Siemens GIGASET M451 S CI User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Sommaire
Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur l’emplacement d’installation et sur le fonctionnement . . . . . . . . . . . 4
Votre adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Possibilités offertes par votre adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Affichage et touches de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modes d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carte de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informations sur l’écran du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions dans Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Représentation dans le mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en service de l’adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions requises pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparer la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccorder les périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mettez en marche et arrêter les appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exécuter l’assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Common Interface (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion USB avec un PC (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Présentation de la structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entrer du texte et des chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Symboles du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Choisir l’image et le son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichez les informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Timeshift - Télévision en différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Régler le timer Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Contrôler les paramètres de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1
Sommaire
Ecouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Commande avec les touches de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enregistrer une émission radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Types d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conditions pour le démarrage d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enregistrer spontanément une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programmer un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifier les enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gérer les enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lire un enregistrement sauvegardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utiliser le mode Trucage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utiliser un lecteur de DVD et un magnétoscope . 60
Regarder un DVD ou une cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrer sur DVD ou cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gérer la liste des chaînes et les liste des favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Image & son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recherche de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Satellite & antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Gestionnaire de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Common Interface (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Licence - Remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Certificat de garantie pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2

Sécurité

Sécurité
Cet équipement est utilisé exclusivement pour le réception et la diffusion de signaux DVB (Digital Video Broadcast) qui correspondent aux signaux TNT (Télévision Numéri­que Terrestre) en France. Lire attentivement les informations ci-après de manière à l’utiliser en toute sécurité.

Consignes de sécurité

u Pour raccorder l’appareil, utilisez exclusivement les câbles fournis ou des accessoires
homologués (comme indiqué dans le présent manuel).
u Ne raccordez jamais l’appareil durant un orage afin d’éviter tout risque de choc élec-
trique
u Votre récepteur satellite doit avoir été installé par un professionnel et disposer d’une
protection contre la foudre.
u Protégez l’appareil de l’humidité, des liquides et vapeurs corrosifs afin d’éviter tout
risque d’incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas l’appareil dans les pièces d’eau (par ex. salles de bains) ou dans des locaux où il existe des risques d’explosion.
u Faites réparer l’appareil et sa télécommande exclusivement par des techniciens
homologués. N’ouvrez jamais l’appareil.
u Conservez ces instructions en lieu sûr et lorsque vous cédez cet appareil à un tiers,
joignez impérativement les présentes consignes de sécurité et les accessoires qui ont été fournis.
3
Sécurité
Pour la France:
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désig­nés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/ 96/EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute con­séquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipe­ments électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Pour la Suisse: Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contri­buez de manière importante à la protection de l'environnement.

Informations sur l’emplacement d’installation et sur le fonctionnement

u Placez l’appareil sur une surface bien plane et non glissante. Ne posez pas l’appareil
sur une matière sensible à la chaleur. Veillez à protéger les supports particulière­ment fragiles.
u Eloignez l’appareil de toute source de chaleur et ne l’exposez pas au rayonnement
direct du soleil.
u Ne placez pas d’objet sur l’appareil. Assurez-vous que tous les orifices de ventilation
ne sont pas obstrués et que la circulation d’air n’est pas bloquée.
u Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du réseau électrique.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil et la télécommande.
4

Votre adaptateur

Votre adaptateur

Possibilités offertes par votre adaptateur

Avec votre adaptateur, vous recevez les émissions de radio et de télévision en qualité numérique, que vous pouvez ensuite regarder sur un téléviseur ou autre terminal ou encore enregistrer en vue d’une utilisation ultérieure.
u Dans toutes les situations de commande, votre adaptateur vous fait bénéficier d’un
menu en plusieurs langues et d’une Aide innovante. Vous pouvez lire directement à l’écran les informations sur l’utilisation ou bien regarder un film de présentation (selon variante).
u Doté d’une fonction de recherche confortable, votre adaptateur reçoit et enregistre
des stations de radio et de télévision à partir de tous les satellites vers lesquels votre récepteur satellite est orienté. Avec jusqu’à 4 listes des favoris, que vous créez selon vos souhaits, vous avez à tout moment accès à vos chaînes préférées.
u Le Guide électronique des programmes (EPG) vous propose des Informations
détaillées sur les émissions actuelles et à venir. Selon la zone de diffusion, vous pou­vez élargie les fonctions du Guide électronique des programmes en vous abonnant à un service rédactionnel.
u Vous affichez tout simplement les informations concernant l’émission en cours au
bas de l’écran.
u Grâce au disque dur intégré, vous bénéficiez de la fonction PVR (Personal Video
Recorder) de votre adaptateur : vous enregistrez les émissions sans aucune perte de qualité, de manière numérique, et vous regardez ces enregistrements au moment où vous le souhaitez. Avec le Guide électronique des programmes ou le programma­teur, vous planifiez l’enregistrement de différentes émissions ou de séries complè­tes.
u La fonction Timeshift (télévision en différé) vous choisissez vous-même le moment
où vous regardez l’émission actuelle. Vous pouvez marquez plusieurs pauses lors de la lecture en différé, la reprendre ou encore défiler vers l’avant ou vers l’arrière.
u Grâce à des fonctions de traitement confortables (mode Trucage), vous traitez direc-
tement vos enregistrements à l’écran, par ex. en supprimant les pauses publicitaires ou en intégrant des répétitions de certaines scènes. Lorsque la lecture se termine en avance, la dernière image vue est marquée de manière à ce que vous puissiez reprendre la lecture à un moment ultérieur, directement à partir de cette image.
u Pour lire les informations actuelles et les informations complémentaires, vous pou-
vez utiliser les offres Télétexte des différentes chaînes.
u Pour bénéficier d’un son de qualité numérique, reliez la sortie audio numérique de
votre adaptateur par ex. avec un récepteur AV ou un décodeur Surround.
u Vous pouvez brancher directement votre lecteur DVD ou votre magnétoscope à
votre adaptateur et l’utiliser de la manière habituelle.
u Vous actualisez le logiciel de votre adaptateur via satellite ou avec le logiciel Gigaset
M45x PC-Manager à partir d’un PC connecté.
5
Votre adaptateur
u Pour décrypter les chaînes cryptées auxquelles vous êtes abonné, vous glissez votre
carte à puce et le module CA correspondant dans la Common Interface (option).
u Dans le cadre d’une liaison USB (USB 2.0), vous transmettez vos enregistrements
favoris à un PC afin de les archiver en vue d’une consultation ultérieure (option).
Vous trouverez des informations à propos de votre adaptateur sur Internet, à l’adresse suivante : www.siemens.com/gigaset

Affichage et touches de l’appareil

1 2 3 4
1 Touche Veill e
Met l’adaptateur en position Marche ou Arrêt (Veille).
2 Touche de me n u
Ouvre le menu principal ou ferme le menu.
3 Touche multifonction
Permet la commande de l’adaptateur directement sur l’appareil. La configura­tion des touches est fonction de l’état de fonctionnement :
En mode Live Menu
Pr Sélectionner une chaîne (retour/
avance).
Vol Modifier le volume (plus bas/plus
fort).
Sélec­tionner
Alterner entre le téléviseur et la radio.
Naviguer. Rechercher ligne par ligne dans les listes.
Naviguer
Validez l’option sélectionnée, par ex. ouvrir le sous-menu.
4 Affichage
Affichage de l’état de fonctionnement de l’adaptateur à l’aide des éléments suivants :
u Affichage à segments(8 caractères)
– En mode Live vous voyez le nom de la chaîne en cours de diffusion. – Dans le menu, vous voyez le texte Menu.
y z
T s
q
6
Votre adaptateur
u Voyant du programmateur (rouge)
– Désactivé : Aucun programmateur défini ou actif. – Allumé : Au moins un programmateur est défini. – Clignotant : Un programmateur est en cours d’exécution.
u Voyant (LED) Alimentation (vert)
– Désactivé : L’appareil est en fonctionnement ou coupé du réseau élec-
trique.
– Allumé : L’appareil est en mode Veille.

Raccordements

11 8 1 2* 3* 4 5 6 7 9 10
1 IF-INPUT DIGITAL : Connexion du câble d’antenne coaxial pour la liaison avec le
récepteur satellite (connexion vissée avec connecteur type F)
2* USB : Connexion USB pour la liaison avec un PC (norme USB 2.0, Slave) afin
d’archiver les enregistrements sur PC via un câble USB
3* COMMON INTERFACE (CI) : Logement CI pour un module CA avec carte à puce,
servant au décryptage des chaînes payantes (Pay-TV) avec abonnement
4 DIGITAL OUT : Sortie audio numérique (S/P DIF optique, Toslink) 5 Audio R : Sortie audio analogique, canal stéréo droit (Cinch, rouge) 6 AUDIO L : Sortie audio analogique, canal stéréo gauche (Cinch, blanc) 7 TV : Connexion Péritel, optimisée pour le raccordement d’un téléviseur 8 VCR : deuxième connexion Péritel, par ex. pour magnétoscope ou lecteur DVD 9 DATA : Connexion RS232 pour la liaison avec un PC (rallonge V.24)
afin d’actualiser le logiciel de l’appareil à partir d’un PC.
10 Interrupteur : Interrupteur Marche/Arrêt; déconnecte l’appareil du réseau électri-
que
11 230V~50Hz : Connexion pour le câble d’alimentation livré * disponible en option, en fonction de la variante d’appareil
7
Votre adaptateur

Contenu de l’emballage

u 1 Gigaset M451 S CI u 1 télécommande u 2 piles, AAA, Micro, 1,5 V u 1 câble d’alimentation u 1 câble PERITEL (SCART) u 1 instructions d’installation u 1 carte de référence (en option, plusieurs langues)
8

Modes d’emploi

Modes d’emploi
Les aides et instructions ci-après vous informent sur l’utilisation de l’adaptateur.
u Carte de référence u Instructions d’installation u Informations affichées directement sur l’écran du téléviseur ou bien pouvant être
visualisées comme film de démonstration (selon la variante)
u Instructions dans Internet

Carte de référence

La carte de référence figure dans l’emballage. Elle indique de manière résumée les opé­rations les plus importantes pour l’utilisation quotidienne de votre adaptateur.

Instructions d’installation

Référez-vous aux Instructions d’installation pour la mise en service de votre adaptateur. En plus des descriptions relatives à toutes les possibilités de connexion, vous trouverez ici des consignes de sécurité et des caractéristiques techniques.

Informations sur l’écran du téléviseur

Ces informations sont enregistrées sur le disque dur de votre adaptateur. Une fois la mise en service de votre adaptateur effectuée, vous pouvez consultez les informations suivantes à partir de la télécommande (configuration des touches, voir Carte de réfé­rence).

Lire les instructions concernant l’utilisation

Vous pouvez lire directement sur l’écran du téléviseur les instructions concernant l’utili­sation de l’adaptateur. Pour cela, vous pouvez choisir directement l’aide concernant la menu utilisé ou bien sélectionner le thème souhaité dans le sommaire.
Afficher les informations concernant le menu actuel
Vous recevez directement, sans avoir à chercher, les informations relatives à l’utilisation du menu dans lequel vous vous trouvez actuellement.
? x
Ouvrez la première page de l’aide concernant le menu dans lequel vous vous trouvez.
Feuilletez les pages de l’aide.
9
Modes d’emploi
Sélectionnez dans le sommaire les informations concernant l’utilisation
Dans le sommaire figurent tous les thèmes que vous pourrez consulter sur écran à pro­pos de l’utilisation de l’adaptateur. Sélectionnez ici le thème souhaité et ouvrez les pages d’aide correspondantes :
H Ouvrez le menu Notice & démos. wo
wo
Sélectionnez et validez l’entrée Notice d’utilisation pour ouvrir le som­maire.
Sélectionnez le thème souhaité et confirmez la sélection. La première page d’aide du thème sélectionné s’affiche.
x o

Voir les films de présentation (selon variante)

Vous pouvez visionner les films de présentation qui vous indiquent de manière claire et aisément compréhensible les principales fonctions de l’adaptateur :
H wo
Feuilletez les pages de l’aide.
Vous pouvez rappeler à tout moment le sommaire.
Ouvrez le menu Notice & démos.
Sélectionnez et validez le film de présentation souhaité.

Instructions dans Internet

Vous trouverez toutes les informations concernant votre adaptateur dans un format imprimable à l’adresse Internet suivante : http://www.siemens.com/gigaset
Vous pouvez télécharger ces notices gratuitement et les lire à l’écran ou bien les impri­mer. Pour être en mesure de lire et d’imprimer ces notices, vous avez besoin du logiciel Adobe Reader. Vous pouvez télécharger gratuitement ce logiciel sur Internet à l’adresse suivante : http://www.adobe.com
10
Modes d’emploi

Représentation dans le mode d’emploi

Touches de couleur

Vous pouvez utiliser de manière souple les touches de couleur de la télécommande : Lorsque vous regardez la télévision, les touches de couleur ont la signification qui figure sur la touche. Dans le menu, vous voyez la signification actuelle des touches de couleur dans la barre d’option qui figure en bas de l’écran.
Dans le présent mode d’emploi, les touches de couleur sont représentées de différentes manières :
u Lors que la fonction a ctuelle de la to uche d e coule ur corr espond à son identifica tion,
le mode d’emploi indique la touche avec son identification :
Rouge : Verte : Jaune : Bleu :
t I K L
u Lorsque les touches de couleur sont utilisées selon l’affichage dans la barre
d’options, dans le mode d’emploi la touche est indiquée avec sa disposition parmi les touches de couleur :
Rouge : Verte : Jaune : Bleu :
i n g b

Représentation du chemin

Dans les modes d’emploi, une représentation raccourcie du chemin sert aux différentes séquences de commande. La représentation du chemin décrit la séquence de touches que vous devez taper sur votre télécommande afin d’ouvrir le sous-menu concerné. Il est supposé que vous appuyez sur la première touche du chemin lorsque votre adapta­teur se trouve en mode activé.
Exemple : Ce chemin est la notation abrégée des opérations de commande suivantes :
Votre adaptateur est en mode activé, vous êtes par ex. en train de regarder la télévi­sion.
M wo wo wo
M > Paramètres > Général > Langue du menu
Ouvrez le menu principal.
Sélectionnez et ouvrez le menu Paramètres.
Sélectionnez et ouvrez le menu Général.
Ouvrez le menu Langue du menu.
11

Mise en service de l’adaptateur

Mise en service de l’adaptateur
Les pages suivantes indiquent comment raccorder votre adaptateur et le mettre en ser­vice.
1. Mettre en service de la télécommande, voir « Préparer la télécommande » à la page 13.
2. Raccorder votre récepteur satellite et l’orienter vers le satellite souhaité, voir « Raccorder le récepteur satellite » à la page 13.
3. Raccorder l’adaptateur avec les périphériques dont vous disposez, voir « Raccorder les périphériques » à la page 13.
4. Mettre en service l’adaptateur « Mettez en marche et arrêter les appareils » à la page 18.
5. Lors de la mise en service, régler les paramètres valides pour votre région, voir « Exécuter l’assistant d’installation » à la page 20.
6. Option : Installer ensuite votre module CA afin de valider les émetteurs Pay-TV avec abonne­ment (voir « Common Interface (option) » à la page 21).

Conditions requises pour l’installation

u Vous disposez d’un récepteur satellite adapté à la réception DVB-S (par ex. récepteur
satellite avec Universal-LNB pour la réception numérique).
u Votre récepteur satellite est exactement orienté vers le satellite souhaité ou peut
recevoir les signaux de plusieurs satellites (par ex. récepteur satellite avec plusieurs LNB ou équipement rotatif).
u Votre récepteur satellite est notamment orienté vers le satellite Astra (19,2° Est) afin
de bénéficier des mises à jour régulières (par ex. données du Guide électronique des programmes, logiciel de l’appareil).
u Le câble d’antenne (câble coaxial avec connexion vissée pour connecteur F) doit être
aussi court que possible, les connecteurs doivent être reliés de manière fixe au câble.
u Vous utilisez un câble péritel (SCART) pour la liaison entre l’adaptateur et le télévi-
seur ou bien entre l’adaptateur et un camescope ou un lecteur de DVD.
u La technique de transmission de la couleur de votre téléviseur est basée sur la norme
PAL.
12
Mise en service de l’adaptateur

Préparer la télécommande

Pour être en mesure de commander l’adaptateur après la mise en marche, vous devez tout d’abord insérer les piles dans la télécommande.
1. Appuyez sur l’évidement supérieur du cou­vercle du logement des piles.
2. Faites glisser le couvercle du logement v ers le bas afin d’ouvrir le logement des piles.
3. Placez les piles dans la télécommande de la manière indiquée sur le fond du logement des piles. Glissez le couvercle du logement jusqu’à ce qu’il s’enclipse avec un bruit caractéristique.
Conseil : S’il vous est impossible de remplacer immédiatement les piles usées ou les accumulateurs déchargés, utilisez entre-temps les touches placées à l’avant du boîtier de votre adaptateur. Les principales fonctions peuvent être commandées à l’aide de ces touches, voir « Affichage et touches de l’appareil » à la page 6.

Raccorder les périphériques

Attention : Pour éviter le risque d’un choc électrique, débranchez systématiquement
tous les périphériques de leur prise électrique avant de raccorder le câble.

Raccorder le récepteur satellite

Pour recevoir les signaux DVB-S d’un satellite défini, vous devez orienter la parabole de votre récepteur satellite exactement sur la position du satellite souhaité. Votre adapta­teur est équipé pour l’utilisation en parallèle de plusieurs positions de satellite. Pour la communication avec les récepteurs SAT fixes, votre adaptateur utilise le protocole de communication DiSEqC 1.0. La commande des équipements rotatifs est réalisé à l’aide du protocole de communication DiSEqC 1.2.
Conseil : Pour la réception des émetteurs les plus courants, l’installation d’un récepteur satellite fixe est suffisante. Vous trouverez d’autres informations sur la sélection et l’ins­tallations du récepteur satellite adapté à vos besoins, adressez-vous à un commerçant spécialisé en Radio et Télévision.
Utilisez un câble coaxial (avec raccords vissé pour connecteur F) pour relier votre adap­tateur au récepteur satellite.
13
Mise en service de l’adaptateur
1. Si nécessaire, déconnectez votre récepteur satellite et votre adaptateur du réseau électrique avant de raccorder le câble coaxial.
2. Reliez un connecteur du câble coaxial à la prise d’antenne de votre récepteur satel­lite.
3. Insérez l’autre connecteur du câble coaxial à la prise IF-INPUT DIGITALde l’adapta­teur.
14
Mise en service de l’adaptateur

Transmettre l’image et le son

Via les connecteurs Péritel, votre adaptateur transmet des signaux vidéo et des signaux audio analogiques. Pour la simple transmission de l’image et du son sur un téléviseur, il suffit donc amplement de relier l’adaptateur au téléviseur à l’aide du câble Péritel fourni. Pour d’autres variantes de raccordement, votre adaptateur dispose de différents raccor­dements pour la transmission du son analogique et du son numérique. La liaison que vous sélectionnez dépend uniquement des périphériques dont vous disposez et des connexions disponibles sur ceux-ci.
Exemples de connexion
TV TV TV
TV
Câble Signal transmis Connexion de l’adap-
1
1x Péritel
1x Cinch (avec adaptateur
2
Péritel -> Cinch) 2x Cinch Audio analogique AUDIO R et AUDIO L
3
1x câble optique Audio numérique DIGITAL OUT
4
1x Cinch (en fonction de
5
l’appareil)
Décodeur Surround
Beamer (projecteur vidéo)
Récepteur AV
Vidéo et Audio analogi­que
Vidéo TV
Vidéo –
Beamer (projecteur vidéo)
tateur
TV
Chaîne stéréo (analogique)
Chaîne stéréo (analogique)
15
Mise en service de l’adaptateur
Raccorder le téléviseur (Péritel)
ì Utilisez le câble Péritel fourni afin de relier le connecteur Péritel de votre téléviseur
avec le connecteur TV de votre adaptateur. Si votre téléviseur ne dispose pas de connecteur Péritel libre, vérifiez si vous ne pou-
vez pas débrancher de votre téléviseur un autre appareil déjà relié. Vous pouvez par ex. relier aussi un magnétoscope à l’aide du connecteur VCR de l’adaptateur, voir « Raccorder un magnétoscope/lecteur de DVD (SCART) » à la page 17.
Raccorder le vidéoprojecteur ou le téléviseur (cinch)
Les vidéoprojecteurs et certains téléviseurs sont équipées d’entrées de signal de type cinch. Si vous souhaitez utiliser ces entrées de signal, vous devez utiliser un adaptateur (SCART -> Cinch) afin de pouvoir transmettre le signal vidéo à l’aide d’un câble cinch. Lorsque vous raccordez un vidéoprojecteur, vous devez envoyez le son à une chaîne sté­réo ou un récepteur AV par exemple.
Raccorder la chaîne stéréo (audio analogique)
Si votre chaîne stéréo ne comporte pas d’entrée audio numérique, vous pouvez trans­mettre les signaux audio de votre adaptateur de manière analogique, afin d’utiliser la meilleure qualité sonore de votre chaîne stéréo.
ì Utilisez des câbles cinch pour réaliser les connexions suivantes.
– Reliez l’entrée audio droite de votre chaîne stéréo à la prise AUDIO R de votre
adaptateur (rouge).
– Connectez l’entrée audio gauche de votre chaîne stéréo à la prise AUDIO L de
votre adaptateur (blanc).
Raccorder un décodeur surround (audio numérique)
Vous bénéficiez d’une très haute qualité sonore lorsque vous connectez votre adapta­teur avec un terminal (par ex. décodeur surround) qui est doté d’une entrée audio numérique. Pour la transmission des signaux audio numériques de votre adaptateur, vous avez besoin d’un câble optique.
16
Mise en service de l’adaptateur
ì Raccordez un connecteur du câble optique à une
entrée audio optique de votre terminal.
ì Retirez le capuchon du connecteur DIGITAL OUT sur
votre adaptateur et conservez-le pour une utilisation ultérieure.
ì Raccordez l’autre connecteur du câble optique à la
prise DIGITAL OUT de votre adaptateur.

Raccorder un magnétoscope/lecteur de DVD (SCART)

ì A l’aide d’un câble Péritel (SCART), raccordez votre magnétoscope ou votre lecteur
de DVD à la prise VCR de votre adaptateur.
En fonction de l’état de fonctionnement de votre adaptateur, vous pouvez comme d’habitude, lire ou enregistrer les films avec le lecteur-enregistreur DVD/VCR :
u L’adaptateur est en position arrêt (interrupteur de l’appareil) :
Aucun signal n’arrive au téléviseur ; Le signal de l’équipement DVD/VCR n’est pas transmis.
u L’adaptateur est en mode Veille :
Le signal de l’équipement DVD/VCR est transmis. Si le téléviseur est équipé d’une commande AV, il est alors auto­matiquement connecté ou déconnecté à l’équipement DVD/VCR (voir « Mettre en marche les appareils » à la page 18).
u L’adaptateur est en service :
– Ecouter la télévision ou la radio :
Comme d’habitude, tant que l’équipement DVD/VCR n’est pas en mode lecture. Vous pouvez enregistrer l’émission actuelle sur DVD ou cassette Vidéo.
– Lire un DVD ou une cassette vidéo :
Dès que vous lancez la lecture sur l’équipement DVD/VCR (PLAY), l’adaptateur bascule et transmet les signaux au télévi­seur.
– Effectuer un enregistrement programmé sur DVD ou vidéocas-
sette : Les enregistrements programmés démarrent automatique­ment lorsque le programmateur est paramétré sur le support d’enregistrement externe (par ex. enregistreur DVD). Le lec­teur-enregistreur DVD/VCR doit être paramétré de manière à ce que l’enregistrement automatique puisse être lancé à partir d’un périphérique raccordé.
Conseil :Les signaux vidéo du lecteur DVD/VCR sont retransmis au téléviseur par l’adap­tateur sous la forme de signaux FBAS. Sur certains appareils, l’exemple de connexion indiqué ici peut conduire à une diffusion
17
Mise en service de l’adaptateur
en noir et blanc uniquement. Dans ce cas, connectez directement le lecteur DVD/VCR au téléviseur.

Raccordez le câble électrique

1. Raccordez le connecteur du cordon électrique dans la prise 230V~ 50Hz.
2. Raccordez la prise secteur de l’adaptateur au réseau électrique.
3. Raccordez tous les autres périphérique au réseau électrique.

Mettez en marche et arrêter les appareils

Mettre en marche les appareils

Votre adaptateur est équipé d’une commande AV, c’est-à-dire que, lors de la mise en marche du décodeur, le signal d’activation est transmis à la prise péritel (SCART) TV. Certains téléviseurs sont dotés de cette fonction. Lorsque le téléviseur est en mode veille est relié à cette prise Péritel, il est mis en marche en même temps que l’adaptateur et il sélectionne automatiquement le canal AV nécessaire. Lorsque votre téléviseur n’est pas doté de la fonction Commande AV. Mettez votre télé­viseur en marche de la manière habituelle et sélectionnez le canal AV à l’aide de la télé­commande de votre téléviseur.
1. Veillez à ce que l’adaptateur, tous les autres appareils périphériques raccordés et éventuellement le récepteur satellite soient bien raccordés au réseau électrique.
2. Mettez en marche de la manière habituelle votre téléviseur et éventuellement les autres appareils raccordés (par exemple magnétoscope, chaîne stéréo).
3. Si nécessaire, placez l’interrupteur de votre adaptateur en position 1. L’adaptateur est placé en mode veille.
4. Appuyez sur la touche L’adaptateur se met en marche et, éventuellement, met aussi en marche le télévi­seur. Vous voyez le programme de la dernière chaîne sélectionnée. Le nom de la chaîne en cours figure sur l’afficheur.
Lors de la première mise en service, l’adaptateur lance tout d’abord l’assistant d’ins­tallation, voir « Exécuter l’assistant d’installation » à la page 20.
Autre possibilité de commande de l’adaptateur :
A de la télécommande pour mettre l’adaptateur en Marche.
y Utilisez la touche Veille pour placer l’adaptateur en mode Marche.
18
Arrêter l’adaptateur – Mode Veille
Mise en service de l’adaptateur
A
Autre possibilité de commande de l’adaptateur :
Maintenez appuyée la touche durant environ 2 secondes pour arrêter l’adaptateur après utilisation. Le programme en cours est arrêté et l’adaptateur se place en mode Veille. En mode Veille, votre adaptateur reste prêt à fonctionner ; Le voyant (LED) Ali­mentation (vert) est allumé. L’image et le son ne sont plus retransmis aux périphériques raccordés.
En mode veille, les règles suivantes s’appliquent :
u Les enregistrements en cours sont poursuivis. u Les enregistrements programmés sont lancés comme prévu. u Les mises à jour du Guide électronique des programmes sont réalisées à
certains intervalles.
y Utilisez la touche Veille pour placer l’adaptateur en mode Veille.
Conseil : La fonction Sommeil (fonction Sleep) vous permet de placer automatique-
ment l’adaptateur en mode Veille après un intervalle de temps réglable.

Déconnecter l’adaptateur du réseau électrique

Si vous souhaitez déconnecter votre adaptateur du réseau électrique à l’aide de l’inter- rupteur figurant au dos du boîtier, vous devez respecter l’ordre suivant afin de protéger
le disque dur interne :
1. Lorsque l’adaptateur est encore en fonctionnement, placez-le en mode Veille (voir « Arrêter l’adaptateur – Mode Veille » à la page 19).
2. Placez la commande en position 0. L’adaptateur est déconnecté du réseau électrique. L’affichage n’indique plus rien.
Attention : Lorsque vous arrêtez l’adaptateur à l’aide de l’interrupteur, les enregistre­ments en cours sont interrompus et les enregistrements programmés ne sont pas effec­tués. Les temps programmés sont effacés.
19
Mise en service de l’adaptateur

Exécuter l’assistant d’installation

Lors de la première mise en service ainsi qu’après le rétablissement des paramètres usine, l’assistant d’installation est lancé ; cet assistant vous guide automatiquement à travers les principaux menus pour le paramétrage de base de votre adaptateur. A l’aide des touches de navigation, vous sélectionnez et confirmez vos paramètres pré­férés afin de les appeler successivement dans les menus décrits ci-après (voir Carte de référence). Les paramètres réglés ici pourront être modifiés dans le menu Paramètres une fois que la séquence lancée par l’assistant d’installation sera terminée.

Sélectionner la langue du menu

A l’aide de l’option Langue du menu vous définissez la langue d’affichage du menu à l’écran.
w o

Sélectionner le pays

Avec l’option Pays (de résidence), indiquez le lieu où vous allez placer votre adaptateur.
w o

Sélectionner un satellite

Avec l’option Sélectionner satellite vous régler un satellite vers lequel votre récepteur satellite sera orienté (voir aussi « Raccorder le récepteur satellite » à la page 13). Si la sélection est correcte, vous recevez les chaînes pré programmées une fois que la séquence de l’assistant d’installation est terminée.
wo

Quitter l’assistant d’installation.

A la fin de la première installation, vous pouvez regarder un court film de présentation sur la commande de l’adaptateur (selon variante). Si, dans le menu Fermer l’assistant, il n’est pas proposé de film de présentation ou bien si vous souhaitez le regarder un peu plus tard, votre adaptateur se place automatique­ment sur l’émission en cours (Live-TV).
Sélectionnez la langue souhaitée.
Validez votre sélection pour continuer avec l’assistant d’installation.
Sélectionnez le pays où vous allez connecter votre adaptateur. Le réglage de l’heure et les paramètres par défaut d’une liste des favoris sont adaptés (selon variante).
Validez votre sélection pour continuer avec l’assistant d’installation.
Sélectionnez et validez le satellite souhaité. D’autres paramètres ne sont pas nécessaires pour la première installation.
20
Mise en service de l’adaptateur

Première mise en service

Une fois que vous avez quitté l’assistant d’installation, la première mise en service de votre adaptateur est terminée. Lors de la première utilisation, tenez compte des indications figurant dans la Carte de référence qui vous a été fournie avec votre adaptateur. Vous pouvez afficher directe­ment sur l’écran de votre téléviseur des instructions d’utilisation ainsi que (selon la variante) des films de présentation sur l’utilisation de votre adaptateur, voir « Informations sur l’écran du téléviseur » à la page 9.

Common Interface (option)

Certaines chaînes, les chaînes payantes (Pay-TV) diffusent leur programme sous forme cryptée, en permanence ou durant certaines plages horaires, c’est-à- dire que l’image et/ou le son de ces chaînes ne peuvent pas être transmis sans décryptage. Pour décrypter ces émissions, vous avez besoin d’un module CA (Common Access Module) et d’une carte à puce spéciale (par ex. Smartcard). Ils vous seront fournis lors­que vous souscrirez l’abonnement correspondant.
Votre adaptateur est doté d’un logement CI Common Interface (CI) dans lequel vous glissez le module CA correspondant à la carte à puce d’abonnement. Pour décrypter la chaîne à laquelle vous êtes abonné, vous devez insérer la carte à puce dans le module CA.
Vous obtiendrez des informations sur l’abonnement aux chaînes payantes et sur les modules CA et les cartes à puce nécessaires en vous adressant par ex. aux commerces spécialisés Radio et Télévision ou directement aux pages Internet de la chaîne concer­née.
21
Mise en service de l’adaptateur

Installer le module CA et la carte à puce

Vous pouvez placer et retirer les modules CA en cours de fonctionnement de l’appareil.
1. Vous devez tenir compte des modes d’emploi que vous avez reçus avec vo­tre module CA et avec votre carte à pu­ce.
2. Positionnez votre module CA de maniè­re à ce que ses connecteurs soient diri­gés vers le logement CI de votre adaptateur.
3. Glissez avec précaution le module-CA dans le logement CI de votre adapta­teur jusqu’à ce que les contacts du mo­dule CA s’enclipsent avec un bruit caractéristique lorsque vous exercez une légère pression.
4. Insérer la carte à puce jusqu’en butée dans le module CA correspondant. Pour connaître le sens d’insertion cor­rect, consultez les instructions fournies par le fabricant.
5. Attendez que la carte à puce soient reconnue et enregistrée par votre adaptateur. Cette opération peut durer quelques minutes. Ensuite, les programmes de la chaîne correspondant à cette carte à puce d’abonnement seront automatiquement décryp­tés.

Modifier les paramètres d’un module CA

En général, les modules CA disposent de leur propre logiciel ainsi que de paramètres modifiables pour l’affichage écran. Le nom du module CA installé ou de la carte à puce insérée est ajouté au menu Paramètres > Common Interface après installation, en tant que nouvelle option de menu. Vous pouvez, si nécessaire, adapter les paramètres affi­chés dans ce nouveau sous-menu.
M > Paramètres > Common Interface wo
22
Sélectionnez et validez le module CA souhaité ou la carte à puce souhai­tée. Ensuite, modifiez les options souhaitées, lorsque ce choix est disponible. Vous devez tenir compte des indications qui vous ont été fournies en même temps que votre module CA.
Mise en service de l’adaptateur

Connexion USB avec un PC (option)

Votre adaptateur est doté d’une connexion USB qui supporte la norme USB 2.0 (Slave). Via cette connexion USB, vous pouvez transférer vos enregistrements préférés sur un lecteur de PC et les y archiver. Ensuite, effacez les données figurant sur le disque dur intégré de votre adaptateur afin de libérer des capacités pour de nouveaux enregistre­ments. Pour lire un enregistrement archivé, il vous suffit de le copier de nouveau sur l’adapta­teur et de lancer une lecture normale.
Pour cet échange de données avec votre adaptateur, vous avez besoin du logiciel pour PC Gigaset M45x PC-Manager ; il est disponible sur la page produit de votre adapta­teur, sur Internet et peut être téléchargé gratuitement. Vous trouvez ce logiciel ainsi que des conseils détaillés pour son installation et son utilisation sur Internet, à l’adresse sui­vante : www.siemens.com/gigaset
23

Conseils d’utilisation

-
Conseils d’utilisation

La télécommande

Conseil : Les signaux de la télécommande sont reçus par un capteur infrarouge qui est
intégré à l’afficheur de votre adaptateur. Pour une bonne transmission du signal, il ne doit y avoir aucun obstacle entre la télécommande et l’afficheur de l’adaptateur.
1. Pointez votre télécommande en direction de l’adaptateur.
2. Appuyez ensuite sur la touche souhaitée.
Touche Fonction
A
m # D
. ?
Mettre l’appareil en marche. En fonctionnement : Appeler la fonction Sommeil (appuyer briève­ment), placer l’appareil en mode Veille (appuyer longuement).
Activer ou désactiver le son.
Bloc de chiffres : Sélectionner la chaîne. Entrer du texte et des chiffres. Lors de l’entrée de texte : Effacer des caractères. En mode Live : Ouvrir le menu Paramètres de réception. Passer de la télévision à la radio (si la radio est dis ponible).
Ouvrir l’aide correspondant à l’affichage actuel.
24
, : J
> < ;
E H
G
Revenir à la chaîne précédente.
Aller à la liste des chaînes. Aller à la liste des favoris.
Passer d’une liste des favoris à l’autre. Aller en arrière, page par page, à l’intérieur des lis
tes. Aller en avant, page par page, à l’intérieur des lis­tes.
Ouvrir ou fermer le Télétexte. Ouvrir le guide électronique des programmes
(EPG). Ouvrir le menu Notice & démos. Afficher des informations à propos de l’émission
actuelle.
Conseils d’utilisation
Touche Fonction
Touches de couleur : La fonction change selon le menu (voir affichage dans le menu). Représentation dans le mode d’emploi :
i (rouge), n (verte), g (jaune), b (bleu).
En mode Live, les touches de couleur ont la fonction suivante :
t I K L
w x
o M
e c
R p
F V
U S
B
(Rouge) Réglages audio : Sélectionner le son, par ex. stéréo, mono gauche/droite.
(Vert) Canal vidéo : Sélectionner le canal vidéo, par ex. position de la caméra.
(Jaune) Sous-titre : Sélectionner la langue des sous­titres ou supprimer le sous-titrage.
(Bleu) Langue : Sélectionner la langue audio.
Sélectionner la chaîne suivante/précédente (pas dans le menu). Naviguer dans le menu. Rechercher ligne par ligne dans les listes.
Régler le volume (pas dans le menu). Naviguer dans le menu.
Ouvrir la liste active des chaînes ou des favoris (pas dans le menu). Validez l’option sélectionnée dans le menu, par ex. ouvrir le sous-menu.
Ouvrir le menu principal. Fermer le menu.
Annuler la fonction actuelle. Lancer immédiatement l’enregistrement de l’émis­sion en cours. Durant la lecture : Retour rapide. En mode Pause : Rechercher vers l’arrière image par
image. Démarrer lecture ou quitter le mode Pause. Durant la lecture : Avance rapide.
En mode Pause : Continuer la recherche image par image.
Ouvrir le menu Archive de films / Archive de musi- que. Appeler les fonctions de traitement (mode Trucage), par ex. placer des marques (marque-pages) ou modifier les enregistrements.
Quitter la lecture, l’enregistrement ou Timeshift. Faire une pause durant la lecture.
En mode Live : Démarrer Timeshift (regarder la télé­vision en différé).
25
Conseils d’utilisation

Configuration du menu

1
Paramètres
2
3
Général
Image & son
Recherche chaîne
Satellite & antenne
EPG
Contrôle parental
Disque dur
Common Interface
oSélection MAccueil eTerminer ?Aide
Langue du menu
Pays
Heure
Enregistrement timer
Affichage OSD
Sortie vidéo
Mise à jour logiciel
Réglages par défaut
Infos système
1 Ligne de titre : Indique le nom du menu actuellement sélectionné.
Exemple : Menu Paramètres.
2 Plage de travail : Indique les listes ou les autres sous-menus où vous sélectionnez
ou modifiez les paramètres. Si vous choisissez une entrée dans la plage de travail, les paramètres correspondants sont la plupart du temps affichés dans une fenêtre supplémentaire. Vous effectuez vos modifications dans cette fenêtre. Exemple : Contenu du menu Paramètres > Général.
Conseil : Si vous choisissez une entrée dans la plage de travail, les paramètres correspondants sont la plupart du temps affichés dans une fenêtre supplémen­taire. Vous effectuez vos modifications dans cette fenêtre.
3 Barre d’options : Indique les touches de la télécommande avec lesquelles vous
pouvez appeler d’autres fonctions. Dans la mesure où cela est disponible pour le menu affiché, il est indiqué ici la configuration actuelle des touches de couleur.
26
Loading...
+ 80 hidden pages