Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
För användandet ska bruksanvisningen och säkerhetsan-
W
visningarna läsas. - Förklara för dina barn vad som står där
och vilka faror som användandet av telefonen medför.
Använd endast den medföljande nätadaptern enligt
$
instruktionerna på basstationens undersida.
Använd endast godkända, laddningsbara batterier (s. 72) av samma typ! Använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara, eftersom det
kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
‹
Lägg i batterierna åt rätt håll. Använd den typ av batteri
som anges i bruksanvisningen (symboler finns i handen-
Œ
hetens batterifack).
Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner.
Observera de tekniska villkoren för den aktuella omgivningen (t. ex. läkarmottagning).
!
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i
hörapparater.
Placera inte basstationen i bad- eller duschrum (s. 68).
Handenheten och basstationen är inte stänksäkra.
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t. ex. i
lackerings verkstäder.
Se till att bruksanvisningen följer med Gigaset när du säljer
ƒ
eller lånar ut den.
Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt
sätt.
7
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning är inte tillgängliga i alla länder.
För att skydda mot eventuella överspänningar i nätet t.ex.
i
vid åska, bör ett s.k. åskskydd införskaffas. Hör med din återförsäljare. Vid åska, ryck alltid ur både el- och teleplugg.
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150
◆ Stora knappar
◆ Stor återgivning av text och symboler på displayen
◆ Tilläggsfunktion Stor stil (stora tecken)
◆ SOS-läge
◆ Kortnummerknappar
◆ Besvara och samtala via basstationen
◆ Handsfree på handenhet och basstation
◆ Internsamtal mellan handenhet och basstation
◆ Röststyrd telefonsvarare
◆ Nummerpresentation (endast när CLIP aktiverats) för
– Inkommande samtal
– Samtalslista
– Röstmeddelanden på telefonsvararen
◆ Kontakt för röstutrustning (röstutrustning medföljer ej)
◆ Registerkort för SOS-/kortnummerknapparna
8
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150
SOS-läge
Gigaset E 150 är utrustad med en speciell SOS-funktion, en
SOS-procedur. Genom denna SOS-procedur kan du begära hjälp
vid nödfall. Du kan spara upp till fyra SOS-nummer.
SOS-numren sparar du på SOS/kortnummerknapp I, antingen på
handenheten eller på basstationen. Om en nödsituation uppstår
behöver du sedan bara trycka på kortnummerknapp I. Genom
att trycka på knappen utlöser du SOS-proceduren.
SOS-proceduren ringer automatiskt upp det första inmatade
SOS-numret. Om SOS-numret är upptaget eller om den person
som ringts upp inte är hemma ringer SOS-proceduren upp nästa
SOS-nummer.
För att använda SOS-proceduren måste du programmera SOS/kortnummerknapp I och aktivera SOS-läget (s. 31).
När SOS-läget är aktiverat, lyser SOS-lysdioden kontinuer-
i
ligt!
9
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150
SOS-procedur
Nedan beskrivs SOS-procedurens förlopp.
På basstationen trycker du på SOS/kortnummerknappen V så
ringer enheten upp direkt. På handenheten måste du hålla SOS/
kortnummerknappen V nedtryckt för att nödnumret ska ringas
upp. Om du trycker kort på knappen måste du bekräfta med Ja
(det förhindrar oavsiktlig uppringning av nödnumret).
Å
Efter att du tryckt på SOS/kortnummerknappen rings det första
SOS-numret upp. Samtidigt hörs meningen ”Nödsamtal sänds“
genom högtalaren.
Å
Om SOS-samtalet tas emot hör personen som ringts upp automatiskt meningen ”Detta är ett nödsamtal“. Därefter nämns ditt
namn. Förutsättning för att namnet ska nämnas är att du har programmerat SOS-knappen för detta (se s. 31). Därefter följer
meningen ”Tryck på knapp 5 för att ta emot nödsamtalet“. Om
personen som ringts upp trycker på knapp 5 kan ni tala med varandra.
Å
Om personen som ringts upp inte tar emot samtalet, t.ex. därför
att telefonsvararen aktiverats eller därför att ingen är hemma,
ringer SOS-proceduren automatiskt upp nästa SOS-nummer. I
följande fall går SOS-proceduren automatiskt över till nästa
SOS-nummer efter 60 sekunder:
– samtalet tas inte emot
– telefonsvararen för det uppringda numret är aktiverad
– SOS-numret är upptaget
Å
Om alla 4 SOS-nummer ringts upp utan att samtalet tagits emot
avslutas SOS-proceduren med en felton.
10
Särskilda egenskaper för Gigaset E 150
Hos de personer som tar emot nödsamtalet måste telefonen vara
inställd på tonval, annars kan de inte bekräfta mottagande med
knapp 5.
◆ Under hela proceduren blinkar alla SOS-knappar på
alla registrerade handenheter och på basstationen.
Meningen “Nödanrop sänds ut” skickas från den
handenhet som utlöst nödanropet.
◆ Om dessutom ett internsamtal har programmerats
kan SOS-samtalet tas emot även av en intern deltagare. Från alla registrerade enheter och basstationen skickas texten “Nödanrop” ut.
i
◆ För att säkerställa att SOS-läget har programmerats
korrekt bör en testkontroll av SOS-proceduren
genomföras. Polis, ambulans eller brandkår får inte
kontaktas vid kontrollen.
◆ Tänk på att telefonens funktionstid minskar vid akti-
verat SOS-läge.
◆ När SOS-läget är aktiverat lyser SOS-lysdioden konti-
nuerligt!
11
Börja använda telefonen
Börja använda telefonen
Förpackningen innehåller:
◆ en basstation Gigaset E 150,
◆ en handenhet Gigaset E 1,
◆ en nätadapter med nätsladd,
◆ en telefonsladd,
◆ ett bältesclip för handenheten,
◆ två batterier,
◆ en bruksanvisning,
◆ ett registerkort.
Installera basstationen
Placeringsanvisningar
Basstationen är lämplig för bruk i slutna, torra utrymmen med en
temperatur från +5 °C till +45 °C. Ställ basstationen på en central
plats, t. ex. i hallen.
◆ Utsätt aldrig telefonen för direkt solstrålning och
andra värmekällor från t.ex. närliggande elektriska
apparater.
W
◆ Utsätt inte din Gigaset för fukt, damm, frätande
vätskor och ånga.
◆ Utsätt inte telefonen för stötar och slag.
12
Ansluta basstationen
Börja använda telefonen
Telefonjack
1.
Telefonkontakt
med telefonsladd
Kontaktuttag
2.
Nätadapter 230 V
med nätsladd
1.
◆ Sätt i telefonsladdens lilla kontakt i uttaget tills ett klick
hörs,
◆ Lägg sladden i kabelspåret,
◆ Anslut telefonkontakten till telefonjacket.
2.
◆ Anslut den lilla kontakten på nätsladden till uttaget.
◆ Lägg sladden i kabelspåret,
◆ Anslut nätadaptern till vägguttaget.
Telefonens
stifttilldelning:
3
2
1
4
5
6
ledig
1
ledig
2
a
3
b
4
ledig
5
ledig
6
13
Börja använda telefonen
◆ För att du ska kunna använda telefonen krävs det att
nätadaptern är ansluten till elnätet.
i
◆ Om du köper en telefonsladd i efterhand, måste du
kontrollera att den har rätt stifttilldelning (3-4-tilldelning).
Börja använda handenheten
Avlägsna skyddsfolien
Displayen skyddas av en plastfolie. Dra av skyddsfolien!
Sätta i batterierna
◆ Sätt i batterierna åt rätt håll – se bilden till vänster.
◆ Lägg på locket (ca 3 mm nedskjutet) och skjut det uppåt tills
det snäpper fast.
◆ För att öppna locket trycker du på räfflingen och skjuter det
nedåt.
Använd endast de uppladdningsbara batterier som Siemens s. 57 rekommenderar! Använd aldrig andra typer
av batterier eller batterier som inte är laddningsbara,
W
14
eftersom det kan leda till både personskada och materiell skada, t.ex till att batterikåpan resp. batterierna
förstörs (farligt). Det kan dessutom leda till såväl driftsstörningar som skador på apparaten. Vid användning
av icke godkända batterier upphör garantin att gälla!
Börja använda telefonen
Placera handenheten i basstationen och ladda batterierna
När du placerar handenheten i basstationen, registreras den
automatiskt av denna. Följ följande instruktion:
1. Placera handenheten med displayen uppåt i basstationen.
2. Vänta tills handenheten har registrerats automatiskt av basstationen (s. 46). Detta tar ungefär en minut. Under tiden blinkar
Registrerar: på displayen. Efter registreringen visas displayen
i viloläge. Om den automatiska registreringen inte lyckats inom
cirka en minut, är det nödvändigt att ta bort handenheten ur
basstationen under cirka 5 sekunder och sedan ställa tillbaka
den eller att registrera handenheten manuellt (se sidan 46).
3. Låt handenheten stå kvar i basstationen för att ladda upp batterierna (batterierna är inte laddade vid leverans). Att batterierna laddas visas uppe till höger på displayen genom att
batterisymbolen blinkar:
=
Batterierna är urladdadeV Batterierna är laddade
e
Batterierna är laddade
till1/
3
till 2/
3
U
Batterierna är fulladdade
Om den automatiska registreringen avbryts kan du registrera handenheten manuellt. För att göra det följer du anvisningarna på
s. 47.
Första gången bör batterierna laddas minst fem tim-
W
mar – oberoende av vad batteriindikatorn visar! Av tekniska skäl minskar batteriernas laddningskapacitet
med tiden.
15
Börja använda telefonen
Batteriindikatorn är endast tillförlitlig efter oavbruten laddning
och urladdning. Du bör därför inte ta bort batterierna i onödan
eller avbryta laddningen innan den är klar.
◆ Batteriernas laddningstillstånd visas endast
– när de laddas
– när batterierna är tomma
◆ När batterierna är nästan tomma hörs batteri-
varningen (om den är aktiverad, s. 57). I viloläget
i
blinkar dessutom symbolen = på displayen och
Batterier tomma visas.
◆ Efter första laddningen kan du sätta tillbaka handen-
heten i basstationen efter varje samtal. Detta ger en
skonsam laddning av batterierna.
◆ Batterierna blir varma under laddningen. Detta är
normalt och är inte något fel.
Hänvisning
Telefonen är nu klar att användas. Telefonsvararen med standardmeddelandet är nu tillgänglig. För en korrekt tidsåtergivning för
samtalen och ev. meddelanden måste du ställa in datum och tid
(s. 51).
16
Börja använda telefonen
Tryck fast bältesclipet på baksidan av handenheten tills piggarna
snäpper fast i hålen på sidorna. Dessutom kan du sätta fast ett
band för att kunna bära handenheten i handen eller runt halsen.
Aktivera/avaktivera handenheten
För att aktivera handenheten trycker du ned Lägg på-knappen a
länge. Du hör då en kvitteringston (allt högre). När du placerar
handenheten i basstationen aktiveras den automatiskt.
För att aktivera handenheten håller du Lägg på-knappen a nedtryckt. Du hör då en kvitteringston (allt högre). När du placerar
handenheten i basstationen aktiveras handenheten automatiskt.
För att avaktivera handenheten i viloläge håller du Lägg på-knappen anedtryckt igen (kvitteringston).
17
Använda telefonen och menyöversikt
Använda telefonen och menyöversikt
Navigationsknappar på handenheten
Navigationsknapparna har olika funktioner beroende på handenhetens användningssituation.
Navigationsknappar
Navigationsknappens olika funktioner
ts
I vilolägeÖppna ljudmenyn.
När handenheten
ringer
När du ringerHöj lurvolymen.Sänk lurvolymen.
I listor och menyer Bläddra uppåt.Bläddra nedåt.
I ett
inmatningsfält
I handsfree-läge
18
Höj ringsignalens
volym.
Flytta markören till
vänster.
Höj handsfreevolym.
Sänk ringsignalens
volym.
Flytta markören till
höger.
Sänk handsfreevolym.
Använda telefonen och menyöversikt
Funktionsknappar
Funktionsknapparna är den högra och vänstra knappen direkt
nedanför displayen. Beroende på den aktuella användningssituationen växlar funktionen hos dessa knappar. Aktuell funktion indikeras omedelbart i displayen. När du kan bläddra i en lista visas
symbolen å på displayen.
Exempel
Å.uppr.MENY
Funktionsknappar
De olika symbolerna har följande betydelse:
Displaysymbol
§Svara§
§Tyst§
§Å.uppr.§
§OK§
§MENY§
å
§ESC§
§Radera§
Funktion vid knapptryckning
Besvara samtal.
Avaktivera ringsignalen på handenheten
Nummerrepetition Visa en lista över de tio senast
uppringda numren.
Bekräfta menyfunktion resp. spara inmatning
genom att bekräfta.
Öppna huvudmenyn (i viloläge).
Öppna en statusberoende meny (under samtal).
Bläddra uppåt resp. nedåt med knapparna t s.
En menynivå tillbaka eller avbryt.
Radera inmatning (ett tecken i taget från höger till
vänster).
19
Ringa
Ringa
Ringa externt samtal och avsluta telefonsamtal
Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
~ c
Infoga paus i nummer
Du kan infoga en paus mellan förvalsnumret och telefonnumret.
För att göra detta ska knappen P hållas intryckt. Slå därefter telefonnumret.
Ringa externt Mata in telefonnumret
och tryck på Lyft luren-knappen. Telefonnumret slås.
Eller:
Alternativt kan du först trycka på Lyft
luren-knappen c (du hör då en kopplingston) och sedan slå telefonnumret.
Avsluta telefonsamtal: Tryck på Lägg
a
på-knappen. Du kan avbryta uppringningsprocessen genom att trycka på
Lägg på-knappen a.
20
Ringa
Besvara samtal
Du kan besvara ett samtal både på handenheten och basstationen. När du samtalar via basstationen görs detta alltid i handsfree-läge.
Telefonen ringer, samtalet visas på displayen och knapparna d
på handenheten och ù på basstationen blinkar.
antingen ...
på handenheten
c (eller d)Besvara samtal.
... eller
När handenheten ligger i basstationen och funktionen Autosvar
är aktiverad (s. 52) behöver du bara ta handenheten ur basstationen för att besvara samtalet.
Nummerpresentation (CLIP/CLI )
Vid ett inkommande samtal visas telefonnumret på den som
ringer.
När telefonen ringer eller när ett meddelande finns på
i
telefonsvararen kan du även få numret uppläst om det
förts över (s. 59).
ù
på basstationen
Tryck på Handsfree-knappen.
Avsluta telefonsamtal: Tryck på Hands-
free-knappen igen.
Förutsättningar:
1. Du måste ha beställt tjänsten för presentation av telefonnummer (CLIP) av operatören.
2. Den som ringer upp måste ha beställt en tjänst för överföring
av telefonnummer (CLI) hos sin operatör.
21
Ringa
Displayvisning vid CLIP/CLI
Om du har sparat detta telefonnummer i telefonboken visas
denna post istället för telefonnumret, t. ex. ”Anna”.
Anna
SvaraTyst
I displayen visas Externt samtal när inget nummer överförs.
På displayen visas Okänd när den som ringer döljer numret eller
ifall du inte beställt tjänsten för nummerpresentation.
Telefonnummer resp. “Anna”
Handsfree på handenheten
Du kan föra samtal utan att behöva ha handenheten i handen.
Även andra personer kan delta i samtalet.
Innan du övergår till handsfree-läge bör du meddela din samtalspartner.
Aktivera/avaktivera handsfree
aktivera:dTryck på handsfree-knappen.
avaktivera:cTryck på lyft luren-knappen.
När du avaktiverar handsfree-läget återgår du till “normalläge”
och fortsätter samtalet via handenheten.
Ändra volymen under handsfree-samtal
s t
22
Minska eller öka volymen.
Ringa
Ringa internt
Interna samtal är kostnadsfria samtal mellan handenheter som är
registrerade på samma basstation resp. samtal mellan handenhet
och basstation. För att kunna lösa ut ett internsamtal måste en
kortnummerknapp ha programmerats för internsamtal (se s. 31).
När ett internsamtal besvaras visas Kan ej nås på de
övriga handenheternas displayer.
Överföra samtal eller hålla en telefonkonferens
Du kan överföra (vidarekoppla) ett externt samtal till en annan
handenhet eller ansluta en intern deltagare (konferens).
Gör följande:
1. Inled ett internsamtal (se s. 23)
på basstationen
Tryck på handsfree-knappen.
ù
2. Den interna deltagaren ansluter sig, alla tre deltagarna är anslutna (konferens).
3. Antingen håller du konferensen eller
så lägger du på, varvid de båda andra deltagarna fortfarande är
anslutna med varandra.
Du kan även trycka på lägg på-knappen a innan den
i
24
interna deltagaren ansluts. Om ingen svarar eller om
det är upptaget, kommer samtalet automatiskt tillbaka
till dig (i displayen står det Återringning).
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.