada perdida.:
Seleccionar Activ para enviar un SMS de
notificación.
Con mensaje en la contestadora:
(sólo Gigaset SL785)
Seleccionar Activ para enviar un SMS de
notificación.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Atención
No introduzca su propio número de telé-
fono fijo para la notificación de llamadas
perdidas. Esto puede resultar muy caro.
Buzones de SMS
El equipo se suministra con el buzón general activado. Este b uzón es de acceso general
y no se puede proteger con un PIN. Además,
puede configurar tres buzones personales y
protegerlos con un PIN. Cada buzón se identifica con un nombre y un "ID de buzón" (una
especie de número directo).
Tenga en cuenta lo siguiente:
u Si conecta varios aparatos con servicio de
SMS (estaciones base) a una línea telefónica, cada ID de buzón sólo deberá asignarse una vez. En este caso se debe cambiar también el ID predefinido para el
buzón general ("0").
u Sólo se pueden utilizar buzones persona-
les si el proveedor de servicios admite
este servicio. Sabrá si puede utilizar este
servicio cuando vea un asterisco (*) junto
al número de un Centro SMS (predefinido).
u Si ha olvidado el PIN del buzón, puede
anularlo restableciendo la estación base
al estado de suministro. De esta forma se
borran todos los SMS de todos los buzo-
nes.
Configurar y modificar un buzón
personal
Configurar un buzón personal
v¢Ë ¢ Configuración ¢ Buzones
SMS
sSeleccionar un buzón, p. ej.,
Buzón B y pulsar
§Editar§.
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Activar o desactivar un buzón.
Nombre:
Introducir el nombre.
ID del buzón:
Seleccionar un ID de buzón (0-9). Sólo se
pueden elegir números que estén libres.
Protección:
Activar/desactivar la protección por PIN.
44
SMS (mensajes de texto)
PIN para SMS
Introducir un PIN de 4 dígitos en caso
necesario.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Los buzones activos aparecen marcados en
la lista de buzones con μ. Se mostrarán en
la lista de SMS y, en caso necesario, se pueden visualizar con la tecla de mensajes f.
Desactivar un buzón
¤ Ajustar Activación en Desac. Si es necesa-
rio, confirmar el aviso con
Se borrarán todos los SMS guardados en
este buzón.
Desactivar la protección por PIN
§Sí§.
¤ Protección:, poner en Desac.
El PIN de buzón se restablece a 0000.
Cambiar el nombre de un buzón
v¢Ë ¢ Configuración ¢Buzones
¢ s (seleccionar buzón)
SMS
§Editar§Pulsar la tecla de pantalla.
~Introducir el nuevo nombre.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla
Modificar el PIN y el ID de un buzón
v¢Ë ¢ Configuración ¢Buzones
¢ s (seleccionar buzón)
SMS
~Introducir un PIN de buzón en
caso necesario y pulsar
§Aceptar§.
¤ ID del buzón, Protección, configurar PIN
para SMS (
Enviar un SMS a un buzón personal
Para que un SMS llegue a un buzón personal,
el remitente debe conocer su ID y añadirlo a
continuación del número de teléfono de
destino.
¢ p. 44).
¤ Puede enviar un SMS a través de su buzón
personal.
Con este SMS, su interlocutor de SMS recibe
el número desde el que envía el SMS con el
ID de origen al final del número y puede
guardarlo en su listín telefónico. Si el ID no es
válido, los SMS no se enviarán.
Configurar el Centro SMS
Los proveedores de servicios intercambian
los SMS a través de Centros SMS. Es preciso
introducir en su dispositivo el Centro SMS a
través del que desea enviar o recibir. Es posible recibir SMS de cualquiera de los Centros
SMS configurados siempre que esté registrado con el proveedor correspondiente.
Sus SMS se envían a través del Centro SMS
registrado como centro de envío. No obstante, puede activar cualquier otro centro
SMS como centro de envío para el mensaje
¢ p. 45).
actual (
Si no se ha introducido ningún centro SMS,
en el menú SMS sólo figurará la opción Con-figuración. En ese caso, introduzca un Centro SMS (
¢ p. 45).
Introducir/modificar el Centro SMS
¤ Antes de realizar una solicitud nueva o
de borrar números predefinidos, infórmese acerca de la oferta de servicios y de
las particularidades de su proveedor de
servicios.
¢
v
¢ Centros SMS
sSeleccionar el Centro SMS (p. ej.
¢ Configuración
Ë
Centro serv. 1) y pulsar
§Aceptar§.
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Centro envío:
Seleccionar
SMS a través del Centro SMS. En los Centros SMS 2 a 4, este ajuste se aplica sólo al
siguiente SMS.
SMS:
Introducir el número del servicio SMS y
añadir un asterisco, si su proveedor de
servicios admite buzones personales.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
§Sí§ cuándo debe enviarse el
45
SMS (mensajes de texto)
Observación
Solicite información a su proveedor de
servicios sobre los aspectos que deben
tenerse en cuenta al registrar el número
de teléfono del servicio si desea utilizar
buzones personales (requisito: su proveedor de servicios debe admitir esta
función).
Enviar SMS a través de otro Centro
SMS
¤ Activar el Centro SMS (del 2 al 4) como
centro de envío.
¤ Enviar el SMS.
Este ajuste se aplica sólo al siguiente SMS
que se envíe. Después se vuelve a ajustar el
Centro serv. 1.
SMS en centralitas
u Sólo podrá recibir mensajes SMS si se
envía la transmisión del número de teléfono a la extensión de la centralita (CLIP).
La identificación CLIP del número del
Centro SMS se lleva a cabo en el Gigaset.
u Puede que sea necesario anteponer el
prefijo (indicador de central) al número
del Centro SMS (depende de su
centralita).
En caso de duda, ponga a prueba su centralita enviando, p. ej., un SMS a su propio
número: una vez con prefijo y otra sin él.
u Al enviar SMS, es posible que el número
del remitente se envíe sin el número de
teléfono de la extensión. En este caso, el
destinatario no puede responder directamente.
El envío y la recepción de SMS en centralitas RDSI sólo pueden llevarse a cabo a través del
número MSN asignado a su estación base.
Activar/desactivar la
supresión del primer tono de
llamada
vAbrir el menú principal.
*#Q5# O
Pulsar estas teclas.
§Aceptar§
Q
Hacer audible el primer tono de
llamada.
O bien:
§Aceptar§
Suprimir el primer tono de
llamada.
Activar/desactivar la función
de SMS
Al desactivar esta función no podrá recibir
SMS como mensaje de texto y su dispositivo
tampoco podrá enviar SMS.
La configuración establecida para el envío y
la recepción de SMS (números de los Centros
SMS), así como los registros de la lista de
entrada y borradores, se conservan después
de la desactivación.
v Abrir el menú principal.
*#Q5#2 L
Introduzca los dígitos que se
indican.
§Aceptar§
Q
Desactivar la función de SMS.
O bien:
§Aceptar§
Activar la función de SMS
(estado de suministro).
46
SMS (mensajes de texto)
Solución de errores de SMS
Códigos de error de envío
E0 Activación de la supresión permanente del
número de teléfono (CLIR) o transmisión del
número de teléfono no activada.
FE Error durante la transmisión del SMS.
FD Error al establecer la conexión con el Centro
SMS; véase Solución de errores.
Solución de errores
En la tabla siguiente se enumeran las situaciones de error más comunes y las posibles
causas; asimismo, se incluyen indicaciones
para la solución de errores.
No es posible enviar.
1. No se ha solicitado la característica de "transmisión del número de teléfono" (CLIP).
¥ Solicite la activación de esta función a su
proveedor de servicios.
2. La transmisión de SMS se interrumpe (p. ej., a
causa de una llamada).
¥ Vuelva a enviar el SMS.
3. El proveedor de red no admite esta
característica.
4. No se ha introducido ningún número o se ha
introducido uno incorrecto para el Centro SMS
activado como centro de envío.
¥ Introduzca el número (¢p. 45).
Se recibe un SMS con texto incompleto.
1. La memoria del teléfono está llena.
¥ Borre SMS antiguos (¢p. 41).
2. El proveedor de servicios todavía no ha transmitido el resto del SMS.
No se recibe ningún SMS.
1. Ha modificado el ID de su buzón.
¥ Comunique a su interlocutor por SMS el
nuevo ID o anule la modificación
¢p. 45).
(
2. No ha activado su buzón.
¥ Active su buzón (¢ p. 45).
3. El desvío de llamadas (desvío) está activado
con Cuando: Inmed. o está activado el desvío
de llamadas en el contestador automático
Inmed.
¥ Cambie el desvío de llamadas.
El SMS se lee antes.
1. No se ha activado la función "Mostrar el
número de teléfono".
¥ Solicite la activación de esta función a su
proveedor de servicios (deberá pagar por
el servicio).
2. Los proveedores de telefonía móvil y los de
SMS a través de línea fija no han establecido
acuerdos de colaboración.
¥ Solicite información a su proveedor de
SMS a través de línea fija.
3. Su proveedor de SMS tiene clasificado al dispositivo final como no apto para SMS de red
fija; esdecir, que no está registrado.
¥ Haga que el teléfono se registre automáti-
camente para la recepción de SMS
enviando cualquier SMS.
Recepción sólo durante el día.
El dispositivo final está almacenado en la base
de datos de su proveedor de SMS como no
compatible con SMS de red fija; esdecir, que
ya no está registrado.
¥ Solicite información a su proveedor de
SMS a través de línea fija.
¥ Haga que el teléfono se registre automáti-
camente para la recepción de SMS
enviando cualquier SMS.
47
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785
Usar el contestador
automático de la estación
base Gigaset SL785
Puede usar el contestador automático
mediante el terminal inalámbrico o a distancia (con otro teléfono/móvil). Puede grabar
textos propios mediante el terminal inalámbrico.
Modo de contestador automático
Puede usar el contestador automático con
dos modos distintos.
u En el modo Contest/registrar el llamante
oye el anuncio y, a continuación, puede
dejarle un mensaje.
u En el modo Sólo contestar el llamante
oye su anuncio pero no puede grabar
ningún mensaje.
Manejo mediante el terminal
inalámbrico
Si durante el manejo oye una solicitud o un
aviso, el altavoz del terminal inalámbrico se
activa automáticamente. Con la tecla de
manos libres dpuede desactivarlo.
Activar/desactivar el contestador
automático y seleccionar el modo
Puede seleccionar Contest/registrar, Sólo
contestar o Alternando. Con el ajuste Alternando puede activar el modo de grabación
para una hora determinada por usted; fuera
de este tiempo, el llamante sólo oirá un mensaje de anuncio.
Ì
¢
v
§Editar§Pulsar la tecla de pantalla.
¢ Activación (μ=activado)
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ o Desac para activar o
desactivar el contestador automático.
Modo:
Contest/registrar, Seleccionar Sólo contestar o Alternando.
En el caso de que esté activado el modo
Alternando:
Grabar desde las:
Introducir con 4 dígitos la hora y minutos
para el inicio del periodo.
(Previamente debe haber ajustado la
hora actual en el teléfono)
Grabar hasta las:
Introducir con 4 dígitos la hora y minutos
para el final del periodo.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
Tras la activación se oye el anuncio del
tiempo de grabación restante. Si todavía no
se ha ajustado la hora, se oye el anuncio
correspondiente (Ajustar la hora
En la pantalla se muestra el símbolo
El teléfono se suministra con un anuncio
estándar para los modos de grabación y
aviso. Si no hay un anuncio personalizado, se
emplea el aviso estándar correspondiente.
Si la memoria para los mensajes está llena y
se ha seleccionado Activación: Activ, se cancela el guardado y recibirá un aviso para que
borre los mensajes antiguos.
¢ p. 15).
Ã
.
48
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785
Grabar anuncios e indicaciones
propias
v¢Ì ¢ Anuncios
¢ Grabar anuncio / Grabar aviso
§Aceptar§Pulsar la tecla de pantalla para
iniciar la grabación.
Se oye el tono de inicio (tono breve).
¤ Diga su anuncio (mínimo 3 segundos).
§Fin§Pulsar la tecla de pantalla para
finalizar la grabación.
Con a o
bación. Con
la grabación.
Tras la grabación se reproduce el anuncio
para su aprobación. Con
de nuevo la grabación.
§Regresar§ puede detener la gra-
§Aceptar§ puede iniciar de nuevo
§Nuevo§ puede iniciar
Tenga en cuenta lo siguiente:
u La grabación se detiene automática-
mente si se supera el tiempo máximo de
grabación de 170 segundos o si hace una
pausa al hablar de más de 2 segundos.
u Si cancela la grabación, se volverá a
emplear el anuncio estándar.
u Si la memoria del contestador automá-
tico está llena, se activa el modo Sólo
contestar.
¤ Borre los mensajes antiguos y el con-
testador automático volverá automáticamente al modo Contest/registrar.
Si es necesario repetir la grabación.
Oír los anuncios
Ì
v ¢
¢ Escuch. anuncio / Reprod. aviso
Si no hay un anuncio personalizado, se
reproduce el anuncio estándar correspondiente.
Grabar un nuevo anuncio mientras escucha
el anuncio:
§Nuevo§ Pulsar la tecla de pantalla.
Si la memoria del contestador automático
está llena, se activa el modo Sólo contestar.
¢ Anuncios
¤ Borre los mensajes antiguos y el contes-
tador automático volverá automáticamente al modo Contest/registrar. Si es
necesario repetir la grabación.
Borrar anuncios/indicaciones
v¢Ì ¢ Anuncios
¢ Eliminar anuncio / Eliminar aviso
§Sí§Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar la consulta.
Tras el borrado se volverán a emplear los
anuncios estándar correspondientes.
Escuchar los mensajes
Para todos los mensajes se registra su fecha
y hora de entrada (en el caso de que estén
ajustadas,
reproducción. Con la transmisión del
número de teléfono, el número del llamante
también se muestra. Si el número del llamante está guardado en el listín telefónico,
se muestra el nombre correspondiente.
Escuchar mensajes nuevos
Los mensajes nuevos que todavía no haya
escuchado se señalizan mediante el símbolo
Ã
mediante el parpadeo de la tecla fen el
terminal inalámbrico.
fPulsar la tecla de pantalla.
Contestadora:
Si hay nuevos mensajes, a continuación se
inicia la reproducción del primero. Tras el
último mensaje nuevo oirá el tono de final
así como un anuncio sobre el tiempo de grabación restante.
Para cada mensaje del que se guardaron la
fecha y hora oirá antes de su reproducción
un anuncio acorde.
¢ p. 15) y se muestran durante la
en la segunda línea de la pantalla y
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
49
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785
Escuchar mensajes antiguos
Puede escuchar los mensajes antiguos una
vez que no haya mensajes nuevos. Inicie la
reproducción de la forma descrita en "Escuchar nuevos mensajes".
Los mensajes nuevos cambian su estado a
"antiguos" tras la reproducción de la hora y
la fecha de entrada (tras aproximadamente 3
segundos).
Detener y controlar la reproducción
Durante la reproducción de mensajes:
2Detener la reproducción. Para
continuar, pulse 2 otra vez
o bien
§Opciones§ Abrir el menú.
Pausa reprod.
Seleccionar y pulsar
Para continuar, seleccione
Siguiente y pulse
t o
Ir al inicio del mensaje actual.
Pulsar dos veces: Ir al mensaje
anterior.
s o 3
Ir al mensaje siguiente.
Pulsar dos veces: Ir al segundo
mensaje posterior.
Tras una interrupción de más de un minuto,
el contestador automático pasa automáticamente al modo de reposo.
§Aceptar§.
§Aceptar§.
Marcar un mensaje como "nuevo"
Mostrar un mensaje "antiguo", ya escuchado,
como "nuevo".
Durante la reproducción de mensajes:*Pulsar la tecla de asterisco.
O bien:
§Opciones§ Abrir el menú.
Marc. como nuevo
Seleccionar y pulsar
Un anuncio indica el nuevo estado del mensaje.
§Aceptar§.
Se interrumpe la reproducción del mensaje
actual. Si lo hubiera, se prosigue con la
reproducción del mensaje siguiente.
La tecla f del terminal inalámbrico parpadea.
Añadir el número de un mensaje al
listín telefónico
Durante la reproducción o una pausa:
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¤ Complete el registro ¢ p. 34.
Borrar los mensajes
Puede borra un mensaje antiguo o todos a la
vez.
Borrar todos los mensajes antiguos
Durante la reproducción o una pausa:
§Opciones§ ¢Eliminar lista anterior
§Aceptar§Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar la consulta.
§Sí§Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar la consulta.
Borrar un mensaje antiguo concreto
Durante la reproducción o una pausa:
§Eliminar§Pulsar la tecla de pantalla.
Tomar una llamada del
contestador automático
Mientras se graba un mensaje en el contestador automático o se usa a distancia, se
puede responder a la llamada:
§Aceptar§
c/
Pulsar la tecla de descolgar o de
pantalla.
Se interrumpe la grabación y puede hablar
con el llamante.
Si antes de responder a la llamada se habían
grabado más de 2 segundos de mensaje, la
llamada se muestra como mensaje nuevo. La
tecla f del terminal inalámbrico parpadea.
Puede responder a la llamada aunque no se
señalice en el terminal inalámbrico.
50
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785
Transferir una llamada externa al
contestador automático
Puede transferir una llamada externa
entrante al contestador automático aunque
este esté desactivado.
Requisito: Todavía queda memoria libre en
el contestador automático.
En el terminal inalámbrico se indica una llamada externa:
ÔPulsar la tecla de pantalla.
Se inicia el contestador automático en el
modo de grabación y responde a la llamada.
Se ignora la hora ajusta para responder a las
llamadas (
¢ p. 51).
Activar/desactivar la grabación
durante una llamada
Puede grabar una llamada externa
mediante el contestador automático.
¤ Informar al interlocutor de la grabación
de la llamada.
§Opciones§ Abrir el menú.
Grabar
Seleccionar y pulsar
La grabación se señaliza en la pantalla
mediante un texto de indicación y se marca
como mensaje nuevo en la lista del contestador automático.
§Fin§ Pulsar la tecla de pantalla para
finalizar la grabación.
El tiempo máximo de grabación depende de
la memoria libre del contestador automático. Si la memoria está llena, oirá un tono de
finalización, se detendrá la grabación y se
marcará la parte de la llamada que se haya
grabado como nuevo mensaje en la lista del
contestador automático.
Activar/desactivar la escucha
simultánea
Durante la grabación de un mensaje puede
escucharlo mediante el altavoz de los terminales inalámbricos registrados.
§Aceptar§.
Activar/desactivar la escucha
simultánea permanentemente
Ì
v ¢
(³=activado)
§Cambiar§Pulsar la tecla de pantalla para
¢ Filtrar mensajes
activar/desactivar la función.
Desactivar la escucha simultánea para
la grabación actual
Puede desactivar esta función durante la
grabación en el terminal inalámbrico.
§Silencio§Pulsar la tecla de pantalla.
Ajustar los parámetros de
grabación
En el estado de suministro el contestador
automático ya está preajustado. Puede realizar ajustes individuales mediante el terminal
inalámbrico.
Ì
¢
v
¢ Grabaciones
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Duración grabación:
Duración máxima de grabación 1 Min,
2 Min, 3 Min seleccione Máximo.
Calidad de grabación:
Seleccionar calidad de grabación Larga
Duración, Buena o Excelente. Con una
calidad mayor se reduce el tiempo
máximo de grabación.
Retardo del timbre:
Seleccionar cuándo debe el contestador
automático responder a una llamada:
Inmediatamente, tras 10 seg.,
18 seg., 30 seg. o Automático.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
Indicación de respuesta a una llamada
Con Automático para la respuesta a las llamadas es válido:
u Si todavía no hay ningún mensaje, el con-
testador automático responde tras unos
18 segundos.
u Si ya hay mensajes nuevos, responde a
una llamada tras 10 segundos.
51
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785
En una consulta a distancia (¢ p. 52) tras
unos 15 segundos ya puede saber que no
hay mensajes nuevos (sino, el contestador
automático ya hubiera respondido a su llamada). Si cuelga ahora, no te ndrá que pagar
ninguna llamada.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Puede ajustar el teléfono de forma que, en
todas las llamadas, el primer tono de llamada se omite (
cado para la respuesta a las llamadas indica
cuánto esperará el llamante antes de que el
contestador automático responda a la llamada.
¢ p. 46). El tiempo indi-
Restablecer la marcación
rápida con la tecla 1 en el
contestador
automático
En el estado de suministro la tecla está
preajustada para el contestador automático
integrado. Si ha ajustado el contestador
automático de red para la marcación rápida
¢ p. 53), puede restablecer esta configura-
(
ción.
Ì
¢
v
Contestadora
Tras seleccionar el contestador automático,
pulsar la tecla prolongadamente. Se
conectará directamente.
Este ajuste de la marcación rápida es válido
para todos los terminales inalámbricos registrados.
¢ Asignar tecla 1
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
Manejo a distancia
Puede escuchar o activar el contestador
automático desde cualquier otro teléfono
(por ejemplo desde un hotel o una cabina) o
hacer que el contestador automático le
llame mediante un SMS.
Requisitos:
u Ha ajustado un PIN de sistema distinto a
¢ p. 71).
0000 (
u El teléfono que desea manejar a distancia
dispone de marcación por tonos, es decir,
que al marcar las teclas se oyen tonos distintos. De forma alternativa puede usar
un emisor de código (disponible en tiendas).
Llamar al contestador automático
y escuchar los mensajes
~ Marcar el número propio.
9~ Mientras oiga su texto de anun-
cio: Pulsar la tecla 9 e introducir el PIN de sistema.
Se le comunicará si hay mensajes nuevos. Se
inicia la reproducción de los mensajes.
Ahora puede manejar el contestador automático mediante el teclado.
El manejo se realiza mediante las siguientes
teclas:
AIr al inicio del mensaje actual.
Pulsar dos veces: Ir al mensaje
anterior.
BDetener la reproducción. Para
continuar pulse otra vez
3Ir al mensaje siguiente.0Borrar el mensaje actual.
Activar el contestador automático
¤ Llamar a casa y dejar sonar hasta que
escuche: "Introduzca el PIN".
~
Se activa el contestador automático. Oirá el
anuncio del tiempo restante en la memoria.
Se reproducen los mensajes.
El contestador automático no se puede des-
activar a distancia.
Introducir el PIN del sistema.
52
Uso del contestador automático de red
Uso del contestador
automático de red
El contestador automático de red es el contestador automático de su proveedor de red.
Puede utilizar el contestador automático de
red si se lo ha solicitado a su proveedor de
red.
Configurar el contestador
automático de red para la
marcación rápida
Con la marcación rápida es posible marcar
directamente el número del contestador
automático de red o bien el del contestador
automático integrado (sólo Gigaset SL785).
Gigaset SL780: El contestador automático de
red está preconfigurado para la marcación
rápida. Sólo necesita introducir el número
del contestador automático de red.
Gigaset SL785: el contestador automático
integrado está preconfigurado para la marcación rápida. En su lugar puede configurar
el contestador automático de red. Solicite
información a su proveedor de red.
Configurar la marcación rápida para el
contestador automático de red e
introducir el número del contestador
automático de red
Gigaset SL780:
v¢Ì ¢ Asignar tecla 1
Buzón de red
Seleccionar y pulsar
Ø = seleccionado).
(
Gigaset SL785:
~Introducir el número del contes-
tador automático de red.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
Este ajuste de la marcación rápida es válido
para todos los terminales inalámbricos Gigaset SL78H.
§Seleccionar§
Llamar al contestador automático de
red
Pulsar prolongadamente. Se
conectará directamente con el
contestador automático de red.
dSi es necesario, pulsar la tecla de
manos libres d. Se escuchará el anuncio del contestador automático de red.
Escuchar los mensajes del
contestador automático de
red
Si llega un mensaje para usted, puede recibir
una llamada del contestador automático de
red. Si ha solicitado la transmisión del
número de teléfono, en la pantalla se muestra el número del contestador automático de
red. Si acepta la llamada, se reproducirán los
mensajes nuevos. Si no la acepta, los números del contestador automático de red se
guardarán en la lista de llamadas perdidas y
la tecla de mensajes parpadeará (
¢ p. 37).
53
ECO DECT
ECO DECT
Con su Gigaset aportará su grano de arena a
la protección del medio ambiente.
Reducción del consumo energético
Su teléfono consume menos electricidad
porque utiliza un alimentador de bajo
consumo.
Reducción de la potencia de
transmisión
La potencia de transmisión se reduce
automáticamente:
Cuanto más cerca esté el terminal inalámbrico de la base, menor será la potencia de
transmisión.
Puede reducir la radiación del terminal inalámbrico y la estación base de forma adicional si usa Modo Eco:
Modo Eco
La radiación del terminal móvil y de la base
se reduce siempre a un 80%, independientemente de si se realiza llamadas o no.
Mediante Modo Eco se reduce el alcance
aprox. a un 50%. Por esto, Modo Eco siempre
es razonable cuando baste con un alcance
pequeño.
Desconexión de la radiación
Modo Eco+
Cuando usted activa Modo Eco+, se desconecta la radiación (frecuencia de radio
DECT) de la base y el terminal móvil en
estado de reposo. Éste también es el caso de
muchos terminales inalámbricos, en tanto
que todos admiten Modo Eco+.
Modo Eco y Modo Eco+ pueden activarse o
desactivarse independientemente el uno
del otro y también funcionan en varios terminales inalámbricos.
Modo Eco+ activado
(se muestra este símbolo
en el estado en espera en
lugar del símbolo de
potencia de recepción)
Modo Eco y Modo Eco+
activado
Observaciones
u Con el Modo Eco+ activado, puede
comprobar la cobe rtura de la estación
base pulsando la tecla de descolgar
cprolongadamente. Si la esta-
ción base está disponible, puede
escucharse el tono de llamada.
u Con el Modo Eco+ activado:
– El establecimiento de la comunica-
ción se demora 2 segundos
aproximadamente.
– El tiempo de espera del terminal
inalámbrico se reduce en un 50%
aproximadamente.
u Si registra terminales inalámbricos
que no admiten el Modo Eco+, se desactiva este modo en la estación base y
en todos los terminales inalámbricos.
Puede hacer que el terminal inalámbrico le
recuerde hasta 30 citas. Los aniversarios
introducidos en el listín telefónico se añaden
automáticamente al calendario (
Puede definir si se debe mostrar o no el
calendario gráfico en el estado de reposo.
Para ello, en estado de reposo:
§Calendario§ ¢§Opciones
¢ Mostrar Calendario (³=mostrar)
Activar/desactivar la función pulsando
§Cambiar§ (³=activado)
Guardar cita
Requisito: se han ajustado la fecha y la hora
¢ p. 15).
(
v ¢Í ¢ Calendario
¢ p. 35).
u Si todavía no se ha guardado ninguna
cita, abre inmediatamente la ventana
para la entrada de datos de la nueva cita.
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Cita:
Seleccionar Activ o Desac.
Fecha:
Introducir día/mes/año con un formato
de 8 dígitos.
Hora:
Introducir horas/minutos con un formato
de 4 dígitos.
Tex to :
Introducir el texto (16 caracteres como
máximo). El texto se muestra como nombre de cita en la lista y, cuando suena la
melodía de cita, en la pantalla. Si no se
introduce texto, sólo se muestra la fecha y
la hora de la cita.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
Observación
Después de guardar 30 citas, será necesario borrar una cita existente para poder
guardar una nueva.
u El día actual está seleccionado (con un
borde naranja).
u Los días en los que ya haya citas guarda-
das aparecen sobre un fondo naranja.
r/qSeleccionar el día deseado en el
El día seleccionado tiene un borde naranja.
El día actual tiene un borde blanco.
wPulsar la tecla de control en el
u Si ya se han guardado citas, se abre la lista
de las citas guardadas del día.
Con <Nuevo registro>
ventana para la entrada de datos.
calendario gráfico.
centro.
¢ §Aceptar§ abre la
Señalizar citas, aniversarios
Un timbre de cita se señaliza en el estado de
espera con la melodía seleccionada
¢ p. 68) durante 60 segundos. Se muestra
(
el texto introducido, la fecha y la hora. En
aniversarios se muestra el nombre y para las
citas el texto introducido con fecha y hora.
55
Configurar citas (calendario)
Puede desactivar o responder al timbre de
cita:
§§Desac§§ Pulsar la tecla de pantalla para
desactivar el timbre de cita.
O bien:
§SMS§ Pulsar la tecla de pantalla para
responder al timbre de cita con
un SMS.
Observación
Durante una llamada, la cita se indica
sólo mediante un breve tono.
Administración de citas
v¢Í ¢ Calendario
Editar una cita concreta
r/qSeleccionar el día en el calenda-
rio gráfico y pulsar la tecla de
control w. (Los días en los que
ya hay citas guardadas aparecen
en el calendario sobre un fondo
naranja).
qSeleccionar la cita del día.
Dispone de las siguientes opciones:
§§Ver§§ Pulsar la tecla de pantalla
y modificar o confirmar
una entrada.
O bien:
§Opciones§Abrir el menú para editar, borrar
y activar/desactivar.
Borrar todas las citas del calendario
En la vista mensual:
§Opciones ¢Borrar todas las citas
¢ §Aceptar§
Responder a la consulta de seguridad con
§Sí§. Se borran todas las citas.
Mostrar citas y aniversarios
no atendidos
Las citas o los aniversarios no atendidos
¢ p. 35) se guardan en la lista Alarmas per-
(
didas en los siguientes casos:
u No se atiende una cita o un aniversario.
u La cita o el aniversario se comunicó
durante una llamada.
u El terminal inalámbrico estaba apagado
en el momento de coincidencia con una
cita o un aniversario.
En la pantalla se muestra el símbolo
cantidad de entradas nuevas. El registro más
reciente se encuentra al principio de la lista.
Puede abrir la lista pulsando la tecla de men-
sajes f(
v ¢Í ¢ Alarmas perdidas
§Eliminar§Borrar cita
§SMS§Escribir SMS.
Si hay guardados 10 registros en la lista, se
borrará el registro más antiguo al introducir
el siguiente.
¢ p. 37) o a través del menú:
Seleccionar cita o aniversario.
Se muestra información sobre la
cita o el aniversario. Una cita
pasada se marca con el nombre
de la cita, mientras que un aniversario pasado se indica con el
nombre de la persona. Además,
se indica la fecha y la hora.
n y la
56
Configurar despertador
Configurar despertador
Requisito: se han ajustado la fecha y la hora
¢ p. 15).
(
Activar/desactivar y configurar el
despertador
v¢Í ¢ Despertador
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ o Desac.
Hora:
Introducir la hora del despertador con
4-dígitos.
Periodicidad:
Seleccionar Diario o Lunes - viernes.
Volumen.:
Ajustar el volumen (1–6).
Melodía:
Seleccionar la melodía.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
En el estado de espera se muestra el símbolo
¼ y la hora de la alarma.
Una alarma de despertador se señaliza en la
pantalla (
nada. La alarma suena un máximo de
60 segundos. Si no se pulsa ninguna tecla, la
alarma se repite dos veces en intervalos de
cinco minutos y luego se desactiva.
Durante una llamada, la alarma del despertador se indica sólo mediante un breve tono.
¢ p. 3) y con la melodía seleccio-
Desactivar el despertador/hacer
que vuelva a sonar después de una
pausa (modo de repetición)
Requisito: debe sonar la alarma del
despertador.
§Desact.§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
desactiva la alarma del
despertador.
O bien:
§Repetir§ Pulsar esta tecla de pantalla o
cualquier otra tecla. La alarma
del despertador se desactiva,
pero vuelve a sonar al cabo de
5 minutos. Después de sonar
por segunda vez, la alarma del
despertador se desactiva.
Utilizar varios terminales
inalámbricos
Registrar terminales
inalámbricos
En su estación base puede registrar hasta
seis terminales inalámbricos.
Un terminal inalámbrico Gigaset SL78H
puede registrarse hasta en cuatro estaciones
base.
Registro manual de Gigaset SL78H
en Gigaset SL780/SL785
El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en la estación
base (2).
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa
al estado de reposo. En la pantalla se muestra el número interno del terminal inalámbrico; p. ej., INT 1. En caso contrario, hay que
repetir el proceso.
57
Utilizar varios terminales inalámbricos
1) En el terminal inalámbrico
El terminal inalámbrico no está registrado
en ninguna estación base:
§Registrar§ Pulsar la tecla de pantalla.
El terminal inalámbrico ya está registrado
en una estación base:
Ï
¢
v
teléfono
sSeleccionar la estación base, p.
~Si se solicita, introducir el PIN
En la pantalla se muestra la información de
que se está buscando una estación base
preparada para el registro.
¢ Registro ¢Registrar
ej. Base 3 y pulsar
del sistema de la estación base
y pulsar
§Aceptar§.
§Aceptar§.
2) En la estación base
Antes de que transcurran 60 segundos, pulsar la tecla de registro/paging en la estación
¢ p. 1) prolongadamente
base (
(aprox. 3 seg.).
Registro de otros terminales
inalámbricos
A continuación, se indica cómo registrar
otros terminales inalámbricos Gigaset y los
terminales de otros aparatos compatibles
con la norma GAP.
1) En el terminal inalámbrico
Comience el registro del terminal inalámbrico según se indique en las instrucciones
de uso correspondientes.
2) En la estación base
Pulsar la tecla de registro/paging en la estación base (
(aprox. 3 seg.).
¢ p. 1) prolongadamente
Dar de baja terminales
inalámbricos
Desde un terminal inalámbrico
Gigaset S67H registrado puede dar de baja a
otros terminales inalámbricos registrados.
Ï
¢
v
¢ Borrar registro teléf.
sSeleccionar el usuario de la línea
~Introducir el PIN del sistema
§Sí§Pulsar la tecla de pantalla.
¢ Registro
interna que se desea dar de baja
y pulsar
(El terminal inalámbrico que
esté utilizando se marca con <).
actual y pulsar
§Aceptar§.
§Guardar§.
Buscar terminal inalámbrico
("paging")
Es posible buscar un terminal inalámbrico
con la ayuda de la estación base.
¤ Pulsar brevemente la tecla de registro/
paging en la estación base (
¢ p. 1).
¤ Todos los terminales inalámbricos sona-
rán simultáneamente ("paging") aunque
los tonos de timbre estén desactivados.
Finalizar la búsqueda
¤ Pulsar la tecla de registro/paging en la
estación base brevemente o pulsar la
tecla de descolgar c en el terminal
inalámbrico.
Cambiar de estación base
Si el terminal inalámbrico está registrado en
varias estaciones base, puede configurarlo
para trabajar con una estación base determinada o para la que tenga la mejor recepción
(Mejor base).
Ï
¢
v
sSeleccionar una de las estacio-
¢ Registro ¢Selec. base
nes base registradas o Mejor
base y pulsar
§Seleccionar§.
58
Utilizar varios terminales inalámbricos
Realizar llamadas internas
Las llamadas internas realizadas a terminales
inalámbricos registrados en la misma estación base son gratuitas.
Llamar a un terminal inalámbrico
determinado
uIniciar la llamada interna.
~Introducir número del terminal
inalámbrico.
O bien:
uIniciar la llamada interna.
s Seleccionar el terminal inalám-
brico correspondiente.
cPulsar la tecla de descolgar.
Llamar a todos los terminales
inalámbricos (“llamada colectiva”)
u Iniciar la llamada interna.
*Pulsar la tecla de asterisco
o bien seleccionar
Llam. colec.
y
cpulsar la tecla de descolgar.
Se llamará a todos los terminales
inalámbricos.
Finalizar la comunicación
a Pulsar la tecla de colgar.
Transferir una llamada a otro
terminal inalámbrico
Puede transferir una llamada externa a otro
terminal inalámbrico (conectar).
uAbrir la lista de terminales
inalámbricos.
El usuario externo escucha la
melodía de espera, si se ha acti-
¢ p. 71).
vado (
sSeleccionar el terminal inalám-
brico o Llam. colec. y pulsar
§Aceptar§.
Cuando la extensión interna responda:
¤ Informe acerca de la llamada externa si
procede.
aPulsar la tecla de colgar.
La llamada externa se transfiere al otro ter-
minal inalámbrico.
Si el usuario interno no contesta o está ocu-
pado, pulsar la tecla de pantalla
ver a la comunicación externa.
Al transmitir la llamada, también puede pulsar la tecla de colgar a antes de que el
interlocutor de la línea interna descuelgue.
Si éste no contesta o está ocupado, la llamada vuelve a usted automáticamente.
§Fin§ para vol-
Realizar una consulta/conferencia
interna
Puede hablar con un interlocutor externo y
llamar a un interlocutor interno al mismo
tiempo para realizar consultas o establecer
una conferencia entre los 3 interlocutores.
Durante una conversación externa:uAbrir la lista de terminales
inalámbricos.
El usuario externo escucha la
melodía de espera, si se ha acti-
¢ p. 71).
vado (
sSeleccionar el terminal inalám-
brico y pulsar
Está conectado con el interlocutor interno.
o bien:
§Fin§Pulsar la tecla de pantalla.
Vuelve a estar conectado con el
interlocutor externo.
o bien:
§Confer.§Pulsar la tecla de pantalla.
Los 3 interlocutores están
conectados entre sí.
Finalizar la conferencia
aPulsar la tecla de colgar.
Si un interlocutor interno pulsa la tecla de
colgar a, se mantiene la conexión entre
el terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo.
§Aceptar§.
59
Utilizar varios terminales inalámbricos
Contestar/rechazar llamada en
espera
Si durante una llamada interna recibe una
llamada externa, oirá un tono de llamada en
espera (tono corto). Si se transmite el
número, en la pantalla se indica el número
del llamante.
Interrumpir la llamada interna,
aceptar la externa
§Aceptar§Pulsar la tecla de pantalla.
La llamada interna finaliza. Queda conectado con el interlocutor externo.
Rechazar la llamada externa
§Rechazar§Pulsar la tecla de pantalla.
Se desconecta el tono de aviso de llamada
en espera. Se mantiene conectado con el
interlocutor interno. El tono de llamada
puede oírse aún en otros terminales inalámbricos registrados.
Conectar con una llamada
externa
Requisito: la función Escuchar internam.
debe estar activada.
Durante una conversación externa. puede
conectar un interlocutor interno a esta llamada y hablar con él. La conexión se indica a
todos los interlocutores mediante un tono
de aviso.
Activar/desactivar la conexión
interna
v¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Escuchar
internam.
Activar/desactivar la función pulsando
§Cambiar§ (³=activado)
Conexión interna
La línea está ocupada con una comunicación
externa. En la pantalla se muestra la indicación correspondiente. Desea conectar con la
comunicación externa en curso.
cPulsar la tecla de descolgar
prolongadamente.
Se conecta con la llamada. Todos los interlocutores escuchan el tono de aviso. Durante
este intervalo de tiempo, en la pantalla de
este terminal inalámbrico se muestra el
mensaje Conferencia y no es posible marcar
desde el mismo.
Finalizar la conexión
aPulsar la tecla de colgar.
Todos los interlocutores escuchan el tono de
aviso.
Si el primer interlocutor interno pulsa la
tecla de colgar a, se mantiene la
conexión entre el terminal inalámbrico
conectado y el interlocutor externo.
Cambiar el nombre de un
terminal inalámbrico
Al registrar los terminales inalámbricos, se
asignan automáticamente los nombres
"INT 1", "INT 2", etc. Puede cambiar estos
nombres si lo desea. El nombre puede tener
un máximo de 10 caracteres. El nombre
modificado aparece en la lista de cada uno
de los terminales inalámbricos.
uAbrir la lista de terminales ina-
lámbricos. El terminal inalámbrico propio se identifica con el
símbolo
sSeleccionar terminal
inalámbrico.
§Opciones§Abrir el menú.
Cambiar nombre
~Introducir el nombre.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
.
60
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación
Cambiar el número interno
de un terminal inalámbrico
Durante el registro, a cada terminal se le
asigna automáticamente el número libre
más bajo. Si todas las posiciones están ocupadas, se sobrescribirá el número 6, siempre
que el terminal inalámbrico se encuentre en
estado de reposo. Puede modificar el
número interno (1-6) de todos los terminales
inalámbricos registrados.
uAbrir la lista de terminales ina-
lámbricos. El terminal inalámbrico propio se identifica con el
símbolo
§Opciones§Abrir el menú.
Asignar número
Seleccionar y pulsar
rSeleccionar número. Sólo se
muestran los números que
todavía están libres.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla para
guardar la entrada.
.
§Aceptar§.
Utilizar el terminal
inalámbrico para
vigilancia de habitación
Si está activado el modo de vigilancia de
habitación, se llama al número de destino
guardado tan pronto como se alcanza un
nivel de ruido definido. Es posible guardar
números internos o externos en el terminal
inalámbrico como número de destino. A
excepción de las teclas de pantalla, todas las
teclas del terminal inalámbrico están desactivadas.
La vigilancia de habitación con un número
externo se interrumpe transcurridos unos 90
segundos. Con un número interno (terminal
inalámbrico), lo hace transcurridos 3 minutos aproximadamente (depende de la estación base).
Durante la vigilancia de habitación, se bloquean todas las teclas hasta pulsar la tecla
de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico
está silenciado.
En el modo de vigilancia de habitación, las
llamadas entrantes se indican en el terminal
inalámbrico sin tono de llamada y sólo se
muestran en la pantalla. La pantalla y el
teclado no se iluminan y también se desactivan los tonos de indicación.
Si contesta a una llamada entrante, se interrumpe el modo de vigilancia de habitación
durante la llamada y la función permanece
activada.
Al apagar y volver a encender el terminal inalámbrico se conserva el modo de vigilancia
de habitación.
¡Atención!
u Es imprescindible que compruebe
en la puesta en servicio el correcto
funcionamiento de esta función.
Compruebe, por ejemplo, la sensibilidad del micrófono. Compruebe el
establecimiento de la conexión si la
vigilancia de habitación va a desviarse a un número externo.
u La activación de esta función reduce
significativamente el tiempo de funcionamiento del terminal inalámbrico. Si fuera necesario, deje el terminal inalámbrico en el soporte de
carga. De esta manera se asegurará de
que la batería no se agota.
u La distancia entre el terminal inalám-
brico y el bebé debería estar comprendida entre 1 y 2 metros.
El micrófono debe estar orientado
hacia el bebé.
u La conexión utilizada por la vigilancia
de habitación no puede bloquearse
con un contestador automático activado.
61
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación
i ÃV
INT 1
Oct 2008
07:15
Á
Mon. bebé activo
0891234567
Desact.Opciones
Activar la vigilancia de habitación
e introducir el número de destino
v¢ É¢ Monitor de bebé
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Para activar, seleccionar Activ.
Alarma para:
Seleccionar Interna o Externa.
Número externo: seleccionar el número
en el listín telefónico (tecla de pantalla
ö) o introducirlo directamente.
Número interno: pulsar la tecla de panta-
§Cambiar§ ¢ seleccionar terminal
lla
inalámbrico o Llam. colec., si desea llamar a todos los terminales inalámbricos
registrados al mismo tiempo
En la pantalla en estado de reposo se
muestra el número de destino o el
número de destino interno.
Sensitividad:
Seleccionar la sensibilidad para el nivel
de ruido (bajo o alto).
¤ Guardar los ajustes con §Guardar§.
La pantalla en estado de reposo tiene este
aspecto si la vigilancia de habitación está
activada:
¢ §Aceptar§.
Cambiar el número de destino
ajustado
v¢ É¢ Monitor de bebé
¤ Introducir el número y guardarlo como se
describe en "Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino"
¢ p. 62).
(
Cancelar/desactivar la vigilancia
de habitación
Pulsar la tecla de colgar a para cancelar
la llamada durante el uso de la vigilancia de habitación.
Pulsar en el estado de reposo la tecla de
pantalla
vigilancia de habitación.
§Desact.§ para desactivar el modo de
Desactivar la vigilancia de
habitación desde un número
externo
Requisitos: el teléfono debe admitir la mar-
cación por tonos y la vigilancia de habitación
ha de dirigirse a un número de destino
externo.
¤ Responder a la llamada originada por la
vigilancia de habitación y pulsar las teclas
9 ;.
Una vez finalizada la conexión se desactiva la
función. Ya no volverán a producirse más llamadas de la función de vigilancia de habitación. El resto de ajustes de la vigilancia de
habitación del terminal inalámbrico (p. ej., la
ausencia de tono de llamada) permanecerán
inalterados hasta que pulse la tecla de pan-
§Desact.§.
talla
Si desea volver a activar la vigilancia de habi-
tación con el mismo número:
¤ Activar de nuevo y guardar con §Guardar§
¢ p. 62).
(
62
Usar dispositivos Bluetooth
Usar dispositivos
Bluetooth
Su terminal inalámbrico Gigaset SL78H
puede comunicarse de forma inalámbrica
mediante Bluetooth™ con otros dispositivos
compatibles con esta tecnología.
Antes de poder utilizar los dispositivos Bluetooth, debe activar Bluetooth y registrar los
dispositivos en el terminal inalámbrico.
Puede registrar unos auriculares Bluetooth
con el terminal inalámbrico. Además, puede
registrar hasta 5 dispositivos de datos (PC,
PDA) para enviar y recibir registros telefónicos en forma de vCard o para intercambiar
datos con el ordenador (
Para seguir utilizando el número de teléfono
es necesario guardar los prefijos (de país y de
ciudad) en el teléfono (
En el manual de cada dispositivo Bluetooth
encontrará las instrucciones de uso correspondientes.
Observación
u Con su terminal inalámbrico puede
utilizar auriculares que dispongan del
perfil de auriculares o del perfil de
manos libres. Si los dos perfiles están
disponibles, la comunicación se establecerá a través del perfil de manos
libres.
u El establecimiento de la conexión
entre su terminal inalámbrico y los
auriculares Bluetooth puede tardar
hasta 5 segundos. Esto se aplica también a la aceptación de llamadas con
los auriculares y la transferencia de la
llamada a éstos, así como a la marcación.
¢ p. 83).
¢ p. 70).
Activar/desactivar el modo
Bluetooth
v¢ ò¢ Activación
Pulsar §Cambiar§ para activar o desactivar el
modo Bluetooth (³= activado).
El terminal inalámbrico muestra la activación del modo Bluetooth en el estado de
reposo con el símbolo òen (
¢ p. 3).
Registrar dispositivos Bluetooth
La distancia entre el terminal inalámbrico en
el modo Bluetooth y el dispositivo Bluetooth
(auriculares o dispositivo de datos) debe ser
de 10 metros como máximo.
Observación
u Al registrar unos auriculares, se desco-
nectan otros auriculares que se hubieran registrado anteriormente.
u Si desea utilizar con su terminal ina-
lámbrico unos auriculares que ya
están registrados en otro dispositivo
(por ejemplo, un teléfono móvil), des-active esta conexión antes de iniciar
el proceso de registro.
¢ ò ¢ Buscar teléfono / Buscar
v
dispos. datos
La búsqueda puede tardar hasta
30 segundos.
Cada vez que se encuentra un dispositivo, se
muestra su nombre en pantalla.
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Dispositivo confiable
Seleccionar y pulsar
~Introducir el PIN del dispositivo
Bluetooth que se vaya a regis-trar y pulsar
§Aceptar§.
§Aceptar§.
63
Usar dispositivos Bluetooth
Observación
u Introduzca el PIN que desee para un
dispositivo de datos. A continuación,
confirme el PIN en el dispositivo de
datos.
u Introduzca el PIN preconfigurado para
unos auriculares (generalmente:
0000). Encontrará más información al
respecto en las instrucciones del fabricante de sus auriculares.
El dispositivo se añade a la lista de dispositivos conocidos.
Interrumpir/repetir la búsqueda
actual
Finalizar la búsqueda:
§Cancelar§Pulsar la tecla de pantalla.
Si es necesario repetir la búsqueda:
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Repetir búsqueda
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
Editar la lista de dispositivos
conocidos (de confianza)
Abrir la lista
v¢ ò¢ Dispositivos conocidos
En la lista se muestra el símbolo correspondiente junto a los nombres de los
dispositivos:
SímboloSignificado
ô
õ
Si no se ha conectado ningún aparato, en el
encabezado de la pantalla se muestra el símbolo correspondiente en lugar de
Mostrar registro
Abrir la lista ¢ s (seleccionar registro)
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla.
Auriculares Bluetooth
Dispositivo de datos Bluetooth
.
ò
Se muestran el nombre y la
dirección del dispositivo.
Volver con
§Aceptar§.
Dar de baja dispositivos Bluetooth
Abrir la lista ¢ s (seleccionar registro)
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Eliminar registro
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
Observación
Al dar de baja un dispositivo Bluetooth
conectado, es posible que intente conectarse de nuevo como “dispositivo no
registrado”.
Cambiar el nombre del dispositivo
Bluetooth
Abrir la lista ¢ s (seleccionar registro)
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Editar nombre
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
~Cambiar el nombre.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla
Rechazar/aceptar un dispositivo
Bluetooth no registrado
En el caso de que un dispositivo Bluetooth
que no se encuentra en la lista de dispositivos
conocidos intentara conectarse con el terminal inalámbrico, se le pedirá que introduzca el
PIN del dispositivo Bluetooth (bonding).
u Rechazar
§Regresar§Pulsar la tecla de pantalla.
u Aceptar
~Introducir el PIN del dispositivo
Bluetooth que se vaya a acep-tar y pulsar
Una vez aceptado el dispositivo, puede utilizarlo temporalmente (mientras se
encuentre dentro de cobertura o hasta que
apague el terminal inalámbrico) o añadirlo
a la lista de dispositivos conocidos.
Una vez confirmado el PIN en la lista de
dispositivos conocidos:
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
–
§No§ Pulsar la tecla de pantalla:
–
Usar temporalmente.
§Aceptar§.
64
Configurar el terminal inalámbrico
Cambiar el nombre Bluetooth del
terminal inalámbrico
Puede cambiar el nombre del terminal inalámbrico por el que será conocido por otros
dispositivos Bluetooth.
¢ ò ¢ Dispositivo propio
v
§Cambiar§Pulsar la tecla de pantalla
~Cambiar el nombre.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla
Configurar el terminal
inalámbrico
El terminal inalámbrico está preconfigurado.
No obstante, puede realizar ajustes individuales.
Acceso rápido a funciones y
números
Las teclas numéricas Q y 2 hasta
O, pueden asignarse a un número o una
función.
Las teclas izquierda y derecha de la pantalla
tienen asignadas una función. Si lo desea,
puede cambiar la asignación (
De este modo, sólo tiene que pulsar una
tecla para marcar el número o iniciar la función asignada.
¢ p. 66).
¤ Seleccionar un registro y pulsar
§Aceptar§.
Una vez seleccionado el registro, puede
modificarlo o borrarlo del listín telefónico
o de la lista Call-by-Call para que no
afecte a la asignación de la tecla numérica o la tecla de pantalla.
Monitor de bebé
Asignar a la tecla la opción de menú para
ajustar y activar la vigilancia de habita-
¢ p. 61).
ción (
Despertador
Asignar a la tecla la opción de menú para
ajustar y activar el despertador (
Calendario
Abrir el calendario o introducir una nueva
cita.
Bluetooth
Asignar a la tecla el menú Bluetooth.
Volver a marcar
Imagen de la lista de rellamada.
Más funciones...
Puede elegir otras funciones:
INT
Realizar llamadas internas (
Mesajes texto
Asignar a la tecla el menú de funciones de SMS (
Notificación SMS
Asignar a la tecla el menú para activar
la notificación a través de SMS
¢ p. 44).
(
¢ p. 40).
¢ p. 57).
¢ p. 59).
Asignar teclas numéricas
Requisito: la tecla numérica no debe tener
asignado aún un número o una función.
¤ Pulsar la tecla numérica
prolongadamente.
Se abre la lista con las posibles asignaciones
de las teclas. Se pueden seleccionar las
siguientes opciones:
Marcac. Abreviada / Lista rápida
Asignar a la tecla un número del listín
telefónico o de la lista Call-by-Call.
Se abre el listín telefónico o la lista
Call-by-Call.
Iniciar función, marcar número
Cuando el terminal inalámbrico está en
estado de reposo, pulsar prolongadamente
la tecla numérica o pulsar brevemente la
tecla de pantalla.
Según la asignación de teclas:
u Los números se marcan directamente.
u El menú de la función se abre.
65
Configurar el terminal inalámbrico
Cambiar la asignación de una tecla
Pulsar la tecla de pantalla
¤ Pulsar prolongadamente la tecla de pan-
talla izquierda o derecha.
Se abre la lista con las posibles asignaciones
de las teclas.
¤ Continúe como se ha descrito en la asig-
nación de las teclas numéricas (
En la línea inferior de la pantalla, sobre la
tecla de pantalla, se mostrará la función
seleccionada o el nombre del número en el
listín telefónico o en la lista Call-by-Call (si es
necesario, abreviado).
Tecla numérica
¢ p. 65).
¤ Pulsar la tecla numérica brevemente.
§Cambiar§Pulsar la tecla de pantalla. Se
abre la lista de las posibles asignaciones de las teclas.
¤ Continúe como se ha descrito en la pri-
mera asignación de la tecla (
Modificar el idioma de
pantalla
Puede visualizar los textos de pantalla en
diferentes idiomas.
Ï
¢
v
El idioma actual está marcado con Ø.sSeleccionar idioma y pulsar
Si ha seleccionado por error un idioma que
no puede entender:
v ¢Ï ¢ s ¢ s ¢ s
sSeleccionar el idioma correcto y
¢ Idioma
§Seleccionar§.
Pulsar estas teclas una después
de la otra y confirmar con
§Aceptar§.
pulsar la tecla de pantalla
derecha.
¢ p. 65).
Configurar pantalla
Configurar el salvapantallas
En el estado de reposo puede hacer que se
visualice una imagen o una Díapositivas
(todas las imágenes se muestran consecutivamente) de la carpeta Protector pantalla
del Directorio de recursos (
hora como salvapantallas. Sustituye a la indicación en el estado de reposo. Se pueden
superponer el calendario, la fecha, la hora y
el nombre.
En determinadas situaciones, el salvapantallas no se muestra, p. ej., durante una llamada o si el terminal inalámbrico no está
registrado.
Si se activa un salvapantallas, la opción de
menú Protector pantalla se marca con μ.
Ï
¢
v
pantalla
Se muestra la configuración actual.
¢ Pantalla ¢ Protector
¢ p. 69) o la
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ (se muestra el salvapantallas) o Desac (sin salvapantallas).
Selección:
Seleccionar salvapantallas o
§Ver§Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el salvapantallas activo.
sSeleccionar el salvapantallas y
§Aceptar§.
pulsar
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla
Cuando se muestre el salvapantallas, pulsar
abrevemente para que se muestre la
pantalla en estado de reposo.
Tenga en cuenta
Si se ha configurado el reloj analógico
como protector de pantalla, se muestra
la segunda mano sólo cuando el auricular se encuentre en el cargador.
66
Configurar el terminal inalámbrico
Configurar la iluminación de la
pantalla
En función de si el terminal inalámbrico se
encuentra en el soporte de carga o no,
puede activar o desactivar la iluminación de
la pantalla. Si está en el soporte, la pantalla
estará constantemente semiiluminada por
defecto. Si la pantalla de iluminación está
desactivada, esta se activa pulsando cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene otra
función.
Ï
¢
v
¢ Pantalla
¢ Retroiluminación
Se muestra la configuración actual.
¤ Modificar entrada de varias líneas:
En el cargador
Seleccionar Activ o Desac.
Fuera del cargador
Seleccionar Activ o Desac.
Observación
Con el ajuste Activ el tiempo en espera
del terminal inalámbrico puede reducirse
considerablemente.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
Activar/desactivar la
aceptación automática de
llamadas
Si está activada esta función, basta con retirar el terminal inalámbrico del soporte de
carga para contestar una llamada; no hace
falta pulsar la tecla de descolgar c.
Ï
¢
v
¢ Contestar automát.
§Cambiar§Pulsar la tecla de pantalla
¢ Te le fo n ía
(³=activado).
Ajustar el volumen de manos
libres/auricular
El volumen del manos libres y el del auricular
se puede configurar en cinco niveles.
En estado de reposo:
Ï
¢
v
¢ Configuración audio
¢ Volumen de llamada
tAbrir el menú para ajustar el
Volumen de llamada.
rConfigurar el volumen del auri-
cular.
s Saltar a la línea Altavoz.
r Configurar el volumen de
manos libres.
§Guardar§Si procede, pulsar la tecla de
pantalla para guardar el ajuste
de forma duradera.
Ajustar el volumen durante
una llamada
tPulsar la tecla de control.
r Seleccionar el volumen.
El ajuste se guarda automáticamente tras
unos 3 segundos, o al pulsar la tecla de pan-
§Guardar§.
talla
Si t está asignada a otra función:
§Opciones§Abrir el menú.
Volu menSeleccionar y pulsar §Aceptar§.
Ajustar el volumen al nivel deseado
(ver arriba).
Observación
Con este menú puede ajustar también el
volumen de voz, los tonos de llamada y
los tonos de aviso (
¢ p. 27).
67
Configurar el terminal inalámbrico
Modificación de los tonos de
llamada
u Volumen:
Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5, p. ej., Volumen 3 = Š) y “llamada progresiva” (6, el volumen
aumenta progresivamente = ‡).
u Tonos de llamada:
Puede seleccionar varios tonos de llamada, melodías o el sonido que desee del
contenido multimedia (
Los tonos de llamada se pueden configurar
independientemente para las funciones
siguientes:
u Llam. ext.: llamadas externas
u Llam. int.: llamadas internas
u Citas: para citas ajustadas (¢ p. 55)
Configurar el volumen y la melodía en función del tipo de señalización.
En estado de reposo:
Ï
¢
v
¢ Configuración de tono
qAjuste, p. ej. seleccionar Llam.
rAjustar el volumen (1–6).
sPasar a la línea siguiente.
rSeleccionar la melodía.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla para
¢ Configuración audio
ext., seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
guardar el ajuste.
¢ p. 69).
Adicionalmente para llamadas
externas:
Tras indicar la melodía, puede fijar un
período de tiempo en el que el teléfono no
debe sonar, p. ej. durante la noche.
Control de tiempo:
Seleccionar Activ o Desac.
No timbrar desde las:
Inicio del intervalo con 4-dígitos.
hasta las:
Fin del intervalo con 4-dígitos.
Observación
Si recibe llamadas de contactos a los que
haya asignado una melodía propia (VIP)
en el listín telefónico, el teléfono sonará
también en este periodo de tiempo.
Activar/desactivar el tono de
llamada
Al recibir una llamada puede desactivar el
tono de llamada del terminal, indefinidamente o para la llamada actual, antes de descolgar o en estado de reposo. No es posible
volver a activarlo en el transcurso de una llamada externa.
Desactivar indefinidamente el tono de
llamada
*Pulsar la tecla de asterisco
prolongadamente.
En la pantalla se muestra el símbolo ó.
Volver a activar el tono de llamada
*Pulsar la tecla de asterisco
prolongadamente.
68
Desactivar el tono de llamada para la
llamada actual
§Silencio§Pulsar la tecla de pantalla.
Configurar el terminal inalámbrico
Activar/desactivar el tono de
atención
En lugar del tono de llamada es posible activar un tono de atención. Cuando hay una llamada, suena en este caso un tono breve
(“Pitido”) en lugar del tono de llamada.
*Pulsar prolongadamente la
tecla de asterisco durante un
intervalo de 3 seg.:
§Pitido§§Pulsar la tecla de pantalla. Ahora
una llamada se señalará con un
breve tono de atención.
En la pantalla se muestra el símbolo ñ.
Contenido multimedia
En su terminal inalámbrico puede gestionar
sonidos, que podrá utilizar como tono de llamada, e imágenes (imágenes CLIP y salvapantallas), que podrá emplear como imágenes de llamada o salvapantallas; requisito:
transmisión del número de teléfono (CLIP). En
el terminal inalámbrico podrá gestionar los
siguientes tipos de contenido multimedia:
SonidoFormato
Tonos de llamadaEstándar
MonofónicoEstándar
PolifónicoEstándar
sonidos importadosWMA, MP3, WAV
Imagen
– Imagen CLIP
– Salvapantallas
El símbolo se muestra antes del nombre en el
contenido multimedia. En su terminal inalámbrico encontrará varios tonos monofónicos y
polifónicos e imágenes preconfiguradas.
Puede escuchar los sonidos existentes y
visualizar las imágenes.
Además puede descargarse imágenes y
sonidos de un PC (
que no haya suficiente espacio de memoria,
deberá borrar imágenes o sonidos.
BMP, JPG, GIF
240 x 120 píxeles
240 x 320 píxeles
¢ p. 83). En el caso de
Reproducir sonido/ver imágenes
CLIP
v¢ É¢ Directorio de recursos
¢ Protector pantalla / Imagen llamada /
Sonidos (seleccionar entrada)
Imágenes:
§Ver§Pulse la tecla de pantalla. Se
muestra la imagen marcada.
Puede ir pasando las imágenes
con la tecla q.
Si ha guardado una imagen con un formato
de archivo no compatible, recibirá un mensaje de error al seleccionarla.
Sonidos:
El sonido seleccionado se reproduce inmediatamente. Puede ir pasando los sonidos
con la tecla q.
Puede ajustar el volumen durante la
reproducción:
§Volumen§Pulse la tecla de pantalla.
rAjustar el volumen.
§Guardar§Pulse la tecla de pantalla.
Cambiar nombre/borrar un
sonido/imagen
Ha seleccionado una entrada.
Opciones§ Abrir el menú.
Si un sonido/imagen no se puede borrar,
estas opciones no estarán disponibles.
Puede seleccionar las funciones siguientes:
Eliminar registro
Se borra la entrada seleccionada.
Editar nombre
Cambiar el nombre (máximo 16 caracteres) y pulsar
con el nuevo nombre.
Comprobar el espacio de memoria
Puede visualizar el espacio de memoria libre
para sonidos e imágenes.
¢ É ¢ Directorio de recursos
v
¢ Capacidad
§Guardar§. La entrada se guarda
69
Configurar el terminal inalámbrico
Códigos area
Cód. internacional:
00 - 54
Código de área local:
0 - [ ]
Û
Guardar
Activar/desactivar tonos de
indicación
El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los
siguientes tonos de indicación pueden activarse o desactivarse independientemente
unos de otros:
u Clic de tecla: cada vez que se pulsa una
tecla.
u Tonos de acuse de recibo:
– Tono de confirmación (secuencia de
– To no de e rror (secuencia de tonos
– Tono de final de menú: al llegar al
u Tono de batería: es necesario cargar la
batería.
En estado de reposo:
¢
v
¢ Tono s de avis o
Modificar entrada de varias líneas:
Tono s de te cla:
Seleccionar Activ o Desac.
Confirm.:
Seleccionar Activ o Desac.
Bat.baja:
Activ, Seleccionar Desac o En línea.
Activa o desactiva el tono de aviso de
batería o suena sólo durante una
comunicación.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla
Establecer el prefijo propio
Para transmitir números de teléfono (p. ej. en
vCards) es necesario que su prefijo (de país y
de ciudad) esté guardado en el teléfono.
Algunos de estos números ya están preconfigurados.
tonos ascendente): al finalizar un
registro/ajuste y al recibir un SMS o un
nuevo registro en la lista del contestador automático o la lista de llamadas
descendente): al introducir datos erróneos
final de un menú
Ï
¢ Configuración audio
Ï
¢
v
Compruebe si el número (pre)configurado
es correcto.
¢ Te le fo n ía ¢ Códigos area
¤ Modificar entrada de varias líneas:
qSeleccionar/cambiar campo de
entrada.
rDesplazarse dentro del campo
de entrada.
ÑSi es necesario, borrar un dígito:
pulsar la tecla de pantalla.
~Introducir el número.
§Guardar§Pulsar la tecla de pantalla.
Ejemplo:
Devolver el terminal
inalámbrico al estado de
suministro
Puede reiniciar los ajustes y modificaciones
individuales.
El reinicio no afecta a los siguientes ajustes.
u El registro del terminal inalámbrico en la
estación base
u Fecha y hora
u Entradas del calendario
u Entradas del listín telefónico, de la lista
Call-by-Call, de las listas de llamadas, de
las listas de SMS así como del contenido
multimedia.
Ï
¢
v
¢ Restablecer teléfono
§Sí§Pulsar la tecla de pantalla.
¢ Restablecer
70
Configurar la estación base
Configurar la estación
base
La estación base se configura con un
terminal inalámbrico registrado
Gigaset SL78H.
Proteger el teléfono contra el
acceso no autorizado
Guarde la configuración del sistema de la
estación base con un PIN del sistema que no
conozca nadie más. Debe introducir el PIN
del sistema, entre otras cosas, al registrar y
dar de baja un terminal inalámbrico en la
estación base o al volver al estado de suministro.
Cambiar PIN del sistema
Se puede cambiar el PIN de cuatro dígitos
configurado para la estación base (estado de
suministro: 0000) por otro PIN de 4 dígitos
que sólo conozca usted.
Gigaset SL785: si se utiliza un PIN del sistema, se puede acceder remotamente al
contestador automático
v ¢Ï ¢ Sistema ¢ PIN del sistema
~Introducir el PIN del sistema
actual y pulsar
~Introducir el PIN del sistema
nuevo y pulsar
¢ p. 52.
§Aceptar§.
§Aceptar§.
Restablecer el PIN del sistema
Si ha olvidado el PIN del sistema, puede restablecer la estación base con el código original 0000:
Desconecte el cable de red de la estación
base. Mantenga pulsada la tecla de registro/
paging de la estación base mientas conecta
de nuevo el cable de red a ésta. Deje de pulsar tras unos momentos.
Con esto la estación base recupera el PIN del
sistema 0000.
Observación
Todos los terminales inalámbricos se han
dado de baja y deben ser dados de alta
de nuevo. Todos los ajustes se devolverá n
al estado de suministro.
Activar/desactivar melodía
de espera
v¢Ï ¢ Configuración audio
¢ Música de espera
§Cambiar§, pulsar para activar o desactivar la
melodía de espera (³= activado).
Devolver la estación base al estado
de suministro
Al volver al estado de suministro
u la fecha y la hora permanecen
inalteradas,
u los terminales inalámbricos permanecen
registrados,
u el PIN del sistema no se restablece.
v¢Ï ¢Restablecer ¢ Restablecer
base
~Introducir el PIN del sistema y
§Aceptar§.
pulsar
§Sí§Pulsar la tecla de pantalla.
71
Conectar la estación base a la centralita
Conectar la estación base
a la centralita
Los siguientes ajustes sólo son necesarios si
lo exige su centralita; consulte las instrucciones de uso de ésta.
No podrá enviar ni recibir SMS a través de
centralitas que no permitan la transmisión
de números de teléfono.
Procedimiento de marcación
y tiempo de flash
El ajuste actual está marcado con Ø.
Cambiar el procedimiento de
marcación
Puede cambiar el procedimiento de marcación de las siguientes maneras:
u Marcación por tonos (MFV),
u Procedimiento de marcación por impul-
sos (IWV).
Ï
¢
v
¢ Modo de marcación
sSeleccionar el procedimiento de
¢ Te le fo n ía
marcación y pulsar
Ø = seleccionado).
(
§Seleccionar§
Guardar prefijo (indicador de
central/AKZ)
Requisito: en la centralita es preciso, para
realizar llamadas externas, introducir un prefijo delante del número, p. ej., "0".
Ï
¢
v
acceso
~Introducir o modificar prefijo
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Si hay un prefijo guardado:
u El prefijo se antepone automáticamente
al marcar en las listas siguientes: Números de los Centros SMS, listas de llamadas,
lista del contestador automático.
u El prefijo ha de introducirse en la marca-
ción y entrada manual de números del listín telefónico, números de emergencia o
de marcación abreviada y números de los
Centros SMS.
u Si al enviar un SMS se añade el número
del destinatario al listín telefónico, es preciso borrar el prefijo.
u Un prefijo existente se borra con Ñ.
¢ Te le fo n ía ¢ Código de
con un máximo de 3 caracteres.
Configurar el tiempo de flash
El teléfono está predeterminado para su funcionamiento en una conexión principal.
Según el funcionamiento de la centralita,
puede ser necesario modificar este valor.
Consulte las instrucciones de uso de la centralita.
Puede configurar la duración de la pausa
entre el momento de pulsar la tecla de descolgar c y el envío del número.
vAbrir el menú principal.
*#Q5#L
Pulsar estas teclas.
~Introducir los dígitos para la
duración de la pausa (1 = 1 seg.; 2 = 3 seg.; 3 = 7 seg.) y pulsar
§Aceptar§.
Modificar la pausa tras la tecla de
señalización
Si así lo requiere su centralita, puede modificar la duración de la pausa (consulte las instrucciones de uso de la centralita).
vAbrir el menú principal.
*#Q5#2
Pulsar estas teclas.
~Introducir los dígitos para la
duración de la pausa
(1 =800ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) y pulsar
§Aceptar§.
Cambiar temporalmente a
marcación por tonos (MFV)
Si su centralita todavía funciona con marcación por impulsos (IWV), pero se requiere la
marcación por tonos (p. ej., para escuchar el
contestador automático de red), deberá
conmutar a la marcación por tonos para la
llamada.
Requisito: debe encontrarse en el transcurso de una llamada o haber marcado ya un
número externo.
*Pulsar la tecla de asterisco.
Tras colgar, se activa nuevamente la marca-
ción por impulsos.
Cambiar pausa de marcación
(pausa tras prefijo)
Requisito: ha guardado un prefijo (¢p. 72).
vAbrir el menú principal.
*#Q5#
Pulsar estas teclas.
~Introducir los dígitos para la
duración de la pausa
(1 = 1 seg.; 2 = 2 seg.; 3 = 3 seg.;
4 = 6 seg.)
y pulsar
Añadir la pausa de marcación: pulsar la
tecla S 2 segundos. En la pantalla se
muestra P.
§Aceptar§.
73
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes para reducir los riesgos
de incendio, electrocución y heridas a terceros.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el producto.
3. Desconecte el producto de la toma de corriente y de la línea teléfonica antes de limpiarlo.
No utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lavavajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos húmedos ni cerca de una piscina o alberca.
5. Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la unidad cae al piso puede sufrir
graves deterioros o puede herir a alguna persona.
6. Las ranuras o aperturas en la tapa y en la parte posterior e inferior son para ventilación y así
evitar un calentamiento excesivo. Jamás se deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe
poner el equipo cerca o sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares donde no
exista ventilación adecuada.
7. Este producto sólo debe operarse con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del
voltaje local, consulte a la compañía eléctrica local.
8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la unidad donde nadie pueda pisarla o tropezar con el cordón.
9. No sobrecargue las tomas de corriente ni las extensiones de cables ya que ello puede provocar incendios o choques eléctricos.
10.Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden hacer contacto con terminales de alto voltaje o provocar cortocircuitos y causar incendios o choques eléctricos.
Nunca derrame líquidos sobre el equipo.
11.Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme la unidad. Acuda al servicio técnico autorizado más cercano cuando se requiera algún tipo de reparación. El abrir o
sacar las tapas del equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente peligrosos, además de otros riesgos. También, si se rearma el equipo incorrectamente, éste puede
causar choques eléctricos al utilizarlo posteriormente.
12.Desconecte el cordón de las tomas de corriente y lleve el equipo al servicio técnico autorizado si se produce alguna de las siguientes situaciones:
– El cordón de la corriente está roto o dañado.
– Si se han derramado líquidos en el interior del producto.
– Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
– Si el producto no funciona normalmente al utilizarlo según las instrucciones de opera-
ción. Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones de operación, ya que el
ajuste inadecuado de otros puede causar desperfectos que sólo podrán ser reparados por
un técnico cualificado.
– Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie.
– Si el producto sufre una disminución significativa en su funcionamiento.
13.Evite usar un teléfono (que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un posible riesgo de choque eléctrico por un rayo. Por tanto, sugerimos la utilización de un protector de sobretensión.
14.No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en las cercanías de ésta.
15.Puede que los números de emergencia/911 no se puedan marcar si el teclado está bloqueado.
74
Precauciones de seguridad
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA
Con el fin de reducir el riesgo de incendios, heridas o choques eléctricos, y para desechar las
baterías en forma adecuada, sírvase leer atentamente estas instrucciones:
1. Utilice sólo baterías diseñadas para este producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO O NO RECARGABLES, ni combine baterías de diferentes tamaños o marcas. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3. No exponga las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. Tampoco las exponga al agua.
Consulte las normas municipales sobre el desecho de este tipo de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y puede causar quemaduras en los ojos y en la piel. Éste también es tóxico si se ingiere.
5. Se debe tener precaución al utilizar las baterías para no provocar cortocircuitos con los elementos conductores como anillos, brazaletes o llaves. Tanto las baterías como estos elementos pueden sobrecalentarse y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías contenidas en la caja, o aquellas diseñadas para este equipo, de acuerdo
a las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual del usuario No trate de cargarlas
por ningún medio o dispositivo que no esté contemplado en el manual.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y del auricular.
75
Atención al cliente y asistencia
Atención al cliente y asistencia
¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de una oferta de servicio
completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en este Manual de usuario y en las páginas de
servicio de nuestro portal online Gigaset.
Por favor, registre su teléfono tras la compra en www.gigaset.com/ar
Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de preguntas o reclamos de garantía. Su cuenta personal de usuario le permite contactar directamente con nuestro servicio de
atención al cliente por correo electrónico.
En nuestro servicio online www.gigaset.com/ar
u Información detallada sobre nuestros productos
u Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ)
u Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda.
u Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales inalámbricos pueden
utilizarse conjuntamente
u Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios productos entre sí.
u Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de software
u Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención al cliente
Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de atención al cliente para preguntas avanzadas con trato personal.
En caso de reparaciones o posibles reclamos de garantía:
Hot Line Argentina: 0-800-888-9878
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado por distribuidores
autorizados dentro del territorio nacional, el producto puede no ser completamente compatible con la red telefónica o no podría estar homologado. En la caja del equipo se indica claramente el número de homologación CNC y el nombre del importador. Si el equipo se utiliza de
forma diferente a esta indicación, a las instrucciones del manual o a la propia naturaleza del
equipo, esto puede implicar la pérdida de garantía (reparación o cambio del producto).
Para hacer uso de la garantía al comprador del producto se le solicitará constancia de la adquisición del producto (factura o ticket de compra) que indique claramente la fecha de adquisición.
usted podrá encontrar:
76
Atención al cliente y asistencia
Preguntas y respuestas
Si durante el uso del teléfono se le planteandudas, estamos a su disposición en
www.gigaset.com/service
día. Además, en la tabla siguiente se listan
algunos problemas comunes y sus posibles
soluciones.
Problemas de registro o conexión de los auriculares Bluetooth.
las 24 horas del
¥ Reiniciar los auriculares Bluetooth (consulte
las instrucciones de uso de los auriculares).
¥ Borrar los datos de registro al dar de baja un
terminal inalámbrico (
¢p. 64).
¥ Repetir el proceso de registro (¢p. 63).
La pantalla no se enciende.
1. El terminal inalámbrico está apagado.
¥ Pulsar la tecla de colgar a
prolongadamente.
2. La batería está descargada.
¥ Cargar o cambiar la batería (¢p. 12).
En la pantalla parpadea
1. El ter minal inalámbrico se encuentra fuera del
alcance de la estación base.
No hay base.
¥ Reducir la distancia entre el terminal-
inalámbrico y la estación base.
El alcance de la estación base se ha reducido
debido a que el modo Eco está activado.
¥ Desactivar el modo Eco (¢ p. 54) o redu-
cir la distancia entre el terminalinalámbrico y la estación base.
2. La estación base está apagada.
¥ Comprobar el alimentador enchufable de
la estación base (
En la pantalla parpadea
teléfono
El terminal inalámbrico no está todavía registrado
en la estación base o se ha anulado el registro.
.
¢p. 10).
Por favor registre el
¥ Registrar el terminal inalámbrico (¢ p. 57).
El terminal inalámbrico no suena.
1. El tono de llamada está desactivado.
¥ Activar el tono de llamada (¢p. 68).
2. El desvío de llamadas está establecido en
“Inmed.”.
¥ Desactivar el desvío de llamadas
(
¢p. 32).
No se recibe timbre ni tono de marcar de la red
fija.
No se ha utilizado el cable telefónico suministrado, o la conexión se ha realizado con un cable
nuevo con asignación de clavijas incorrecta.
¥ Utilizar siempre el cable telefónico suminis-
trado o comprobar que tenga la asignación de
clavijas correcta si lo ha comprado en una
¢p. 10).
tienda (
Tono de error tras consulta del PIN del sistema.
El PIN del sistema que ha introducido es erróneo.
¥ Restablecer el PIN del sistema a 0000
¢p. 71).
(
Ha olvidado el PIN del sistema.
¥ Restablecer el PIN del sistema a 0000
¢p. 71).
(
Su interlocutor no le oye.
Ha pulsado la tecla de pantalla §Silenciar§. El termi-
nal inalámbrico está “silenciado”.
¥ Volver a activar el micrófono (¢p. 30).
El número de teléfono del llamante no se visualiza, a pesar de disponer de CLIP.
No se ha autorizado la transmisión del número.
¥ El autor de la llamada debe solicitar a su pro-
veedor de red la activación de la transmisión
del número de teléfono (CLI).
Al realizar alguna operación se escucha un tono
de error (secuencia de tonos descendente).
La acción no se puede realizar o el registro es
incorrecto.
¥ Repetir el proceso.
Observar la pantalla y consultar, si es necesario, las instrucciones de uso.
No se escucha el contestador automático de red.
La centralita utiliza la marcación por impulsos.
¥ Configurar la centralita para que utilice la mar-
cación por tonos.
77
Certificado de garantía
Sólo Gigaset SL785:
En l a list a de ll amada s no se indica la hora de los
mensajes.
No se han configurado la fecha y la hora.
¥ Configurar la fecha y la hora (¢p. 15).
El contestador automático indica "PIN no
válido" cuando se intenta consultar remotamente.
1. El PIN del sistema introducido es incorrecto
¥ Volver a introducir el PIN del sistema,
2. El PIN del sistema sigue estando ajustado a
0000.
¥ Ajustar un PIN del sistema distinto de 0000
¢p. 71).
(
El contestador automático no graba ningún
mensaje/ha cambiado al aviso.
La memoria está llena.
¥ Borrar mensajes antiguos.
¥ Escuchar los mensajes nuevos y borrarlos.
Exención de responsabilidad
Algunas pantallas pueden contener píxeles (puntos de imagen) que permanezcan
activados o no activados. Como un píxel
está formado por tres subpíxeles (rojo,
verde y azul), se puede producir una desviación cromática de los píxeles.
Es normal y no implica un mal
funcionamiento.
Permiso
Su Gigaset está destinado a su uso en su
país, tal y como se indica en la parte inferior
del aparato y en el embalaje. Se han observado las características específicas del país.
Bluetooth ò Qualified Design Identity
El QD ID del Bluetooth de su Gigaset SL78H
es: B013322.
Certificado de garantía
Garantía (Válida para ARGENTINA)
Gigaset Communications Argentina S.R.L.,
importador o fabricante y distribuidor exclusivo, garantiza el buen funcionamento de
este equipo por el período de 12 (doce)
meses a partir de la fecha de compra. En el
caso de pilas o baterías el período de garantía es de 6 (seis) meses a partir de la fecha de
compra.
Esta garantía cubre el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de material, y habilita al portador a obtener (a criterio de Gigaset Communications Argentina S.R.L.) la reparación o
reemplazo del producto defectuoso sin
cargo alguno para el adquirente cuando el
mismo fallare en situaciones normales de
uso y bajo las condiciones que a continuación se detallan:
1. Serán causas de anulación de esta garantía:
– Fallas atribuibles al manejo inade-
cuado del producto, tales como roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslado, maltrato, etc.
– Comprobación de reparaciones,
modificaciones o desarmes realizados
por personal ajeno al Servicio Técnico
de Gigaset Communications Argentina S.R.L.
– Daños o fallas ocasionados por facto-
res externos a Gigaset Communications Argentina S.R.L., tales como deficiencias o interrupciones del circuito
de alimentación eléctrica, descargas
atmosféricas o condiciones ambientales inapropriadas o defectos de instalación.
– I nstalación de pilas o baterías distintas
a las especificadas en el manual de
uso.
– Instalación y/o utilización en condicio-
nes distintas a las marcadas en el
“Manual de instalación y/o Manual de
usuario.
78
Certificado de garantía
– Utilización de accesorios no originales
o no especificados en el manual de
uso.
– Enmiendas o tachaduras en los datos
de la factura de compra.
– Falta de factura de compra original.
– Falta de fecha en la fac tura de compra.
2. No están cubiertos por esta garantía los
daños ocasionados al exterior del gabinete.
3. En caso de falla, Gigaset Communications
Argentina S.R.L. asegura al comprador la
reparación en un plazo no mayor a 30
días.
4. Gigaset Communications Argentina S.R.L.
asegura que este producto cumple con
las normas de seguridad vigentes en el
país.
5. El presente certificado anula cualquier
otra garantía implícita o explícita por lo
tanto, no autorizamos a ninguna persona, sociedad o asociación a asumir por
nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.
6. La presente garantía se prolongará por el
tiempo que el usuario se encuentre privado del producto con motivo de reparaciones incluídas en la garantía.
7. El Manual de Uso e Instalación adjunto es
parte integrante del presente Certificado
de Garantía.
8. Consultas sobre el funcionamiento o reparación dentro o fuera de la garantía comuníquese con nuestro Centro de
Atención a Clientes al teléfono que se indica al pie de la presente.
Importante: para el reemplazo de pilas o
baterías de cada producto, le solicitamos
remitirse exclusivamente a las indicaciones
definidas en el manual de uso.
Centro de Atención a Clientes:
0-800-888-9878
de lunes a viernes de 9 a 18Hs.
Importante:
Para hacer válida la garantía de este producto conserve la factura o ticket de compra
por el período de 1 (uno) año. Ante cualquier
consulta al respecto o para conocer cual es el
centro de atención al cliente más acorde a
sus necesidades, po r favor comuníquese con
nuestro Centro de Atención a Clientes.
Indicaciones de
Compatibilidad
Los equipos Gigaset comercializados en la
República Argentina por Gigaset Communications Argentina S.R.L. cumplen con las
reglamentaciones de la Comision Nacional
de Comunicaciones (CNC).
Para informaciones adicionales, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente:
Teléfono gratuito: 0800-888-9878
De Lunes a Viernes de 9:00hs a 18:00hs
79
Medio ambiente
!
Medio ambiente
Nuestro modelo medioambiental
Como Gigaset Communications GmbH,
tenemos responsabilidad social y nos comprometemos por un mundo mejor. Nuestras
ideas, nuestras tecnologías y nuestras acciones están al servicio de las personas, la sociedad y el medio ambiente. El objetivo de
nuestra actividad internacional es la garantía permanente de los medios de subsistencia de las personas. Nos declaramos en favor
de una responsabilidad sobre el producto
qu e a ba rca to da la vid a d e u n p rod uc to. En la
fase de planificación del producto y del proceso, ya se valoran los efectos medioambientales de los productos, incluyendo la
fabricación, el aprovisionamiento, la distribución, la utilización, el servicio y la eliminación.
Encontrará más información en Internet
sobre productos y procesos respetuosos con
el medio ambiente, en www.gigaset.com
Sistema de gestión
medioambiental
Gigaset Communications
GmbH está certificada
según las normas internacionales EN 14001 e
ISO 9001.
ISO 14001 (medio ambiente): certificada
desde septiembre de 2007 por TüV SÜD
Management Service GmbH.
ISO 9001 (calidad): certificada desde el
17.02.1994 por TüV Süd Management Ser-
vice GmbH.
Consumo energético ecológico
La utilización de ECO DECT (¢ p. 54) ahorra
energía contribuyendo así activamente a la
protección del medio ambiente.
.
Eliminación
Este equipo y las baterías no deben tirarse a
la basura convencional. Tenga en cuenta las
normativas locales de eliminación de residuos, que puede consultar en su ayuntamiento o en la tienda en la que obtuvo el
producto.
Anexo
Cuidados
Limpie la estación base, el soporte de carga
y el terminal inalámbrico con un trapo
húmedo (sin disolventes ni trapos de microfibra) o un trapo antiestático.
Nunca utilice un trapo seco. Puede producirse carga estática.
Contacto con líquidos
Si el terminal inalámbrico entrase en contacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico y reti-re las baterías de inmediato.
2. Deje que el líquido se escurra fuera del
terminal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el terminal
con la tapa de las baterías abierta y el teclado hacia abajo al menos 72 horas en
un lugar seco y cálido (nunca utilice microondas, hornos de convección u otros
aparatos similares).
4. Vuelva a encender el terminal inalám-
brico cuando esté completamente seco.
Una vez totalmente seco, debería poder utilizarlo normalmente.
80
Anexo
1libre
2libre
3a
4b
5libre
6libre
3
2
1
4
5
6
Características técnicas
Baterías recomendadas
Tecnología: Ion-Litio (Li-Ion)
Voltaje:3,7 V
Capacidad: 750 - 830 mAh
Tipo:V30145-K1310-X444
V30145-K1310-X445
El terminal inalámbrico se suministra con la
batería adecuada. Sólo se debe utilizar una
batería original.
Debido a que las baterías no dejan de evolucionar tecnológicamente, la lista de baterías
recomendadas de la lista de preguntas más
frecuentes de las páginas del Servicio técnico se actualizará regularmente:
www.gigaset.com/service
Tiempos de servicio/carga del
terminal inalámbrico
El tiempo de servicio depende de la capacidad de las baterías, la antigüedad y el tipo de
uso que se haga (todos los tiempos indicados son los tiempos máximos).
Capacidad (mAh) aprox. 800
Tiempo de
servicio (horas)*
Tiempo de llamada
(horas)
Tiempo de servicio
de 1,5 horas de llamada al día**
Tiempo de carga
en el soporte de
carga (horas)
* Sin/con iluminación de la pantalla
**Sin iluminación de la pantalla
(Configurar la iluminación de la pantalla
200/55
14
120
3,0
¢p. 67)
Consumo de corriente de la
estación base
En modo de esperaaprox. 1,3 W
Durante la comunicaciónaprox. 1,5 W
Características técnicas generales
Estándar DECTadmitido
Estándar GAPadmitido
Canales60 canales
Banda de difusión1910–1930 MHz
Impulsos doblesMúltiplex por división
Trama de canal1.728 kHz
Velocidad binaria1152 kbit/s
ModulaciónGFSK
Codificación de señales
telefónicas
Potencia de emisión10 mW, potencia media
Alcancehasta 300 m en espacios
Suministro eléctrico de
la estación base
Condiciones ambientales para la puesta en
servicio
Procedimiento de marcación
bidireccionales
de tiempo, 10 ms
Longitud de trama
32 kbit/s
por canal
abiertos y hasta 50 m en
edificios
230 V ~/50 Hz
+5 °C a +45 °C; 20 % a
75 % de humedad
relativa
MFV (marcación por
tonos)/IWV (marcación
por impulsos)
Asignación de clavijas del conector
telefónico
81
Anexo
1)
2)
Escribir y editar texto
A la hora de escribir texto, tenga en cuenta
las siguientes reglas:
u A todas las teclas entre el Q y el O
les corresponden varias letras y caracteres.
u El cursor se controla con las teclas u
vts. Al pulsar prolongada-
mente u o v, se desplaza el cursor
palabra a palabra.
u Los caracteres se insertan a la izquierda
del cursor.
u Pulsar la tecla de asterisco
la tabla de caracteres especiales. Seleccionar el carácter deseado, pulsar la tecla
de pantalla
§Insertar§ para insertar el carác-
ter en la posición del cursor.
u Puede introducir cifras pulsando prolon-
gadamente del Q al O.
u Pulse la tecla de pantalla Ñ para borrar
el carácter a la izquierda del cursor. Si se
pulsa prolongadamente borra la palabra
a la izquierda del cursor.
u Al realizar registros en el listín telefónico,
la primera letra del nombre se escribe
automáticamente en mayúsculas,
seguida de letras minúsculas.
*
para ver
Escribir SMS/nombres
¤ Introduzca las letras o caracteres indivi-
dualmente pulsando las teclas
correspondientes.
Los caracteres asignados a una tecla se
muestran en una línea de selección en la
esquina inferior izquierda de la pantalla. El
carácter seleccionado está resaltado.
Pulse una tecla brevemente varias veces
seguidas para desplazarse a la letra/carácter
deseado.
Escritura estándar
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2
3
4
5
L
M
N
O
Q
1) Espacio en blanco
2) Salto de línea
1
abc2дбавгз
def3лйик
ghi4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqr s 7ß
tuv8üúùû
wx y z 9 ÿ ýæøå
.,?!0
Configurar mayúsculas,
minúsculas o números
Puede cambiar el modo de introducción de
texto pulsando varias veces almohadilla
#.
123Escritura de números
AbcMayúsculas *
abcMinúsculas
* Se escribe la inicial en mayúsculas y el resto en
minúsculas
El modo activo se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla.
82
Funciones adicionales mediante la interfaz de PC
Funciones adicionales
mediante la interfaz
de PC
Para que el terminal inalámbrico pueda
comunicarse con el ordenador, el programa
“Gigaset QuickSync” debe estar instalado
en el ordenador (descarga gratuita en
www.gigaset.com/gigaset
Transferir datos
Tras la instalación de "Gigaset QuickSync" se
conecta el terminal inalámbrico mediante
Bluetooth (
al ordenador (
conexión Bluetooth, el ordenador debe disponer de la llave de hardware (dongle)
correspondiente.
u Bluetooth se activa de nuevo automá-
u Cuando se inserta un cable de datos
¢ p. 63) o un cable de datos USB
¢ p. 17). Si desea utilizar la
Observación
ticamente al desconectar el cable de
datos USB.
USB durante una conexión Bluetooth,
se interrumpirá la conexión
Bluetooth.
sl780).
Ejecutar actualización de firmware
¤ Conectar el teléfono y el PC a través de un
cable de datos USB (
¢ p. 17).
¤ Inicie el programa “Gigaset QuickSync”
en el PC.
¤ Establezca la conexión con el terminal
inalámbrico.
¤ Si llama a través de...
[Configuración]
del aparato] la tarjeta de registro [Aparato] en
¢ [Propiedades
¤ Haga clic en
[Actualización de firmware]
Se inicia la actualización de firmware.
El proceso de actualización puede durar
hasta 10 minutos (sin contar el tiempo de
descarga). No interrumpa el proceso ni retire el cable de datos USB. Tras la finalización de la actualización el teléfono se reinicia
automáticamente.
Los datos se cargan del servidor de actualización de Internet. La duración depende de
la velocidad de su conexión a Internet.
La pantalla del teléfono se apaga, la tecla de
mensajes f y a tecla de manos libres
d parpadean.
Puede
u sincronizar el listín de su terminal inalám-
brico con Outlook,
u cargar imágenes CLIP (.bmp) del ordena-
dor al terminal inalámbrico,
u cargar imágenes (.bmp) como salvapan-
tallas del ordenador al terminal inalámbrico,
u cargar sonidos (tonos de llamada) del
ordenador al terminal inalámbrico.
Durante la transmisión de datos entre el terminal inalámbrico y el PC se muestra en la
pantalla Transferencia de datos en curso.
Durante este intervalo de tiempo no es posible introducir ningún registro mediante el
teclado y se ignorarán las llamadas entrantes.
83
Funciones adicionales mediante la interfaz de PC
Procedimiento en caso de error
Si el procedimiento de actualización fallara o
su teléfono no funcionase correctamente
después de una actualización, repita el procedimiento de actualización como se describe a continuación:
¤ Finalice el programa "Gigaset Quick-
Sync" en el PC.
¤ Retire el cable de datos USB del teléfono.
¤ Retire la batería (¢p. 13).
¤ Vuelva a colocar la batería.
¤ Ejecute la actualización del firmware
como se describe.
Si el procedimiento de actualización fallara
varias veces o no se pudiera conectar con el
PC, siga los pasos siguientes:
¤ Finalice el programa "Gigaset
QuickSync" en el PC.
¤ Retire el cable de datos USB del teléfono.
¤ Retire la batería (¢p. 13).
¤ Pulse simultáneamente las teclas 4 y
L con los dedos índice y corazón y
manténgalas pulsadas.
¤ Vuelva a colocar la batería.
¤ Suelte las teclas 4 y L: la tecla de
mensajes f y la tecla de manos libres
d parpadearán alternativamente.
¤ Ejecute la actualización del firmware
como se describe.
84
Accesorios
Terminales inalámbricos Gigaset
El Gigaset puede ampliarse hasta convertirse en una centralita inalámbrica:
Terminal inalámbrico Gigaset SL78H
u Pantalla en color iluminada (256.000 colores)
u Teclado iluminado
u Manos libres
u Melodías de llamada polifónicas
u Listín telefónico para aproximadamente 500 registros
u CLIP con imagen
u SMS (requisito: disponer de CLIP)
u Interfaz de PC, por ejemplo, para administrar registros del
listín telefónico, tonos de llamada y salvapantallas
u Bluetooth
u Vigilancia de habitación
www.gigaset.com/gigasetsl78h
Accesorios
Puede solicitar todos los accesorios y las baterías en comercios especializados.
Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños para la salud
y el equipo, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes.
Contestador automático de red
Contraste de pantalla
Control de costes telefónicos
Corrección de errores
Cuidados del teléfono
Cumpleaños, v. Aniversario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
D
Dar de baja
dispositivos (Bluetooth)
terminal inalámbrico
Desactivar
aceptación de llamadas
aniversario
bloqueo de teclado
cita
citas
conexión interna
contestador automático
registrar una llamada
suprimir tono de llamada
terminal inalámbrico
tonos de indicación
vigilancia de habitación
Despertador
Duración de grabación
Duración de la llamada
contestador automático
contestador automático de red
dispositivos conocidos (Bluetooth)
lista Call-by-Call
lista de borradores de SMS
lista de entrada de SMS
lista de llamadas
lista SMS
llamadas perdidas
terminales inalámbricos
colectiva
conectar al interlocutor
externa
interna
llamada de recordatorio
llamada interna (en espera)
llamada perdida
registrar
tomar del contestador automático
lista Call-by-Call
marcación abreviada
tecla 1 (marcación rápida)
tecla de almohadilla
tecla de asterisco
tecla de borrado
tecla de colgar
tecla de control
tecla de descolgar
tecla de la función manos libres
tecla de mensajes
tecla de paging
tecla de registro
tecla de señalización
tecla encender/apagar
teclas de pantalla
Terminal inalámbrico
al estado de suministro
cambiar a otra estación base
cambiar para mejorar la recepción
contacto con líquidos
estado de reposo
idioma de pantalla
iluminación de la pantalla
lista
poner en servicio
salvapantallas
tonos de indicación
transferir llamada
usar vigilancia de habitación
volumen auricular
volumen manos libres
Tiempo de flash
Tiempo de servicio del terminal