Siemens GIGASET E360 User Manual [es]

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
9
Gigaset
E360

Esquema general del terminal inalámbrico

Esquema general del terminal inalámbrico
U
09:19
§§Menú §
12
11
10
9
1 Teclas de marcación (I a IV) 2 Pantalla en estado de reposo (ejemplo) 3 Estado de carga de la batería
e V U (1/3 llena a llena) = parpadea: batería casi vacía e V U parpadea: la batería se está
cargando
4 Teclas de la pantalla (p. 13) 5 Tecla de control (p. 12)
1
2 3
4 5
6
7
6 Tecla de colgar, Act./Desact.
Finalizar la conversación, cancelar la fun­ción, retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente), volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente), encender/apa­gar el terminal inalámbrico (pulsar prolon­gadamente en el estado de reposo)
7 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar pro­longadamente en estado de reposo, p. 12) Introducir pausa (pulsar prolongadamente) Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números durante la introducción de un texto (p. 34)
8 Micrófono 9 Tecla de señalización
Introducir flash (pulsar prolongadamente)
10 Conexión para auriculares (p. 35) 11 Tecla de descolgar
Aceptar la llamada, llamada, iniciar la mar­cación
12 Tecla de la función manos libres
Conmutar entre funcionamiento con auricu­lar y con la función manos libres Se ilumina: función manos libres activada Parpadea: llamada entrante

Esquema general de la estación base

1
8
1 Tecla de registro/paging
1

Índice

Índice
Esquema general del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Esquema general de la estación
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . 4
Características especiales del
Gigaset E360 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset E360: mucho más que
hablar por teléfono . . . . . . . . . . . . 5
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . 5
Instalar la estación base . . . . . . . . . . . . 5
Conectar la estación base . . . . . . . . . . 6
Puesta en servicio del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambiar el idioma de la pantalla . . . . . 8
Visión general de los menús . . . . 9
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . 11
Realizar llamadas externas/finalizar la
comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Responder a una llamada . . . . . . . . . . 11
Transmisión de números de teléfono 11
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del terminal inalámbrico . . . 12
Encender/apagar el terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloquear/Desbloquear teclado . . . . . . 12
Tecla de control en el terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Teclas de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . 13
Volver al estado de reposo . . . . . . . . . 13
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . 13
Uso del listín telefónico, de las teclas de marcación y de
las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Teclas de marcación de destino . . . . . 15
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abrir la lista de llamantes con la tecla de la
pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prefijo automático del proveedor de
red (preselección) . . . . . . . . . . . 17
SMS (mensajes de texto) . . . . . 19
Registrar con el asistente de registro . 19
Escribir/Enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recibir SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar el Centro de SMS . . . . . . . . . . 21
SMS en centralitas . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activar/Desactivar la función de SMS . 22
Solución de errores de SMS . . . . . . . . 22
Utilizar el contestador automático
de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contestador automático de red para
establecer la marcación rápida . . . . . . 24
Ver el mensaje del contestador
automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar varios terminales
inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrar terminales inalámbricos . . . 24 Buscar un terminal inalámbrico
(“Paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . 25
Conectar con una comunicación
externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste del terminal inalámbrico 26
Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aceptación automática de llamada . . 26 Modificar el volumen del auricular . . . 26
Modificar los tonos de llamada . . . . . . 27
Suprimir la activación /desactivación del
primer tono del timbre . . . . . . . . . . . . 27
Tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . 27
Usar el terminal inalámbrico como
despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reiniciar el terminal inalámbrico al estado
de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustar la estación base . . . . . . 28
Modificar el PIN del sistema . . . . . . . . 28
Reinicio de la estación base al estado de
suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Conectar la estación base a una
centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Símbolos y grafías usados . . . . . . . . . 30
Cuidados del teléfono . . . . . . . . . . . . 30
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . 30
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . 30
Servicio Técnico (Servicio de Atención al
Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Características técnicas . . . . . . . . . . . 32
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . 32
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . 34
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Montaje en la pared de la estación
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . 36
Índice
3

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad
Atención:
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro, como se indica
$
Œ
en la parte inferior de la estación base. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesi­ble.
Utilice solamente baterías recargables recomendadas del mismo tipo (p. 32). Esdecir, no utilice ningún otro tipo de batería o batería no recargable, puesto que podrían ser nocivos para la salud o provocar lesiones físicas.
Coloque las baterías recargables con la polaridad correcta y utilícelas según las instrucciones de uso (hay símbolos indicativos en la tapa de las baterías del ter­minal inalámbrico, p. 6).
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos).
No sujete el terminal inalámbrico con el lado posterior del dispositivo dirigido hacia el oído cuando suene o cuando esté activada la función de manos libres. En caso contrario podría padecer problemas permanentes de audición.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en aparatos audi­tivos.
No instale la estación base en cuartos de baño o duchas. El terminal inalámbrico y la estación base no están protegidos contra salpicaduras de líquidos (p. 30).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p.ej., en talleres de pintura.
ƒ
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instruccio­nes de uso.
No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el más cer­cano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este pro­ducto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón. El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya lle­gado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida pre­vistos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
Observación:
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países.
4

Características especiales del Gigaset E360

Características especiales del Gigaset E360
u Teclas grandes u Representación grande del texto y los
símbolos de la pantalla
u Letras grandes u Tec l as de ma rcació n u Compatibilidad con sistemas de ayuda
auditiva (HAC – Hearing Aid Compatibi­lity)
u Conexión para auriculares (auriculares
no incluidos en el suministro original)
*

Gigaset E360: mucho más que hablar por teléfono

Su teléfono no sólo permite enviar y reci­bir mensajes SMS por telefonía fija, y guar­dar hasta 100 números de teléfono, (p. 14); su teléfono le ofrece mucho más:
u Asigne a las teclas de marcación del
teléfono números de teléfono impor­tantes. En este caso el número se selec­ciona pulsando una tecla, (p. 15).
u Utilizar la función de manos libres
(p. 12) para tener las manos libres mientras telefonea.
u Utilizar el terminal inalámbrico como
despertador (p. 28).
ECO DECT, ¿qué significa?
- Anulación de la potencia de emisión mientras el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base.
La potencia de emisión de la estación base se anula cuando solamente hay registrado un ter­minal inalámbrico en dicha estación.
Además, el terminal inalámbrico Gigaset reduce automáticamente la potencia de emi­sión dependiendo de la distancia a la estación base (zona próxima).

Primeros pasos

Contenido del embalaje

El embalaje contiene una estación base Gigaset E360, un terminal inalámbrico Gigaset E36, una fuente de alimentación, un cable de teléfono, dos baterías, una tapa de baterías, un clip para el cinturón y las instrucciones de uso.

Instalar la estación base

La estación base ha sido diseñada para funcionar en recintos secos a una tempe­ratura comprendida entre los +5 °C y los +45 °C.
Instale la estación base en un lugar cén­trico de la vivienda o del edificio.
Al final de estas instrucciones de uso encontrará las instrucciones de montaje de la estación base en la pared.
Tenga en cuenta:
u Nunca exponga el teléfono a: fuentes
de calor, luz solar directa, otros equipos eléctricos.
u Proteja su Gigaset contra humedad,
polvo, líquidos y vapores agresivos.
Disfrute con su nuevo teléfono.
*Fabricado por Gigaset Communications GmbH bajo la marca registrada de Sie­mens AG
5
Primeros pasos

Conectar la estación base

¤ En primer lugar, conectar la fuente de
alimentación y después el conector telefónico, como se indica abajo, e insertar los cables por los conductos que se encuentran en la estación base.
2
1
1
3
1
1
1 Parte inferior de la estación base (detalle) 2 Alimentador enchufable de 230 V 3 Conector telefónico con cable telefónico
Tenga en cuenta:
u La fuente de alimentación siempre
debe estar enchufada, porque el telé-
fono no funciona si no recibe alimenta­ción eléctrica.
u Si compra un nuevo cable telefónico,
asegúrese de que el conector telefó­nico tenga la distribución correcta.
Distribución correcta del conector telefó­nico
1 libre
3 2 1
4
2 libre
5
3a
6
4b 5 libre 6 libre

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

Introducir las baterías y cerrar la tapa

Atención:
Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas en la p. 32 por Gigaset Com­munications GmbH . Esdecir, no utilice en nin­gún caso baterías tradicionales (no recarga­bles), pilas u otros tipos de baterías, ya que no podría excluirse la posibilidad de daños para la salud o en el equipo. Podría dañarse, p. ej., el revestimiento de la pila o batería, o incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el aparato.
¤ Coloque las baterías con la polaridad
correcta (consulte el esquema).
La polaridad está indicada en la tapa de las baterías.
¤ En primer lugar, alinear la tapa de las
baterías con las perforaciones laterales de los salientes situados en la parte interior de la carcasa
¤ A continuación, abatir la tapa hasta que
quede encajada.
6
Primeros pasos
Colocar el clip para el cinturón
En el teléfono inalámbrico, a la altura de la pantalla, hay unas perforaciones laterales destinadas al clip para el cinturón.
¤ Pr esion e el cli p para e l cintur ón so bre l a
parte trasera del terminal inalámbrico hasta que los resaltes encajen en las perforaciones.
Además, puede colocar un cordón para llevar el terminal inalámbrico sujeto en la mano o en el cuello.
Abrir la tapa de la batería
¤ Sacar el clip para el cinturón en caso de
que esté montado.
¤ Tire de la muesca de la carcasa y
extraiga la tapa de las baterías.
¤ Colocar el terminal inalámbrico con la
pantalla hacia delante en el soporte
de carga de la estación base. Escuchará un tono de confirmación. El registro automático puede durar hasta
5 minutos. Durante este tiempo, en la pantalla se muestra Proc. regist.. Al termi­nal inalámbrico se le asigna automática­mente el primer número interno libre (1–
4). Si hay varios terminales inalámbricos registrados en la estación base, tras el registro se mostrará en la pantalla el número interno, p.ej., 2. Esto significa que se ha asignado el número interno 2 al ter­minal inalámbrico.
Observaciones:
– El registro automático sólo se puede reali-
zar si la estación base en la que debe regis­trarse el terminal inalámbrico no está reali­zando una llamada.
– Al pulsar cualquier tecla se interrumpe el
registro automático.
– Si ya hay cuatro terminales inalámbricos
registrados en una estación base, existen dos posibilidades: – El terminal inalámbrico con el número
interno 4 está en estado de reposo: al terminal inalámbrico que se va a regis­trar se le asigna el número 4. Se da de baja el número 4 anterior.
– El terminal inalámbrico con el número
interno 4 está siendo utilizado: no se puede registrar el nuevo terminal ina­lámbrico.
– Si no se lograra realizar el registro automá-
tico, deberá hacerse manualmente (p. 24).

Instalar y registrar el terminal inalámbrico en la estación base

Requisito: El terminal inalámbrico no está registrado en ninguna estación base.
El registro del terminal inalámbrico en la estación base Gigaset E360 se realiza automáticamente.
¤ Colocar el terminal inalámbrico en el
soporte de carga de la estación base
para cargar las baterías.
Observaciones:
– El terminal inalámbrico sólo debe colocarse
en la estación base/soporte de carga sumi­nistrado.
– Si el terminal inalámbrico se apaga debido
a que la batería se ha agotado, al volver a colocarlo en la estación base/soporte de carga se encenderá automáticamente.
En caso de dudas o problemas, ver p. 30.
7
Primeros pasos

Carga y descarga inicial de la batería

La carga de la batería se indica en la parte superior derecha de la pantalla mediante el parpadeo del símbolo de la batería e, V o U. Durante el funcionamiento, el símbolo de la batería indica el estado de carga (p. 1).
Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que la batería se haya cargado por completo y descargado de nuevo por completo.
¤ Para ello se debe dejar el terminal ina-
lámbrico en la estación base sin inte­rrupción todo el tiempo que sea nece­sario, hasta que el símbolo de la batería deje de parpadear en la pantalla (aprox. 13h).
¤ Retirar el terminal inalámbrico de la
estación base y volver a colocarlo cuando las baterías se hayan descar­gado por completo.
Observación:
Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal en la esta­ción base después de cada comunicación.
Tenga en cuenta:
u Repita el proceso de carga y descarga
siempre que extraiga las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante
el proceso de carga. Esto no representa ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías
recargables disminuye, por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo.
Observación:
Encontrará una explicación de los símbolos y grafías que se utilizan en estas instrucciones de uso en el anexo, p. 30.

Cambiar el idioma de la pantalla

Puede visualizar los textos de la pantalla en varios idiomas.
§Menú§ ¢ Config. ¢ §OK§ ¢ Idioma ¢ §OK§
¢ q (seleccionar el idioma) ¢ §OK§
El idioma actual está marcado con ‰.
Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender:
§Menú§ ¢ LI ¢ q (seleccionar el
idioma)
¢ §OK§

Ajustar la fecha y la hora

§Menú§ ¢ Config. ¢ §OK§ ¢ Fecha/ hora
¢ §OK§
~ Introducir el día, el mes y el
año (6 cifras en total), y
§OK§. Cambiar de campo
pulsar con q.
~ Introducir las horas y los minu-
tos en formato de 4 cifras (p.ej., 0 7 1 5 para las 7:15 h), y pulsar campo con q.
Después de registrar el teléfono y ajus­tar la hora, la pantalla en estado de reposo tiene el aspecto que se muestra en la p. 1.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
§OK§. Cambiar de
8

Visión general de los menús

Visión general de los menús
Dispone de dos opciones para seleccionar una función:
Con ayuda de combinaciones de números ( "acceso directo")
¤ Para abrir el menú principal, pulsar §Menú§ cuando el terminal inalámbrico se encuentre
en estado de reposo.
¤ Teclear la combinación de números que aparece delante de la función en la visión gene-
ral de los menús.
¤ Ejemplo: §Menú§ LI para "configurar el idioma del terminal inalámbrico".
Mediante el desplazamiento por los menús (ver también la p. 30)
¤ Para abrir el menú principal, pulsar §Menú§ cuando el terminal inalámbrico se encuentre
en estado de reposo.
¤ Ir a la función con la tecla de control y pulsar §OK§.
1 Listín telefónico 2Llamadas 3SMS
3-1 Escribir SMS 3-2 Entrante 00+00 3-3 Saliente 3-4 Config. 3-4-1 Centros SMS 3-4-1-1 Centro de SMS 1
… [hasta] 3-4-1-3 Centro de SMS 3
3-4-2 Registro serv. SMS
4Alarma
4-1 Activación 4-2 Hora de alarma
5 Ajustes de audio
5-1 Volumen terminal 5-2 Volumen manos libres 5-3 Vol. timbre llamada 5-4 Melodía timbre llam. 5-4-1 Llamadas externas
5-4-2 Llamadas internas 5-4-3 Alarma
5-5 Tonos de aviso 5-6 Tono de batería 5-6-1 Desconect.
5-6-2 Conectar 5-6-3 Durante llamada
5-7 Volumen auriculares
9
Visión general de los menús
6 Config.
6-1 Fecha/ hora 6-2 Teclas marc. direct. 6-3 Idioma 6-4 Letras grandes 6-7 Terminal inalámbric. 6-7-1 Salvapantallas
6-7-2 Llamada automát. 6-7-3 Registrar equipo 6-7-4 Resetear teléfono
6-8 Base 6-8-2 PIN sistema
6-8-3 Resetear base 6-8-4 Intrusión 6-8-5 Preselección 6-8-5-1 Número prefijo
7 Contest.
7-1 Asignar tecla 1 7-1-1 Contestad. de red
6-8-5-2 Con Prelesec. 6-8-5-3 Sin Preselec.
10

Realizar llamadas

Realizar llamadas

Realizar llamadas externas/ finalizar la comunicación

Por llamadas externas se entiende llama­das a la red telefónica pública.
~ (introducir el número) El número se marca. (También puede
pulsar primero la tecla c [tono de línea libre] e introducir el número a continua­ción.) Durante la conversación puede ajus­tar el volumen del auricular con t.
Finalizar la conversación/cancelar la marcación:
pulsar la tecla de colgar a.

Responder a una llamada

Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalámbrico: por el timbre, por la indicación en la pantalla y por el parpadeo de la tecla de manos libres d.
Tiene las siguientes opciones para respon­der a la llamada:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c. ¤ Pulsar la tecla de manos libres d. ¤ Pulsar la tecla de la pantalla §Aceptar§.
Si el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base y la función Llamada auto-
mát. está activada (p. 26), el terminal ina-
lámbrico aceptará una llamada automáti­camente si lo retira de la estación base.
Si le molesta el tono de timbre, pulse
. El tono del timbre queda desactivado
timb§
para esta llamada. Puede contestar la lla­mada mientras ésta aparezca en la panta­lla.
¢ c.
§Sin

Transmisión de números de teléfono

Durante la llamada, el número del lla­mante se muestra en la pantalla, siempre que se cumplan los requisitos siguientes:
u Que su proveedor de red preste los ser-
vicios CLIP, CLI:
– CLI (Calling Line Identification, iden-
tificación de la línea llamante): se transfiere el número del llamante.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation, presentación de la identi­ficación de la línea llamante): se muestra el número del llamante.
u Ha solicitado CLIP a su proveedor de
red.
u El llamante ha solicitado CLI al provee-
dor de red.

Mostrar el número de teléfono del interlocutor

El número se mostrará en la pantalla durante la llamada, en caso de que se encuentre en el listín telefónico.
Requisitos:
1. debe solicitar a su proveedor de red que
se muestre en la pantalla el número de
teléfono del interlocutor (CLIP).
2. El interlocutor ha solicitado al provee-
dor de red que se transmita su número
de teléfono (CLI). En la pantalla se muestra Llam. ext., si no
ha solicitado la indicación de su número,
N° descon. si se ha cancelado la transmi-
sión del número del interlocutor, o
descon., si no lo ha solicitado.
11
Loading...
+ 28 hidden pages