Siemens GIGASET E150 User Manual [de]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

Kurzübersicht des Mobilteils

Kurzübersicht des Mobilteils
SOS-/Zielwahl-Taste (I)
SOS-Leuchtdiode
leuchtet: SOS­Modus aktiviert
Steuer-Tasten
Navigation
Lautstärke
Abheben-Taste
Anruf
annehmen
Wahlvorgang
einleiten
Umschalten von
Freisprech- auf „Hörerbetrieb“
Anschlussbuchse
für Hör- und Sprechgarnitur
Freisprech-Taste
Umschalten von „Hörer“- auf Frei­sprechbetrieb
=
Wahlw. MENU
Mikrofon
Zielwahl-Tasten (II bis IV)
Akkuanzeige
Display
mit Symbolen
Funktions-Tasten
Zugriff auf die im Display dargestell­ten Funktionen
Auflegen- und Ein-/Aus-Taste
Gespräch been-
den
Funktion abbre-
chen (kurz drü­cken)
Mobilteil ein/aus
(lang drücken)
Stern-Taste
Klingeltöne ein/aus
(lang drücken)
Bei der Texteingabe:
Wechsel zwischen Groß-, Klein- und Ziffernschreibung
2

Kurzübersicht der Basis

Kurzübersicht der Basis
SOS-/Zielwahl-Taste (I)
Registerkarte
Zielwahl-Tasten (II bis IV)
Lautsprecher
Lautstärke
Mikrofon
Freisprech-Taste
Gespräch anneh­men/beenden
Anmelde-/Paging-Taste
Anrufbeantworter-Tasten
õ Lösch-Taste ó Wiedergabe-/Stopp-Taste ô Vorlauf-Taste ò Ansage-Taste ö Ein-/Aus-Taste
3
Inhaltsverzeichnis
Kurzübersicht des Mobilteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kurzübersicht der Basis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Besondere Merkmale des Gigaset E 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SOS-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basis aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basis anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mobilteil in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gürtelclip befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mobilteil ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht . . . . . . . . . . . . 18
Steuer-Tasten am Mobilteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funktions-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extern anrufen und Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rufnummernübermittlung (CLIP/CLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Freisprechen am Mobilteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Intern telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gespräch weitergeben oder Telefonkonferenz führen . . . . . . . 24
Anklopfen annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zu einem externen Gespräch zuschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Telefonbuch, Zielwahl-Tasten und weitere Listen nutzen . 27
Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zielwahl- und SOS-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wahlwiederholungsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anruferliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Anrufbeantworter nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bedienung des Anrufbeantworters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anrufbeantworter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mobilteile an- und abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Automatische Anmeldung: Gigaset E 1 an Gigaset E 150 . . . . 46
Manuelle Anmeldung: Gigaset E 1 an Gigaset E 150 . . . . . . . . 47
Manuelle Anmeldung:
Gigaset und andere GAP-fähige Mobilteile an E 150 . . . . . . . . 48
Mobilteile abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mobilteil suchen („Paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mobilteil einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sprache ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zahlen im Display groß stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automatische Rufannahme aus- bzw. einschalten . . . . . . . . . . 52
Sprachlautstärke ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Klingeltöne ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Hinweistöne ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Profile einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rufnummeransage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . 60
Basis einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sprachlautstärke der Basis ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Klingeltonlautstärke und Klingeltonmelodie ändern . . . . . . . . 62
Tastenklick der Basis ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Basis in den Lieferzustand zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Basis an eine Telefonanlage anschließen . . . . . . . . . . . . . . . 66
Wahlverfahren und Flashzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pausenzeiten einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kontakt mit Flüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fragen und Antworten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kundenservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Zeichensatztabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Garantie-Urkunde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Gebrauch genau die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. - Klären Sie Ihre Kinder über
W
deren Inhalt und über die Gefahren bei der Benutzung des Telefons auf.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät,
$
wie auf der Unterseite der Basis gekennzeichnet.
Legen Sie nur die empfohlenen, aufladbaren Akkus (S. 71) des gleichen Typs ein! D. h. keine anderen Akkuty­pen oder nicht wieder aufladbare Batterien, da sie zu Gesundheits- und Personenschäden führen können.
Legen Sie wieder aufladbare Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie den Akkutyp gemäß dieser Bedienungsan-
Œ
leitung (Symbole sind in den angebracht)
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arztpraxis).
.
!
Akkufächern des Mobilteils
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Stellen Sie die Basis nicht in Bädern oder Duschräumen (S. 68) auf. Mobilteil und Basis sind nicht spritzwasserge­schützt.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (z. B. Lackierereien).
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungsanleitung an
ƒ
Dritte weiter.
7

Besondere Merkmale des Gigaset E 150

Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktio­nen sind in allen Ländern verfügbar.
Besondere Merkmale des Gigaset E 150
Große Tasten
Große Darstellung der Texte und Symbole im Display
Zusätzliche Funktion Jumbo Zahlen (Großschrift)
SOS-Modus
Zielwahl-Tasten
Gespräch an der Basis annehmen und führen
Freisprechen an Mobilteil und Basis
Interngespräche zwischen Mobilteil und Basis
Sprachgeführter Anrufbeantworter
Rufnummernansage (nur bei CLIP-Freischaltung) für
– eingehende Anrufe – Anruferliste – Nachrichten auf dem Anrufbeantworter
Profile für besondere Anforderungen
–Sehen –Hören – Eingeben
Steuer-Tasten zur Lautstärkeregelung
Erweiterte Einstellmöglichkeiten für
–Lautstärke –Rufmelodie – Tastenklicks –Tastentöne
Anschluss für Sprechgarnitur (Sprechgarnitur nicht im Liefer-
umfang enthalten)
Registerkarte zur Beschriftung der SOS-/Zielwahltasten
8
Besondere Merkmale des Gigaset E 150

SOS-Modus

Ihr Gigaset E 150 ist mit einer speziellen SOS-Funktion, einer SOS-Prozedur, ausgestattet. Mit dieser SOS-Prozedur können Sie im Notfall Hilfe anfordern. Sie können bis zu vier SOS-Nummern speichern.
Die SOS-Nummern speichern Sie unter der SOS/Zielwahltaste I, am Mobilteil und an der Basis. Im Notfall brauchen Sie dann nur auf die Zielwahltaste I an der Basis drücken, bzw. am Mobilteil zusätzlich den SOS-Ruf mit „Ja“ bestätigen. Durch diesen Tasten­druck lösen Sie die SOS-Prozedur aus.
Die SOS-Prozedur wählt automatisch die erste von Ihnen eingege­bene SOS-Nummer. Sollte diese SOS-Nummer z. B. besetzt oder der Angerufene nicht zu Hause sein, so wählt die SOS-Prozedur automatisch die nächste SOS-Nummer.
Um die SOS-Prozedur zu nutzen, müssen Sie zunächst die SOS/
Zielwahl-Taste I programmieren und den SOS-Modus aktivie­ren (S. 30).
Wenn der SOS-Modus aktiviert ist, leuchtet die
i
SOS-Leuchtdiode permanent!
SOS-Prozedur
Im Folgenden wird der Ablauf der SOS-Prozedur beschrieben.
An der Basis drücken Sie die SOS/Zielwahltaste V und das Gerät wählt sofort.
Am Mobilteil müssen Sie die SOS/Ziehlwahltaste V zum soforti- gen Auslösen lange drücken. Wenn Sie kurz drücken, müssen Sie noch mit §Ja§ bestätigen (dies verhindert ein versehentliches Auslösen des Notrufs).
Å
Nachdem Sie die SOS/Zielwahl-Taste gedrückt haben, wird die erste SOS-Nummer gewählt. Gleichzeitig wird über Lautsprecher der Satz „Notruf wird gesendet“ wiedergegeben.
9
Besondere Merkmale des Gigaset E 150
Å
Wird der SOS-Anruf angenommen, so hört der Angerufene auto­matisch zuerst den Satz „Dies ist ein Notruf“. Nach diesem Satz wird Ihr Name genannt. Voraussetzung für Ihre Namensnennung ist, dass Sie die SOS-Taste entsprechend programmiert haben (s. S. 30). Anschließend folgt der Satz „Zum Annehmen des Not- rufs bitte Taste 5 drücken“. Drückt der Angerufene nun die Taste 5, so können Sie miteinander sprechen. Damit Sie nach einem erfolgreichen Notruf wieder erreichbar sind, ist es notwendig dass Sie das Gespräch ordnungsgemäß beenden. Wurde der Not­ruf über die Basis aktiviert, drücken Sie zum Beenden die Frei­sprechtaste. Wurder der Notruf über den Mobilteil aktiviert, drü­cken Sie zum Beenden die „Auflegen“-Taste.
Å
Nimmt der Angerufene den Anruf nicht an, z. B. weil sein Anruf­beantworter eingeschaltet oder niemand zuhause ist, so wählt die SOS-Prozedur automatisch die nächste SOS-Nummer. In fol­genden Fällen schaltet die SOS-Prozedur nach 60 Sekunden automatisch zur nächsten SOS-Nummer:
– der Anruf wird nicht angenommen – der Anrufbeantworter der gewählten SOS-Nummer ist ein-
geschaltet
– die SOS-Nummer ist besetzt
Å
Werden alle 4 SOS-Nummern gewählt, ohne dass ein Anruf ange­nommen wurde, so wird die SOS-Prozedur mit einem Fehlerton beendet.
Bei den Notrufempfängern muss das Telefon auf Tonwahl einge­stellt sein, sonst wird die Bestätigung des SOS-Rufs mit der Taste 5 nicht erkannt.
10
i
Besondere Merkmale des Gigaset E 150
Während der gesamten Prozedur blinken alle SOS-
Tasten an allen angemeldeten Mobilteilen und an der Basis. Der Satz „Notruf wird gesendet“ wird an dem Mobilteil, das den Notruf ausgelöst hat, ausge­geben.
Falls zusätzlich ein Internruf programmiert ist, kann
der SOS-Ruf auch von einem internen Teilnehmer angenommen werden. Bei allen angemeldeten Teil­nehmern und der Basis wird der Text „Notruf“ ausge­geben.
Damit Sie sicher sind, dass der SOS-Modus richtig
programmiert ist, sollten Sie einen Testdurchlauf der SOS-Prozedur machen. Polizei, Rettungsdienst oder Feuerwehr dürfen nicht für einen Testdurch­lauf verwendet werden.
Beachten Sie bitte, dass sich bei aktiviertem SOS-
Modus die Bereitschaftszeit des Mobilteils verrin­gert.
Wenn der SOS-Modus aktiviert ist, leuchtet die
SOS-Leuchtdiode permanent!
11

Telefon in Betrieb nehmen

Telefon in Betrieb nehmen
Die Verpackung enthält:
eine Basis Gigaset E 150,
ein Mobilteil Gigaset E 1,
ein Steckernetzgerät mit Netzkabel,
ein Telefonkabel,
einen Gürtelclip für das Mobilteil,
zwei Akkus,
eine Bedienungsanleitung,
eine Registerkarte.

Basis aufstellen

Hinweise zum Aufstellen
Die Basis ist für den Betrieb in geschlossenen trockenen Räumen mit einem Temperaturbereich von +5 °C bis +45 °C ausgelegt. Stellen Sie die Basis an einer zentralen Stelle auf, z. B. im Flur.
Setzen Sie das Telefon nie direkter Sonnenbestrah-
lung und anderen Wärmequellen aus, wie z. B.
W
durch benachbarte elektrische Geräte.
Schützen Sie Ihr Gigaset vor Nässe, Staub, aggressi-
ven Flüssigkeiten und Dämpfen.
12

Basis anschließen

Telefon in Betrieb nehmen
Telefondose
1. Telefonstecker mit Telefonkabel
2. Steckernetzgerät 230 V mit Netzka-
Steckdose
bel
1.
Kleinen Stecker des Telefonkabels in die Buchse stecken bis
er einrastet,
Kabel in den Kabelkanal einlegen,
Telefonstecker in die Telefondose stecken.
2.
Kleinen Stecker des Netzkabels in die Buchse stecken,
Kabel in den Kabelkanal einlegen,
Steckernetzgerät in die Steckdose stecken.
Telefonstecker­belegung:
3 2 1
4 5 6
frei
1
a1
2
a
3
b
4
b1
5
frei
6
13
Telefon in Betrieb nehmen
Um Ihr Telefon betriebsbereit zu halten, muss das
Steckernetzgerät immer eingesteckt sein.
i
Wenn Sie im Handel ein Telefonkabel nachkaufen,
achten Sie auf die richtige Belegung der Telefona­dern (2-3-4-5-Belegung).

Mobilteil in Betrieb nehmen

Schutzfolie entfernen
Das Display ist durch eine Folie geschützt. Bitte Schutzfolie abziehen!
Akkus einlegen
Akkus richtig gepolt einlegen – siehe linke Abbildung,
Deckel etwa 3 mm nach unten versetzt auflegen und nach
oben schieben bis er einrastet.
Zum Öffnen des Deckels auf die Riffelung drücken und nach
unten schieben.
Verwenden Sie nur die von Siemens auf S. 71 empfoh­lenen aufladbaren Akkus! Verwenden Sie auf keinen Fall herkömmliche (nicht wieder aufladbare) Batterien oder andere Akkutypen, da erhebliche Gesundheits-
W
14
und Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es könnte z. B. der Mantel der Batterie bzw. des Akkus zerstört werden (gefährlich). Es könnten außerdem Funktions­störungen bzw. Beschädigungen des Gerätes auftre­ten.
Telefon in Betrieb nehmen
Mobilteil in die Basis legen und Akkus laden
Wenn Sie das Mobilteil in die Basis legen, meldet sich das Mobilteil automatisch an der Basis an. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Legen Sie das Mobilteil mit dem Display nach oben in die Basis.
2. Warten Sie, bis sich das Mobilteil automatisch an der Basis an­gemeldet hat (S. 46). Die automatische Anmeldung dauert etwa eine Minute. Während dieser Zeit blinkt im Display Anmeldevorgang. Nach der Anmeldung wird das Ruhedisplay angezeigt.
3. Lassen Sie jetzt das Mobilteil zum Laden der Akkus in der Basis liegen, denn die Akkus sind im Lieferzustand nicht geladen. Das Aufladen der Akkus wird im Display oben rechts durch Blin­ken des Akkusymbols angezeigt:
= Akkus leer V Akkus e Akkus
Sollte die automatische Anmeldung unterbrochen werden, mel­den Sie das Mobilteil manuell an, wie ab S. 47 beschrieben.
W
Der Ladezustand der Akkus wird nur nach einem ununterbroche­nen Lade-/Entladevorgang richtig angezeigt. Sie sollten deshalb
die Akkus nicht unnötig entfernen und den Ladevorgang nicht vorzeitig beenden.
1
/3 geladen U Akkus voll
Beim ersten Laden empfehlen wir eine ununterbro­chene Ladezeit von fünf Stunden – unabhängig von der Akkuanzeige! Die Ladekapazität der Akkus redu­ziert sich technisch bedingt nach einiger Zeit.
2
/3 geladen
15
Telefon in Betrieb nehmen
Der Ladezustand der Akkus wird nur angezeigt
– während des Ladens – wenn die Akkus leer sind
Sind die Akkus fast leer hören Sie den Akkuwarnton
(falls eingeschaltet, S. 57). Im Ruhezustand blinkt
i
zusätzlich im Display das Symbol = und Akku ist leer Bitte laden wird angezeigt.
Nach dem ersten Ladevorgang können Sie Ihr
Mobilteil nach jedem Gespräch in die Basis zurückle­gen. Dadurch werden die Akkus schonend geladen.
Die Akkus erwärmen sich während des Aufladens;
das ist normal und ungefährlich.
Hinweis
Ihr Telefon ist jetzt einsatzbereit. Der Anrufbeantworter mit der Standardansage ist verfügbar. Für eine korrekte Zeiterfassung der Anrufe und ggf. Nachrichten müssen Sie noch Datum und Uhrzeit einstellen (S. 51).
16
Telefon in Betrieb nehmen
Den Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis die seitlichen „Nasen“ in die Aussparungen einrasten. Zusätzlich kön­nen Sie eine Kordel anbringen, um das Mobilteil in der Hand oder um den Hals zu tragen.

Mobilteil ein-/ausschalten

Zum Einschalten die Auflegen-Taste a lang drücken. Es ertönt ein Bestätigungston (aufsteigende Tonfolge). Wenn Sie das Mobilteil in die Basis legen, schaltet es sich automatisch ein.
Zum Ausschalten im Ruhezustand die Auflegen-Taste a lang drücken (Bestätigungston).
17

Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht

Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht

Steuer-Tasten am Mobilteil

Die Steuer-Tasten haben je nach Bediensituation des Mobilteils unterschiedliche Funktionen.
Steuer-Tasten
Unterschiedliche Funktionen der Steuer-Taste.
t s
Im Ruhezustand und bei Klingeln des Telefons
Beim Telefonieren
In Listen und Menüs
In einem Eingabefeld
Im Freisprech­modus
18
Lautsstärke des Klin­geltons erhöhen.
Hörerlautstärke erhöhen.
Nach oben blättern. Nach unten blättern.
Die Schreibmarke nach links bewegen.
Freisprechlautstärke erhöhen.
Lautsstärke des Klin­geltons verringern.
Hörerlautstärke ver­ringern.
Die Schreibmarke nach rechts bewe­gen.
Freisprechlautstärke verringern.
Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht

Funktions-Tasten

Funktions-Tasten sind die rechte und linke Taste direkt unter dem Display. Entsprechend der jeweiligen Bediensituation wech­selt Ihre Funktion. Die aktuelle Funktion wird direkt darüber im Display angezeigt. Wenn Sie in einer Liste blättern können, erscheint im Display zusätzlich das Symbol å.
Beispiel
Wahlw. MENU
Funktions-Tasten
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutung:
Display­Symbol
§Abheb.§
§Ruf aus§
§Wahlw.§
§OK§
§MENU§
å
§Zurück§
§Lösch.§
Bedeutung bei Tastendruck
Ruf annehmen. Klingelton am Mobilteil ausschalten. Wahlwiederholung: Die Liste der letzten 10 Ruf-
nummern öffnen. Menüfunktion bestätigen bzw. Eingabe durch
Bestätigung speichern. Im Ruhezustand das Hauptmenü öffnen.
Beim Telefonieren ein zustandsabhängiges Menü öffnen.
Mit den Tasten t s nach oben bzw. unten blät­tern.
Eine Menüebene zurück bzw. Vorgang abbrechen. Eingabe zeichenweise von rechts nach links
löschen.
19

Telefonieren

Telefonieren

Extern anrufen und Gespräch beenden

Externe Anrufe sind Anrufe in das öffentliche Telefonnetz.
~ c
Wahlpause einfügen
Sie können zwischen der Vorwahl und der Rufnummer eine Wahl­pause einfügen. Drücken Sie dazu lang die Taste P. Anschließend geben Sie die Rufnummer ein.
Extern anrufen: Rufnummer eingeben und Abheben-Taste drücken. Die Num­mer wird gewählt.
Oder:
Sie können auch zuerst die Abheben­Taste c drücken (Sie hören einen Frei­ton) und dann die Rufnummer einge­ben.
Gespräch beenden: Auflegen-Taste
a
drücken. Mit der Auflegen-Taste a bre­chen Sie das Wählen ab.

Anruf annehmen

Sie können einen Anruf sowohl am Mobilteil, als auch an der Basis annehmen. Über die Basis telefonieren Sie immer im Freisprech­modus.
Ihr Telefon klingelt, der Anruf wird im Display angezeigt und die Tasten d am Mobilteil und ù an der Basis blinken.
entweder ...
am Mobilteil
c (oder d)Ruf annehmen.
20
Telefonieren
oder ...
Wenn das Mobilteil in der Basis liegt und die Funktion Automat. Rufannah. eingeschaltet ist (S. 52), müssen Sie das Mobilteil nur
aus der Basis nehmen, um den Anruf anzunehmen.
ù
an der Basis
Freisprech-Taste drücken. Gespräch beenden: Freisprech-Taste
erneut drücken.

Rufnummernübermittlung (CLIP/CLI)

Bei einem Anruf wird die Rufnummer des Anrufers im Display angezeigt.
Wenn Ihr Telefon klingelt oder eine Nachricht auf dem
i
Voraussetzungen:
Anrufbeantworter gespeichert ist, können Sie sich die Nummern des Anrufers auch ansagen lassen, falls die Rufnummer übermittelt wurde (S. 59).
1. Sie haben bei Ihrem Netzanbieter (z. B. Telekom Austria) beauf­tragt, dass die Rufnummer des Anrufers (CLIP) auf Ihrem Dis­play angezeigt wird.
2. Der Anrufer hat beim Netzanbieter beauftragt, dass seine Ruf­nummer übermittelt wird (CLI).
Display-Anzeige bei CLIP/CLI
Haben Sie zu einer Telefonnummer in Ihrem Telefonbuch einen Eintrag gespeichert, wird anstelle der Rufnummer der Telefon­bucheintrag angezeigt, z. B. „Anna“.
Anna
Abheb. Ruf aus
Rufnummer bzw. „Anna“
21
Telefonieren
Im Display wird Anruf von Extern angezeigt, wenn keine Ruf­nummer übertragen wird.
Im Display wird Unbekannt angezeigt, wenn der Anrufer die Ruf­nummernübermittlung entweder unterdrückt oder nicht beauf­tragt hat.

Freisprechen am Mobilteil

Sie können Gespräche führen, ohne dabei das Mobilteil in der Hand halten zu müssen. Auch andere Personen können sich am Gespräch beteiligen. Bevor Sie die Funktion Freisprechen nutzen, sollten Sie dies Ihrem Gesprächspartner sagen.
Freisprechen ein-/ausschalten
einschalten: d Freisprech-Taste drücken. ausschalten: c Abheben-Taste drücken.
Sobald Sie Freisprechen beenden, wechseln Sie in den „Hörerbe­trieb“ und führen das Gespräch am Mobilteil weiter.
Lautstärke während des Freisprechens ändern
s t
Lautstärke leiser oder lauter stellen.

Intern telefonieren

Interne Anrufe sind kostenlose Gespräche zwischen Mobilteilen, die Sie an derselben Basis angemeldet haben bzw. Gespräche zwi­schen einem Mobilteil und der Basis. Um einen Internruf auslösen zu können, muss eine der Zielwahl-Tasten für Internruf program­miert sein (s. S. 30).
22
Internruf auslösen
Telefonieren
entweder ...
V ... Y
[_____________________________________________________________]
Internruf an alle?
§Ja§
[_____________________________________________________________]
Internruf an alle
[_____________________________________________________________]
Intern verbunden
oder ...
ú ... ý
i
Schaltet sich kein Teilnehmer zu, so geht das Mobilteil bzw. die Basis in den Ruhezustand.
am Mobilteil
Im Ruhezustand diejenige Zielwahl­Taste drücken, die für Internruf pro­grammiert ist.
Bestätigen.
Der Internruf wurde von einem ande­ren Teilnehmer angenommen.
an der Basis
Im Ruhezustand diejenige Zielwahl­Taste drücken, die für Internruf pro­grammiert ist. Die Freisprech-Taste ù an der Basis leuchtet.
Internruf annehmen
entweder ...
[_____________________________________________________________]
Intern verbunden
c
oder ...
ù
am Mobilteil
Ruf annehmen.
an der Basis
Freisprech-Taste drücken.
23
Loading...
+ 57 hidden pages