Siemens GIGASET SL780, GIGASET SL785 User Manual [es]

¡Enhorabuena!
Con la compra de un Gigaset has elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visita www.gigaset.com.

Esquema general

i
Ã
V
INT 1
Oct 2008
07:15
Llamadas Calendario
Lu Ma Mi Ju Vi Sá Do
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
2
3
5
4
6
7
15
13
11
8
1
14
16
9
10
12
17
Tec la de regi s­tro/paging (
¢p. 57)
Esquema general
Estación base
1
Esquema general
1 Pantalla en estado de reposo 2 Estado de carga de la batería ( 3 Tec las d e pa nta lla ( 4 Tec la de men saj es (
Acceso a las listas de llamantes y mensajes; parpadea: mensaje o llamada nuevos
5 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la conversación; cancelar la función; retroceder un nivel en el menú (pulsar breve­mente); volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente); encender/apagar el termi­nal inalámbrico (pulsar prolongadamente en el estado de reposo)
6 Tec la nu mer al
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar pro­longadamente en estado de reposo); Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números
7 Tecla de listas Call-by-Call (
Abrir lista Call-by-Call
8 Conector de carga 9 Micrófono
10 Tec la d e señ ali zaci ón
- Consulta (flash)
- Introducir una pausa de marcación (pulsar prolongadamente)
11 Tecla de asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar prolongadamente); Durante una llamada: conmutar entre marcación por impulsos o por tonos (pulsar brevemente); en la introducción del texto: abrir la tabla de caracteres especiales
12 Tec la 1
Marcar el contestador automático (sólo SL785)/contestador automático de red (pulsar prolongadamente)
13 Tecla de descolgar
Aceptar la llamada; abrir la lista de rellamada (pulsar brevemente); iniciar la marcación (pul­sar prolongadamente); Al escribir un SMS: enviar SMS
14 Tecla de función manos libres
Conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función manos libres; se ilumina: función manos libres activada; parpadea: llamada entrante
15 Tec la d e co ntrol ( 16 Potencia de recepción ( 17 Símbolo del contestador automático
(sólo SL785) Contestador automático activado; Si parpadea: el contestador automático recibe un mensaje o lo está utilizando otro usuario
¢p. 20)
¢p. 37)
¢p. 19)
¢p. 17)
¢p. 31)
¢p. 17)
2

Símbolos de la pantalla

Ø
Ù
Ú
Señalización de
Una llamada externa (¢ p. 28)
Ø
ã
Ú ØÃÚ
Una llamada interna (
¢ p. 59)
Contestador automático indica (¢ p. 48)
i
Ã
ò
ó ˝ V
Ã02
10
Ë09
n
08
INT 1
¼17:32
Oct 2008
13:28
Llamadas Calendario
Lu Ma Mi Ju Vi Sá Do
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ØÜ
Cita (¢ p. 55) / aniversario (¢ p. 35)
ؼÚ
Despertador (¢ p. 57)
Potencia de recepción (¢p. 17) o símbolo de modo ECO ¼
(¢ p. 54)
Contestador automático activado (sólo SL785) Bluetooth activado (
¢ p. 63) o ô/ õ(Bluetooth-NSHead-
set/dispositivo de datos Bluetooth) conectado Tono de llamada desactivado (¢ p. 68) Bloqueo de teclado activado (
¢ p. 22)
La batería se está cargando (¢p. 17) Estado de carga de la batería (
¢ p. 17)
Cantidad de mensajes nuevos:
u en la lista de las citas pasadas (¢ p. 56) u en la lista de SMS (¢ p. 42) u en la lista de llamadas perdidas (¢ p. 37) u en el contestador automático (de red) (¢p. 17)
Nombre del terminal inalámbrico (
¢ p. 60)
Mes y año actuales (¢ p. 17) Despertador activado con hora de alarma (
¢ p. 57)
Hora actual (¢ p. 17)
Añadir citas al calendario (
¢ p. 55)
Día actual (
¢ p. 17)
Símbolos de la pantalla
Se muestran los siguientes símbolos, en función de la configuración y del estado de funciona­miento del teléfono:
3
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Esquema general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gigaset SL780/SL785: mucho más que llamar por teléfono . . . . . . . . . . . 8
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobar el contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación de la estación base y el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conectar el cable de datos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¿Qué desea hacer a continuación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teclas del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Apagar/encender el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bloquear/desbloquear teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ilustración de las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Visión general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Realizar llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Finalizar la comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transmisión de números de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del listín telefónico y de las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Listín telefónico/Lista Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista de entrada (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista del contestador automático (sólo Gigaset SL785) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abrir listas con la tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Control de costes telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Relacionar un número Call-by-Call con un número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prefijo automático del proveedor de red (preselección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Tabla de contenidos
SMS (mensajes de texto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Escribir/enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recibir SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SMS con vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Notificación por SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Buzones de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Configurar el Centro SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activar/desactivar la supresión del primer tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Activar/desactivar la función de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Solución de errores de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785 . . 48
Manejo mediante el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Activar/desactivar la escucha simultánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustar los parámetros de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Restablecer la marcación rápida con la tecla 1 en el contestador
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Manejo a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configurar el contestador automático de red para la marcación rápida . . . . . . . . 53
Escuchar los mensajes del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configurar citas (calendario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mostrar citas y aniversarios no atendidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configurar despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilizar varios terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Registrar terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dar de baja terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Buscar terminal inalámbrico ("paging") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cambiar de estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conectar con una llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cambiar el nombre de un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cambiar el número interno de un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación . . . . . . . 61
Usar dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Tabla de contenidos
Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Acceso rápido a funciones y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modificar el idioma de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurar pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustar el volumen de manos libres/auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustar el volumen durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modificación de los tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Activar/desactivar el tono de atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Contenido multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Activar/desactivar tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Establecer el prefijo propio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configurar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Activar/desactivar melodía de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conectar la estación base a la centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Procedimiento de marcación y tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Guardar prefijo (indicador de central/AKZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configurar los tiempos de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cambiar temporalmente a marcación por tonos (MFV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indicaciones de Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Funciones adicionales mediante la interfaz de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Montaje en la pared de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6

Indicaciones de seguridad

$
ƒ
Indicaciones de seguridad
Atención
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte infe­rior de la estación base.
Utilice únicamente las baterías recargables recomendadas ( podrían producirse daños personales y de salud.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., consultorios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo con­trario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en audífonos.
No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas. La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpicaduras
¢ p. 80).
(
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej., en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
No utilice las estaciones base defectuosas o haga que el servicio de asistencia téc­nica las repare, ya que en caso contrario podría afectar a servicios que usen ondas de radio.
¢ p. 81), ya que
Observación
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países o pueden no ser soportadas por todos los operadores telefónicos.
7

Gigaset SL780/SL785: mucho más que llamar por teléfono

Gigaset SL780/SL785: mucho más que llamar por teléfono
Este sistema telefónico marca nuevos estándares en su comunicación doméstica. Su calidad y superficie de mando son únicas en el sector de los teléfonos
inalámbricos. Ofrece una calidad del sonido excelente en el modo de manos libres y una alta fle-
xibilidad gracias a sus diversos interfaces (Bluetooth, USB). Su sencillo manejo convence al usuario gracias a su amplia pantalla TFT, su teclado
fácil de usar y la disposición intuitiva del menú.
Este sistema telefónico ofrece gran variedad de posibilidades:
u Comunicarse sin cables mediante Bluetooth™ con otros dispositivos
(p. ej., auriculares) que usen esta tecnología.
u Sincronizar su libreta de direcciones en el teléfono, terminal inalámbrico y PC a
través de Bluetooth™ o la interfaz USB con el software Gigaset QuickSync.
u Guardar citas y aniversarios en el teléfono: el propio teléfono se los recordará en
el momento oportuno.
u Designar como VIP a los interlocutores importantes: de esta manera, podrá reco-
nocer las llamadas de importancia por el tono de llamada.
u No desea ser molestado. No hay problema: con el control de tiempo, el teléfono
suena sólo cuando usted lo desea. Se admiten las llamadas VIP.
u Asignar los números de teléfono importantes o las funciones de uso más fre-
cuente a las teclas. De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar el número o iniciar la función asignada.
u Realizar llamadas respetando el medio ambiente: Gigaset Green Home. Encon-
trará información detallada en www.gigaset.com/service
.
Encontrará más información sobre su teléfono en Internet en www.gigaset.com/gigasetSL785
.
Disfrute de su nuevo teléfono.
8

Primeros pasos

2
1
3
5
7
6
8
4
9
J

Comprobar el contenido de la caja

Primeros pasos
1 una estación base Gigaset SL780/SL785, 2 una cubierta para la estación base, con apoyo, 3 una fuente de alimentación para la estación base, 4 un terminal inalámbrico Gigaset SL78H, 5 una batería, 6 una tapa de batería, 7 un clip para el cinturón, 8 un soporte de carga con fuente de alimentación, 9 un cable telefónico, J las instrucciones de uso.
9
Primeros pasos
1
3
2
1
1
4
¤ Conecte la fuente de alimenta-
ción 1 y el conector telefónico
2 a la estación base e inserte el
cable en el conducto del cable.
¤ Encaje la cubierta en las perforaciones
de la parte trasera de la estación base
(excepto en caso de montaje en la pared).
¤ En primer lugar, enchufar
el conector telefónico 4.
¤ A continuación, conectar el
alimentador enchufable 3.

Conectar la estación base

Teng a en cuenta :
u La fuente de alimentación siempre debe estar enchufado, ya que el teléfono no
funciona si no recibe alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente la fuente de alimentación y el cable telefónico suminis-
trados. La asignación de clavijas de los cables telefónicos puede variar (asigna-
ción de clavijas
¢ p. 81).
10

Instalación de la estación base y el soporte de carga

La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤ Ubique la estación base en un lugar central del local o de la vivienda y en una
superficie plana donde el dispositivo no pueda deslizarse o instálela en la pared
¢ p. 86.
Observacione
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. El alcance tiene un límite de unos 300 m al aire libre y de unos 50 m en edificios El alcance disminuye si el Modo Eco ( ciones corresponden a condiciones ideales y pueden variar según las condicio­nes reales de uso.
Generalmente, el dispositivo no deja marcas ni huellas en la superficie en la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y puli­mentos usados en el mobiliario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la superficie sobre la que esté colocado el dispositivo.
Teng a en cuenta :
u No exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa ni a otros equipos
eléctricos.
u Proteja su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos.
¢ p. 54) está activado. Estas especifica-
Primeros pasos
11
Primeros pasos
¤ Coloque la batería primero en la
parte superior a.
¤ A continuación, presione la bate-
ría hacia abajo b, hasta que encaje.
¤ En primer lugar, alinee la tapa
de la batería con los resaltes laterales de las perforaciones situadas en la parte interior de la carcasa.
¤ A continuación, presione
la tapa hasta que quede encajada.
a
b

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla y el teclado están protegidos con láminas.
Recuerde quitarlas.

Coloque la batería y cierre la tapa de la batería

Atención
Utilice sólo las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH ( se produzcan graves perjuicios para la salud y daños materiales considerables. Porejemplo, podría dañarse el revestimiento de las baterías o éstas podrían incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el aparato.
¢ p. 81), ya que de otro modo es posible que
12
Primeros pasos
Si tiene que abrir de nuevo la tapa de la batería para conectar el cable de datos USB o cambiar la batería:
¤ Saque el clip para el cinturón
(en caso de que esté colocado).
¤ Introduzca la uña en la perfo-
ración bajo la tapa de la bate­ría y levante la tapa de la bate­ría.
Para cambiar la batería intro­duzca la uña en la muesca de la carcasa y levante la batería.

Colocar/retirar el clip para el cinturón

El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje del clip para el cinturón.
¤ Para colocarlo, presione el clip
para el cinturón sobre la parte posterior del terminal inalám­brico hasta que los resaltes enca­jen en las perforaciones.
¤ Para retirarlo p resione con fuerza
con el pulgar derecho el clip para el cinturón un poco a la derecha del centro, deslice la uña del dedo índice de la mano izquierda entre el clip y la carcasa y retire el clip hacia arriba.
13
Primeros pasos
¤ Por eso, deje el terminal inalámbrico seis horas
en el soporte de carga.
¤ A continuación, retire el ter-
minal inalámbrico del soporte de carga y vuelva a colocarlo cuando la batería se haya descargado por completo.
6h

Poner el terminal inalámbrico en el soporte de carga

¤ Conecte la fuente de alimentación del soporte de carga a la toma de corriente. ¤ Coloque el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en el soporte de
El terminal inalámbrico ya está registrado de fábrica en la estación base. No hace falta que lo registre manualmente. Si desea utilizar el terminal inalámbrico en otra estación base o si desea utilizar en su estación base otros terminales inalámbricos, deberá registrar manualmente cada terminal inalámbrico
Deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga para que se cargue la batería.

Carga y descarga inicial de la batería

Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las bate­rías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una vez.
carga.
¢ p. 57.
Observación
El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en el soporte de carga suministrado.
14
Observación
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el termi-
nal en el soporte de carga después de cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y vuelva a colo-
car la batería del terminal inalámbrico.
u La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto no representa
ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería disminuye por motivos técnicos al cabo
de cierto tiempo.

Ajustar la fecha y la hora

Fecha/hora
Fecha :
14.10.2008
Hora:
00:00
Regresar Guardar
¤ Pulsar la tecla situada bajo la opción en
pantalla
§Hora§ para abrir el campo de
entrada. (Si ya ha introducido la fecha y la hora,
abra el campo de entrada a través del menú
¢ p. 27.)
En la pantalla se muestra el submenú Fecha/hora.
¤ La posición de entrada activa
parpadea. Introducir el día, el mes y el año en 8 dígitos a través del teclado, p. ej. 4Q 2QQN para el 14.10.2008.
Fecha/hora
Fecha:
31.01.2008
Hora:
00:00
Regresar Guardar
Hora
Si desea cambiar la posición de entrada para corregir una entrada, por ejemplo, pulsar la tecla de control hacia la derecha o la izquierda.
¤ Indique las horas y los minutos
con 4-dígitos mediante el teclado, p. ej., QM5 para las 07:15. Si fuese necesario, cambie la posición de entrada con la tecla de control.
¤ Pulsar la tecla de control hacia abajo para
saltar al campo de entrada de la hora.
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se ordenen correctamente por fecha y hora, y para poder usar el despertador y el calendario.
Primeros pasos
15
Primeros pasos
¤ Pulsar la tecla situada bajo la opción
en pantalla
§Guardar§ para guardar las
entradas.
En la pantalla se muestra Guardado. Escuchará el tono de confirmación.
¤ Pulsar la tecla situada bajo la opción
en pantalla
§Regresar§ para volver al
estado de reposo.
Regresar Guardar
Fecha/hora
Guardado
Fecha/hora
Fecha :
14.10.2008
Hora:
07:15
Regresar Guardar
16
Primeros pasos
i
Ã
V
INT 1
Oct 2008
07:15
Llamadas Calendario
Lu Ma Mi Ju Vi Sá Do
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1

Pantalla en estado de reposo

Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla presenta el siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo). Si el contestador automático está acti­vado, se muestra en la fila superior de la pantalla el sím­bolo del contestador automático
Después de realizar el registro correctamente se muestra:
u la potencia de recepción de la cobertura entre la esta-
ción base y el terminal inalámbrico: – de alta a baja: ÐiÑÒ –sin recepción: |
u el estado de carga de la batería:
fuera del cargador
U blanco: cargado más del 66 % – V blanco: cargado entre el 33 % y el 66 % – eblanco o rojo
*
=parpadea en rojo: batería prácticamente vacía
(menos de 10 minutos de tiempo de conversación)
en el cargador
= e V U blanco: la batería está cargando
*
rojo: versión de firmware más antigua, actualice el firmware del auricular (¢p. 83)
El contestador automático tiene activado un anuncio estándar.
Ã
.
: cargado menos del 33 %

Conectar el cable de datos USB

Observación
u El símbolo del alcance se muestra en el estado de reposo sólo si no está acti-
vado el Modo Eco+ (
u Es posible activar y desactivar la visualización del calendario en el estado de
reposo (
¢ p. 55).
¢ p. 54).
El teléfono está ahora operativo.
Pode ligar o cabo de dados USB fornecido à tomada USB na parte de trás do terminal móvel, para o ligar a um PC. Para poder usar las funciones debe estar instalado el software "Gigaset QuickSync" (
¢ p. 83).
¤ Saque el clip para el cinturón (en caso de que
esté montado) (
¢ p. 13). ¤ Retire la tapa de la batería (¢p. 13). ¤ Conecte el cable de datos USB en la clavija USB
1.
17
Primeros pasos
g
g
g
g
g
g
g
g
g
g

¿Qué desea hacer a continuación?

Después de haber puesto en funcionamiento correctamente su Gigaset, segura­mente desee adaptarlo a sus necesidades específicas. Use la guía siguiente para buscar rápidamente los temas más importantes.
Si todavía no está familiarizado con el manejo de dispositivos gestionados con menús, como por ejemplo otros teléfonos Gigaset, lea el apartado "Usar el telé-
¢ p. 19.
fono"
Información acerca de... ... se encuentra aquí.
Configurar el tono y el volumen de llamada p. 68
Ajustar el volumen del auricular p. 67
Grabar su propio anuncio para el contestador automático
Configurar Modo Eco / Modo Eco+ p. 54
Preparar el teléfono para la recepción de SMS p. 40
Conectar el teléfono a una centralita p. 72
Registrar los terminales inalámbricos en la estación base
Transmitir los registros del listín telefónico de terminales inalámbricos de Gigaset anteriores a los terminales nuevos
Usar dispositivos Bluetooth p. 63
Conectar el teléfono con el PC p. 83
p. 49
p. 57
p. 34
18
Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos para la solución de problemas ( servicio de atención al cliente (
¢ p. 77) o póngase en contacto con nuestro
¢ p. 76).

Usar el teléfono

Tecla de control

En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, derecha, izquierda, centro) que hay que pulsar en cada momento (p. ej. v para "pulsar el lado derecho de la tecla de control", o w para "pulsar el centro de la tecla de control").
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de reposo
s Abrir el listín telefónico. v Abrir el menú principal. u Abrir la lista de terminales inalámbricos. t Abrir el menú para ajustar el volumen de voz (¢ p. 67) del terminal
inalámbrico.
En el menú principal, en los submenús y en las listas
t / s Pulsar para desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo.
En los campos de entrada
Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s, a la derecha v o a la izquierda u. Pulsando prolongadamente v o bien u se desplaza el cursor palabra a palabra.
Usar el teléfono
Durante una llamada externa
s Abrir el listín telefónico. u Iniciar la consulta interna. t Ajusta el volumen del auricular o del modo de manos libres.
Funciones disponibles al pulsar la tecla de control en el centro
Esta tecla tiene diferentes funciones en función de la situación.
u En el estado de reposo se abre el menú principal. u En los submenús, campos de selección y de entrada, la tecla asume la función
de las teclas de pantalla
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§ o §Cambiar§.
Observación
En estas instrucciones el manejo se representa a través de la tecla de control derecha y las teclas de pantalla. En lugar de esto, también puede usar la tecla de control de la forma descrita.
19
Usar el teléfono
Regresar Guardar
Funciones actuales de las teclas de pantalla.

Teclas de pantalla

Opciones
Acepta
Û
Regresa
Guardar
Þ
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo:
Algunas de las teclas de pantalla importantes son:
Abre un menú concreto en función de cada situación. Confirma la selección. Tecla de borrado: borra los caracteres o por palabras de derecha a
izquierda. Retrocede un nivel en el menú o cancela el proceso. Guardar entrada. Abrir la lista de rellamada.

Teclas del teclado

c/ Q/ * etc.
Pulsar la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
~ Introducir dígitos o letras.

Corrección de errores

20
Para corregir los caracteres incorrectos del campo de entrada, vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación puede:
u borrar el carácter (pulsando prolongadamente la tecla, una palabra) a la
izquierda del cursor con la tecla de pantalla Ñ,
u insertar caracteres a la izquierda del cursor, u sobrescribir los caracteres marcados (parpadean), por ejemplo, introduciendo la
fecha y la hora.

Uso de los menús

Configuración
Ç ò É
Ê
Ë Ì
Í
Î Ï
Regres Acepta
Configuración
Fecha /hora
Configuración audio
Panta lla
Idioma
Registro
Tel e fo ní a
Regresar Aceptar
Puede usar las funciones de su teléfono mediante un menú organizado en diferen­tes niveles.

Menú principal (primer nivel)

¤ Pulsar en el estado de reposo del terminal inalámbrico la tecla de control a la
derecha vpara abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal se mostrarán en la pantalla con símbolos. La función seleccionada se iden­tifica con un círculo naranja entorno al símbolo y el nombre correspondiente aparece en la primera línea de la pantalla.
Para acceder a una función, esdecir, abrir el correspon­diente submenú (siguiente nivel de menú):
¤ Desplazarse con la tecla de control p hasta la fun-
ción deseada y pulsar la tecla de pantalla
Si pulsa la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar
a brevemente, volverá al estado de reposo.

Submenús

Las funciones de los submenús se muestran en forma de lista (ejemplo a la derecha).
Para acceder a una función:
¤ Con la tecla de control q desplazarse hasta la fun-
ción y pulsar
Si pulsa la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar a brevemente, volverá al nivel de menú anterior o interrumpirá el proceso.
Usar el teléfono
§Aceptar§.
§Aceptar§.

Volver al estado de reposo

Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú, como se indica a continuación:
¤ Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente.
O bien:
¤ Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos la pantalla pasa automáticamente al
Se descartarán los ajustes realizados que no se hayan confirmado con las teclas de pantalla
Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en la ¢ p. 17.
estado de reposo.
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§ o §Cambiar§.
21
Usar el teléfono

Apagar/encender el terminal inalámbrico

a En el estado de reposo, pulsar la tecla de colgar prolongadamente
(tono de confirmación) para apagar el terminal inalámbrico. Pulsar la tecla de colgar prolongadamente para volver a encenderlo.
Observación
Al encender el aparato verá durante unos segundos una animación con el sím­bolo de un reloj.

Bloquear/desbloquear teclado

El bloqueo del teclado evita que se pulsen teclas del teléfono por error. # En estado de reposo, pulsar la tecla de almohadilla prolongadamente
para activar o desactivar el bloqueo del teclado. Escuchará el tono de confirmación.
Si el teclado está bloqueado, verá el símbolo ˝ en la pantalla y un aviso si pulsa cualquier tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al tér­mino de la llamada, vuelve a activarse.
22

Ilustración de las instrucciones de uso

¤ Pulsar la tecla de control v a la
derecha para abrir el menú
principal.
¤ Desplazarse con la tecla de control
hacia la derecha, izquierda, arriba y abajo p, hasta seleccionar el submenú Configuración.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
¤ Pulsar varias veces bajo la tecla de
control s hasta que se resalte en la pantalla el punto del menú Te le - fonía.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
Configuración
Fecha /hora
Configuración audio
Pantalla
Idioma
Registro
Tel e fo ní a
Regresar Aceptar
Configuración
Ç ò É
Ê
Ë Ì
Í
Î Ï
Regres Acepta
En este manual de usuario, los pasos a seguir con su terminal inalámbrico se repre­sentan de forma abreviada.
Ejemplo:
La representación: v ¢ Configuración ¢Tel e fo ní a ¢ Contestar automát. (³ =activado) significa:
Usar el teléfono
23
Usar el teléfono
El cambio es efectivo inmediatamente y no es necesario confirmarlo.
La función Contestar automát. ya está seleccionada.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Cambiar§
para activar o desactivar la función.
Te le fo ní a
Contestar automát.
³
Códigos area
Escuchar internam.
´
Preselección
Código de acceso
Modo de marcación
Regresar Cambiar
Te le fo ní a
Contestar automát.
´
Códigos area
Escuchar internam.
´
Preselección
Código de acceso
Modo de marcación
Regresar Cambiar
¤ Pulsar la tecla situada bajo la opción
en pantalla
§Regresar§ para volver al
nivel de menú anterior
o bien
pulsar prolongadamente la tecla de colgar a para volver al estado de reposo.
24

Visión general de los menús

Visión general de los menús
Pulsar en el estado de reposo del teléfono v(abrir el menú principal):
Bluetooth
ò
Activación ¢p. 63
Buscar teléfono
Buscar dispos. datos
Dispositivos conocidos
Dispositivo propio
Funciones
É
adicionales
Monitor de bebé ¢p. 61
Directorio de recursos Protector pantalla
Listas de llamadas
Ê
Todas las llamadas ¢p. 36
Llamadas salientes
Llamadas aceptadas
Llamadas perdidas
¢p. 63 ¢p. 63 ¢p. 64 ¢p. 65
Imagen llamada
Sonidos
Capacidad
¢p. 36 ¢p. 36 ¢p. 36
¢p. 69 ¢p. 69 ¢p. 69 ¢p. 69
Mesajes texto
Ë
Se ha activado un buzón de SMS (general o privado) sin PIN
Nuevo SMS
Entrante
Saliente
Se ha activado un buzón de SMS con PIN o se han activado 2 ó 3 buzones
Buzón general Nuevo SMS
Buzón A Buzón B Buzón C
¢p. 40 ¢p. 42 ¢p. 41
Entrante
Saliente
Nuevo SMS
Entrante
Saliente
¢p. 40 ¢p. 42 ¢p. 41
¢p. 40 ¢p. 42 ¢p. 41
25
Visión general de los menús
Configuración Centros SMS ¢p. 45
Buzones SMS
Notificación
Informe del estado
Correo de voz
Ì
Reproducir mensajes Buzón de red ¢ p. 53
Contestadora *
Activación *
Anuncios * Grabar anuncio *
Grabaciones *
Filtrar mensajes *
Buzón de red (sólo estaciones base sin contestador automático)
Asignar tecla 1 Buzón de red
* sólo estaciones base con contestador automático
¢p. 48
Escuch. anuncio *
Eliminar anuncio *
Grabar aviso *
Reprod. aviso *
Eliminar aviso *
¢p. 51 ¢p. 51
Contestadora *
¢p. 44 ¢p. 44 ¢p. 41
¢p. 48
¢p. 49 ¢p. 49 ¢p. 49 ¢p. 49 ¢p. 49 ¢p. 49
¢p. 53 ¢p. 48
Organizador
Í
Calendario ¢p. 55
Despertador
Alarmas perdidas
Directorio
Î
26
¢p. 57 ¢p. 56
¢p. 31
Configuración
Ï
Fecha/hora ¢p. 15
Configuración audio Volumen de llamada
Configuración de tono
Ton os d e av iso
Música de espera
Visión general de los menús
¢p. 67 ¢p. 68 ¢p. 70 ¢p. 71
Pantalla Protector pantalla
Retroiluminación
Idioma
Registro Registrar teléfono
Telefonía Contestar automát.
Sistema Modo Eco
Restablecer Restablecer teléfono
¢p. 66
Borrar registro teléf.
Selec. base
Códigos area
Escuchar internam.
Preselección
Código de acceso
Modo de marcación
Tiempos Flash
Modo Eco+
PIN del sistema
Restablecer base
¢p. 66 ¢p. 67
¢p. 57 ¢p. 58 ¢p. 58
¢p. 67 ¢p. 70 ¢p. 60 ¢p. 39 ¢p. 72 ¢p. 72 ¢p. 72
¢p. 54 ¢p. 54 ¢p. 71
¢p. 70 ¢p. 71
27

Realizar llamadas

Realizar llamadas
Si la pantalla de iluminación está desacti-
¢ p. 67) , esta se activa pulsando
vada ( cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene otra función.

Realizar llamadas externas

Las llamadas externas son llamadas a la red telefónica pública.
~c Marcar el número y pulsar la
tecla de descolgar.
O bien:
c~ Pulsar la tecla de descolgar
c prolongadamente y des-
pués marcar el número.
Con la tecla de colgar a puede interrum­pir la marcación.
Durante la comunicación se muestra la dura­ción de la llamada.
Observación
La marcación desde el listín telefónico, la lista Call-by-Call (p. 2, p. 31) o la lista de llamadas y de rellamada (p. 36/p. 36) evita tener que marcar cada vez el número y los prefijos de los proveedores de red ("números Call-by-Call").
Transferir la llamada a los auriculares Bluetooth
Requisito: Bluetooth debe estar activado y
debe haber una conexión establecida entre los auriculares Bluetooth y el terminal ina­lámbrico (
Pulsar la tecla de descolgar de los auricula­res; el establecimiento de la conexión con el terminal inalámbrico puede tardar hasta 5 segundos.
Si desea conocer más detalles acerca de los auriculares, consulte las instrucciones de uso correspondientes.
¢ p. 63).

Finalizar la comunicación

a Pulsar la tecla de colgar.

Responder a una llamada

Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalámbrico: mediante un timbre, una indicación en la pantalla y el parpadeo de la tecla de manos libres d.
Dispone de las siguientes opciones para res­ponder a la llamada:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c. ¤ Pulsar la tecla de manos libres d. ¤ Gigaset SL780: Pulsar la tecla de pantalla
§Aceptar§.
¤ Gigaset SL785: Pulsar la tecla de pantalla
Ô para transferir la llamada al contes-
tador automático (
Si el teléfono inalámbrico se encuentra en el soporte de carga y la función Contestar automát. está activada ( nal inalámbrico aceptará automáticamente la llamada al retirarlo del soporte de carga.
Si el tono de llamada molesta, pulsar la tecla de pantalla mada mientras ésta se muestre en la panta­lla.
§Silencio§. Puede aceptar la lla-
Contestar una llamada con auriculares Bluetooth
Requisito: Bluetooth debe estar activado y
debe haber una conexión establecida entre los auriculares Bluetooth y el terminal ina­lámbrico (
Pulsar la tecla de descolgar de los auricula­res cuando la llamada suene en éstos
(puede tardar hasta 5 segundos). Si desea conocer más detalles acerca de los
auriculares, consulte las instrucciones de uso correspondientes.
¢ p. 63).
¢ p. 51).
¢ p. 67), el termi-
28
Realizar llamadas
ØÙÚ
1234567890
Aceptar Silencio
1
2
Gigaset SL780
1
2
Gigaset SL785
ØÙÚ
1234567890
à
Silencio

Transmisión de números de teléfono

Durante la llamada, el número del llamante se muestra en la pantalla siempre que se cumplan los requisitos siguientes:
u Su proveedor de red presta los servicios
CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification, identi-
ficación de la línea llamante): se trans­mite el número del llamante.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation, presentación de la identifi­cación de la línea llamante): se mues­tra el número del llamante.
u Ha solicitado el CLIP a su proveedor de
red.
u El llamante ha solicitado el CLI al provee-
dor de red.

Indicación de llamada con CLIP/CLI

Si el número del llamante está guardado en el listín telefónico, se mostrará su nombre. Si ha asignado una imagen CLIP al llamante
¢ p. 32), ésta se mostrará en la parte supe-
( rior de la pantalla.
O bien:
1 Símbolo de aviso de llamada o imagen CLIP 2 Número o nombre del llamante
En lugar del número se mostrará lo siguiente:
u Externa, si no se transmite ningún
número.
u Desconocido, si el llamante no ha solici-
tado la transmisión del número de teléfono.
29
Realizar llamadas

Manos libres

En el modo manos libres, el terminal inalám­brico no se coloca junto al oído, sino que se deja, p. ej., sobre la mesa. De esta manera, otros pueden participar en la conversación.

Activar/desactivar la función manos libres

Activar durante la marcación
~d Introducir el número y pulsar la
tecla de manos libres.
¤ Si desea que otras personas escuchen la
conversación, debe comunicárselo a su interlocutor.
Cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres
d Pulsar la tecla de manos libres. La función manos libres puede activarse o
desactivarse durante una comunicación y al escuchar el contestador automático (sólo Gigaset SL785).
Si desea dejar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una conversación:
¤ Mantener pulsada la tecla de manos
libres d al colocarlo. Si la tecla de manos libres d no se ilumina, pulsar la tecla de nuevo.
Para saber cómo ajustar el volumen del auri­cular, consulte
¢ p. 67.

Silenciar

Puede desactivar el micrófono del terminal inalámbrico durante una llamada externa.
§Silenciar§ Pulsar la tecla de pantalla para
silenciar el terminal inalám­brico. En la pantalla se muestra Micrófono apagado.
§Sonido§ Pulsar la tecla de pantalla para
desactivar el modo silencio.
30

Uso del listín telefónico y de las listas

Uso del listín telefónico y de las listas
Dispone de:
u listín telefónico, u lista Call-by-Call, u lista de rellamada, u lista de entrada SMS, u listas de llamadas, u lista de citas perdidas, u lista del contestador automático
(sólo Gigaset SL785).
El listín telefónico y la lista Call-by-Call se crean de manera independiente para cada terminal inalámbrico. Puede enviar las listas o los registros a otros terminales inalámbri-
¢ p. 34).
cos (

Listín telefónico/Lista Call-by-Call

En el listín telefónico (agenda) o en la lista Call-by-Call se pueden guardar en total un máximo de 500 registros.
Observación
Para acceder con rapidez a un número del listín telefónico o de la lista Call-by­Call (marcación abreviada), puede asig­nar el número a una tecla (

Listín telefónico

En el listín telefónico puede guardar
u Hasta tres números con su correspon-
diente nombre y apellidos,
u Dirección de correo electrónico, u Aniversarios con aviso, u Tono de llamada VIP con símbolo VIP, u Imágenes CLIP.
Abre el listín telefónico en el estado de reposo con la tecla s o mediante el menú
¢ p. 26).
(
¢ p. 65).
Longitud de los registros
3 números: máx. 32 dígitos cada uno
Nombre y apellidos: máx. 16 caracteres cada uno
Dirección de correo electrónico: máx. 60 caracteres

Lista Call-by-Call

En la lista Call-by-Call se guardan los prefijos de los proveedores de red (denominados “Números Call-by-Call”).
¤ Abrir la lista Call-by-Call en estado de
reposo con la tecla C.
Longitud de los registros
Número: máx. 32 dígitos Nombre: máx. 16 caracteres

Guardar un número en el listín telefónico

s ¢ Nuevo registro
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Nombre: / Apellido:
Introduzca el nombre y/o los apellidos. Si no s e introduce algo en nin guno de l os ca mp os, el n úm ero de t elé fo no s e gua rda y se visualiza como apellido. (Encontrará las instrucciones sobre cómo introducir texto y caracteres especiales
¢ p. 82).
en
Número de teléfono: / Teléfono oficina: /
Celular:
Introducir un número por lo menos en uno de estos campos. Se identifican las entradas al avanzar en el listín telefónico con un símbolo preconfi­gurado: ä/ k/ l.
Correo electrónico:
Introducir la dirección de correo electrónico.
31
Uso del listín telefónico y de las listas
Aniversario:
Seleccionar Activ o Desac. Si se selecciona Activ:
introducir Fecha aniversario y Aniversa­rio (hora) y seleccionar el tipo de señali- zación: Aviso aniversario
Melodía llamada (VIP):
Marcar un registro del listín telefónico como VIP (“Very Important Person” o “Persona muy importante”) asignándole un tono de llamada distintivo. Identificará las llamadas VIP por el tono de llamada. Las entradas VIP se identifican al avanzar en el listín telefónico con el símbolo Æ preconfigurado:
Requisito: transmisión de números de teléfono(
Imagen del remitente:
Si así lo desea, seleccione la imagen que se mostrará cuando le llame esta persona (ver Contenido multimedia, p. 69). Requi­sito: transmisión del número de teléfono (CLIP).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
¢ p. 29).
¢ p. 35.

Guardar un número en la lista Call-by-Call

C ¢ Nuevo registro
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Nombre:
Introducir nombre.
Número:
Introducir número.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Orden de los registros del listín telefónico

Los registros del listín telefónico suelen ordenarse alfabéticamente por apellido. Los espacios y los números aparecen siempre antes. Si en el listín telefónico sólo se intro­duce el nombre de pila, será éste el que se incluya en la secuencia en vez del apellido.
El orden es como sigue:
1. Espacio en blanco
2. Dígitos (0 - 9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres Si desea pasar por alto el orden alfabético de
los registros, inserte un espacio en blanco o un número antes de la primera letra del ape­llido. El registro en cuestión se colocará de este modo al principio del listín telefónico.

Seleccionar registros del listín telefónico/lista Call-by-Call

s/ C Abrir el listín telefónico o la lista
Call-by-Call.
Dispone de las siguientes opciones:
u Desplazarse al registro con s y selec-
cionar el nombre que se desee.
u Introducir las primeras letras del nombre
(máx. 8) y, en su caso, desplazarse al regis­tro con s.
Se busca el apellido en el listín telefónico. Si no se ha introducido ningún apellido, se buscará el nombre.
32
Uso del listín telefónico y de las listas

Marcar con el listín telefónico y la lista Call-by-Call

s/ C ¢ s (seleccionar registro). c Pulsar la tecla de descolgar. El
número se marca.

Administrar registros del listín telefónico/Call-by-Call

Mostrar registro
s/ C ¢ s (seleccionar registro).
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el registro.
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden seleccio­nar con la tecla q:
Utilizar número
Cambiar, completar o guardar como nuevo registro un número guardado; para ello, pulsar Ócuando se muestre el número.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar registro
a Ext. Interna: enviar un registro a un ter-
minal inalámbrico ( vCard por SMS: enviar registros en for-
mato vCard a través de SMS. VCard por Bluetooth: enviar registros en
formato vCard a través de Bluetooth.
¢ p. 34).
Editar un registro
s/ C ¢ s (seleccionar registro).
§Ver§ §Editar§
Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra.
¤ Realizar las modificaciones y guardar.
Usar otras funciones
s/ C ¢ s (seleccionar entrada)
¢ §Opciones§ (abrir menú)
Las siguientes funciones se pueden seleccio­nar con la tecla q:
Utilizar número
Editar o completar un número guardado y marcar a continuación con c o gra- barlo como nueva entrada; para ello pul­sar también el indicador del número
Ó.
Editar registro
Cambiar el registro seleccionado.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar registro
a Ext. Interna: enviar un registro a un ter-
minal inalámbrico ( vCard por SMS: enviar registros en for-
mato vCard a través de SMS. VCard por Bluetooth: enviar registros en
formato vCard a través de Bluetooth.
Eliminar todo
Borrar todos los registros del listín telefó­nico o la lista Call-by-Call.
Copiar todo
a Ext. Interna: enviar la lista completa a
un terminal inalámbrico ( VCard por Bluetooth: enviar la lista com-
pleta en formato vCard a través de Bluetooth.
Memoria libre
Mostrar la cantidad de registros que que­dan libres en el listín telefónico y la lista Call-by-Call (
¢ p. 34).
¢ p. 34).
¢ p. 31).

Seleccionar con las teclas de marcación abreviada

¤ Pulsar la tecla correspondiente de marca-
ción abreviada prolongadamente
¢ p. 65).
(
33
Uso del listín telefónico y de las listas

Transferir el listín telefónico o la lista Call-by-Call a otro terminal inalámbrico

Requisitos:
u El terminal emisor y el terminal receptor
deben estar registrados en la misma esta­ción base.
u El otro terminal inalámbrico y la estación
base pueden enviar y recibir registros del listín telefónico.
s/ C
¢ s(seleccionar registro)
¢ §Opciones§ (abrir menú)
¢ Copiar registro / Copiar todo ¢ a Ext.
Interna
s Seleccionar el número interno
del terminal inalámbrico recep­tor y pulsar
Puede transferir varios registros, uno detrás del otro, respondiendo a la pregunta Regis- tro copiado ¿Copiar el siguiente? con
Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal receptor indicarán que la transmi­sión se ha realizado con éxito.
Tenga en cuenta lo siguiente:
u Los registros con números idénticos no se
sobrescriben en el terminal receptor.
u Si el teléfono suena o la memoria del ter-
minal inalámbrico está llena, la transmi­sión se interrumpirá.
u No se envían las indicaciones de aniversa-
rio, imágenes y sonidos registrados.
§Aceptar§.
§Sí§.

Transferir mediante Bluetooth el listín telefónico como vCard

En el modo Bluetooth (¢p. 63) puede transferir los registros del listín telefónico con formato vCard para, por ejemplo, inter­cambiar los registros con su teléfono móvil.
¢ s (seleccionar registro)
s
¢ §Opciones§ (abrir menú) ¢ Copiar
registro / Copiar todo Bluetooth
Se abre la lista de “Dispositivos conocidos”
¢ p. 64).
( s Seleccionar el dispositivo y pul-
sar

Recibir una vCard mediante Bluetooth

Si un aparato de la lista “Dispositivos conoci-
¢ p. 64) envía una vCard a su terminal
dos” ( inalámbrico, esto se realiza de forma auto­mática. Se le informa de ello en la pantalla.
Si el dispositivo que lo envía no está en la lista, se le pedirá que introduzca el PIN del dispositivo:
~ Introducir el PIN del dispositivo
Bluetooth que envía y pulsar
§Aceptar§.
La vCard transmitida estará disponible como registro del listín telefónico.

Añadir el número mostrado al listín telefónico

Es posible añadir al listín telefónico los números que se muestran en una lista, p. ej., la lista de llamadas o la lista de rellamada, o bien en un SMS.
Se muestra el número:
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¢ VCard por
§Aceptar§.
¤ Complete el registro ¢ p. 31.
Gigaset SL785: durante la inserción del número desde la lista del contestador automático se interrumpe la reproducción de mensajes.
34
Uso del listín telefónico y de las listas

Añadir un número o una dirección de correo electrónico del listín telefónico

Es posible que abra el listín telefónico en ciertas ocasiones para, p. ej., añadir un número o una dirección de correo electró­nico. El terminal inalámbrico debe encon­trarse en estado de reposo.
¤ En función de la situación, el listín telefó-
nico se abre s o Ó.
q Seleccionar registro (
¢ p. 32).

Guardar un aniversario en el listín telefónico

Puede guardar un aniversario/cumpleaños por cada número del listín telefónico, así como el momento en el que desea que le sea recordado (estado de suministro:
Aniversario: Desac).
Los aniversarios se añaden automática­mente al calendario (
s ¢ s (seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§
Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra.
s Pasar a la línea Aniversario:. v Seleccionar Activ.
¢ p. 55).
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Fecha aniversario
Introducir día/mes/año con un formato de 8 dígitos.
Aniversario (hora)
Introducir horas/minutos con un formato de 4-dígitos para la llamada de recordato­rio.
Aviso aniversario
Seleccionar el tipo de señalización.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Observación
Para una llamada de recordatorio es necesaria la indicación temporal. Des­pués de seleccionar la señalización visual, la indicación temporal ya no es necesaria y se ajustará a 00:00 automáticamente.
Desactivar aniversario
s ¢ s (seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§
Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra.
s Pasar a la línea Aniversario:. v Seleccionar Desac.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Llamada de recordatorio de un aniversario
En estado de reposo se muestra una lla-
mada de recordatorio en la pantalla del ter­minal inalámbrico ( el tono de llamada seleccionado.
Puede:
§SMS§ Escribir SMS.
§Desac§ Pulsar esta tecla de pantalla
Mientras habla por teléfono se señalizará una llamada de recordatorio una sola vez con un tono de aviso en el terminal inalám­brico.
Los aniversarios no confirmados, que se señalizan durante una conversación, se registran en la lista Alarmas perdidas
¢ p. 56).
(
¢ p. 3) y se señaliza con
para confirmar y finalizar la lla­mada del recordatorio.
35
Uso del listín telefónico y de las listas

Lista de rellamada

En la lista de rellamada se incluyen los veinte últimos números marcados desde el termi­nal inalámbrico (máx. 32 dígitos). Si el número se encuentra en el listín telefónico o en la lista Call-by-Call, se mostrará el nombre correspondiente.

Rellamada manual

c Pulsar la tecla brevemente. s Seleccionar registro. c Pulsar de nuevo la tecla de
descolgar. El número se marca.
Si en la pantalla aparece un nombre, puede visualizar con la tecla de pantalla número correspondiente.

Administrar registros de la lista de rellamada

c Pulsar la tecla brevemente. s Seleccionar registro.
§Opciones§ Abrir el menú.
Las siguientes funciones se pueden seleccio­nar con la tecla q:
Copiar a agenda
Añadir el registro al listín telefónico (p. 31).
Utilizar número (como en el listín telefónico, p. 33)
Eliminar registro (como en el listín telefónico, p. 33)
Eliminar todo (como en el listín telefónico, p. 33)
§Ver§ el

Lista de entrada (SMS)

Todos los SMS recibidos se guardan en la lista de entrada
¢ p. 42.

Lista del contestador automático (sólo Gigaset SL785)

Con la lista del contestador automático puede escuchar los mensajes grabados en el contestador automático.

Listas de llamadas

Requisito: transmisión del número de telé-
fono (CLIP, p. 29) El teléfono memoriza diferentes tipos de lla-
madas:
u llamadas recibidas u llamadas salientes u llamadas perdidas u llamadas grabadas por el contestador
automático (sólo Gigaset SL785)
Puede ver los tipos de llamadas individual­mente o una vista global de todas las llama­das. Sólo se muestran los últimos 20 registros.
Puede abrir las listas de llamadas en el estado de reposo con la tecla de pantalla
§Llamadas§ o a través del menú:
v ¢
Ê
36
Uso del listín telefónico y de las listas
Todas las llamadas
Frank
10.10.08, 15:40
š 089563795
10.10.08, 15:32
...0123727859362922
10.10.08, 15:07
Ver Opciones
i à V
Ã02
10
Ë09
n08

Registro de lista

Los mensajes nuevos aparecen en primer lugar.
Ejemplos de registros de lista:
u El tipo de lista (en la parte superior) u El estado del registro
En negrita: registro nuevo
u Número o nombre del llamante u Mostrar la fecha y la hora de la llamada (si
se ha configurado, p. 15)
u Clase de registro:
– llamadas contestadas ( – llamadas perdidas ( – llamadas salientes ( – llamadas grabadas por el contestador
automático (Ã, sólo Gigaset SL785)
Pulse la tecla de descolgar c para devol­ver una llamada a la persona seleccionada.
Pulsar la tecla de pantalla información adicional, como por ejemplo el número de un nombre.
Pulsar la tecla de pantalla seleccionar las siguientes funciones:
Copiar a agenda
Añadir el número al listín telefónico.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Eliminar todo
Borrar todos los registros.
Cuando salga de las listas de llamadas, todos los registros pasarán al estado "antiguo", es decir, la próxima vez que consulte las listas no aparecerá ningún registro en negrita.
›) ™) š)
§Ver§ para mostrar
§Opciones§ para

Abrir listas con la tecla de mensajes

Pulsando la tecla de mensajes f se abre la siguiente selección de listas:
u Lista del contestador automático (sólo
Gigaset SL785) o Contestador automá­tico de red, si su proveedor admite esta función y el contestador automático de red está preparado para marcación
¢ p. 53).
rápida (
u Lista de entrada de SMS (¢ p. 42)
Si se han configurado varios buzones (¢ p. 44), se mostrarán varias listas.
u Lista de llamadas perdidas u Lista de citas perdidas (¢ p. 56)
Cada vez que se introduce un nuevo regis­tro en una lista, suena un tono de indicación.
La tecla f parpadea (se apaga cuando se pulsa la tecla). En el estado de reposo, cada nuevo mensaje se indica mediante un sím­bolo en la pantalla:
Sím-
Nuevo mensaje...
bolo
... en la lista del contestador automático
Ã
(sólo Gigaset SL785) o en el contestador automático de red
... en la lista de llamadas perdidas
... en la lista de SMS
Ë
... en la lista Alarmas perdidas
n
El número de registros nuevos se indica a la derecha, junto al símbolo correspondiente.
Observaciones
Si las llamadas están guardadas en el contestador automático de red, recibirá un mensaje si así lo configura (consulte las instrucciones de uso de su proveedor de red).
37

Control de costes telefónicos

Mensajes y llamadas
Llamadas:: (3)
Alarmas perdidas:: (1)
SMS Gral.: (2)
Regresar Aceptar
Selección de listas
Las listas que se mostrarán al pulsar la tecla de mensajes f dependen de si hay nue­vos mensajes o no.
u La tecla f no parpadea (no hay men-
sajes nuevos):
Verá todas las listas que contengan men­sajes y la lista del contestador automático de red.
u La tecla f parpadea (hay mensajes
nuevos):
Verá todas las listas, que contengan men­sajes nuevos. Si sólo una lista contiene mensajes nuevos, se abrirá directamente.
Las listas con mensajes nuevos se sitúan en la parte superior y se marcan en negrita.
Con q se selecciona una lista. Para abrirla
§Aceptar§.
pulsar
Control de costes telefónicos
Llame a través de un proveedor de red que ofrezca tarifas especialmente favorables (Call-by-Call). Es posible administrar los números en la lista Call-by-Call.

Relacionar un número Call-by-Call con un número de teléfono

Es posible anteponer el prefijo de un proveedor de red al número ("encadenamiento").
C Abrir lista Call-by-Call. s Seleccionar registro
(número Call-by-Call).
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Utilizar número
Seleccionar y pulsar
~ Introducir número o marcar
número desde el listín telefó-
¢ p. 35).
nico (
c Pulsar la tecla de descolgar. Se
marcan ambos números.
§Aceptar§.
38
Control de costes telefónicos

Prefijo automático del proveedor de red (preselección)

Es posible establecer un número Call-by-Call (número de preselección) que se anteponga automáticamente antes de marcar.
Indique en la lista “Con pref. oper.” los prefi- jos o los primeros dígitos de los prefijos que debe utilizar el número de preselección.
Indique en la lista “Sin prefijo oper.” las excepciones de la lista “Con pref. oper.”.
Ejemplo:
Número Prefijo 0999
Con pref. oper. 08
Sin prefijo oper. 081
084
Todos los números que comienzan por 08, a excepción de 081 y 084, se marcarán con el número de preselección 0999.
Número de teléfono
07112345678
08912345678
08412345678
número marcado
¢ 07112345678 ¢ 0999 08912345678 ¢ 08412345678

Guardar el número de preselección

v ¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Preselección
¢ Número Prefijo
~ Introducir o modificar el
número de preselección (número Call-by-Call).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Guardar o modificar registros en las listas de preselección

Cada una de estas listas tiene una capacidad máxima de 20 registros de 6 dígitos cada uno.
En la lista "con preselección" figuran diver­sos números dependiendo del país del que se trate. De este modo, p. ej., todas las llama­das nacionales y todas las llamadas a teléfo­nos móviles se relacionan automática- mente con el número de preselección intro­ducido previamente.
Ï
¢
v
¢ Te le fo n ía ¢ Preselección
¢ Con pref. oper. / Sin prefijo oper.
s Seleccionar registro. ~ Introducir o modificar los prime-
ros dígitos del número.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Suprimir temporalmente la preselección

c(pulsar prolongadamente)
¢ §Opciones§ ¢ Preselec. desactivada
¢ ~ (marcar número)

Desactivar la preselección de forma permanente

v ¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Preselección
¢ Número Prefijo
Ñ Pulsar la tecla de pantalla hasta
que se borre el número de pre­selección.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
39

SMS (mensajes de texto)

SMS (mensajes de texto)
El dispositivo se suministra de forma que sea posible enviar de inmediato mensajes de texto SMS.
La función de envío y recepción de men­sajes de texto (SMS), así como los servi­cios asociados a esta función, como admi­nistración de buzones, envío de vCard, etc. dependen del país, operador de red y zona geográfica.
Requisitos:
u La transmisión del numero de teléfono
para su línea telefónica está activada.
u Su proveedor de red admite SMS por tele-
fonía fija (para obtener información, con­sulte a su proveedor de red).
u Se ha registrado con su proveedor de ser-
vicios para enviar y recibir SMS.
u Para poder recibir mensajes de texto,
debe estar registrado con su proveedor de servicios. El registro se realiza automá­ticamente al enviar el primer SMS.
Observación
Si su teléfono está conectado a una cen­tralita, consulte la

Escribir/enviar SMS

Escribir SMS
v ¢Ë Buzón B Seleccionar un buzón en caso
~ Introducir un PIN de buzón en
Nuevo SMS Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
~ Escribir SMS.
¢ p. 46.
necesario y pulsar
caso necesario y pulsar
§Aceptar§.
§Aceptar§.
Observaciones
u Encontrará las instrucciones sobre
cómo introducir texto y caracteres especiales en
u Un SMS no puede contener más de
612 caracteres. En caso de ser superior a 160 caracteres, el SMS se enviará encadenado (hasta cuatro SMS de 153 caracteres cada uno). En la parte superior derecha de la pantalla se muestra el número de caracteres que aún están disponibles y qué parte de un SMS encadenado se está escri­biendo en ese momento.
¢ p. 82.
Enviar SMS
c Pulsar la tecla de descolgar o bien:
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Enviar Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
~ / s / C
Seleccionar un número con pre­fijo (aunque sea llamada local) del listín telefónico o la lista Call­by-Call, o introducirlo directa­mente. Si se envía SMS a un buzón de SMS: añadir el ID de buzón al final del número.
§Enviar§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
envía el SMS.
Observación
u Si mientras escribe el SMS se recibe
una llamada externa, el texto se guarda automáticamente en la lista de borradores.
u Si la memoria está llena o si la función
SMS en la estación base está siendo utilizada por otro terminal inalám­brico, se cancelará la operación. En la pantalla se muestra una advertencia al respecto. Borre los SMS que ya no necesite o envíe el SMS más adelante.
40
SMS (mensajes de texto)
Guardada
10.10.08 15:07
Configurar idioma de entrada
¤ Está escribiendo un SMS.
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Seleccionar idioma
s Seleccionar el idioma de

Informe de estado de SMS

Requisito: su proveedor de red debe admitir
este servicio. Si ha activado el informe de estado, cuando
envíe un SMS recibirá una confirmación.
Activar/desactivar el informe de estado
v ¢Ë ¢ Configuración Informe del estado
Leer/borrar informe de estado o número del listín telefónico
¤ Abra la lista de entrada (¢ p. 42) y, a con-
q Seleccionar SMS con el estado
§Leer§ Pulsar la tecla de pantalla.
u Borrar:
u Número al listín telefónico:
u Borrar la lista completa:
Seleccionar y pulsar idioma actual está marcado con Ø.
entrada y pulsar
Seleccionar y pulsar ( ³=activado).
tinuación:
Estado OK o Estado NOK.
§Opciones§ ¢Eliminar registro
§Aceptar§. El
§Seleccionar§.
§Cambiar§
¢ §Aceptar§.
§Opciones§ ¢Copiar a agenda ¢§Aceptar§.
§Opciones§ ¢Eliminar todo ¢§Aceptar§.

Lista de borradores

Puede almacenar un SMS en la lista de borra­dores para editarlo y enviarlo posteriormente.
Guardar SMS en la lista de borradores
¤ Escribir un SMS (¢ p. 40).
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Guardar Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
Abrir la lista de borradores
v ¢Ë ¢ si es necesario, ~ (buzón, PIN-del buzón)
Se muestra el primer registro de la lista, p. ej.:
Si se ha guardado la entrada con número de teléfono, p. ej., al grabar un SMS de la lista de entrada, el número de teléfono se muestra en la línea superior.
¢ Saliente
Leer o borrar SMS
¤ Abrir la lista de borradores y, a
continuación:
q Seleccionar SMS.
§Leer§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el texto. Desplazarse línea a línea con q.
O bien, borrar el SMS con ¢ Eliminar registro ¢ §Aceptar§.
§Opciones§
Escribir/editar SMS
¤ Está leyendo un SMS de la lista de borra-
dores.
§Opciones§ Abrir el menú.
Es posible seleccionar lo siguiente:
Enviar
Enviar el SMS guardado.
Editar
Editar y, a continuación, enviar el texto del SMS guardado (
Juego de caracteres
Mostrar el texto con el conjunto de carac­teres seleccionado.
¢ p. 40).
41
SMS (mensajes de texto)
SMS Gral.: (2)
0123727859362922
10.10.08 09:07
Borrar la lista de borradores
¤ Abrir la lista de borradores y, a
continuación:
§Opciones§ Abrir el menú.
Eliminar todo Seleccionar, pulsar §Aceptar§ y
confirmarlo con lista.

Recibir SMS

Todos los SMS entrantes se guardan en la lista de entrada. Los SMS encadenados se muestran como un SMS. Si es demasiado largo, la transmisión se fragmentará y el texto se enviará en varios SMS. Puesto que un SMS permanece en la lista después de leerlo, deberá borrar con regularidad los SMS de la lista.
Si la memoria de SMS está llena, aparecerá el aviso correspondiente.
Observación
Cada SMS entrante se indica mediante un timbre (tono de llamada igual que para las llamadas externas). Al responder a una "llamada" de este tipo, el SMS se pierde. Para evitar este timbre, suprima el primer tono de llamada para todas las lla­madas externas (

Lista de entrada

La lista de entrada contiene:
u Todos los SMS recibidos, comenzando
por el más reciente.
u Los SMS que no han podido enviarse
debido a un fallo.
Los nuevos SMS se indican en todos los ter­minales inalámbricos Gigaset SL78H mediante el símbolo parpadeo de la tecla de mensajes f y un tono de aviso.
¢ p. 46).
§Sí§. Se borra la
Ë en la pantalla, el
Abrir la lista de entrada con la tecla
f f Pulsar.
La lista de entrada se muestra con el nombre del buzón y la cantidad de entradas (ejem­plo):
En negrita: nuevos registros Sin negrita: registros leídos
En caso necesario, seleccionar un buzón abrir la lista con buzón si es necesario y confirmarlo con
§Aceptar§).
Las entradas de la lista se muestran con número y fecha de creación (ejemplo):
§Aceptar§ (introducir el PIN del
Abrir la lista de entrada con el menú SMS
v ¢Ë ¢ si es necesario. Seleccionar el buzón, PIN-del buzón)
¢ Entrante
Borrar lista de entrada
Se borran todos los SMS nuevos y antiguos de la lista.
¤ Abra la lista de entrada.
§Opciones§ Abrir el menú.
Eliminar todo
Seleccionar, pulsar confirmarlo con lista.
§Aceptar§ y
§Sí§. Se borra la
42
SMS (mensajes de texto)

Leer o borrar SMS

¤ Abrir la lista de entrada y, a continuación:
q Seleccionar SMS.
§Leer§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el texto. Desplazarse línea a línea con q.
O bien, borrar el SMS con ¢ Eliminar registro ¢ §Aceptar§.
Una vez leído un nuevo SMS, pasa a tener el estado "antiguo" (deja de estar en negrita).
§Opciones§
Cambiar el conjunto de caracteres
¤ Leer SMS
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Juego de caracteres
El texto se muestra con el conjunto de caracteres seleccionado.

Responder a o reenviar un SMS

¤ Leer SMS
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Dispone de las siguientes opciones:
Responder
Escribir y enviar un nuevo SMS al número del remitente (
Editar
Modificar el texto del SMS y reenviárselo al remitente (
Redirigir
Reenviar el SMS a otro número (
¢ p. 40).
¢ p. 40).
¢ p. 40).

Añadir el número al listín telefónico

Añadir número del remitente
¤ Abrir la lista de entrada y seleccionar SMS
¢ p. 42).
(
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¤ Complete el registro ¢ p. 34.
Observación
Se incorpora al listín telefónico una iden­tificación de buzón añadida.
Añadir/marcar números desde el texto del SMS
¤ Leer SMS y desplazarse a la posición del
número de teléfono.
Los dígitos están marcados.
Ó Pulsar la tecla de pantalla.
Complete el registro
o bien:
c Pulsar la tecla de descolgar para
marcar el número.
Si también desea utilizar el número para enviar SMS:
¢ p. 34.
¤ Guardar el número con código de zona
(prefijo) en el listín telefónico.

SMS con vCard

La vCard es una tarjeta de visita electrónica. Se representa en los textos de los SMS con el símbolo Å.
Una vCard puede contener:
u Nombre u Número privado u Número de la oficina u Número del teléfono móvil u Fecha de nacimiento
Las entradas de una vCard se pueden grabar consecutivamente o de forma individual en el listín telefónico.
Abrir una vCard
¤ Leer el SMS en el que se encuentra la
vCard.
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla.
Para volver al texto del SMS, pul-
§Regresar§.
sar
q Seleccionar el número.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Cuando graba un número se abre automáti­camente el listín telefónico. Se añaden el número y el nombre. Si la vCard contiene una fecha de nacimiento, la fecha se añade al listín telefónico como aniversario.
43
SMS (mensajes de texto)
¤ Si es necesario, editar y grabar la entrada
en el listín telefónico. Vuelve automática­mente a la vCard.

Notificación por SMS

Puede recibir notificaciones de llamadas perdidas por SMS o mensajes nuevos en el contestador automático (sólo Gigaset SL785).
Requisito: en el caso de llamadas perdidas, ha de transmitirse el número del llamante (CLI).
La notificación se envía a un teléfono ina­lámbrico o a otro dispositivo con capacidad para SMS.
Sólo tiene que guardar el número de telé­fono al que ha de enviarse la notificación.
¢
v
¢ Configuración
Ë
¢ Notificación ¤ Modificar entrada de varias líneas:
Para:
Introducir el número al que debe enviarse el SMS.
Llamada perdida.:
Seleccionar Activ para enviar un SMS de notificación.
Con mensaje en la contestadora:
(sólo Gigaset SL785)
Seleccionar Activ para enviar un SMS de notificación.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Atención
No introduzca su propio número de telé-
fono fijo para la notificación de llamadas perdidas. Esto puede resultar muy caro.

Buzones de SMS

El equipo se suministra con el buzón gene­ral activado. Este b uzón es de acceso general
y no se puede proteger con un PIN. Además, puede configurar tres buzones personales y protegerlos con un PIN. Cada buzón se iden­tifica con un nombre y un "ID de buzón" (una especie de número directo).
Tenga en cuenta lo siguiente:
u Si conecta varios aparatos con servicio de
SMS (estaciones base) a una línea telefó­nica, cada ID de buzón sólo deberá asig­narse una vez. En este caso se debe cam­biar también el ID predefinido para el buzón general ("0").
u Sólo se pueden utilizar buzones persona-
les si el proveedor de servicios admite este servicio. Sabrá si puede utilizar este servicio cuando vea un asterisco (*) junto al número de un Centro SMS (predefi­nido).
u Si ha olvidado el PIN del buzón, puede
anularlo restableciendo la estación base al estado de suministro. De esta forma se borran todos los SMS de todos los buzo-
nes.

Configurar y modificar un buzón personal

Configurar un buzón personal
v ¢Ë ¢ Configuración ¢ Buzones SMS
s Seleccionar un buzón, p. ej.,
Buzón B y pulsar
§Editar§.
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Activar o desactivar un buzón.
Nombre:
Introducir el nombre.
ID del buzón:
Seleccionar un ID de buzón (0-9). Sólo se pueden elegir números que estén libres.
Protección:
Activar/desactivar la protección por PIN.
44
SMS (mensajes de texto)
PIN para SMS
Introducir un PIN de 4 dígitos en caso necesario.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Los buzones activos aparecen marcados en la lista de buzones con μ. Se mostrarán en la lista de SMS y, en caso necesario, se pue­den visualizar con la tecla de mensajes f.
Desactivar un buzón
¤ Ajustar Activación en Desac. Si es necesa-
rio, confirmar el aviso con
Se borrarán todos los SMS guardados en este buzón.
Desactivar la protección por PIN
§Sí§.
¤ Protección:, poner en Desac.
El PIN de buzón se restablece a 0000.
Cambiar el nombre de un buzón
v ¢Ë ¢ Configuración ¢Buzones
¢ s (seleccionar buzón)
SMS
§Editar§ Pulsar la tecla de pantalla.
~ Introducir el nuevo nombre.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla
Modificar el PIN y el ID de un buzón
v ¢Ë ¢ Configuración ¢Buzones
¢ s (seleccionar buzón)
SMS
~ Introducir un PIN de buzón en
caso necesario y pulsar
§Aceptar§.
¤ ID del buzón, Protección, configurar PIN
para SMS (

Enviar un SMS a un buzón personal

Para que un SMS llegue a un buzón personal, el remitente debe conocer su ID y añadirlo a continuación del número de teléfono de destino.
¢ p. 44).
¤ Puede enviar un SMS a través de su buzón
personal.
Con este SMS, su interlocutor de SMS recibe el número desde el que envía el SMS con el ID de origen al final del número y puede guardarlo en su listín telefónico. Si el ID no es válido, los SMS no se enviarán.

Configurar el Centro SMS

Los proveedores de servicios intercambian los SMS a través de Centros SMS. Es preciso introducir en su dispositivo el Centro SMS a través del que desea enviar o recibir. Es posi­ble recibir SMS de cualquiera de los Centros SMS configurados siempre que esté regis­trado con el proveedor correspondiente.
Sus SMS se envían a través del Centro SMS registrado como centro de envío. No obs­tante, puede activar cualquier otro centro SMS como centro de envío para el mensaje
¢ p. 45).
actual ( Si no se ha introducido ningún centro SMS,
en el menú SMS sólo figurará la opción Con- figuración. En ese caso, introduzca un Cen­tro SMS (
¢ p. 45).

Introducir/modificar el Centro SMS

¤ Antes de realizar una solicitud nueva o
de borrar números predefinidos, infór­mese acerca de la oferta de servicios y de las particularidades de su proveedor de servicios.
¢
v
¢ Centros SMS
s Seleccionar el Centro SMS (p. ej.
¢ Configuración
Ë
Centro serv. 1) y pulsar
§Aceptar§.
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Centro envío:
Seleccionar SMS a través del Centro SMS. En los Cen­tros SMS 2 a 4, este ajuste se aplica sólo al siguiente SMS.
SMS:
Introducir el número del servicio SMS y añadir un asterisco, si su proveedor de servicios admite buzones personales.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
§Sí§ cuándo debe enviarse el
45
SMS (mensajes de texto)
Observación
Solicite información a su proveedor de servicios sobre los aspectos que deben tenerse en cuenta al registrar el número de teléfono del servicio si desea utilizar buzones personales (requisito: su pro­veedor de servicios debe admitir esta función).

Enviar SMS a través de otro Centro SMS

¤ Activar el Centro SMS (del 2 al 4) como
centro de envío.
¤ Enviar el SMS.
Este ajuste se aplica sólo al siguiente SMS que se envíe. Después se vuelve a ajustar el
Centro serv. 1.

SMS en centralitas

u Sólo podrá recibir mensajes SMS si se
envía la transmisión del número de telé­fono a la extensión de la centralita (CLIP).
La identificación CLIP del número del Centro SMS se lleva a cabo en el Gigaset.
u Puede que sea necesario anteponer el
prefijo (indicador de central) al número del Centro SMS (depende de su centralita).
En caso de duda, ponga a prueba su cen­tralita enviando, p. ej., un SMS a su propio número: una vez con prefijo y otra sin él.
u Al enviar SMS, es posible que el número
del remitente se envíe sin el número de teléfono de la extensión. En este caso, el destinatario no puede responder directa­mente.
El envío y la recepción de SMS en centralitas RDSI sólo pueden llevarse a cabo a través del número MSN asignado a su estación base.

Activar/desactivar la supresión del primer tono de llamada

v Abrir el menú principal. *#Q5# O
Pulsar estas teclas.
§Aceptar§
Q
Hacer audible el primer tono de llamada.
O bien:
§Aceptar§
Suprimir el primer tono de llamada.

Activar/desactivar la función de SMS

Al desactivar esta función no podrá recibir SMS como mensaje de texto y su dispositivo tampoco podrá enviar SMS.
La configuración establecida para el envío y la recepción de SMS (números de los Centros SMS), así como los registros de la lista de entrada y borradores, se conservan después de la desactivación.
v Abrir el menú principal. *#Q5#2 L
Introduzca los dígitos que se indican.
§Aceptar§
Q
Desactivar la función de SMS.
O bien:
§Aceptar§
Activar la función de SMS (estado de suministro).
46
SMS (mensajes de texto)

Solución de errores de SMS

Códigos de error de envío
E0 Activación de la supresión permanente del
número de teléfono (CLIR) o transmisión del número de teléfono no activada.
FE Error durante la transmisión del SMS.
FD Error al establecer la conexión con el Centro
SMS; véase Solución de errores.
Solución de errores
En la tabla siguiente se enumeran las situa­ciones de error más comunes y las posibles causas; asimismo, se incluyen indicaciones para la solución de errores.
No es posible enviar.
1. No se ha solicitado la característica de "trans­misión del número de teléfono" (CLIP).
¥ Solicite la activación de esta función a su
proveedor de servicios.
2. La transmisión de SMS se interrumpe (p. ej., a causa de una llamada).
¥ Vuelva a enviar el SMS.
3. El proveedor de red no admite esta característica.
4. No se ha introducido ningún número o se ha introducido uno incorrecto para el Centro SMS activado como centro de envío.
¥ Introduzca el número (¢p. 45).
Se recibe un SMS con texto incompleto.
1. La memoria del teléfono está llena.
¥ Borre SMS antiguos (¢p. 41).
2. El proveedor de servicios todavía no ha trans­mitido el resto del SMS.
No se recibe ningún SMS.
1. Ha modificado el ID de su buzón.
¥ Comunique a su interlocutor por SMS el
nuevo ID o anule la modificación
¢p. 45).
(
2. No ha activado su buzón.
¥ Active su buzón (¢ p. 45).
3. El desvío de llamadas (desvío) está activado
con Cuando: Inmed. o está activado el desvío de llamadas en el contestador automático Inmed.
¥ Cambie el desvío de llamadas.
El SMS se lee antes.
1. No se ha activado la función "Mostrar el número de teléfono".
¥ Solicite la activación de esta función a su
proveedor de servicios (deberá pagar por el servicio).
2. Los proveedores de telefonía móvil y los de SMS a través de línea fija no han establecido acuerdos de colaboración.
¥ Solicite información a su proveedor de
SMS a través de línea fija.
3. Su proveedor de SMS tiene clasificado al dis­positivo final como no apto para SMS de red fija; esdecir, que no está registrado.
¥ Haga que el teléfono se registre automáti-
camente para la recepción de SMS enviando cualquier SMS.
Recepción sólo durante el día.
El dispositivo final está almacenado en la base de datos de su proveedor de SMS como no compatible con SMS de red fija; esdecir, que ya no está registrado.
¥ Solicite información a su proveedor de
SMS a través de línea fija.
¥ Haga que el teléfono se registre automáti-
camente para la recepción de SMS enviando cualquier SMS.
47

Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785

Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785
Puede usar el contestador automático mediante el terminal inalámbrico o a distan­cia (con otro teléfono/móvil). Puede grabar textos propios mediante el terminal inalám­brico.
Modo de contestador automático
Puede usar el contestador automático con dos modos distintos.
u En el modo Contest/registrar el llamante
oye el anuncio y, a continuación, puede dejarle un mensaje.
u En el modo Sólo contestar el llamante
oye su anuncio pero no puede grabar ningún mensaje.

Manejo mediante el terminal inalámbrico

Si durante el manejo oye una solicitud o un aviso, el altavoz del terminal inalámbrico se activa automáticamente. Con la tecla de manos libres dpuede desactivarlo.

Activar/desactivar el contestador automático y seleccionar el modo

Puede seleccionar Contest/registrar, Sólo contestar o Alternando. Con el ajuste Alter­nando puede activar el modo de grabación
para una hora determinada por usted; fuera de este tiempo, el llamante sólo oirá un men­saje de anuncio.
Ì
¢
v
§Editar§ Pulsar la tecla de pantalla.
¢ Activación (μ=activado)
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ o Desac para activar o desactivar el contestador automático.
Modo:
Contest/registrar, Seleccionar Sólo con­testar o Alternando.
En el caso de que esté activado el modo
Alternando: Grabar desde las:
Introducir con 4 dígitos la hora y minutos para el inicio del periodo. (Previamente debe haber ajustado la hora actual en el teléfono)
Grabar hasta las:
Introducir con 4 dígitos la hora y minutos para el final del periodo.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Tras la activación se oye el anuncio del tiempo de grabación restante. Si todavía no se ha ajustado la hora, se oye el anuncio correspondiente (Ajustar la hora En la pantalla se muestra el símbolo
El teléfono se suministra con un anuncio estándar para los modos de grabación y aviso. Si no hay un anuncio personalizado, se emplea el aviso estándar correspondiente.
Si la memoria para los mensajes está llena y se ha seleccionado Activación: Activ, se can­cela el guardado y recibirá un aviso para que borre los mensajes antiguos.
¢ p. 15).
Ã
.
48
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785

Grabar anuncios e indicaciones propias

v ¢Ì ¢ Anuncios
¢ Grabar anuncio / Grabar aviso
§Aceptar§ Pulsar la tecla de pantalla para
iniciar la grabación.
Se oye el tono de inicio (tono breve).
¤ Diga su anuncio (mínimo 3 segundos).
§Fin§ Pulsar la tecla de pantalla para
finalizar la grabación.
Con a o bación. Con la grabación.
Tras la grabación se reproduce el anuncio para su aprobación. Con de nuevo la grabación.
§Regresar§ puede detener la gra-
§Aceptar§ puede iniciar de nuevo
§Nuevo§ puede iniciar
Tenga en cuenta lo siguiente:
u La grabación se detiene automática-
mente si se supera el tiempo máximo de grabación de 170 segundos o si hace una pausa al hablar de más de 2 segundos.
u Si cancela la grabación, se volverá a
emplear el anuncio estándar.
u Si la memoria del contestador automá-
tico está llena, se activa el modo Sólo contestar.
¤ Borre los mensajes antiguos y el con-
testador automático volverá automá­ticamente al modo Contest/registrar. Si es necesario repetir la grabación.

Oír los anuncios

Ì
v ¢
¢ Escuch. anuncio / Reprod. aviso
Si no hay un anuncio personalizado, se reproduce el anuncio estándar correspon­diente.
Grabar un nuevo anuncio mientras escucha el anuncio:
§Nuevo§ Pulsar la tecla de pantalla.
Si la memoria del contestador automático está llena, se activa el modo Sólo contestar.
¢ Anuncios
¤ Borre los mensajes antiguos y el contes-
tador automático volverá automática­mente al modo Contest/registrar. Si es necesario repetir la grabación.

Borrar anuncios/indicaciones

v ¢Ì ¢ Anuncios
¢ Eliminar anuncio / Eliminar aviso
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar la consulta.
Tras el borrado se volverán a emplear los anuncios estándar correspondientes.

Escuchar los mensajes

Para todos los mensajes se registra su fecha y hora de entrada (en el caso de que estén ajustadas, reproducción. Con la transmisión del número de teléfono, el número del llamante también se muestra. Si el número del lla­mante está guardado en el listín telefónico, se muestra el nombre correspondiente.
Escuchar mensajes nuevos
Los mensajes nuevos que todavía no haya escuchado se señalizan mediante el símbolo
Ã
mediante el parpadeo de la tecla fen el terminal inalámbrico.
f Pulsar la tecla de pantalla.
Contestadora:
Si hay nuevos mensajes, a continuación se inicia la reproducción del primero. Tras el último mensaje nuevo oirá el tono de final así como un anuncio sobre el tiempo de gra­bación restante.
Para cada mensaje del que se guardaron la fecha y hora oirá antes de su reproducción un anuncio acorde.
¢ p. 15) y se muestran durante la
en la segunda línea de la pantalla y
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
49
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785
Escuchar mensajes antiguos
Puede escuchar los mensajes antiguos una vez que no haya mensajes nuevos. Inicie la reproducción de la forma descrita en "Escu­char nuevos mensajes".
Los mensajes nuevos cambian su estado a "antiguos" tras la reproducción de la hora y la fecha de entrada (tras aproximadamente 3 segundos).
Detener y controlar la reproducción
Durante la reproducción de mensajes: 2 Detener la reproducción. Para
continuar, pulse 2 otra vez
o bien
§Opciones§ Abrir el menú.
Pausa reprod.
Seleccionar y pulsar Para continuar, seleccione Siguiente y pulse
t o
Ir al inicio del mensaje actual. Pulsar dos veces: Ir al mensaje anterior.
s o 3
Ir al mensaje siguiente. Pulsar dos veces: Ir al segundo mensaje posterior.
Tras una interrupción de más de un minuto, el contestador automático pasa automática­mente al modo de reposo.
§Aceptar§.
§Aceptar§.
Marcar un mensaje como "nuevo"
Mostrar un mensaje "antiguo", ya escuchado, como "nuevo".
Durante la reproducción de mensajes: * Pulsar la tecla de asterisco.
O bien:
§Opciones§ Abrir el menú.
Marc. como nuevo
Seleccionar y pulsar
Un anuncio indica el nuevo estado del men­saje.
§Aceptar§.
Se interrumpe la reproducción del mensaje actual. Si lo hubiera, se prosigue con la reproducción del mensaje siguiente.
La tecla f del terminal inalámbrico par­padea.
Añadir el número de un mensaje al listín telefónico
Durante la reproducción o una pausa:
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¤ Complete el registro ¢ p. 34.

Borrar los mensajes

Puede borra un mensaje antiguo o todos a la vez.
Borrar todos los mensajes antiguos
Durante la reproducción o una pausa:
§Opciones§ ¢Eliminar lista anterior
§Aceptar§ Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar la consulta.
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar la consulta.
Borrar un mensaje antiguo concreto
Durante la reproducción o una pausa:
§Eliminar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Tomar una llamada del contestador automático

Mientras se graba un mensaje en el contes­tador automático o se usa a distancia, se puede responder a la llamada:
§Aceptar§
c/
Pulsar la tecla de descolgar o de pantalla.
Se interrumpe la grabación y puede hablar con el llamante.
Si antes de responder a la llamada se habían grabado más de 2 segundos de mensaje, la llamada se muestra como mensaje nuevo. La tecla f del terminal inalámbrico parpa­dea.
Puede responder a la llamada aunque no se señalice en el terminal inalámbrico.
50
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785

Transferir una llamada externa al contestador automático

Puede transferir una llamada externa entrante al contestador automático aunque este esté desactivado.
Requisito: Todavía queda memoria libre en el contestador automático.
En el terminal inalámbrico se indica una lla­mada externa:
Ô Pulsar la tecla de pantalla.
Se inicia el contestador automático en el modo de grabación y responde a la llamada. Se ignora la hora ajusta para responder a las llamadas (
¢ p. 51).

Activar/desactivar la grabación durante una llamada

Puede grabar una llamada externa mediante el contestador automático.
¤ Informar al interlocutor de la grabación
de la llamada.
§Opciones§ Abrir el menú.
Grabar
Seleccionar y pulsar
La grabación se señaliza en la pantalla mediante un texto de indicación y se marca como mensaje nuevo en la lista del contesta­dor automático.
§Fin§ Pulsar la tecla de pantalla para
finalizar la grabación.
El tiempo máximo de grabación depende de la memoria libre del contestador automá­tico. Si la memoria está llena, oirá un tono de finalización, se detendrá la grabación y se marcará la parte de la llamada que se haya grabado como nuevo mensaje en la lista del contestador automático.

Activar/desactivar la escucha simultánea

Durante la grabación de un mensaje puede escucharlo mediante el altavoz de los termi­nales inalámbricos registrados.
§Aceptar§.
Activar/desactivar la escucha simultánea permanentemente
Ì
v ¢=activado)
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla para
¢ Filtrar mensajes
activar/desactivar la función.
Desactivar la escucha simultánea para la grabación actual
Puede desactivar esta función durante la grabación en el terminal inalámbrico.
§Silencio§ Pulsar la tecla de pantalla.

Ajustar los parámetros de grabación

En el estado de suministro el contestador automático ya está preajustado. Puede reali­zar ajustes individuales mediante el terminal inalámbrico.
Ì
¢
v
¢ Grabaciones
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Duración grabación:
Duración máxima de grabación 1 Min, 2 Min, 3 Min seleccione Máximo.
Calidad de grabación:
Seleccionar calidad de grabación Larga Duración, Buena o Excelente. Con una
calidad mayor se reduce el tiempo máximo de grabación.
Retardo del timbre:
Seleccionar cuándo debe el contestador automático responder a una llamada:
Inmediatamente, tras 10 seg., 18 seg., 30 seg. o Automático.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Indicación de respuesta a una llamada
Con Automático para la respuesta a las lla­madas es válido:
u Si todavía no hay ningún mensaje, el con-
testador automático responde tras unos 18 segundos.
u Si ya hay mensajes nuevos, responde a
una llamada tras 10 segundos.
51
Usar el contestador automático de la estación base Gigaset SL785
En una consulta a distancia (¢ p. 52) tras unos 15 segundos ya puede saber que no hay mensajes nuevos (sino, el contestador automático ya hubiera respondido a su lla­mada). Si cuelga ahora, no te ndrá que pagar ninguna llamada.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Puede ajustar el teléfono de forma que, en todas las llamadas, el primer tono de lla­mada se omite ( cado para la respuesta a las llamadas indica cuánto esperará el llamante antes de que el contestador automático responda a la lla­mada.
¢ p. 46). El tiempo indi-

Restablecer la marcación rápida con la tecla 1 en el contestador automático

En el estado de suministro la tecla está preajustada para el contestador automático integrado. Si ha ajustado el contestador automático de red para la marcación rápida
¢ p. 53), puede restablecer esta configura-
( ción.
Ì
¢
v Contestadora
Tras seleccionar el contestador automático, pulsar la tecla prolongadamente. Se conectará directamente.
Este ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos regis­trados.
¢ Asignar tecla 1
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.

Manejo a distancia

Puede escuchar o activar el contestador automático desde cualquier otro teléfono (por ejemplo desde un hotel o una cabina) o hacer que el contestador automático le llame mediante un SMS.
Requisitos:
u Ha ajustado un PIN de sistema distinto a
¢ p. 71).
0000 (
u El teléfono que desea manejar a distancia
dispone de marcación por tonos, es decir, que al marcar las teclas se oyen tonos dis­tintos. De forma alternativa puede usar un emisor de código (disponible en tien­das).

Llamar al contestador automático y escuchar los mensajes

~ Marcar el número propio. 9~ Mientras oiga su texto de anun-
cio: Pulsar la tecla 9 e introdu­cir el PIN de sistema.
Se le comunicará si hay mensajes nuevos. Se inicia la reproducción de los mensajes. Ahora puede manejar el contestador auto­mático mediante el teclado.
El manejo se realiza mediante las siguientes teclas:
A Ir al inicio del mensaje actual.
Pulsar dos veces: Ir al mensaje anterior.
B Detener la reproducción. Para
continuar pulse otra vez
3 Ir al mensaje siguiente. 0 Borrar el mensaje actual.

Activar el contestador automático

¤ Llamar a casa y dejar sonar hasta que
escuche: "Introduzca el PIN".
~
Se activa el contestador automático. Oirá el anuncio del tiempo restante en la memoria.
Se reproducen los mensajes. El contestador automático no se puede des-
activar a distancia.
Introducir el PIN del sistema.
52

Uso del contestador automático de red

Uso del contestador automático de red
El contestador automático de red es el con­testador automático de su proveedor de red. Puede utilizar el contestador automático de red si se lo ha solicitado a su proveedor de red.

Configurar el contestador automático de red para la marcación rápida

Con la marcación rápida es posible marcar directamente el número del contestador automático de red o bien el del contestador automático integrado (sólo Gigaset SL785).
Gigaset SL780: El contestador automático de red está preconfigurado para la marcación rápida. Sólo necesita introducir el número del contestador automático de red.
Gigaset SL785: el contestador automático integrado está preconfigurado para la mar­cación rápida. En su lugar puede configurar el contestador automático de red. Solicite información a su proveedor de red.
Configurar la marcación rápida para el contestador automático de red e introducir el número del contestador automático de red
Gigaset SL780:
v ¢Ì ¢ Asignar tecla 1 Buzón de red
Seleccionar y pulsar
Ø = seleccionado).
(
Gigaset SL785: ~ Introducir el número del contes-
tador automático de red.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Este ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos Giga­set SL78H.
§Seleccionar§
Llamar al contestador automático de red
Pulsar prolongadamente. Se
conectará directamente con el contestador automático de red.
d Si es necesario, pulsar la tecla de
manos libres d. Se escu­chará el anuncio del contesta­dor automático de red.

Escuchar los mensajes del contestador automático de red

Si llega un mensaje para usted, puede recibir una llamada del contestador automático de red. Si ha solicitado la transmisión del número de teléfono, en la pantalla se mues­tra el número del contestador automático de red. Si acepta la llamada, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la acepta, los núme­ros del contestador automático de red se guardarán en la lista de llamadas perdidas y la tecla de mensajes parpadeará (
¢ p. 37).
53

ECO DECT

ECO DECT
Con su Gigaset aportará su grano de arena a la protección del medio ambiente.

Reducción del consumo energético

Su teléfono consume menos electricidad porque utiliza un alimentador de bajo consumo.

Reducción de la potencia de transmisión

La potencia de transmisión se reduce automáticamente:
Cuanto más cerca esté el terminal inalám­brico de la base, menor será la potencia de transmisión.
Puede reducir la radiación del terminal ina­lámbrico y la estación base de forma adicio­nal si usa Modo Eco:
Modo Eco La radiación del terminal móvil y de la base se reduce siempre a un 80%, independiente­mente de si se realiza llamadas o no. Mediante Modo Eco se reduce el alcance aprox. a un 50%. Por esto, Modo Eco siempre es razonable cuando baste con un alcance pequeño.

Desconexión de la radiación

Modo Eco+
Cuando usted activa Modo Eco+, se desco­necta la radiación (frecuencia de radio DECT) de la base y el terminal móvil en estado de reposo. Éste también es el caso de muchos terminales inalámbricos, en tanto que todos admiten Modo Eco+.
Modo Eco y Modo Eco+ pueden activarse o desactivarse independientemente el uno del otro y también funcionan en varios ter­minales inalámbricos.
Activar/desactivar el Modo Eco / Modo Eco+:
v ¢ Configuración ¢ Sistema
¢ Modo Eco / Modo Eco+
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla
(³=activado).
Indicador de estado
Símbolo de la pantalla
Potencia de recepción:
ÐiÑÒ |
Ð blanco Modo Eco desactivado Ð verde Modo Eco activado
¼ blanco
¼ verde
– de alta a baja – sin recepción
Modo Eco+ activado (se muestra este símbolo en el estado en espera en lugar del símbolo de potencia de recepción)
Modo Eco y Modo Eco+ activado
Observaciones
u Con el Modo Eco+ activado, puede
comprobar la cobe rtura de la estación base pulsando la tecla de descolgar c prolongadamente. Si la esta- ción base está disponible, puede escucharse el tono de llamada.
u Con el Modo Eco+ activado:
– El establecimiento de la comunica-
ción se demora 2 segundos aproximadamente.
– El tiempo de espera del terminal
inalámbrico se reduce en un 50% aproximadamente.
u Si registra terminales inalámbricos
que no admiten el Modo Eco+, se des­activa este modo en la estación base y en todos los terminales inalámbricos.
u Al activar el Modo Eco se reduce el
alcance de la estación base.
54

Configurar citas (calendario)

Octubre 2008
Regresar Opciones
Lu Ma Mi Ju Vi Sá Do
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ØÜ
Reunión
03.11.08 15:38
Desac SMS
Configurar citas (calendario)
Puede hacer que el terminal inalámbrico le recuerde hasta 30 citas. Los aniversarios introducidos en el listín telefónico se añaden automáticamente al calendario (
Puede definir si se debe mostrar o no el calendario gráfico en el estado de reposo. Para ello, en estado de reposo:
§Calendario§ ¢§Opciones
¢ Mostrar Calendario (³=mostrar)
Activar/desactivar la función pulsando
§Cambiar§ (³=activado)

Guardar cita

Requisito: se han ajustado la fecha y la hora
¢ p. 15).
(
v ¢Í ¢ Calendario
¢ p. 35).
u Si todavía no se ha guardado ninguna
cita, abre inmediatamente la ventana para la entrada de datos de la nueva cita.
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Cita:
Seleccionar Activ o Desac.
Fecha:
Introducir día/mes/año con un formato de 8 dígitos.
Hora:
Introducir horas/minutos con un formato de 4 dígitos.
Tex to :
Introducir el texto (16 caracteres como máximo). El texto se muestra como nom­bre de cita en la lista y, cuando suena la melodía de cita, en la pantalla. Si no se introduce texto, sólo se muestra la fecha y la hora de la cita.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Observación
Después de guardar 30 citas, será nece­sario borrar una cita existente para poder guardar una nueva.
u El día actual está seleccionado (con un
borde naranja).
u Los días en los que ya haya citas guarda-
das aparecen sobre un fondo naranja.
r/q Seleccionar el día deseado en el
El día seleccionado tiene un borde naranja. El día actual tiene un borde blanco.
w Pulsar la tecla de control en el
u Si ya se han guardado citas, se abre la lista
de las citas guardadas del día. Con <Nuevo registro> ventana para la entrada de datos.
calendario gráfico.
centro.
¢ §Aceptar§ abre la

Señalizar citas, aniversarios

Un timbre de cita se señaliza en el estado de espera con la melodía seleccionada
¢ p. 68) durante 60 segundos. Se muestra
( el texto introducido, la fecha y la hora. En aniversarios se muestra el nombre y para las citas el texto introducido con fecha y hora.
55
Configurar citas (calendario)
Puede desactivar o responder al timbre de cita:
§§Desac§§ Pulsar la tecla de pantalla para
desactivar el timbre de cita.
O bien:
§SMS§ Pulsar la tecla de pantalla para
responder al timbre de cita con un SMS.
Observación
Durante una llamada, la cita se indica sólo mediante un breve tono.

Administración de citas

v ¢Í ¢ Calendario
Editar una cita concreta
r/q Seleccionar el día en el calenda-
rio gráfico y pulsar la tecla de control w. (Los días en los que ya hay citas guardadas aparecen en el calendario sobre un fondo naranja).
q Seleccionar la cita del día. Dispone de las siguientes opciones:
§§Ver§§ Pulsar la tecla de pantalla
y modificar o confirmar una entrada.
O bien:
§Opciones§ Abrir el menú para editar, borrar
y activar/desactivar.
Borrar todas las citas del calendario
En la vista mensual:
§Opciones ¢Borrar todas las citas
¢ §Aceptar§
Responder a la consulta de seguridad con
§Sí§. Se borran todas las citas.

Mostrar citas y aniversarios no atendidos

Las citas o los aniversarios no atendidos
¢ p. 35) se guardan en la lista Alarmas per-
( didas en los siguientes casos:
u No se atiende una cita o un aniversario. u La cita o el aniversario se comunicó
durante una llamada.
u El terminal inalámbrico estaba apagado
en el momento de coincidencia con una cita o un aniversario.
En la pantalla se muestra el símbolo cantidad de entradas nuevas. El registro más reciente se encuentra al principio de la lista.
Puede abrir la lista pulsando la tecla de men-
sajes f( v ¢Í ¢ Alarmas perdidas
§Eliminar§ Borrar cita
§SMS§ Escribir SMS.
Si hay guardados 10 registros en la lista, se borrará el registro más antiguo al introducir el siguiente.
¢ p. 37) o a través del menú:
Seleccionar cita o aniversario. Se muestra información sobre la cita o el aniversario. Una cita pasada se marca con el nombre de la cita, mientras que un ani­versario pasado se indica con el nombre de la persona. Además, se indica la fecha y la hora.
n y la
56

Configurar despertador

Configurar despertador
Requisito: se han ajustado la fecha y la hora
¢ p. 15).
(

Activar/desactivar y configurar el despertador

v ¢Í ¢ Despertador
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ o Desac.
Hora:
Introducir la hora del despertador con 4-dígitos.
Periodicidad:
Seleccionar Diario o Lunes - viernes.
Volumen.:
Ajustar el volumen (1–6).
Melodía:
Seleccionar la melodía.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
En el estado de espera se muestra el símbolo
¼ y la hora de la alarma.
Una alarma de despertador se señaliza en la pantalla ( nada. La alarma suena un máximo de 60 segundos. Si no se pulsa ninguna tecla, la alarma se repite dos veces en intervalos de cinco minutos y luego se desactiva.
Durante una llamada, la alarma del desper­tador se indica sólo mediante un breve tono.
¢ p. 3) y con la melodía seleccio-

Desactivar el despertador/hacer que vuelva a sonar después de una pausa (modo de repetición)

Requisito: debe sonar la alarma del
despertador.
§Desact.§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
desactiva la alarma del despertador.
O bien:
§Repetir§ Pulsar esta tecla de pantalla o
cualquier otra tecla. La alarma del despertador se desactiva, pero vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por segunda vez, la alarma del despertador se desactiva.

Utilizar varios terminales inalámbricos

Registrar terminales inalámbricos

En su estación base puede registrar hasta seis terminales inalámbricos.
Un terminal inalámbrico Gigaset SL78H puede registrarse hasta en cuatro estaciones base.

Registro manual de Gigaset SL78H en Gigaset SL780/SL785

El registro manual debe realizarse en el ter­minal inalámbrico (1) y en la estación base (2).
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la pantalla se mues­tra el número interno del terminal inalám­brico; p. ej., INT 1. En caso contrario, hay que repetir el proceso.
57
Utilizar varios terminales inalámbricos
1) En el terminal inalámbrico
El terminal inalámbrico no está registrado en ninguna estación base:
§Registrar§ Pulsar la tecla de pantalla.
El terminal inalámbrico ya está registrado en una estación base:
Ï
¢
v teléfono
s Seleccionar la estación base, p.
~ Si se solicita, introducir el PIN
En la pantalla se muestra la información de que se está buscando una estación base preparada para el registro.
¢ Registro ¢Registrar
ej. Base 3 y pulsar
del sistema de la estación base y pulsar
§Aceptar§.
§Aceptar§.
2) En la estación base
Antes de que transcurran 60 segundos, pul­sar la tecla de registro/paging en la estación
¢ p. 1) prolongadamente
base ( (aprox. 3 seg.).

Registro de otros terminales inalámbricos

A continuación, se indica cómo registrar otros terminales inalámbricos Gigaset y los terminales de otros aparatos compatibles con la norma GAP.
1) En el terminal inalámbrico
Comience el registro del terminal inalám­brico según se indique en las instrucciones de uso correspondientes.
2) En la estación base
Pulsar la tecla de registro/paging en la esta­ción base ( (aprox. 3 seg.).
¢ p. 1) prolongadamente

Dar de baja terminales inalámbricos

Desde un terminal inalámbrico Gigaset S67H registrado puede dar de baja a otros terminales inalámbricos registrados.
Ï
¢
v
¢ Borrar registro teléf.
s Seleccionar el usuario de la línea
~ Introducir el PIN del sistema
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
¢ Registro
interna que se desea dar de baja y pulsar (El terminal inalámbrico que esté utilizando se marca con <).
actual y pulsar
§Aceptar§.
§Guardar§.

Buscar terminal inalámbrico ("paging")

Es posible buscar un terminal inalámbrico con la ayuda de la estación base.
¤ Pulsar brevemente la tecla de registro/
paging en la estación base (
¢ p. 1).
¤ Todos los terminales inalámbricos sona-
rán simultáneamente ("paging") aunque los tonos de timbre estén desactivados.
Finalizar la búsqueda
¤ Pulsar la tecla de registro/paging en la
estación base brevemente o pulsar la tecla de descolgar c en el terminal inalámbrico.

Cambiar de estación base

Si el terminal inalámbrico está registrado en varias estaciones base, puede configurarlo para trabajar con una estación base determi­nada o para la que tenga la mejor recepción (Mejor base).
Ï
¢
v s Seleccionar una de las estacio-
¢ Registro ¢Selec. base
nes base registradas o Mejor base y pulsar
§Seleccionar§.
58
Utilizar varios terminales inalámbricos

Realizar llamadas internas

Las llamadas internas realizadas a terminales inalámbricos registrados en la misma esta­ción base son gratuitas.
Llamar a un terminal inalámbrico determinado
u Iniciar la llamada interna. ~ Introducir número del terminal
inalámbrico.
O bien:
u Iniciar la llamada interna. s Seleccionar el terminal inalám-
brico correspondiente.
c Pulsar la tecla de descolgar.
Llamar a todos los terminales inalámbricos (“llamada colectiva”)
u Iniciar la llamada interna. * Pulsar la tecla de asterisco
o bien seleccionar
Llam. colec.
y
c pulsar la tecla de descolgar. Se llamará a todos los terminales
inalámbricos.
Finalizar la comunicación
a Pulsar la tecla de colgar.

Transferir una llamada a otro terminal inalámbrico

Puede transferir una llamada externa a otro terminal inalámbrico (conectar).
u Abrir la lista de terminales
inalámbricos. El usuario externo escucha la melodía de espera, si se ha acti-
¢ p. 71).
vado (
s Seleccionar el terminal inalám-
brico o Llam. colec. y pulsar
§Aceptar§.
Cuando la extensión interna responda:
¤ Informe acerca de la llamada externa si
procede.
a Pulsar la tecla de colgar. La llamada externa se transfiere al otro ter-
minal inalámbrico. Si el usuario interno no contesta o está ocu-
pado, pulsar la tecla de pantalla ver a la comunicación externa.
Al transmitir la llamada, también puede pul­sar la tecla de colgar a antes de que el interlocutor de la línea interna descuelgue.
Si éste no contesta o está ocupado, la lla­mada vuelve a usted automáticamente.
§Fin§ para vol-

Realizar una consulta/conferencia interna

Puede hablar con un interlocutor externo y llamar a un interlocutor interno al mismo tiempo para realizar consultas o establecer una conferencia entre los 3 interlocutores.
Durante una conversación externa: u Abrir la lista de terminales
inalámbricos. El usuario externo escucha la melodía de espera, si se ha acti-
¢ p. 71).
vado (
s Seleccionar el terminal inalám-
brico y pulsar Está conectado con el interlocu­tor interno.
o bien:
§Fin§ Pulsar la tecla de pantalla.
Vuelve a estar conectado con el interlocutor externo.
o bien:
§Confer.§ Pulsar la tecla de pantalla.
Los 3 interlocutores están conectados entre sí.
Finalizar la conferencia
a Pulsar la tecla de colgar. Si un interlocutor interno pulsa la tecla de
colgar a, se mantiene la conexión entre el terminal inalámbrico conectado y el inter­locutor externo.
§Aceptar§.
59
Utilizar varios terminales inalámbricos

Contestar/rechazar llamada en espera

Si durante una llamada interna recibe una llamada externa, oirá un tono de llamada en espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número del llamante.
Interrumpir la llamada interna, aceptar la externa
§Aceptar§ Pulsar la tecla de pantalla.
La llamada interna finaliza. Queda conec­tado con el interlocutor externo.
Rechazar la llamada externa
§Rechazar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Se desconecta el tono de aviso de llamada en espera. Se mantiene conectado con el interlocutor interno. El tono de llamada puede oírse aún en otros terminales inalám­bricos registrados.

Conectar con una llamada externa

Requisito: la función Escuchar internam.
debe estar activada. Durante una conversación externa. puede
conectar un interlocutor interno a esta lla­mada y hablar con él. La conexión se indica a todos los interlocutores mediante un tono de aviso.

Activar/desactivar la conexión interna

v ¢Ï ¢ Te le fo n ía ¢ Escuchar internam.
Activar/desactivar la función pulsando
§Cambiar§ (³=activado)

Conexión interna

La línea está ocupada con una comunicación externa. En la pantalla se muestra la indica­ción correspondiente. Desea conectar con la comunicación externa en curso. c Pulsar la tecla de descolgar
prolongadamente.
Se conecta con la llamada. Todos los interlo­cutores escuchan el tono de aviso. Durante este intervalo de tiempo, en la pantalla de este terminal inalámbrico se muestra el mensaje Conferencia y no es posible marcar desde el mismo.
Finalizar la conexión
a Pulsar la tecla de colgar. Todos los interlocutores escuchan el tono de
aviso. Si el primer interlocutor interno pulsa la
tecla de colgar a, se mantiene la conexión entre el terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo.

Cambiar el nombre de un terminal inalámbrico

Al registrar los terminales inalámbricos, se asignan automáticamente los nombres "INT 1", "INT 2", etc. Puede cambiar estos nombres si lo desea. El nombre puede tener un máximo de 10 caracteres. El nombre modificado aparece en la lista de cada uno de los terminales inalámbricos.
u Abrir la lista de terminales ina-
lámbricos. El terminal inalám­brico propio se identifica con el símbolo
s Seleccionar terminal
inalámbrico.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar nombre
~ Introducir el nombre.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
.
60

Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación

Cambiar el número interno de un terminal inalámbrico

Durante el registro, a cada terminal se le asigna automáticamente el número libre más bajo. Si todas las posiciones están ocu­padas, se sobrescribirá el número 6, siempre que el terminal inalámbrico se encuentre en estado de reposo. Puede modificar el número interno (1-6) de todos los terminales inalámbricos registrados.
u Abrir la lista de terminales ina-
lámbricos. El terminal inalám­brico propio se identifica con el símbolo
§Opciones§ Abrir el menú.
Asignar número
Seleccionar y pulsar
r Seleccionar número. Sólo se
muestran los números que todavía están libres.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla para
guardar la entrada.
.
§Aceptar§.
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación
Si está activado el modo de vigilancia de habitación, se llama al número de destino guardado tan pronto como se alcanza un nivel de ruido definido. Es posible guardar números internos o externos en el terminal inalámbrico como número de destino. A excepción de las teclas de pantalla, todas las teclas del terminal inalámbrico están desac­tivadas.
La vigilancia de habitación con un número externo se interrumpe transcurridos unos 90 segundos. Con un número interno (terminal inalámbrico), lo hace transcurridos 3 minu­tos aproximadamente (depende de la esta­ción base).
Durante la vigilancia de habitación, se blo­quean todas las teclas hasta pulsar la tecla de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico está silenciado.
En el modo de vigilancia de habitación, las llamadas entrantes se indican en el terminal inalámbrico sin tono de llamada y sólo se muestran en la pantalla. La pantalla y el teclado no se iluminan y también se desacti­van los tonos de indicación.
Si contesta a una llamada entrante, se inte­rrumpe el modo de vigilancia de habitación durante la llamada y la función permanece activada.
Al apagar y volver a encender el terminal ina­lámbrico se conserva el modo de vigilancia de habitación.
¡Atención!
u Es imprescindible que compruebe
en la puesta en servicio el correcto funcionamiento de esta función. Compruebe, por ejemplo, la sensibi­lidad del micrófono. Compruebe el establecimiento de la conexión si la vigilancia de habitación va a des­viarse a un número externo.
u La activación de esta función reduce
significativamente el tiempo de fun­cionamiento del terminal inalám­brico. Si fuera necesario, deje el termi­nal inalámbrico en el soporte de carga. De esta manera se asegurará de que la batería no se agota.
u La distancia entre el terminal inalám-
brico y el bebé debería estar com­prendida entre 1 y 2 metros. El micrófono debe estar orientado hacia el bebé.
u La conexión utilizada por la vigilancia
de habitación no puede bloquearse con un contestador automático acti­vado.
61
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación
i à V
INT 1
Oct 2008
07:15
Á
Mon. bebé activo
0891234567
Desact. Opciones

Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino

v ¢ É ¢ Monitor de bebé
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Para activar, seleccionar Activ.
Alarma para:
Seleccionar Interna o Externa. Número externo: seleccionar el número
en el listín telefónico (tecla de pantalla
ö) o introducirlo directamente.
Número interno: pulsar la tecla de panta-
§Cambiar§ ¢ seleccionar terminal
lla inalámbrico o Llam. colec., si desea lla­mar a todos los terminales inalámbricos registrados al mismo tiempo
En la pantalla en estado de reposo se muestra el número de destino o el número de destino interno.
Sensitividad:
Seleccionar la sensibilidad para el nivel de ruido (bajo o alto).
¤ Guardar los ajustes con §Guardar§.
La pantalla en estado de reposo tiene este aspecto si la vigilancia de habitación está activada:
¢ §Aceptar§.

Cambiar el número de destino ajustado

v ¢ É ¢ Monitor de bebé
¤ Introducir el número y guardarlo como se
describe en "Activar la vigilancia de habi­tación e introducir el número de destino"
¢ p. 62).
(

Cancelar/desactivar la vigilancia de habitación

Pulsar la tecla de colgar a para cancelar la llamada durante el uso de la vigilancia de habitación.
Pulsar en el estado de reposo la tecla de pantalla vigilancia de habitación.
§Desact.§ para desactivar el modo de

Desactivar la vigilancia de habitación desde un número externo

Requisitos: el teléfono debe admitir la mar-
cación por tonos y la vigilancia de habitación ha de dirigirse a un número de destino externo.
¤ Responder a la llamada originada por la
vigilancia de habitación y pulsar las teclas 9 ;.
Una vez finalizada la conexión se desactiva la función. Ya no volverán a producirse más lla­madas de la función de vigilancia de habita­ción. El resto de ajustes de la vigilancia de habitación del terminal inalámbrico (p. ej., la ausencia de tono de llamada) permanecerán inalterados hasta que pulse la tecla de pan-
§Desact.§.
talla Si desea volver a activar la vigilancia de habi-
tación con el mismo número:
¤ Activar de nuevo y guardar con §Guardar§
¢ p. 62).
(
62

Usar dispositivos Bluetooth

Usar dispositivos Bluetooth
Su terminal inalámbrico Gigaset SL78H puede comunicarse de forma inalámbrica mediante Bluetooth™ con otros dispositivos compatibles con esta tecnología.
Antes de poder utilizar los dispositivos Blue­tooth, debe activar Bluetooth y registrar los dispositivos en el terminal inalámbrico.
Puede registrar unos auriculares Bluetooth con el terminal inalámbrico. Además, puede registrar hasta 5 dispositivos de datos (PC, PDA) para enviar y recibir registros telefóni­cos en forma de vCard o para intercambiar datos con el ordenador (
Para seguir utilizando el número de teléfono es necesario guardar los prefijos (de país y de ciudad) en el teléfono (
En el manual de cada dispositivo Bluetooth encontrará las instrucciones de uso corres­pondientes.
Observación
u Con su terminal inalámbrico puede
utilizar auriculares que dispongan del
perfil de auriculares o del perfil de manos libres. Si los dos perfiles están
disponibles, la comunicación se esta­blecerá a través del perfil de manos libres.
u El establecimiento de la conexión
entre su terminal inalámbrico y los auriculares Bluetooth puede tardar hasta 5 segundos. Esto se aplica tam­bién a la aceptación de llamadas con los auriculares y la transferencia de la llamada a éstos, así como a la marca­ción.
¢ p. 83).
¢ p. 70).

Activar/desactivar el modo Bluetooth

v ¢ ò ¢ Activación
Pulsar §Cambiar§ para activar o desactivar el modo Bluetooth (³= activado).
El terminal inalámbrico muestra la activa­ción del modo Bluetooth en el estado de reposo con el símbolo òen (
¢ p. 3).

Registrar dispositivos Bluetooth

La distancia entre el terminal inalámbrico en el modo Bluetooth y el dispositivo Bluetooth (auriculares o dispositivo de datos) debe ser de 10 metros como máximo.
Observación
u Al registrar unos auriculares, se desco-
nectan otros auriculares que se hubie­ran registrado anteriormente.
u Si desea utilizar con su terminal ina-
lámbrico unos auriculares que ya están registrados en otro dispositivo (por ejemplo, un teléfono móvil), des- active esta conexión antes de iniciar el proceso de registro.
¢ ò ¢ Buscar teléfono / Buscar
v dispos. datos
La búsqueda puede tardar hasta 30 segundos.
Cada vez que se encuentra un dispositivo, se muestra su nombre en pantalla.
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Dispositivo confiable
Seleccionar y pulsar
~ Introducir el PIN del dispositivo
Bluetooth que se vaya a regis- trar y pulsar
§Aceptar§.
§Aceptar§.
63
Usar dispositivos Bluetooth
Observación
u Introduzca el PIN que desee para un
dispositivo de datos. A continuación, confirme el PIN en el dispositivo de datos.
u Introduzca el PIN preconfigurado para
unos auriculares (generalmente:
0000). Encontrará más información al
respecto en las instrucciones del fabri­cante de sus auriculares.
El dispositivo se añade a la lista de dispositi­vos conocidos.
Interrumpir/repetir la búsqueda actual
Finalizar la búsqueda:
§Cancelar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Si es necesario repetir la búsqueda:
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Repetir búsqueda
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.

Editar la lista de dispositivos conocidos (de confianza)

Abrir la lista
v ¢ ò ¢ Dispositivos conocidos
En la lista se muestra el símbolo correspon­diente junto a los nombres de los dispositivos:
Símbolo Significado
ô õ
Si no se ha conectado ningún aparato, en el encabezado de la pantalla se muestra el sím­bolo correspondiente en lugar de
Mostrar registro
Abrir la lista ¢ s (seleccionar registro)
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla.
Auriculares Bluetooth
Dispositivo de datos Bluetooth
.
ò
Se muestran el nombre y la dirección del dispositivo. Volver con
§Aceptar§.
Dar de baja dispositivos Bluetooth
Abrir la lista ¢ s (seleccionar registro)
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Eliminar registro
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
Observación
Al dar de baja un dispositivo Bluetooth conectado, es posible que intente conec­tarse de nuevo como “dispositivo no registrado”.
Cambiar el nombre del dispositivo Bluetooth
Abrir la lista ¢ s (seleccionar registro)
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Editar nombre
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
~ Cambiar el nombre.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla

Rechazar/aceptar un dispositivo Bluetooth no registrado

En el caso de que un dispositivo Bluetooth que no se encuentra en la lista de dispositivos conocidos intentara conectarse con el termi­nal inalámbrico, se le pedirá que introduzca el PIN del dispositivo Bluetooth (bonding).
u Rechazar
§Regresar§ Pulsar la tecla de pantalla.
u Aceptar
~ Introducir el PIN del dispositivo
Bluetooth que se vaya a acep- tar y pulsar
Una vez aceptado el dispositivo, puede uti­lizarlo temporalmente (mientras se encuentre dentro de cobertura o hasta que apague el terminal inalámbrico) o añadirlo a la lista de dispositivos conocidos.
Una vez confirmado el PIN en la lista de dispositivos conocidos:
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
§No§ Pulsar la tecla de pantalla:
Usar temporalmente.
§Aceptar§.
64

Configurar el terminal inalámbrico

Cambiar el nombre Bluetooth del terminal inalámbrico

Puede cambiar el nombre del terminal ina­lámbrico por el que será conocido por otros dispositivos Bluetooth.
¢ ò ¢ Dispositivo propio
v
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla
~ Cambiar el nombre.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla
Configurar el terminal inalámbrico
El terminal inalámbrico está preconfigurado. No obstante, puede realizar ajustes indivi­duales.

Acceso rápido a funciones y números

Las teclas numéricas Q y 2 hasta O, pueden asignarse a un número o una
función. Las teclas izquierda y derecha de la pantalla
tienen asignadas una función. Si lo desea, puede cambiar la asignación (
De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar el número o iniciar la fun­ción asignada.
¢ p. 66).
¤ Seleccionar un registro y pulsar
§Aceptar§.
Una vez seleccionado el registro, puede modificarlo o borrarlo del listín telefónico o de la lista Call-by-Call para que no afecte a la asignación de la tecla numé­rica o la tecla de pantalla.
Monitor de bebé
Asignar a la tecla la opción de menú para ajustar y activar la vigilancia de habita-
¢ p. 61).
ción (
Despertador
Asignar a la tecla la opción de menú para ajustar y activar el despertador (
Calendario
Abrir el calendario o introducir una nueva cita.
Bluetooth
Asignar a la tecla el menú Bluetooth.
Volver a marcar
Imagen de la lista de rellamada.
Más funciones...
Puede elegir otras funciones:
INT
Realizar llamadas internas (
Mesajes texto
Asignar a la tecla el menú de funcio­nes de SMS (
Notificación SMS
Asignar a la tecla el menú para activar la notificación a través de SMS
¢ p. 44).
(
¢ p. 40).
¢ p. 57).
¢ p. 59).

Asignar teclas numéricas

Requisito: la tecla numérica no debe tener
asignado aún un número o una función.
¤ Pulsar la tecla numérica
prolongadamente.
Se abre la lista con las posibles asignaciones de las teclas. Se pueden seleccionar las siguientes opciones:
Marcac. Abreviada / Lista rápida
Asignar a la tecla un número del listín telefónico o de la lista Call-by-Call.
Se abre el listín telefónico o la lista Call-by-Call.

Iniciar función, marcar número

Cuando el terminal inalámbrico está en estado de reposo, pulsar prolongadamente la tecla numérica o pulsar brevemente la tecla de pantalla.
Según la asignación de teclas:
u Los números se marcan directamente. u El menú de la función se abre.
65
Configurar el terminal inalámbrico

Cambiar la asignación de una tecla

Pulsar la tecla de pantalla
¤ Pulsar prolongadamente la tecla de pan-
talla izquierda o derecha.
Se abre la lista con las posibles asignaciones de las teclas.
¤ Continúe como se ha descrito en la asig-
nación de las teclas numéricas (
En la línea inferior de la pantalla, sobre la tecla de pantalla, se mostrará la función seleccionada o el nombre del número en el listín telefónico o en la lista Call-by-Call (si es necesario, abreviado).
Tecla numérica
¢ p. 65).
¤ Pulsar la tecla numérica brevemente.
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
abre la lista de las posibles asig­naciones de las teclas.
¤ Continúe como se ha descrito en la pri-
mera asignación de la tecla (

Modificar el idioma de pantalla

Puede visualizar los textos de pantalla en diferentes idiomas.
Ï
¢
v
El idioma actual está marcado con Ø. s Seleccionar idioma y pulsar
Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender:
v ¢Ï ¢ s ¢ s ¢ s
s Seleccionar el idioma correcto y
¢ Idioma
§Seleccionar§.
Pulsar estas teclas una después de la otra y confirmar con
§Aceptar§.
pulsar la tecla de pantalla derecha.
¢ p. 65).

Configurar pantalla

Configurar el salvapantallas

En el estado de reposo puede hacer que se visualice una imagen o una Díapositivas (todas las imágenes se muestran consecuti­vamente) de la carpeta Protector pantalla del Directorio de recursos ( hora como salvapantallas. Sustituye a la indi­cación en el estado de reposo. Se pueden superponer el calendario, la fecha, la hora y el nombre.
En determinadas situaciones, el salvapanta­llas no se muestra, p. ej., durante una lla­mada o si el terminal inalámbrico no está registrado.
Si se activa un salvapantallas, la opción de menú Protector pantalla se marca con μ.
Ï
¢
v pantalla
Se muestra la configuración actual.
¢ Pantalla ¢ Protector
¢ p. 69) o la
¤ Modificar entrada de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ (se muestra el salva­pantallas) o Desac (sin salvapantallas).
Selección:
Seleccionar salvapantallas o
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el salvapantallas activo.
s Seleccionar el salvapantallas y
§Aceptar§.
pulsar
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla
Cuando se muestre el salvapantallas, pulsar a brevemente para que se muestre la pantalla en estado de reposo.
Tenga en cuenta
Si se ha configurado el reloj analógico como protector de pantalla, se muestra la segunda mano sólo cuando el auricu­lar se encuentre en el cargador.
66
Configurar el terminal inalámbrico

Configurar la iluminación de la pantalla

En función de si el terminal inalámbrico se encuentra en el soporte de carga o no, puede activar o desactivar la iluminación de la pantalla. Si está en el soporte, la pantalla estará constantemente semiiluminada por defecto. Si la pantalla de iluminación está desactivada, esta se activa pulsando cual­quier tecla. En este caso, la tecla no tiene otra función.
Ï
¢
v
¢ Pantalla
¢ Retroiluminación
Se muestra la configuración actual.
¤ Modificar entrada de varias líneas:
En el cargador
Seleccionar Activ o Desac.
Fuera del cargador
Seleccionar Activ o Desac.
Observación
Con el ajuste Activ el tiempo en espera del terminal inalámbrico puede reducirse considerablemente.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas

Si está activada esta función, basta con reti­rar el terminal inalámbrico del soporte de carga para contestar una llamada; no hace falta pulsar la tecla de descolgar c.
Ï
¢
v
¢ Contestar automát.
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla
¢ Te le fo n ía
(³=activado).

Ajustar el volumen de manos libres/auricular

El volumen del manos libres y el del auricular se puede configurar en cinco niveles.
En estado de reposo:
Ï
¢
v
¢ Configuración audio
¢ Volumen de llamada
t Abrir el menú para ajustar el
Volumen de llamada.
r Configurar el volumen del auri-
cular.
s Saltar a la línea Altavoz. r Configurar el volumen de
manos libres.
§Guardar§ Si procede, pulsar la tecla de
pantalla para guardar el ajuste de forma duradera.

Ajustar el volumen durante una llamada

t Pulsar la tecla de control. r Seleccionar el volumen.
El ajuste se guarda automáticamente tras unos 3 segundos, o al pulsar la tecla de pan-
§Guardar§.
talla Si t está asignada a otra función:
§Opciones§ Abrir el menú.
Volu men Seleccionar y pulsar §Aceptar§. Ajustar el volumen al nivel deseado
(ver arriba).
Observación
Con este menú puede ajustar también el volumen de voz, los tonos de llamada y los tonos de aviso (
¢ p. 27).
67
Configurar el terminal inalámbrico

Modificación de los tonos de llamada

u Volumen:
Puede elegir entre cinco niveles de volu­men (1–5, p. ej., Volumen 3 = Š) y “lla­mada progresiva” (6, el volumen aumenta progresivamente = ‡).
u Tonos de llamada:
Puede seleccionar varios tonos de lla­mada, melodías o el sonido que desee del contenido multimedia (
Los tonos de llamada se pueden configurar independientemente para las funciones siguientes:
u Llam. ext.: llamadas externas u Llam. int.: llamadas internas u Citas: para citas ajustadas (¢ p. 55)
Configurar el volumen y la melodía en fun­ción del tipo de señalización.
En estado de reposo:
Ï
¢
v
¢ Configuración de tono
q Ajuste, p. ej. seleccionar Llam.
r Ajustar el volumen (1–6). s Pasar a la línea siguiente. r Seleccionar la melodía.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla para
¢ Configuración audio
ext., seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
guardar el ajuste.
¢ p. 69).
Adicionalmente para llamadas externas:
Tras indicar la melodía, puede fijar un período de tiempo en el que el teléfono no debe sonar, p. ej. durante la noche.
Control de tiempo:
Seleccionar Activ o Desac.
No timbrar desde las:
Inicio del intervalo con 4-dígitos.
hasta las:
Fin del intervalo con 4-dígitos.
Observación
Si recibe llamadas de contactos a los que haya asignado una melodía propia (VIP) en el listín telefónico, el teléfono sonará también en este periodo de tiempo.

Activar/desactivar el tono de llamada

Al recibir una llamada puede desactivar el tono de llamada del terminal, indefinida­mente o para la llamada actual, antes de des­colgar o en estado de reposo. No es posible volver a activarlo en el transcurso de una lla­mada externa.
Desactivar indefinidamente el tono de llamada
* Pulsar la tecla de asterisco
prolongadamente.
En la pantalla se muestra el símbolo ó.
Volver a activar el tono de llamada
* Pulsar la tecla de asterisco
prolongadamente.
68
Desactivar el tono de llamada para la llamada actual
§Silencio§ Pulsar la tecla de pantalla.
Configurar el terminal inalámbrico

Activar/desactivar el tono de atención

En lugar del tono de llamada es posible acti­var un tono de atención. Cuando hay una lla­mada, suena en este caso un tono breve (“Pitido”) en lugar del tono de llamada.
* Pulsar prolongadamente la
tecla de asterisco durante un
intervalo de 3 seg.:
§Pitido§§ Pulsar la tecla de pantalla. Ahora
una llamada se señalará con un breve tono de atención. En la pantalla se muestra el sím­bolo ñ.

Contenido multimedia

En su terminal inalámbrico puede gestionar sonidos, que podrá utilizar como tono de lla­mada, e imágenes (imágenes CLIP y salva­pantallas), que podrá emplear como imáge­nes de llamada o salvapantallas; requisito: transmisión del número de teléfono (CLIP). En el terminal inalámbrico podrá gestionar los siguientes tipos de contenido multimedia:
Sonido Formato
Tonos de llamada Estándar
Monofónico Estándar
Polifónico Estándar
sonidos importados WMA, MP3, WAV
Imagen – Imagen CLIP – Salvapantallas
El símbolo se muestra antes del nombre en el contenido multimedia. En su terminal inalám­brico encontrará varios tonos monofónicos y polifónicos e imágenes preconfiguradas.
Puede escuchar los sonidos existentes y visualizar las imágenes.
Además puede descargarse imágenes y sonidos de un PC ( que no haya suficiente espacio de memoria, deberá borrar imágenes o sonidos.
BMP, JPG, GIF 240 x 120 píxeles 240 x 320 píxeles
¢ p. 83). En el caso de

Reproducir sonido/ver imágenes CLIP

v ¢ É ¢ Directorio de recursos
¢ Protector pantalla / Imagen llamada /
Sonidos (seleccionar entrada)
Imágenes:
§Ver§ Pulse la tecla de pantalla. Se
muestra la imagen marcada. Puede ir pasando las imágenes con la tecla q.
Si ha guardado una imagen con un formato de archivo no compatible, recibirá un men­saje de error al seleccionarla.
Sonidos:
El sonido seleccionado se reproduce inme­diatamente. Puede ir pasando los sonidos con la tecla q.
Puede ajustar el volumen durante la reproducción:
§Volumen§ Pulse la tecla de pantalla.
r Ajustar el volumen.
§Guardar§ Pulse la tecla de pantalla.

Cambiar nombre/borrar un sonido/imagen

Ha seleccionado una entrada.
Opciones§ Abrir el menú.
Si un sonido/imagen no se puede borrar, estas opciones no estarán disponibles. Puede seleccionar las funciones siguientes:
Eliminar registro
Se borra la entrada seleccionada.
Editar nombre
Cambiar el nombre (máximo 16 caracte­res) y pulsar con el nuevo nombre.

Comprobar el espacio de memoria

Puede visualizar el espacio de memoria libre para sonidos e imágenes.
¢ É ¢ Directorio de recursos
v
¢ Capacidad
§Guardar§. La entrada se guarda
69
Configurar el terminal inalámbrico
Códigos area
Cód. internacional:
00 - 54
Código de área local:
0 - [ ]
Û
Guardar

Activar/desactivar tonos de indicación

El terminal inalámbrico le indica acústica­mente diversas actividades y estados. Los siguientes tonos de indicación pueden acti­varse o desactivarse independientemente unos de otros:
u Clic de tecla: cada vez que se pulsa una
tecla.
u Tonos de acuse de recibo:
Tono de confirmación (secuencia de
To no de e rror (secuencia de tonos
Tono de final de menú: al llegar al
u Tono de batería: es necesario cargar la
batería.
En estado de reposo:
¢
v
¢ Tono s de avis o
Modificar entrada de varias líneas: Tono s de te cla:
Seleccionar Activ o Desac.
Confirm.:
Seleccionar Activ o Desac.
Bat.baja:
Activ, Seleccionar Desac o En línea.
Activa o desactiva el tono de aviso de batería o suena sólo durante una comunicación.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla

Establecer el prefijo propio

Para transmitir números de teléfono (p. ej. en vCards) es necesario que su prefijo (de país y de ciudad) esté guardado en el teléfono.
Algunos de estos números ya están precon­figurados.
tonos ascendente): al finalizar un registro/ajuste y al recibir un SMS o un nuevo registro en la lista del contesta­dor automático o la lista de llamadas
descendente): al introducir datos erró­neos
final de un menú
Ï
¢ Configuración audio
Ï
¢
v
Compruebe si el número (pre)configurado es correcto.
¢ Te le fo n ía ¢ Códigos area
¤ Modificar entrada de varias líneas:
q Seleccionar/cambiar campo de
entrada.
r Desplazarse dentro del campo
de entrada.
Ñ Si es necesario, borrar un dígito:
pulsar la tecla de pantalla.
~ Introducir el número.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Ejemplo:

Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro

Puede reiniciar los ajustes y modificaciones individuales.
El reinicio no afecta a los siguientes ajustes.
u El registro del terminal inalámbrico en la
estación base
u Fecha y hora u Entradas del calendario u Entradas del listín telefónico, de la lista
Call-by-Call, de las listas de llamadas, de las listas de SMS así como del contenido multimedia.
Ï
¢
v
¢ Restablecer teléfono
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
¢ Restablecer
70

Configurar la estación base

Configurar la estación base
La estación base se configura con un terminal inalámbrico registrado Gigaset SL78H.

Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado

Guarde la configuración del sistema de la estación base con un PIN del sistema que no conozca nadie más. Debe introducir el PIN del sistema, entre otras cosas, al registrar y dar de baja un terminal inalámbrico en la estación base o al volver al estado de sumi­nistro.

Cambiar PIN del sistema

Se puede cambiar el PIN de cuatro dígitos configurado para la estación base (estado de suministro: 0000) por otro PIN de 4 dígitos que sólo conozca usted.
Gigaset SL785: si se utiliza un PIN del sis­tema, se puede acceder remotamente al contestador automático
v ¢Ï ¢ Sistema ¢ PIN del sistema ~ Introducir el PIN del sistema
actual y pulsar
~ Introducir el PIN del sistema
nuevo y pulsar
¢ p. 52.
§Aceptar§.
§Aceptar§.

Restablecer el PIN del sistema

Si ha olvidado el PIN del sistema, puede res­tablecer la estación base con el código origi­nal 0000:
Desconecte el cable de red de la estación base. Mantenga pulsada la tecla de registro/ paging de la estación base mientas conecta de nuevo el cable de red a ésta. Deje de pul­sar tras unos momentos.
Con esto la estación base recupera el PIN del sistema 0000.
Observación
Todos los terminales inalámbricos se han dado de baja y deben ser dados de alta de nuevo. Todos los ajustes se devolverá n al estado de suministro.

Activar/desactivar melodía de espera

v ¢Ï ¢ Configuración audio
¢ Música de espera
§Cambiar§, pulsar para activar o desactivar la
melodía de espera (³= activado).

Devolver la estación base al estado de suministro

Al volver al estado de suministro
u la fecha y la hora permanecen
inalteradas,
u los terminales inalámbricos permanecen
registrados,
u el PIN del sistema no se restablece.
v ¢Ï ¢Restablecer ¢ Restablecer base
~ Introducir el PIN del sistema y
§Aceptar§.
pulsar
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
71

Conectar la estación base a la centralita

Conectar la estación base a la centralita
Los siguientes ajustes sólo son necesarios si lo exige su centralita; consulte las instruccio­nes de uso de ésta.
No podrá enviar ni recibir SMS a través de centralitas que no permitan la transmisión de números de teléfono.

Procedimiento de marcación y tiempo de flash

El ajuste actual está marcado con Ø.

Cambiar el procedimiento de marcación

Puede cambiar el procedimiento de marca­ción de las siguientes maneras:
u Marcación por tonos (MFV), u Procedimiento de marcación por impul-
sos (IWV).
Ï
¢
v
¢ Modo de marcación
s Seleccionar el procedimiento de
¢ Te le fo n ía
marcación y pulsar
Ø = seleccionado).
(
§Seleccionar§

Guardar prefijo (indicador de central/AKZ)

Requisito: en la centralita es preciso, para
realizar llamadas externas, introducir un pre­fijo delante del número, p. ej., "0".
Ï
¢
v acceso
~ Introducir o modificar prefijo
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Si hay un prefijo guardado:
u El prefijo se antepone automáticamente
al marcar en las listas siguientes: Núme­ros de los Centros SMS, listas de llamadas, lista del contestador automático.
u El prefijo ha de introducirse en la marca-
ción y entrada manual de números del lis­tín telefónico, números de emergencia o de marcación abreviada y números de los Centros SMS.
u Si al enviar un SMS se añade el número
del destinatario al listín telefónico, es pre­ciso borrar el prefijo.
u Un prefijo existente se borra con Ñ.
¢ Te le fo n ía ¢ Código de
con un máximo de 3 caracteres.

Configurar el tiempo de flash

El teléfono está predeterminado para su fun­cionamiento en una conexión principal. Según el funcionamiento de la centralita, puede ser necesario modificar este valor. Consulte las instrucciones de uso de la cen­tralita.
Ï
¢
v s Seleccionar tiempo de flash y
72
¢ Te le fo n ía ¢ Tiempos Flash
§Seleccionar§
pulsar
Ø = valor ajustado). Los valo-
( res posibles son: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, 400 ms, 600 ms, 800 ms.
Conectar la estación base a la centralita

Configurar los tiempos de pausa

Modificar la pausa tras línea ocupada

Puede configurar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de des­colgar c y el envío del número.
v Abrir el menú principal. *#Q5#L
Pulsar estas teclas.
~ Introducir los dígitos para la
duración de la pausa (1 = 1 seg.; 2 = 3 seg.; 3 = 7 seg.) y pulsar
§Aceptar§.

Modificar la pausa tras la tecla de señalización

Si así lo requiere su centralita, puede modifi­car la duración de la pausa (consulte las ins­trucciones de uso de la centralita).
v Abrir el menú principal. *#Q5#2
Pulsar estas teclas.
~ Introducir los dígitos para la
duración de la pausa (1 =800ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) y pulsar
§Aceptar§.

Cambiar temporalmente a marcación por tonos (MFV)

Si su centralita todavía funciona con marca­ción por impulsos (IWV), pero se requiere la marcación por tonos (p. ej., para escuchar el contestador automático de red), deberá conmutar a la marcación por tonos para la llamada.
Requisito: debe encontrarse en el trans­curso de una llamada o haber marcado ya un número externo.
* Pulsar la tecla de asterisco. Tras colgar, se activa nuevamente la marca-
ción por impulsos.

Cambiar pausa de marcación (pausa tras prefijo)

Requisito: ha guardado un prefijo (¢p. 72).
v Abrir el menú principal. *#Q5#
Pulsar estas teclas.
~ Introducir los dígitos para la
duración de la pausa (1 = 1 seg.; 2 = 2 seg.; 3 = 3 seg.; 4 = 6 seg.) y pulsar
Añadir la pausa de marcación: pulsar la tecla S 2 segundos. En la pantalla se muestra P.
§Aceptar§.
73

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes para reducir los riesgos de incendio, electrocución y heridas a terceros.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el producto.
3. Desconecte el producto de la toma de corriente y de la línea teléfonica antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lava­vajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos húmedos ni cerca de una piscina o alberca.
5. Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la unidad cae al piso puede sufrir graves deterioros o puede herir a alguna persona.
6. Las ranuras o aperturas en la tapa y en la parte posterior e inferior son para ventilación y así evitar un calentamiento excesivo. Jamás se deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe poner el equipo cerca o sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares donde no exista ventilación adecuada.
7. Este producto sólo debe operarse con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje local, consulte a la compañía eléctrica local.
8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la unidad donde nadie pue­da pisarla o tropezar con el cordón.
9. No sobrecargue las tomas de corriente ni las extensiones de cables ya que ello puede provo­car incendios o choques eléctricos.
10.Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden hacer contacto con ter­minales de alto voltaje o provocar cortocircuitos y causar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos sobre el equipo.
11.Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme la unidad. Acuda al ser­vicio técnico autorizado más cercano cuando se requiera algún tipo de reparación. El abrir o sacar las tapas del equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente peligro­sos, además de otros riesgos. También, si se rearma el equipo incorrectamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo posteriormente.
12.Desconecte el cordón de las tomas de corriente y lleve el equipo al servicio técnico autoriza­do si se produce alguna de las siguientes situaciones:
– El cordón de la corriente está roto o dañado. – Si se han derramado líquidos en el interior del producto. – Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua. – Si el producto no funciona normalmente al utilizarlo según las instrucciones de opera-
ción. Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones de operación, ya que el ajuste inadecuado de otros puede causar desperfectos que sólo podrán ser reparados por
un técnico cualificado. – Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie. – Si el producto sufre una disminución significativa en su funcionamiento.
13.Evite usar un teléfono (que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un posi­ble riesgo de choque eléctrico por un rayo. Por tanto, sugerimos la utilización de un protec­tor de sobretensión.
14.No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en las cercanías de ésta.
15.Puede que los números de emergencia/911 no se puedan marcar si el teclado está bloqueado.
74
Precauciones de seguridad
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA
Con el fin de reducir el riesgo de incendios, heridas o choques eléctricos, y para desechar las baterías en forma adecuada, sírvase leer atentamente estas instrucciones:
1. Utilice sólo baterías diseñadas para este producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO O NO RECARGABLES, ni com­bine baterías de diferentes tamaños o marcas. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3. No exponga las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. Tampoco las exponga al agua. Consulte las normas municipales sobre el desecho de este tipo de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y puede causar que­maduras en los ojos y en la piel. Éste también es tóxico si se ingiere.
5. Se debe tener precaución al utilizar las baterías para no provocar cortocircuitos con los ele­mentos conductores como anillos, brazaletes o llaves. Tanto las baterías como estos elemen­tos pueden sobrecalentarse y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías contenidas en la caja, o aquellas diseñadas para este equipo, de acuerdo a las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual del usuario No trate de cargarlas por ningún medio o dispositivo que no esté contemplado en el manual.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y del auricular.
75

Atención al cliente y asistencia

Atención al cliente y asistencia
¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de una oferta de servicio completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en este Manual de usuario y en las páginas de
servicio de nuestro portal online Gigaset.
Por favor, registre su teléfono tras la compra en www.gigaset.com/ar
Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de preguntas o reclamos de garan­tía. Su cuenta personal de usuario le permite contactar directamente con nuestro servicio de atención al cliente por correo electrónico.
En nuestro servicio online www.gigaset.com/ar
u Información detallada sobre nuestros productos u Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ) u Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda. u Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales inalámbricos pueden
utilizarse conjuntamente
u Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios productos entre sí. u Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de software u Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención al cliente
Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de atención al cliente para pre­guntas avanzadas con trato personal.
En caso de reparaciones o posibles reclamos de garantía:
Hot Line Argentina: 0-800-888-9878
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado por distribuidores autorizados dentro del territorio nacional, el producto puede no ser completamente compati­ble con la red telefónica o no podría estar homologado. En la caja del equipo se indica clara­mente el número de homologación CNC y el nombre del importador. Si el equipo se utiliza de forma diferente a esta indicación, a las instrucciones del manual o a la propia naturaleza del equipo, esto puede implicar la pérdida de garantía (reparación o cambio del producto).
Para hacer uso de la garantía al comprador del producto se le solicitará constancia de la adqui­sición del producto (factura o ticket de compra) que indique claramente la fecha de adquisición.
usted podrá encontrar:
76
Atención al cliente y asistencia

Preguntas y respuestas

Si durante el uso del teléfono se le plantean­dudas, estamos a su disposición en www.gigaset.com/service día. Además, en la tabla siguiente se listan algunos problemas comunes y sus posibles soluciones.
Problemas de registro o conexión de los auricu­lares Bluetooth.
las 24 horas del
¥ Reiniciar los auriculares Bluetooth (consulte
las instrucciones de uso de los auriculares).
¥ Borrar los datos de registro al dar de baja un
terminal inalámbrico (
¢p. 64).
¥ Repetir el proceso de registro (¢p. 63).
La pantalla no se enciende.
1. El terminal inalámbrico está apagado.
¥ Pulsar la tecla de colgar a
prolongadamente.
2. La batería está descargada.
¥ Cargar o cambiar la batería (¢p. 12).
En la pantalla parpadea
1. El ter minal inalámbrico se encuentra fuera del alcance de la estación base.
No hay base.
¥ Reducir la distancia entre el terminal-
inalámbrico y la estación base.
El alcance de la estación base se ha reducido debido a que el modo Eco está activado.
¥ Desactivar el modo Eco (¢ p. 54) o redu-
cir la distancia entre el terminal­inalámbrico y la estación base.
2. La estación base está apagada.
¥ Comprobar el alimentador enchufable de
la estación base (
En la pantalla parpadea
teléfono
El terminal inalámbrico no está todavía registrado en la estación base o se ha anulado el registro.
.
¢p. 10).
Por favor registre el
¥ Registrar el terminal inalámbrico (¢ p. 57).
El terminal inalámbrico no suena.
1. El tono de llamada está desactivado.
¥ Activar el tono de llamada (¢p. 68).
2. El desvío de llamadas está establecido en “Inmed.”.
¥ Desactivar el desvío de llamadas
(
¢p. 32).
No se recibe timbre ni tono de marcar de la red fija.
No se ha utilizado el cable telefónico suminis­trado, o la conexión se ha realizado con un cable nuevo con asignación de clavijas incorrecta.
¥ Utilizar siempre el cable telefónico suminis-
trado o comprobar que tenga la asignación de clavijas correcta si lo ha comprado en una
¢p. 10).
tienda (
Tono de error tras consulta del PIN del sistema.
El PIN del sistema que ha introducido es erróneo.
¥ Restablecer el PIN del sistema a 0000
¢p. 71).
(
Ha olvidado el PIN del sistema.
¥ Restablecer el PIN del sistema a 0000
¢p. 71).
(
Su interlocutor no le oye. Ha pulsado la tecla de pantalla §Silenciar§. El termi-
nal inalámbrico está “silenciado”.
¥ Volver a activar el micrófono (¢p. 30).
El número de teléfono del llamante no se visua­liza, a pesar de disponer de CLIP.
No se ha autorizado la transmisión del número.
¥ El autor de la llamada debe solicitar a su pro-
veedor de red la activación de la transmisión del número de teléfono (CLI).
Al realizar alguna operación se escucha un tono de error (secuencia de tonos descendente).
La acción no se puede realizar o el registro es incorrecto.
¥ Repetir el proceso.
Observar la pantalla y consultar, si es necesa­rio, las instrucciones de uso.
No se escucha el contestador automático de red.
La centralita utiliza la marcación por impulsos.
¥ Configurar la centralita para que utilice la mar-
cación por tonos.
77

Certificado de garantía

Sólo Gigaset SL785:
En l a list a de ll amada s no se indica la hora de los mensajes.
No se han configurado la fecha y la hora.
¥ Configurar la fecha y la hora (¢p. 15).
El contestador automático indica "PIN no válido" cuando se intenta consultar remota­mente.
1. El PIN del sistema introducido es incorrecto
¥ Volver a introducir el PIN del sistema,
2. El PIN del sistema sigue estando ajustado a
0000.
¥ Ajustar un PIN del sistema distinto de 0000
¢p. 71).
(
El contestador automático no graba ningún mensaje/ha cambiado al aviso.
La memoria está llena.
¥ Borrar mensajes antiguos. ¥ Escuchar los mensajes nuevos y borrarlos.
Exención de responsabilidad
Algunas pantallas pueden contener píxe­les (puntos de imagen) que permanezcan activados o no activados. Como un píxel está formado por tres subpíxeles (rojo, verde y azul), se puede producir una des­viación cromática de los píxeles.
Es normal y no implica un mal funcionamiento.

Permiso

Su Gigaset está destinado a su uso en su país, tal y como se indica en la parte inferior del aparato y en el embalaje. Se han obser­vado las características específicas del país.
Bluetooth ò Qualified Design Identity
El QD ID del Bluetooth de su Gigaset SL78H es: B013322.
Certificado de garantía
Garantía (Válida para ARGENTINA)
Gigaset Communications Argentina S.R.L., importador o fabricante y distribuidor exclu­sivo, garantiza el buen funcionamento de este equipo por el período de 12 (doce) meses a partir de la fecha de compra. En el caso de pilas o baterías el período de garan­tía es de 6 (seis) meses a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre el normal funciona­miento contra cualquier defecto de fabrica­ción y/o vicio de material, y habilita al porta­dor a obtener (a criterio de Gigaset Commu­nications Argentina S.R.L.) la reparación o reemplazo del producto defectuoso sin cargo alguno para el adquirente cuando el mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las condiciones que a continua­ción se detallan:
1. Serán causas de anulación de esta garan­tía:
– Fallas atribuibles al manejo inade-
cuado del producto, tales como rotu­ras, golpes, caídas o rayaduras causa­das por traslado, maltrato, etc.
– Comprobación de reparaciones,
modificaciones o desarmes realizados por personal ajeno al Servicio Técnico de Gigaset Communications Argen­tina S.R.L.
– Daños o fallas ocasionados por facto-
res externos a Gigaset Communica­tions Argentina S.R.L., tales como defi­ciencias o interrupciones del circuito de alimentación eléctrica, descargas atmosféricas o condiciones ambienta­les inapropriadas o defectos de insta­lación.
– I nstalación de pilas o baterías distintas
a las especificadas en el manual de uso.
– Instalación y/o utilización en condicio-
nes distintas a las marcadas en el “Manual de instalación y/o Manual de usuario.
78
Certificado de garantía
– Utilización de accesorios no originales
o no especificados en el manual de uso.
– Enmiendas o tachaduras en los datos
de la factura de compra. – Falta de factura de compra original. – Falta de fecha en la fac tura de compra.
2. No están cubiertos por esta garantía los daños ocasionados al exterior del gabine­te.
3. En caso de falla, Gigaset Communications Argentina S.R.L. asegura al comprador la reparación en un plazo no mayor a 30 días.
4. Gigaset Communications Argentina S.R.L. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad vigentes en el país.
5. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por lo tanto, no autorizamos a ninguna perso­na, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna otra responsabi­lidad con respecto a nuestros productos.
6. La presente garantía se prolongará por el tiempo que el usuario se encuentre priva­do del producto con motivo de repara­ciones incluídas en la garantía.
7. El Manual de Uso e Instalación adjunto es parte integrante del presente Certificado de Garantía.
8. Consultas sobre el funcionamiento o re­paración dentro o fuera de la garantía co­muníquese con nuestro Centro de Atención a Clientes al teléfono que se in­dica al pie de la presente.
Importante: para el reemplazo de pilas o baterías de cada producto, le solicitamos remitirse exclusivamente a las indicaciones definidas en el manual de uso.
Centro de Atención a Clientes:
0-800-888-9878
de lunes a viernes de 9 a 18Hs.
Importante:
Para hacer válida la garantía de este pro­ducto conserve la factura o ticket de compra por el período de 1 (uno) año. Ante cualquier consulta al respecto o para conocer cual es el centro de atención al cliente más acorde a sus necesidades, po r favor comuníquese con nuestro Centro de Atención a Clientes.

Indicaciones de Compatibilidad

Los equipos Gigaset comercializados en la República Argentina por Gigaset Communi­cations Argentina S.R.L. cumplen con las reglamentaciones de la Comision Nacional de Comunicaciones (CNC).
Para informaciones adicionales, comuní­quese con el Centro de Atención al Cliente:
Teléfono gratuito: 0800-888-9878 De Lunes a Viernes de 9:00hs a 18:00hs
79

Medio ambiente

!
Medio ambiente

Nuestro modelo medioambiental

Como Gigaset Communications GmbH, tenemos responsabilidad social y nos com­prometemos por un mundo mejor. Nuestras ideas, nuestras tecnologías y nuestras accio­nes están al servicio de las personas, la socie­dad y el medio ambiente. El objetivo de nuestra actividad internacional es la garan­tía permanente de los medios de subsisten­cia de las personas. Nos declaramos en favor de una responsabilidad sobre el producto qu e a ba rca to da la vid a d e u n p rod uc to. En la fase de planificación del producto y del pro­ceso, ya se valoran los efectos medioam­bientales de los productos, incluyendo la fabricación, el aprovisionamiento, la distri­bución, la utilización, el servicio y la elimina­ción.
Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en www.gigaset.com

Sistema de gestión medioambiental

Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas interna­cionales EN 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (medio ambiente): certificada desde septiembre de 2007 por TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (calidad): certificada desde el
17.02.1994 por TüV Süd Management Ser-
vice GmbH.

Consumo energético ecológico

La utilización de ECO DECT (¢ p. 54) ahorra energía contribuyendo así activamente a la protección del medio ambiente.
.

Eliminación

Este equipo y las baterías no deben tirarse a la basura convencional. Tenga en cuenta las normativas locales de eliminación de resi­duos, que puede consultar en su ayunta­miento o en la tienda en la que obtuvo el producto.

Anexo

Cuidados

Limpie la estación base, el soporte de carga y el terminal inalámbrico con un trapo húmedo (sin disolventes ni trapos de micro­fibra) o un trapo antiestático.
Nunca utilice un trapo seco. Puede produ­cirse carga estática.

Contacto con líquidos

Si el terminal inalámbrico entrase en con­tacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico y reti- re las baterías de inmediato.
2. Deje que el líquido se escurra fuera del terminal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el terminal con la tapa de las baterías abierta y el te­clado hacia abajo al menos 72 horas en un lugar seco y cálido (nunca utilice mi­croondas, hornos de convección u otros aparatos similares).
4. Vuelva a encender el terminal inalám-
brico cuando esté completamente seco.
Una vez totalmente seco, debería poder uti­lizarlo normalmente.
80
Anexo
1libre 2libre 3a 4b 5libre 6libre
3 2 1
4 5
6

Características técnicas

Baterías recomendadas

Tecnología: Ion-Litio (Li-Ion) Voltaje: 3,7 V Capacidad: 750 - 830 mAh Tipo: V30145-K1310-X444
V30145-K1310-X445
El terminal inalámbrico se suministra con la batería adecuada. Sólo se debe utilizar una batería original.
Debido a que las baterías no dejan de evolu­cionar tecnológicamente, la lista de baterías recomendadas de la lista de preguntas más frecuentes de las páginas del Servicio téc­nico se actualizará regularmente:
www.gigaset.com/service

Tiempos de servicio/carga del terminal inalámbrico

El tiempo de servicio depende de la capaci­dad de las baterías, la antigüedad y el tipo de uso que se haga (todos los tiempos indica­dos son los tiempos máximos).
Capacidad (mAh) aprox. 800
Tiempo de servicio (horas)*
Tiempo de llamada (horas)
Tiempo de servicio de 1,5 horas de lla­mada al día**
Tiempo de carga en el soporte de carga (horas)
* Sin/con iluminación de la pantalla **Sin iluminación de la pantalla (Configurar la iluminación de la pantalla
200/55
14
120
3,0
¢p. 67)

Consumo de corriente de la estación base

En modo de espera aprox. 1,3 W Durante la comunicación aprox. 1,5 W

Características técnicas generales

Estándar DECT admitido
Estándar GAP admitido
Canales 60 canales
Banda de difusión 1910–1930 MHz
Impulsos dobles Múltiplex por división
Trama de canal 1.728 kHz
Velocidad binaria 1152 kbit/s
Modulación GFSK
Codificación de señales telefónicas
Potencia de emisión 10 mW, potencia media
Alcance hasta 300 m en espacios
Suministro eléctrico de la estación base
Condiciones ambienta­les para la puesta en servicio
Procedimiento de mar­cación
bidireccionales
de tiempo, 10 ms Longitud de trama
32 kbit/s
por canal
abiertos y hasta 50 m en edificios
230 V ~/50 Hz
+5 °C a +45 °C; 20 % a 75 % de humedad relativa
MFV (marcación por tonos)/IWV (marcación por impulsos)

Asignación de clavijas del conector telefónico

81
Anexo
1)
2)

Escribir y editar texto

A la hora de escribir texto, tenga en cuenta las siguientes reglas:
u A todas las teclas entre el Q y el O
les corresponden varias letras y caracte­res.
u El cursor se controla con las teclas u
vts. Al pulsar prolongada-
mente u o v, se desplaza el cursor palabra a palabra.
u Los caracteres se insertan a la izquierda
del cursor.
u Pulsar la tecla de asterisco
la tabla de caracteres especiales. Selec­cionar el carácter deseado, pulsar la tecla de pantalla
§Insertar§ para insertar el carác-
ter en la posición del cursor.
u Puede introducir cifras pulsando prolon-
gadamente del Q al O.
u Pulse la tecla de pantalla Ñ para borrar
el carácter a la izquierda del cursor. Si se pulsa prolongadamente borra la palabra a la izquierda del cursor.
u Al realizar registros en el listín telefónico,
la primera letra del nombre se escribe automáticamente en mayúsculas, seguida de letras minúsculas.
*
para ver

Escribir SMS/nombres

¤ Introduzca las letras o caracteres indivi-
dualmente pulsando las teclas correspondientes.
Los caracteres asignados a una tecla se muestran en una línea de selección en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El carácter seleccionado está resaltado.
Pulse una tecla brevemente varias veces seguidas para desplazarse a la letra/carácter deseado.

Escritura estándar

1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2 3 4 5 L M N O Q
1) Espacio en blanco
2) Salto de línea
1 abc2дбавгз def3лйик ghi4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqr s 7ß tuv8üúùû
wx y z 9 ÿ ýæøå
.,?!0

Configurar mayúsculas, minúsculas o números

Puede cambiar el modo de introducción de texto pulsando varias veces almohadilla #.
123 Escritura de números
Abc Mayúsculas *
abc Minúsculas
* Se escribe la inicial en mayúsculas y el resto en
minúsculas
El modo activo se muestra en la esquina infe­rior derecha de la pantalla.
82

Funciones adicionales mediante la interfaz de PC

Funciones adicionales mediante la interfaz de PC
Para que el terminal inalámbrico pueda comunicarse con el ordenador, el programa “Gigaset QuickSync” debe estar instalado en el ordenador (descarga gratuita en www.gigaset.com/gigaset

Transferir datos

Tras la instalación de "Gigaset QuickSync" se conecta el terminal inalámbrico mediante Bluetooth ( al ordenador ( conexión Bluetooth, el ordenador debe dis­poner de la llave de hardware (dongle) correspondiente.
u Bluetooth se activa de nuevo automá-
u Cuando se inserta un cable de datos
¢ p. 63) o un cable de datos USB
¢ p. 17). Si desea utilizar la
Observación
ticamente al desconectar el cable de datos USB.
USB durante una conexión Bluetooth, se interrumpirá la conexión Bluetooth.
sl780).

Ejecutar actualización de firmware

¤ Conectar el teléfono y el PC a través de un
cable de datos USB (
¢ p. 17).
¤ Inicie el programa “Gigaset QuickSync
en el PC.
¤ Establezca la conexión con el terminal
inalámbrico.
¤ Si llama a través de...
[Configuración] del aparato] la tarjeta de registro [Apa­rato] en
¢ [Propiedades
¤ Haga clic en
[Actualización de firmware]
Se inicia la actualización de firmware. El proceso de actualización puede durar
hasta 10 minutos (sin contar el tiempo de descarga). No interrumpa el proceso ni retire el cable de datos USB. Tras la finaliza­ción de la actualización el teléfono se reinicia automáticamente.
Los datos se cargan del servidor de actuali­zación de Internet. La duración depende de la velocidad de su conexión a Internet.
La pantalla del teléfono se apaga, la tecla de mensajes f y a tecla de manos libres d parpadean.
Puede
u sincronizar el listín de su terminal inalám-
brico con Outlook,
u cargar imágenes CLIP (.bmp) del ordena-
dor al terminal inalámbrico,
u cargar imágenes (.bmp) como salvapan-
tallas del ordenador al terminal inalám­brico,
u cargar sonidos (tonos de llamada) del
ordenador al terminal inalámbrico.
Durante la transmisión de datos entre el ter­minal inalámbrico y el PC se muestra en la pantalla Transferencia de datos en curso. Durante este intervalo de tiempo no es posi­ble introducir ningún registro mediante el teclado y se ignorarán las llamadas entran­tes.
83
Funciones adicionales mediante la interfaz de PC
Procedimiento en caso de error
Si el procedimiento de actualización fallara o su teléfono no funcionase correctamente después de una actualización, repita el pro­cedimiento de actualización como se des­cribe a continuación:
¤ Finalice el programa "Gigaset Quick-
Sync" en el PC.
¤ Retire el cable de datos USB del teléfono. ¤ Retire la batería (¢p. 13). ¤ Vuelva a colocar la batería. ¤ Ejecute la actualización del firmware
como se describe.
Si el procedimiento de actualización fallara varias veces o no se pudiera conectar con el PC, siga los pasos siguientes:
¤ Finalice el programa "Gigaset
QuickSync" en el PC.
¤ Retire el cable de datos USB del teléfono. ¤ Retire la batería (¢p. 13). ¤ Pulse simultáneamente las teclas 4 y
L con los dedos índice y corazón y manténgalas pulsadas.
¤ Vuelva a colocar la batería. ¤ Suelte las teclas 4 y L: la tecla de
mensajes f y la tecla de manos libres d parpadearán alternativamente.
¤ Ejecute la actualización del firmware
como se describe.
84

Accesorios

Terminales inalámbricos Gigaset
El Gigaset puede ampliarse hasta convertirse en una centralita inalámbrica:
Terminal inalámbrico Gigaset SL78H
u Pantalla en color iluminada (256.000 colores) u Teclado iluminado u Manos libres u Melodías de llamada polifónicas u Listín telefónico para aproximadamente 500 registros u CLIP con imagen u SMS (requisito: disponer de CLIP) u Interfaz de PC, por ejemplo, para administrar registros del
listín telefónico, tonos de llamada y salvapantallas
u Bluetooth u Vigilancia de habitación
www.gigaset.com/gigasetsl78h
Accesorios
Puede solicitar todos los accesorios y las baterías en comercios especializados.
Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños para la salud y el equipo, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes.
85

Montaje en la pared de la estación base

aprox. 2,5 mm
48 mm
Montaje en la pared de la estación base
86

Índice alfabético

Índice alfabético
A
Acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accesorios Aceptación de llamadas
automática
Activar
aceptación de llamadas bloqueo de teclado Bluetooth cita citas conexión interna contestador automático contestador automático
registrar una llamada suprimir tono de llamada terminal inalámbrico tonos de indicación vigilancia de habitación
Actualización
firmware Administrar, citas Ajustar
fecha
hora
volumen AKZ (indicador de central) Alcance Alimentador enchufable Añadir dirección de correo electrónico
desde el listín telefónico Añadir número
al listín telefónico
desde el listín telefónico
desde el texto de SMS Aniversario
no atendido Anuncio (contestador automático) Asignación de clavijas Asignar
tecla
teclas de pantalla
teclas numéricas Atención al cliente y asistencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . 51, 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . 48
(manejo a distancia)
. . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . 76
Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Auriculares (Bluetooth) Automática
aceptación de llamadas prefijo del proveedor de red
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ayuda
. . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . 39
B
Batería
baterías recomendadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3, 14
cargar colocación indicación
símbolo Bloquear/desbloquear teclado Bluetooth
establecer el prefijo propio
lista de dispositivos conocidos
registrar dispositivos
responder a una llamada
transferir listín telefónico (vCard) Borrar
anuncio para el contestador
carácter
citas
mensaje
SMS Buscar
buscar en el listín telefónico
terminal inalámbrico Buzones
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3, 17
automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 70
. . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . 28
. . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
C
Calidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Call-by-Call Cambiar
buzón SMS
estación base
nombre de un terminal inalámbrico
nombres de dispositivos
número de centro SMS
número de un terminal inalámbrico
número interno de un terminal
PIN del sistema Características técnicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
(Bluetooth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
. . . . . . . . . . . . . . 45
inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . 78, 81
. . 60
. . 61
87
Índice alfabético
Centralita
cambiar a marcación por tonos conectar la estación base configurar el tiempo de flash configurar procedimiento
de marcación
guardar prefijo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SMS tiempos de pausa
Centro de envío
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SMS Certificado de garantía Cita
cita de calendario
no atendida CLI, CLIP CLIP
Conectar con llamada
Conectar estación base a
Conector telefónico, asignación
Conexión USB Conferencia (interna) Configuración del sistema Configurar
Conjunto de caracteres Consulta (interna) Consumo de corriente (estación base) Consumo de energía eléctrica,
Contenido de la caja Contenido multimedia Contestador automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 69
imagen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
interna
una centralita
de clavijas
centro SMS
estación base
pantalla
salvapantallas
terminal inalámbrico
activar/desactivar
avanzar
borrar los mensajes
escuchar los mensajes
grabar anuncios e indicaciones
manejo a distancia
rebobinar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
véase consumo de corriente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . .41, 43, 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . 49
. . 81
Contestador automático de red . . . . . . . . 53
Contestador automático, v. t.
Contestador automático de red Contraste de pantalla Control de costes telefónicos Corrección de errores Cuidados del teléfono Cumpleaños, v. Aniversario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
D
Dar de baja
dispositivos (Bluetooth) terminal inalámbrico
Desactivar
aceptación de llamadas aniversario bloqueo de teclado cita citas conexión interna contestador automático registrar una llamada suprimir tono de llamada terminal inalámbrico tonos de indicación
vigilancia de habitación Despertador Duración de grabación Duración de la llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 57, 58
. . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eingabesprache (SMS) Eliminación Encadenar, v. SMS Enviar
registro del listín telefónico a
Enviar SMS
a un buzón personal Equipos médicos Errores (corrección) Escribir
escribir y editar texto
SMS Escribir (SMS) Escuchar los mensajes del contestador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
automático de red
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . 53
88
Índice alfabético
Escuchar simultáneamente durante
la grabación
Espacio de memoria
contenido multimedia listín telef./Call-by-Call
Establecer número
como destino para la vigilancia
de habitación
Estación base
al estado de suministro conectar conectar a una centralita consumo de corriente instalar PIN del sistema
Estado de reposo
pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
volver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
F
Finalizar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamiento con auricular Funciones especiales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . 30
G
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Grabar
registrar una llamada
Guardar
aniversario en listín telefónico número en listín telefónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
prefijo registro (preselección)
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . 39
I
ID de buzón, v. SMS Idioma de entrada (SMS) Idioma, pantalla Iluminación de la pantalla Imagen
borrar editar nombre
Imagen CLIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 32, 69
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 67
Indicación
cita o aniversario no atendido. . . . . . . . 56
espacio de memoria
(contenido multimedia)
espacio en memoria
(listín telef./Call-by-Call) estado de carga mensaje del contestador
automático de red número (CLI/CLIP)
Instalar, estación base Interfaz de PC Introducir número
con el listín telefónico
IWV (procedimiento de marcación
por impulsos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . 35
L
Leer (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista
contestador automático contestador automático de red dispositivos conocidos (Bluetooth) lista Call-by-Call lista de borradores de SMS lista de entrada de SMS lista de llamadas lista SMS llamadas perdidas terminales inalámbricos
Listín telefónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
abrir administrar registros añadir número desde el texto enviar registro/lista a un terminal
inalámbrico guardar aniversario guardar el número del remitente
(SMS) guardar registro orden de los registros transferir vCard (Bluetooth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 36, 37
. . . . . . . 37
. . . 64
. . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . 34
89
Índice alfabético
Llamada
colectiva conectar al interlocutor externa interna llamada de recordatorio llamada interna (en espera) llamada perdida registrar tomar del contestador automático
Llamada en espera
comunicación interna
Llamada externa
transferir al contestador automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . 60
. . 51
M
Manejo a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Manos libres
tecla Marcación abreviada Marcación por tonos Marcación rápida
contestador automático
contestador automático de red Marcar
con marcación abreviada
lista Call-by-Call
listín telefónico
marcación abreviada Medio ambiente Mejor estación base Melodía de espera Mensaje de texto, véase SMS Mensajes
añadir el número al listín telefónico
borrar
marcar como "nuevo"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
oír
símbolo de nuevo mensaje
tecla Menú
abrir
uso Micrófono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . 31, 65
. . . . . . . . . . . . . . . 72, 73
. . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Modificar
idioma de pantalla nombre de un terminal inalámbrico número de destino número interno del terminal
inalámbrico PIN del sistema procedimiento de marcación tiempos de pausa tono de llamada volumen auricular volumen manos libres
Modo de anuncio
(contestador automático) Modo de repetición Modo Eco Modo Eco+ Mostrar cita/aniversario
no atendidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mostrar número
del llamante (CLIP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
N
No atender
aniversario
Nombre
de un terminal inalámbrico Notificación por SMS Número de destino (vigilancia
de habitación)
Números Call-by-Call
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . 31, 38
O
Oír
anuncio (contestador automático)
mensaje (contestador automático) Orden en el listín telefónico
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . 49
. . . 49
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Paging de
terminal inalámbrico Pantalla
en estado de reposo
modificar el idioma de pantalla
salvapantallas
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
90
Índice alfabético
Pausa
pausa de marcación tras la tecla de señalización tras línea ocupada
tras prefijo Permiso PIN, cambiar
PIN del sistema PRECAUCIONES CON LA BATERÍA Precauciones de seguridad Prefijo
en una centralita
establecer el prefijo propio Prefijo del proveedor de red,
automático Preguntas y respuestas Preselección
suprimir
Procedimiento de marcación
por impulsos Protección contra acceso Proteger el teléfono contra el acceso Puesta en servicio
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
R
Realizar consultas
internas Realizar llamadas
externas
interna
internas
responder a una llamada Recibir SMS Reenviar un SMS Registrar
registrar dispositivo (Bluetooth)
terminal inalámbrico Registrar terminal inalámbrico
en otras estaciones base Rellamada
manual Responder
a una llamada
a una llamada (Bluetooth) Responder a
o enviar SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . 71
S
Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Seleccionar registro
en listín telefónico Señal acústica, véase Tonos de indicación Sensibilidad (vigilancia de habitación) Silenciar
terminal inalámbrico Silenciar el terminal inalámbrico Símbolo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
batería
bloqueo de teclado
contestador automático
de mensajes nuevos
despertador
nuevo mensaje
pantalla
SMS nuevo
tono de llamada SMS
en centralitas
encadenado
escribir
guardar número
ID de buzón
Idioma de entrada
informe de estado
lista de borradores
lista de entrada
notificación por SMS
protección por PIN
solución de mensajes de error
vCard Solución de errores (SMS) Solución general de errores Solucionar
errores de SMS Sonido, véase tono de llamada Suprimir
preselección
primer tono de llamada
tono de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 48, 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
91
Índice alfabético
T
Tec la de mens ajes
abrir la lista abrir listas
Tec la s
lista Call-by-Call marcación abreviada tecla 1 (marcación rápida) tecla de almohadilla tecla de asterisco tecla de borrado tecla de colgar tecla de control tecla de descolgar tecla de la función manos libres tecla de mensajes tecla de paging tecla de registro tecla de señalización tecla encender/apagar teclas de pantalla
Terminal inalámbrico
al estado de suministro cambiar a otra estación base cambiar para mejorar la recepción contacto con líquidos estado de reposo idioma de pantalla iluminación de la pantalla lista poner en servicio salvapantallas tonos de indicación transferir llamada usar vigilancia de habitación volumen auricular
volumen manos libres Tiempo de flash Tiempo de servicio del terminal
en el modo de vigilancia de
Ton o
de atención
de batería
de confirmación
de error
de final de menú
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . 2, 52
. . . . . . . . . . . . . . . 2, 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . 2, 73
. . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 20
. . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
habitación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . .2
. . . . . . . . . 58
. . . . 58
. . . . . . . . . 61
Tono de aviso, véase
Tonos de indicación
Tono de llamada
ajustar volumen cambiar
Ton os
de acuse de recibo de indicación
Transfer ir
llamada (conectar)
Transmisión de números de teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
. . . 29
U
Usar listín telefónico
al introducir número
Utilizar varios
terminales inalámbricos
. . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . 57
V
vCard (SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vigilancia de habitación VIP (registro del listín telefónico) Visión general
de los menús
Volumen
altavoz auricular tono de llamada volumen auricular volumen manos libres terminal
inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
92
Loading...