Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Ekran u stanju aktivnog čekanja
2 Stanje napunjenosti baterije
= e V U (prazno do puno)
= treperi: baterija skoro prazna
e V U treperi: baterija se puni
3 Ekran tipke(str. 13)
4 Tipka poruka
Pristup pozivnim listama i listama poruka.
1
2
3
4
5
6
7
8
Treperi: nova poruka ili novi poziv.
5 Tipka za završetak, tipka za uklj./isklj.
Završetak razgovora, prekid funkcije,
vraćanje na višu razinu izbornika (kratko
pritiskanje), natrag u stanje aktivnog
čekanja (dugi pritisak), aktiviranje/
deaktiviranje slušalice (dugi pritisak u stanju
aktivnog čekanja).
6 Ljestve tipka
Uklj./isklj. blokade tipki (dugi pritisak u
stanju aktivnog čekanja),
Prebacivanje između velikih/malih slova i
brojki.
7 Tipka call-by-call (poziv-po-poziv) liste
Otvaranje call-by-call liste
8 Priključna utičnica za naglavnu slušalicu
9 Mikrofon
Pažljivo pročitajte sigurnosne naputke i upute prije korištenja mobilne slušalice.
Njihov sadržaj objasnite svojoj djeci, ukažite na potencijalne opasnosti u vezi korištenja telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na donjoj strani
$
bazne stanice.
Umernite samo atestirani blok baterija za punjenje! Nikada ne koristite obični
(koji se ne može puniti) baterijski blok, jer bi to moglo ugroziti Vaše zdravlje i
izazvati povrede. Baterijski blok koristite kako je navedeno u ovim korisničkim
uputama (str. 47).
Moguće je ometanje rada medicinskih uređaja. Upoznajte se sa tehničkim
uvjetima u Vašoj neposrednoj okolini, npr. liječnička praksa.
Slušalica može prouzročiti neugodno brujanje u slušnim aparatima.
Ne instalirajte baznu stanicu u kupaonici ili prostorima za tuširanje. Bazna
stanica nije zaštićena protiv prskajuće vode (str. 44).
Ne koristite telefon u okolišu s potencijalnom opasnosti od eksplozije, npr. auto
lakirnice.
Ako svoj Gigaset dajete nekom trećem, provjerite da ste mu također dali i upute.
ƒ
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada
putem od države za to predviđenih ustanova. Ako se na uređaju nalazi simbol
prekriženog kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici
2002/96/EC.
Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju potencijalnih šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i recikliranje rabljenih elektro- i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ćete u mjesnoj
zajednici, poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje
ste kupili proizvod.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama nisu na raspolaganju u svim zemljama.
4
Gigaset E450 – više nego samo telefon
Gigaset E450 –
više nego samo telefon
Vaš telefon ne samo da je u stanju slati i
primati tekstualne poruke putem fiksne
telefonske mreže i pohraniti do 150
telefonskih brojeva (str. 17) – on može
obavljati mnogo toga više:
u Smanjite snagu odašiljanja, tako da
uključite Eco-mod (str. 9).
u Važne osobe možete označiti kao VIP,
pa važne telefonske pozive možete
razaznati po tonu zvona (str. 17).
u Možete u svom telefonu pohraniti
obljetnice (str. 19) i telefon će Vas
unaprijed podsjetiti na njih.
u Često korištene telefonske brojeve
možete birati pritiskanjem jedne tipke
(str. 17).
u Vidjeti propuštene pozive na svom
telefonu (str. 20).
Imajte zadovoljstva koristeći novi
telefon!
Prvi korak
Kutija sadrži
Instaliranje bazne stanice
Bazna stanica je namijenjena radu u
zatvorenim, suhim prostorima s
temperaturnim rasponom od +5 °C do
+45 °C.
Postavite baznu stanicu na nekom
centralnom mjestu u stanu ili kući.
Molimo, pripazite:
u Nikada ne izlažite telefon izvorima
topline, direktnom sunčevom svijetlu,
ili električnim grijalicama.
u Zaštitite svoj Gigaset od vlage, prašine,
korozivnih tekućina i para.
Domet i intenzitet prijema
Domet:
u Do 300 m na otvorenom.
u Do 50 m u zgradama
Domet se smanjuje, kada je uključen Ecomod (vidi str. 9).
Intenzitet prijema:
Ekran prikazuje kvalitetu radijskog
kontakta između bazne stanice i slušalice:
u Dobar do slab: ÐiÑÒ
u Nema prijema: | treperi
u jednu baznu stanicu Gigaset E450,
u jednu slušalicu Gigaset E45,
u jedan mrežni adapter,
u jedan telefonski kabel,
u jedan baterijski blok,
u jedan poklopac baterija,
u jedan prsten za zaključavanje,
u jednu kopču za remen,
u jedan poklopac utičnice slušalice,
u jedne upute.
5
Prvi korak
Pripajanje bazne stanice
¤ Najprije spojite mrežni adapter, a
zatim telefonski utikač i položite
kablove u kablovske žlijebove kako je
prikazano dolje.
2
1
1
3
1
1
1 Donja strana bazne stanice (detaljni prikaz)
2 Mrežni adapter 230 V
3 Telefonski utikač s telefonskim kabelom
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
spojen, jer telefon neće raditi bez
napajanja strujom.
u Ako dokupljujete zamjenski telefonski
kabel u trgovini, uvjerite se da je
telefonski utikač ispravno ožičen.
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3
2
1
4
5
6
2 slobodno
3a
4b
5 slobodno
6 slobodno
Stavljanje slušalice u rad
Umetanje baterijskog bloka
Pozor:
Koristite samo, od Siemensa (str. 47),
preporučeni blok baterija za punjenje! Ne
koristite ni u kojem slučaju standardne
baterijske blokove (koje se ne mogu puniti),
budući da nije moguće isključiti znatna
oštećenja predmeta i ozljede. Na primjer
moguće je razaranje omotača baterije ili je
moguća eksplozija baterija. Osim toga mogu
nastupiti smetnje u funkcioniranju ili oštećenja
aparata kao rezultat korištenja
nepreporučenih baterija.
¤ Utaknite utikač u utičnicu, kako je
prikazano u povećanom prikazu.
¤ Umetnite baterijski blok.
¤ Postavite kablove u kablovsku vodilicu.
6
Prvi korak
Zatvaranje poklopca baterije
¤ Držite baterijski poklopac pod malim
kutom i najprije utaknite dvije donje
istake u kućište. Zatim zatvorite
poklopac tako da uskoči na mjesto.
Zabravljivanje poklopca baterije
Umetnite hvataljke na prstenu za
zabravljivanje ili na kopči za remen u utore
u kućištu i uvjerite se, da je strelica
označena na kućištu usmjerena na strelicu
na donjem kraju prstena. Zakrenite prsten
za zaključavanje ili kopču za remen u
smjeru kazaljke na satu do krajnjeg
položaja. Kada su obje rupe horizontalno
poravnate s gornjim rubom slušalice
zatvoren je prsten za zaključavanje.
Otvaranje poklopca baterije
Postavite oba palca na prsten za
zabravljivanje i u isto vrijeme zakrenite
prsten za zabravljivanje ili kopču za remen
suprotno kazaljci na satu i skinite ga.
¤ Utaknite novčić u udubljenje na vrhu
baterijskog poklopca i zakrenite ga dok
se poklopac ne otvori.
Postavljanje slušalice u baznu stanicu
i registriranje
¤ Postavite slušalicu u baznu stanicu s
ekranom okrenutim prema naprijed.
Slušalica se automatski registrira.
Registriranje traje približno 1 minutu.
Tijekom ovoga na ekranu se pojavljuje
Prijava na: i treperi ime bazne stanice, npr.
Baza 1. Slušalici se dodjeljuje najniži
nedodijeljeni interni broj (1–6).
Ovaj se pojavljuje na ekranu kada je
registracija izvršena, npr. INT 1. To znači da
je dodijeljen broj 1. Ako su interni brojevi
1-6 već dodijeljeni drugim jedinicama,
preko broja 6 upisuje se nova.
Napomene:
– Automatsko registriranje moguće je samo
ako nitko nije telefonirao koristeći baznu
stanicu.
Ostavite mobilnu slušalicu stajati u baznoj
stanici da bi se napunio baterijski blok.
7
Prvi korak
Napomene:
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznog baterijskog bloka i ako nakon toga
bude postavljena u baznu stanicu,
automatski će se uključiti.
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđeni baznu stanicu.
Za pitanja i probleme vidi str. 44.
Utičnica za naglavnu slušalicu
Pripojiti možete sljedeće tipove naglavnih
slušalica (s utikačem): HAMA Plantronics
M40, MX100 i MX150.
Ako niste pripojili naglavnu slušalicu,
molimo, nataknite isporučeni poklopac za
utičnicu naglavne slušalice, da biste
osigurali zaštitu od prskanja.
Početno punjenje i pražnjenje
baterijskog bloka
Ako je mobilna slušalica aktivirana,
trepereći simbol baterije e gore desno
na ekranu pokazuje da se blok baterija
puni.
Tijekom rada mobilne slušalice, simbol
baterije pokazuje napunjenost baterijskog
bloka (str. 1). Ispravno pokazivanje stanja
napunjenosti moguće je samo, ako
baterijski blok budu najprije potpuno
napunjen i zatim potpuno ispražnjen.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
stajati u baznoj stanici neprekinuto
deset sati. Vaša mobilna slušalica ne
mora za punjenje biti uključena.
¤ Nakon toga, izvadite mobilnu slušalicu
iz bazne stanice i ne stavljajte ju
ponovno u bazu sve dok baterijski blok
ne bude potpuno ispražnjen.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja, možete
mobilnu slušalicu nakon svakog razgovora
ponovno vratiti u baznu stanicu.
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterijski blok
izvadili iz mobilne slušalice i ponovno
uložili.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterijskog bloka se
tehnički uvjetovano smanjuje nakon
nekog vremena.
¤ Podesite datum i vrijeme, da biste npr.
osigurali registriranje ispravnih
vremena dolaznih poziva.
Podešavanje datuma i vremena
¤ Ako dosada niste podesili datum i
vrijeme, pritisnite ekran tipku
da biste otvorili polje za unos.
Za mijenjanje vremena, otvorite polje za
unos putem:
¢ Ð ¢ Dat./Vrijeme
v
§Vrijeme§,
¤ Izmijenite višeredni unos:
Datum:
Unesite dan, mjesec i godinu u 6znamenkastom formatu.
Sat:
Unesite sate i minute sa 4 brojke, npr.
Q M 1 5 za 07:15
ujutro.
§Spremiti§ Pritisnite ekran tipku.
Jednom kada je telefon registriran i
vrijeme je podešeno, ekran u stanju
aktivnog čekanja izgleda kako je prikazano
ovdje (primjer):
ÐV
INT 1
10.05.0507:15
INTSMS
Vaša mobilna slušalica je sada spremna za
rad!
8
ECO DECT
ECO DECT znači smanjenje potrošnje
struje kroz korištenje mrežnog adaptera
koji štedi struju i dodatno kroz smanjenje
snage odašiljanja bazne stranice.
Ukoliko je samo jedna moblna slušalica
prijavljena i stoji u baznoj stanici, Eco-mod
se uvijek automatski aktivira. Snaga
odašiljanja se u tom slučaju smanjuje na
minimum.
Reduciranje snage odašiljanja baze
možete manualno podesiti putem
mobilne slušalice, i ako mobilna slušalica
ne stoji u bazi. S tom postavkom se
također smanjuje snaga odašiljanja kada
imate prijavljeno više mobilnih slušalica.
Snagu odašiljanja dodatno smanjuje i vaša
mobilna slušalica ovisno o udaljenosti od
bazne stanice.
Uklj./isključivanje Eco-moda:
v ¢ Ð ¢ Baza ¢ Dodat.funkcije
¢ Eco oblik
§OK§ Pritisnite zaslonsku tipku
‰
(=uklj.).
ECO DECT
Napomena:
– Kod uključenog Eco-moda reducira se
domet baze.
– Eco-mod i Repeater-podrška međusobno se
isključuju (str. 41), t. j. nije moguće
istodobno korištenje obih funkcija.
– Prilikom korištenja stranih mobilnih
slušalica (GAP) i mobilnih slušalica ranijih
Gigaset varijanti, vaša mobilna slušalica ne reducira automatski radisnagu prema bazi.
9
Pregled izbornika
Pregled izbornika
Jednu funkciju izbornika možete brže nego prelistavanjem izabrati, ako otvorite izbornik i
zatim unesete kombinaciju brojki (tzv. „shortcut“)
Primjer:v 5 2 11 za "Podešavanje tonova zvona eksternih poziva".
U stanju čekanja telefona pritisnite v (otvaranje glavnog izbornika):
1 SMS î
Aktivirali ste bez PIN-a SMS-pretinac (opći ili privatni)
5-5-3PIN sustava (str. 41)
5-5-4Reset baze(str. 41)
5-5-5Dodat.funkcije(str. 34, str. 41, str. 42)
5-5-6Predselek.Oper.(str. 21)
5-5-7Vrsta liste(str. 20)
5-6Tel.Sekret.5-6-1Postavi Tipku 1(str. 41)
11
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterno nazivanje
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku
mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite tipku za
poziv.
Ili:
c~Pritisnite dugo tipku za poziv
c, a zatim unesite broj.
S tipkom za završetak a možete
prekinuti biranje.
Dok traje razgovor imate prikazano
vrijeme trajanja razgovora.
Napomena:
– Biranje s telefonskim imenikom, call-by-
call-listom (str. 1, str. 17) ili s listom
ponavljanja biranja (str. 20) ušteđuje Vam
ponovno utipkavanje brojeva i predbrojeva
pružatelja usluga („call-by-call-brojevi“).
Završetak razgovora
a Pritisnite tipku za završetak.
Prihvaćanje poziva
Dolazni poziv je trostruko signaliziran na
mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom
na ekranu i treperenjem tipke zvučnika
d (handsfree tipka).
Poziv možete prihvatiti tako da:
¤ Pritisnete tipku za poziv c.
¤ Pritisnete ekran tipku §Prihvat.§ .
¤ Pritisnete tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u baznoj stanici i
uključena je funkcija Automatski prihvat
poziva (str. 38), mobilna slušalica
automatski prihvaća poziv, kada ju uzmete
iz bazne stanice.
Smeta li Vam ton zvona, pritisnite ekran-
§Tiho§. Poziv možete prihvatiti još tako
tipku
dugo, dok je prikazan na ekranu.
Prijenos pozivnog broja
Prilikom poziva, broj nazivatelja, bit će
prikazani na ekranu, ako su ispunjene
sljedeće pretpostavke:
u Vaš mrežni pružatelj usluga podržava
CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification): broj
nazivatelja se prenosi
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj nazivatelja se
prikazuje
u Svom mrežnom pružatelju usluga ste
podnijeli zahtjev za CLIP .
u Nazivatelj je mrežnom davaocu usluga
podnio zahtjev za CLI.
Prikaz poziva pri CLIP/CLI
Ako je ime nazivatelja pohranjeno u
telefonskom imeniku, vidite njegovo ime.
Å
1234567890
Prihvat. Tiho
1Simbol zvona
2 Broj odn. ime nazivatelja.
Umjesto broja prikazuje se sljedeće:
u Eksterni poziv, kada nema prijenosa
pozivnog broja.
u Broj nedostupan, kada nazivatelj nije
zatražio prijenos pozivnog broja
(Calling Line Identification).
1
2
12
Rad s mobilnom slušalicom
Handsfree
Prilikom “handsfree” ne držite slušalicu na
uhu, nego ju položite npr. ispred sebe na
stol. Tako mogu i drugi sudjelovati u
razgovoru.
Uklj./isključivanje “handsfree”
Uključivanje prilikom biranja
~d Unesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
¤ Ako dozvoljavate da netko sluša
razgovor, trebali biste to priopćiti svom
sugovorniku.
Zamjenjivanje rada slušalice sa
zvučnikom
dPritisnite tipku zvučnika.
Tijekom razgovora uključujte i isključujte
handsfree.
Ako tijekom razgovora želite mobilnu
slušalicu staviti u baznu stanicu:
¤ Držite prilikom stavljanja u baznu
stanicu pritisnutom tipku zvučnika d. Ako handsfree tipka d ne
zasvijetli, pritisnite tipku ponovno.
Kako mijenjati glasnoću govora, vidi
str. 38.
Isključivanje mikrofona
Mikrofon svoje mobilne slušalice možete
isključiti tijekom eksternog razgovora. Vaš
sugovornik tada čuje melodiju čekanja.
uPritisnite upravljačku tipku
lijevo, da biste isključili
mikrofon.
”Pritisnite ekran-tipku, da biste
uključili mikrofon.
Melodiju čekanja možete uključiti i
isključiti (str. 41).
Rad s mobilnom slušalicom
Aktiviranje/deaktiviranje mobilne
slušalice
aPritisnite dugo tipku za
završetak. Čut ćete potvrdni
ton.
Aktiviranje/deaktiviranje blokade tipki
#Pritisnite dugo ljestve tipku.
Čut ćete potvrdni beep-ton. Simbol Ø se
pojavljuje na ekranu, kada je aktivirana
blokada tipki.
Blokada tipki je automatski deaktivirana,
ako Vas netko nazove. Kada razgovor bude
završen blokada se ponovno aktivira.
Upravljačka tipka
U opisu dolje, strana upravljačke tipke
(gore, dolje, desno, lijevo), koju trebate
pritisnuti u različitim radnim situacijama,
markirana je crno, npr. v za "pritisnite
desno na upravljačku tipku".
Upravljačka tipka ima nekolicinu različitih
funkcija:
Kada je mobilna slušalica u stanju
aktivnog čekanja
s Otvaranje imenika.
v Otvaranje glavnog izbornika.
u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
tPodešavanje tona zvona na
mobilnoj slušalici (str. 38).
13
Rad s mobilnom slušalicom
U glavnom izborniku i poljima za unos
Upravljačku tipku možete koristiti za
pomicanje kursora gore t, dolje s,
desno v ili lijevo u.
U listama i podizbornicima
t / s Prelistavanje gore/dolje redak
po redak.
v Otvaranje podizbornika ili
potvrda izbora.
u Vraćanje na višu razinu
izbornika, ili prekid.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje imenika.
u Pokretanje internog
povratnog razgovora.
tPodešavanje glasnoće
zvučnika za slušalicu i
handsfree mod.
Ekran tipke
Funkcija ekran tipki se mijenja ovisno o
trenutnoj operativnoj situaciji. Primjer:
INTSMS
1 Aktualne funkcije ekran tipki prikazane su u
najdonjem retku ekrana.
2Ekran tipke
Najvažniji simboli ekrana su:
§§§§§Izbornik§§§§ Otvaranje glavnog izbornika.
§Opcije§ Otvaranje pripadajućeg
podizbornika.
WTipka za brisanje: briše jedan
znak s desna u lijevo
ÎVraćanje na višu razinu
izbornika ili prekid operacije.
ÓKopiranje broja u imenik.
1
2
• Otvaranje liste ponavljanja
biranja.
Vraćanje u stanje aktivnog
čekanja
U stanje aktivnog čekanja možete se vratiti
iz svake pozicije izbornika kako slijedi:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak.
Ili:
¤ Ne pritiščite niti jednu tipku: nakon 2
minute ekran se automatski vraća u
stanje aktivnog čekanja.
Izmjene koje niste pohranili pritiskanjem s
§OK§, §Da§, §Spremiti§, §Slati§ ili Spremiti unos §OK§
bit će izgubljene.
Primjer ekrana u stanju aktivnog čekanja
prikazan je na str. 1.
Upravljanje izbornikom
Vašim telefonskim funkcijama pristupate
koristeći izbornik, koji ima više razina.
Glavni izbornik (prva razina izbornika)
¤ Pritisnite v dok je mobilna slušalica u
stanju aktivnog čekanja, da biste
otvorili glavni izbornik.
Funkcije glavnog izbornika prikazane su
na ekranu kao lista sa simbolom i imenom.
Za pristupanje funkciji, npr. otvoriti
odgovarajući podizbornik (sljedeća razina
izbornika):
¤ Navigirajte do funkcije koristeći
upravljačku tipku q. Pritisnite ekran
§OK§.
tipku
14
Podizbornici
Funkcije u podizbornicima prikazane su
kao liste.
Za pristupanje funkciji:
¤ Prelistajte do funkcije s upravljačkom
tipkom q i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite odgovarajuću kombinaciju
brojki (str. 10).
Kratki pritisak na tipku za završetak a
vraća Vas na prethodnu razinu izbornika/
prekida operaciju.
Korigiranje neispravnih unosa
Neispravne znakove u tekstu možete
korigirati navigiranjem do neispravnog
unosa koristeći upravljačku tipku. Tada
možete:
u pritisnuti X da biste obrisali znak
lijevo od kursora,
u umetnuti znak lijevo od kursora,
u preko znaka upisati novi znak, ako se
unosi vrijeme i datum itd.
Rad s mobilnom slušalicom
U prilogu ovim uputama na str. 48. naći ćete primjere simbola, unosa izbornika i
višerednog unosa.
15
Mrežne usluge
Mrežne usluge
Mrežne usluge su funkcije, koje Vam na
raspolaganje stavlja Vaš mrežni pružatelj
usluga. Morate zatražiti te usluge od svog
mrežnog pružatelja usluga.
¤ Ako trebate pomoć, molimo
kontaktirajte svog mrežnog
pružatelja usluga.
Podešavanje funkcija za sljedeći
poziv
v ¢ ê ¢ Prikriti broj
~ Unesite broj.
c Pritisnite tipku za poziv.
Podešavanje funkcija za sve
sljedeće pozive
Ako ste završili jednu od sljedećih
postupaka, poslan je kôd.