Con la compra de un Gigaset ha elegido una marca comprometida
con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visite www.gigaset.com.
Vista general del terminal inalámbrico
4
8
9
10
2
6
5
1
3
7
Ð
U
INT 1
23.04.10:53
‘
Menu
Vista general del
terminal inalámbrico
1 Pantalla en estado de reposo
(¢ p. 17)
2 Teclas de pantalla (¢ p. 4)
3 Tecla de control (¢ p. 5)
4 Tecla de descolgar/manos libres
Aceptar llamada; iniciar la marcación; conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función de manos libres (¢ p. 28);Se ilumina: función manos libres
activada
Parpadea: llamada entrante
5 Tecla 1
Llamar al contestador automático
de red (¢ p. 36)
6 Tecla de asterisco
Activar/desactivar la señal
acústica de llamada (pulsar
prolongadamente);
durante una llamada: conmutar
entre marcación por impulsos y por
tonos (pulsación breve ¢ p. 48)
7 Tecla 0/Tecla de señalización
Consulta (flash): pulsar
prolongadamente
8 Tecla de colgar, encender/
apagar
Finalizar la conversación; cancelar la
función; retroceder un nivel en el
menú (pulsar brevemente); volver al
estado de reposo (pulsar prolonga-damente); encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolonga-damente en estado de reposo)
9 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear teclado (pul-sar prolongadamente, ¢ p. 21); con-
mutar entre minúsculas, mayúsculas
y números (¢ p. 57); introducir una
pausa de marcación (pulsación
prolongada)
10 Micrófono
Nota
Para modificar el idioma de visualización, siga los pasos descritos
Las baterías se están cargando (¢ p. 17)
Estado de carga de las baterías (¢ p. 17)
Nombre del terminal inalámbrico (¢ p. 38)
Día actual / hora actual (¢ p. 15)
Despertador activado y hora de alarma (¢ p. 38)
Mensajes nuevos en el contestador automático de
red (¢ p. 35)
o en la lista de llamadas (¢ p. 31)
Teclas de pantalla (¢ p. 4)
Pantalla durante una llamada externa:
Potencia de recepción ¨ (¢ p. 36)o símbolo de Modo Eco+ ½ (¢ p. 36)
Bloqueo del teclado activado (¢ p. 21)
Tono de llamada desactivado (¢ p. 44)
z
00:00:37
Menu
Llamada establecida
Duración de la llamada
Tecla de pantalla (¢ p. 4)
u Mostrar número de teléfono
u Ajustar el volumen de conversación (¢ p. 43)
u Consultar información de servicio
Otros símbolos de la pantalla:
Llamada (¢ p. 27)
Alarma del despertador (¢ p. 38)
°
Símbolos y teclas
Símbolos de la pantalla
La indicación depende de la configuración y del estado de funcionamiento del
teléfono.
3
Símbolos y teclas
é
Alarma
è
Ajustes audio
ê
Contestador
ç
Configuración
ç
Configuración
“
U
OK
‘
Menu
1
2
1
2
1
Función actual de las
teclas de pantalla
2
Teclas de pantalla
Menu
OK
‘
Û
“
Símbolos del menú principal
Información sobre el uso del menú y visión general del menú: p. 19,
p. 24.
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la
situación. Ejemplo:
Ejemplos:
Abrir el menú principal/un menú concreto en función de
cada situación.
Confirmar la selección o guardar la entrada.
Lista de llamadas (¢ p. 31), llamar al contestador automá-
tico de red (¢ p. 35).
Tecla de borrado: borrar los caracteres uno a uno de dere-
cha a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso.
4
Tecla de control
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla
de control (arriba, abajo, derecha, izquierda) que
haya que pulsar en cada momento; por ejemplo, v
para “pulsar sobre el lado derecho de la tecla de
control”.
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Con el terminal inalámbrico en estado de reposo
v Abrir el menú principal.
s Abrir la agenda del teléfono.
u Abrir la lista de terminales inalámbricos.
tAbrir el menú para ajustar el volumen de voz del terminal
inalámbrico.
En los menús y en las listas
q Desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo.
En los campos de entrada
u / v Con la tecla de control se mueve el cursor hacia la
izquierda u o hacia la derecha v.
Símbolos y teclas
Durante una llamada externa
vSilenciar el micrófono.
s Abrir la agenda del teléfono.
u Iniciar una consulta interna.
tAjustar el volumen del auricular o del modo de manos
libres.
5
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Vista general del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vista general de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo.
Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte inferior de la estación base.
Utilice únicamente las baterías recargables recomendadas (¢ p. 55), es decir, no use
ningún otro tipo de batería ni use pilas no recargables, ya que se podrían ocasionar
importantes daños a la salud y a las personas.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en
cuenta las condiciones técnicas del entorno (por ejemplo, consultorios médicos).
En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos),
consulte antes al fabricante del aparato. Allí le ofrecerán información acerca de hasta
qué punto el aparato es inmune a energías externas de alta frecuencia. Podrá encontrar la especificación técnica de este producto Gigaset en el capítulo "Anexo".
No acerque el terminal inalámbrico hacia el oído cuando esté sonando o cuando
tenga activada la función de manos libres. Si lo hace, podría sufrir daños auditivos
permanentes.
Durante la conversación puede ajustarse el volumen de voz en su terminal. Este
ajuste puede provocar daños para la salud en el caso de personas con capacidad
auditiva normal y está sólo previsto para aquellas personas con problemas o limitaciones auditivas (¢ p. 43).
Los teléfonos Gigaset son compatibles con la mayoría de los audífonos digitales disponibles en el mercado. Aunque no se puede garantizar un funcionamiento
correcto con todos ellos.
El terminal inalámbrico puede provocar zumbidos en audífonos analógicos. En caso
de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
No instale la estación base ni el soporte de carga en cuartos de baño o en duchas. La
estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpicaduras.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión; por ejemplo, en
talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de
uso.
Deje de utilizar estaciones base defectuosas o repárelas en el servicio técnico, ya que
en caso contrario podrían afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
Notas
u Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos
los países.
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco puede realizarse
ninguna llamada de emergencia.
9
Primeros pasos
Primeros pasos
Comprobación del contenido de la caja
u una estación base Gigaset E310,
u una fuente de alimentación,
u un terminal inalámbrico Gigaset,
u dos baterías,
u una tapa de las baterías,
u un cable telefónico,
u las instrucciones de uso.
Si ha comprado una variante con varios terminales inalámbricos,
para cada terminal inalámbrico adicional dispone de dos baterías,
una tapa de batería y un soporte de carga con fuente de alimentación.
Instalar la estación base y el soporte de carga
(si se incluyen)
El soporte de carga y la estación base están diseñados para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura comprendida
entre +5 °C y +45 °C.
¤ Coloque la estación base en un lugar central de la vivienda sobre
una superficie plana y antideslizante o monte la estación base o
el soporte de carga en la pared (¢ p. 59).
10
Nota
Tenga en cuenta el alcance de la estación base.
En espacios abiertos es de hasta 300 m y en el interior de edificios
alcanza hasta 50 m. El alcance se reduce cuando está activado el
Modo Eco (¢ p. 36).
Generalmente, el terminal no deja marcas ni huellas en la superficie
sobre la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran
variedad de barnices y pulimentos usados en el mobiliario, no se
puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas
en la superficie sobre la que se apoye.
Tenga en cuenta que:
1
2
1
1
¤ Conecte el enchufe plano de la fuente
de alimentación 1.
¤ Enchufe la fuente de alimentación en
la toma de corriente 2.
En el caso de que tuviera que volver a quitar el
enchufe del soporte de carga, pulse el botón de
desbloqueo 3 y retire el enchufe 4.
1
2
4
3
u Nunca coloque el teléfono cerca de fuentes de calor, directa-
mente bajos los rayos solares ni cerca de otros aparatos eléctricos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los
vapores agresivos.
Conectar la estación base
¤ Conecte en primer lugar el cable
telefónico 1.
¤ A continuación, e nch ufar la fuente
de alimentación 2 e insertar el
cable en el conducto del cable.
Tenga en cuenta que:
u La fuente de alimentación siempre
debe estar enchufada, ya que el
teléfono no funciona si no recibe
alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente la fuente de
alimentación y el cable telefónico suministrados. La asignación
de clavijas del cable telefónico puede variar.
Primeros pasos
Conectar el soporte de carga (si se incluye)
11
Primeros pasos
¤ Coloque las baterías con la
polaridad correcta.
La polaridad está indicada
en el hueco para las
baterías.
¤ Empuje la tapa de las
baterías desde abajo
hacia la carcasa hasta
que encaje.
En el caso de que deba
abrir de nuevo la tapa de
las baterías, por ejemplo,
para cambiarlas, empuje
la ranura de la carcasa
hacia abajo.
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina.
No se olvide de quitarla.
Colocar las baterías y cerrar la tapa de las baterías
Atención
Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas por
Gigaset Communications GmbH (¢ p. 55), es decir, no utilice en
ningún caso baterías tradicionales (no recargables), ya que
podrían causar daños personales y materiales. Por ejemplo,
podría dañarse el revestimiento de la pila o batería, o incluso
explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento
o daños en el dispositivo.
12
Primeros pasos
7,5
h
Carga y descarga inicial de las baterías
Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario
que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan
descargado al menos una vez.
¤ Deje el terminal inalámbrico en la base durante al menos
7,5 horas.
Nota
El terminal inalámbrico solamente debe colocarse en la estación
base Gigaset E310 correspondiente o en el correspondiente
soporte de carga.
¤ A continuación, retire el terminal inalámbrico de la estación base
y vuelva a colocarlo solamente cuando las baterías se hayan des-
cargado completamente.
Notas
u El terminal inalámbrico ya está registrado de fábrica en la esta-
ción base. Si ha adquirido una variante con varios terminales inalámbricos, todos los terminales inalámbricos estarán registrados en la estación base. No hace falta entonces que lo registre manualmente.
No obstante, en caso de que un terminal inalámbrico no esté
registrado en la estación base (parpadea la opción Registrar
term. o Poner en base), regístrelo manualmente (¢ p. 38).
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colo-
car el terminal en el soporte de carga después de cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y
vuelva a colocar las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga.
Esto no representa ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye,
por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo.
13
Primeros pasos
Û
Menu
Francais
“
U
OK
‰
Francais
“
U
OK
¤ Pulse la tecla de pantalla
derecha.
¤ Pulse las teclas 421 lenta-
mente una después de la otra.
Se muestra la pantalla de configuración del idioma. El idioma
actualmente configurado (p. ej.
inglés) aparece seleccionado.
¤ Pulse la parte inferior de la tecla
de control s ...
... hasta que aparezca el idioma
que usted desea seleccionar; p.
ej., francés.
¤ Pulse la tecla de pantalla
situada bajo la opción
§OK§, para
seleccionar el idioma.
La selección se indica con ‰.
¤ Pulse prolongadamente la
tecla de colgar a para volver al
estado de reposo.
421
English
“
U
OK
‰
Cambiar el idioma de la pantalla
Modifique el idioma de la pantalla si se muestra en un idioma que
no puede entender.
14
Ajustar la fecha y la hora
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Menu§, para abrir
el menú principal.
¤ Pulse sobre el borde inferior de
la tecla de control ...
... hasta que se muestre en pantalla la opción de menú
ç Configuración.
ç
Configuración
“
U
OK
¤ Pulse la tecla de pantalla debajo
de la opción
§OK§.
En la pantalla se muestra la
opción de menú Fecha/hora.
¤ Pulse la tecla de pantalla debajo
de la opción
§OK§.
‘
Menu
Fecha/hora
“
U
OK
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se registren
con la indicación horaria correcta, y para poder usar el despertador.
Nota
Posiblemente la fecha y la hora se ajusten automáticamente,
dependiendo de su operador de red.
Primeros pasos
15
Primeros pasos
¤ Indique la hora y los minutos con
4 dígitos mediante el teclado, p.
ej. QM15 para las 07:15.
Utilice la tecla de control para
cambiar entre los campos.
¤ Se abre el campo de introducción
de texto. El campo activo parpadea.
Introducir día, mes y año con el
teclado con un formato de
6 dígitos, por ejemplo,
Q1Q411 para el 1 de
abril de 2011.
Para corregirlo: pulse sobre el
borde izquierdo o derecho de
la tecla de control p ara cam biar
la posición de entrada.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§OK§§, para confirmar
la entrada.
¤ Pulse prolongadamente la tecla
de colgar a, para v olver al estado
de reposo.
En la pantalla se muestra Guar-dado. Escuchará el tono de
confirmación.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§OK§, para confirmar
la entrada.
Fecha01.04.11
“
T
OK
“
T
OK
Hora07:15
“
T
OK
Guardado
16
Primeros pasos
973 SET: [0
]
973 SET: [2
]
Ð
U
INT 1
23.04.10:53
‘
Menu
Nota
Si junto con la información del número de teléfono desde el que
recibe una llamada se envían también la fecha y la hora de la
misma (p. ej., directamente por parte de su proveedor de red,
desde un router o desde una centralita), puede seleccionar si se
actualizará o no la fecha y hora del equipo con esta información:
¤ Pulse la secuencia de teclas que se indica sin importar lo que
en la pantalla aparezca:
v¤ P#Q5#MI
La pantalla muestra la siguiente indicación, y el dígito que
indica el estado actual parpadea:
¤ Pulse una de las siguientes teclas para establecer cuándo se
han de añadir los datos:
Qnunca
o bien 1una sola vez, si la fecha y la hora no están configura-
das en el teléfono
o bien 2siempre
Se muestra su selección (p. ej., el 2 para siempre):
¤ Pulse la tecla de pantalla
Pantalla en estado de reposo
Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla presenta el siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo).
Indicaciones en la pantalla
u Cobertura entre la estación base y el ter-
u Estado de carga de la batería:
§OK§.
minal inalámbrico:
– de alta a baja: Ш§¦
– sin recepción: ¥
– U carga de baterías superior al 66%
– V carga de baterías entre el 34% y el 66%
– e carga de baterías entre el 11% y el 33%
– = cargada menos de un 11%
– = parpadea: la batería está casi vacía (menos de 10 minutos
de tiempo de llamada)
– = e V U proceso de carga
17
¿Qué desea hacer a continuación?
Si el Modo Eco+ (¢ p. 36) está activado, aparece en la parte superior
izquierda de la pantalla el símbolo ½.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
Si durante el uso se le plantean dudas, lea los consejos para solucionar errores ("Preguntas y respuestas", ¢ p. 50) o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (¢ p. 49).
¿Qué desea hacer a continuación?
Después de la puesta en servicio de su Gigaset, puede empezar
inmediatamente a realizar llamadas, o también puede adaptarlo a
sus necesidades. Utilice la siguiente guía para encontrar rápidamente las funciones más importantes.
Uso del teléfonop. 19
Cambiar los tonos de llamada del terminal
inalámbrico y su volumen
Cambiar el volumen de voz del terminal
inalámbrico
Ajustar el sonido del terminal inalámbricop. 43
Activar Modo Eco / Modo Eco+ p. 37
Transferir la agenda del teléfono antigua a su
nuevo terminal inalámbrico
Registrar más terminales inalámbricosp. 38
Configurar cifras de marcación grandes.p. 42
Guardar registros en la agenda del teléfonop. 29
p. 44
p. 43
p. 30
18
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.