Siemens GIGASET E450 SIM User Manual [sk]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset E450 SIM
Stručný prehľad prenosnej časti
S
1 Displej (zobrazovacie pole) v stave pokoja 2 Stav nabitia batérie
= e V U (vybitá až nabitá) = bliká: Batéria skoro prázdna e V U bliká: Batéria sa nabíja
3 Tlačidlá displeja (S. 12) 4 Tlačidlo správ
Prístup k zoznamom volajúcich a zoznamom
1
16
ÐV
2
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
3
15 14
13
4
5
12
11
10
6
7
9
8
tručný prehľad základne prístroja
správ; Bliká: nová správa alebo nové volanie
5 Tlačidlo zloženia, zapnutia a vypnutia
Ukončiť hovor, prerušiť funkciu, o jednu úroveň v menu späť (krátke stlačenie), návrat do stavu pokoja (dlhé stlačenie), zapnutie/vypnutie prenosnej časti (v stave pokoja dlhé stlačenie).
6 Tlačidlo s mriežkou
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel (dlhé stlačenie v stave pokoja), Prepínanie medzi písaním veľkých, malých písmen a číslic
7 Tlačidlo zoznamov Call-by-Call
Otvorenie zoznamu Call-by-Call
8 Prípojný konektor pre headset 9 Mikrofón
10 Tlačidlo R
- spätný dotaz (Flash) Zadanie prestávky voľby (dlhé stlačenie)
11 Tlačidlo s hviezdičkou
Zapnutie/vypnutie vyzváňacích tónov (dlhé stlačenie), Otvorenie tabuľky špeciálnych znakov
12 Tlačidlo 1
sie
ťový odkazovač (dlhé stlačenie)
13 Tlačidlo prevzatia
Prijatie volania, otvorenie zoznamu opakovania voľby (krátke stlačenie), zavedenie voľby (dlhé stlačenie)
14 Tlačidlo hlasitého telefonovania
Prepínanie medzi telefonovaním cez slúchadlo a hlasitým telefonovaním; Svieti: hlasité telefonovanie je zapnuté; Bliká: prichádzajúci hovor
15 Ovládacie tlačidlo (S. 13) 16 Sila signálu
Ð i Ñ Ò (silný až slabý) | bliká: žiadny signál
Prihlasovacie/vyhľadávacie tlačidlo (S. 33/S. 34)
1
Obsah
Obsah
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . 4
Gigaset E450 SIM – viac ako len
telefónovanie . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prvé kroky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Obsah balenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastavenie základňovej stanice
prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uvedenie prenosnej časti do prevádzky 6
Prehľad menu . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonovanie . . . . . . . . . . . . . . . 11
Externé volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ukončenie hovoru . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prijatie volania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sprostredkovanie čísla volajúceho . . . 11
Hlasité telefonovanie . . . . . . . . . . . . . 12
Vypnutie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Obsluha prenosnej časti . . . . . . 12
Ovládacie tlačidlo . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tlačidlá displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Späť do stavu pokoja . . . . . . . . . . . . . 13
Štruktúra menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Korektúra nesprávnych zadaní . . . . . . 14
Sieťové služby . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nastavenie funkcií pre nasledujúce
volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nastavenie funkcií pre nasledujúce
volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funkcie počas volania . . . . . . . . . . . . 15
Využitie telefónneho zoznamu a
zoznamov . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telefónny zoznam/zoznam
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prenos záznamov na SIM karte . . . . . 18
Zoznam pre opakovanie voľby . . . . . . 20
Vyvolanie zoznamov pomocou tlačidla
správ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telefonovanie s uvedomením si
nákladov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Združenie čísiel Call-by-Call
do reťazca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatická predvoľba sieťového
operátora (Preselection) . . . . . . . . . . . 23
SMS (textové správy) . . . . . . . . . 24
Písanie/posielanie SMS . . . . . . . . . . . . 24
Príjem SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oznámenie cez SMS . . . . . . . . . . . . . 27
Poštové priečinky SMS . . . . . . . . . . . . 28
Nastavenie centra SMS . . . . . . . . . . . . 29
SMS info služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SMS na telefónnych prístrojoch . . . . . 30
Zapnúť/vypnúť SMS funkciu . . . . . . . . 30
Odstraňovanie chýb SMS . . . . . . . . . . 30
Použitie sieťového odkazovača . 32
Uloženie sieťového odkazovača pre rýchlu
voľbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prezeranie hlásenia sieťového
odkazovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Používanie viacerých prenosných
častí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prihlásenie prenosných častí . . . . . . . 33
Odhlásenie prenosných častí . . . . . . . 34
Vyhľadanie prenosnej časti („Paging“) 34
Zmena základnej stanice . . . . . . . . . . 34
Interné volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pripojenie interného účastníka
k externému hovoru . . . . . . . . . . . . . . 35
Zmena názvu niektorej
prenosnej časti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interné číslo prenosnej časti - zmeniť 36 Používanie prenosnej časti pre
Babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nastavenie prenosnej časti . . . . 38
Zmena jazyka na displeji . . . . . . . . . . . 38
Nastavenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nastavenie loga . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nastavenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zapnutie/vypnutie automatického prijatia
volania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Zmena hlasitosti hovoru . . . . . . . . . . 39
Zmena vyzváňacích tónov . . . . . . . . . 39
Zapnutie/vypnutie stlmenia prvého
vyzváňacieho tónu . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zapnutie/vypnutie
upozorňovacích tónov . . . . . . . . . . . . 40
Nastavenie budíka . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vrátenie prenosnej časti do stavu ako pri
dodávke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nastavenie základne prístroja . 41
Ochrana pred neoprávneným
prístupom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zapnutie/vypnutie vyčkávacej melódie 42
Podpora Repeateru . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vrátenie základne prístroja do stavu ako
pri dodaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pripojenie základnej stanice na
telefónny prístroj . . . . . . . . . . . . 43
Spôsob voľby a Flash - čas . . . . . . . . . 43
Nastavenie časov prestávok . . . . . . . . 43
Dočasne prepnúť na tónovú
voľbu (MFV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kontakt s tekutinou . . . . . . . . . . . . . . 44
Otázky a odpovede . . . . . . . . . . . . . . . 44
Služba zákazníkom (Customer Care) . 45
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Poznámky k návodu na obsluhu 46
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Príklad pre zadanie v menu . . . . . . . . 46
Príklad viacriadkového zadania . . . . . 47
Písanie a spracovanie textu . . . . . . . . 48
Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Obsah
3
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny
Pozor:
Pred používaním si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu. Vysvetlite jeho obsah svojim deťom a informujte ich o možných nebezpečenstvách pri používaní telefónu.
Používajte len pribalený sieťový napájač, ako je udané na spodku základnej stanice .
$
Vkladajte len schválené, nabíjateľné batérie! T. j. v žiadnom prípade bežné (nenabíjateľné) batérie, nakoľko to môže viesť k poškodeniu zdravia a k ohrozeniu osôb. Používajte batérie podľa tohto návodu na obsluhu (S. 45).
Pri prevádzke môže dochádzať k ovplyvňovaniu funkcie medicínskych prístrojov. Dodržujte technické podmienky príslušného prostredia (napr. lekárskej ordinácie).
Prenosná časť môže v slúchadlách spôsobiť nepríjemný bručivý tón.
Nedávajte základňu prístroja a do kúpelne alebo sprchovacích priestorov. Základňa prístroja nie je chránená proti striekajúcej vode (S. 44).
Nepoužívajte telefón v prostrediach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. v lakovniach.
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám vždy len s návodom na obsluhu.
ƒ
NAKLADANIE S ELEKTROZARIADENÍM INFORMAČNÝ LETÁK
•Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektronické zariadenie, je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
• Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunálneho odpadu a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou.)
•Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uvedených bodov, môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie ľudí.
• Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených, samotný spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné), čím aj Vy prispievate k opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického zariadenia a k ich recyklácii.
• Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na každom elektronickom zariadení.
Účel tohoto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere elektroodpadu. Nevyhadzovať odobrať na miestach na to určených!
Poznámka:
Nie všetky funkcie popísané v tomto návode na obsluhu sú dostupné vo všetkých krajinách.
4
v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné spätne
Gigaset E450 SIM – viac ako len telefónovanie
Gigaset E450 SIM – viac ako len telefónovanie
Váš telefón vám neponúka len možnosť, posielať a prijímať SMS cez pevnú sieť ale aj uložiť do pamäti až 250 telefónnych čísiel (S. 16) – váš telefón dokáže viac:
u Označte si dôležitých kontaktných
partnerov ako VIP – takto rozpoznáte dôležité volania už podľa vyzváňacieho tónu (S. 16).
u Uložte si výročia (S. 18) do vášho
telefónu – váš telefón vám ich včas pripomenie.
u Vytočte často používané telefónne čísla
pomocou jediného stlačenia tlačidla (S. 16).
u Nechajte si zobraziť vašim telefónom aj
zmeškané hovory (S. 21).
Veľa zábavy s vaším novým telefónom!
Prvé kroky
Obsah balenia
u základňová stanica prístroja
Gigaset E450 SIM,
u prenosná časť Gigaset S45, u sieťové napájač, u telefónny kábel, u batéria, u kryt batérie, u bajonetový uzáverový krúžok, u opasková spona, u kryt puzdra headsetu, u návod na obsluhu.
Nastavenie základňovej stanice prístroja
Základňa prístroja je určené na prevádzku v uzavretých suchých miestnostiach s rozsahom teploty od +5 °C do +45 °C.
Nastavte základňu prístroja na centrálnom mieste bytu alebo domu.
Majte prosím na pamäti:
u Nikdy nevystavujte telefón
nasledujúcim vplyvom: zdroje tepla, priame slnečné žiarenie, iné elektrické prístroje.
u Chráňte váš Gigaset pred vlhkom,
prachom, agresívnymi tekutinami aparami.
Dosah a sila signálu
Dosah:
u Na voľnom priestranstve: až do 300 m u V budovách: až do 50 m
Sila signálu:
Na displeji sa zobrazí kvalita signálu medzi základňou prístroja a prenosnou časťou:
u dobrá až slabá: ÐiÑÒ u žiadny signál: | bliká
5
Prvé kroky
Pripojenie základňovej stanice stanice
¤ Najprv pripojte sieťový napájač a
potom telefónnu zástrčku, ako je znázornené nižšie a vložte káble do káblových kanálov.
2
1
1
3
1
1
1 Spodná strana základne prístroja (výrez) 2Sieťový napájač 230 V 3 Telefónna zástrčka s telefónnym káblom
Majte prosím na pamäti:
u Sieťový napájač musí byť vždy
zapojený, lebo telefón nie je funkč
bez zapojenia do siete.
u Ak v obchode dokúpite telefónny kábel,
dbajte na správne obsadenie telefónnej zástrčky.
Správne obsadenie telefónnej zástrčky
1voľné
3 2 1
4
2voľné
5
3a
6
4b 5voľné 6voľné
Uvedenie prenosnej časti do prevádzky
Vloženie batérie
Pozor:
Používajte len Siemensom doporučené nabíjacie batérie (S. 45)! T.j. v žiadnom prípade nepoužívajte bežné (nedobíjateľné) batérie, keďže sa inak nedá vylúčiť poškodenie zdravia a vecné škody. Mohlo by dôjsť napr. kzničeniu plášťa batérie alebo akumulátorov alebo by batérie mohli explodovať. Okrem toho by sa mohli vyskytnúť poruchy funkcie alebo poškodenie prístroja.
¤ Zasuňte zástrčku do krabice tak, ako je
to zobrazené na zväčšenom obrázku.
¤ Vložte batériu. ¤ Vložte káble do vedení káblov.
6
Prvé kroky
Uzavretie krytu batérie
¤ Kryt batérie držte mierne šikmo a
zasuňte najprv spodné dva výstupky do puzdra. Potom zaklapnite kryt.
Zaistenie krytu batérie
Uložte uzáverový krúžok príp. opaskovú sponu s výstupkami do výrezov krytu a dbajte, aby šípky označenia na kryte a na spodnej strane krúžku ležali oproti sebe. Otočte uzáverový krúžok, príp. opaskovú sponu v smere hodinových ručičiek až na doraz. Uzáverový krúžok je uzavretý, ak je spojnica oboch dierok kolmá na pozdlžnu povrchovú hranu prenosnej časti.
Otvorenie krytu batérie
Priložte obidva palce na uzáverový krúžok, súcasne uzáverový krúžok príp. opaskovú
sponu otocte proti smeru hodinových ruciciek a vyberte ho.
¤ Do priehlbne na vrchnej strane krytu
batérie vložte mincu a otocte až kým sa kryt otvorí.
Vloženie prenosnej časti do základne prístroja a prihlásenie
¤ V ložte prenosnú časť displejom hore
do základne prístroja.
Prenosná časť sa automaticky prihlási. Prihlasovanie trvá približne jednu minútu. Počas tejto doby je na displeji zobrazené
Proces prihlas. a pomenovanie základnej
stanice bliká,na pr. Zakladna 1. Prenosná časť obdrží najnižšie voľné interné číslo (1-6).
Po úspešnom prihlásení, sa toto zobrazí na displeji, napr. INT 1. To znamená, že bolo pridelené číslo 1. Ak sú u ž inte rné čísla 1-6 zadané iným prístrojom, prepíše sa číslo 6.
Poznámky:
– Automatické prihlásenie je možné len
vtedy, keď sa zo základne prístroja netelefonuje.
– Každé stlačenie tlačidla preruší
automatické prihlasovanie.
– Ak by automatické prihlásenie
nefungovalo, musíte prenosnú časť prihlásiť manuálne (S. 33).
– Názov vašej základnej stanice môžete
zmeniť (S. 36).
7
Prvé kroky
Prenosnú časť nechajte stáť pre nabitie batérie v základni prístroja.
Poznámky:
–Ak sa prenosná časť kvôli prázdnym
batériám vypla a následne sa uloží do nabíjacej základne, automaticky sa zapne.
–Prenosnú časť je možné uložiť len do takej
alebo základne prístroja, ktorá je na to určená.
Pri otázkach a problémoch pozri S. 44.
Púzdro headsetu
Môžete pripojiť typy headsetu (so zástrčkovým konektorom) HAMA Plantronics M40, MX100 a MX150.
Ak nepripojíte žiadny headset, nasaďte prosím dodaný kryt na puzdro pre headset, aby sa zaručila ochrana proti striekajúcej vode.
Prvé nabitie a vybitie batérie
Ak je prenosná časť zapnutá, bude nabíjanie batérií indikované na displeji hore vpravo blikaním symbolu batérie e.
Počas prevádzky ukazuje symbol batérie stav nabitia batérií (S. 1). Správne zobrazenie stavu nabitia je možné len vtedy, ak boli batérie najskôr úplne dobité a úplne vybité.
¤ Na tento účel nechajte prenosnú časť
nepretržite 10 hodín uloženú v nabíjacej základni. Vaša prenosná časť nemusí byť pre dobíjanie zapnutá.
¤ Potom vyberte prenosnú časť základne
prístroja a postavte ju tam znovu až sa batéria celkom vybije.
Poznámka:
Po prvom úplnom nabití a vybití môžete svoju prenosnú časť po každom hovore vložiť späť dozákladne prístroja.
Majte prosím na pamäti:
u Proces nabíjania a vybíjania sa opakuje
vždy, keď batérie z prenosnej časti vyberiete a znova vložíte späť.
u Batérie sa môžu počas dobíjania
zahrievať. Nie je to nebezpečné.
u Kapacita nabitia batérií sa z technických
príčin po určitom čase znižuje.
¤ Nastavte dátum a čas, aby ste napr. pri
prijatom volaní mali zaznamenaný správny čas.
Nastavenie dátumu a času
¤ Kým ste dátum a čas ešte nenastavili,
stlačte tlačidlo displeja otvorili zadávacie políčko.
Na vykonanie zmeny času, otvorte zadávacie políčko cez:
¢ Ð ¢ Datum/Cas
v
§Cas§, aby ste tak
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Datum:
Zadajte 6-miestny údaj pre deň, mesiac, rok.
Cas:
Zadajte 4-miestny údaj pre hodiny a minúty, napr. Q M 1 5 pre 7:15 hod.
§Ulozit§ Stlačte tlačidlo displeja.
Ak je telefón prihlásený a čas nastavený, vyzerá displej v pokoji nasledovne (príklad):
ÐV
INT 1
10.05.05 07:15
INT SMS
Váš telefón je teraz schopný prevádzky!
8
Prehľad menu
Prehľad menu
Zvoliť si niektorú funkciu z menu rýchlejšie ako listovaním môžete tak, že otvoríte menu a potom zadáte číselnú kombináciu (tzv. „Shortcut“).
Príklad: v5211 pre „Nastavenie tónu zvonenia pre externé volania“.
V stave pokoja telefónu v (otvorenie hlavného menu) stlačte:
1 SMS î
Aktivovali ste SMS-Mailbox (všeob. alebo súkromne) bez PIN 1-1 Nova SMS (S. 24) 1-2 Prichozi 0 (S. 27) 1-3 Koncepty 0 (S. 25)
Aktivovali ste SMS-mailbox s PIN alebo 2-3 mailboxy 1-1 Spol.Schranka 1-1-1 Nova SMS (S. 24)
1-1-2 Prichozi 0 (S. 27) 1-1-3 Koncepty 0 (S. 25)
1-2 až 1-4
Schranka A Schranka B Schranka C
1-2-1
Nova SMS (S. 24) až 1-4-1
1-2-2
Prichozi 0 (S. 27) až 1-4-2
1-2-3
Koncepty 0 (S. 25) až 1-4-3
1-5 SMS sluzby (S. 29) 1-6 Nastaveni 1-6-1 SMS-centrum (S. 29)
1-6-2 Schranky (S. 28) 1-6-3 Oznameni na c. (S. 28) 1-6-4 Typ oznameni (S. 28)
2 Sluzby site
2-6 Vsechna volani 2-6-1 Presmerovani (S. 15)
3 Budik 4 Rodina/volno
4-3 Sledovani zvuku (S. 37) 4-4 Prenos dat - SIM (S. 18)
ê
2-6-3 Cekajici volani (S. 15)
ì
í
9
Prehľad menu
5 Nastaveni Ð
5-1 Datum/Cas 5-2 Nastaveni zvuku 5-2-1 Vyzvaneni (S. 39)
5-2-2 Varovne tony (S. 40)
5-3 Displej 5-3-1 Logo (S. 38)
5-3-2 Barva displeje (S. 38) 5-3-3 Kontrast (S. 38) 5-3-4 Podsviceni (S. 39)
5-4 Prenosna cast 5-4-1 Jazyk (S. 38)
5-4-2 Aut.prijem vol. (S. 39) 5-4-3 Prihlasit pren.c (S. 33) 5-4-4 Vybrat zakladnu (S. 34) 5-4-5 Reset pren.c. (S. 41)
5-5 Zakladna 5-5-2 Mel. pri cekani (S. 42)
5-5-3 PIN systemu (S. 41) 5-5-4 Reset zakladny (S. 42) 5-5-5 Zvlastni funkce (S. 35, S. 42, S. 43) 5-5-6 Predn.provozov. (S. 23)
5-6 Zaznamnik 5-6-1 Obsadit tlac. 1 (S. 32)
10
Telefonovanie
Telefonovanie
Externé volanie
Externé volania sú volania do verejnej telefónnej siete.
~c Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
prevzatia.
Alebo: c~ Tlačidlo prevzatia c dlhšie
stlačte a zadajte číslo.
Pomocou tlačidla zloženia a môžete voľbu prerušiť.
Počas hovoru sa vám zobrazí trvanie hovoru.
Poznámky:
– Vytáčanie pomocou telefónneho zoznamu,
zoznamu funkcie Call-by-Call (S. 1, S. 16) alebo zoznamu volajúcich (S. 21) ušetrí opakované zadávanie čísiel a predvolieb sieťových operátorov („Call-by-Call-čísla“).
Ukončenie hovoru
a Stlačte tlačidlo zloženia.
Prijatie volania
Prichádzajúce volanie bude na prenosnej časti signalizované trojnásobne: vyzváňaním, zobrazením na displeji ablikaním tlačidla hlasitého telefonovania d.
Máte nasledovné možnosti na prijatie volania:
¤ Stlačte tlačidlo prevzatia c. ¤ Stlačte tlačidlo displeja §Prijmout§. ¤ Stlačte tlačidlo hlasitého telefonovania
d.
Ak je prenosná časť v základnej stanici a funkcia Aut.prijem vol. je zapnutá (S. 39), prenosná časť automaticky preberie hovor, ak ju vyberiete základnej časti.
Ak vyzváňací tón ruší, stlačte tlačidlo displeja prijať dovtedy, pokiaľ je zobrazené na displeji.
§VyzvVyp§. Volanie môžete ešte
Sprostredkovanie čísla volajúceho
Pri volaní sa zobrazí číslo volajúceho na displeji, ak sú splnené nasledujúce predpoklady:
u Váš sieťový operátor podporuje CLIP,
CLI. – CLI (Calling Line Identification): číslo
volajúceho sa prenáša
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): číslo volajúceho sa zobrazí.
u Objednali ste si u vášho sieťového
operátora CLIP .
u Volajúci má u sieťového operátora
objednané CLI.
Oznámenie volania pri CLIP/CLI
Ak je číslo volajúceho uložené v pamäti vášho telefónneho zoznamu, uvidíte jeho meno.
Å
1234567890
Prij mou t VyzvVyp
1 Symbol zvonenia 2 číslo alebo meno volajúceho
Namiesto čísla sa zobrazí nasledujúce:
u Externi volani, ak sa neprenáša žiadne
číslo.
u Anonymni vol., ak volajúci zamedzí
sprostredkovanie čísla volajúceho (S. 15).
u Nezname volani, ak volajúci zamedzí
sprostredkovanie čísla volajúceho.
1
2
11
Obsluha prenosnej časti
Hlasité telefonovanie
Pri hlasitom telefonovaní nedržte prenosnú časť pri uchu, ale položte ju
napr. pred seba na stôl. Tak sa môžu na
telefonáte zúčastniť aj iní.
Zapnutie/vypnutie hlasitého telefonovania
Pri voľbe zapnite
~d Zadajte číslo a stlačte tlačidlo
hlasitého telefonovania.
¤ Ak necháte niekoho načúvať, mali by
ste to vášmu kontaktnému partnerovi oznámiť.
Zmena medzi telefonovaním cez slúchadlo a hlasitým telefonovaním
d Stlačte tlačidlo hlasitého
telefonovania.
Počas hovoru zapnite alebo vypnite hlasité telefonovanie.
Ak chcete prenosnú časť počas telefonovania uložiť do základnej stanice:
¤ Držte tlačidlo hlasitého telefonovania
d pri vkladaní stlačené. Ak tlačidlo hlasitého telefonovania d nesvieti, stlačte tlačidlo znovu.
Zmena hlasitosti hovoru, pozri S. 39.
Vypnutie zvuku
Počas externého hovoru môžete vypnúť mikrofón prenosnej časti. Váš kontaktný partner bude počuť vyčkávaciu melódiu.
u Stlačte ovládacie tlačidlo
vľavo, aby ste vypli zvuk prenosnej časti.
Stlačte tlačidlo displeja, aby
ste vypnutie zvuku zrušili.
Vyčkávacia melódia sa dá zapnúť a vypnúť (S. 42).
Obsluha prenosnej časti
Zapnutie/vypnutie prenosnej časti
a tlačidlo zloženia stlačte
dlhšie. Budete počuť
potvrdzovací tón.
Zapnutie a vypnutie blokovania tlačidiel
# tlačidlo s mriežkou stlačte
dlhšie.
Budete počuť potvrdzovací tón. Ak je blokovanie tlačidiel zapnuté, budete na displeji vidieť symbol Ø.
Blokovanie tlačidiel sa automaticky vypne, ak budete zavolaný. Po ukončení hovoru sa blokovanie znova zapne.
Ovládacie tlačidlo
Ďalej bude čiernym označená tá strana ovládacieho tlačidla (hore, dole, vpravo, vľavo), ktorú v príslušnej situácii ovládania musíte stlačiť (napr. v pre „stlačiť vpravo na ovládacie tlačidlo“).
Ovládacie tlačidlo má rôzne funkcie:
V stave pokoja prenosnej časti
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
v Otvorenie hlavného menu. u Otvorenie zoznamu
prenosných častí.
t Nastavenie vyzváňacích tónov
prenosnej časti (S. 39).
12
Obsluha prenosnej časti
V hlavnom menu a v zadávacích políčkach
S ovládacím tlačidlom posúvate kurzor hore t, dolu s, vpravo v alebo vľavo u.
V zoznamoch a v podmenu
t / s Listovanie po riadkoch hore/
dole.
v Otvorenie podmenu príp.
potvrdenie výberu.
u Návrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie.
Počas externého hovoru
s Otvorenie telefónneho
zoznamu.
u Zaviesť interný spätný dopyt. t Zmena hlasitosti hovoru pre
telefonovanie cez slúchadlo príp. v režime hlasitého telefonovania.
Tlačidlá displeja
Funkcie tlačidiel displeja sa menia podľa príslušnej situácie v rámci obsluhy prístroja. Príklad:
Î Návrat o jednu úroveň menu
späť príp. prerušenie procesu.
Ó Skopírovať číslo do
telefónneho zoznamu.
v Otvorenie zoznamu pre
opakovanie voľby.
Späť do stavu pokoja
Z ľubovoľného miesta v menu sa vrátite späť do stavu pokoja nasledovne:
¤ Tlačidlo zloženia a stlačte dlhšie.
Alebo:
¤ Nestláčajte žiadne tlačidlo: Po 2 min.
prejde displej automaticky do stavu pokoja.
Zmeny, ktoré ste nepotvrdili, príp. neuložili do pamäti stlačením
§Ulozit§, §Poslat§ alebo pomocou Ulozit zaznam
§OK§, neprebehnú.
Príklad pre displej v pokojovom stave je zobrazený na S. 1.
Štruktúra menu
Funkcie vášho telefónu vám budú ponúknuté cez menu, ktoré pozostáva z viacerých úrovní.
§OK§, §Ano§,
INT SMS
1 Aktuálne funkcie tlačidiel displeja sa
zobrazia v najspodnejšom riadku displeja.
2Tlačidlá displeja
Najdôležitejšie symboly displeja sú:
§§§§§Menu§§§§ Otvorenie hlavného menu.
§Moznosti§ Otvorenie menu v závislosti od
situácie.
W Tlačidlo pre vymazanie:
vymazať sprava doľava po znakoch.
1
2
Hlavné menu (prvá úroveň menu)
¤ Stlačte v v stave pokoja prenosnej
časti, aby ste otvorili hlavné menu.
Funkcie hlavného menu sa zobrazia na displeji ako zoznam so symbolom amenom.
Prístup k nejakej funkcii, to znamená otvoriť prislúchajúce podmenu (ďalšiu úroveň v menu):
¤ Navigovať pomocou ovládacieho
tlačidla q k funkcii. Stlačte príslušné tlačidlo displeja
§OK§.
13
Obsluha prenosnej časti
Podmenu
Funkcie podmenu budú zobrazené vo forme zoznamu.
Prístup k funkcii:
¤ S ovládacím tlačidlom q prejdite
k funkcii a stlačte
Alebo:
§OK§.
¤ Zadajte príslušnú číselnú kombináciu
(S. 9).
Ak tlačidlo zloženia a stlačíte raz krátko, prejdete späť do predchádzajúcej úrovne menu príp. prerušíte proces.
Korektúra nesprávnych zadaní
Nesprávne znaky v texte skorigujete tak, že pomocou ovládacieho tlačidla prejdete k príslušnému nesprávnemu zadaniu. Môžete potom:
u pomocou X vymazať znak vľavo od
kurzora,
u pridať znak vľavo od kurzora, u pri zadávaní času a dátumu atď.
prepísať príslušný znak (bliká).
Príklady k použitým symbolom, zadaniam menu a viacriadkovým zadaniam nájdete v dodatku tohto návodu na obsluhu, S. 46.
14
Sieťové služby
Sieťové služby
Sieťové služby sú funkcie, ktoré vám k dispozícii poskytuje sieťový operátor. Služby si musíte objednať u sieťového operátora.
¤ Pri problémoch sa obráťte na vášho
sieťového operátora.
Nastavenie funkcií pre nasledujúce volanie
Máte nasledujúce možnosti:
v ¢ ê ¢ Potlacit cislo ~ Zadajte číslo. c Stlačte tlačidlo prevzatia.
Nastavenie funkcií pre nasledujúce volanie
Ak ste ukončili jednu z nasledujúcich procedúr, odošle sa kód.
¤ Po potvrdení z telefónnej siete stlačte
tlačidlo zloženia a.
Môžete nastaviť nasledujúce výkonové charakteristické znaky:
Zapnutie/vypnutie zaklopania
v ¢ ê ¢ Vsechna volani ¢ Cekajici
volani
Stav: Zapnúť/vypnúť.
§Poslat§ Stlačte tlačidlo displeja.
Funkcie počas volania
Spätné dotazy
Počas hovoru:
§Zp.dotaz§ Stlačte tlačidlo displeja.
~ Zadajte číslo. Máte nasledujúce možnosti:
u Konferencia:
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Konfer.§.
Ukončenie konferencie (prepnutie medzi hovormi):
¤ Stlačte §Individ.§.
u Ukončenie rozhovoru s obidvomi
účastníkmi:
¤ Stlačte tlačidlo zloženia a.
Všeobecné presmerovanie hovorov
v ¢ ê ¢ Vsechna volani ¢
Presmerovani
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Kdy:
Ihned vytočiť.
Tel .c.:
Stlačte tlačidlo displeja číslo, na ktorému sa má hovor presmerovať a stlačte
Stav:
Zapnutie/vypnutie presmerovania hovoru.
§Zmenit§. Zadajte
Ulozit zaznam §OK§.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Poslat§.
15
Využitie telefónneho zoznamu a zoznamov
Využitie telefónneho zoznamu a zoznamov
Na výber sú:
u Telefónny zoznam u Zoznam Call-by-Call u Zoznam pre opakovanie voľby, u SMS-zoznamy, u Zoznam volajúcich.
V telefónnom zozname a v zozname Call­by-Call môžete celkovo uložiť max. 150 záznamov (počet závisí od rozsahu jednotlivých záznamov).
Telefónny zoznam a zoznam Call-by-Call si vytvorte individuálne pre vašu prenosnú časť. Zoznamy/zápisy však môžete posielať na iné prenosné časti (S. 17).
Telefónny zoznam/zoznam Call-by-Call
V telefónnom zozname ukladáte čísla a príslušné mená.
¤ Telefónny zoznam otvorte v stave
pokoja s tlačidlom s.
V zozname Call-by-Call uložte predvoľby sieťových operátorov (tzv. „Call-by-Call­čísla“).
¤ Zoznam Call-by-Call otvorte v stave
pokoja tlačidlom C.
Dĺžka záznamov
Číslo: max. 32 číslic Meno: max. 16 znakov
Poznámka:
Pre rýchly prístup k číslo z telefónneho zoznamu alebo zoznamu Call-by-Call (skrátená voľba) môžete dané číslo priradiť nejakému tlačidlu.
Cislo :
Zadajte číslo.
Jmeno :
Zadajte meno.
Vyroci:
Príp. zadajte výročie (S. 18).
Zkr. volba:
Zvoľte tlačidlo pre skrátenú voľbu.
¤ Uložte zmeny.
Uloženie čísla v zozname Call-by-Call
C ¢ Novy zaznam
¤ Zmena viacriadkového zadania:
Cislo :
Zadajte číslo.
Jmeno :
Zadajte meno.
Výber záznamu z telefónneho zoznamu/zoznamu Call-by-Call
s / C Otvorte telefónny zoznam
alebo zoznam Call-by-Call.
Máte nasledujúce možnosti:
u Pomocou s prejdite k požadovanému
záznamu, až kým nebude vybraté hľadané meno.
u Zadajte prvý znak mena, príp. listujte
pomocou s k záznamu.
Vytáčanie pomocou telefónneho zoznamu a zoznamu Call-by-Call
s / C ¢ s (vybrať záznam) c Stlačte tlačidlo prevzatia. Číslo
sa vytočí.
Spravovanie záznamov telefónneho zoznamu/zoznamu Call-by-Call
s / C ¢ s (vybrať záznam)
Uloženie čísla v telefónnom zozname
s ¢ Novy zaznam
¤ Zmena viacriadkového zadania:
16
Prezeranie záznamu
§Zobraz.§ Stlačte tlačidlo displeja.
Záznam sa zobrazí. Späť pomocou
§OK§.
Loading...
+ 42 hidden pages