Siemens GIGASET E150 User Manual [sv]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

Kortfattad översikt över handenheten

Kortfattad översikt över handenheten
SOS-lysdiod
SOS-/kortnummerknapp (I) Navigations-
tangenter
Navigation
Volym
Lyft luren-knap­pen
Besvara
samtal
Inleda uppring-
Å.uppr. MENY
ning
Växla från hands-
free till “normal­läge”
Anslutning
För hör- och talut­rustning
Handsfree-knapp
Växla från “normal­läge” (med lur) till högtalarläge
Knappen Stjärna
Ringsignal på/av
(håll nedtryckt)
Vid textinmatning:
Växla mellan stora/ små bokstäver och siffror
Mikrofon
=
lyser: SOS-läge är aktiverat
Kortnummer­knappar (II till IV)
Batteriindikator
Display
med symboler
Funktionsknappar
Åtkomst till de funktioner som visas ovanför i dis­playen.
Lägg på- och På/av-knapp
Avsluta samtal
Avbryt funktion
(tryck kort)
Handenhet på/av
(håll nedtryckt)
2

Kortfattad översikt över basstationen

Kortfattad översikt över basstationen
SOS-/kortnummerknapp (I)
Registerkort
Kortnummerknappar (II till IV)
Högtalare
Volym
Mikrofon
Högtalar-knapp
Besvara/avsluta samtal
Registrerings-/sökningsknapp
Telefonsvararknappar
õ Raderingsknapp ó Uppspelnings-/stopp-
knapp
ô Framåtknapp ò Meddelandeknapp ö På/av-knapp
3
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Kortfattad översikt över handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kortfattad översikt över basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SOS-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Börja använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installera basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ansluta basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Börja använda handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fästa bältesclipet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aktivera/avaktivera handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Använda telefonen och menyöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Navigationsknappar på handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funktionsknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ringa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ringa externt samtal och avsluta telefonsamtal . . . . . . . . . . . . 20
Besvara samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nummerpresentation (CLIP/CLI ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Handsfree på handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ringa internt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Överföra samtal eller hålla en telefonkonferens . . . . . . . . . . . 24
Besvara väntande samtal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ansluta sig till ett externt samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Använda telefonboken, kortnummerknapparna och
andra listor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Telefonbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kortnummer- och SOS-knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nummerrepetitionslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Samtalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Innehållsförteckning
Använda telefonsvararen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Styrning av telefonsvararen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ställa in telefonsvarare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Registrera/avregistrera handenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Automatisk registrering: Gigaset E 1 på Gigaset E 150 . . . . . . 46
Manuell registrering: Gigaset E 1 på Gigaset E 150 . . . . . . . . . 47
Manuell registrering: Gigaset och andra handenheter med GAP-funktion på E 150 . 48
Avregistrera handenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Söka handenhet (“Sökning”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ställa in handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ändra språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ställa in datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ändra displayens visning till stora siffror . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aktivera resp. avaktivera autosvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ändra röstvolym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ändra ringsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aktivera/avaktivera ljudsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ställa in profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nummerpresentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Återställa handenheten till fabriksinställning . . . . . . . . . . . . . . 60
Ställa in basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ändra basstationens röstvolym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ändra ringsignalsvolym och ringsignalsmelodi . . . . . . . . . . . . 63
Aktivera/avaktivera knappljud på basstationen . . . . . . . . . . . . 64
Återställa basstationen till fabriksinställning . . . . . . . . . . . . . . 65
Ansluta basstationen till en telefonväxel . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ställa in uppringningsmetod och flash-tid . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ställa in paustider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Innehållsförteckning
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kontakt med vätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Frågor och svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kundservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Teckenuppsättningstabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Stikkordregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar
För användandet ska bruksanvisningen och säkerhetsan-
W
visningarna läsas. - Förklara för dina barn vad som står där och vilka faror som användandet av telefonen medför.
Använd endast den medföljande nätadaptern enligt
$
instruktionerna på basstationens undersida.
Använd endast godkända, laddningsbara batterier (s. 72) av samma typ! Använd aldrig andra typer av batte­rier eller batterier som inte är laddningsbara, eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
Lägg i batterierna åt rätt håll. Använd den typ av batteri som anges i bruksanvisningen (symboler finns i handen-
Œ
hetens batterifack). Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner.
Observera de tekniska villkoren för den aktuella omgiv­ningen (t. ex. läkarmottagning).
!
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Placera inte basstationen i bad- eller duschrum (s. 68). Handenheten och basstationen är inte stänksäkra.
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t. ex. i lackerings verkstäder.
Se till att bruksanvisningen följer med Gigaset när du säljer
ƒ
eller lånar ut den.
Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt.
7
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning är inte till­gängliga i alla länder.
För att skydda mot eventuella överspänningar i nätet t.ex.
i
vid åska, bör ett s.k. åskskydd införskaffas. Hör med din åter­försäljare. Vid åska, ryck alltid ur både el- och teleplugg.
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150
Stora knappar
Stor återgivning av text och symboler på displayen
Tilläggsfunktion Stor stil (stora tecken)
SOS-läge
Kortnummerknappar
Besvara och samtala via basstationen
Handsfree på handenhet och basstation
Internsamtal mellan handenhet och basstation
Röststyrd telefonsvarare
Nummerpresentation (endast när CLIP aktiverats) för
– Inkommande samtal – Samtalslista – Röstmeddelanden på telefonsvararen
Profiler för särskilda krav
–Se –Höra –Mata in
Navigationsknappar för volymjustering
Utökade inställningsalternativ för
–Volym, – Ringsignalmelodi – Knappljud – Knapptoner
Kontakt för röstutrustning (röstutrustning medföljer ej)
Registerkort för SOS-/kortnummerknapparna
8
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150

SOS-läge

Gigaset E 150 är utrustad med en speciell SOS-funktion, en SOS-procedur. Genom denna SOS-procedur kan du begära hjälp vid nödfall. Du kan spara upp till fyra SOS-nummer.
SOS-numren sparar du på SOS/kortnummerknapp I, antingen på handenheten eller på basstationen. Om en nödsituation uppstår behöver du sedan bara trycka på kortnummerknapp I. Genom att trycka på knappen utlöser du SOS-proceduren.
SOS-proceduren ringer automatiskt upp det första inmatade SOS-numret. Om SOS-numret är upptaget eller om den person som ringts upp inte är hemma ringer SOS-proceduren upp nästa SOS-nummer.
För att använda SOS-proceduren måste du programmera SOS/ kortnummerknapp I och aktivera SOS-läget (s. 31).
När SOS-läget är aktiverat, lyser SOS-lysdioden kontinuer-
i
ligt!
9
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150

SOS-procedur

Nedan beskrivs SOS-procedurens förlopp.
På basstationen trycker du på SOS/kortnummerknappen V så ringer enheten upp direkt. På handenheten måste du hålla SOS/ kortnummerknappen V nedtryckt för att nödnumret ska ringas upp. Om du trycker kort på knappen måste du bekräfta med Ja (det förhindrar oavsiktlig uppringning av nödnumret).
Å
Efter att du tryckt på SOS/kortnummerknappen rings det första SOS-numret upp. Samtidigt hörs meningen ”Nödsamtal sänds“ genom högtalaren.
Å
Om SOS-samtalet tas emot hör personen som ringts upp auto­matiskt meningen ”Detta är ett nödsamtal“. Därefter nämns ditt namn. Förutsättning för att namnet ska nämnas är att du har pro­grammerat SOS-knappen för detta (se s. 31). Därefter följer meningen ”Tryck på knapp 5 för att ta emot nödsamtalet“. Om personen som ringts upp trycker på knapp 5 kan ni tala med var­andra.
Å
Om personen som ringts upp inte tar emot samtalet, t.ex. därför att telefonsvararen aktiverats eller därför att ingen är hemma, ringer SOS-proceduren automatiskt upp nästa SOS-nummer. I följande fall går SOS-proceduren automatiskt över till nästa SOS-nummer efter 60 sekunder:
– samtalet tas inte emot – telefonsvararen för det uppringda numret är aktiverad – SOS-numret är upptaget
Å
Om alla 4 SOS-nummer ringts upp utan att samtalet tagits emot avslutas SOS-proceduren med en felton.
10
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150
Hos de personer som tar emot nödsamtalet måste telefonen vara inställd på tonval, annars kan de inte bekräfta mottagande med knapp 5.
Under hela proceduren blinkar alla SOS-knappar på
alla registrerade handenheter och på basstationen. Meningen “Nödanrop sänds ut” skickas från den handenhet som utlöst nödanropet.
Om dessutom ett internsamtal har programmerats
kan SOS-samtalet tas emot även av en intern delta­gare. Från alla registrerade enheter och basstatio­nen skickas texten “Nödanrop” ut.
i
För att säkerställa att SOS-läget har programmerats
korrekt bör en testkontroll av SOS-proceduren genomföras. Polis, ambulans eller brandkår får inte kontaktas vid kontrollen.
Tänk på att telefonens funktionstid minskar vid akti-
verat SOS-läge.
När SOS-läget är aktiverat lyser SOS-lysdioden konti-
nuerligt!
11

Börja använda telefonen

Börja använda telefonen
Förpackningen innehåller:
en basstation Gigaset E 150,
en handenhet Gigaset E 1,
en nätadapter med nätsladd,
en telefonsladd,
ett bältesclip för handenheten,
två batterier,
en bruksanvisning,
ett registerkort.

Installera basstationen

Placeringsanvisningar

Basstationen är lämplig för bruk i slutna, torra utrymmen med en temperatur från +5 °C till +45 °C. Ställ basstationen på en central plats, t. ex. i hallen.
Utsätt aldrig telefonen för direkt solstrålning och
andra värmekällor från t.ex. närliggande elektriska apparater.
W
Utsätt inte din Gigaset för fukt, damm, frätande
vätskor och ånga.
Utsätt inte telefonen för stötar och slag.
12
Ansluta basstationen
Börja använda telefonen
Telefonjack
1. Telefonkontakt med telefonsladd
Kontaktuttag
2. Nätadapter 230 V med nätsladd
1.
Sätt i telefonsladdens lilla kontakt i uttaget tills ett klick
hörs,
Lägg sladden i kabelspåret,
Anslut telefonkontakten till telefonjacket.
2.
Anslut den lilla kontakten på nätsladden till uttaget.
Lägg sladden i kabelspåret,
Anslut nätadaptern till vägguttaget.
Telefonens stifttilldelning:
3 2 1
4 5 6
ledig
1
ledig
2
a
3
b
4
ledig
5
ledig
6
13
Börja använda telefonen
För att du ska kunna använda telefonen krävs det att
nätadaptern är ansluten till elnätet.
i
Om du köper en telefonsladd i efterhand, måste du
kontrollera att den har rätt stifttilldelning (3-4-till­delning).

Börja använda handenheten

Avlägsna skyddsfolien

Displayen skyddas av en plastfolie. Dra av skyddsfolien!

Sätta i batterierna

Sätt i batterierna åt rätt håll – se bilden till vänster.
Lägg på locket (ca 3 mm nedskjutet) och skjut det uppåt tills
det snäpper fast.
För att öppna locket trycker du på räfflingen och skjuter det
nedåt.
Använd endast de uppladdningsbara batterier som Sie­mens s. 57 rekommenderar! Använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara,
W
14
eftersom det kan leda till både personskada och mate­riell skada, t.ex till att batterikåpan resp. batterierna förstörs (farligt). Det kan dessutom leda till såväl drifts­störningar som skador på apparaten. Vid användning av icke godkända batterier upphör garantin att gälla!
Börja använda telefonen

Placera handenheten i basstationen och ladda batterierna

När du placerar handenheten i basstationen, registreras den automatiskt av denna. Följ följande instruktion:
1. Placera handenheten med displayen uppåt i basstationen.
2. Vänta tills handenheten har registrerats automatiskt av bassta­tionen (s. 46). Detta tar ungefär en minut. Under tiden blinkar Registrerar: på displayen. Efter registreringen visas displayen i viloläge. Om den automatiska registreringen inte lyckats inom cirka en minut, är det nödvändigt att ta bort handenheten ur basstationen under cirka 5 sekunder och sedan ställa tillbaka den eller att registrera handenheten manuellt (se sidan 46).
3. Låt handenheten stå kvar i basstationen för att ladda upp bat­terierna (batterierna är inte laddade vid leverans). Att batterier­na laddas visas uppe till höger på displayen genom att batterisymbolen blinkar:
=
Batterierna är urladdade V Batterierna är laddade
e
Batterierna är laddade till1/
3
till 2/
3
U
Batterierna är fulladdade
Om den automatiska registreringen avbryts kan du registrera han­denheten manuellt. För att göra det följer du anvisningarna på s. 47.
Första gången bör batterierna laddas minst fem tim-
W
mar – oberoende av vad batteriindikatorn visar! Av tek­niska skäl minskar batteriernas laddningskapacitet med tiden.
15
Börja använda telefonen
Batteriindikatorn är endast tillförlitlig efter oavbruten laddning och urladdning. Du bör därför inte ta bort batterierna i onödan eller avbryta laddningen innan den är klar.
Batteriernas laddningstillstånd visas endast
– när de laddas – när batterierna är tomma
När batterierna är nästan tomma hörs batteri-
varningen (om den är aktiverad, s. 57). I viloläget
i
blinkar dessutom symbolen = på displayen och Batterier tomma visas.
Efter första laddningen kan du sätta tillbaka handen-
heten i basstationen efter varje samtal. Detta ger en skonsam laddning av batterierna.
Batterierna blir varma under laddningen. Detta är
normalt och är inte något fel.

Hänvisning

Telefonen är nu klar att användas. Telefonsvararen med standard­meddelandet är nu tillgänglig. För en korrekt tidsåtergivning för samtalen och ev. meddelanden måste du ställa in datum och tid (s. 51).
16
Börja använda telefonen
Tryck fast bältesclipet på baksidan av handenheten tills piggarna snäpper fast i hålen på sidorna. Dessutom kan du sätta fast ett band för att kunna bära handenheten i handen eller runt halsen.

Aktivera/avaktivera handenheten

För att aktivera handenheten trycker du ned Lägg på-knappen a länge. Du hör då en kvitteringston (allt högre). När du placerar handenheten i basstationen aktiveras den automatiskt.
För att aktivera handenheten håller du Lägg på-knappen a ned­tryckt. Du hör då en kvitteringston (allt högre). När du placerar handenheten i basstationen aktiveras handenheten automatiskt.
För att avaktivera handenheten i viloläge håller du Lägg på-knap­pen a nedtryckt igen (kvitteringston).
17

Använda telefonen och menyöversikt

Använda telefonen och menyöversikt

Navigationsknappar på handenheten

Navigationsknapparna har olika funktioner beroende på handen­hetens användningssituation.
Navigationsknappar
Navigationsknappens olika funktioner
ts
I viloläge Öppna ljudmenyn. När handenheten
ringer När du ringer Höj lurvolymen. Sänk lurvolymen. I listor och menyer Bläddra uppåt. Bläddra nedåt. I ett
inmatningsfält I handsfree-läge
18
Höj ringsignalens volym.
Flytta markören till vänster.
Höj handsfree­volym.
Sänk ringsignalens volym.
Flytta markören till höger.
Sänk handsfree­volym.
Använda telefonen och menyöversikt

Funktionsknappar

Funktionsknapparna är den högra och vänstra knappen direkt nedanför displayen. Beroende på den aktuella användningssitua­tionen växlar funktionen hos dessa knappar. Aktuell funktion indi­keras omedelbart i displayen. När du kan bläddra i en lista visas symbolen å på displayen.
Exempel
Å.uppr. MENY
Funktionsknappar
De olika symbolerna har följande betydelse:
Display­symbol
§Svara§
§Tyst§
§Å.uppr.§
§OK§
§MENY§
å
§ESC§
§Radera§
Funktion vid knapptryckning
Besvara samtal. Avaktivera ringsignalen på handenheten Nummerrepetition Visa en lista över de tio senast
uppringda numren. Bekräfta menyfunktion resp. spara inmatning
genom att bekräfta. Öppna huvudmenyn (i viloläge).
Öppna en statusberoende meny (under samtal). Bläddra uppåt resp. nedåt med knapparna t s.
En menynivå tillbaka eller avbryt. Radera inmatning (ett tecken i taget från höger till
vänster).
19

Ringa

Ringa

Ringa externt samtal och avsluta telefonsamtal

Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
~ c
Infoga paus i nummer
Du kan infoga en paus mellan förvalsnumret och telefonnumret. För att göra detta ska knappen P hållas intryckt. Slå därefter tele­fonnumret.
Ringa externt Mata in telefonnumret och tryck på Lyft luren-knappen. Tele­fonnumret slås.
Eller:
Alternativt kan du först trycka på Lyft luren-knappen c (du hör då en kopp­lingston) och sedan slå telefonnumret.
Avsluta telefonsamtal: Tryck på Lägg
a
på-knappen. Du kan avbryta uppring­ningsprocessen genom att trycka på Lägg på-knappen a.
20
Ringa

Besvara samtal

Du kan besvara ett samtal både på handenheten och basstatio­nen. När du samtalar via basstationen görs detta alltid i hands­free-läge.
Telefonen ringer, samtalet visas på displayen och knapparna d på handenheten och ù på basstationen blinkar.
antingen ...
på handenheten
c (eller d)Besvara samtal.
... eller
När handenheten ligger i basstationen och funktionen Autosvar är aktiverad (s. 52) behöver du bara ta handenheten ur basstatio­nen för att besvara samtalet.

Nummerpresentation (CLIP/CLI )

Vid ett inkommande samtal visas telefonnumret på den som ringer.
När telefonen ringer eller när ett meddelande finns på
i
telefonsvararen kan du även få numret uppläst om det förts över (s. 59).
ù
på basstationen
Tryck på Handsfree-knappen. Avsluta telefonsamtal: Tryck på Hands-
free-knappen igen.
Förutsättningar:
1. Du måste ha beställt tjänsten för presentation av telefonnum­mer (CLIP) av operatören.
2. Den som ringer upp måste ha beställt en tjänst för överföring av telefonnummer (CLI) hos sin operatör.
21
Ringa

Displayvisning vid CLIP/CLI

Om du har sparat detta telefonnummer i telefonboken visas denna post istället för telefonnumret, t. ex. ”Anna”.
Anna
Svara Tyst
I displayen visas Externt samtal när inget nummer överförs. På displayen visas Okänd när den som ringer döljer numret eller
ifall du inte beställt tjänsten för nummerpresentation.
Telefonnummer resp. “Anna”

Handsfree på handenheten

Du kan föra samtal utan att behöva ha handenheten i handen. Även andra personer kan delta i samtalet.
Innan du övergår till handsfree-läge bör du meddela din samtals­partner.

Aktivera/avaktivera handsfree

aktivera: d Tryck på handsfree-knappen. avaktivera: c Tryck på lyft luren-knappen.
När du avaktiverar handsfree-läget återgår du till “normalläge” och fortsätter samtalet via handenheten.

Ändra volymen under handsfree-samtal

s t
22
Minska eller öka volymen.
Ringa

Ringa internt

Interna samtal är kostnadsfria samtal mellan handenheter som är registrerade på samma basstation resp. samtal mellan handenhet och basstation. För att kunna lösa ut ett internsamtal måste en kortnummerknapp ha programmerats för internsamtal (se s. 31).
Lösa ut internsamtal
antingen ...
V ... Y
[_____________________________________________________________]
Allanrop
§Ja§
[_____________________________________________________________]
Allanrop
[_____________________________________________________________]
Intern samtal
... eller
ú ... ý
på handenheten
Tryck på den kortnummerknapp som programmerats för internsamtal när telefonen befinner sig i viloläget.
Bekräfta.
Internsamtalet besvarades av en annan deltagare.
på basstationen
Tryck på den kortnummerknapp som programmerats för internsamtal när telefonen befinner sig i viloläget. Handsfree-knappen ù på basstationen lyser.
i
Om ingen deltagare deltar övergår handenheten resp. basstationen till viloläge.
23
Ringa
Besvara internsamtal
antingen ...
[_____________________________________________________________]
Intern samtal
på handenheten
Besvara samtal.
c
... eller
i
När ett internsamtal besvaras visas Kan ej nås på de övriga handenheternas displayer.

Överföra samtal eller hålla en telefonkonferens

Du kan överföra (vidarekoppla) ett externt samtal till en annan handenhet eller ansluta en intern deltagare (konferens).
Gör följande:
1. Inled ett internsamtal (se s. 23)
på basstationen
Tryck på handsfree-knappen.
ù
2. Den interna deltagaren ansluter sig, alla tre deltagarna är an­slutna (konferens).
3. Antingen håller du konferensen eller så lägger du på, varvid de båda andra deltagarna fortfarande är anslutna med varandra.
Du kan även trycka på lägg på-knappen a innan den
i
24
interna deltagaren ansluts. Om ingen svarar eller om det är upptaget, kommer samtalet automatiskt tillbaka till dig (i displayen står det Återringning).
Loading...
+ 58 hidden pages