Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Displej (zobrazovacie pole) v stave pokoja
2 Stav nabitia batérie
= e V U (vybitá až nabitá)
= bliká: Batéria skoro prázdna
e V U bliká: Batéria sa nabíja
3 Tlačidlá displeja (S. 12)
4 Tlačidlo správ
Prístup k zoznamom volajúcich a zoznamom
1
16
ÐV
2
INT 1
10.05.0509:45
INTSMS
3
15
14
13
4
5
12
11
10
6
7
9
8
tručný prehľad základne prístroja
správ;
Bliká: nová správa alebo nové volanie
5 Tlačidlo zloženia, zapnutia a vypnutia
Ukončiť hovor, prerušiť funkciu, o jednu
úroveň v menu späť (krátke stlačenie),
návrat do stavu pokoja (dlhé stlačenie),
zapnutie/vypnutie prenosnej časti (v stave
pokoja dlhé stlačenie).
6 Tlačidlo s mriežkou
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel
(dlhé stlačenie v stave pokoja),
Prepínanie medzi písaním veľkých, malých
písmen a číslic
7 Tlačidlo zoznamov Call-by-Call
Otvorenie zoznamu Call-by-Call
8 Prípojný konektor pre headset
9 Mikrofón
10 Tlačidlo R
- spätný dotaz (Flash)
Zadanie prestávky voľby (dlhé stlačenie)
11 Tlačidlo s hviezdičkou
Zapnutie/vypnutie vyzváňacích tónov
(dlhé stlačenie),
Otvorenie tabuľky špeciálnych znakov
12 Tlačidlo 1
sie
ťový odkazovač (dlhé stlačenie)
13 Tlačidlo prevzatia
Prijatie volania, otvorenie zoznamu
opakovania voľby (krátke stlačenie),
zavedenie voľby (dlhé stlačenie)
14 Tlačidlo hlasitého telefonovania
Prepínanie medzi telefonovaním cez
slúchadlo a hlasitým telefonovaním;
Svieti: hlasité telefonovanie je zapnuté;
Bliká: prichádzajúci hovor
Pred používaním si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu.
Vysvetlite jeho obsah svojim deťom a informujte ich o možných nebezpečenstvách pri používaní
telefónu.
Používajte len pribalený sieťový napájač, ako je udané na spodku základnej stanice .
$
Vkladajte len schválené, nabíjateľné batérie! T. j. v žiadnom prípade bežné
(nenabíjateľné) batérie, nakoľko to môže viesť k poškodeniu zdravia a k ohrozeniu osôb.
Používajte batérie podľa tohto návodu na obsluhu (S. 45).
Pri prevádzke môže dochádzať k ovplyvňovaniu funkcie medicínskych prístrojov.
Dodržujte technické podmienky príslušného prostredia (napr. lekárskej ordinácie).
Prenosná časť môže v slúchadlách spôsobiť nepríjemný bručivý tón.
Nedávajte základňu prístroja a do kúpelne alebo sprchovacích priestorov. Základňa
prístroja nie je chránená proti striekajúcej vode (S. 44).
Nepoužívajte telefón v prostrediach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
v lakovniach.
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám vždy len s návodom na obsluhu.
ƒ
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM INFORMAČNÝ LETÁK
•Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektronické
zariadenie, je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
• Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunálneho odpadu
a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou.)
•Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uvedených
bodov, môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie
ľudí.
• Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených, samotný
spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné), čím aj Vy prispievate
k opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického zariadenia a k ich recyklácii.
• Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na každom
elektronickom zariadení.
Účel tohoto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere
elektroodpadu. Nevyhadzovať
odobrať na miestach na to určených!
Poznámka:
Nie všetky funkcie popísané v tomto návode na obsluhu sú dostupné vo všetkých krajinách.
4
v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné spätne
Gigaset E450 SIM – viac ako len telefónovanie
Gigaset E450 SIM – viac ako
len telefónovanie
Váš telefón vám neponúka len možnosť,
posielať a prijímať SMS cez pevnú sieť ale
aj uložiť do pamäti až 250 telefónnych
čísiel (S. 16) – váš telefón dokáže viac:
u Označte si dôležitých kontaktných
partnerov ako VIP – takto rozpoznáte
dôležité volania už podľa vyzváňacieho
tónu (S. 16).
u Uložte si výročia (S. 18) do vášho
telefónu – váš telefón vám ich včas
pripomenie.
u Vytočte často používané telefónne čísla
pomocou jediného stlačenia tlačidla
(S. 16).
u Nechajte si zobraziť vašim telefónom aj
zmeškané hovory (S. 21).
Veľa zábavy s vaším novým telefónom!
Prvé kroky
Obsah balenia
u základňová stanica prístroja
Gigaset E450 SIM,
u prenosná časť Gigaset S45,
u sieťové napájač,
u telefónny kábel,
u batéria,
u kryt batérie,
u bajonetový uzáverový krúžok,
u opasková spona,
u kryt puzdra headsetu,
u návod na obsluhu.
Nastavenie základňovej stanice
prístroja
Základňa prístroja je určené na prevádzku
v uzavretých suchých miestnostiach s
rozsahom teploty od +5 °C do +45 °C.
Nastavte základňu prístroja na centrálnom
mieste bytu alebo domu.
Majte prosím na pamäti:
u Nikdy nevystavujte telefón
nasledujúcim vplyvom: zdroje tepla,
priame slnečné žiarenie, iné elektrické
prístroje.
u Chráňte váš Gigaset pred vlhkom,
prachom, agresívnymi tekutinami
aparami.
Dosah a sila signálu
Dosah:
u Na voľnom priestranstve: až do 300 m
u V budovách: až do 50 m
Sila signálu:
Na displeji sa zobrazí kvalita signálu medzi
základňou prístroja a prenosnou časťou:
u dobrá až slabá: ÐiÑÒ
u žiadny signál: | bliká
5
Prvé kroky
Pripojenie základňovej stanice stanice
¤ Najprv pripojte sieťový napájač a
potom telefónnu zástrčku, ako je
znázornené nižšie a vložte káble do
káblových kanálov.
2
1
1
3
1
1
1 Spodná strana základne prístroja (výrez)
2Sieťový napájač 230 V
3 Telefónna zástrčka s telefónnym káblom
Majte prosím na pamäti:
u Sieťový napájač musí byť vždy
zapojený, lebo telefón nie je funkčný
bez zapojenia do siete.
u Ak v obchode dokúpite telefónny kábel,
dbajte na správne obsadenie telefónnej
zástrčky.
Správne obsadenie telefónnej zástrčky
1voľné
3
2
1
4
2voľné
5
3a
6
4b
5voľné
6voľné
Uvedenie prenosnej časti do
prevádzky
Vloženie batérie
Pozor:
Používajte len Siemensom doporučené
nabíjacie batérie (S. 45)! T.j. v žiadnom
prípade nepoužívajte bežné (nedobíjateľné)
batérie, keďže sa inak nedá vylúčiť poškodenie
zdravia a vecné škody. Mohlo by dôjsť napr.
kzničeniu plášťa batérie alebo akumulátorov
alebo by batérie mohli explodovať. Okrem
toho by sa mohli vyskytnúť poruchy funkcie
alebo poškodenie prístroja.
¤ Zasuňte zástrčku do krabice tak, ako je
to zobrazené na zväčšenom obrázku.
¤ Vložte batériu.
¤ Vložte káble do vedení káblov.
6
Prvé kroky
Uzavretie krytu batérie
¤ Kryt batérie držte mierne šikmo a
zasuňte najprv spodné dva výstupky do
puzdra. Potom zaklapnite kryt.
Zaistenie krytu batérie
Uložte uzáverový krúžok príp. opaskovú
sponu s výstupkami do výrezov krytu a
dbajte, aby šípky označenia na kryte a na
spodnej strane krúžku ležali oproti sebe.
Otočte uzáverový krúžok, príp. opaskovú
sponu v smere hodinových ručičiek až na
doraz. Uzáverový krúžok je uzavretý, ak je
spojnica oboch dierok kolmá na pozdlžnu
povrchovú hranu prenosnej časti.
sponu otocte proti smeru hodinových
ruciciek a vyberte ho.
¤ Do priehlbne na vrchnej strane krytu
batérie vložte mincu a otocte až kým sa
kryt otvorí.
Vloženie prenosnej časti do základne
prístroja a prihlásenie
¤ V ložte prenosnú časťdisplejom hore
do základne prístroja.
Prenosná časť sa automaticky prihlási.
Prihlasovanie trvá približne jednu minútu.
Počas tejto doby je na displeji zobrazené
Proces prihlas. a pomenovanie základnej
stanice bliká,na pr. Zakladna 1. Prenosná
časť obdrží najnižšie voľné interné číslo
(1-6).
Po úspešnom prihlásení, sa toto zobrazí na
displeji, napr. INT 1. To znamená, že bolo
pridelené číslo 1. Ak sú u ž inte rné čísla 1-6
zadané iným prístrojom, prepíše sa číslo 6.
Poznámky:
– Automatické prihlásenie je možné len
vtedy, keď sa zo základne prístroja
netelefonuje.
– Každé stlačenie tlačidla preruší
automatické prihlasovanie.
– Ak by automatické prihlásenie
nefungovalo, musíte prenosnú časť
prihlásiť manuálne (S. 33).
– Názov vašej základnej stanice môžete
zmeniť (S. 36).
7
Prvé kroky
Prenosnú časť nechajte stáť pre nabitie
batérie v základni prístroja.
Poznámky:
–Ak sa prenosná časť kvôli prázdnym
batériám vypla a následne sa uloží do
nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
–Prenosnú časť je možné uložiť len do takej
alebo základne prístroja, ktorá je na to
určená.
Pri otázkach a problémoch pozri S. 44.
Púzdro headsetu
Môžete pripojiť typy headsetu (so
zástrčkovým konektorom) HAMA
Plantronics M40, MX100 a MX150.
Ak nepripojíte žiadny headset, nasaďte
prosím dodaný kryt na puzdro pre
headset, aby sa zaručila ochrana proti
striekajúcej vode.
Prvé nabitie a vybitie batérie
Ak je prenosná časť zapnutá, bude
nabíjanie batérií indikované na displeji
hore vpravo blikaním symbolu batérie e.
Počas prevádzky ukazuje symbol batérie
stav nabitia batérií (S. 1). Správne
zobrazenie stavu nabitia je možné len
vtedy, ak boli batérie najskôr úplne dobité
a úplne vybité.
¤ Na tento účel nechajte prenosnú časť
nepretržite 10 hodín uloženú v
nabíjacej základni. Vaša prenosná časť
nemusí byť pre dobíjanie zapnutá.
¤ Potom vyberte prenosnú časť základne
prístroja a postavte ju tam znovu až sa
batéria celkom vybije.
Poznámka:
Po prvom úplnom nabití a vybití môžete svoju
prenosnú časť po každom hovore vložiť späť
dozákladne prístroja.
Majte prosím na pamäti:
u Proces nabíjania a vybíjania sa opakuje
vždy, keď batérie z prenosnej časti
vyberiete a znova vložíte späť.
5-3-2Barva displeje (S. 38)
5-3-3Kontrast(S. 38)
5-3-4Podsviceni (S. 39)
5-4Prenosna cast5-4-1Jazyk(S. 38)
5-4-2Aut.prijem vol.(S. 39)
5-4-3Prihlasit pren.c (S. 33)
5-4-4Vybrat zakladnu (S. 34)
5-4-5Reset pren.c.(S. 41)
5-5Zakladna5-5-2Mel. pri cekani(S. 42)
5-5-3PIN systemu (S. 41)
5-5-4Reset zakladny(S. 42)
5-5-5Zvlastni funkce(S. 35, S. 42, S. 43)
5-5-6Predn.provozov.(S. 23)
5-6Zaznamnik5-6-1Obsadit tlac. 1(S. 32)
10
Telefonovanie
Telefonovanie
Externé volanie
Externé volania sú volania do verejnej
telefónnej siete.
~c Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
prevzatia.
Alebo:
c~Tlačidlo prevzatia cdlhšie
stlačte a zadajte číslo.
Pomocou tlačidla zloženia a môžete
voľbu prerušiť.
Počas hovoru sa vám zobrazí trvanie
hovoru.
Poznámky:
– Vytáčanie pomocou telefónneho zoznamu,
zoznamu funkcie Call-by-Call (S. 1, S. 16)
alebo zoznamu volajúcich (S. 21) ušetrí
opakované zadávanie čísiel a predvolieb
sieťových operátorov („Call-by-Call-čísla“).
Ukončenie hovoru
a Stlačte tlačidlo zloženia.
Prijatie volania
Prichádzajúce volanie bude na prenosnej
časti signalizované trojnásobne:
vyzváňaním, zobrazením na displeji
ablikaním tlačidla hlasitého
telefonovania d.
Ak je prenosná časť v základnej stanici a
funkcia Aut.prijem vol. je zapnutá (S. 39),
prenosná časť automaticky preberie
hovor, ak ju vyberiete základnej časti.
Ak vyzváňací tón ruší, stlačte tlačidlo
displeja
prijať dovtedy, pokiaľ je zobrazené na
displeji.
§VyzvVyp§. Volanie môžete ešte
Sprostredkovanie čísla
volajúceho
Pri volaní sa zobrazí číslo volajúceho na
displeji, ak sú splnené nasledujúce
predpoklady:
u Váš sieťový operátor podporuje CLIP,
CLI.
– CLI (Calling Line Identification): číslo
volajúceho sa prenáša
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): číslo volajúceho
sa zobrazí.
u Objednali ste si u vášho sieťového
operátora CLIP .
u Volajúci má u sieťového operátora
objednané CLI.
Oznámenie volania pri CLIP/CLI
Ak je číslo volajúceho uložené v pamäti
vášho telefónneho zoznamu, uvidíte jeho
meno.
Å
1234567890
Prij mou t VyzvVyp
1 Symbol zvonenia
2 číslo alebo meno volajúceho
Namiesto čísla sa zobrazí nasledujúce:
u Externi volani, ak sa neprenáša žiadne
číslo.
u Anonymni vol., ak volajúci zamedzí
sprostredkovanie čísla volajúceho
(S. 15).
u Nezname volani, ak volajúci zamedzí
sprostredkovanie čísla volajúceho.
1
2
11
Obsluha prenosnej časti
Hlasité telefonovanie
Pri hlasitom telefonovaní nedržte
prenosnú časť pri uchu, ale položte ju
napr. pred seba na stôl. Tak sa môžu na
telefonáte zúčastniť aj iní.
Zapnutie/vypnutie hlasitého
telefonovania
Pri voľbe zapnite
~d Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
hlasitého telefonovania.
¤ Ak necháte niekoho načúvať, mali by
ste to vášmu kontaktnému partnerovi
oznámiť.
Zmena medzi telefonovaním cez slúchadlo
a hlasitým telefonovaním
dStlačte tlačidlo hlasitého
telefonovania.
Počas hovoru zapnite alebo vypnite hlasité
telefonovanie.
Ak chcete prenosnú časť počas
telefonovania uložiť do základnej stanice:
¤ Držte tlačidlo hlasitého telefonovania
d pri vkladaní stlačené. Ak tlačidlo
hlasitého telefonovania d nesvieti,
stlačte tlačidlo znovu.
Zmena hlasitosti hovoru, pozri S. 39.
Vypnutie zvuku
Počas externého hovoru môžete vypnúť
mikrofón prenosnej časti. Váš kontaktný
partner bude počuť vyčkávaciu melódiu.
uStlačte ovládacie tlačidlo
vľavo, aby ste vypli zvuk
prenosnej časti.
”Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste vypnutie zvuku zrušili.
Vyčkávacia melódia sa dá zapnúť a vypnúť
(S. 42).
Obsluha prenosnej časti
Zapnutie/vypnutie prenosnej časti
atlačidlo zloženia stlačte
dlhšie. Budete počuť
potvrdzovací tón.
Zapnutie a vypnutie blokovania
tlačidiel
#tlačidlo s mriežkou stlačte
dlhšie.
Budete počuť potvrdzovací tón. Ak je
blokovanie tlačidiel zapnuté, budete na
displeji vidieť symbol Ø.
Blokovanie tlačidiel sa automaticky vypne,
ak budete zavolaný. Po ukončení hovoru
sa blokovanie znova zapne.
Ovládacie tlačidlo
Ďalej bude čiernym označená tá strana
ovládacieho tlačidla (hore, dole, vpravo,
vľavo), ktorú v príslušnej situácii ovládania
musíte stlačiť (napr. v pre „stlačiť vpravo
na ovládacie tlačidlo“).
Ovládacie tlačidlo má rôzne funkcie:
V stave pokoja prenosnej časti
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
v Otvorenie hlavného menu.
u Otvorenie zoznamu
prenosných častí.
tNastavenie vyzváňacích tónov
prenosnej časti (S. 39).
12
Obsluha prenosnej časti
V hlavnom menu a v zadávacích políčkach
S ovládacím tlačidlom posúvate kurzor
hore t, dolu s, vpravo v alebo vľavo
u.
V zoznamoch a v podmenu
t / sListovanie po riadkoch hore/
dole.
v Otvorenie podmenu príp.
potvrdenie výberu.
uNávrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie.
Počas externého hovoru
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
u Zaviesť interný spätný dopyt.
tZmena hlasitosti hovoru pre
telefonovanie cez slúchadlo
príp. v režime hlasitého
telefonovania.
Tlačidlá displeja
Funkcie tlačidiel displeja sa menia podľa
príslušnej situácie v rámci obsluhy
prístroja. Príklad:
ÎNávrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie procesu.
ÓSkopírovať číslo do
telefónneho zoznamu.
v Otvorenie zoznamu pre
opakovanie voľby.
Späť do stavu pokoja
Z ľubovoľného miesta v menu sa vrátite
späť do stavu pokoja nasledovne:
¤ Tlačidlo zloženia a stlačte dlhšie.
Alebo:
¤ Nestláčajte žiadne tlačidlo: Po 2 min.
prejde displej automaticky do stavu
pokoja.
Zmeny, ktoré ste nepotvrdili, príp.
neuložili do pamäti stlačením
§Ulozit§, §Poslat§ alebo pomocou Ulozit zaznam
§OK§, neprebehnú.
Príklad pre displej v pokojovom stave je
zobrazený na S. 1.
Štruktúra menu
Funkcie vášho telefónu vám budú
ponúknuté cez menu, ktoré pozostáva
z viacerých úrovní.
§OK§, §Ano§,
INTSMS
1 Aktuálne funkcie tlačidiel displeja sa
zobrazia v najspodnejšom riadku displeja.
2Tlačidlá displeja
Najdôležitejšie symboly displeja sú:
§§§§§Menu§§§§Otvorenie hlavného menu.
§Moznosti§ Otvorenie menu v závislosti od
situácie.
W Tlačidlo pre vymazanie:
vymazať sprava doľava po
znakoch.
1
2
Hlavné menu (prvá úroveň menu)
¤ Stlačte v v stave pokoja prenosnej
časti, aby ste otvorili hlavné menu.
Funkcie hlavného menu sa zobrazia
na displeji ako zoznam so symbolom
amenom.
Prístup k nejakej funkcii, to znamená
otvoriť prislúchajúce podmenu (ďalšiu
úroveň v menu):
¤ Navigovať pomocou ovládacieho
tlačidla q k funkcii. Stlačte príslušné
tlačidlo displeja
§OK§.
13
Obsluha prenosnej časti
Podmenu
Funkcie podmenu budú zobrazené vo
forme zoznamu.
Prístup k funkcii:
¤ S ovládacím tlačidlom q prejdite
k funkcii a stlačte
Alebo:
§OK§.
¤ Zadajte príslušnú číselnú kombináciu
(S. 9).
Ak tlačidlo zloženia a stlačíte raz
krátko, prejdete späť do predchádzajúcej
úrovne menu príp. prerušíte proces.
Korektúra nesprávnych zadaní
Nesprávne znaky v texte skorigujete tak,
že pomocou ovládacieho tlačidla prejdete
k príslušnému nesprávnemu zadaniu.
Môžete potom:
u pomocou X vymazať znak vľavo od
kurzora,
u pridať znak vľavo od kurzora,
u pri zadávaní času a dátumu atď.
prepísať príslušný znak (bliká).
Príklady k použitým symbolom, zadaniam
menu a viacriadkovým zadaniam nájdete v
dodatku tohto návodu na obsluhu, S. 46.
14
Sieťové služby
Sieťové služby
Sieťové služby sú funkcie, ktoré vám
k dispozícii poskytuje sieťový operátor.
Služby si musíte objednať u sieťového
operátora.
¤ Pri problémoch sa obráťte na vášho
sieťového operátora.
Nastavenie funkcií pre
nasledujúce volanie
Máte nasledujúce možnosti:
v ¢ ê ¢ Potlacit cislo
~ Zadajte číslo.
cStlačte tlačidlo prevzatia.
Nastavenie funkcií pre
nasledujúce volanie
Ak ste ukončili jednu z nasledujúcich
procedúr, odošle sa kód.
¤ Po potvrdení z telefónnej siete stlačte
tlačidlo zloženia a.
Môžete nastaviť nasledujúce výkonové
charakteristické znaky:
Zapnutie/vypnutie zaklopania
v ¢ ê ¢ Vsechna volani ¢ Cekajici
volani
Stav: Zapnúť/vypnúť.
§Poslat§Stlačte tlačidlo displeja.
Funkcie počas volania
Spätné dotazy
Počas hovoru:
§Zp.dotaz§Stlačte tlačidlo displeja.
~Zadajte číslo.
Máte nasledujúce možnosti:
u Konferencia:
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Konfer.§.
Ukončenie konferencie (prepnutie
medzi hovormi):
¤ Stlačte §Individ.§.
u Ukončenie rozhovoru s obidvomi
účastníkmi:
¤ Stlačte tlačidlo zloženia a.
Všeobecné presmerovanie hovorov
v ¢ ê ¢ Vsechna volani ¢
Presmerovani
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Kdy:
Ihned vytočiť.
Tel .c.:
Stlačte tlačidlo displeja
číslo, na ktorému sa má hovor presmerovať a stlačte
Stav:
Zapnutie/vypnutie presmerovania
hovoru.
§Zmenit§. Zadajte
Ulozit zaznam §OK§.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Poslat§.
15
Využitie telefónneho zoznamu a zoznamov
Využitie telefónneho
zoznamu a zoznamov
Na výber sú:
u Telefónny zoznam
u Zoznam Call-by-Call
u Zoznam pre opakovanie voľby,
u SMS-zoznamy,
u Zoznam volajúcich.
V telefónnom zozname a v zozname Callby-Call môžete celkovo uložiť max.
150 záznamov (počet závisí od rozsahu
jednotlivých záznamov).
Telefónny zoznam a zoznam Call-by-Call si
vytvorte individuálne pre vašu prenosnú
časť. Zoznamy/zápisy však môžete
posielať na iné prenosné časti (S. 17).
Telefónny zoznam/zoznam
Call-by-Call
V telefónnom zozname ukladáte čísla a
príslušné mená.
¤ Telefónny zoznam otvorte v stave
pokoja s tlačidlom s.
V zozname Call-by-Call uložte predvoľby
sieťových operátorov (tzv. „Call-by-Callčísla“).
¤ Zoznam Call-by-Call otvorte v stave
pokoja tlačidlom C.
Dĺžka záznamov
Číslo: max. 32 číslic
Meno: max. 16 znakov
Poznámka:
Pre rýchly prístup k číslo z telefónneho
zoznamu alebo zoznamu Call-by-Call (skrátená
voľba) môžete dané číslo priradiť nejakému
tlačidlu.
Cislo :
Zadajte číslo.
Jmeno :
Zadajte meno.
Vyroci:
Príp. zadajte výročie (S. 18).
Zkr. volba:
Zvoľte tlačidlo pre skrátenú voľbu.
¤ Uložte zmeny.
Uloženie čísla v zozname Call-by-Call
C ¢ Novy zaznam
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Cislo :
Zadajte číslo.
Jmeno :
Zadajte meno.
Výber záznamu z telefónneho
zoznamu/zoznamu Call-by-Call
s / C Otvorte telefónny zoznam
alebo zoznam Call-by-Call.
Máte nasledujúce možnosti:
u Pomocou s prejdite k požadovanému
záznamu, až kým nebude vybraté
hľadané meno.
u Zadajte prvý znak mena, príp. listujte
pomocou s k záznamu.
Vytáčanie pomocou telefónneho
zoznamu a zoznamu Call-by-Call
s / C ¢ s (vybrať záznam)
c Stlačte tlačidlo prevzatia. Číslo