Siemens GIGASET E450 User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifi cation reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset E450
Gigaset
Pregled slušalice
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
Pregled bazne stanice
1 Ekran u stanju aktivnog čekanja 2 Stanje napunjenosti baterije
= e V U (prazno do puno) = treperi: baterija skoro prazna e V U treperi: baterija se puni
3 Ekran tipke(str. 13) 4 Tipka poruka
Pristup pozivnim listama i listama poruka.
1 2
3
4
5
6
7
8
Treperi: nova poruka ili novi poziv.
5 Tipka za završetak, tipka za uklj./isklj.
Završetak razgovora, prekid funkcije, vraćanje na višu razinu izbornika (kratko pritiskanje), natrag u stanje aktivnog čekanja (dugi pritisak), aktiviranje/ deaktiviranje slušalice (dugi pritisak u stanju aktivnog čekanja).
6 Ljestve tipka
Uklj./isklj. blokade tipki (dugi pritisak u stanju aktivnog čekanja), Prebacivanje između velikih/malih slova i brojki.
7 Tipka call-by-call (poziv-po-poziv) liste
Otvaranje call-by-call liste
8 Priključna utičnica za naglavnu slušalicu 9 Mikrofon
10 R - tipka
- Povratni upit (Flash)
- Umetanje pauze u biranju (dugi pritisak)
11 Zvijezda tipka
Uklj./isklj. tonova zvona (dugi pritisak), Otvaranje tablice posebnih znakova
12 Tipka 1
Izbor pretinca govorne pošte na mreži (dugi pritisak)
13 Tipka za poziv
Prihvaćanje poziva, otvaranje liste ponavljanja biranja (pritisnite kratko), pokretanje biranja (pritisnite dugo)
14 Handsfree tipka (tipka zvučnika)
Prebacivanje između slušalice i handsfree moda; Svijetli: Handsfree mod aktiviran Treperi: dolazni poziv
15 Upravljačka tipka (str. 14) 16 Intenzitet signala
Ð i Ñ Ò (visok do nizak) | treperi: nema prijema
Tipka za registriranje/paging (str. 32/str. 33)
1

Sadržaj

Sadržaj
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset E450 –
više nego samo telefon . . . . . . . . 5
Prvi korak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kutija sadrži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instaliranje bazne stanice . . . . . . . . . . 5
Stavljanje slušalice u rad . . . . . . . . . . . 6
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pregled izbornika . . . . . . . . . . . . 10
Telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eksterno nazivanje . . . . . . . . . . . . . . . 12
Završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . 12
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prijenos pozivnog broja . . . . . . . . . . . 12
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Isključivanje mikrofona . . . . . . . . . . . 13
Rad s mobilnom slušalicom . . . . 13
Upravljačka tipka . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ekran tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vraćanje u stanje aktivnog čekanja . . 14
Upravljanje izbornikom . . . . . . . . . . . 14
Korigiranje neispravnih unosa . . . . . . 15
Mrežne usluge . . . . . . . . . . . . . . 16
Podešavanje funkcija za sljedeći poziv 16 Podešavanje funkcija za sve sljedeće
pozive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkcije tijekom razgovora . . . . . . . . 16
Korištenje imenika i lista . . . . . . 17
Telefonski imenik/call-by-call lista . . . 17
Lista ponavljanja biranja . . . . . . . . . . 19
Otvaranje lista s tipkom za poruke . . . 20
Štedljivo telefoniranje . . . . . . . . 21
Vezivanje call-by-call brojeva s jednim
brojem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Automatski predbroj mrežnog
pružatelja usluga (predselekcija) . . . . 21
SMS (tekstualne poruke) . . . . . . 23
Pisanje/slanje SMS-a . . . . . . . . . . . . . . 23
Prijem SMS poruka . . . . . . . . . . . . . . . 25
Obavijest via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SMS poštanski pretinci . . . . . . . . . . . . 27
Podešavanje SMS-centra . . . . . . . . . . . 28
SMS info-usluge . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS na telefonskim centralama . . . . . 29
Uklj./isključivanje SMS-funkcije . . . . . 29
Otklanjanje SMS-greški . . . . . . . . . . . . 29
Korištenje govorne pošte . . . . . . 31
Konfiguriranje govorne pošte za brzi
pristup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uvid u poruku govorne pošte . . . . . . . 31
Korištenje više mobilnih
slušalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Registriranje mobilnih slušalica . . . . . 32
Odjavljivanje mobilnih slušalica . . . . . 33
Lociranje mobilne slušalice ("paging") 33
Zamjena bazne stanice . . . . . . . . . . . . 33
Interno nazivanje . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pripajanje internog nazivatelja
eksternom razgovoru . . . . . . . . . . . . . 34
Mijenjanje imena mobilne slušalice . . 35 Mijenjanje internog broja mobilne
slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Korištenje mobilne slušalice za nadzor
prostorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Podešavanje mobilne slušalice . 37
Mijenjanje jezika na ekranu . . . . . . . . 37
Podešavanje ekrana . . . . . . . . . . . . . . 37
Podešavanje slike ekrana . . . . . . . . . . 37
Podešavanje osvjetljenosti ekrana . . . 38 Uklj./isključivanje automatskog
prihvaćanja poziva . . . . . . . . . . . . . . . 38
Podešavanje glasnoće zvučnika . . . . . 38
Mijenjanje tonova zvona . . . . . . . . . . . 38
Uklj./isključivanje prikrivanja prvog
zvonjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uklj./isključivanje signalnih tonova . . 39
Podešavanje budilice . . . . . . . . . . . . . 40
Resetiranje mobilne slušalice u
tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Podešavanje bazne stanice . . . . 41
Zaštita od neovlaštenog pristupa . . . . 41
Aktiviranje/deaktiviranje
melodije čakanja . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Repeater-podrška . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Resetiranje bazne stanice u tvornički
postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Priključivanje bazne stanice na
kućnu telefonsku centralu . . . . 42
Način biranja i flash-vrijeme . . . . . . . 42
Podešavanje vremena pauzi . . . . . . . . 42
Povremeno prebacivanje na tonsko
biranje (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kontakt s tekućinom . . . . . . . . . . . . . 44
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . 45
Odobrenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bilješke uz upute . . . . . . . . . . . . 48
Korišteni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Primjer: unos izbornika . . . . . . . . . . . 48
Primjer: višeredni unos . . . . . . . . . . . . 49
Pisanje i editiranje tekstualne poruke 49
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Kazalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sadržaj
3

Sigurnosni napuci

Sigurnosni napuci
Upozorenje:
Pažljivo pročitajte sigurnosne naputke i upute prije korištenja mobilne slušalice. Njihov sadržaj objasnite svojoj djeci, ukažite na potencijalne opasnosti u vezi korištenja telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na donjoj strani
$
bazne stanice.
Umernite samo atestirani blok baterija za punjenje! Nikada ne koristite obični (koji se ne može puniti) baterijski blok, jer bi to moglo ugroziti Vaše zdravlje i izazvati povrede. Baterijski blok koristite kako je navedeno u ovim korisničkim uputama (str. 47).
Moguće je ometanje rada medicinskih uređaja. Upoznajte se sa tehničkim uvjetima u Vašoj neposrednoj okolini, npr. liječnička praksa.
Slušalica može prouzročiti neugodno brujanje u slušnim aparatima.
Ne instalirajte baznu stanicu u kupaonici ili prostorima za tuširanje. Bazna stanica nije zaštićena protiv prskajuće vode (str. 44).
Ne koristite telefon u okolišu s potencijalnom opasnosti od eksplozije, npr. auto lakirnice.
Ako svoj Gigaset dajete nekom trećem, provjerite da ste mu također dali i upute.
ƒ
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada putem od države za to predviđenih ustanova. Ako se na uređaju nalazi simbol prekriženog kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju poten­cijalnih šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i reci­kliranje rabljenih elektro- i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ćete u mjesnoj zajednici, poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje ste kupili proizvod.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama nisu na raspolaganju u svim zemljama.
4

Gigaset E450 – više nego samo telefon

Gigaset E450 – više nego samo telefon
Vaš telefon ne samo da je u stanju slati i primati tekstualne poruke putem fiksne telefonske mreže i pohraniti do 150 telefonskih brojeva (str. 17) – on može obavljati mnogo toga više:
u Smanjite snagu odašiljanja, tako da
uključite Eco-mod (str. 9).
u Važne osobe možete označiti kao VIP,
pa važne telefonske pozive možete razaznati po tonu zvona (str. 17).
u Možete u svom telefonu pohraniti
obljetnice (str. 19) i telefon će Vas unaprijed podsjetiti na njih.
u Često korištene telefonske brojeve
možete birati pritiskanjem jedne tipke (str. 17).
u Vidjeti propuštene pozive na svom
telefonu (str. 20).
Imajte zadovoljstva koristeći novi telefon!

Prvi korak

Kutija sadrži

Instaliranje bazne stanice

Bazna stanica je namijenjena radu u zatvorenim, suhim prostorima s temperaturnim rasponom od +5 °C do +45 °C.
Postavite baznu stanicu na nekom centralnom mjestu u stanu ili kući.
Molimo, pripazite:
u Nikada ne izlažite telefon izvorima
topline, direktnom sunčevom svijetlu, ili električnim grijalicama.
u Zaštitite svoj Gigaset od vlage, prašine,
korozivnih tekućina i para.

Domet i intenzitet prijema

Domet:
u Do 300 m na otvorenom. u Do 50 m u zgradama
Domet se smanjuje, kada je uključen Eco­mod (vidi str. 9).
Intenzitet prijema:
Ekran prikazuje kvalitetu radijskog kontakta između bazne stanice i slušalice:
u Dobar do slab: ÐiÑÒ u Nema prijema: | treperi
u jednu baznu stanicu Gigaset E450, u jednu slušalicu Gigaset E45, u jedan mrežni adapter, u jedan telefonski kabel, u jedan baterijski blok, u jedan poklopac baterija, u jedan prsten za zaključavanje, u jednu kopču za remen, u jedan poklopac utičnice slušalice, u jedne upute.
5
Prvi korak

Pripajanje bazne stanice

¤ Najprije spojite mrežni adapter, a
zatim telefonski utikač i položite kablove u kablovske žlijebove kako je prikazano dolje.
2
1
1
3
1
1
1 Donja strana bazne stanice (detaljni prikaz) 2 Mrežni adapter 230 V 3 Telefonski utikač s telefonskim kabelom
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
spojen, jer telefon neće raditi bez
napajanja strujom.
u Ako dokupljujete zamjenski telefonski
kabel u trgovini, uvjerite se da je telefonski utikač ispravno ožičen.
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3 2 1
4 5 6
2 slobodno 3a 4b 5 slobodno 6 slobodno

Stavljanje slušalice u rad

Umetanje baterijskog bloka

Pozor:
Koristite samo, od Siemensa (str. 47), preporučeni blok baterija za punjenje! Ne koristite ni u kojem slučaju standardne baterijske blokove (koje se ne mogu puniti), budući da nije moguće isključiti znatna oštećenja predmeta i ozljede. Na primjer moguće je razaranje omotača baterije ili je moguća eksplozija baterija. Osim toga mogu nastupiti smetnje u funkcioniranju ili oštećenja aparata kao rezultat korištenja nepreporučenih baterija.
¤ Utaknite utikač u utičnicu, kako je
prikazano u povećanom prikazu.
¤ Umetnite baterijski blok. ¤ Postavite kablove u kablovsku vodilicu.
6
Prvi korak
Zatvaranje poklopca baterije
¤ Držite baterijski poklopac pod malim
kutom i najprije utaknite dvije donje istake u kućište. Zatim zatvorite poklopac tako da uskoči na mjesto.
Zabravljivanje poklopca baterije
Umetnite hvataljke na prstenu za zabravljivanje ili na kopči za remen u utore u kućištu i uvjerite se, da je strelica označena na kućištu usmjerena na strelicu na donjem kraju prstena. Zakrenite prsten za zaključavanje ili kopču za remen u smjeru kazaljke na satu do krajnjeg položaja. Kada su obje rupe horizontalno poravnate s gornjim rubom slušalice zatvoren je prsten za zaključavanje.
Otvaranje poklopca baterije
Postavite oba palca na prsten za zabravljivanje i u isto vrijeme zakrenite prsten za zabravljivanje ili kopču za remen suprotno kazaljci na satu i skinite ga.
¤ Utaknite novčić u udubljenje na vrhu
baterijskog poklopca i zakrenite ga dok se poklopac ne otvori.

Postavljanje slušalice u baznu stanicu i registriranje

¤ Postavite slušalicu u baznu stanicu s
ekranom okrenutim prema naprijed.
Slušalica se automatski registrira. Registriranje traje približno 1 minutu. Tijekom ovoga na ekranu se pojavljuje
Prijava na: i treperi ime bazne stanice, npr. Baza 1. Slušalici se dodjeljuje najniži
nedodijeljeni interni broj (1–6). Ovaj se pojavljuje na ekranu kada je
registracija izvršena, npr. INT 1. To znači da je dodijeljen broj 1. Ako su interni brojevi 1-6 već dodijeljeni drugim jedinicama, preko broja 6 upisuje se nova.
Napomene:
– Automatsko registriranje moguće je samo
ako nitko nije telefonirao koristeći baznu stanicu.
– Svako pritiskanje tipki prekida automatsko
registriranje.
– Ako automatsko registriranje ne
funkcionira, morat ćete slušalicu registrirati manualno (str. 32).
– Ime slušalice možete promijeniti (str. 35).
Ostavite mobilnu slušalicu stajati u baznoj stanici da bi se napunio baterijski blok.
7
Prvi korak
Napomene:
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznog baterijskog bloka i ako nakon toga bude postavljena u baznu stanicu, automatski će se uključiti.
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđeni baznu stanicu.
Za pitanja i probleme vidi str. 44.

Utičnica za naglavnu slušalicu

Pripojiti možete sljedeće tipove naglavnih slušalica (s utikačem): HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.
Ako niste pripojili naglavnu slušalicu, molimo, nataknite isporučeni poklopac za utičnicu naglavne slušalice, da biste osigurali zaštitu od prskanja.

Početno punjenje i pražnjenje baterijskog bloka

Ako je mobilna slušalica aktivirana, trepereći simbol baterije e gore desno na ekranu pokazuje da se blok baterija puni.
Tijekom rada mobilne slušalice, simbol baterije pokazuje napunjenost baterijskog bloka (str. 1). Ispravno pokazivanje stanja napunjenosti moguće je samo, ako baterijski blok budu najprije potpuno napunjen i zatim potpuno ispražnjen.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
stajati u baznoj stanici neprekinuto deset sati. Vaša mobilna slušalica ne
mora za punjenje biti uključena.
¤ Nakon toga, izvadite mobilnu slušalicu
iz bazne stanice i ne stavljajte ju ponovno u bazu sve dok baterijski blok ne bude potpuno ispražnjen.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja, možete mobilnu slušalicu nakon svakog razgovora ponovno vratiti u baznu stanicu.
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterijski blok izvadili iz mobilne slušalice i ponovno uložili.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterijskog bloka se
tehnički uvjetovano smanjuje nakon nekog vremena.
¤ Podesite datum i vrijeme, da biste npr.
osigurali registriranje ispravnih vremena dolaznih poziva.

Podešavanje datuma i vremena

¤ Ako dosada niste podesili datum i
vrijeme, pritisnite ekran tipku da biste otvorili polje za unos.
Za mijenjanje vremena, otvorite polje za unos putem:
¢ Ð ¢ Dat./Vrijeme
v
§Vrijeme§,
¤ Izmijenite višeredni unos:
Datum:
Unesite dan, mjesec i godinu u 6­znamenkastom formatu.
Sat:
Unesite sate i minute sa 4 brojke, npr. Q M 1 5 za 07:15 ujutro.
§Spremiti§ Pritisnite ekran tipku.
Jednom kada je telefon registriran i vrijeme je podešeno, ekran u stanju aktivnog čekanja izgleda kako je prikazano ovdje (primjer):
ÐV
INT 1
10.05.05 07:15
INT SMS
Vaša mobilna slušalica je sada spremna za rad!
8

ECO DECT

ECO DECT znači smanjenje potrošnje struje kroz korištenje mrežnog adaptera koji štedi struju i dodatno kroz smanjenje snage odašiljanja bazne stranice.
Ukoliko je samo jedna moblna slušalica prijavljena i stoji u baznoj stanici, Eco-mod se uvijek automatski aktivira. Snaga odašiljanja se u tom slučaju smanjuje na minimum.
Reduciranje snage odašiljanja baze možete manualno podesiti putem mobilne slušalice, i ako mobilna slušalica ne stoji u bazi. S tom postavkom se također smanjuje snaga odašiljanja kada imate prijavljeno više mobilnih slušalica.
Snagu odašiljanja dodatno smanjuje i vaša mobilna slušalica ovisno o udaljenosti od bazne stanice.
Uklj./isključivanje Eco-moda:
v ¢ Ð ¢ Baza ¢ Dodat.funkcije
¢ Eco oblik
§OK§ Pritisnite zaslonsku tipku
(=uklj.).
ECO DECT
Napomena:
– Kod uključenog Eco-moda reducira se
domet baze.
– Eco-mod i Repeater-podrška međusobno se
isključuju (str. 41), t. j. nije moguće istodobno korištenje obih funkcija.
– Prilikom korištenja stranih mobilnih
slušalica (GAP) i mobilnih slušalica ranijih Gigaset varijanti, vaša mobilna slušalica ne reducira automatski radisnagu prema bazi.
9

Pregled izbornika

Pregled izbornika
Jednu funkciju izbornika možete brže nego prelistavanjem izabrati, ako otvorite izbornik i zatim unesete kombinaciju brojki (tzv. „shortcut“)
Primjer: v 5 2 11 za "Podešavanje tonova zvona eksternih poziva".
U stanju čekanja telefona pritisnite v (otvaranje glavnog izbornika):
1 SMS î
Aktivirali ste bez PIN-a SMS-pretinac (opći ili privatni)
1-1 Novi SMS (str. 23) 1-2 SMS ulaz 0 (str. 25) 1-3 SMS izlaz 0 (str. 24)
Aktivirali ste SMS-pretinac s PIN-om ili 2-3 pretinac govorne pošte
1-1 Zajed. pretinac 1-1-1 Novi SMS (str. 23)
1-1-2 SMS ulaz 0 (str. 25) 1-1-3 SMS izlaz 0 (str. 24)
1-2 do 1-4
SMS Pretinac A SMS Pretinac B SMS Pretinac C
1-2-1 do 1-4-1
1-2-2 do 1-4-2
1-2-3 do 1-4-3
Novi SMS (str. 23)
SMS ulaz 0 (str. 25)
SMS izlaz 0 (str. 24)
1-5 SMS usluge (str. 28) 1-6 Postavke 1-6-1 SMS centri (str. 28)
1-6-2 SMS pretinci (str. 27) 1-6-3 Br.za obavijesti (str. 27) 1-6-4 Vrsta obavijesti (str. 27)
10
2 Mrezne usluge ê
2-6 Svi pozivi 2-6-1 Preusmj. poziva (str. 16)
2-6-3 Poz. na cekanju (str. 16)
Pregled izbornika
3 Budilica 4 Zabava
4-3 Bebafon (str. 36)
5 Postavke
5-1 Dat./Vrijeme 5-2 Audio postavke 5-2-1 Melodije zvona (str. 39)
5-3 Ekran 5-3-1 Logo (str. 37)
5-4 Slusalica 5-4-1 Jezik (str. 37)
5-5 Baza 5-5-2 Melod.na cek. (str. 41)
ì
í
Ð
5-2-2 Tonovi upozor. (str. 39)
5-3-2 Shema boje (str. 37) 5-3-3 Kontrast (str. 37) 5-3-4 Osvjetlj. (str. 38)
5-4-2 Aut.prihv.poziva (str. 38) 5-4-3 Prijava slusal. (str. 32) 5-4-4 Izbor baze (str. 33) 5-4-5 Reset slusalice (str. 40)
5-5-3 PIN sustava (str. 41) 5-5-4 Reset baze (str. 41) 5-5-5 Dodat.funkcije (str. 34, str. 41, str. 42) 5-5-6 Predselek.Oper. (str. 21) 5-5-7 Vrsta liste (str. 20)
5-6 Tel.Sekret. 5-6-1 Postavi Tipku 1 (str. 41)
11

Telefoniranje

Telefoniranje

Eksterno nazivanje

Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite tipku za
poziv.
Ili:
c~ Pritisnite dugo tipku za poziv
c, a zatim unesite broj.
S tipkom za završetak a možete prekinuti biranje.
Dok traje razgovor imate prikazano vrijeme trajanja razgovora.
Napomena:
– Biranje s telefonskim imenikom, call-by-
call-listom (str. 1, str. 17) ili s listom ponavljanja biranja (str. 20) ušteđuje Vam ponovno utipkavanje brojeva i predbrojeva pružatelja usluga („call-by-call-brojevi“).

Završetak razgovora

a Pritisnite tipku za završetak.

Prihvaćanje poziva

Dolazni poziv je trostruko signaliziran na mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom na ekranu i treperenjem tipke zvučnika
d (handsfree tipka).
Poziv možete prihvatiti tako da:
¤ Pritisnete tipku za poziv c. ¤ Pritisnete ekran tipku §Prihvat.§ . ¤ Pritisnete tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u baznoj stanici i uključena je funkcija Automatski prihvat
poziva (str. 38), mobilna slušalica
automatski prihvaća poziv, kada ju uzmete iz bazne stanice.
Smeta li Vam ton zvona, pritisnite ekran-
§Tiho§. Poziv možete prihvatiti još tako
tipku dugo, dok je prikazan na ekranu.

Prijenos pozivnog broja

Prilikom poziva, broj nazivatelja, bit će prikazani na ekranu, ako su ispunjene sljedeće pretpostavke:
u Vaš mrežni pružatelj usluga podržava
CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification): broj
nazivatelja se prenosi
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj nazivatelja se prikazuje
u Svom mrežnom pružatelju usluga ste
podnijeli zahtjev za CLIP .
u Nazivatelj je mrežnom davaocu usluga
podnio zahtjev za CLI.

Prikaz poziva pri CLIP/CLI

Ako je ime nazivatelja pohranjeno u telefonskom imeniku, vidite njegovo ime.
Å
1234567890
Prihvat. Tiho
1Simbol zvona 2 Broj odn. ime nazivatelja.
Umjesto broja prikazuje se sljedeće:
u Eksterni poziv, kada nema prijenosa
pozivnog broja.
u Broj nedostupan, kada nazivatelj nije
zatražio prijenos pozivnog broja (Calling Line Identification).
1
2
12

Rad s mobilnom slušalicom

Handsfree

Prilikom “handsfree” ne držite slušalicu na uhu, nego ju položite npr. ispred sebe na stol. Tako mogu i drugi sudjelovati u razgovoru.

Uklj./isključivanje “handsfree”

Uključivanje prilikom biranja
~d Unesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
¤ Ako dozvoljavate da netko sluša
razgovor, trebali biste to priopćiti svom sugovorniku.
Zamjenjivanje rada slušalice sa zvučnikom
d Pritisnite tipku zvučnika. Tijekom razgovora uključujte i isključujte
handsfree. Ako tijekom razgovora želite mobilnu
slušalicu staviti u baznu stanicu:
¤ Držite prilikom stavljanja u baznu
stanicu pritisnutom tipku zvučnika d. Ako handsfree tipka d ne zasvijetli, pritisnite tipku ponovno.
Kako mijenjati glasnoću govora, vidi str. 38.

Isključivanje mikrofona

Mikrofon svoje mobilne slušalice možete isključiti tijekom eksternog razgovora. Vaš sugovornik tada čuje melodiju čekanja.
u Pritisnite upravljačku tipku
lijevo, da biste isključili mikrofon.
Pritisnite ekran-tipku, da biste
uključili mikrofon.
Melodiju čekanja možete uključiti i isključiti (str. 41).
Rad s mobilnom slušalicom

Aktiviranje/deaktiviranje mobilne slušalice

a Pritisnite dugo tipku za
završetak. Čut ćete potvrdni ton.

Aktiviranje/deaktiviranje blokade tipki

# Pritisnite dugo ljestve tipku.
Čut ćete potvrdni beep-ton. Simbol Ø se pojavljuje na ekranu, kada je aktivirana blokada tipki.
Blokada tipki je automatski deaktivirana, ako Vas netko nazove. Kada razgovor bude završen blokada se ponovno aktivira.

Upravljačka tipka

U opisu dolje, strana upravljačke tipke (gore, dolje, desno, lijevo), koju trebate pritisnuti u različitim radnim situacijama, markirana je crno, npr. v za "pritisnite desno na upravljačku tipku".
Upravljačka tipka ima nekolicinu različitih funkcija:
Kada je mobilna slušalica u stanju aktivnog čekanja
s Otvaranje imenika. v Otvaranje glavnog izbornika. u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
t Podešavanje tona zvona na
mobilnoj slušalici (str. 38).
13
Rad s mobilnom slušalicom
U glavnom izborniku i poljima za unos
Upravljačku tipku možete koristiti za pomicanje kursora gore t, dolje s, desno v ili lijevo u.
U listama i podizbornicima
t / s Prelistavanje gore/dolje redak
po redak.
v Otvaranje podizbornika ili
potvrda izbora.
u Vraćanje na višu razinu
izbornika, ili prekid.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje imenika. u Pokretanje internog
povratnog razgovora.
t Podešavanje glasnoće
zvučnika za slušalicu i handsfree mod.

Ekran tipke

Funkcija ekran tipki se mijenja ovisno o trenutnoj operativnoj situaciji. Primjer:
INT SMS
1 Aktualne funkcije ekran tipki prikazane su u
najdonjem retku ekrana.
2Ekran tipke
Najvažniji simboli ekrana su:
§§§§§Izbornik§§§§ Otvaranje glavnog izbornika.
§Opcije§ Otvaranje pripadajućeg
podizbornika.
W Tipka za brisanje: briše jedan
znak s desna u lijevo
Î Vraćanje na višu razinu
izbornika ili prekid operacije.
Ó Kopiranje broja u imenik.
1
2
Otvaranje liste ponavljanja
biranja.

Vraćanje u stanje aktivnog čekanja

U stanje aktivnog čekanja možete se vratiti iz svake pozicije izbornika kako slijedi:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak.
Ili:
¤ Ne pritiščite niti jednu tipku: nakon 2
minute ekran se automatski vraća u stanje aktivnog čekanja.
Izmjene koje niste pohranili pritiskanjem s
§OK§, §Da§, §Spremiti§, §Slati§ ili Spremiti unos §OK§
bit će izgubljene. Primjer ekrana u stanju aktivnog čekanja
prikazan je na str. 1.

Upravljanje izbornikom

Vašim telefonskim funkcijama pristupate koristeći izbornik, koji ima više razina.

Glavni izbornik (prva razina izbornika)

¤ Pritisnite v dok je mobilna slušalica u
stanju aktivnog čekanja, da biste otvorili glavni izbornik.
Funkcije glavnog izbornika prikazane su na ekranu kao lista sa simbolom i imenom.
Za pristupanje funkciji, npr. otvoriti odgovarajući podizbornik (sljedeća razina izbornika):
¤ Navigirajte do funkcije koristeći
upravljačku tipku q. Pritisnite ekran
§OK§.
tipku
14

Podizbornici

Funkcije u podizbornicima prikazane su kao liste.
Za pristupanje funkciji:
¤ Prelistajte do funkcije s upravljačkom
tipkom q i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite odgovarajuću kombinaciju
brojki (str. 10).
Kratki pritisak na tipku za završetak a vraća Vas na prethodnu razinu izbornika/ prekida operaciju.

Korigiranje neispravnih unosa

Neispravne znakove u tekstu možete korigirati navigiranjem do neispravnog unosa koristeći upravljačku tipku. Tada možete:
u pritisnuti X da biste obrisali znak
lijevo od kursora,
u umetnuti znak lijevo od kursora, u preko znaka upisati novi znak, ako se
unosi vrijeme i datum itd.
Rad s mobilnom slušalicom
U prilogu ovim uputama na str. 48. naći ćete primjere simbola, unosa izbornika i višerednog unosa.
15

Mrežne usluge

Mrežne usluge
Mrežne usluge su funkcije, koje Vam na raspolaganje stavlja Vaš mrežni pružatelj usluga. Morate zatražiti te usluge od svog mrežnog pružatelja usluga.
¤ Ako trebate pomoć, molimo
kontaktirajte svog mrežnog pružatelja usluga.

Podešavanje funkcija za sljedeći poziv

v ¢ ê ¢ Prikriti broj ~ Unesite broj. c Pritisnite tipku za poziv.

Podešavanje funkcija za sve sljedeće pozive

Ako ste završili jednu od sljedećih postupaka, poslan je kôd.
¤ Nakon potvrde iz telefonske mreže,
pritisnite tipku za završetak a.
Možete podesiti sljedeće karakteristike:
Aktiviranje/deaktiviranje poziva na čekanju
v ¢ ê ¢ Svi pozivi ¢ Poz. na cekanju
Status: Aktiviranje/deaktiviranje.
§Slati§ Pritisnite ekran tipku.

Funkcije tijekom razgovora

Konzultacija
Tijekom razgovora:
§Pov.upit§ Pritisnite ekran tipku.
~ Unesite broj. Imate sljedeće opcije:
u Konferencijski razgovor:
¤ Pritisnite ekran tipku. §Konfer.§.
Završetak konferencijskog razgovora (prebacivanje):
¤ Pritisnite §KrajKnf§.
u Završetak razgovora s oba sudionika:
¤ Pritisnite tipku za završetak a.
Opće preusmjeravanje poziva
v ¢ ê ¢ Svi pozivi ¢ Preusmj. poziva
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Kada:
Odmah biranje.
Tel.br:
Pritisnite ekran tipku broj na koji poziv treba biti preusmjeren, te pritisnite
§OK§.
Status:
Aktiviranje/deaktiviranje preusmjerenja poziva.
§Promije.§. Unesite
Spremiti unos
¤ Pritisnite ekran tipku §Slati§.
16
Loading...
+ 42 hidden pages