1 Teclas de marcación (I a IV)
2 Pantalla en estado de reposo (ejemplo)
3 Estado de carga de la batería
e V U (1/3 llena a llena)
= parpadea: batería casi vacía
e V U parpadea: la batería se está
cargando
4 Teclas de la pantalla (p. 13)
5 Tecla de control (p. 12)
1
2
3
4
5
6
7
6 Tecla de colgar, Act./Desact.
Finalizar la conversación, cancelar la función, retroceder un nivel en el menú (pulsar
brevemente), volver al estado de reposo
(pulsar prolongadamente), encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en el estado de reposo)
7 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar prolongadamente en estado de reposo, p. 12)
Introducir pausa (pulsar prolongadamente)
Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y
números durante la introducción de un
texto (p. 34)
8 Micrófono
9 Tecla de señalización
Introducir flash (pulsar prolongadamente)
10 Conexión para auriculares (p. 35)
11 Tecla de descolgar
Aceptar la llamada, llamada, iniciar la marcación
12 Tecla de la función manos libres
Conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función manos libres
Se ilumina: función manos libres activada
Parpadea: llamada entrante
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad.
Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro, como se indica
$
‹
Œ
en la parte inferior de la estación base.
El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La
base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Utilice solamente baterías recargables recomendadas del mismo tipo (p. 32).
Esdecir, no utilice ningún otro tipo de batería o batería no recargable, puesto
que podrían ser nocivos para la salud o provocar lesiones físicas.
Coloque las baterías recargables con la polaridad correcta y utilícelas según las
instrucciones de uso (hay símbolos indicativos en la tapa de las baterías del terminal inalámbrico, p. 6).
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en
cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos).
No sujete el terminal inalámbrico con el lado posterior del dispositivo dirigido
hacia el oído cuando suene o cuando esté activada la función de manos libres.
En caso contrario podría padecer problemas permanentes de audición.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en aparatos auditivos.
No instale la estación base en cuartos de baño o duchas. El terminal inalámbrico
y la estación base no están protegidos contra salpicaduras de líquidos (p. 30).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p.ej., en
talleres de pintura.
ƒ
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender
de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el más cercano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
Observación:
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países.
4
Características especiales del Gigaset E360
Características especiales
del Gigaset E360
u Teclas grandes
u Representación grande del texto y los
símbolos de la pantalla
u Letras grandes
u Tec l as de ma rcació n
u Compatibilidad con sistemas de ayuda
auditiva (HAC – Hearing Aid Compatibility)
u Conexión para auriculares (auriculares
no incluidos en el suministro original)
*
Gigaset E360: mucho más
que hablar por teléfono
Su teléfono no sólo permite enviar y recibir mensajes SMS por telefonía fija, y guardar hasta 100 números de teléfono,
(p. 14); su teléfono le ofrece mucho más:
u Asigne a las teclas de marcación del
teléfono números de teléfono importantes. En este caso el número se selecciona pulsando una tecla, (p. 15).
u Utilizar la función de manos libres
(p. 12) para tener las manos libres
mientras telefonea.
u Utilizar el terminal inalámbrico como
despertador (p. 28).
ECO DECT, ¿qué significa?
- Anulación de la potencia de emisión mientras
el terminal inalámbrico se encuentra en la
estación base.
La potencia de emisión de la estación base se
anula cuando solamente hay registrado un terminal inalámbrico en dicha estación.
Además, el terminal inalámbrico Gigaset
reduce automáticamente la potencia de emisión dependiendo de la distancia a la estación
base (zona próxima).
Primeros pasos
Contenido del embalaje
El embalaje contiene una estación base
Gigaset E360, un terminal inalámbrico
Gigaset E36, una fuente de alimentación,
un cable de teléfono, dos baterías, una
tapa de baterías, un clip para el cinturón y
las instrucciones de uso.
Instalar la estación base
La estación base ha sido diseñada para
funcionar en recintos secos a una temperatura comprendida entre los +5 °C y los
+45 °C.
Instale la estación base en un lugar céntrico de la vivienda o del edificio.
Al final de estas instrucciones de uso
encontrará las instrucciones de montaje
de la estación base en la pared.
Tenga en cuenta:
u Nunca exponga el teléfono a: fuentes
de calor, luz solar directa, otros equipos
eléctricos.
u Proteja su Gigaset contra humedad,
polvo, líquidos y vapores agresivos.
Disfrute con su nuevo teléfono.
*Fabricado por Gigaset Communications
GmbH bajo la marca registrada de Siemens AG
5
Primeros pasos
Conectar la estación base
¤ En primer lugar, conectar la fuente de
alimentación y después el conector
telefónico, como se indica abajo, e
insertar los cables por los conductos
que se encuentran en la estación base.
2
1
1
3
1
1
1 Parte inferior de la estación base (detalle)
2 Alimentador enchufable de 230 V
3 Conector telefónico con cable telefónico
Tenga en cuenta:
u La fuente de alimentación siempre
debe estar enchufada, porque el telé-
fono no funciona si no recibe alimentación eléctrica.
u Si compra un nuevo cable telefónico,
asegúrese de que el conector telefónico tenga la distribución correcta.
Distribución correcta del conector telefónico
1 libre
3
2
1
4
2 libre
5
3a
6
4b
5 libre
6 libre
Puesta en servicio del terminal
inalámbrico
Introducir las baterías y cerrar la tapa
Atención:
Emplee únicamente las baterías recargables
recomendadas en la p. 32 por Gigaset Communications GmbH . Esdecir, no utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables), pilas u otros tipos de baterías, ya que no
podría excluirse la posibilidad de daños para la
salud o en el equipo. Podría dañarse, p. ej., el
revestimiento de la pila o batería, o incluso
explotar. Además, podrían producirse averías
de funcionamiento o daños en el aparato.
¤ Coloque las baterías con la polaridad
correcta (consulte el esquema).
La polaridad está indicada en la tapa de las
baterías.
¤ En primer lugar, alinear la tapa de las
baterías con las perforaciones laterales
de los salientes situados en la parte
interior de la carcasa
¤ A continuación, abatir la tapa hasta que
quede encajada.
6
Primeros pasos
Colocar el clip para el cinturón
En el teléfono inalámbrico, a la altura de la
pantalla, hay unas perforaciones laterales
destinadas al clip para el cinturón.
¤ Pr esion e el cli p para e l cintur ón so bre l a
parte trasera del terminal inalámbrico
hasta que los resaltes encajen en las
perforaciones.
Además, puede colocar un cordón para
llevar el terminal inalámbrico sujeto en la
mano o en el cuello.
Abrir la tapa de la batería
¤ Sacar el clip para el cinturón en caso de
que esté montado.
¤ Tire de la muesca de la carcasa y
extraiga la tapa de las baterías.
¤ Colocar el terminal inalámbrico con la
pantalla hacia delante en el soporte
de carga de la estación base.
Escuchará un tono de confirmación.
El registro automático puede durar hasta
5 minutos. Durante este tiempo, en la
pantalla se muestra Proc. regist.. Al terminal inalámbrico se le asigna automáticamente el primer número interno libre (1–
4). Si hay varios terminales inalámbricos
registrados en la estación base, tras el
registro se mostrará en la pantalla el
número interno, p.ej., 2. Esto significa que
se ha asignado el número interno 2 al terminal inalámbrico.
Observaciones:
– El registro automático sólo se puede reali-
zar si la estación base en la que debe registrarse el terminal inalámbrico no está realizando una llamada.
– Al pulsar cualquier tecla se interrumpe el
registro automático.
– Si ya hay cuatro terminales inalámbricos
registrados en una estación base, existen
dos posibilidades:
– El terminal inalámbrico con el número
interno 4 está en estado de reposo: al
terminal inalámbrico que se va a registrar se le asigna el número 4. Se da de
baja el número 4 anterior.
– El terminal inalámbrico con el número
interno 4 está siendo utilizado: no se
puede registrar el nuevo terminal inalámbrico.
– Si no se lograra realizar el registro automá-
tico, deberá hacerse manualmente (p. 24).
Instalar y registrar el terminal
inalámbrico en la estación base
Requisito: El terminal inalámbrico no está
registrado en ninguna estación base.
El registro del terminal inalámbrico en la
estación base Gigaset E360 se realiza
automáticamente.
¤ Colocar el terminal inalámbrico en el
soporte de carga de la estación base
para cargar las baterías.
Observaciones:
– El terminal inalámbrico sólo debe colocarse
en la estación base/soporte de carga suministrado.
– Si el terminal inalámbrico se apaga debido
a que la batería se ha agotado, al volver a
colocarlo en la estación base/soporte de
carga se encenderá automáticamente.
En caso de dudas o problemas, ver p. 30.
7
Primeros pasos
Carga y descarga inicial de la batería
La carga de la batería se indica en la parte
superior derecha de la pantalla mediante
el parpadeo del símbolo de la batería e, V o U. Durante el funcionamiento, el
símbolo de la batería indica el estado de
carga (p. 1).
Para que la indicación del estado de carga
sea correcta, es necesario que la batería se
haya cargado por completo y descargado
de nuevo por completo.
¤ Para ello se debe dejar el terminal ina-
lámbrico en la estación base sin interrupción todo el tiempo que sea necesario, hasta que el símbolo de la batería
deje de parpadear en la pantalla
(aprox. 13h).
¤ Retirar el terminal inalámbrico de la
estación base y volver a colocarlo
cuando las baterías se hayan descargado por completo.
Observación:
Tras el primer proceso de carga y descarga,
puede volver a colocar el terminal en la estación base después de cada comunicación.
Tenga en cuenta:
u Repita el proceso de carga y descarga
siempre que extraiga las baterías del
terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante
el proceso de carga. Esto no representa
ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías
recargables disminuye, por motivos
técnicos, al cabo de cierto tiempo.
Observación:
Encontrará una explicación de los símbolos y
grafías que se utilizan en estas instrucciones
de uso en el anexo, p. 30.
Cambiar el idioma de la pantalla
Puede visualizar los textos de la pantalla
en varios idiomas.
§Menú§ ¢ Config. ¢ §OK§ ¢ Idioma ¢ §OK§
¢ q (seleccionar el idioma) ¢ §OK§
El idioma actual está marcado con ‰.
Si ha seleccionado por error un idioma que
no puede entender:
§Menú§ ¢ LI ¢ q(seleccionar el
idioma)
¢ §OK§
Ajustar la fecha y la hora
§Menú§ ¢ Config. ¢ §OK§ ¢ Fecha/ hora
¢ §OK§
~Introducir el día, el mes y el
año (6 cifras en total), y
§OK§. Cambiar de campo
pulsar
con q.
~Introducir las horas y los minu-
tos en formato de 4 cifras
(p.ej., 0 7 1 5 para las 7:15 h),
y pulsar
campo con q.
Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la pantalla en estado de
reposo tiene el aspecto que se muestra
en la p. 1.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
§OK§. Cambiar de
8
Visión general de los menús
Visión general de los menús
Dispone de dos opciones para seleccionar una función:
Con ayuda de combinaciones de números ( "acceso directo")
¤ Para abrir el menú principal, pulsar §Menú§ cuando el terminal inalámbrico se encuentre
en estado de reposo.
¤ Teclear la combinación de números que aparece delante de la función en la visión gene-
ral de los menús.
¤ Ejemplo: §Menú§LI para "configurar el idioma del terminal inalámbrico".
Mediante el desplazamiento por los menús (ver también la p. 30)
¤ Para abrir el menú principal, pulsar §Menú§ cuando el terminal inalámbrico se encuentre
en estado de reposo.
¤ Ir a la función con la tecla de control y pulsar §OK§.
1Listín telefónico
2Llamadas
3SMS
3-1 Escribir SMS
3-2 Entrante 00+00
3-3 Saliente
3-4 Config.3-4-1 Centros SMS3-4-1-1 Centro de SMS 1
5-5 Tonos de aviso
5-6 Tono de batería5-6-1 Desconect.
5-6-2 Conectar
5-6-3 Durante llamada
5-7 Volumen auriculares
9
Visión general de los menús
6Config.
6-1 Fecha/ hora
6-2 Teclas marc. direct.
6-3 Idioma
6-4 Letras grandes
6-7 Terminal inalámbric.6-7-1 Salvapantallas
6-7-2 Llamada automát.
6-7-3 Registrar equipo
6-7-4 Resetear teléfono
6-8 Base6-8-2 PIN sistema
6-8-3 Resetear base
6-8-4 Intrusión
6-8-5 Preselección6-8-5-1 Número prefijo
7Contest.
7-1 Asignar tecla 17-1-1 Contestad. de red
6-8-5-2 Con Prelesec.
6-8-5-3 Sin Preselec.
10
Realizar llamadas
Realizar llamadas
Realizar llamadas externas/
finalizar la comunicación
Por llamadas externas se entiende llamadas a la red telefónica pública.
~ (introducir el número)
El número se marca. (También puede
pulsar primero la tecla c [tono de línea
libre] e introducir el número a continuación.) Durante la conversación puede ajustar el volumen del auricular con t.
Finalizar la conversación/cancelar la
marcación:
pulsar la tecla de colgar a.
Responder a una llamada
Las llamadas entrantes se indican de tres
maneras en el terminal inalámbrico: por el
timbre, por la indicación en la pantalla y
por el parpadeo de la tecla de manos
libres d.
Tiene las siguientes opciones para responder a la llamada:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c.
¤ Pulsar la tecla de manos libres d.
¤ Pulsar la tecla de la pantalla §Aceptar§.
Si el terminal inalámbrico se encuentra en
la estación base y la función Llamada auto-
mát. está activada (p. 26), el terminal ina-
lámbrico aceptará una llamada automáticamente si lo retira de la estación base.
Si le molesta el tono de timbre, pulse
. El tono del timbre queda desactivado
timb§
para esta llamada. Puede contestar la llamada mientras ésta aparezca en la pantalla.
¢ c.
§Sin
Transmisión de números de
teléfono
Durante la llamada, el número del llamante se muestra en la pantalla, siempre
que se cumplan los requisitos siguientes:
u Que su proveedor de red preste los ser-
vicios CLIP, CLI:
– CLI (Calling Line Identification, iden-
tificación de la línea llamante): se
transfiere el número del llamante.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation, presentación de la identificación de la línea llamante): se
muestra el número del llamante.
u Ha solicitado CLIP a su proveedor de
red.
u El llamante ha solicitado CLI al provee-
dor de red.
Mostrar el número de teléfono del
interlocutor
El número se mostrará en la pantalla
durante la llamada, en caso de que se
encuentre en el listín telefónico.
Requisitos:
1. debe solicitar a su proveedor de red que
se muestre en la pantalla el número de
teléfono del interlocutor (CLIP).
2. El interlocutor ha solicitado al provee-
dor de red que se transmita su número
de teléfono (CLI).
En la pantalla se muestra Llam. ext., si no
ha solicitado la indicación de su número,
N° descon. si se ha cancelado la transmi-
sión del número del interlocutor, o N°
descon., si no lo ha solicitado.
11
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.