1 Estado de carga de las baterías
2 Símbolo del contestador automático
(sólo A395)
3 Teclas de pantalla
4 Tecla de mensajes
Si parpadea: hay mensajes nuevos.
5 Tecla del directorio telefónico
6 Tecla de control (u)
7 Tecla de descolgar
8 Tecla de colgar y de encender/apagar
9 Activación/desactivación de los tonos
de timbre
(presione prolongadamente en
estado inactivo)
10 Bloqueo/desbloqueo del teclado
(presione prolongadamente)
11 Tecla de rellamada
- Llamada de consulta (flash)
- Pausa de marcación
(presione prolongadamente)
12 Micrófono
13 Tecla para apagar el micrófono
Tenga en cuenta
Cargue el teléfono durante
18 horas antes de usarlo por
primera vez.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
±U
11.12.11:56
INTMENÚ
h
Tecla de pantalla del teléfono:
Si presiona una tecla, se activará la función que aparece sobre esa tecla en la pantalla.
PantallaFunción que se activa al presionar
INT
MENÚ
Llamar a otros teléfonos registrados ¢ p. 15.
Abrir el menú principal o el submenú (consulte Árbol de menú
¢ p. 23).
“
U
T
˜
OK
Retroceder un nivel del menú.
Permite desplazarse hacia arriba o hacia abajo; también puede ajustar
el volumen con u.
Mover el cursor hacia la izquierda o la derecha con u.
La tecla de retroceder borra un carácter a la vez.
Confirmar la función del menú o guardar un registro.
contestador automático.
Si se ilumina: el contestador automático está
activado.
Si parpadea: el contestador automático está
funcionando.
3 Tec las d e vo lumen : (– = para bajar el volumen;
+ = para subir el volumen)
Durante la reproducción de un mensaje: ajuste
el volumen de voz.
Mientras el teléfono está sonando: ajuste el volumen del tono de timbre.
4 Tecla para reproducir/detener la reproduc-
ción:
Reproduce los mensajes del contestador automático o cancela la reproducción.
Si parpadea: hay mensajes nuevos.
Si titila: la memoria está llena.
Durante la reproducción del mensaje:
5 Borra el mensaje actual.
6 Vuelve al comienzo del mensaje actual (presio-
ne una vez) o al mensaje anterior (presione dos
veces).
7 Pasa al mensaje siguiente.
¢ p. 15)
¢ p. 15).
Page 3
3
ECO DECT
Con el teléfono Gigaset está ayudando a proteger el medioambiente.
Menor consumo de energía
El teléfono consume menos energía, ya que posee una fuente de alimentación con ahorro de energía.
Menor potencia de transmisión
La potencia de transmisión del teléfono se reduce automáticamente:
La potencia de transmisión del teléfono se reduce según la distancia con la est ación base.
La potencia de transmisión de la estación base se reduce prácticamente a cero cuando
sólo hay un teléfono registrado, y éste se encuentra en la estación base.
Puede reducir aún más la potencia de transmisión del teléfono y de la estación base utilizando Modo Eco (consulte Árbol de menú p. 25):
De esta manera, se reduce un 70% de la potencia de transmisión en modo de espera (símbolo de la pantalla superior izquierda) y durante una llamada. También se reduce el
alcance de la estación base. Presione prolongadamente la tecla de descolgar
verificar su alcance. Escuchará el tono de marcación si la estación base está dentro del
alcance.
c para
Page 4
4
Indicaciones de
seguridad
Lea atentamente la guía de usuario y las indicaciones de seguridad antes de utilizar el teléfono. Explique a sus h ijos el contenido y los riesgos posibles asociados con el uso del teléfono.
Utilice únicamente la fuente de ali-mentación suministrada.
$
Coloque solamente las baterías recargables recomendadas (¢ p. 17);
nunca use baterías convencionales (no
recargables) ni de ningún otro tipo, ya
que podrían causar importantes daños
al equipo y lesiones personales.
Es posible que el funcionamiento de
aparatos médicos resulte afectado.
Procure estar al tanto de las condicio
nes técnicas del entorno de uso como,
por ejemplo, consultorios médicos.
No coloque el teléfono cerca de la oreja
cuando esté sonando. De lo contrario,
el oído podría sufrir daños graves y
permanentes.
El teléfono puede producir un zumbido molesto en los audífonos.
No instale la estación base en el cuarto
de baño o la ducha. El teléfono y la
estación base no son a prueba de salpi
caduras.
No use el teléfono en ambientes con
potenciales riesgos de explosión
como, por ejemplo, talleres de pintura.
Si cede el teléfono a otra persona, asegúrese de incluir también la guía del
ƒ
usuario.
Deje de utilizar las estaciones base
defectuosas o solicite al servicio téc
nico de Gigaset que se las reparen, ya
que podrían interferir con otros servi
cios inalámbricos.
Eliminación
Las baterías no deben tirarse a la
basura convencional. Tenga en cuenta
las normativas locales de eliminación
de residuos, que puede consultar en su
comunidad o en la tienda en la que
obtuvo el producto.
No es posible marcar los números de emergencia si el bloqueo del teclado está activado
(¢ p. 1).
No todas las funciones descritas en esta guía del
usuario están disponibles en todos los países.
Cuidados
Limpie la estación base y el terminal inalámbrico con un paño húmedo (no utilice
disolventes) o un paño antiestático.
Nunca utilice un paño seco. Esto puede
causar daños por estática.
Contacto con líquidos
Si el terminal inalámbrico entra en contacto
con líquidos:
◆ Apague el terminal inalámbrico y
retire las baterías de inmediato.
◆ Deje que el líquido se drene del terminal
inalámbrico.
◆ Seque todas las piezas con suaves
toques, luego coloque el terminal ina
-
lámbrico con el compartimiento de las
baterías abierto y el teclado hacia abajo
en un lugar seco y tibio, durante al menos 72 horas (no en un horno por
convección, horno de microondas, etc.).
◆ No vuelva a encender el terminal ina-
lámbrico hasta que se haya secado por
completo.
◆ Si luego de realizar este procedimiento,
-
el equipo no enciende, por favor contác
tese con nuestro centro de atención a
clientes.
-
-
!
-
-
Page 5
5
Primeros pasos
Verifique el contenido del paquete
◆ Una estación base Gigaset A390/A395,
◆ Una fuente de alimentación de bajo consumo,
◆ un terminal inalámbrico Gigaset A39H,
◆ un cable de teléfono,
◆ dos baterías,
◆ una tapa para las baterías,
◆ una guía del usuario.
Si adquirió un modelo con múltiples teléfonos, el paquete debería contener dos
baterías, una tapa para las baterías y un soporte de carga con fuente de alimenta
ción para cada teléfono adicional.
Cómo instalar la estación base y el soporte de carga (si se
incluye)
La estación base y el soporte de carga están diseados para funcionar en ambientes
cerrados y secos a una temperatura que oscile entre +5
°C y +45 °C .
¤ Instale la estación base en una ubicación central sobre una superficie plana y
antideslizante de su casa o apartamento.
Ten ga en cuen ta
Preste atención al alcance de la estación base. El máximo es de 300 m en espacios abiertos despejados y de 50 m dentro de edificios. Estas especificaciones
corresponden a condiciones ideales y pueden variar según las condiciones
reales de uso.
-
La base del telé fono gen eral men te no dej a mar cas e n la s sup er fici es. S in e mbar go,
y debido a la gran cantidad de barnices y abrillantadores que se usan en el mobi
liario actual, no es posible asumir totalmente que no quedarán marcas sobre la
superficie.
También puede instalar la estación base y el soporte de carga en la pared.
Tenga en cuenta:
◆ Nunca exponga el teléfono a la influencia de fuentes de calor, luz solar directa
u otros dispositivos eléctricos.
◆ Proteja su Gigaset contra la humedad, el polvo, los líquidos y vapores
corrosivos.
-
Page 6
6
Cómo conectar la estación base
¤ Conecte la ficha de la fuente de ali-
mentación en la base del teléfono 1.
¤ Conecte la fuente de alimentación al
enchufe de la pared2.
¤ Luego, conecte el cable telefónico 3
e inserte los cables en los conductos.
Tenga en cuenta:
◆ La fuente de alimentación siempre
debe estar conectada, porque el
teléfono no funciona si no recibe
corriente.
◆ Use solamente la fuente de alimenta-
ción y el cable del teléfono proporcionados.
Cómo instalar el teléfono para su uso
La pantalla está protegida por una película protectora.
Retire la película protectora.
Insertar las baterías y cerrar la tapa
Advertencia
Use solamente baterías que recomienda Gigaset Communications GmbH
(¢ p. 17). En otras palabras, no use nunca una batería común (no recargable)
ni otro tipo de batería, ya que esto podría provocar graves riesgos a la salud y
lesiones personales. Por ejemplo, las baterías podrían explotar. El teléfono
puede funcionar mal o dañarse como resultado de la utilización de baterías
que no sean del tipo recomendado.
2
3
1
1
1
Page 7
7
¤ Introduzca las baterías
correctamente.
La polaridad está indicada en el
compartimiento de las baterías.
¤ Deslice la tapa de las baterías
desde abajo hacia arriba hasta
que encaje en la carcasa.
¤ Si tiene que abrir la tapa, por
ejemplo, para reemplazar las
baterías, presione el borde
acanalado en la parte superior y deslice la tapa hacia
abajo.
Cómo colocar el teléfono en la base o el cargador
¤ Coloque el teléfono en la base o el cargador con la pantalla hacia delante.
El terminal inalámbrico suministrado se registró con la base en la fábrica. No es
necesario que registre el teléfono de nuevo. Si d es ea u sa r el te léf on o co n o tr a ba se ,
o si desea usar más teléfonos con la misma base, deberá registrar el equipo
manualmente (
¢ p. 15).
Para cargar las baterías, deje el teléfono en la base o en el cargador.
Ten ga en cuen ta
Sólo coloque el teléfono en la base o el cargador suministrado.
Page 8
8
Cómo cargar y descargar las baterías por primera vez
El nivel de carga correcto solamente podrá mostrarse si las baterías se cargan y
descargan completamente la primera vez.
¤ Coloque el teléfono en la estación base o en el soporte de carga
18 h
durante 18 horas.
¤ Luego retire el teléfono de la estación base o el soporte de
carga y no lo vuelva a colocar hasta que las baterías estén totalmente descargadas.
Ten ga en cuen ta
◆ Luego de cargar y descargar las baterías por primera vez, el teléfono podrá
volver a colocarse en la estación base o el soporte de carga cuando finalice
cada llamada.
◆ Repita el proceso de carga y descarga siempre que retire las baterías del
teléfono y vuelva a colocarlas.
◆ Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peli-
groso.
◆ Después de un tiempo, la capacidad de carga de las baterías disminuirá por
razones técnicas.
Advertencia
Asegúrese de que el teléfono está en la base de carga si se ausenta por un
largo periodo de tiempo (ej: durante las vacaciones) o retire las baterías ya que
podrían dañarse.
Estado de carga de las baterías
El estado de carga se indica con el símbolo que se encuentra en el extremo superior derecho de la pantalla. Después de la carga inicial, la carga completa de las
baterías demora 18 horas como mínimo.
◆ e U (sin carga a carga completa)
◆ e parpadea: las baterías están casi agotadas.
◆ U parpadea: se están cargando.
Page 9
9
Cómo ajustar la fecha y la hora
Realice los ajustes correspondientes de manera que la fecha y hora correctas se
puedan asignar a las llamadas entrantes y se pueda usar el despertador.
MENÚ ¢ Configuración ¢ OK ¢ Fecha /Hora ¢ OK
¢ Fecha : ¢~(ingrese el día, el mes y el año en el formato dd/mm/aa)¢ OK
¢ Hora:: ¢ ~ (ingrese las horas y los minutos en formato 24 hs) ¢ OK ¢ a
(presione para volver al estado inactivo)
Ten ga en cuen ta
Cuando ingrese la fecha y la hora, puede mover la ubicación de un registro a
la derecha o a la izquierda presionando el botón de control hacia arriba o hacia
abajo.
Pantalla en estado inactivo
Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, se
mostrará la pantalla en estado inactivo, como en el
siguiente ejemplo.
Si el contestador automático está activado (A395), el
símbolo de éste
contestador automático se configuró con un anuncio
grabado previamente.
± aparecerá en la parte superior. El
Cómo encender/apagar el teléfono
Presione prolongadamente la tecla a para encender o apagar el teléfono.
Si coloca un teléfono desactivado en la estación base o en el soporte de carga, el
teléfono se activará automáticamente.
Ahora su teléfono está listo para su uso
Si tiene dudas sobre cómo usar el teléfono, lea estos consejos para solucionar problemas ("Preguntas y respuestas" ¢ p. 18).
±U
11.12.11:56
INTMENÚ
Page 10
10
Cómo realizar llamadas
Cómo realizar llamadas
externas y finalizar las
llamadas
Las llamadas externas son aquellas que utilizan la red telefónica pública.
~
(Ingrese el número telefónico) c.
El número se marca (o primero presione
prolongadamente
tono de marcación y luego ingrese el
número). Durante la llamada puede ajustar
el volumen del auricular con la tecla
ajustar el volumen con la tecla
Para finalizar la llamada/cancelar la marcación:
Presione la tecla de colgar a.
Cómo aceptar una llamada
El teléfono suena e indica en la pantalla que
hay una llamada entrante. La estación base
suena para indicar que hay una
entrante (sólo teléfono A395).
Presione la tecla de descolgar c para
aceptar la llamada.
Cuando se activa Acep.ll aut (consulte Árbol
de menú
teléfono de la estación base o el soporte de
carga.
En estado inactivo, use t para activar el
menú y ajustar el volumen de la llamada, y
¢ p. 25), simplemente retire el
u para ajustar el volumen.
Identificador de llamada
Cuando recibe una llamada, el teléfono
muestra el nombre de la persona que llama.
Esto ocurrirá si el nombre está guardado en
el directorio.
Requisitos:
1 Haber solicitado al proveedor de red
que la pantalla del teléfono muestre el
número (
2 La persona que llama le solicitó al pro-
veedor de red que su número sea identificado (CLI).
c para escuchar el
t y
u.
llamada
CLIP) de la persona que llama.
®
aparece en la pantalla si no ha
solicitado el Identificador de llamada,
Retener aparece si la persona que llama
suprime CLI, y
persona que llama no ha solicitado el ser
vicio CLI.
No disponible aparece si la
Cómo silenciar
Cuando realiza llamadas externas, puede
silenciar el teléfono. La persona que llama
ya no podrá escucharlo.
Presione la tecla m para apagar el micrófono durante la llamada y activar o desactivar la función.
Cómo utilizar el
directorio telefónico y
las listas
Directorio telefónico
Para abrir el directorio telefónico: presione
h.
Puede guardar hasta 80 números telefónicos (32 dígitos como máximo) con los nombres correspondientes (14 caracteres como
máximo). Cómo ingresar letras/caracteres
¢ p. 17.
Cómo guardar el primer número en el
directorio telefónico
h ¢ ¿Nvo regisist? ¢ OK
¢~ (ingrese el número)¢ OK
¢~ (ingrese el nombre)¢ OK
Cómo guardar un número en el
directorio telefónico
h ¢ MENÚ ¢ Nuevo registro ¢ OK
¢~ (ingrese el número)¢ OK ¢~
(ingrese el nombre)¢ OK
-
Page 11
Cómo seleccionar un registro del
directorio telefónico
Abra el directorio telefónico con h. Dispone de las siguientes opciones:
◆ Use u para desplazarse a través de los
registros hasta seleccionar el nombre
que necesite.
◆ Ingrese el primer carácter del nombre y
desplácese hasta el registro con la tecla
u si es necesario.
Cómo marcar con el directorio
telefónico
h ¢ u (seleccione un registro) ¢ c
Cómo usar otras funciones
h ¢ u (seleccione un registro) ¢ MENÚ
Con la tecla u pueden seleccionarse las
siguientes funciones:
Nuevo registro
Mostrar
número
Utilizar núm.
Modif. regis.
Borrar regis.
Borrar lista
Enviar lista
Para guardar el nuevo
número.
Para mostrar el número.
Para editar o agregar el
número. Luego, marque o
use otras funciones con
MENÚ.
Para editar la entrada
seleccionada.
Para borrar el registro
seleccionado.
Para b orrar todos los registros del directorio telefónico.
Para enviar la lista completa a otro teléfono
(¢ p. 11).
11
Cómo enviar el directorio telefónico a
otro teléfono
Requisitos:
◆ El teléfono emisor y el receptor deberán
estar registrados en la misma estación
base.
◆ El otro teléfono y la estación base pue-
den enviar y recibir registros del directorio telefónico.
h ¢ u (seleccione una entrada) ¢ MENÚ
¢ Enviar lista ¢ OK ¢u (seleccione un
número del teléfono receptor) ¢ OK
Lista de rellamada
La lista contiene los últimos 10 números
marcados.
Cómo marcar desde la lista de
rellamada
c (presione brevemente)
¢ u (seleccione un registro) ¢ c
Cómo administrar los registros de la
lista de rellamada
c (presione brevemente)
¢ u (seleccione un registro) ¢ MENÚ
Puede seleccionar las siguientes
configuraciones:
Utilizar núm.
Copiar a dir.
Borrar regis.
Borrar lista
Para editar o agregar el
número. Luego,
use otras funciones con
MENÚ.
Para copiar un registro al
directorio telefónico.
Para borrar el registro
seleccionado.
Para borrar todos lo s registros.
marque o
Page 12
Lista de llamadas/lista del
contestador automático
(buzón de mensajes de la red)
La tecla de mensajes parpadea inmediata-mente después de que aparece un nuevo
registro en la lista de llamadas/lista del con
testador automático. En la pantalla aparece
un mensaje.
Cuando presiona la tecla f, se muestran
todas las listas. Si sólo una lista contiene
mensajes nuevos, ésta se abrirá automáti
camente.
Ten ga en cuent a
Cuando las llamadas se guarden en el
buzón de mensajes de la red, recibirá
un mensaje siempre que se haya reali
zado la configuración adecuada (según
el proveedor de red).
Lista de llamadas
Requisito: CLIP (¢ p. 10)
Según el tipo de lista que se
configuró
contiene:
(¢ p. 25), la lista de llamadas
◆ llamadas respondidas
◆ llamadas perdidas
◆ llamadas grabadas con el contestador
automático (sólo teléfono A395)
Según el tipo de lista configurada, se guardarán todos los números de las últimas 25
llamadas entrantes o solamente las llama
das perdidas.
La lista de llamadas se muestra de la
siguiente manera:
Llamadas: 01+02
Cantidad de registros nuevos + cantidad de registros antiguos, leídos
-
12
Cómo abrir la lista de llamadas
f ¢ Llamadas: 01+02 ¢ OK
Se muestra la última llamada entrante.
Si es necesario, use u para seleccionar otro
registro.
Cómo usar otras funciones
-
u (seleccione un registro) ¢ MENÚ
Con la tecla u pueden seleccionarse las
siguientes funciones:
-
Borrar regis.
Copiar a dir.
Fecha /Hora
Estado
Borrar lista
Para borrar el registro
actual.
Para copiar un registro al
directorio telefónico.
Para indicar la fecha y la
hora de la llamada (si se
configuraron).
Nu. lla.: nueva llamada per-
dida.
Lla.ant.:registro leído.
Advertencia! Se elimina-
rán todos los registros
antiguos y nuevos.
Cómo devolver la llamada a una
persona desde la lista de llamadas
f ¢ Llamadas: 01+02 ¢ OK
¢ u(seleccione un registro) ¢ c
Lista del contestador automático
(sólo A395)
Mediante la lista del contestador automá-
tico, puede escuchar los mensajes del con-
testador automático.
La lista del contestador automático se
muestra del siguiente modo:
Contest.: 01+02
Cantidad de mensajes nuevos + cantidad de me nsajes antiguos y reproducidos
Page 13
Cómo abrir la lista del contestador
automático
f ¢ Contest.: 01+02 ¢ OK
Si hay mensajes nuevos, comenzará a
reproducirse el primer mensaje; de lo con
trario, se reproducirá el primer mensaje
antiguo. Antes de la reproducción, se anun
ciará la fecha y la hora de la llamada (si se
configuraron).
Durante la reproducción del mensaje:
13
Cómo grabar su propio anuncio
MENÚ ¢ Contest.: ¢ OK ¢ Mensajes
¢ OK ¢ Grabar mensaje ¢ OK
¢ ¿Iniciar grab? ¢ OK
-
Escuchará el tono de listo (tono corto).
Ahora diga su anuncio (por lo menos
-
3
segundos). Presione Detener grab. para
confirmar o
ción. Después de grabar, el anuncio se
reproduce para que lo verifique.
a o ” para rechazar la graba-
◆ Presione MENU para seleccionar las
siguientes funciones
Repetir
Sigu.
Anterior
con u:
Para repetir el mensaje
actual.
Para reproducir el mensaje siguiente.
Para reproducir el mensaje anterior.
Cómo utilizar el
contestador
automático (A395)
El contestador automático puede utilizarse
desde el teléfono o con las teclas de la esta
ción base (¢ p. 1).
El teléfono se suministra con un anuncio
grabado previamente. Sólo puede grabar
su propio anuncio para el contestador auto
mático utilizando el teléfono. Este anuncio
pregrabado se utiliza si no hay ningún
anuncio personal disponible.
Si la memoria está llena, el contestador se
desactiva automáticamente. Se activa nue
vamente cuando borra los mensajes antiguos.
Cómo activar/desactivar el
contestador automático
MENU ¢ Contest.: ¢ OK ¢ Activación
¢ OK ¢ Conectar/Desconectar ¢ OK
Cuando activa el contestador, aparece en la
pantalla el símbolo
±.
Ten ga en c uent a
La grabación finaliza automáticamente
cuando se alcanza el tiempo máximo
de grabación de 170 segundos o si se
produce una pausa de 2
segundos.
Cómo reproducir o borrar los
anuncios
Consulte Árbol de menú ¢ p. 23.
Cómo reproducir/borrar los
mensajes
Abra la lista del contestador automático
para reproducir los mensajes
Cómo borrar todos los mensajes antiguos
-
MENU ¢ Contest.: ¢ OK
¢ Borrar antig. ¢ OK (confirme la adver-
tencia de seguridad)
-
Cómo atender una llamada desde el
(¢ p. 12).
contestador automático
Para aceptar una llamada cuando el contestador está grabando el mensaje, presione
c. La grabación se interrumpe y puede
hablar con la persona que llama.
Page 14
Cómo configurar el
contestador automático
El contestador automático ya fue configurado en fábrica. Determine las configuraciones individuales con el teléfono.
En el Árbol de menú ¢ p. 23, encontrará
los detalles sobre cómo configurar el
tiempo de demora previo al momento en
que el contestador responde la llamada y
los detalles sobre cómo configurar la dura
ción de la grabación y activar el control de
llamadas durante la grabación.
Cómo asignar la tecla 1 para
acceso rápido en el
contestador automático
14
Cómo llamar al contestador
automático y escuchar mensajes
~ (Marque su propio número) ¢ mientras
escucha el anuncio: presione la tecla 9 e
ingrese el PIN del sistema
Para el funcionamiento del contestador se
utilizan las siguientes teclas:
Para volver al inicio del mensaje
A
actual.
-
Presione dos veces para volver al
mensaje anterior.
Para detener la reproducción. Pre-
B
sione nuevamente para reanudar.
Para pasar al mensaje siguiente.
3
Para eliminar el mensaje actual.
0
Simplemente presione prolongadamente
la tecla
1 del teléfono para que lo comu-
niquen directamente con el contestador
automático.
Consulte Árbol de menú ¢ p. 23.
Funcionamiento remoto fuera
del hogar
Puede verificar y activar el contestador
automático desde cualquier otro teléfono
(hotel, teléfono público, etc.).
Requisitos:
◆ Haber configurado un PIN del sistema
que no sea 0000
◆ El teléfono que está utilizando para el
funcionamiento remoto tiene marca
ción por tonos (DTMF), es decir, que se
oyen diferentes tonos cuando se presio
nan las teclas.
¢ p. 25.
-
Cómo activar el contestador
automático
~ (ingrese su propio número y deje que
suene el teléfono hasta escuchar el mensaje:
"Ingrese el PIN") ¢~
tema
Se activa el contestador automático. Le
indica el tiempo de memoria restante. Los
mensajes se reproducirán a continuación.
El contestador automático no se puede
desactivar a distancia.
-
ingrese el PIN del sis-
Page 15
15
Cómo localizar un
teléfono
(“localización”)
Puede localizar el teléfono utilizando la
estación base.
◆ Presione brevemente la tecla de regis-
tro/localización en la estación base
(¢ p. 1).
◆ Todos los teléfonos sonarán simultánea-
mente ("localización"), aunque se hayan
desactivado los tonos de timbre.
Para desactivar el localizador: presione
brevemente la tecla de registro/localiza
ción de la estación base (¢ p. 1) o la tecla
de descolgar c del teléfono.
-
Cómo registrar los
teléfonos
Puede registrar hasta cuatro teléfonos en la
estación base (se recomienda el teléfono
Gigaset
A39H/A49H).
Ten ga en cuent a
Se debe registrar cada teléfono adicional en la estación base para que funcione correctamente.
Registro manual de teléfonos en el
Gigaset A390/A395
1. En la estación base: presione prolonga-
damente la tecla de registro/localización
(¢ p. 1) (durante 3 segundos como
mínimo).
2. En el teléfono: dentro de los 60 segundos después de presionar la tecla de regis-
tro/localización
MENÚ ¢ Configuración ¢ OK
¢ Auricular ¢ OK ¢ Reg. auricular
¢ OK ¢ Ingrese el PIN del sistema de la
estación base (la opción predeterminada es
0000) ¢ OK. Registrando parpadea en la pantalla.
Este proceso dura alrededor de 1 minuto.
Cómo dar de baja a los
teléfonos
Los teléfonos sólo pueden darse de baja al
restablecer la estación base a la configura
ción de fábrica. Esto también restablecerá los demás ajustes
¢ p. 17.
Cómo utilizar varios
teléfonos
Cómo hacer llamadas internas
Las llamadas internas a otros teléfonos
registrados en la misma estación base son
gratuitas.
Para llamar a otros teléfonos, presione
◆ INT¢~ (1...4, ingrese el número
interno del teléfono), para llamar al telé
fono o
◆ INT¢ tecla de asterisco P, para lla-
mar a todos los teléfonos.
Podrá hablar con el interlocutor luego de
que éste responda. Para finalizar la llamada,
presione
Llamada de consulta interna/
cómo conectar una llamada
Se encuentra en una conversación con un
interlocutor externo. Presione la tecla
llame a uno o a todos los teléfonos.
◆ Antes de que el interlocutor interno
◆ Podrá hablar con el interlocutor luego
a.
INT y
haya respondido, presione la tecla de
colgar
a; la llamada se transfiere al
interlocutor que la responda.
de que éste responda. Presione la tecla
de colgar
presione la tecla de pantalla
nuevamente conectado al interlocutor
externo.
a; la llamada se transfiere, o
“; será
-
-
Page 16
Cómo escuchar
simultáneamente una llamada
externa
Está realizando una llamada externa. Un
interlocutor interno puede escuchar esta
llamada y participar de la conversación
(conferencia).
Requisito: la función Escuchar en debe
estar activada.
Cómo activar/desactivar la función
de escucha simultánea
MENÚ ¢ Configuración ¢ OK ¢ Base
¢ OK ¢ Escuchar en ¢ OK ¢ Conec-
tar/Desconectar
Escucha simultánea interna
(conferencia)
Usted desea escuchar simultáneamente
una llamada externa.
Presione prolongadamente la tecla c.
Puede escuchar simultáneamente la lla
mada. Todos los interlocutores escuchan el
tono de aviso.
Para finalizar: presione la tecla de colgar
a. Todos los interlocutores escuchan el
tono de aviso.
Si el primer interlocutor interno presiona la
tecla de colgar
simultánea" permanece conectado con el
interlocutor externo.
a, el teléfono en "escucha
-
Cómo configurar el
despertador
Cómo activar/desactivar el
despertador
MENU ¢Alarma ¢ OK ¢Activación
¢ OK ¢ Desconectar o Conectar ¢ OK
Al activarse:
¢Ajuste la hora del despertador¢ OK
Cuando suene el despertador, presione
cualquier tecla para que se apague durante
24
horas. Si se configura el despertador, el
símbolo del despertador
l aparecerá en la
16
pantalla y la hora del despertador se mos
trará en lugar de la fecha.
Como ajustar la hora del despertador
MENÚ ¢ Alarma ¢ OK
¢ Hora despertar ¢ OK
Ingrese la hora y los minutos del despertador,, y luego presione OK.
Configuración del
teléfono
Para obtener detalles sobre cómo configurar el audio, consulte Árbol de menú
¢ p. 23.
Para obtener detalles sobre cómo configurar el PIN del sistema en la estación base,
consulte Árbol de menú
¢ p. 25.
Cómo cambiar el idioma de la
pantalla
MENÚ ¢ Configuración ¢ OK
¢ Auricular ¢ OK ¢ Idioma ¢ OK
¢ seleccione el idioma ¢ OK
Si de manera involuntaria elige un idioma
que no entiende, presione
MENÚ ¢v¢v¢v¢ OK ¢v
¢ OK ¢ OK
Seleccione otro idioma con u y presione
OK.
Cómo restablecer el teléfono
Se puede restablecer una configuración
individual o cambios que haya realizado. Se
conservarán los registros del directorio
telefónico y el registro del teléfono en la
estación base.
MENÚ ¢ Configuración ¢ OK
¢ Auricular ¢ OK
¢ Resetear auric ¢ OK ¢ ¿Restablecer?
¢ OK
Cancele el restablecimiento con a.
-
Page 17
Cómo restaurar la estación
base a la configuración de
fábrica
Al restaurar la configuración de fábrica:
◆ Se dan de baja todos los teléfonos.
◆ Se restablecen las configuraciones indi-
viduales.
◆ Se borran todas las listas.
◆ El PIN del sistema se restablece al
código original 0000.
Sólo se mantiene la fecha y la hora.
Cómo restablecer el software
MENÚ ¢ Configuración ¢ OK ¢ Base
¢ OK ¢ Resetear base ¢ OK
Cómo restablecer el hardware
Desconecte el cable de alimentación de la
unidad base. Mantenga presionada la tecla
de registro/localización
(¢ p. 1) de la esta-
ción base mientras vuelve a conectar el
cable de alimentación a la estación base.
Suelte la tecla luego de 5 segundos aproxi
madamente.
Cómo cambiar el modo de marcación
Con el menú, puede configurar el modo de
marcación.
MENÚ ¢ Configuración ¢ OK ¢ Base
¢ OK
¢ Modo marcado ¢ OK ¢seleccione
GAP DTMF o Pulso ¢ OK.
Cómo configurar la rellamada
(Tiempo de Flash)
Puede configurar la duración de rellamada
manualmente
MENÚ ¢ Configuración ¢ OK ¢ Base
.
¢ OK
¢ Vuelve a llam. ¢ OK ¢seleccione
Corto o Medio o Largo ¢ OK.
17
Apéndice
Cómo ingresar letras/
caracteres
Presione la tecla correspondiente la cantidad de veces que se indique.Presione
brevemente la tecla numeral # para cambiar de modo "Abc" a modo "123", de modo
"123" a "abc" y de modo "abc" a "Abc".
Caracteres estándar
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
1)
1 £ $ ¥ ¤
1
a b c 2 ä áâç
2
d e f 3 ë é
I
g h i 4íî
4
j k l 5
5
m n o 6 öóô
L
p q r s 7 ß
M
t u v 8 ü ú
N
w x y z 9ý
O
. , ? ! 0 + - : ¿ ¡ " ’ ; _
Q
-
* / ( ) < = > %
P
Abc
123
-->
-->
# @ \ & §
#
abc
123
1) Espacio
Especificaciones
Baterías recomendadas
Tecnología: Níquel e hidruro metálico
(NiMH)
Tamaño:AAA (Micro, HR03)
Voltaje:1,2 V
Capacidad:650 mAh
Recomendamos los siguientes tipos de
batería:
◆ GP 550/700 mAh
◆ Yuasa Phone 700/800 mAh
◆ Peacebay 550/650 mAh
◆ Corun Ni-MH AAAJ650 (650 mAh)
◆ Highpower HFR-44AAAJ650 (650 mAh)
(Información disponible en el momento de
impresión de las instrucciones de uso)
El teléfono se suministra con las baterías
recomendadas.
Page 18
Consumo eléctrico de la estación
base
En modo de espera
– Teléfono en la estación base
– Teléfono fuera de la estación
base
Durante una llamadaaprox. 1,0 W
aprox. 1,3 W
aprox. 0,8 W
Características técnicas generales
Estándar DECT(compatible)
Estándar WDCT(compatible)
Alcancehasta 300 m en espacios
Duración del funcionamiento (versión
DECT)
– Tiempo de
conversación
– Tiempo de espera
Duración del funcionamiento (versión
WDCT)
– Tiempo de
conversación
– Tiempo de espera
Fuen te de aliment ación de la estación
base
Condiciones ambientales para el funcionamiento
*) Depende del país
abiertos
hasta 50 m en espacios
cerrados
hasta 12 horas
hasta 177 horas
hasta 6 horas
hasta 144 horas
100/240 V~, 50 Hz
entre +5 °C y +45 °C, entre
un 20% y un 75% de
humedad relativa
*
*
Permiso
Su Gigaset está destinado a su uso en su
país, tal y como se indica en la parte inferior
del aparato y en el embalaje. Se han obser
vado las características específicas del país.
18
Preguntas y respuestas
Si tiene inquietudes sobre el uso del teléfono, visite nuestro sitio web
www.gigaset.com/customercare
donde lo asistirán las 24 horas. La siguiente
tabla contiene una lista de problemas
comunes y sus posibles soluciones.
Problema CausaSolución
-
No se muestra nada en
la pantalla.
No hay
conexión
inalámbrica
en
la esta-
ción base,
Buscando
parpadea
en la
pantalla.
No puede
oír el tim
bre/tono de
marcación
de la red
telefónica
fija.
Suena un
tono de
error des
pués de la
solicitud del
PIN del sis
tema.
Olvidó el
PIN.
-
-
-
El teléfono
no está
encen
-
dido.
Las baterías están
agotadas.
El teléfono
está fuera
del
alcance de
la estación
base.
El teléfono
no está
registrado.
La estación base
no está
encen
-
dida.
No se usó
el cable del
teléfono
provisto o
se reem
plazó por
un cable
nuevo con
las
conexio
nes de
enchufe
incorrec
-
tas.
El PIN del
sistema
que
ingresó no
es
correcto.
Presione la tecla de
colgar
a durante
aproximadamente
5
segundos o coloque
el teléfono en la esta
ción base.
Cargue o cambie las
baterías.
Acerque el teléfono a la
estación base.
Registre el teléfono
¢ p. 15.
Verifique el conector
de la alimentación
eléctrica en la estación
base
¢ p. 6.
Utilice siempre el cable
del teléfono provisto o,
si lo adquiere de un
vendedor, asegúrese
de que tenga las
conexiones
vijas correctas:
ocupación 3-4 de las
líneas telefónicas/
EURO
CTR37.
Restablezca el PIN del
sistema a la opción predeterminada 0000
¢ p. 17.
Todos los teléfonos
están dados de baja.
La configuración se
restableció. Todas las
listas están borradas.
-
de las cla-
Page 19
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su teléfono, se deben
tomar precauciones importantes para
reducir los riesgos de incendio, electrocu
ción y heridas a terceros.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el producto.
3. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de la línea teléfonica antes
de limpiarlo. No utilice limpiadores lí
quidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No utilice este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera, lava
manos, lavavajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos húmedos ni cerca de una
piscina o alberca.
5. Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la unidad cae al
piso puede sufrir graves deterioros o
puede herir a alguna persona.
6. Las ranuras o aperturas en la cubierta y
en la parte posterior e inferior son para
ventilación y así evitar un calentamiento
excesivo. Jamás se deben bloquear di
chas ranuras. Nunca se debe poner el
equipo cerca o sobre un radiador o ca
lentador, ni tampoco en lugares donde
no exista ventilación adecuada.
7. Este producto só lo debe operarse con el
voltaje indicado en la etiqueta. Si no
está seguro del voltaje local, consulte a
la compañía eléctrica local.
8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la unidad donde nadie pueda pisarla o tropezar con el
cordón.
9. No sobrecargue las tomas de corriente
ni las extensiones de cables ya que ello
puede provocar incendios o choques
eléctricos.
-
19
10. Nunca introduzca objetos en las ranuras
del equipo ya que pueden hacer contac
to con terminales de alto voltaje o provocar cortocircuitos y causar incendios
o choques eléctricos. Nunca derrame lí
quidos sobre el equipo.
11. Para reducir los riesgos de electrocución
o quemaduras, no desarme la unidad.
Acuda al servicio técnico autorizado
más cercano cuando se requiera algún
tipo de reparación. El abrir o sacar las cu
biertas del equipo le puede exponer a
corrientes y voltajes extremadamente
peligrosos, además de otros riesgos.
También, si se rearma el equipo inco
rrectamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo
posteriormente.
12. Desconecte el cordón de las tomas de
corriente y lleve el equipo al servicio
técnico autorizado si se produce alguna
de las siguientes situaciones:
– El cordón de la corriente está roto o
dañado.
– Si se han derramado líquidos en el
interior del producto.
– Si el equipo ha estado expuesto a la
-
-
lluvia o al agua.
– Si el producto no funciona normal-
mente al utilizarlo según las instrucciones de operación. Ajuste sólo
aquellos controles indicados en las
instrucciones de operación, ya que
el ajuste inadecuado de otros puede
causar desperfectos que sólo
podrán ser reparados por un técnico
cualificado.
– Si el producto se ha caído al suelo o
tiene daños en su superficie.
– Si el producto sufre una disminución
significativa en su funcionamiento.
13. Evite usar un teléfono (que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un posible riesgo de choque eléc
trico por un rayo. Por tanto, sugerimos la
utilización de un protector de sobreten
sión.
-
-
-
-
-
-
Page 20
14. No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en las cercanías de ésta.
15. Puede que los números de emergencia/
911 no se puedan marcar si el teclado
está bloqueado.
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA
Con el fin de reducir el riesgo de incendios,
heridas o choques eléctricos, y para des
echar las baterías en forma adecuada,
sírvase leer atentamente estas instruccio
nes:
1. Utilice sólo baterías diseñadas para este
producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO O NO RECARGABLES, ni combine baterías de diferentes
tamaños o marcas. NO UTILICE BATE
RÍAS NO RECARGABLES.
3. No exponga las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. Tampoco las exponga al agua. Consulte las normas
municipales sobre el desecho de este
tipo de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y puede causar quemaduras en los ojos y en
la piel. Éste también es tóxico si se ingie
re.
5. Se debe tener precaución al utilizar las
baterías para no provocar cortocircuitos
con los elementos conductores como
anillos, brazaletes o llaves. Tanto las ba
terías como estos elementos pueden
sobrecalentarse y causar quemaduras o
incendios.
6. Cargue las baterías contenidas en la caja, o aquellas diseñadas para este equipo, de acuerdo a las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual
del usuario No trate de cargarlas por
ningún medio o dispositivo que no esté
contemplado en el manual.
7. Limpie periódicamente los contactos de
carga del cargador y del auricular.
-
-
-
20
Atención al cliente y asistencia
¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de
Gigaset puede beneficiarse de una oferta
de servicio completa. Puede encontrar
ayuda rápidamente en este Manual de
usuario y en las páginas de servicio de
nuestro portal online Gigaset.
Por favor, regis tre su teléfono t ras la compra
en www.gigaset.com/ar
Esto nos permitirá proporcionarle un mejor
servicio en caso de preguntas o reclamos
de garantía. Su cuenta personal de usuario
le permite contactar directamente con
nuestro servicio de atención al cliente por
correo electrónico.
En nuestro servicio online
www.gigaset.com/ar usted podrá encontrar:
◆ Información detallada sobre nuestros
productos
◆ Recopilación de Preguntas más Fre-
cuentes (FAQ)
◆ Búsquedas por palabra clave para facili-
tar la búsqueda
◆ Lista de compatibilidad: Descubra qué
estaciones base y terminales inalámbri
cos pueden utilizarse conjuntamente
◆ Comparativa de Producto: Compare las
funciones de varios productos entre sí.
-
◆ Descarga de manuales de usuario y
actualizaciones recientes de software
◆ Formulario para contacto vía E-mail con
nuestro servicio de atención al cliente
-
Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de atención al cliente
para preguntas avanzadas con trato perso
nal.
Aquí podrá encontrar información competente sobre instalación, funcionamiento y
configuración:
Hot Line Argentina: 0-800-888-9878
En caso de reparaciones o posibles recla-
mos de garantía:
Hot Line Argentina: 0-800-888-9878
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado por
distribuidores autorizados dentro del terri
torio nacional, el producto puede no ser
-
-
-
Page 21
completamente compatible con la red telefónica o no podría estar homologado. En la
caja del equipo se indica claramente el
número de homologación CNC y el nombre
del importador. Si el equipo se utiliza de
forma diferente a esta indicación, a las ins
trucciones del manual o a la propia naturaleza del equipo, esto puede implicar la pérdida de garantía (reparación o cambio del
producto).
Para hacer uso de la garantía al comprador
del producto se le solicitará constancia de
la adquisición del producto (factura o ticket
de compra) que indique claramente la
fecha de adquisición.
Certificado de garantía
Garantía (Válida para ARGENTINA)
Gigaset Communications Argentina S.R.L.,
importador o fabricante y distribuidor ex
clusivo, garantiza el buen funcionamento
de este equipo por el período de 12 (doce)
meses a partir de la fecha de compra. En el
caso de pilas o baterías el período de garan
tía es de 6 (seis) meses a partir de la fecha de
compra.
Esta garantía cubre el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de material, y habilita al portador a obtener (a criterio de Gigaset Communications Argentina S.R.L.) la reparación
o reemplazo del producto defectuoso sin
cargo alguno para el adquirente cuando el
mismo fallare en situaciones normales de
uso y bajo las condiciones que a continua
ción se detallan:
1. Serán causas de anulación de esta garantía:
– Fallas atribuibles al manejo inade-
cuado del producto, tales como roturas, golpes, caídas o rayaduras
causadas por traslado, maltrato, etc.
– Comprobación de reparaciones, mo-
dificaciones o desarmes realizados
por personal ajeno al Servicio
21
Técnico de Gigaset Communications
Argentina S.R.L.
– Daños o fallas ocasionados por fac-
tores externos a Gigaset Communi-
-
-
-
-
cations Argentina S.R.L., tales como
deficiencias o interrupciones del circuito de alimentación eléctrica, descargas atmosféricas o condiciones
ambientales inapropriadas o defectos de instalación.
– Instalación de pilas o baterías distin-
tas a las especificadas en el manual
de uso.
– Instalación y/o utilización en condi-
ciones distintas a las marcadas en el
“Manual de instalación y/o Manual
de usuario.
– Utilización de accesorios no origina-
les o no especificados en el manual
de uso.
– Enmiendas o tachaduras en los
datos de la factura de compra.
– Falta de factura de compra original.
– Falta de fecha en la factura de
compra.
2. No están cubiertos por esta garantía los
daños ocasionados al exterior del gabi
nete.
3. En caso de falla, Gigaset Communications Argentina S.R.L. asegura al comprador la reparación en un plazo no mayor
a 30 días.
4. Gigaset Communications Argentina
S.R.L. asegura que este producto
cumple con las normas de seguridad vi
gentes en el país.
5. El presente certificado anula cualquier
otra garantía implícita o explícita por lo
tanto, no autorizamos a ninguna perso
na, sociedad o asociación a asumir por
nuestra cuenta ninguna otra responsa
bilidad con respecto a nuestros productos.
6. La presente garantía se prolongará por
el tiempo que el usuario se encuentre
privado del producto con motivo de re
paraciones incluídas en la garantía.
-
-
-
-
-
Page 22
7. El Manual de Uso e Instalación adjunto
es parte integrante del presente Certifi
cado de Garantía.
8. Consultas sobre el funcionamiento o reparación dentro o fuera de la garantía
comuníquese con nuestro Centro de
Atención a Clientes al teléfono que se
indica al pie de la presente.
Importante: para el reemplazo de pilas o
baterías de cada producto, le solicitamos
remitirse exclusivamente a las indicaciones
definidas en el manual de uso.
Centro de Atención a Clientes:
0-800-888-9878
de lunes a viernes de 9 a 18Hs.
Importante:
Para hacer válida la garantía de este producto conserve la factura o ticket de
compra por el período de 1 (uno) año. Ante
cualquier consulta al respecto o para
conocer cual es el centro de atención al
cliente más acorde a sus necesidades, por
favor comuníquese con nuestro Centro de
Atención a Clientes.
22
Indicaciones de
-
Compatibilidad
Los equipos Gigaset comercializados en la
República Argentina por Gigaset Commu
nications Argentina S.R.L. cumplen con las
reglamentaciones de la Comision Nacional
de Comunicaciones (CNC).
Para informaciones adicionales, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente:
Teléfono gratuito: 0800-888-9878
De Lunes a Viernes de 9:00hs a 18:00hs
-
Page 23
23
Árbol de menú
Su teléfono cuenta con una extensa gama
de funciones. Éstas se brindan en forma de
menús.
Para seleccionar una función mientras el
teléfono se encuentra en estado inactivo,
presione
MENÚ (abra el menú), use las
Alarma
Activa ciónCómo activar/desactivar el despertador
Hora despertarFormato de entrada: hh:mm
Ajuste audio
Vol. a uricular3 niveles disponibles
Vol timb llam.5 niveles disponibles + "crescendo"
Mel. timb llamPara ll am ext.10 melodías disponibles
Llamadas int.10 melodías disponibles
Alarma10 melodías disponibles
Ton os a vis oAc tivar o desactivar tonos de aviso (por ejemplo confir-
Contest.:
Asig. tecla 1
(todos los
dispositivos)
(Sólo dispositivos con
contestador
automático)
Activa ciónCómo activar/desactivar el contestador automático
Altavoz
mación positiva/negativa, menú inicio, tonos de tecla, bateria baja)
Cont. de redAsigne la te cla 1 al bu zón d e men saje s de l a red
Contestado rAsigne la tecla 1 al contestador automático
BasePuede usar el altavoz de la estación base para
t y v para desplazarse hasta la fun-
teclas
ción que desea, y presione OK para confirmar.
Para volver al estado inactivo: presione la
tecla
a.
e ingrese el número de buzón (en estado inac tivo,
presione prolongadamente la tecla
que).
Cont. de red: el contestador automático del proveedor de red; se debe solicitar por separado. La
lista del buzón de mensajes de la red puede mos
trarse si el proveedor de red admite esta función y
si la tecla
1 se asignó al buzón.
(en estado inactivo, presione prolongadamente
para marcar).
transmitir un mensaje que está siendo grabado.
1 y mar-
-
Page 24
24
MensajesGrabar mensaje¢ p. 13
Repr. mensaje Reproduzca el anuncio.
Borrar MensajeBorre el anuncio.
Dur. grabaciónMáximoSin límite por llamada (la duración total de la gra-
1 minutoLa grabación no puede durar más de 1 minuto por
2 minutosLa grabación no puede durar más de 2 minutos
3 minutosLa grabación no puede durar más de 3 minutos
Acept. llamadaInmediatoLa llamada se responde inmediatamente.
tras 10 seg.La llamada se responde después de 10 segundos.
tras 18 seg.La llamada se responde después de 18 segundos.
tras 30 seg.La llamada se responde después de 30 segundos.
AutomáticoSi no hay mensajes nuevos, el contestador auto-
Idioma VozConfigure el idioma para mensajes del contestador automático.
Borrar antig.¢ p. 13
bación puede ser de hasta 12 minutos).
llamada.
por llamada.
por llamada.
mático responde la llamada después de 18 segun-dos. Si hay mensajes nuevos, el contestador automático responde la llamada después de tan sólo
10 segundos.
Page 25
25
Configuración
Fecha /HoraIngrese la fecha (formato dd/mm/aa) y luego la hora (formato hh:mm)¢ p. 9
Auricu larIdiomaConfigure el idioma de la pantalla ¢ p. 16
Acep.ll autCómo activar/desactivar automáticamente la fun-
Reg. auricularRegistre el teléfono manualmente ¢ p. 15
Tipo list.lla.Llam. perd.¢ p. 12
Resetear auricRestablezca el teléfono ¢ p. 16
BaseAjuste audio (sólo
A395)
NIP sistemaCambie el PIN del sistema (la opción predetermi-
Resetear baseRestablezca la configuración de fábrica ¢ p. 17
ExtrasModo EcoCómo activar/
Escuchar enActive/desactive la función ¢ p. 16
Modo marcadoGAP DTMF¢ p. 17
Vuelve a llam.Configure el número de la rellamada ac tual que se
ción de respuesta automática ¢ p. 10
Tod as l lam.¢ p. 12
Vol timb l lam.5 niveles
Mel. timb llam10 melodías
nada es 0000)
Pulso¢ p. 17
transmite
¢ p. 17
disponibles
disponibles
cómo desactivar
¢ p. 3
Page 26
26
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a
D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications
GmbH under trademark license of
Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing
the trademark "Siemens" will exclusively
use the trademark "Gigaset".