1Ecran (
2Tasta de control (
3 Tasta de apelare rapidă
4 Tasta pentru setări
5 Tasta de reapelare/pauză
6 Tasta de rechemare
7 Tasta de dezactivare a sonorului
8 Tasta steluţă, selectarea/deselectarea tonului de sonerie
11 Taste pentru setarea volumului pentru receptor, difuzor şi tonul de
sonerie
12 Microfon pentru utilizarea modului mâini libere
LED
@ Tasta mâini libere
¤ clipeşte la recepţionarea unui apel
¤ se aprinde atunci când apelul este transferat către difuzor
Gi
DA
//A
M
R
X
/
if/
Conectarea telefonului
¤ Cuplaţi conectorul telefonului (1) la priza
telefonică. Utilizaţi cablul telefonic
furnizat.
Alimentarea este asigurată prin
intermediul liniei telefonice. Nu este
necesar un adaptor de reţea.
¤ Treceţi cablul prin canalul pentru cablu (2).
3
1
¤ Conectaţi receptorul la telefon utilizând
cablul spiralat (3).
Prima utilizare
1 Ridicaţi receptorul pentru 5 secunde şi aşezaţi-l la loc în bază.
2 Ridicaţi din nou receptorul. Veţi auzi tonul de liber şi dispozitivul poate fi folosit acum.
Reţineţi:
Telefonul este conectat la sursa de tensiune prin intermediul liniei telefonice. În cazul unei căderi de tensiune (de exemplu, dacă centrala telefonică
este oprită în timpul nopţii), paşii de mai sus trebuie repetaţi. Intrările din agenda telefonică si cele de apelare rapida sunt memorate nedefinit.
Dispozitivul este conceput pentru utilizare ca sistem cu o singură linie (pe numărul interior principal sau cu un sistem de telefonie).
Nu poate fi utilizat ca telefon secundar pe un separator de linie.
Operarea printr-o centrală PBX:
Centrala telefonică particulară (PBX) trebuie să furnizeze continuu tensiune c.c., chiar şi atunci când sună. În caz contrar, este posibil ca telefonul să
se închidă scurt în momentul în care sună. Drept rezultat, este posibil să pierdeţi informaţii salvate. Pentru informaţii referitoare la acest aspect,
consultaţi manualul de operare al centralei PBX sau contactaţi producătorul.
Afişare durată apeluri,
numere, nume, intrări din
agenda telefonică şi listă,
setări
m
18:30
01
o
i
24.12
01--28
x
Z
f
l
Utilizarea telefonului
Atunci când instalaţi, conectaţi şi operaţi telefonul, respectaţi
întotdeauna următoarele precauţii:
u Utilizaţi numai mufele şi conductoarele furnizate.
u Cuplaţi cablul de conectare numai la priza corespunzătoare.
u Conectaţi doar accesorii aprobate.
u Dispuneţi cablul de conectare astfel încât să nu provoace accidente.
u Aşezaţi telefonul pe o suprafaţă nealunecoasă.
u Pentru securitatea şi protecţia dvs., telefonul nu trebuie folosit în
baie sau în cabine de duş (locaţii umede). Telefonul nu are protecţie
la stropire.
u Nu expuneţi niciodată telefonul la surse de căldură, la lumina directă
a soarelui sau la alte dispozitive electrice.
u Protejaţi telefonul de umezeală, praf, lichide corozive şi vapori.
u Niciodată nu desfaceţi personal telefonul.
u Nu atingeţi conectorul cu obiecte ascuţite sau metalice.
u Nu ţineţi telefonul de cabluri.
u Dacă daţi telefonul Gigaset DA610 altcuiva, daţi-l împreună cu
manualul de utilizare. Telefonul Gigaset DA610 are memorie
permanentă, astfel încât, înainte de a-l da mai departe, poate că
doriţi să ştergeţi toate numerele stocate.
Configurarea telefonului pentru utilizare
Instalarea recomandată a telefonului:
u Nu expuneţi telefonul la lumina directă a soarelui sau la alte surse de
căldură.
u Utilizaţi-l la temperaturi între +5°C şi +40°C.
u Păstraţi o distanţă de cel puţin un metru între telefon şi echip amente
radio, de exemplu radiotelefoane, echipamente radio pentru pagere
sau televizoare. În caz contrar, comunicaţiile telefonice pot fi
afectate.
u Nu instalaţi telefonul în camere cu praf, deoarece acest lucru îi poate
reduce durata de viaţă.
u Lacul sau finisajul mobilei poate fi afectat prin contactul cu
componentele unităţii (de exemplu, picioarele de sprijin).
Tastatura şi afişajul sunt prevăzute în scopul operării telefonului Gigaset
DA610. Toate posibilităţile de utilizare sunt descrise în manual.
Notă
Este posibil ca unele din funcţiile telefonului să fie disponibile
nerestricţionat numai dacă sunt acceptate de furnizorul reţelei dvs.
şi a apelantului, de ex. funcţiile pentru care este necesar numărul de
telefon al apelantului.
Această cerinţă se aplică pentru următoarele funcţii, de exemplu:
u Afişarea numărului pentru un apel recepţionat (
u Indicarea unui apelant cu o sonerie VIP (
u Lista de apeluri (
£ p. 8)
£ p. 6)
£ p. 6)
Afişajul
În funcţie de situaţia de funcţionare, afişajul indică diferite informaţii,
de exemplu data şi ora. Puteţi seta data şi ora şi formatul de afişare a
£ p. 9) .
acestora (
Simbolurile oferă informaţii despre starea telefonului dvs.
Simbolurile de pe afişaj
01Numărul unei intrări din agenda telefonică , dintr-o listă de
apeluri sau al unei taste de apelare rapidă
oModul Setare activat
fClipeşte pentru o intrare nouă în lista de apeluri, dacă
transmisia numărului apelantului (CLIP) este activă
La livrare, limba afişajului este setată la engleză. Sunt disponibile şi alte
limbi şi puteţi schimba limba, dacă doriţi (
Este indicat dacă în agenda telefonică este prezentă cel
puţin o intrare cu modul VIP activat (
£ p. 7).
£ p. 9) .
4cs ro sk sl
Gi
DA
//A
M
R
X
/lhf/
Tasta de control
W
TU
V
Activaţi funcţiile şi navigaţi prin meniuri folosind tasta control. Funcţiile
oferite depind de situaţia de operare.
Din modul „în aşteptare”:
Y
t
s
În liste:
t
Derulează cu o intrare în sus/în jos.
s
Apăsare prelungă: Derulează rapid lista în sus/în jos.
În timpul setării orei:
Mută câte o poziţie înainte/înapoi.
În meniuri şi în liste: Iese din meniu sau listă.
u
În timpul editării numelor şi numerelor:
Şterge caracterul din stânga cursorului.
Apăsare prelungă: Şterge linia.
Dacă intrarea este goală: Iese din modul de editare.
Număr de telefon introdus: apelează numărul de telefon.
v
În liste: deschide meniul contextual.
În timpul editării intrărilor: salvează editările.
Deschideţi lista de apeluri
Z
Deschideţi agenda telefonică
Scrierea şi editarea unui mesaj text
Introducere text:
~Introduceţi text utilizând tastatura.
Sunt asociate mai multe litere şi numere fiecărei taste între
şi
Q, * şi #. Introduceţi un caracter specific apăsând tasta
respectivă de câteva ori.
Veţi găsi în anexă un tabel cu caracterele aplicabile
Deplasarea cursorului
şi O
£ p. 13 .
t s Pentru a deplasa cursorul la stânga/dreapta în text, apăsaţi
tasta control în sus/în jos.
Ştergerea/corectarea caracterelor
XApăsaţi latura din stânga u a tastei de control. Se va
şterge caracterul din stânga cursorului. Ţineţi apăsat
pentru a şterge întreaga linie.
Utilizarea funcţiilor telefonului
În plus faţă de receptor, puteţi apela folosind difuzorul (funcţia mâini
libere). În instrucţiunile următoare, simbolul
@.
şi
Efectuarea unui apel
Introducerea numărului de telefon prin intermediul
tastaturii
c~Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul.
În loc să ridicaţi receptorul:
@Apăsaţi tasta „mâini libere” pentru a efectua un apel prin
Puteţi comuta înapoi oricând pe timpul convorbirii.
difuzor.
Apelarea din agenda telefonică
Dacă aveţi deja numere salvate în agenda telefonică (£ p. 7), puteţi
efectua un apel direct din agendă.
ZDeschideţi agenda telefonică utilizând tasta de control
Căutarea unei intrări
s.
qSelectaţi o intrare.
sau
~Introduceţi litere (£p. 5). Se afişează prima intrare care
începe cu această literă.
Apelarea numerelor
cRidicaţi receptorul.
sau
[Deschide meniul contextual.
qSelectaţi DIAL ENTRY şi confirmaţi cu [.
Apelul este iniţiat prin intermediul difuzorului. Pentru a
efectua apelul folosind receptorul, ridicaţi pur şi simplu
receptorul.
Notă
Puteţi şi să ridicaţi mai întâi receptorul, înainte să deschideţi agenda
telefonică.
c semnifică întotdeauna
cs ro sk sl5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.