Siemens GIGASET E45 User Manual [el]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset E45
Σύντοµη παρουσίαση φορητού ακουστικού
Σύντοµη παρουσίαση φορητού ακουστικού
16
15 14
13
12
11
10
9
1 Οθόνη (πεδίο ενδείξεων) στην κατάσταση
αναµονής
2 Κατάσταση φόρτισης του πακέ του
µπαταρίας
= e V U (άδεια έως πλήρης) = αναβοσβήνει: Το πακέτο µπαταρίας
είναι σχεδόν αποφορτισµένο
e V U αναβοσβήνει: Το πακέτο
µπαταρίας φορτίζεται
3 Πλήκτρα οθόνης (σελ. 10) 4 Πλήκτρο µηνυµάτων
Πρόσβαση στις λίστες κλήσεων και µηνυµάτων (ανάλογα µε το σταθµό βάσης) Αναβοσβήνει: νέο µήνυµα ή νέα κλήση
ÐV
Εσωτ.1
10.05.05 09:45
ΕΣΩΤ SMS
8
5 Πλήκτρο τερµατισµού, ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Τερ µατισµός συνοµιλίας, διακοπή λειτουργίας, επιστροφή στο προηγούµενο επίπεδο του µενού (πατώντας στιγµιαία), επιστροφή στην κατάσταση αναµονής (κρατώντας πατηµένο), ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση φορητού ακουστικού (κρατώντας πατηµένο στην κατάσταση αναµονής)
6 Πλήκτρο δίεσης
1
2
3
4
5
6
7
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων (κρατώντας πατηµένο στην κατάσταση αναµονής), Εναλλαγή µεταξύ κεφαλαίων γραµµάτων, πεζών γραµµάτων και αριθµητικών ψηφίων
7 Πλήκτρο λίστας εναλλακτικών δικτύων
(Call-by-Call)
Άνοιγµα λίστας εναλλακτικών δικτύων (Call­by-Call)
8 Υποδοχή σύνδεσης για ακουστικά 9 Μικρόφωνο
10 Πλήκτρο R
- Παράλληλη κλήση (Flash)
- Εισαγωγή παύσης κλήσης (κρατώντας πατηµένο)
11 Πλήκτρο αστερίσκου
Ενεργοποίηση απενεργοποίηση ήχων κουδουνισµού (κρατώντας πατηµένο), Άνοιγµα πίνακα ειδικών χαρακτήρων
12 Πλήκτρο 1
Επιλογή αυτόµατου τηλεφωνητή/ τηλεφωνητή δικτύου (κρατώντας πατηµένο)
13 Πλήκτρο απάντησης
Αποδοχή κλήσης, άνοιγµα λίστας επανάκλησης (πατώντας στιγµιαία), πραγµατοποίηση κλήσης (κρατώντας πατηµένο)
14 Πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας
Εναλλαγή µεταξύ λειτουργίας ακουστικού και λειτουργίας ανοικτής συνοµιλίας Αναµµένο: Ανοικτή συνοµιλία ενεργοποιηµένη Αναβοσβήνει: εισερχόµενη κλήση
15 Πλήκτρο ελέγχου (σελ.9) 16 Ισχύς σήµατος λήψης
Ð i Ñ Ò (υψηλή έως περιορισµένη) | αναβοσβήνει: καµία λήψη
Υπόδειξη:
Προβολή ενός φορητού ακουστικού σε ένα σταθµό βάσης µε δυνατότητα αποστολής και λήψης SMS.
1

Ευρετήριο

Ευρετήριο
Σύντοµη παρουσίαση φορητού
ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . 3
Gigaset Ε45 – ένα φορητό ακουστικό µε πολλές
δυνατότητες . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Πρώτα βήµατα . . . . . . . . . . . . . . . 4
Περιεχόµενο συσκευασίας . . . . . . . . . . 4
Έναρξη λειτουργίας του φορητού
ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Πραγµατοποίηση κλήσεων . . . . 8
Πραγµατοποίηση εξωτερικών κλήσεων 8
Τερ µατισµός συνοµιλίας . . . . . . . . . . . 8
Αποδοχή κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ανοικτή συνοµιλία . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Σίγαση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Πραγµατοποίηση εσωτερικών
κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Χρήση φορητού ακουστικού . . . 9
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού
ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
κλειδώµατος πλήκτρων . . . . . . . . . . . . 9
Πλήκτρο ελέγχου . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Πλήκτρα οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Καθοδήγηση στο µενού . . . . . . . . . . . 11
∆ιόρθωση λανθασµένων
καταχωρήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου
και λιστών . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Τηλεφωνικός κατάλογος και λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call) . 12
Λίστα επανάκλησης . . . . . . . . . . . . . . 15
Ανάκληση λιστών µέ το πλήκτρο
µηνυµάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Χρήση φορητού ακουστικού ως Έλεγχος χώρου (Babyalarm) . . 15
Ενεργοποίηση λειτουργίας Έλεγχος χώρου (Babyalarm) και εισαγωγή
αριθµού προορισµού . . . . . . . . . . . . 16
Ρύθµιση φορητού ακουστικού 17
Αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης . 17
Ρύθµιση οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ρύθµιση λογότυπου . . . . . . . . . . . . . 18
Ρύθµιση φωτισµού οθόνης . . . . . . . . 18
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
αυτόµατης αποδοχής κλήσεων . . . . 18
Αλλαγή έντασης οµιλίας . . . . . . . . . . 18
Αλλαγή ήχων κουδουνισµού . . . . . . . 19
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων
υποδείξεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ρύθµιση ξυπνητηριού . . . . . . . . . . . . 20
Επαναφορά φορητού ακουστικού στις
εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . 21
Παράρτηµα . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Επαφή µε υγρά . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ερωτήσεις και απαντήσεις . . . . . . . . 22
Εξυπηρέτηση πελατών
(Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Τεχ νι κά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . 23
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Υποδείξεις για τις οδηγίες
χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Χρησιµοποιούµενα σύµβολα . . . . . . 25
Παράδειγµα καταχώρησης µενού . . . 25 Παράδειγµα καταχώρησης µε πολλές
γραµµές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Σύνταξη και επεξεργασία κειµένου . . 26
Αξεσουάρ . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή:
∆ιαβάστε πριν τη χρήση τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης. Ενηµερώστε τα παιδιά σας για το περιεχόµενό τους και για τους πιθανούς κινδύνους κατά τη χρήση του τηλεφώνου.
Χρησιµοποιείτε µόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη συσκευή,
$
όπως αναγράφεται και στο κάτω µέρος της βάσης φόρτισης.
Χρησιµοποιείτε µόνο τη συνιστώµενη, επαναφορτιζόµενη µπαταρία (σελ. 23) ! Μην χρησιµοποιείτε άλλο τύπο µπαταρίας και άλλες, µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, διότι δεν µπορούν να αποκλειστούν σηµαντικές βλάβες για την υγεία.
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π.χ. ιατρεία).
Το φορητό ακουστικό µπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας.
Μην τοποθετείτε τη βάση φόρτισης σε χώρους µε αυξηµένη υγρασία, όπως π.χ. στο µπάνιο. Η βάση φόρτισης δεν είναι αδιάβροχη (σελ. 22).
ƒ
Μη χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον µε αυξηµένο κίνδυνο εκρήξεων (π.χ. βαφεία).
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις οδηγίες χρήσης.
Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά εκτός του δικτύου δηµοτικών απορριµµάτων, σε ειδικούς χώρους συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές.
Αυτό το σύµβολο του διαγραµµένου κάδου µε ροδάκια πάνω στο προϊόν σηµαίνει ότι το προϊόν υπόκειται στην Οδηγία 2002/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Η σωστή απόρριψη και η ξεχωριστή συλλογή των παλιών σας συσκευών θα βοηθήσει στην πρόληψη τυχόν αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Είναι προϋπόθεση για την επαναχρησιµοποιήση και την ανακύκλωση χρησιµοποιηµένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Για πιο λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη των παλιών σας συσκευών, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τη δηµοτική υπηρεσία, το φορέα αποκοµιδής απορριµµάτων ή το κατάστηµα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
3
Gigaset Ε45 – ένα φορητό ακουστικό µε πολλές δυνατότητες
Υπόδειξη:
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριµένες οδηγίες χρήσης.
Gigaset Ε45 – ένα φορητό ακουστικό µε πολλές δυνατότητες
Το Gigaset E45 δεν σας προσφέρει µόνο τη δυνατότητα αποθήκευσης έως 150 τηλεφωνικών αριθµών (σελ. 12) – το Gigaset Ε45 διαθέτει περισσότερες δυνατότητες:
u Χαρακτηρίστε σηµαντικούς συνοµιλητές
ως VIP – έτσι αναγνωρίζετε τις σηµαντικές κλήσεις ήδη από τον "ήχο" (σελ. 12).
u Αποθηκεύστε επετείους (σελ. 14) στο
τηλέφωνό σας – το τηλέφωνό σας σάς υπενθυµίζει σχετικά στο σωστό χρόνο.
u Καλέστε τηλεφωνικούς αριθµούς που
χρησιµοποιείτε συχνά µε το πάτηµα ενός πλήκτρου (σελ. 13).
Καλή διασκέδαση µε το καινούριο σας Gigaset Ε45!
Πρώτα βήµατα
Περιεχόµενο συσκευασίας
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού
Λεπτοµέρειες για τον τρόπο σύνδεσης της βάσης φόρτισης και της στερέωσης στον τοίχο παρέχονται στο τέλος των συγκεκριµένων οδηγιών χρήσης.
Τοποθέτηση πακέτου µπαταρίας
Προσοχή:
Χρησιµοποιείτε µόνο το επαναφορτιζόµενο πακέτο µπαταρίας που συνιστάται από τη Siemens (σελ. 23)! Μην χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση συνηθισµένα (µη επαναφορτιζόµενα) πακέτα µπαταρίας ή άλλους τύπους µπαταριών, διότι δεν µπορούν να αποκλειστούν σηµαντικές επιπτώσεις για την υγεία και πιθανή βλάβη της συσκευής. Θα µπορούσε π.χ. να καταστραφεί η επένδυση της µπαταρίας ή του πακέτου µπαταρίας ή το πακέτο µπαταρίας θα µπορούσε να εκραγεί. Ανάλογα, θα µπορούσαν να παρουσιαστούν λειτουργικές ανωµαλίες ή και βλάβη της συσκευής.
¤ Εισάγετε το βύσµα στην υποδοχή. ¤ Τοποθετήστε το πακέτο µπαταρίας. ¤ Τοποθετήστε το καλώδιο στον οδηγό
καλωδίου.
u ένα φορητό ακουστικό Gigaset Ε45, u µία βάση φόρτισης
(συµπεριλαµβανοµένου τροφοδοτικού),
u ένα πακέτο µπαταρίας, u ένα κάλυµµα µπαταριών, u ένα δακτύλιο ασφάλισης, u ένα κλιπ ζώνης, u ένα κάλυµµα για την υποδοχή
ακουστικών,
u τις οδηγίες χρήσης.
4
Πρώτα βήµατα
Κλείσιµο καλύµµατος µπαταρίας
¤ Κρατήστε το κάλυµµα της µπαταρίας
ελαφρώς λοξά και εισάγετέ το πρώτα µε τις δύο κατώτερες προεξοχές στη
θήκη. Στη συνέχεια κλείστε το κάλυµµα, µέχρι να κουµπώσει.
Κλείδωµα καλύµµατος µπαταρίας
Τοπο θε τή σ τε το δακτύλιο ασφάλισης ή το κλιπ ζώνης µε τις ασφάλειες στις υποδοχές του περιβλήµατος και προσέξτε τα βέλη στο περίβληµα και στην κάτω πλευρά του δακτυλίου να βρίσκονται το ένα απέναντι από το άλλο. Στρέψ τε το δακτύλιο ασφάλισης ή το κλιπ ζώνης δεξιόστροφα, µέχρι να κουµπώσει. Ο δακτύλιος ασφάλισης είναι κλειστός, όταν και οι δύο οπές βρίσκονται οριζόντια προς την επάνω καµπυλότητα του φορητού ακουστικού.
Άνοιγµα καλύµµατος µπαταρίας
Τοποθετήστε και τους δύο αντίχειρες επάνω στο δακτύλιο ασφάλισης, στρέψτε συγχρόνως το δακτύλιο ασφάλισης ή το κλιπ ζώνης αριστερόστροφα και αφαιρέστε το.
¤ Εισάγετε ένα νόµισµα στην κοιλότητα
στο άνω µέρος του καλύµµατος της µπαταρίας και στρέψτε, µέχρι αυτό να ανοίξει.
∆ήλωση
Προκειµένου να µπορέσετε να χρησιµοποιήσετε το Gigaset Ε45, πρέπει να το δηλώσετε σε ένα σταθµό βάσης. Το φορητό ακουστικό µπορεί να δηλωθεί σε έως τέσσερις σταθµούς βάσης. Η διαδικασία δήλωσης εξαρτάται από το σταθµό βάσης.
Αυτόµατη δήλωση Gigaset E45 σε Gigaset E450
Προϋπόθεση: Το φορητό ακουστικό δεν είναι δηλωµένο σε κανένα σταθµό βάσης.
Η δήλωση του φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης Gigaset E450 πραγµατοποιείται αυτόµατα. (Χειροκίνητη δήλωση του φορητού σας ακουστικού στο σταθµό βάσης E455, βλέπε σελ.6.)
¤ Τοποθετήστε το φορητό ακουστικό στο
σταθµό βάσης µε την οθόνη προς τα
εµπρός.
5
Πρώτα βήµατα
Η δήλωση διαρκεί περίπου ένα λεπτό. Κατά το χρονικό αυτό διάστηµα εµφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη
∆ιαδικασία δήλωσης και το όνοµα του
σταθµού βάσης, π. χ. Βάση 1, αναβοσβήνει. Μετά την επιτυχή δήλωση εµφανίζεται στην οθόνη του φορητού ακουστικού ο εσωτερικός αριθµός, π. χ.
Εσωτ. 2 για τον εσωτερικό αριθµό 2. Το
φορητό ακουστικό λαµβάνει το µικρότερο ελεύθερο εσωτερικό αριθµό (1-6). Εάν οι εσωτερικοί αριθµοί 1–6 είναι ήδη κατειληµµένοι, αντικαθίσταται ο αριθµός 6, εφόσον το φορητό ακουστικό µε τον εσωτερικό αριθµό 6 βρίσκεται στην κατάσταση αναµονής.
Υποδείξεις:
– Η αυτόµατη δήλωση είναι δυνατή, µόνο
εάν από το σταθµό βάσης, στον οποίο επιθυµείτε να δηλώσετε το φορητό ακουστικό, δεν πραγµατοποιείται καµία κλήση.
– Το πάτηµα οποιουδήποτε πλήκτρου
διακόπτει την αυτόµατη δήλωση.
– Εάν η αυτόµατη δήλωση δεν λειτουργεί,
πρέπει να προβείτε σε χειροκίνητη δήλωση του φορητού ακουστικού.
Χειροκίνητη δήλωση Gigaset Ε45
Εάν µετά την τοποθέτηση του πακέτου µπαταρίας το φορητό ακουστικό δεν
ενεργοποιείται αυτόµατα, απαιτείται φόρτιση του πακέτου µπαταρίας.
Η χειροκίνητη δήλωση του φορητού ακουστικού θα πρέπει να γίνει τόσο στο φορητό ακουστικό, όσο και στο σταθµό βάσης.
Μετά την επιτυχή δήλωση, το φορητό ακουστικό επιστρέφει στην κατάσταση αναµονής. Στην οθόνη εµφανίζεται ο εσωτερικός αριθµός του φορητού ακουστικού, π. χ. Εσωτ.1. Σε αντίθετη περίπτωση επαναλάβετε τη διαδικασία.
1. Στο φορητό ακουστικό
v ¢ Ð ¢ Ακουστικό ¢ ∆ήλωση ακουσ. s Επιλέξτε σταθµό βάσης, π.χ.
Βάση 1 και πατήστε
~ Εισάγετε το PIN συστήµατος
του σταθµού βάσης
(εργοστασιακή ρύθµιση:
0000) και πατήστε
οθόνη αναβοσβήνει π.χ. η ένδειξη Βάση 1.
§ΟΚ§ .
§ΟΚ§. Στην
2. Στο σταθµό βάσης
Πατήστε εντός 60 δευτερολέπτων το πλήκτρο δήλωσης/paging στο σταθµό βάσης (σελ.1) παρατεταµένα (περίπου 3 δευτερόλεπτα).
Υποδοχή ακουστικών
Έχετε τη δυνατότητα να συνδέσετε τους τύπους ακουστικών (µε βύσµα καρφί)
HAMA Plantronics M40, MX100 και MX150.
Εάν δεν συνδέσετε ακουστικά, τοποθετήστε το κάλυµµα για την υποδοχή ακουστικών που συνοδεύει τη συσκευή, προς διασφάλιση της στεγανότητας.
Φόρτιση πακέτου µπαταρίας
¤ Συνδέστε το τροφοδοτικό της βάσης
φόρτισης στην πρίζα.
¤ Τοποθετήστε το φορητό ακουστικό στη
βάση φόρτισης µε την οθόνη προς τα εµπρός.
Αφήστε το φορητό ακουστικό τοποθετηµένο στη βάση φόρτισης, προκειµένου να φορτιστεί το πακέτο µπαταρίας. Εάν το φορητό ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο, η φόρτιση του πακέτου µπαταρίας υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης, µέσω του συµβόλου µπαταρίας e που αναβοσβήνει. Κατά τη λειτουργία, το σύµβολο µπαταρίας υποδεικνύει την κατάσταση φόρτισης του πακέτου µπαταρίας (σελ.1).
6
Πρώτα βήµατα
Αρχική φόρτιση και εκφόρτιση του πακέτου µπαταρίας
Μία σωστή ένδειξη της κατάστασης φόρτισης είναι δυνατή, µόνο εάν στη συνέχεια η το πακέτο µ παταρίας φορτιστεί και εκφορτιστεί πλήρως.
¤ Αφήστε για το σκοπό αυτό το φορητό
ακουστικό τοποθετηµένο χωρίς διακοπή για δέκα ώρες στη βάση
φόρτισης. Το φορητό σας ακουστικό δεν πρέπει να είναι ενεργοποιηµένο για τη φόρτιση.
¤ Αποµακρύνετε στη συνέχεια το φορητό
ακουστικό από τη βάση φόρτισης και τοποθετήστε το εκ νέου, µόλις το πακέτο µπαταρίας αποφορτιστεί πλήρως.
Υποδείξεις:
– Το φορητό ακουστικό πρέπει να
τοποθετείται µόνο σε µία βάση φόρτισης ή σε ένα σταθµό βάσης που προορίζεται γι’ αυτό.
– Εάν το φορητό ακουστικό βρίσκεται στο
σταθµό βάσης, φορτίζεται και αυτό, εάν είναι απενεργοποιηµένο.
– Εάν το φορητό ακουστικό απενεργοποιηθεί
λόγω αποφορτισµένου πακέτου µ παταρίας και στη συνέχεια τοποθετηθεί στη βάση φόρτισης, ενεργοποιείται αυτόµατα.
Μετά την αρχική φόρτιση και εκφόρτιση
µπορείτε να επανατοποθετείτε το φορητό
σας ακουστικό στη βάση φόρτισης µετά από κάθε συνοµιλία.
Παρακαλούµε προσέξτε:
u Επαναλαµβάνετε πάντοτε τη διαδικασία
φόρτισης και εκφόρτισης κατά την αφαίρεση του πακέτου µπαταρίας από το φορητό ακουστικό και την επανατοποθέτησή του σε αυτό.
u Το πακέτο µπαταρίας ενδέχεται να
θερµανθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό δεν εγκυµονεί κίνδυνο.
u Η χωρητικότητα του πακέτου µπαταρίας
µειώνεται µετά από ορισµένο χρόνο.
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας
Εάν δεν έχετε ρυθµίσει ακόµη την ηµεροµηνία και την ώρα, πατήστε το πλήκτρο οθόνης πεδίο εισαγωγής.
Για να αλλάξετε την ώρα, ανοίξτε το πεδίο εισαγωγής µέσω των πλήκτρων:
¢ Ð ¢ Ηµεροµηνία/Ώρα
v
§Ώρα§, για να ανοίξετε το
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Ηµ/νία:
Εισάγετε την ηµέρα, το µήνα και το έτος µε 6 ψηφία.
Ώρα:
Εισάγετε τις ώρες και τα λεπτά µε 4 ψηφία, π.χ. Q M 1 5 για 7:15.
§Αποθήκ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
Αλλαγή σταθµού βάσης
Εάν το φορητό σας ακουστικό είναι δηλωµένο σε πολλούς σταθµούς βάσης, µπορείτε να το ρυθµίσετε σε ένα συγκεκριµένο σταθµό βάσης ή στο σταθµό µε την καλύτερη λήψη (Καλύτερη
βάση).
¢ Ð ¢ Ακουστικό ¢ Επιλογή βάσης
v s Επιλέξτε έναν από τους
δηλωµένους σταθµούς βάσης ή Καλύτερη βάση και πατήστε
§ΟΚ§.
7
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση εξωτερικών κλήσεων
Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δηµό­σιο δίκτυο τηλεφωνίας.
~c Πληκτρολογήστε τον αριθµό
και πατήστε το πλήκτρο απάντησης.
Ή: c~ Πατήστε το πλήκτρο
απάντησης c παρατεταµένα και στη συνέχεια πληκτρολογήστε τον αριθµό.
Mε το πλήκτρο τερµατισµού a µπορείτε να διακόψετε την κλήση.
Κατά τη διάρκεια της συνοµιλίας εµφανίζεται η διάρκειά της.
Υποδείξεις:
– Καλώντας µε τον τηλεφωνικό κατάλογο, τη
λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call)
(σελ.1, σελ. 12) ή τη λίστα επανάκλησης (σελ. 15) αποφεύγετε την επανειληµµένη
πληκτρολόγηση αριθµών και κωδικών δικτύων ("αριθµών Call-by-Call").
Τερµατισµός συνοµιλίας
a Πατήστε το πλήκτρο
τερµατισµού.
Αποδοχή κλήσης
Μία εισερχόµενη κλήση σηµατοδοτείται στο φορητό ακουστικό µε τρεις τρόπους: µε κουδούνισµα, µία ένδειξη στην οθόνη και το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας d που αναβοσβήνει.
Για την αποδοχή της κλήσης έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες:
¤ Πατήστε το πλήκτρο απάντησης c. ¤ Πατήστε το πλήκτρο ανοικτής
συνοµιλίας d.
Εάν το φορητό ακουστικό βρίσκεται στη βάση φόρτισης και η λειτουργία
Αυτόµ.Απάντηση είναι ενεργοποιηµένη
(σελ.18), η κλήση γίνεται αυτόµατα αποδεκτή από το φορητό ακουστικό, µόλις το σηκώσετε από τη βάση φόρτισης.
Εάν ο ήχος κουδουνισµού ενοχλεί, πατήστε το πλήκτρο οθόνης τη δυνατότητα να αποδεχτείτε την κλήση, για όσο διάστηµα εµφανίζεται στην οθόνη.
§Σίγαση§. Έχετε
Ανοικτή συνοµιλία
Κατά την ανοικτή συνοµιλία δεν κρατάτε το φορητό ακουστικό στο αυτί σας, αλλά το τοποθετείτε π.χ. µπροστά σας στο τραπέζι. Με τον τρόπο αυτό µπορείτε να δώσετε τη δυνατότητα και σε άλλους να συµµετέχουν στο τηλεφώνηµα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανοικτής συνοµιλίας
Ενεργοποίηση κατά την κλήση
~d Εισάγετε τον αριθµό και
πατήστε το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας.
¤ Σε περίπτωση συνακρόασης, θα
πρέπει να ενηµερώσετε σχετικά το συνοµιλητή σας.
Εναλλαγή µεταξύ λειτουργίας ακουστικού και ανοικτής συνοµιλίας
d Πατήστε το πλήκτρο ανοικτής
συνοµιλίας.
Κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας και κατά την ακρόαση του αυτόµατου τηλεφωνητή (ανάλογα µε το σταθµό βάσης) ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την ανοικτή συνοµιλία.
Εάν κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας επιθυµείτε να τοποθετήσετε το φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης:
¤ Κρατήστε το πλήκτρο ανοικτής
συνοµιλίας d πατηµένο κατά την τοποθέτηση. Εάν το πλήκτρο ανοικτής
8
Χρήση φορητού ακουστικού
συνοµιλίας d δεν είναι αναµµένο, πατήστε ξανά το πλήκτρο.
Για τον τρόπο αλλαγής της έντασης οµλίας, βλέπε σελ. 18.
Σίγαση
Κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής συνοµιλίας, έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε το µικρόφωνο του φορητού σας ακουστικού. Ο συνοµιλητής σας ακούει στην περίπτωση αυτή µία µελωδία αναµονής.
u Πατήστε την αριστερή πλευρά
του πλήκτρου ελέγχου, για να σιγήσετε το φορητό ακουστικό.
Î Πατήστε το πλήκτρο οθόνης,
για να αναιρέσετε τη σιγή.
Πραγµατοποίηση εσωτερικών κλήσεων
Οι εσωτερικές συνοµιλίες µε άλλα φορητά ακουστικά, δηλωµένα στον ίδιο σταθµό βάσης, δεν υπόκεινται σε χρέωση.
Κλήση ενός συγκεκριµένου φορητού ακουστικού
u Πραγµατοποιήστε µία
εσωτερική κλήση.
~ Εισάγετε τον αριθµό του
φορητού ακουστικού.
Ή: u Πραγµατοποιήστε µία
εσωτερική κλήση.
s Επιλέξτε φορητό ακουστικό. c Πατήστε το πλήκτρο
απάντησης.
* Πατήστε το πλήκτρο
αστερίσκου. Καλούνται όλα τα φορητά ακουστικά.
Τερµατισµός συνοµιλίας
a Πατήστε το πλήκτρο
τερµατισµού.
Χρήση φορητού ακουστικού
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
a Πατήστε το πλήκτρο
τερµατισµού παρατεταµένα. Ακούτε τον τόνο επιβεβαίωσης.
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
# Κρατήστε πατηµένο το
πλήκτρο δίεσης.
Ακούτε τον τόνο επιβεβαίωσης. Εάν το κλείδωµα του πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο, εµφανίζεται στην οθόνη το σύµβολο Ø.
Το κλείδωµα πλήκτρων απενεργοποιείται αυτόµατα στις εισερχόµενες κλήσεις. Μετά τον τερµατισµό της συνοµιλίας επανενεργοποιείται.
Πλήκτρο ελέγχου
Κλήση όλων των φορητών ακουστικών ("Συγκεντρωτική κλήση")
u Πραγµατοποιήστε µία
εσωτερική κλήση.
Η πλευρά του πλήκτρου ελέγχου (επάνω, κάτω, δεξιά, αριστερά) που πρέπει να
9
Loading...
+ 26 hidden pages