SIEMENS GIGASET A385 User Manual

Page 1
Gigaset A380/A385
±V
11.12. 11:56 INT MENU
teries
2 Icône du répondeur
(uniquement A385) 3 Touches écran 4 Touche Messages
clignote : nouveaux mes-
sages reçus 5 Touche Mains-libres 6 Touche de navigation (u) 7 Touche « Décrocher » 8 Touche Répertoire (appui
bas) 9 Touche Raccrocher ou
Marche/Arrêt
10 Activation/désactivation
des sonneries (appui long
en mode veille)
11 Activation/désactivation
du verrouillage clavier
(appui long)
12 Touche R
- Double appel (Flash)
- Pause interchiffre
(appui long)
13 Microphone 14 Touche « Microphone
éteint »
Base
Touche d'inscription/paging (p. 11)
11
2
3
5
7
4
6
9
13
1
Combiné
12
14
8
10
Table des matières
Premières étapes ¢ p. 3
Té lé ph o ne r ¢ p. 8
Répertoires et autres listes ¢ p. 8
Utilisation du répondeur (A385) ¢ p. 10
Inscription des combinés ¢ p. 11
Utilisation de plusieurs combinés ¢ p. 12
Réveil/Alarme ¢ p. 12
Réglages du téléphone ¢ p. 12
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé (IP) ¢ p. 13
Présentation du menu ¢ p. 22
Tou ch es écra n :
Ces touches permettent d'appeler la fonction qui est affichée à l'écran.
Affichage Signification
INT
Appeler les autres combinés déclarés p. 12.
MENU
Ouvrir le menu principal/sous-menu (voir Présentation du menu p. 22).
Niveau de menu précédent
U
Naviguer vers le haut ou vers le bas ou régler le volume avec la touche u.
T
Déplacer le curseur vers la gauche/ droite avec la touche u.
˜
Effacer caractère par caractère vers la gauche.
OK
Confirmer le choix de l'option de menu ou valider l'entrée pour l'enregistrer.
1
Page 2
2
$
ƒ
!

Consignes de sécurité

Avant l'utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Communiquez les recommanda­tions qui y figurent à vos enfants et mettez-les en garde
e les risques liés à l'utilisation du téléphone.
contr
xclusivement le bloc secteur fourni.
Utiliser e
N'insérer que les b mandées (¢ p. 14), en d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres
ypes de batteries, qui peuvent représenter un ris-
t que pour la santé ou occasionner des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de
rtains équipements médicaux. Tenir compte à
ce ce sujet des recommandations techniques émises par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne,
eci pouvant entraîner des troubles auditifs dura-
c bles et importants. Le combiné peut provoquer un bourdonnement
éable dans les appareils auditifs.
désagr Ne pas installer le téléphone dans une salle de
bain
ou de douche. Le combiné et la base ne sont
pas étanches aux projections d'eau.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environne­ment présentant un risque d'explosion (par exem­ple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, tou­jours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou
s faire réparer par Service. Elles peuvent pertur-
le ber le fonctionnement d'autres appareils électri­ques.
Mise au rebut
Ne pas jeter les batteries avec les déchets munici­paux. Respecter les dispositions locales en matière
traitement des déchets. Pour plus d'informa-
de tions, contacter la mairie ou le revendeur du pro­duit. La procédure d'élimination des produits électri­ques et électroniques diffère de celle des ordures ménagè désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la
rective européenne 2002/96/CE s'applique à ce
di produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à pr ment ou la santé publique. Il s'agit d'une condition
imordiale pour le traitement et le recyclage des
pr équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur appareils usagés, contacter la mairie, la déchette­rie la plus proche ou le revendeur du produit.
Lorsque le clavier est verrouillé (¢ p. 1), même les numéros d'urgence ne peuvent pas ê Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
atteries rechargeables recom-
res et nécessite l'intervention de services
évenir tout impact négatif sur l'environne-
le traitement des
tre composés.

Entretien

Essuyer le chargeur et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais uti
liser de chiffon sec. Il existe un risque de
charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
u L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de
tteries.
ba
u Laisser le liquide s'écouler. u Sécher toutes les parties avec un linge absorbant
placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un
et endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas plac four, etc.).
u Attendre que le combiné ait séché pour le rallu-
mer.
Une fois complètement sec, il est possible que le com­biné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce
le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être
n'est accordé.
er le combiné dans un micro-ondes,

ECO DECT

Grâce à votre Gigaset A380/A385, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grâce à l'adoption d'une alimentation basse con­sommation, la base consomme peu d'électricité.
Diminution de la puissance d'émission
La puissance d'émission de votre téléphone est
automatiquement réduite :
mbiné réduit sa puissance d'émission
Votre co selon la distance qui le sépare de la base. Sur la base, la puissance d'émission est réduite à près de zéro, si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base.
Vous pouvez éga d'émission sur le combiné et la base, en utilisant Mode Eco/Mode Eco+ (voir Présentation du menup. 23):
u Mode Eco : r
sion de 80 % en mode veille et en mode com­munication (la portée de la base diminue).
u Mode Eco+ : c
d'émission en mode veille (Icône d'affichage en haut à gauche). Vous pouvez vérifier l'accès à la base, en maintenant enfoncée la touche Décrocher entendez la tonalité libre.
lement réduire la puissance
éduction de la puissance d'émis-
oupure à 100 % de la puissance
½
c. Si la base est accessible, vous
Page 3
3
1
1
1
2
Premières étapes
Vérification du contenu de l'emballage
u une base Gigaset A380/A385, u un bloc secteur, u un combiné Gigaset A38H, u un cordon téléphonique, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un mode d’emploi.
Si vous avez acheté une v biné supplémentaire, un couvercle de batterie et un chargeur avec une alimentation sont four­nis dans l'emballage.
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis).
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
nstaller la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface
¤ I
plane et antidérapante.
Remarques
enir compte de la portée de la base.
T Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâti­ment. La portée diminue lorsque le mode Mode Eco est activé (¢ p. 23).
ersion avec plusieurs combinés, deux batteries pour chaque com-
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de sité des peintures et vernis utilisés sur les meubl traces sur la zone de contact.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil et à
d'autr
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
Raccordement de la base
¤ Premièrement, raccorder le bloc secteur
1.
¤ Puis, raccorder la prise téléphonique 2
et insérer les cordons dans les rainures prévues à cet effet.
A noter : u Le bloc secteur doit tou
ché sur
nence (230 V). Le téléphone ne peut fonc­tionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphoni chage du cordon téléphonique peut être diff
es appareils électriques.
une prise alimentée en perma-
érent.
jours être bran-
que fournis. Le bro-
trace sur les surfaces. En raison de la diver-
es, il est cependant impossible d'exclure des
Page 4
4
1
2
1
2
¤ Raccorder les languettes de
l'alimentation 1.
¤ Brancher l'alimentation à la
prise électrique 2.
Si vous devez à nouveau retirer le connecteur du chargeur, appuyez sur le bouton de déverrouillage 1 et retirer le connecteur 2.
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité. La p olarité est i ndiquée s ur ou dans le compartiment de batterie.
¤ Insérer d'abord le couvercle de la
batterie sur le haut a.
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle
b jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour ouvrir de nouveau le couvercle des batteries pour changer les batteries par exemple, engagez le doigt dans l'enfon­cement du boîtier et tirez le couvercle vers le haut.
a
b
Raccordement du chargeur (s'il est fourni).
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un film.
Retirez-le !
Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communica­tions GmbH (¢ p. 14), ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des
des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser.
piles ou En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou
présenter des dysfonctionnements.
Page 5
5
V
Inscript. Base
V
INT MENU
Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez inscrire le com­biné sur la base.
Le combiné s'inscrit automatique­ment. L'inscription peut durer
jusqu’à 5 minutes. Ne retirez pas le combiné de la base pendant ce laps de temps.
Si l'inscription est réussie, l'écran se met en veille. Niveau de charge des batteries :
= e V U (entre vide et plein)
=clignotant : batteries presque vides
e V Uclignotant : fin du chargement
V
Enreg. combiné
MENU
¤ Poser le combiné sur la
base avec l'écran vers le
haut.
Placer le combiné sur la base et l'inscrire.
Page 6
6
¤ Laisser également le combiné sur la base ou le chargeur pendant huit
heures.
¤ Pui s reti rer l e comb iné d e la base ou du chargeu r et n e le re pose r que lors-
que les batteries sont totalement déchargées.
8 h
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, répétez l'opération d'inscription pour chaque combiné. Le plus petit numéro interne disponible (1–4) est attribué aux combi­nés . Si p lus d' un co mbin é sont insc rits sur la base , le nu méro inter ne s' affi che en haut à gau che
l'écran, p. ex. 2. Si les numéros internes 1–4 sont déjà attri
de numéro 4 est remplacé.
Remarques
u Appuyez sur une touche pour interrompre l'inscription. u Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le combiné
manuellement (¢ p. 11).
u Le combiné doit uniquement être posé sur le char
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
Remarques
u Après le premier cycle de charge et
sur la base ou le chargeur après chaque communication.
u Vous devez toujours répéter la procédure de charge et décharge apr
réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la
reux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de char
certain temps.
de décharge, vous pouvez replacer votre combiné
charge. Ce phénomène n'est pas dange-
bués à d'autres appareils, le
geur ou la base prévu(e) à cet effet.
ès le retrait et la
ge des batteries diminue au bout d'un
Page 7
7
± V
11.12. 11:56
INT MENU
Réglage de la date et de l'heure
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
MENU ¢ Réglages ¢ OK ¢ Date / Heure ¢ OK ¢ Date : ¢ ~ (Entrer le jour, le mois et l'année (6 chiffres)) ¢ OK ¢ Heure : ¢ ~ (Entrer les heures et minutes (4 chiffres)) ¢ OK (Affichage : Sauvegardé) ¢ a (maintenir la touche enfoncée pour retourner en mode veille)
Remarque
Pendant la saisie de l'heure et de la date, vous po la gauche ou vers la droite en appuyant sur la partie supérieure ou inférieure de la touche de navigation.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affi­chage en état de repos est le suivant (exemple).
Si le répondeur est activé (A385), l'icône du répondeur s'affiche en haut de l'écran. Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.
Activation/désactivation du combiné
Maintenez la touche Raccrocher a enfoncée pour activer ou désactiver le combiné.
Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base mis en marche.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de v dépannage (« Questions-réponses » ¢ p. 14) ou prenez contact avec l'assistance clients p. 15.
uvez déplacer la position de saisie vers
×
ou sur le chargeur, il est automatiquement
otre téléphone, reportez-vous à la rubrique de
Page 8
8

Tél ép ho ne r

Appel externe/fin de la communication

Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~ (entrer le numéro) ¢c.
Le numéro est composé. (Vous pouvez également
d'
abord maintenir enfoncée la touche
libre] puis composer le numéro.) Pendant la commu­nication, vous pouvez ouvrir le menu de réglage du
olume du combiné en appuyant sur
v volume à l'aide de la touche
Interruption de la communication/de la
otation :
numér
Appuyer sur la touche Raccrocher Vous pouvez faire précéder automatiquement cha-
que numéro d'appel d'un préfixe opérateur (voir « Présélection » dans Présentation du menu ¢ p. 23).
u.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé par une sonnerie et une indication à l'écran. Appuyez sur la touche Décrocher l'appel entrant.
Si la fonction tion du menu ¢ p. 23), retirez simplement le com- biné de sa base/du chargeur.
En mode veille, ouvrez le menu de réglage du volume
ppel en appuyant sur
d'a de la touche
Décroch.auto est activée (voir Présenta-
t et rég le z le vo lum e à l' aid e
u.

Présentation du numéro de l'appelant

Lors d'un appel entrant, le numéro ou le nom de l'appelant (s'il est mémorisé dans le répertoire) appa­raît à l'écran.
Conditions :
ous avez demandé à votre opérateur réseau d'ac-
1 V
tiver le service Présentation du numéro de l'appe­lant (CLIP), afin que ces informations apparaissent
otre écran.
sur v
pelant a demandé à son opérateur d'activer la
2 L'ap
transmission de son numéro (CLI).
L'écran affiche la présentation du numéro, lant a désactivé la présentation du numéro, ou
Inconnu, s'il ne la pas demandée.
®
si vous n'avez pas souscrit à
Appel masqué si l'appe-
c [tonalité
t et régler le
a.
c pour accepter

Mode secret

Pendant les communications externes, vous pouvez appliquer la fonction Secret à votre combiné. Votre correspondant ne peut pas vous entendre.
Pendant la communication, appuyez sur la touche « Secret micro activé » pour activer ou désactiver la
nction.
fo
m

Mode Mains-libres

Activation lors de la numérotation :
Entrez un numéro
d.
libres
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-libres :
Pendant une communication et lorsque vous écoutez
es messages du répondeur (uniquement A385) vous
l
ez activer ou désactiver le mode Mains-libres en
pouv appuyant sur la touche Mains-libres Pendant la communication, ou réglage du volume du mode mains-libres en appuyant sur
u.
che
~ et appuy ez su r la to uche Main s-
d.
vrez le menu de
t et réglez le volume à l'aide de la tou-

Répertoires et autres listes

Répertoire

Ouverture du répertoire : appuyer sur la touche h. Capacité d'enregistrement de 140 numéros
(max. 32 chiffres) avec les noms correspondants
14 caractères). Saisie des lettres/caractères
(max. ¢ p. 13.
Saisie de la première entrée du répertoire
h
¢ Nouv. entrée? ¢ OK
¢ ~ (entrer un numéro) ¢ OK ¢ ~ (entrer un nom) ¢ OK
Saisie d'une nouvelle fiche
h
¢ MENU ¢ Nouvel. entrée ¢ OK
¢ ~ (entrer un numéro) ¢ OK ¢ ~ (entrer un nom) ¢ OK
Sélection d'une entrée du répertoire
Ouvrez le répertoire en appuyant sur h. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche
jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom, naviguer
le cas échéant vers l'entrée à l'aide de la touche
u
u.
Page 9
9
Appels 01+02
Numérotation
h
¢ u (sélectionner une entrée) ¢ c
Utilisation des autres fonctions
u ¢ u (sélectionner une entrée) ¢ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Nouvel. entrée
Affich. numéro
Utilis. numéro
Modifi. entrée
Effacer entrée
Copier entrée
Effacer liste
Copier liste
Raccourci
u :
Enregistrer un nouveau numéro.
Afficher le numéro.
Modifier ou compléter un numéro. Puis composer le numéro ou exécuter d'autres fonctions en appuyant sur
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Envoyer des entrées à un autre combiné (¢ p. 9).
Supprimer toutes les entrées du répertoire.
Copier la liste complète vers un autre combiné (¢ p. 9).
Créer un raccourci en affectant une touche à l'entrée sélection­née.
MENU.
Utilisation de la touche Appel abrégé.
Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire aux touches 0 et 2-9 :
u ¢ u (sélectionner une entrée) ¢ MENU
¢ Raccourci ¢ OK ¢ ~ (appuyer sur la touche à
laquelle l'entrée doit être attribuée)
Pour sélectionner la touche Appel abrégé appro­priée, la maintenir enf
oncée.
Transfert de l'annuaire sur un autre combiné
Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur sont inscrits
sur la même base
u L'autre combiné et la base peuvent recevoir et
voyer des entrées de répertoire.
en
.
h ¢ u (sélectionner une entrée) ¢ MENU ¢ Copier
entrée / Copier liste ¢ OK ¢ ~ (saisir le numéro interne du combiné destinataire) ¢ OK

Liste des numéros bis

Cette liste contient les dix derniers numéros compo­sés.
Composition à partir de la liste des numéros bis
c
(appuyer brièvement) ¢ u (sélectionner une entrée)
¢ c
Gestion de la liste des numéros bis
c (appuyer brièvement) ¢ u (sélectionner une entrée)
¢ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Utilis. numéro
Copie>répert.
Effacer entrée
Effacer liste
Modifier ou compléter un numéro. Puis composer le numéro ou exé­cuter d'autres fonctions en
puyant sur
ap
Copier l'entrée dans le répertoire.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Effacer toutes les entrées.
MENU.

Journal des appels/du répondeur ou de la messagerie externe

Dès qu'une nouvelle entrée est saisie dans le journal des appels/du répondeur, une tonalité d'avertisse-
ment retentit et la touche M
message s'affiche à l'écran. En appuyant sur la touche chent. Si une seule liste comporte de nouveaux mes­sages, elle s'ouvre immédiatement.
Remarque :
Si des appels sont enregistrés dans la messagerie e
xterne, selon le réglage de votre combiné, vous
recevez un message (en fonction de l'opérateur).
Journal des appels
Condition : CLIP (¢ p. 8)
Selon le type de liste configuré, le journal des appels cont
ient (¢ p. 23)
u les appels reçus u les appels manqués u les appels enregistrés par le répondeur
(uniqueme
Selon le type de liste configuré, tous les numéros des 25 derniers appels entrants sont seulement ceux des appels manqués.
Le journal des appels se présente ainsi :
nt A385)
essages clignote. Un
f, toutes les listes s'affi-
enregistrés ou bien
Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues
Page 10
10
Rép. int: 01+02
Ouverture du journal des appels
f
¢ Appels 01+02 ¢ OK
Le dernier appel effectué s’affiche. Le cas échéant, sélectionnez une autre entrée à l'aide de la touche
Utilisation des autres fonctions
u.
u (sélectionner une entrée) ¢ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Effacer entrée
Copie>répert.
Date/Heure
Etat
Effacer liste
u :
Supprimer l'entrée en cours.
Copier l'entrée dans le répertoire.
Afficher la date et l'heure de l'appel (selon le réglage).
Nv Appel : nouvel appel manqué. Appel lu : entrée déjà lue. App.reçu : appel accepté.
Attention ! Tou te s l es anciennes et nouvelles entrées sont effacées.
Rappel de l'appelant depuis le journal des appels
f
¢ Appels 01+02 ¢ OK ¢ u (sélectionner une
entrée) ¢ c
Journal du répondeur (uniquement A385)
Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages sur le répondeur. Le journal du répondeur se présente ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d'anciens messa­ges écoutés
Ouverture du journal du répondeur
f
¢ Rép. int: 01+02 ¢ OK
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau message, ou à défaut avec le message le plus ancien.
Utilisation des autres fonctions
u (sélectionner une entrée) ¢ MENU
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche
Suivant
Volume
Copie>répert.
Effac. anc.
u :
Reprendre l'écoute.
Régler le volume.
Copier l'entrée dans le répertoire.
Supprimer tous les anciens messa­ges.

Utilisation du répondeur (A385)

L’utilisation du répondeur se fait par le biais du com­biné. Le téléphone est livré avec une annonce standard. En
bsence d'annonce personnalisée, l'annonce stan-
l'a dard est utilisée.
Le répondeur s'arrête automatiquemen mémoire est pleine. Il redémarre automatiquement dès que vous avez supprimé d'anciens messages.
Activation/désactivation du répondeur
MENU ¢ Répondeur ¢ OK ¢ Activation ¢ OK (‰ = activé)
Lorsque le répondeur est en marche, le symbole ± s'affiche sur l'écran du combiné.
Enregistrement de sa propre annonce
MENU ¢ Répondeur ¢ OK ¢ Annonces ¢ OK ¢ Enreg. annonce ¢ OK ¢ Démar. enreg. ¢ OK
Vous entendez la tonalité (bip court). Enregistrez l'annonce (3 secondes min.). Appuyez sur confirmer, sur ment. L'annonce est repassée après l'enregistrement
our vous permettre de la contrôler.
p
A noter :
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de male) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
a ou pour annuler l'enregistre-
170 secondes (durée d'enregistrement maxi-
Ecoute ou suppression de l'annonce
Voir Présentation du menu ¢ p. 22.
Ecoute/suppression des messages
Ouvrez le journal du répondeur, pour lire les messa­ges.
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages :
2
t
2 x t
v
2 x v
Suppression de certains messages
Pendant l'arrêt de la lecture, appuyer sur
Effacement de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
MENU ¢ Effac. anc. ¢ OK (confirmer pour valider)
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur
Revenir au début du message en cours.
Revenir au message précédent.
Passer au message suivant.
Aller deux messages plus loin.
2.
t lorsque la
OK pour
˜.
Page 11
11
Interception d'un appel arrivant sur le répondeur
Vous pouvez intercepter un appel pendant son enre­gistrement sur le répondeur en appuyant sur L'enregistrement est interrompu et vous pouvez dis­cuter avec l'appelant.
c.

Réglages du répondeur

A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide du com­biné.
Consultez la présentation du menu pour savoir com­ment définir le moment où le répondeur doit accep­ter un appel et la longueur de l'enregistrement d'un message et dant l'enregistrement ¢ p. 22.
comment activer le filtrage d’appel pen-
Choix d'une autre langue
Vous pouvez modifier la langue des menus et de l'annonce standard
MENU ¢ 4 3 9 2 1 (débuter la procédure).
Sélection de la langue :
0(anglais), 1(français), 2(arabe).
Sauvegardé est affiché à l’écran.

Attribution de la touche 1 au répondeur/à la messagerie externe

Pour accéder directement au répondeur/à la messa­gerie externe, il vous suffit de ma
1 du combiné.
touche Voir Présentation du menu ¢ p. 22.
intenir enfoncée la

Commande à distance

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à par­tir de n'importe quel poste téléphonique (p. ex., à par­tir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphoni­que).
Conditions :
u Vous avez défini un code PIN système différent de
000 ¢ p. 23.
0
u Le téléphone utilisé pour l'interrogation à dis-
tance doit fonctionner en fréquence vocale (FV),
e qui signifie que vous entendez différentes
c tonalités lorsque vous appuyez sur les touches.
Appel du répondeur et écoute de messages
~
(composer votre numéro) ¢ Pendant l'écoute de
l'annonce : appuyer sur la touche 9 et saisir le code PIN système
Les touches suivantes permettent de commander le répondeur :
Revenir au début du message en cours.
A
Appuyer 2 x : retour au message précédent.
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de
B
nouveau sur la touche.
Lire le message suivant.
3
Supprimer le message en cours.
0
Activation du répondeur
~
(Composer votre numéro et laisser sonner jusqu'à
entendre : « Veuillez saisir votre code PIN » ¢ ~ Entrer le code PIN système
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante. L'écoute des messages commence. Il n'est pas possi­ble de désactiver le répondeur à distance.

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
u Appuyer brièv
Paging de la base (¢ p. 1).
u Tous les combinés sonnent simultanément
(« Pagin g »), même si les sonneries sont désacti-
vées. Ter m in er : ap tion/Paging (¢ p. 1) de la base ou sur la touche Décrocher
ement sur la touche Inscription/
puyer brièvement sur la touche Inscrip-
c sur un combiné.

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire jusqu'à 4 combinés sur votre base (Gigaset A38H).
Remarque : Chaque
combiné supplémentaire doit être inscrit
sur la base pour être opérationnel !
Inscription automatique des c Gigaset A380/A385 ¢ p. 5.
Inscription manuelle des combinés sur les bases Gigaset A380/A385
1. Sur le combiné : MENU ¢ Réglages ¢ OK
¢ Combiné ¢ OK ¢ Inscrire comb. ¢ Entrer le code PIN système de la base (valeur par défaut : 0000) ¢ OK. Le
message
2. Sur la base : main la touche Inscription/Paging (¢ p. 1) dans les 60 secondes suiv L'opération d'inscription dure une minute environ.
Inscript. Base clignote à l'écran.
tenir enfoncée (min. 3 secondes)
ant l'entrée du code PIN système.
ombinés sur les bases
Page 12
12

Retrait de combinés

Les combinés peuvent être seulement désinscrits par le rétablissement des réglages par défaut de la base.
A noter que cette opération réinitialise d'autres réglages ¢ p. 13.
Si vous avez inscrit uniqu autres appareils compatibles GAP, sachez que seule une réinitialisation du matériel permet de les désins­crire ¢ p. 13.
ement les combinés des

Utilisation de plusieurs combinés

Appels internes

Les appels internes sont des communications gratui­tes avec d'autres combinés inscrits sur la même base.
Pour appeler d'autres combinés, appuyez sur
INT ¢ ~ (1...4, entrer le numéro interne du com-
u
u
Lorsqu'un abonné répond, vous pouvez lui parler.
our terminer, appuyer sur la touche Raccrocher
P

Double appel interne/Transfert en interne.

Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Appuyez sur la touche combiné ou tous. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
u Ava nt
u Après la r

Participation à une communication externe

Pendant une communication avec un correspondant externe : Un correspondant interne peut « entrer »
ns cette communication et participer à la conversa-
da tion (conférence).
Condition : la
Activation/désactivation de la fonction Intrusion
MENU ¢ Réglages ¢ OK ¢ Base ¢ OK ¢ Intrus. INT ¢ OK ( = activé)
OK, le combiné est appelé ou
biné) ¢
INT ¢ Tou che « Etoile » P ¢ OK, tous les combi-
nés sont appelés.
a.
INT et appelez un
la réponse du correspondant interne, appuyez sur la touche Raccrocher nication est transférée au correspondant qui
end l'appel.
pr
pouvez parler avec lui. Appuyez sur la touche Rac­crocher appuyez sur la touche écran veau en communication avec le correspondant ex
éponse du correspondant interne, vous
a, la communication est transférée ; ou
terne.
fonction Intrus. INT est activée.
a ; la commu-
, vous êtes de nou-
Utilisation de la fonction Intrusion (conférence)
Vous voulez participer à une communication externe en cours.
Appuyer (appui lo Vous participez à la communication. Tous les partici­pants entendent un bip sonore.
Pour t erminer : a Tous les participants entendent un bip sonore.
emier correspondant interne appuie sur la tou-
Si le pr che Raccrocher pant et le correspondant externe est maintenue.
ng) sur la touche Décrocher c.
ppuyer sur la touche R accrocher a.
a, la liaison entre le combiné partici-

Réveil/Alarme

Activation/désactivation du réveil
MENU ¢ Réveil ¢ OK ¢ Activation ¢ OK ( = activé)
S'il est activé :
¢ régler l'heure du réveil ¢ OK
Vous pouvez éteindre le réveil dès qu'il sonne pour une période de 24 heures en appuyant sur n'importe
lle touche. Si le réveil est activé, l'heure du réveil
que s'affiche à l'écran et l'icône du réveil date.
l remplace la
Réglage de l'heure de réveil
MENU ¢ Réveil ¢ OK ¢ Heure réveil ¢ OK
Entrer les heures et minutes de l'heure de réveil et appuyer sur
OK.

Réglages du téléphone

Pour régler les paramètres audio, voir Présentation du menu ¢ p. 22. Pour savoir comment régler le code PIN système de la
, voir Présentation du menu ¢ p. 23.
base

Modification de la langue de l'écran

MENU ¢ Réglages ¢ OK ¢ Combiné ¢ OK ¢ Langue ¢ OK ¢ Sélectionner la langue. ¢ OK
La langue en cours est signalée par .
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que la langue d'affichage est inconnue) :
MENU ¢ 4 2 1 (appuyer successivement sur ces touches)
Sélectionner la langue correspondante à l'aide de u et appuyer sur
OK.
Page 13
13
1)

Réinitialisation du combiné

Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Les entrées du répertoire et du journal des appels et l'ins­cription du combiné sur la base sont conservées.
MENU ¢ Réglages ¢ OK ¢ Combiné ¢ OK ¢ Réinit.combiné ¢ OK
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur a.

Rétablissement des réglages par défaut de la base

En cas de réinitialisation :
u Tous les combinés sont retirés u Les réglages personnalisés sont effacés u Toutes les listes sont supprimées u Le code PIN système est réinitialisé à 0000
Seules la date et l'heure sont conservées.
Réinitialisation du logiciel
MENU ¢ Réglages ¢ OK ¢ Base ¢ OK ¢ Réinit. base ¢ OK
Réinitialisation du matériel
Retirez le cordon d'alimentation de la base. Tout en
intenant la touche Inscription/Paging (¢ p. 1) de
ma la base enfoncée, raccordez le cordon d'alimentation
la base. Relâchez la touche au bout
sur d'environ 5 secondes.

Mode répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée de vo tre base. Pour ce faire, vous devez active r la fonction correspondante sur la base (¢ p. 23). Les modes répéteur et mode éco ou le mode éco + (¢ p. 1) ne peuvent pas être utilisés simultanément.

Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé (IP)

Ces réglages ne sont nécessaires que si votre auto­commutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de v
Entrez les chiffres len
otre autocommutateur.
tement les uns après les autres.
Modification du mode de numérotation
MENU ¢ 4 I O 1 1 ¢ Le chiffre du mode de numéro- tation réglé clignote : 0 = Fréquence vocale (FV) ; 1 = Numérotation par impulsion ¢ Saisir le chiffre
¢OK.
Réglage de la durée du flashing
MENU ¢ 4 I O 1 2 ¢ Le chiffre correspondant à la
durée du flashing actuelle cligno
te : 0 = 80 ms ;
1 = 100 ms ; 2 = 120 ms ; 3 = 400 ms ; 4 = 250 ms ; 5 = 300 ms ; 6 = 600 ms ; 7 = 800 ms ¢ Saisir le chiffre. ¢ OK.
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher
c et l'envoi du numéro d'appel.
MENU ¢ 4 I O 1 O ¢ Le chiffre correspondant à la durée de la pause clignote : 1 = 1 seconde ;
2 = 3 secondes ; 3 = 7 secondes ¢ Saisir le chiffre. ¢ OK.
Modification de la pause après la touche flashing (R)
MENU ¢ 4 I O 1 4 ¢ Le chiffre correspondant à la durée de la pause clignote : 1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms ¢ Saisir le chiffre. ¢ OK.

Annexe

Saisie des lettres/caractères

Appuyez sur la touche correspondante plusieurs fois. Appuyez briè passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ».
Ecriture standard
1 2 I 4 5 L M N O Q
P
#
1) Espace
vement sur la touche Dièse #, afin de
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
1 £ $ ¥ ¤ a b c 2 ä á à â ã ç d e f 3 ë é è ê g h i 4 ï í ì î
j k l 5
m n o 6 ö ñ ó ò ô õ
p q r s 7 ß t u v 8 ü ú ù û
w x y z 9 ÿ ý æ ø å
. , ? ! 0 + - : ¿ ¡ " ’ ; _
* / ( ) < = > %
Abc
123
-->
--
>
# @ \ & §
abc
123
Page 14
14
1)
Arabe
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x
1
1 $
2 I 4 5 L M N O Q
. , ? ! 0 + - : “ ; _
P
* / ( ) < = > %
Abc
123
-->
-->
#
1) Espace
ab
c
123
2 a b c
3 d e f 4 g h i 5 j k l 6 m n o 7 p q r s
8 t u v
9 w x y z
# @ \ &

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées
Technologie : Nickel-Hydrure métallique (NiMH) Type :AAA (Micro, HR03) Ten si on :1,2 V Capacité :400 - 800 mAh
Nous recommandons les types de batteries suivants :
u GP 550/700 mAh u Yu asa Phone 700/800 mAh u Peacebay 550/650 mAh
(état lors de l'impression du L'appareil est livré avec des batteries homologuées.
Puissance consommée de la base
En veille – Combiné sur la base – Combiné hors de la base
Au cours de l’appel Env. 1,5 W
Caractéristiques générales
Norme DECT Prise en charge Norme GAP Prise en charge Porté e jusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation électrique de la base
Conditions ambiantes pour
nctionnement
le fo
mode d'emploi)
Env. 1,3 W Env. 1,3 W
, jusqu'à 50 m à
d'obstacle
rieur d'un bâtiment
l'inté
230 V ~/ 50 Hz +5 °C à +45 °C ; 20 % à
75 % d’humidité relative

Questions-réponses

Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24h sur 24 à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/service. Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes sont en outre listés dans le tabl
Problème Cause Solution
Il n’y a pas d’affichage à l’écran.
Aucune liaison radio av base ; le mes­sage Base cli­gnote à l'écran.
Aucune tona­lité ni sonnerie de n'est audible.
Ton al it é
'erreur après
d la demande du code PIN sys­tème.
Oubli du code PIN.
ec la
ligne fixe
eau ci-dessous.
Le combiné n'est pas activé.
Les batteries sont
.
vides Le combiné se
ouve hors de la
tr zone de portée de la base. Le combiné n’est
inscrit.
pas La base n'est pas
tivée.
ac
Vous n'avez p as
ilisé le cordon
ut téléphonique fourni ou celui-ci a été remplacé par un autre câble dont le brochage est inapproprié.
Le code PIN sys­tème que vous
vez saisi est incor-
a rect.
Appuyer sur la touche
ccrocher a pen-
Ra
dant 5 secondes envi-
ou placer le com-
ron biné sur la base. Recharger/remplacer
terie.
la bat Réduire la distance
re le combiné et la
ent base.
Inscrire le combiné ¢ p. 11. Vérifier si la fiche de la
est bien branchée
base ¢ p. 3.
Utiliser exclusivement
cordon téléphoni-
le que fourni ou vérifier
e le brochage est
qu correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé :
ochage 3-4 des fils
br téléphoniques/EURO CTR37.
Rétablir la valeur 0000
éfaut du code PIN
par d système ¢ p. 13.
Tous les combinés
nt désinscrits. Tous
so les paramètres sont rétablis. Toutes les lis­tes sont effacées.
Page 15

Service clientèle et assistance

15
Vous avez des questions ? En tant que client Gigaset, vous pouvez profiter d’un large éventail de services. Vous pouvez trouver de l’aide rapidement dans ce manuel d’utilis
www.gigaset.com/service.
Gigaset Notre service clientèle en ligne régulièrement mis à jour propose :
u Des informations détaillées sur nos produits
u Une compilation de questions fréquemment posées
u Une fonction de recherche par mot-clé pour trouver r
u Une base de données des appareils compatibles : découvrez les bases et combinés qui peuvent être associés
u Une comparaison des produits : comparez les différentes fonctionnalités des nombreux produits
u Des téléchargements de modes d'emploi et de m
Un formulaire de contact électronique p
Veuillez enregistrer votre téléphone en ligne dès que possible après votre achat. Nous pourrons ainsi répondre de manière plus efficace à v
problèmes / questions. Pour contacter notre service clientèle par e-mail, veuillez utiliser le formulaire de contact disponible sur notre site Internet. N'oubliez pas de préciser votre pays.
Vous pouvez également contacter nos conseillers clientèle.
our contacter le service clientèle
ation et dans les pages services de notre site internet
apidement les sujets que vous souhaitez consulter
ises à jour logicielles
os questions et traiter rapidement vos réclamations /
Page 16
16
Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1300 780 878
Austria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0043 1 311 3046
Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 31 73 11 173
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 78 15 66 79
Bosnia Herzegovina . . . . . . . . . . . . .033 276 649
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4003 3020
(grandes cidades e regiões metropolitanas ­Custo de uma ligao local)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 888 3020
(demais localidades - Gratuito)
Bulgaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 2 9710666
(0.50 евро на минута от всички държави за стационарни телефони. За обаждания от мобилни телефони може да има други цени).
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-866 247-8758
China . . . . . . . . . .0 21 400 670 6007 (RMB 0.11)
Croatia. . . . . . . . . . . . . . . . 01 2456 555 (0,23 Kn)
Czech Republic. . . . . . . . . . . . +420 23303 2727
Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . +45 (0) 35 25 86 00
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 231 134 25
Franc e . . . . . . . . . . . . . . . . . . +33 170 706 181
Coût d’un appel local depuis une ligne fixe France Télécom.
Germany. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01805 333 222
Der Anruf kostet Sie aus den deutschen Fest­netzen 0,14 € pro Minute. Anrufe aus den deut­schen Mobilfunknetzen kosten höchstens 0,42 € pro Minute.
Greece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801-1000 500
(Χρέωση 0,0026 € το λεπτό για το σταθερό δίκτυο της Ελλάδας. Για κλήσεις από κινητό ίσως ισχύουν άλλες χρεώσεις)
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2763 0203
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2389 7285
Hungary . . . . . . . . . . . . . . .06 14 71 24 44 (27 Ft)
India. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Please refer to your
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .local warranty card
Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(62-21) 5673813
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (62-21) 888856000
Ireland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 50 77 72 77
Italy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199.15.11.15
(€ cent 8,36 + IVA al minuto da telefono fisso della rete Telecom Italia senza scatto alla ris­posta mentre per le chiamate effettuate attra-
verso la rete di altri operatori fissi o mobili con­sultate le tariffe del vostro operatore)
Jordan . . . . . . . . . . . . . . . . 00962 6 5625460/1/2
Kuwait . . . . . . . . . . .+965 -22458737/22458738
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +9611240259/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+9611236110
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . +352 8002 3811
Malaysia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +603-8076 9696
Malta . . . . . . . . . . . . . .+390 2360 46789 (0,10 €)
Mexico
. . . .01800 999 4442738 (01800 999 GIGASET)
Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . 0900-3333102
(0,25 € per minuut (vast net). Voor oproepen uit het mobiele netwerk kunnen andere prijzen gelden.)
New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 780 878
Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
(Oppstartskost 89 øre + 15 øre pr minutt fra fasttelefon linje. For samtaler fra mobil vil det gjelde egne priser.)
Oman . . . . . . . . . . . . +968 709281 Ext. 49/21/75
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801 140 160
Port ugal . . . . . . . . . . . . . . . (351) 808 781 223
(custo de uma chamada local)
Qatar . . . . . . 00974 4257777 / 00974 4257844
Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 021 204 9130
Russia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 (495) 2281312
Saudi Arabia . . . . . .00966 2 6500282 Ext. 209
Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 222 111
Singapore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6735 9100
Slovak Republic . . . . 02 59 68 22 66 (4,428 sk)
Slovenija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 5644171
South Africa. . . . . . . . . . . . . . . . +2711 46 13 181
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 103935
Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08-750 99 11
Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0848 212 000
Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 266 24343
Turkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0216 459 98 59
Ukraine . . . . . . . . . . . . . . . . . +380-44-451-71-72
United Arab Emirates . . . . . . . .+97144458255/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +97144458254
United Kingdom. . . . . . . . . . . . 0 84 53 67 08 12
USA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-866 247-8758
Vietnam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1900 545 416
Veuillez vous munir de votre preuve d'achat lors de votre appel. Le service après-ventes n'est pas proposé dans les pays où le produit n'est pas commercialisé par des revendeurs agréés.
Pour l'Afrique du Sud :
En cas de problème / question / réclamation, v Vous devez fournir une preuve d'achat (reçu).
euillez vous adresser à votre point de vente.
Page 17

Certificat de garantie

Centre de service ( Moyen-Orient)
Emirats arabes unis Service client EAU
Tél. : 00971 4 4458255 / 00971 4 4458254
Point de collecte
www.technocare-prodigy.com
Deira
Souvenier Mobiles, Omar Bin Katab Road,
Gulf Peral Hotel (Tahir Hotel) Face au Al Baraha Street Tél. : 00971 4 2731910 / 2737377
Charjah
Hotline Telecom Sahara Centre Sharjah, UAE Tél. : 00971 6 5312126
Al Ain
Phone Station Al Ain Mall, Town Centre Tél. : 00971 3 7515588
Fujaïrah
Al Manzil, Al Gurfah Street, Main Market Road Tél. : 00971 9 2233488
Oman
National Telephone Services Co. LLC P.O. Box 2786 PC : 112, Sultanate of Oman Tél. : +968 709281 Ext. 46/21/75 Fax : +968 791013 E-mail : isonts@omentel.net.com
Qatar
MODERN HOME, 51-East – Salwa Road, Al-Maha Complex, Doha Tél. : 00974 4257844 / 00974 4257777 Fax : 00974 4314700
Sea Shell
Tél.: 00971 4 3979228
K
Electronics,
Dubai, UAE,
: 00971 4 Fax 3966205
arama
Face au Karama Centre,
17
Page 18
Bahreïn
Authorized Service Center, Bldg : 211, Rd : 339, Block : 321, Old Palace Road, Manama Tél. : 00973 17311173 E-mail : servicemanager@ashrafs-com.bh
Arabie Saoudite Service Center s Ahmed Abdulwahed Trading Co.
Médine
Al-Ayon Street Tél. : 00966 4 8387931
Khamis Mushayt Al-Khalidiya St., Tél. : 00966 7 2230772
Tabuk
Main Street, Tél. : 00966 4 4219232
SERVICE CENTER DJEDDAH :
AL-AMAL PLAZA, HAIL STREET,
: 02 6500282, EXT. 209,
STREET
SERVICE CENTER RIYAD :
OLAYA
RIYAD, ARABIE SAOUDITE.
STREET
SERVICE CENTER :
AL-KHOBAR
03 8944193/03 8952359,
AL-KHOBAR, ARABIE SAOUDITE
,
,
DJEDD H, ARABIE SAOUDITE.
Tél.
Tél.
01 4622470/4623850,
.
Tél.
A
:
KHOBAR
:
18
Page 19
Koweït
Service client Koweït
Tél. : 0096522458737 / 0096522458738 Al-Babtain Service Center Shop # : 247, Qibla, Block 11 Avenue 11, Souk al Kabeer, Fahad Al Salem Street, Tél. : 00965 2464993
Jordanie
SEDR Home & Office Electronics Co – Tronicom Wasfi Al-Tal St., Building No. 80, 2nd floor, Tél. : 00962 6 5625460/1/2
Liban
306, Jdeideh Sin el Fil Blvd Tél. : 009611240259 / 00961 1236110
19
Page 20
20
A l’achat de votre nouveau produit Gigaset, nous vous garantissons que cet appareil est un authentique produit du fabricant et étendons la garantie aux éléments suivants :
Nous garantissons ce produit contre les défauts de fabrication pendant
deux ans à compter de la date d’achat, sauf mention contraire.
Les adaptateurs et batteries des téléphones sans fil bénéficient d’une garantie de six mois à compter de la date d’achat.
Le cas échéant, les centres de services agréés par Gigaset Communications remplaceront ou répareront gratuitement toute pièce défectueuse sur présentation du présent certificat de garantie au centre de service mentionné au verso.
Le présent certificat de garantie ne s’applique pas aux situations suivantes :
1. Le téléphone a été utilisé ou manipulé de manière inappropriée,
délibérément endommagé, mal entretenu, endommagé par des liquides ou par la foudre, réparé ou testé de manière inappropriée, abîmé de quelque manière que ce soit.
2. Le téléphone présente un défaut dû au non respect des instructions
indiquées dans le manuel ou dans les spécifications du produit.
3. Des réparations ont été effectuées par une personne non autorisée.
4. Le téléphone présente un défaut dû à l’utilisation d’accessoires ou
d’éléments auxiliaires non approuvés par Gigaset, reliés ou connectés au téléphone.
5. Le certificat de garantie ne porte pas la signature et le cachet du
distributeur agréé.
6. Toute autre réclamation résultant de ou liée à l’appareil sera exclue de
cette garantie.
( Moyen-Orient)
Garantie du fabricant
Pour l'Afrique du Sud :
En cas de problème / question / réclamation, veuillez vous adresser à votre
point de vente.
Vous devez fournir une preuve d'achat (reçu).
Page 21

Homologation

Cet appareil est conçu pour être connecté à des réseaux analogiques en dehors de la zone économi­que européenne (à l'exception de la Suisse) en fonc­tion d'une homologation de type national.
Les spécificités nationales sont Par la présente, la société Gigaset Communications
GmbH décl gences fondamentales et autres dispositions applica­bles de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conf à l'adresse : www.gigaset.com/docs.
are que cet appareil est conforme aux exi-
ormité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet
prises en compte.
21
Page 22
Présentation du menu
22
Votre téléphone est doté de nombreuses fonctions. Elles sont accessibles depuis divers menus. Pour sélectionner une fonction, lorsque le téléphone est en mod
e veille, appuyer sur la touche
téléphone (ouvrir le menu), puis sur les touches
MENU du
t et
v pour accéder à la fonction demandée puis valider
OK.
avec
1 Réveil
1-1 Activation Activation/désactivation du réveil
1-2 Heure réveil Format des entrées : HHMM
2 Parm. audio
2-1 Volume combiné 2-1-1 Ecouteur 3 niveaux de réglage
2-1-2 Haut-parleur 5 niveaux de réglage
2-2 Volume sonner. 5 niveaux disponibles + « Crescendo »
2-3 Mélodie sonner. 2-3-1 >Appels ext. 10
2-3-2 >Appels int. 10 mélodies disponibles pour les appels internes
2-3-3 Réveil 10 mélodies de réveil disponibles
2-4 Ton al. av er. Activation/désactivation
2-5 Alarme batter. 2-5-1 Arrêt Tonalité d'avertissement signa-
2-5-2 Marche toujours
2-5-3 Durant appel uniquement pendant une
3 Répondeur
3-1 Config. Tche 1
(tous les
reils)
appa
(uniquement pour les appareils équipés d'un répondeur)
3-2 Activation Activation/désactivation du répondeur
3-3 Filtrage appel 3-3-1 Combiné Pendant l’enregis trement d’un message
3-4 Annonces 3-4-1 Enreg. annonce ¢ p. 10
3-1-1 Rép. ext. Attribuer la touche
3-1-2 Répondeur Attribuer la touche
3-4-2 Ecoute annonce Ecouter son annonce
3-4-3 Effac. annonce Effacer son annonce
Retour en mode veille : maint
a.
Au lieu de sélectionner la fonction à l'aide des tou-
t et v, vous pouvez également saisir la combi-
ches naison de chiffres figurant devant la fonction dans la
ésentation du menu.
pr Exemple de réglage de la date et de l'heure :
MENU ¢ 4 1 ¢ OK
mélodies disponibles pour les appels externes
lant que les batteries sont pres­que vides :
entrer le numéro de la messagerie externe (pour composer, appui
long sur la touche Rép. ext. : service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opé-
rateur et accessible sur abonnement. Le journal de la messagerie
terne ne peut être affiché que si l'opérateur prend en charge cette
ex fonction et que la touche
(pour composer, appui long sur la touche 1 lorsque l'appareil est en mode veille).
nier sur le haut-parleur du combiné.
1 au répondeur ou à la messagerie externe et
1 lorsque l'appareil est en mode veille).
1 au répondeur
jamais
communicati
1 a été affectée à la messagerie externe.
enir enfoncée la touche
on
, vous pouvez écouter ce der-
Page 23
23
3-5 Longueur messg 3-5-1 Max. Durée d'enregistrement par appel non limitée.
3-5-2 1 minute Durée d'enregistrement par appel limitée à 1 minute.
3-5-3 2 minutes Durée d'enregistrement par appel limitée à 2 minutes.
3-5-4 3 minutes Durée d'enregistrement par appel limitée à 3 minutes.
3-6 Prise appel 3-6-1 Immédiate Appel accepté immédiatement.
3-6-2 après 10 s Appel accepté au bout de 10 secondes.
3-6-3 après 18 s Appel accepté au bout de 18 secondes.
3-6-4 après 30 s Appel accepté au bout de 30 secondes.
3-6-5 automatique En l'absence de nouveaux messages, le répondeur accepte l'appel
après 18 s. après 10 s.
4 Réglages
4-1 Date / Heure Saisie de la date (format JJMMAA), puis de l'heure (format HHMM)
4-2 Combiné 4-2-1 Langue Réglage de la langue d'affichage ¢ p. 12
4-2-2 Décroch.auto Activation/désactivation du décroché automatique ¢ p. 8
4-2-3 Inscrire comb. Inscription manuelle du combiné ¢ p. 11
4-2-4 Réinit.combiné Réinitialisation du combiné ¢ p. 13
4-3 Base 4-3-2 Type liste app 4-3-2-1 App. manqués ¢ p. 9
4-3-3 Code PIN Modification du code PIN système (par défaut : 0000)
4-3-4 Réinit. base Réinitialisation à l’état usine ¢ p. 13
4-3-5 Fo nct. su p. 4-3-5-1 Répéteur activation/désactivation¢ p. 13
4-3-6 Intrus. INT Activation/désactivation de la fonction¢ p. 12
4-3-7 Présélection 4-3-7-1 N° présélect. Préfixe opérateur automatique-
En présence de nouveaux messages, il accepte l'appel
4-3-2-2 Ts appels ¢ p. 9
4-3-5-2 Mode Eco+ activation/désactivation¢ p. 2
4-3-5-3 Mode Eco activation/désactivation¢ p. 2
ment ajouté avant le numéro d'appel composé.
4-3-7-2 Avec présélect. Premiers chiffres des numéros à
4-3-7-3 Sans présélect. Premiers chiffres des numéros à
préfixes qui doivent être composés avec présélection.
préfixes qui doivent être composés
sans présélection.
Loading...