Siemens GIGASET E150 User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

Kort oversigt over håndsættet

T
Kort oversigt over håndsættet
Nødopkalds-/direkte opkaldstast (I)
Kontroltast
Navigering
Lydstyrke
Opkaldstast
Besvar
opkald
Start opringnin-
gen
Skift fra håndfri
funktion til brug af håndsæt
ilslutningsbøsning
til høretelefonsæt
Håndfri-tast
Skift fra brug af håndsæt til håndfri funktion
Stjerne-tast
Ringetone til/fra
(langt tryk)
Ved tekstindtast-
ning: Skift mellem store bogstaver, små bogstaver og tal
=
Genkal. Menu
Mikrofon
SOS-lysdiode
lyser: SOS-modus aktiveret
Direkte opkalds­taster (II til IV)
Batteridisplay
Display
med symboler
Funktionstaster
Adgang til de funk­tioner, der vises i displayet
Afbryd- og tænd/sluk-tast
Afslut en samtale
Afbryd funktio-
nen (tryk kort)
Tænd/sluk
håndsættet (langt tryk)
2

Kort oversigt af basestationen

Kort oversigt af basestationen
Nødopkalds-/direkte opkaldstast (I)
Registerkort
Direkte opkaldstaster (II til IV)
Højttaler
Lydstyrke
Mikrofon
Håndfri-tast
Besvar/afslut opkald
Tilmeldings-/paging-tast
Telefonsvarertaster
õ Slettetast ó Afspilnings-/stop-tast ô Spole frem-tast ò Meddelelsestast ö Tænd/sluk-tast
3
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kort oversigt af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Særlige egenskaber i Gigaset E 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nødopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ibrugtagning af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opstilling af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tilslutning af basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bælteklipsen sættes fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aktivering/deaktivering af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anvendelse af telefonen og menuoversigt . . . . . . . . . . . . . 18
Kontroltaster på håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funktionstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Brug af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eksterne opkald og afslutning af samtalen . . . . . . . . . . . . . . . 20
Besvar opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vis nummer (CLIP/CLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Håndfri på håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Internt telefonopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Viderestil samtale eller start telefonkonference . . . . . . . . . . . . 24
Besvar en „banke på“-samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bryd ind i en ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Indholdsfortegnelse
Anvendelse af telefonbogen, målvalgstaster og andre
lister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Telefonbog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Direkte opkalds- og nødopkaldstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Genopkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anvend telefonsvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Betjening af telefonsvareren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indstilling af telefonsvareren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tilmelding og afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Automatisk tilmelding: Gigaset E 1 på Gigaset E 150 . . . . . . . 46
Manuel tilmelding: Gigaset E 1 på Gigaset E 150 . . . . . . . . . . 46
Manuel tilmelding:
Gigaset og andre GAP-kompatible håndsæt på E 150 . . . . . . 48
Afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Søgning efter håndsæt („Paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indstil håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Skift sprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indstil dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gør tallene i displayet store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald . . 52
Indstilling af talelydstyrken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indstilling af ringetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aktivering/deaktivering af servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indstil profiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nummervisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen . . . . . . . . . 60
Indstilling af basestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rediger basestationens talelydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indstilling af ringetonelydstyrke og -melodi . . . . . . . . . . . . . . 63
Aktivering/deaktivering af tastetryk på basestationen . . . . . . 64
Nulstilling af basestationen til standardindstillingen . . . . . . . 65
5
Indholdsfortegnelse
Tilslut basestationen til et telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indstil opkaldsmetode og flashtid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indstil pausetider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tegnsættabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Garantibevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Stikordsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger
Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne
W
nøje igennem før brug. Forklar dine børn om indholdet og farerne ved brugen af telefonen.
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som
$
beskrevet på undersiden af basestationen.
Læg kun anbefalede, genopladelige batterier (s. 71) af samme type i! D vs. ingen andre batterityper eller ikke­genopladelige batterier, da disse kan forårsage helbreds­og personskader.
De genopladelige batterier skal anbringes, så batteriernes poler vender rigtigt, og der skal bruges en batteritype, der
Œ
stemmer overens med denne betjeningsvejledning (der er symboler i håndsættets batterirum).
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Over­hold de tekniske betingelser i det pågældende område (f. eks. lægeklinikker).
!
Håndsættet kan forårsage ubehagelige brummetoner i høreapparater.
Stil ikke basestationen i bade- eller bruserum (s. 68). Håndsættet og basestationen er ikke beskyttet mod vand­stænk.
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner (f. eks. malerværksteder).
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betje-
ƒ
ningsvejledningen følge med.
Bortskaf batterierne og telefonen miljømæssigt korrekt.
7
Særlige egenskaber i Gigaset E 150
Det er ikke alle funktionerne, der er beskrevet i betjeningsvej­ledningen, der er til rådighed i alle lande.
Særlige egenskaber i Gigaset E 150
Store taster
Stor visning af tekst og symboler i displayet
Ekstra funktioner Stor skrift
Nødopkald
Direkte opkaldstaster
Besvar og foretag samtaler på basestationen
Håndfri funktion på håndsæt og basestation
Interne samtaler mellem håndsæt og basestation
Stemmestyret telefonsvarer
Nummervisning (kun ved CLIP-aktivering) til
– indgående opkald – opkaldsliste – beskeder på telefonsvareren
Profiler til særlige krav
– Visning – Akustisk – Motorisk
Kontroltaster til lydstyrkeregulering
Udvidede indstillingsmuligheder til
– lydstyrke, – tonemelodi – tasteklik – tastetoner
Tilslutning til hovedtelefonsæt (hovedtelefonsæt medleveres
ikke)
Registerkort til beskrivelse af Nødopkalds-/direkte opkaldsta-
ster
8
Særlige egenskaber i Gigaset E 150

Nødopkald

Din Gigaset E 150 er udstyret med en speciel Nødopkaldsfunk­tion, en nødopkaldsprocedure. Med denne nødopkaldsprocedure kan du bede om hjælp i nødstilfælde. Du kan gemme op til fire nødopkaldsnumre.
Nødopkaldsnumrene gemmes under Nødopkalds-/direkte opkaldstasten I, enten på håndsættet eller på basestationen. I
nødstilfælde behøver du kun trykke på Direkte opkaldstasten I. Når du trykker på denne tast, starter nødopkaldsproceduren.
Nødopkaldsproceduren vælger automatisk det første indtastede nødopkaldsnummer. Hvis dette nødopkaldsnummer f. eks. er optaget eller modtageren ikke er hjemme, vælger nødopkaldspro­ceduren automatisk det næste nummer.
For at kunne bruge nødopkaldsproceduren, skal du først program­mere Nødopkalds-/direkte opkaldstasten I og derefter aktivere Nødopkald (s. 31).
Når SOS-modus er aktiveret, lyser SOS-lysdioden perma-
i
nent!
9
Særlige egenskaber i Gigaset E 150

Nødopkaldsprocedure

I det følgende beskrives nødopkaldsprocedurens forløb.
På basestationen skal du trykke på Nødopkalds-/direkte opkal­dstasten V , hvorefter telefonen straks ringer op.
På håndsættet skal du trykke på Nødopkalds-/direkte opkaldstas­ten V og holde den nede for at telefonen straks ringer op.
Hvis du trykker kort på tasten, skal du også bekræfte med Ja (for- hindrer at nødopkaldet foretages ved et uheld).
Å
Når du har trykket på Nødopkalds-/direkte opkaldsnummer, væl­ges det første nødopkaldsnummer. Samtidigt lyder følgende sæt­ning over højttaleren „Nødopkald sendes“.
Å
Modtages nødopkaldsnummeret, hører den person, der ringes til, først sætningen „Dette er et nødopkald“. Efter denne sætning meddeles dit navn. Forudsætningen for, at dit navn meddeles er, at du har programmeret Nødopkaldstasten tilsvarende (se s. 31). Derefter følger sætningen „Tryk på tast 5 for at besvare nødop- kaldet“. Hvis den person, der ringes til, trykker på tast 5, kan I tale med hinanden.
Å
Besvarer personen ikke opkaldet, f. eks. hvis dennes telefonsva­rer er aktiveret eller der ikke er nogen hjemme, vælger nødop­kaldsproceduren automatisk det næste nødopkaldsnummer. I følgende tilfælde skifter nødopkaldsproceduren efter 60 sekun­der automatisk over til næste nødopkaldsnummer:
– opkaldet blev ikke besvaret – telefonsvarer for det valgte nødopkaldsnummer er aktiveret – Nødopkaldsnummeret er optaget
Å
Hvis der har været ringet op til alle 4 nødopkaldsnumre, uden at et opkald er blevet besvaret, vil nødopkaldsproceduren afsluttes med en fejltone.
10
Særlige egenskaber i Gigaset E 150
Hos nødmodtageren skal telefonen være indstillet på tonevalg, ellers vil bekræftelsen af nødopkaldet med tasten 5 ikke blive regi­streret.
Under hele proceduren blinker alle SOS-taster på
alle tilmeldte håndsæt og på basestationen. Sætnin­gen "Nødopkaldet sendes" vises på det håndsæt, der har udløst nødopkaldet.
Hvis der er programmeret et ekstra internt opkald,
kan nødopkaldet også modtages af en af de interne abonnenter. Teksten "Nødopkald" vises på alle til­meldte håndsæt og centralen.
i
For at sikre dig at nødopkaldsfunktionen er pro-
grammeret rigtigt, bør du foretage en test af nødop­kaldsproceduren. Politiet, Falck eller brandvæsenet må ikke anvendes til en test.
Vær opmærksom på, at håndsættets driftstid ned-
sættes ved aktiveret SOS-modus.
Når SOS-modus er aktiveret, lyser SOS-lysdioden
permanent!
11

Ibrugtagning af telefonen

Ibrugtagning af telefonen
Pakken indeholder:
en basestation Gigaset E 150,
et håndsæt Gigaset E 1,
en strømforsyning med netkabel,
et telefonkabel,
en bælteklips til håndsættet,
to batterier,
en betjeningsvejledning,
et registerkort.

Opstilling af basestationen

Tips til opstilling

Basestationen er egnet til brug i lukkede, tørre rum med et tem­peraturområde på +5 °C til +45 °C. Stil basestationen på et cen­tralt sted, f. eks. i gangen.
Stil ikke telefonen i direkte sollys og ved andre var-
mekilder, f. eks. elektriske apparater.
W
Beskyt din Gigaset mod vand, støv, stærke væsker
og dampe.
12
Tilslutning af basestationen
Ibrugtagning af telefonen
Telefonstikdåse
1. Telefonstik med telefonkabel
Stikkontakt
2. Strømforsyning 230 V med netkabel
1.
Det lille stik på telefonkablet stikkes i bøsningen til det klik-
ker på plads,
kablet lægges i kabelkanalen,
telefonstikket stikkes i telefonstikdåsen.
2.
Det lille stik på netkablet stikkes i bøsningen,
kablet lægges i kabelkanalen,
strømforsyningen stikkes i stikkontakten.
Telefonstik:
3 2 1
4 5 6
ledig
1
ledig
2
a
3
b
4
ledig
5
ledig
6
13
Ibrugtagning af telefonen
Hvis telefonen altid skal være klar til brug, skal
strømforsyningen altid være tilsluttet.
i
Hvis du køber et telefonkabel i en forretning, skal du
være opmærksom på, at telefonledningerne skal være korrekt konfigureret (3-4-konfiguration).

Ibrugtagning af håndsættet

Beskyttelsesfilmen fjernes

Displayet er beskyttet af en film. Fjern beskyttelsesfilmen!

Isætning af batterier

Batterierne skal lægges i, så polerne vender rigtigt – se bille-
det til venstre.
Dækslet lægges på med ca. 3 mm mellemrum nederst og
skubbes derefter op indtil det klikker på plads.
For at åbne dækslet skal du trykke på rillerne og skubbe ned.
Anvend kun genopladelige batterier, der er anbefalet af Siemens s. 71! Anvend under ingen omstændighe­der traditionelle (ikke-genopladelige) batterier eller
W
14
andre batterityper, da det ikke kan udelukke alvorlige sundheds- og materialeskader. F. eks. kan batterikap­pen blive ødelagt (farligt). Der kan også forekomme funktionsforstyrrelser eller beskadigelse af apparatet.
Ibrugtagning af telefonen

Anbring håndsættet i basestationen og oplad batterierne

Når håndsættet anbringes i basestationen, tilmeldes det automa­tisk til basestationen. Fortsæt på følgende måde:
1. Anbring håndsættet med displayet opad i basestationen.
2. Vent til håndsættet er blevet automatisk tilmeldt til basestatio­nen (s. 46). Den automatiske tilmelding varer ca. et minut. Un­der tilmeldingen blinker Tilmelding: i displayet. Efter tilmeldingen vises standbydisplayet. Hvis den automatiske til­melding ikke er gennemført efter et minut, anbefales det, at håndsættet efter 5 sekunder fjernes fra basestationen og læg­ges på igen, eller at håndsættet tilmeldes manuelt (se s. 46).
3. Lad nu håndsættet blive liggende i basestationen, da batterier­ne ikke er opladet ved leveringen. Opladningen af batterierne vises øverst til højre i displayet med et blinkende batterisymbol:
= Batterierne er afladet V Batterierne er e Batterierne er
Hvis den automatiske tilmelding afbrydes, tilmeldes håndsættet automatisk, som beskrevet fra s. 46 og frem.
Første gang batterierne oplades, anbefaler vi, at de
W
oplades uafbrudt i fem timer – uafhængigt af batteri­displayet! Batteriernes ladekapacitet reduceres af tek­niske årsager efter et stykke tid.
1
/3 opladet U Batterierne er fuldt opla-
det
2
/3 opladet
15
Ibrugtagning af telefonen
Batteriets opladningstilstand vises kun korrekt efter uafbrudt op­/afladning. Du skal derfor ikke unødigt fjerne batteriet og så vidt muligt ikke afslutte opladningen før tiden.
Batteriernes opladningstilstand vises kun
– under opladningen – når batterierne er afladede
Hvis batterierne er næsten tomme, hører du en bat-
teriadvarselstone (hvis denne er slået til, s. 57).
i
I standby-tilstand blinker symbolet = desuden i displayet, og Batteri er tomt vises.
Efter første opladning kan håndsættet lægges til-
bage på basestationen efter hver samtale. Derved oplades batterierne skånsomt.
Batterierne opvarmes under opladningen. Dette er
normalt og helt ufarligt.

Bemærk!

Telefonen er nu klar til brug. Telefonsvareren med standardmed­delelse er til rådighed. For at få vist en korrekt tid for opkald og eventuelle beskeder, skal du indstille dato og klokkeslæt (s. 51).
16
Ibrugtagning af telefonen
Tryk på bælteklipsen på bagsiden af håndsættet, indtil „grebene“ på begge sider klikker på plads i hullerne. Du kan derefter påsætte en snor, så håndsættet kan bæres i hånden eller om halsen.

Aktivering/deaktivering af håndsæt

For at tænde skal du trykke på afbryd-tasten a. Der lyder en bekræftelsestone (stigende tonesekvens). Når du anbringer håndsættet i basestationen, aktiveres det automatisk.
For at slukke skal du i standbytilstand trykke længe på afbryd­tasten a (bekræftelsestone).
17

Anvendelse af telefonen og menuoversigt

Anvendelse af telefonen og menuoversigt

Kontroltaster på håndsættet

Kontroltasterne har forskellige funktioner alt efter håndsættets betjeningssituation.
Kontroltaster
Kontroltasternes forskellige funktioner.
ts
Når håndsættet ringer
Under telefonopkald
På lister og i menuer
I et indtastningsfelt
I håndfri-modus
18
kan ringetonens lyd­styrke forhøjes.
kan lydstyrken i håndsættet forhø­jes.
Blad op. Blad ned.
Flyt markøren til venstre.
Forhøj den håndfrie lydstyrke.
kan ringetonens lyd­styrke formindskes.
lydstyrken i håndsæt­tet formindskes.
Flyt markøren til højre.
Formindsk den hånd­frie lydstyrke.
Anvendelse af telefonen og menuoversigt

Funktionstaster

Funktionstasterne er den højre og venstre tast lige under dis­playet. Deres funktion skifter afhængigt af betjeningsituationen. Den aktuelle funktion vises på displayet umiddelbart over display­tasterne. Når du kan bladre i en liste, viser displayet symbolet å.
Eksempel
Genkal. Menu
Funktionstaster
De forskellige symboler har følgende betydning:
Display­symbol
§Løft af§
§Tavs§
§Genkal.§
§OK§
§Menu§
å
§ESC§
§Slet§
Betydning ved tastetryk
Besvar opkald. Slå ringetonen på håndsættet fra. Genopkald: Åbn listen med de seneste 10 telefon-
numre. Bekræft menufunktionen eller gem indtastningen
ved at bekræfte. Åbn hovedmenuen i standbytilstand.
Åbn en tilstandsafhængig menu under telefone­ring.
Blad op eller ned med tasterne t s. Et menuniveau tilbage eller afbryd forløb. Slet indtastningen tegn for tegn fra højre mod ven-
stre.
19

Brug af telefonen

Brug af telefonen

Eksterne opkald og afslutning af samtalen

Eksterne opkald er opkald via det offentlige telefonnet.
~ c
Tilføj opkaldspause
Du kan tilføje en opkaldspause mellem forvalgsnummer og tele­fonnummer. Tryk længe på tasten P. Indtast derefter telefon­nummeret.
Eksterne opkald: Telefonnummer ind­tastes og opkalds-tasten trykkes. Num­meret ringes op.
Eller:
Du kan også først trykke på opkalds­tasten c (du hører en klartone) og der- efter indtaste telefonnummeret.
Afslut en samtale: Tryk på afbryd-
a
tasten. Med afbryd-tasten a afbryder du opkaldet.

Besvar opkald

Du kan både besvare et opkald med håndsættet og med basesta­tionen. Med basestationen telefonerer du altid i håndfri funktion.
20
Brug af telefonen
Din telefon ringer, opkaldet vises på displayet og tasten d på håndsættet og ù på basestationen blinker.
enten ...
på håndsættet
c (eller d)Besvar opkald.
eller ...
Når håndsættet sidder i basestationen, og funktionen Auto svar er aktiveret (s. 52), skal håndsættet bare tages ud af basestatio­nen for at besvare et opkald.

Vis nummer (CLIP/CLI)

Ved et opkald vises telefonnummeret på den, der ringer op, i dis­playet.
Når telefonen ringer eller der er gemt en besked på
i
telefonsvareren, kan du få vist nummeret på den der ringer op, hvis telefonnummeret er blevet overført (s. 60).
på basestationen
Tryk på håndfri-tasten.
ù
Afslut samtalen: Tryk igen på håndfri­tasten.
Forudsætninger:
1. Du har bedt dit telefonselskab (f. eks. Tele Danmark) om at ak­tivere, at opkalderens telefonnummer (CLIP) vises på dit dis­play.
2. Den, der ringer op, har hos sin netudbyder aktiveret, at hans/ hendes telefonnummer overføres (CLI).
21
Brug af telefonen

Displayvisning ved CLIP/CLI

Hvis du har gemt et opslag til telefonnummeret i din telefonbog, vil telefonbogsopslaget blive vist i stedet for telefonnummeret, f. eks. „Anna“.
Anna
Løft af Tavs
I displayet vises Ekst. opkald, når der ikke er angivet noget tele­fonnummer.
I displayet vises Ukendt, når opkalderen har valgt at skjule sit nummer eller ikke har meddelt det.
Telefonnummer eller „Anna“

Håndfri på håndsættet

Du kan føre samtaler uden at skulle holde håndsættet i hånden. Også andre personer kan deltage i samtalen.
Inden du bruger den håndfri funktion, bør du informere din sam­talepartner om det.

Aktivering/deaktivering af håndfri funktion

tænd: d Tryk på håndfri-tasten. sluk: c Tryk på opkalds-tasten.
Så snart håndfri-funktionen er afsluttet, skifter du til „brug af håndsæt“ og fører samtalen videre med håndsættet.

Ændring af lydstyrken under brug af håndfri funktion

st
22
Skru ned eller op for lydstyrken.
Brug af telefonen

Internt telefonopkald

Interne opkald er gratis samtaler med andre håndsæt, som er til­meldt samme basestation eller samtaler mellem håndsæt og basestationen. For at starte et internt opkald, skal en af de direkte opkaldstaster være programmeret til internt opkald (se s. 31).

Start internt opkald

enten ...
V ... Y
[_____________________________________________________________]
Til alle?
§Ja§
[_____________________________________________________________]
Til alle
[_____________________________________________________________]
Intern samtale
eller ...
ú ... ý
på håndsættet
I standby-tilstand skal du trykke på den direkte opkaldstast, som det interne opkald er programmeret til.
Bekræft.
Det interne opkald blev besvaret af en anden abonnent.
på basestationen
I standby-tilstand skal du trykke på den direkte opkaldstast, som det interne opkald er programmeret til.
Håndfri-tasten ù på basestationen lyser.
i
Er der ingen deltager, der svarer, går håndsættet eller basestationen i standy-tilstand.
23
Loading...
+ 57 hidden pages