Siemens GIGASET 3000 COMFORT User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Giga 3000 Comfort, IM1-ital, A31008-G3000-B002-3-6Z19
3000cou.fm
05.01.00
8
M, +[
Gigaset
3000
Comfort
ITALIANO
CdQjY_^U!
8
Istruzioni d’uso
ed istruzioni di sicurezza
Giga 3000 Comfort, IM1-ital, A31008-G3000-B002-3-6Z19
Descrizione
3000cou.fm
05.01.00
Il display è protetto da una pellicola.
Nome staz. base
costante:
selezione/ricez.
lampeggia:
collegato con la staz. base
Fine chiamata
–terminare
chiamata
pronto
non
8
CdQjY_^U!
M, +[
Togliere la pellicola.
Livello di carica
7
–annullare
funzioni
Tasto acceso/
premer-
spento:
re a lungo
Aprire la
rubrica
Ta s t o R
–per sistemi
e servizi Telecom
–pausa selez.
*
premere lungo
Display in stand by, tasti del display
cariche scariche
Tasti del display
vedi sotto
Aprire il menu
Viva voce
Impegno linea
– rispondere alle
chiamate
– selezionare
numeri
Blocco tastiera
bloccare/sbloc­care: premere a lungo
8
8
CdQjY_^U!
M, +[
Dipende dalla stazione base, dalla nazione e dal gestore di rete.
*
Intensità di campo
Funzioni attuali
dei tasti del display, p. e. rubrica speciale, lista chiamate*, effettuare chiamate sulla linea interna, ripetizione della selezione.
Tasti del display
– cambiano a seconda della visualizzazio-
ne del display
se le funzioni sono 2
mità sinistra o destra del tasto.
premere l’estre-
2
Giga 3000 Comfort, IM1-ital, A31008-G3000-B002-3-6Z19
Menu importanti
3000cou.fm
05.01.00
Menu principale
,PSRVWD]LRQLÖÖÖÖ
,PSRVWD]6WD]
Ö2.Ö
$OWUL6HUY6WD]
$OWUL6HUY7HOHI
,PSRVWD]%DE\&DOO
6HUYL]LR
Impostazioni
$XGLRЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦЦ
Ö2.Ö
6LFXUH]]D
5LVSRVWD$XWRPDW
/LQJXD
3DUDP,QL]LDOL
Audi o
9ROXPH6XRQHULDÖ
7RQDOLWj6XRQHU
%HHS6LQJROR
9ROXPH$XULFRODU
9ROXPH9LYDYRFH
7RQR7DVWL
7RQR%DWW6FDU
7RQR&RQIHUPD
<;
Ö2.Ö
9
\ /
Aprire il menu principale
Scorrere i menu, rubrica
Confermare funzione/input
Aprire il menu supplementare
Annullare/conclu­dere le funzioni
Rubrica telefonica
$QQD
%LDQFDЦЦЦЦЦЦЦ
&ODXGLR
9
9
Menu supplem.
8WLOL]]D1XPHURÖ
6HOH]LRQH
0HPRUL]]D]LRQH
0RGLILFD
&DQFHOOD]LRQH
9LVXDOL]]D
7UDVIHULVFL
&DQFHOOD7XWWR
7UDVIHULVFL7XWWR
0HPRULD/LEHUD
Ripetizione selez.

ЦЦЦЦЦЦЦЦЦ

Menu supplem.
8WLOL]]D1XPHURÖ
6HOH]LRQH
5LFKLDPDWD$XWRP
&RSLDLQ5XEULFD
0RGLILFD
&DQFHOOD]LRQH
9LVXDOL]]D
-
[
8
3
Giga 3000 Comfort, IM1-ital, A31008-G3000-B002-3-6Z19
Istruzioni di sicurezza
3000cou.fm
05.01.00
• Non utilizzare per nessuna ragione batterie comuni (non ri­caricabili),bensì
tipo
(ricaricabili), altrimenti il rivestimento della batteria
può distruggersi (pericoloso). Vedi tabella a pagina 7.
• Significato delle etichette dello scomparto batterie:
Utilizzare solo batterie ricaricabili osservando la
g
Utilizzare i tipi di batteria riportati nelle presenti
h
• Non utilizzare caricabatterie di altri produttori, si potrebbe­ro danneggiare le batterie.
• Durante la carica, le batterie si riscaldano. Tale reazione è normale e non comporta pericoli.
• Il portatile può creare interferenze ai pacemaker e alle ap­parecchiature mediche.
• Il portatile può causare fruscii molto fastidiosi negli appa­recchi acustici.
• Il telefono non deve essere utilizzato in luoghi dove sussi­stono pericoli di esplosione (p. e. luoghi di verniciatura).
• Se cedete il vostro portatile a terzi, consegnate anche le istruzioni d’uso.
• Smaltire le batterie ed il portatile attenendosi alle norme vigenti sulla tutela dell’ambiente.
soltanto quelle omologate dello stesso
corretta polarità.
istruzioni d'uso.
Simboli del display
A seconda dello stato operativo del portatile, sopra i tasti del display appaiono i seguenti simboli:
M Rubrica Speciale ;< Su/Giù  Sinistra/Destra , Funzione mailbox
p. e. nuove telefo­nate nella lista chiamate
: Tasto di cancella-
zione
,17
[ Ripetizione della
Ö2.
35(&('
\ Uscire/ tornare al
9 Menu
Chiamare su linea interna
selezione Conferma Uscire dalla funzione
liv. superiore menu
supplementare
8
4
Giga 3000 Comfort, IM1-ital, A31008-G3000-B002-3-6Z19
3000CoIVZ.fm
Indice
Descrizione ........................................................................ 2
Display in stand by, tasti del display .................................2
Menu importanti ............................................................... 3
Istruzioni di sicurezza....................................................... 4
Simboli del display ........................................................... 4
Preparare il portatile......................................................... 6
Inserire le batterie nel portatile .........................................6
Caricare le batterie............................................................7
Montare la clip da cintura..................................................8
Accendere/spegnere il portatile ........................................8
Bloccare/sbloccare la tastiera............................................8
Registrare il portatile........................................................ 9
Telefonare........................................................................ 10
Chiamare sulla linea esterna ...........................................10
Chiamare sulla linea interna ............................................10
Rispondere alle chiamate................................................10
Viva voce.........................................................................11
Trasferire la chiamata, Consultazione .............................11
Ripetizione della selezione ............................................ 12
Ripetizione manuale .......................................................12
Ripetizione automatica....................................................12
Rubriche........................................................................... 13
Registrare numeri di telefono .........................................13
Selezionare numeri dalla rubrica .....................................13
Inserire nomi...................................................................14
Rubrica Spec. (call by call)............................................. 16
Lista delle chiamate........................................................ 17
Impostazioni audio ......................................................... 17
Volume dell’auricolare/altoparlante .................................17
Volume/tonalità suoneria.................................................18
Impostare il beep singolo (tono di avviso).......................18
Attivare/disattivare toni avviso/segnalazione...................18
Funzioni di sicurezza ...................................................... 19
Modificare il PIN del telefono..........................................19
Chiamata diretta..............................................................20
Blocco del telefono .........................................................20
Selezionare numeri d’emergenza....................................21
Altre impostazioni .......................................................... 21
Risposta automatica .......................................................21
Impostare la lingua del display........................................21
Ripristinare i parametri iniziali..........................................22
Impostazione staz. base................................................. 23
Registrare il portatile.......................................................23
Altri servizi....................................................................... 24
Baby call .......................................................................... 25
Appendice........................................................................ 26
05.01.00
5
Giga 3000 Comfort, IM1-ital, A31008-G3000-B002-3-6Z19
3000co.fm
Preparare il portatile
Contenuto della confezione
Portatile Gigaset 3000 Comfort, 2 batterie, clip da cintura, istruzioni d’uso.
Inserire le batterie nel portatile
• Non utilizzare per nessuna ragione batterie comu­ni (non ricaricabili),bensì
logate dello stesso tipo
rivestimento della batteria può distruggersi (peri­coloso). Vedi tabella a pagina 7.
• Significato delle etichette dello scomparto batterie:
Utilizzare solo batterie ricaricabili
g
osservando la corretta polarità.
Utilizzare i tipi di batteria riportati nelle
h
presenti istruzioni d'uso.
• Non utilizzare unità di ricarica di altre marche, poiché potreste danneggiare le batterie.
• Smaltire batterie vecchie o difettose attenendosi a quanto previsto dalle norme sulla tutela dell’am­biente.
soltanto quelle omo-
(ricaricabili), altrimenti il
05.01.00
• Inserire
6
le batterie secondo la polarità
vedi figura a sinistra.
Appoggiare il coperchietto spostato di ca. 3 mm. ver­so il basso
castra.
Per aprire il coperchietto
ra e spingere
e spingere
verso il basso
verso l’alto
fare pressione sulla scanalatu-
.
indicata,
fino a che non in-
Giga 3000 Comfort, IM1-ital, A31008-G3000-B002-3-6Z19
3000co.fm
Caricare le batterie
Le batterie fornite (NiCd)
non
riporre il portatile nella stazione base o nel caricabatterie Gigaset 3000L (accessorio) – viene emesso il tono di con­ferma. Il processo di carica viene indicato sul portatile dal lampeggiamento del simbolo del livello di carica:
Batterie scariche
Batterie cariche
F
per
1
/
3
• La prima volta consigliamo di caricare ininterrottamente le batterie per almeno 16 ore – indipendentemente da quanto indica il simbolo del livello di carica
• Una volta caricate le batterie, dopo ogni conversazione telefonica potete riporre il portatile nella stazione base. La carica delle batterie è controllata elettronicamente e ciò ne garantisce un funzionamento ottimale e di lunga durata.
• Durante la carica le batterie si scaldano.
• Il livello reale della carica delle batterie viene visualizzato solo dopo un processo ininterrotto di carica/scarica.
Batterie omologate:
sono
8
7
cariche
. Per caricarle
Batterie cariche
2
/
per
3
Batterie completa­mente cariche
05.01.00
Nichel-cadmio (NiCd) Nichel-metal-idrato (NiMH)
Sanyo N-3U (700 mAh) Sanyo H-3 U (1500 mAh)
GP GP60AAKC (600 mAh) GP GP130 AA HC (1300 mAh)
Varta 751RS (700 mAh) GP GP150 AA HC (1500 mAh)
Mobile Power 700 (700 mAh) Varta VH 1101 o Phone Power
Panasonic 60 DT (600 mAh) Panasonic HHR-110 AA (1100 mAh)
(1100 mAh)
Friwo NiMH (1400 mAh) Toshiba TH-1200 AARE (1200 mAh)
Sostituire sempre entrambe le batterie e utilizzare soltanto quelle dello stesso tipo/costruttore.
7
Loading...
+ 21 hidden pages