Les grundig gjennom bruksanvisningen. Det er en forutsetning
for at du skal kunne bruke kokesonen på en sikker og riktig
måte.
Ta godt vare på bruks og monteringsanvisningen samt
apparatpasset. Hvis du gir apparatet videre til andre, må disse
papirene følge med.
Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Ikke koble til
apparatet dersom det er skadet.
Sikkerhetsanvisninger for dette apparatet
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger.
Apparatet må utelukkende brukes til oppvarming av matvarer.
Ikke la apparatet være uten tilsyn mens det er i drift.
Sikker betjening
Apparatet må ikke uten oppsyn brukes av voksne og barn som
■ fysisk eller psykisk ikke er i stand til å håndtere apparatet
■ har manglende erfaring eller kunnskap
ikke kan betjene apparatet på riktig måte.
2Ø = cm
Overopphetet olje og fett
Brannfare!!
Overopphetet olje eller fett antennes raskt. Ikke varm opp olje
eller fett uten oppsyn. Slukk aldri brennende olje eller fett med
vann. Slukk flammene med et lokk eller en tallerken. Slå av
kokeplaten.
Varme kokeplater
Fare for forbrenning!!
Ta aldri på varme kokeplater. Hold små barn vekk fra
kokesonen.
Brannfare!!
■ Ikke legg brennbare gjenstander oppå kokesonen.
■ Ikke oppbevar brennbare gjenstander eller spraybokser i
skuffen rett under kokesonen.
Page 3
Våte grytebunner og kokeplater
Fare for personskader!
Hvis det ligger væske mellom grytebunn og kokeplate, kan det
oppstå damptrykk. Damptrykket kan forårsake at kjelen
plutselig spretter opp. Hold alltid kokeplater og grytebunner
tørre.
Sprekker i glasskeramikken
Fare for elektrisk støt!!
Slå av sikringen i sikringsskapet dersom glasskeramikken har
sprekker, revner eller riper. Ta kontakt med kundeservice.
Kokeplaten avgir varme, men indikasjonen fungerer ikke
Fare for forbrenning!!
Slå av kokesonen dersom indikasjonen ikke fungerer. Ta
kontakt med kundeservice.
Kokesonen slår seg av
Brannfare!!
Hvis kokesonen slår seg av av seg selv og ikke kan betjenes,
er det fare for at den senere kan slå seg på av seg selv. Koble
Oversikt
I tabellen nedenfor finner du de vanligste skadene:
kokesonen fra strømnettet for å unngå at dette skjer. Slå av
sikringen i sikringsskapet. Ta kontakt med kundeservice.
Ukyndige reparasjoner
Fare for elektrisk støt!!
Ukyndige reparasjoner er farlig. Slå av sikringen i
sikringsskapet dersom apparatet er defekt. Ta kontakt med
kundeservice. Reparasjoner må kun utføres av en
servicetekniker som har fått opplæring av oss.
Årsaker til skader
Obs!
■ Ru gryte- og pannebunner lager riper i glasskeramikken.
■ Unngå tørrkoking i gryter. Det kan oppstå skader.
■ Sett aldri varme panner og gryter på betjeningsfeltet,
indikasjonsområdet eller rammen. Det kan oppstå skader.
■ Harde eller spisse gjenstander som faller ned på kokesonen,
kan forårsake skader.
■ Aluminiumsfolie eller plastbeholdere smelter på varme
kokeplater. Beskyttelsesfolie for komfyrer egner seg ikke til
denne kokesonen.
SkadeÅrsakTiltak
FlekkerOverkokFjern overkok med en gang ved hjelp av en glasskrape.
Uegnede rengjøringsmidlerBruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
RiperSalt, sukker og sandIkke bruk kokesonene som oppbevaringssted eller arbeidsflate.
Ru gryte- og pannebunner lager riper
Kontroller kokekaret.
i glasskeramikken.
MisfargingUegnede rengjøringsmidlerBruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Gryteslitasje (f.eks. aluminium)Løft gryter og panner når de skal flyttes.
KraterdannelseSukker, sterkt sukkerholdige retterFjern overkok med en gang ved hjelp av en glasskrape.
Miljøvern
Pakk ut apparatet og kvitt deg med emballasjen på en
miljøvennlig måte.
Miljøvennlig deponering
Dette apparatet er i samsvar med det europeiske
direktivet 2002/96/EF til avfall fra elektroniske og
elektriske artikler (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Direktivet bestemmer
rammen for innsamling og gjenvinning av brukte
apparater innen EU.
Energisparetips
■ Sett alltid på et lokk som passer til gryten. Hvis du lager mat
uten lokk, bruker du fire ganger så mye energi.
■ Bruk gryter og panner med jevn bunn. Ujevn bunn øker
energiforbruket.
■ Diameteren på gryte- og pannebunnen må stemme overens
med størrelsen på kokeplatene. Gryter som er for små for
kokeplaten, fører til energitap. Ta hensyn til følgende:
Kokekarprodusenter oppgir ofte den øvre grytediameteren.
Denne er som oftest større enn diameteren på grytebunnen.
■ Bruk en liten gryte til små mengder. En stor gryte med lite
innhold krever mye energi.
■ Bruk lite vann til tilberedning. Dermed sparer du energi.
Vitaminer og mineraler går dessuten ikke tapt for grønnsaker.
■ Still kokeplaten raskt ned til et lavere trinn.
■ Bruk restvarmen på kokesonen. Ved lengre koketid kan du
slå av kokeplaten allerede 5-10 minutter før endt koketid.
ð
ð. 2. varmesirkel kobles inn
ç. Stekesonen kobles inn.
•vises i indikasjonen, er kokeplaten fremdeles varm. Du
Når kokeplaten avkjøles ytterligere, bytter indikasjonen til
Indikatoren slukkes når kokeplaten er tilstrekkelig avkjølt.
œ.
Innstillingsskiver
4
Du kan stille inn koketrinn og tidsuret ved å dreie på
innstillingsskivene.
Du kan ta av innstillingsskivene. Dermed blir det enklere å
foreta rengjøring.
Innstillingsskivene kan også tas av når kokeplaten er i drift.
Kokeplatene slås av etter 3 sekunder. I displayet vises
restvarmeindikasjonen H/h.
Hvis du setter på innstillingsskiven igjen under drift, kan du
stille inn på nytt.
Sett alltid innstillingsskivene inn i fordypningen med den blanke
siden vendt ned.
Page 5
Oppbevaring av innstillingsskivene
Innstillingsskivene er magnetiske. Ikke la magnetiske
datamedier, som for eksempel videokassetter, disketter,
kredittkort og kort med magnetstriper, komme i nærheten av
innstillingsskivene. Disse kan bli ødelagt. Det kan oppstå støy
på TV-apparater og skjermer.
Innstilling av kokesone
ã=For personer med elektroniske implantater, f.eks.
pacemakere, insulinpumper!
Implantater kan bli påvirket av magnetfelt. Legg derfor aldri
innstillingsskivene i lommene på klærne. De må holdes på
minst 10 cm avstand fra pacemakere.
Merk: Innstillingsskivene er magnetiske. Små metallbiter som
setter seg fast på undersiden, kan føre til at det oppstår riper i
glasskeramikkflaten og frontlistene. Tørk alltid godt av
innstillingsskivene.
I dette kapittelet finner du en beskrivelse av hvordan du stiller
inn kokeplatene. I tabellen finner du koketrinn og koketider for
de ulike rettene.
Inn- og utkobling av kokesonen
Du kobler kokesonen inn og ut ved hjelp av hovedbryteren.
Innkobling: Berør symbolet
Kokesonen er klar til bruk.
Utkobling: Berør symbolet
slukkes. Alle kokeplatene er koblet ut. Restvarmeindikatoren
fortsetter å lyse inntil kokeplatene er tilstrekkelig avkjølt.
Merk: Kokesonen slår seg automatisk av dersom alle
kokeplatene er slått av i mer enn 10 sekunder.
#. Kokeplateindikasjonen ‹ lyser.
# inntil kokeplateindikasjonen ‹
Innstilling av kokeplate
Still inn ønsket koketrinn med innstillingsskivene.
Koketrinn 1 = laveste effekt
Koketrinn 9 = høyeste effekt
Hvert koketrinn har et mellomtrinn. Det er merket med et punkt.
Innstilling av koketrinn:
Kokesonen må være slått på.
Velg kokeplate. Drei den tilhørende innstillingsskiven til ønsket
koketrinn vises i kokeplateindikatoren.
Kokeplaten er slått på.
Endre koketrinn:
Still inn det nye koketrinnet med innstillingsskiven.
Slå av kokeplaten:
Med innstillingsskiven stiller du inn på
vises restvarmeindikatoren.
Merk: Kokeplaten reguleres ved at varmen kobles ut og inn.
Selv på det høyeste effekttrinnet kan varmen kobles ut og inn.
‹. Etter ca.10 sekunder
Tilberedningstabell
I tabellen nedenfor finner du noen eksempler.
Koketider og koketrinn kan variere ut fra matvaretype og
matvarenes vekt og kvalitet. Den faktiske koketiden kan derfor
avvike fra dette.
Smelting
Sjokolade, glasur, smør, honning
Gelatin
Oppvarming og varmholding
Gryterett (f.eks. linsegryte)
Melk**
Varme pølser i vann**
Opptining og oppvarming
Dypfrossen spinat
Dypfrossen gulasj
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk
I tyktflytende retter må du røre om regelmessig.
Bruk koketrinn 9 til oppkoking.
Trinn for viderekoking
1-2
1-2
1-2
1-2
3-4
2-3
2-3
Varighet for viderekoking i minutter
-
-
-
-
-
20-30 min
10-15 min
5
Page 6
Trekking, småkoking
Melboller, potetballer
Fisk
Hvite sauser, f.eks. bechamelsaus
Piskede sauser, f.eks. bernaisesaus, hollandaisesaus
Koking, damping, dampkoking
Ris (med dobbel vannmengde)
Risengrynsgrøt
Poteter med skall
Skrelte poteter
Deigvarer, pasta
Gryterett, supper
Grønnsaker
Grønnsaker, dypfryste
Koking i trykkoker
Surring
Rulader
Grytestek
Gulasj
Steking**
Snitsel, naturell eller panert
Snitsel, dypfryst
Kotelett, naturell eller panert
Biff (3 cm tykk)
Fjærkrebryst (2 cm tykt)
Fjærkrebryst, dypfryst
Fisk og fiskefilet, naturell
Fisk og fiskefilet, panert
Fisk og fiskefilet, panert og dypfryst, f.eks. fiskepinner
Scampi og reker
Panneretter, dypfryste
Pannekaker
Omelett
Speilegg
Fritering (friter 150-200 g per porsjon fortløpende i 1-2 l olje**)
Dypfryste produkter, f.eks. pommes frites, kyllingnuggets
Kroketter
Kjøttboller
Kjøtt, f.eks. kyllingstykker
Fisk, panert
Grønnsaker, panert sopp
Småbakst, f.eks. berlinerboller, panert ost
* Kok videre uten lokk
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
4-10 min
6-10 min
fortløpende
fortløpende
3-6 min
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Oppkokingselektronikk
Oppkokingselektronikken varmer opp kokeplaten med høyest
mulig effekt og kobler tilbake til det valgte trinnet for
viderekoking.
Hvor lenge kokeplaten varmes opp, er avhengig av det innstilte
trinnet for viderekoking.
1.Stille inn ønsket viderekokingstrinn på kokeplaten.
2.Berør symbolet ‘ .
Oppkokingselektronikken er aktivert. I indikasjonen blinker
og viderekokingstrinnet vekselvis.
Etter oppkokingen lyser kun viderekokingstrinnet i indikasjonen.
Stille inn oppkokingselektronikken
Oppkokingselektronikken kan kun aktiveres i de første 30
sekundene etter at kokeplaten er slått på:
Tilberedningstabell for oppkokingselektronikk
Hvilke retter oppkokingselektronikken er egnet for, fremgår av
tabellen nedenfor.
Rett med oppkokingselektronikkMengdeKoketrinnSamlet koketid i
Oppvarming
Buljong
Jevnede supper
Melk**
Oppvarming og varmholding
Gryterett (f.eks. linsegryte)400-800 gA 1-2-
Opptining og oppvarming
Dypfrossen spinat
Dypfrossen gulasj
Trekking
Fisk300-600 gA 4-5*20-25 min
Koking
Ris (med dobbel vannmengde)
Poteter med skall med 1-3 kopper vann
Skrelte poteter med 1-3 kopper vann
Grønnsaker med 1-3 kopper vann
Frosne grønnsaker med 1-3 kopper vann
Surring
Rulader
Grytestek
Steking**
Snitsel, naturell eller panert
Kotelett, naturell eller panert
Biff (3 cm tykk)
Fisk og fiskefilet, panert
Fisk og fiskefilet, panert og dypfryst, f.eks. fiskepinner
Pannekaker
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk
De minste mengdene gjelder for de minste kokeplatene, de
største mengdene for de største kokeplatene. De angitte
verdiene er veiledende.
minutter
500 ml-1 l
500 ml-1 l
200-400 ml
300-600 g
500 g-1 kg
125-250 g
750 g-1,5 kg
750 g-1,5 kg
500 g-1 kg
500 g-1 kg
4 stk.
1 kg
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300 g
A 7-8
A 2-3
A 1-2
A 2-3
A 2-3
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 4-5
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
4-7 min
3-6 min
4-7 min
10-20 min
20-30 min
20-25 min
30-40 min
20-30 min
15-20 min
15-20 min
50-60 min
80-100 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
Stekes etter hver-
andre
‘
Tips for oppkokingselektronikk
Oppkokingselektronikken er beregnet for koking med lite vann
og tar vare på næringsstoffene i maten.
■ Tilsett kun ca. 3 kopper vann ved koking på de store
kokeplatene, for de små kokeplatene tilsettes ca. 2 kopper
vann.
■ Sett lokk på kasserollen.
■ For retter som skal kokes i rikelig med vann (f.eks. pasta), er
oppkokingselektronikken ikke egnet.
7
Page 8
Barnesikring
Med barnesikringen kan du hindre at barna slår på kokesonen.
Inn- og utkobling av barnesikringen
Kokesonen må være slått av.
Innkobling: Berør symbolet
# i ca. 4 sekunder. Symbolet
@lyser i 10 sekunder. Kokesonen er sperret.
Utkobling: Berør symbolet
opphevet.
# i ca. 4 sekunder. Sperren er
Tidsur
Tidsuret kan brukes på to forskjellige måter:
■ En kokeplate skal slås av automatisk.
■ Som varselur.
En kokeplate skal slå seg av automatisk
Angi en tid for den ønskede kokeplaten. Kokeplaten slår seg
automatisk av etter den innstilte tiden.
Innstilling av varighet
1. Innstilling av koketrinn
2. Berør symbolet 0. Indikasjonene x for alle kokeplater som
er slått på, lyser. I tidsurindikasjonen lyser
tidsurindikasjonen lyser
3. I løpet av denne tiden må du stille inn varighet for ønsket
kokeplate med innstillingsskiven. Indikasjonen
kokeplaten lyser sterkt.
0 i 10 sekunder.
‹‹. Over
x på
Automatisk barnesikring
Med denne funksjonen aktiveres barnesikringen alltid
automatisk når kokesonen slås av.
Slå av og på
I kapittelet Grunninnstillinger kan du lese om hvordan du slår
på den automatiske barnesikringen.
Korrigere eller slette varighet
Berør symbolet
tidsurindikasjonen lyser
tiden må du endre varigheten i innstillingsområdet eller stille på
0 inntil ønsket indikasjon x lyser sterkt. Over
0 i 10 sekunder. I løpet av denne
‹‹.
Merk: Du kan stille inn en varighet på inntil 99 minutter.
Automatisk tidsur
Med denne funksjonen kan du forhåndsvelge en varighet for
alle kokeplatene. Etter at en kokeplate er slått på, telles den
forhåndsinnstilte varigheten ned. Kokeplaten slår seg
automatisk av etter den innstilte tiden.
I kapittelet Grunninnstillinger kan du lese om hvordan du slår
på det automatiske tidsuret.
Merk: Du kan endre en varighet for en kokeplate eller slå av
det automatiske tidsuret for en kokeplate:
Berør symbolet
Endre varigheten med innstillingsskiven eller still den på
0 inntil ønsket indikasjon x lyser sterkt.
‹‹.
Varigheten telles ned. Hvis du har angitt varighet for flere
kokeplater, kan hver enkelt varighet vises. Berør symbolet
inntil indikasjonen
Når tiden er telt ned
Når tiden er telt ned, kobles kokeplaten ut. Du hører et signal
og i indikasjonen lyser
sterkt. Berør symbolet
opphører.
x for ønsket kokeplate lyser sterkt.
‹‹ i 10 sekunder. Indikasjonen x lyser
0. Indikasjonene slukkes, og lydsignalet
0
Automatisk tidsbegrensning
Hvis en kokeplate har vært i drift i lengre tid uten at du endrer
innstilling for den, blir den automatiske tidsbegrensningen
aktivert.
Oppvarmingen av kokeplaten avbrytes. I kokeplateindikasjonen
blinker vekselvis
” og ‰.
Varselur
Med varseluret kan du stille inn en tid på inntil 99 minutter.
Dette uret fungerer uavhengig av andre innstillinger.
Slik stiller du inn:
1. Berør symbolet 0 inntil indikasjonen U for varseluret lyser. I
tidsurindikasjonen lyser
10 sekunder.
2. I løpet av denne tiden stiller du inn ønsket tid med en hvilken
som helst innstillingsskive.
Etter noen sekunder telles tiden ned.
Når tiden er telt ned
Etter at tiden er telt ned, hører du et lydsignal. I
tidsurindikasjonen lyser
sterkt. Etter 10 sekunder slås indikasjonen av.
Korrigering av tiden
Berør symbolet
sterkt. Foreta en ny innstilling.
Indikasjonen slukker når du berører et vilkårlig
betjeningsområde. Du kan stille inn på nytt.
Når tidsbegrensningen blir aktiv, er avhengig av hvilket
koketrinn som er innstilt (1 til 10 timer).
0 inntil indikasjonen U for varseluret lyser
‹‹. Over tidsurindikasjonen lyser 0 i
‹‹. Indikasjonen U for varseluret lyser
8
Page 9
Vaskebeskyttelse
Hvis du tørker over betjeningsfeltet mens kokeplatene er slått
på, kan innstillingene forandre seg.
For å forhindre dette har kokeplatene en
vaskebeskyttelsesfunksjon. Berør symbolet
lydsignal. Betjeningsfeltet er sperret i 30 sekunder. Du kan
#. Du hører et
Grunninnstillinger
Apparatet har forskjellige grunninnstillinger. Du kan tilpasse
disse innstillingene til dine egne behov.
IndikasjonFunksjon
™‚
™ƒ
™†
™‡
™ˆ
™‹
* Grunninnstilling
Automatisk barnesikring
‹ Utkoblet*
‚ Innkoblet
Signaltone
‹ Bekreftelsessignal og feilmeldingssignal utkoblet
‚ Kun feilmeldingssignal innkoblet
ƒ Bekreftelsessignal og feilmeldingssignal innkoblet*
Automatisk tidsur
‹ Utkoblet
‚-ŠŠ Tidsperiode for utkobling av kokeplatene
Varighet for signalet for tidsurslutt
‚ 10 sekunder*
ƒ n30 sekunder
„ 1 minutt
Innkobling av varmekretsene
‹ Utkoblet
‚ Innkoblet
ƒ Siste innstilling før utkobling av kokeplaten*
Tilbakestilling til grunninnstilling
‹ Utkoblet
‚ Innkoblet
vaske over betjeningsfeltet og ta av innstillingsskivene uten å
forandre innstillingene.
Merk: Hovedbryteren kommer ikke inn under
vaskebeskyttelsesfunksjonen. Du kan når som helst slå av
kokesonen.
Endring av grunninnstillingene
Kokesonen må være slått av.
1.Slå på kokesonen.
2.I løpet av de neste 10 sekundene må symbolet 0 berøres i
4sekunder.
I det venstre displayet blinker
displayet lyser
‹.
™ og ‚ vekselvis, i det høyre
3.Berør symbolet 0 inntil ønsket indikasjon vises i det venstre
displayet.
4.Bruk innstillingsskiven til å stille inn ønsket verdi.
5.Berør symbolet 0 i 4 sekunder.
Innstillingen er aktivert.
Utkobling
Du går vekk fra grunninnstillingene på kokesonen ved å trykke
på hovedbryteren og stille inn på nytt.
9
Page 10
Rengjøring og vedlikehold
I dette kapittelet kan du lese om hvordan kokesonen skal
vedlikeholdes.
Du kan kjøpe egnede rengjørings- eller pleiemidler via
kundeservice eller i vår nettbutikk.
Glasskeramikk
Rengjør kokesonen etter hver bruk. På den måten brenner ikke
matrestene seg fast.
Kokesonen må være helt avkjølt før rengjøring.
Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Følg rengjøringsanvisningene på emballasjen.
Bruk aldri:
■ ufortynnet oppvaskmiddel
■ rengjøringsmiddel for oppvaskmaskiner
■ skuremiddel
■ aggressive rengjøringsmidler som stekeovnsspray eller
flekkfjerner
Utbedring av feil
Dersom det oppstår en feil, kan det ofte skyldes bagateller. Før
du kontakter kundeservice, bør du lese følgende veiledning.
■ skuresvamper
■ høytrykksspyler eller dampstråle
Kraftig smuss fjernes enklest med en glasskrape. Følg
produsentens anvisninger.
Du kan også kjøpe en egnet glasskrape hos kundeservice eller
i nettbutikken vår.
Rengjøring av betjeningsfeltet
Bruk bare varmt såpevann. Ikke bruk etsende eller skurende
rengjøringsmidler. Glasskrapen er ikke egnet. Betjeningsfeltet
kan bli ødelagt.
Sitron og eddik er ikke egnet til rengjøring av betjeningsfeltet.
Det kan dannes matte områder.
Innstillingsskiver
Innstillingsskivene bør rengjøres med lunkent såpevann. Ikke
bruk etsende eller skurende rengjøringsmidler.
Innstillingsskivene må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Indikasjon FeilTiltak
IngenStrømforsyningen er avbrutt.Kontroller apparatsikringen. Ved hjelp av et annet elektronisk apparat kan du
IngenDet er vanskelig å dreie innstillings-
skiven. Verdiene endrer seg ikke når
du dreier skiven.
“ blinker
“§ + tall
”ƒ
”…
”‰
”Š
* Ikke plasser varme gryter på betjeningsfeltet.
Betjeningsområdet er fuktig, eller det
ligger en gjenstand der.
Feil med elektronikken.Koble apparatet ut med apparatsikringen eller sikringsbryter i sikringsskapet,
Elektronikken ble overopphetet og har
koblet ut gjeldende kokeplate.
Elektronikken ble overopphetet, og har
koblet ut alle kokeplatene.
Kokeplaten var i bruk for lang tid og
ble slått av.
Feil med elektronikken. Koble apparatet ut med apparatsikringen eller sikringsbryter i sikringsskapet,
sjekke om feilen kan skyldes strømbrudd.
Det har samlet seg smuss under innstillingsskiven. Rengjør innstillingsskiven
og frontlisten med en fuktig klut.
Tørk av betjeningsområdet eller fjern gjenstanden.
og koble det deretter inn igjen etter 30 sekunder. Kontakt kundeservice dersom det samme fremdeles vises i indikasjonen.
Vent til elektronikken er tilstrekkelig avkjølt. Berør deretter et betjeningsområde for kokeplaten.*
Vent til elektronikken er tilstrekkelig avkjølt. Berør et vilkårlig betjeningsområde.*
Kokeplaten kan slås på igjen med én gang.
og koble det deretter inn igjen etter ca. 30 sekunder. Kontakt kundeservice
dersom det samme fremdeles vises i indikasjonen.
Kundeservice
Hvis apparatet må repareres, står kundeservice til disposisjon.
Enummer og FDnummer:
Når du tar kontakt med kundeservice, må du alltid oppgi
produktnummer (Enr.) og produksjonsnummer (FDnr.) for
apparatet. Typeskiltet med numrene finner du på
apparatpasset.
Vær klar over at det vil påløpe kostnader ved besøk av
servicetekniker på grunn av feilbetjening også under
garantitiden.
10
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte
fortegnelsen over kundeservice.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
N22 66 06 00
Du kan stole på produsentens kompetanse. Da kan du være
sikker på at reparasjonen utføres av en kvalifisert
servicetekniker som bruker originale reservedeler til å reparere
husholdningsapparatet ditt.
Läs bruksanvisningen noggrant. Det är först då du kan använda
hällen säkert och på rätt sätt.
Förvara bruks- och monteringsanvisningen samt garantibeviset
på ett säkert ställe. Skicka med dem om enheten byter ägare.
Kontrollera att enheten inte har några transportskador när du
packar upp den. Anslut inte enheten om den är trasig.
Säkerhetsanvisningar till enheten
Enheten är bara avsedd för hemmabruk. Enheten är bara
avsedd för matlagning. Lämna inte enheten utan uppsikt när
den är på.
Säker användning
Vuxna och barn får inte använda enheten utan uppsikt
■ om de saknar fysisk eller mental färdighet
■ eller saknar kunskap och erfaranhet för att
använda enheten på rätt sätt.
Överhettning av olja och matfett
Brandrisk!!
Olja och fett som överhettas kan snabbt börja brinna. Lämna
aldrig hett fett eller het olja utan uppsikt. Släck aldrig brinnande
matfett eller olja med vatten. Kväv elden med ett lock eller en
tallrik. Slå av kokzonen.
Heta kokzoner
Risk för brännskador!!
Rör aldrig heta kokzoner. Se till så att barn inte kommer åt
hällen.
Våta kastruller och kokzoner
Risk för personskador!!
Finns det vätska mellan kastrullbotten och kokzonen kan det
uppstå ångtryck. Det kan få kastrullen att plötsligt hoppa till. Se
till så att kokzonen och kastrullbotten alltid är torra.
Sprickor i glaskeramiken
Risk för stötar!!
Slå av säkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet om
glaskeramikhällen har hack, sprickor eller repor. Kontakta
service.
Kokzonen blir varm, men indikeringen fungerar inte
Risk för brännskador!!
Slå av kokzonen om indikeringen inte fungerar. Kontakta
service.
Hällen slår av
Brandrisk!!
Om hällen slår av sig själv och sedan inte fungerar, kan den slå
på senare av misstag. Slå av strömmen till kokzonen, så
undviker du problemet. Slå av säkringen eller skruva ur
proppen i proppskåpet. Kontakta service.
Obehöriga reparationer
Risk för stötar!!
Obehöriga reparationer är farliga. Slå av säkringen eller skruva
ur proppen i proppskåpet om enheten är trasig. Kontakta
service. Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren
som göra reparationer.
Brandrisk!!
■ Lägg aldrig brännbara föremål på hällen.
■ Förvara aldrig brännbara föremål eller sprayflaskor i lådan
direkt under hällen.
11
Page 12
Skadeorsaker
Se upp!
■ Kastruller och stekpannor med grov botten repar
glaskeramiken.
■ Se till så att det inte kokar torrt i kastrullen. Det kan ge
■ Du kan skada hällen om du tappar hårda eller spetsiga
föremål på den.
■ Aluminiumfolie och plast kan smälta fast på de heta
kokzonerna. Du kan inte använda spisskyddsfolie på hällen.
skador.
■ Ställ aldrig heta stekpannor och kastruller på kontroller,
display eller sarg. Det kan ge skador.
Översikt
I tabellen nedan hittar du några av de vanligaste skadorna:
SkadorOrsakÅtgärd
FläckarMat som kokat överTa genast bort mat som kokat över med glasskrapan.
Olämpliga rengöringsmedelAnvänd bara hällrengöring.
ReporSalt, socker och sandAnvänd inte hällen som avlastnings- eller arbetsyta.
Kastruller och stekpannor som har
Kontrollera dina kastruller, grytor och pannor.
bottnar med grov struktur repar glaskeramiken.
MissfärgningarOlämpliga rengöringsmedelAnvänd bara hällrengöring.
Slitmärken från kastruller (t.ex. alumi-
Lyft kastruller och stekpannor när du flyttar dem.
nium)
UrgröpningSocker, sockerrik matTa genast bort mat som kokat över med glasskrapan.
Återvinning
Packa upp enheten och lägg förpackningen i återvinningen.
Miljövänlig avfallshantering
Denna apparat fyller kraven enligt det europeiska
direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Direktivet anger den ram för
tillbakatagande och återvinning av uttjänta
apparater som gäller inom hela EU.
Energispartips
■ Använd alltid lock som passar kastrullen eller grytan. Kokar
du utan lock går det åt fyra gånger mer effekt.
■ Använd kastruller och stekpannor med jämn botten. Ojämna
bottnar höjer effektförbrukningen.
■ Se till så att bottendiametern på kastruller, grytor och
stekpannor överensstämmer med storleken på kokzonen. För
små kastruller på kokzonen leder till effektförluster. Obs!
Kastrulltillverkarna anger ofta kastrullens övre diameter. Den
är oftast större än bottendiametern.
■ Använd små kastruller när du lagar lite mat. En större kastrull
som inte är full kräver mer effekt.
■ Använd så lite vatten som möjligt vid tillagningen. Det spar
effekt. Grönsakerna behåller sina vitaminer och mineraler.
■ Sänk effektläget i rätt tid.
■ Använd restvärmen i hällen. Slå av kokzonen 5-10 minuter
■ Blir metallisten böjd eller om du t.ex. slår emot med en
kastrull, så kan det leda till felfunktion.
slår displayen om till
svalnat tillräckligt.
œ. Indikeringen slocknar när kokzonen
Du kan ställa in effektläge och timer genom att vrida på
inställningsvreden.
Inställningsvreden går att ta av. Då kan du rengöra lättare.
Du kan även ta bort inställningsvreden när kokzonen är på.
Kokzonerna slår av efter 3 sekunder. Du får upp
restvärmeindikeringen H/h på displayen.
Om du sätter på inställningsvredet igen när enheten är på, så
kan du ställa in igen.
Sätt alltid inställningsvreden med den polerade sidan in mot
fördjupningen.
13
Page 14
Förvara inställningsvreden
Inställningsvreden är magnetiska. Se till så att
inställningsvreden inte kommer nära magnetiska datamedier,
t.ex. videokassetter, disketter, kreditkort och magnetkort. De
kan bli förstörda. De kan ge störningar på TV och skärmar.
Ställa in hällen
ã=För dig som har elektroniska implantat, t.ex. pacemaker,
insulinpump!
Risken finns att implantaten blir påverkade. Gå alltså aldrig
omkring med vreden i fickorna. Du bör inte komma
pacemakern närmare än 10 cm.
Obs: Inställningsvreden är magnetiska. Små metalldelar som
fastnar undertill kan repa glaskeramik- och frontlistytan. Torka
alltid av inställningsvreden ordentligt.
Kapitlet beskriver hur du ställer in kokzonerna. Tabellen
innehåller effektlägen och tillagningstider för olika maträtter.
Slå på och av hällen
Du slår på och av hällen med huvudbrytaren.
Slå på: Tryck på
Hällen är på.
Slå AV: tryck på
Alla kokzoner är av. Restvärmeindikeringen lyser tills
kokzonerna svalnat tillräckligt.
Obs: Hällen slår av automatiskt när alla kokzoner varit av mer
än 10 sekunder.
#-symbolen. Kokzonsindikeringarna ‹ lyser.
#-symbolen tills indikeringarna ‹ slocknar.
Ställa in kokzon
Ställ in det effektläge du vill ha med inställningsvreden.
Effektläge 1 = lägsta effekt
Effektläge 9 = högsta effekt
Alla effektinställningar har mellanlägen. Det är markerat med en
punkt.
Ställa in effektläge:
Hällen måste vara på.
Välj kokzon. Vrid på inställningsvredet tills du får upp det
effektläge du vill ha i kokzonsindikeringen.
Kokzonen är på.
Ändra effektläge:
Ställ in det nya effektläget med inställningsvredet.
Slå av en kokzon:
Ställ i läge
du restvärmeindikeringen.
Obs: Hällen styr kokzonerna genom att slå på och av
uppvärmningen. Den kan slå på och av uppvärmningen även
vid högsta effekt.
‹ med inställningsvredet. Efter ca 10 sekunder ser
Tillagningstider
I tabellen nedan hittar du några förslag på tillagningstider.
Tillagningstid och effektläge beror på matens typ, vikt och
kvalitet. Så avvikelser kan förekomma.
Smälta
Choklad, chokladglasyr, smör, honung
Gelatin
Värma upp och varmhålla
Gryta (t.ex.linsgryta)
Mjölk**
Varmkorv**
Tina och värma på
Djupfryst spenat
Gulasch, djupfryst
Sjuda
Kroppkakor, palt
Fisk
Vitsås, t.ex. bechamelsås
Hopvispad sås, t.ex.bearnaise-, hollandaisesås
* Fortsatt tillagning utan lock
** utan lock
Värmer du på tjockflytande mat, rör hela tiden.
Använd effektläge 9 för att koka upp.
Schnitzel, opanerad eller panerad
Schnitzel, djupfryst
Kotlett, opanerad eller panerad
Biff (ca 3 cm tjock)
Fågelbröst (ca 2 cm tjockt)
Fågelbröst, djupfryst
Opanerad fisk och fiskfilé
Panerad fisk och fiskfilé
Fisk och fiskfilé, panerad och djupfryst, t.ex.fiskpinnar
Scampi och räkor
Frysrätter
Pannkakor
Omelett
Stekt ägg
Fritering (fritera 150-200 g per portion i följd i 1-2 l olja**)
Djupfrysta varor, t.ex.pommes frites, chicken nuggets
Kroketter
Köttbullar
Kött, t.ex. kycklingdelar
Panerad eller inbakad fisk
Grönsaker, svamp, panerad eller inbakad
Småkakor, t.ex. klenäter/munkar, inbakad frukt
* Fortsatt tillagning utan lock
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min.
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min.
kont.
kont.
3-6 min.
-
-
-
-
-
-
-
Uppkokningselektronik
Uppkokningselektroniken värmer upp kokzonen med maxeffekt
och slår sedan automatiskt om till det effektläge du valt.
Hur länge kokzonen värmer på beror på inställt effektläge för
fortsatt tillagning.
Ställa in uppkokningselektroniken
Uppkokningselektroniken fungerar bara de första 30
sekunderna efter att du slagit på kokzonen:
1.Ställ in det effektläge du vill ha för fortsatt tillagning på
kokzonen.
2.Tryck på ‘-symbolen.
Uppkokningselektroniken slår på. På displayen blinkar växelvis
‘ och effektläget du valt.
Efter uppkokningen lyser bara effektläget för fortsatt tillagning
på displayen.
15
Page 16
Tillagningstider för uppkokningselektroniken
Tabellen nedan anger vilka rätter som passar för
uppkokningselektroniken.
De mindre mängderna gäller de små kokzonerna, de större
mängderna de stora. De angivna värdena är riktvärden.
Rätt med uppkokningselektronikVolymEffektlägeTotal tillagnings-
Uppvärmning
Buljong
Redda soppor
Mjölk**
Värma upp och varmhålla
Gryta (t.ex. linsgryta)400-800 gA 1-2-
Tina och värma på
Djupfryst spenat
Gulasch, djupfryst
Sjuda
Fisk300-600 gA 4-5*20-25 min.
Matlagning på hällen
Ris (med dubbel vattenmängd)
Skalpotatis med 1-3 koppar vatten
Kokt potatis med 1-3 koppar vatten
Grönsaker med 1-3 koppar vatten
Djupfrysta grönsaker med 1-3 koppar vatten
Bräsera
Rullader
Grytstek
Steka**
Schnitzel, opanerad eller panerad
Kotlett, opanerad eller panerad
Biff (ca 3 cm tjock)
Panerad fisk och fiskfilé
Fisk och fiskfilé, panerad och djupfryst, t.ex. fiskpinnar
Pannkakor
* Fortsatt tillagning utan lock
** utan lock
5 dl - 1 l
5 dl - 1 l
2-4 dl
300-600 g
500 g - 1 kg
125-250 g
750 g - 1,5 kg
750 g - 1,5 kg
500 g - 1 kg
500 g - 1 kg
4 st.
1 kg
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300 g
A 7-8
A 2-3
A 1-2
A 2-3
A 2-3
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 4-5
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
tid i minuter
4-7 min.
3-6 min.
4-7 min.
10-20 min.
20-30 min.
20-25 min.
30-40 min.
20-30 min.
15-20 min.
15-20 min.
50-60 min.
80-100 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
fortsatt stekning
Tips om uppkokningselektroniken
Uppkokningselektroniken är gjord för kokning med lite vatten
som bevarar näringen i maten.
Barnspärr
Barnspärren gör att barn inte kan slå på hällen.
Slå på och av barnspärren
Hällen måste vara av.
Slå på: Tryck på
lyser i 10 sekunder. Hällen är spärrad.
Slå av: Tryck på
borttagen.
#-symbolen i ca 4 sekunder. @-symbolen
#-symbolen i ca 4 sekunder. Spärren är
■ Tillsätt bara ca 3 koppar vatten till livsmedlet vid tillagning
med de stora kokzonerna och bara ca 2 koppar vatten med
de små.
■ Använd alltid lock.
■ Uppkokningselektroniken är inte avsedd för att koka
livsmedel som kräver mycket vätska (t.ex. pasta).
Automatisk barnspärr
Funktionen aktiverar barnspärren varje gång du slår av hällen.
Slå på och av
Kapitlet Grundinställningar beskriver hur du slår på den
automatiska barnspärren.
16
Page 17
Timer
Timern går att använda på 2 olika sätt:
■ Den kan slå av en kokzon automatiskt.
■ Som äggklocka.
Automatisk avstängning av kokzon
Ställ in tillagningstid för den kokzon du vill ha. Kokzonen slår av
automatiskt efter tillagningstidens slut.
Ställ in tillagningstiden
1.Ställa in effektläge
2.Tryck på 0. x-indikeringarna för kokzonerna som är på
lyser.
‹‹ lyser på timerdisplayen. 0 lyser över
timerindikeringen i 10 sekunder.
3.Ställ då in den tillagningstid du vill ha på kokzonen med
inställningsvredet. Kokzonsindikeringen
Tillagningstiden går igång. Har du ställt in tillagningstid för
flera kokzoner, kan du få upp respektive tillagningstid på
displayen. Tryck på
vill ha tänds.
När tiden går ut
När tiden går ut, slår kokzonen av. Du hör en signal och
blinkar på displayen i 10 sekunder.
Tryck på
tystnar.
0-symbolen. Indikeringarna slocknar och signalen
0 tills x-indikeringen för kokzonen du
x lyser kraftigt.
‹‹
x-indikeringen lyser starkt.
Ändra eller radera tillagningstid
Tryck på
kraftigt.
tillagningstiden eller sätt den till
Obs: Du kan ställa in tillagningstider upp till 99 minuter.
0-symbolen tills den x-indikering du vill ha lyser
0 lyser över timerindikeringen i 10 sekunder. Ändra då
‹‹ på inställningsdelen.
Automatisk timer
Funktionen ställer in en tillagningstid för alla kokzoner. När du
slår på en kokzon börjar den inställda tillagningstiden räkna
ned. Kokzonen slår av automatiskt efter tillagningstidens slut.
Kapitlet Grundinställningar beskriver hur du slår på den
automatiska timern.
Obs: Du kan ändra tillagningstiden för en kokzon eller slå av
kokzonens automatiska timer.
Tryck på
kraftigt. Ändra tillagningstiden eller sätt den till
inställningsvredet.
0-symbolen tills den x-indikering du vill ha lyser
‹‹ med
Timer
Timern kan ställa in tider upp till 99 minuter. Den är oberoende
av alla andra inställningar.
Gör så här
1.Tryck på 0 tills timerindikeringen U tänds. ‹‹ lyser på
timerdisplayen.
2.Ställ då in den tid du vill ha med något av inställningsvreden.
Tiden börjar räkna ned inom några sekunder.
När tiden går ut
När tiden har gått får du signal.
Timerindikeringen
indikeringen av.
Ändra timertiden
Tryck på
Ställ in igen.
0-symbolen tills timerindikeringen U lyser kraftigt.
0 lyser över timerindikeringen i 10 sekunder.
‹‹ lyser på timerdisplayen.
U lyser kraftigt. Efter 10 sekunder slår
Automatisk tidsbegränsning
Om du använder en kokzon under lång tid utan att ändra
inställningarna, så slår den automatiska tidsbegränsningen på.
Uppvärmningen slår av. Kokzonsindikeringen blinkar växelvis
mellan
” och ‰.
Torkskydd
Om du torkar av kontrollerna när hällen är på kan du ändra
inställningarna.
Det är därför hällen har en torkskyddsfunktion. Tryck på
symbolen. Enheten ger signal. Kontrollerna är spärrade i
30 sekunder. Inställningarna blir inte ändrade om du tar bort
inställningsvreden för att torka av kontrollerna.
#-
Indikeringen slocknar när du trycker på någon kontroll. Nu kan
du göra en ny inställning.
När tidsbegränsningen blir aktiverad beror på det inställda
effektläget (1 till 10 timmar).
Obs: Torkskyddsfunktionen påverkar inte huvudbrytaren. Du
kan alltid slå av hällen.
17
Page 18
Grundinställningar
Det finns olika grundinställningar. Du kan anpassa
inställningarna som du vill ha dem.
IndikeringFunktion
™‚
™ƒ
™†
™‡
™ˆ
™‹
* Grundinställning
Automatisk barnspärr
‹ Av.*
‚ På.
Ljudsignal
‹ Kvitterings- och felindikeringssignal av.
‚ Bara felindikeringssignal på.
ƒ Kvitterings- och felindikeringssignal på.*
Automatisk timer
‹ Av.
‚-ŠŠ Tillagningstid som sedan slår av kokzonerna
Signaltid när timern gått ut
‚ 10 sekunder.*
ƒ n30 sekunder
„ 1 minut.
Slå på zonelementet
‹ Av.
‚ På.
ƒ Senaste inställning innan kokzonen slår av.*
Återställa grundinställningarna
‹ Av.
‚ På.
Ändra grundinställningarna
Hällen måste vara av.
1. Slå på hällen.
2. Tryck 4 sekunder på 0-symbolen inom 10 sekunder.
™ och ‚ blinkar växelvis på vänster display, på höger display
‹.
lyser
3. Tryck på 0-symbolen tills du får upp den indikering du vill ha
på timerdisplayen.
4. Ställ in det värde du vill ha med inställningsvredet.
5. Tryck på 0-symbolen i 4 sekunder.
Inställningen är på.
Slå av
Vill du gå ur kokzonens grundinställning, slå av och ställ in
igen.
18
Page 19
Rengöring och skötsel
Anvisningarna i kapitlet hjälper dig att sköta hällen.
Lämpliga rengöringsmedel finns hos service eller i vår e-Shop.
Glaskeramik
Rengör hällen efter varje användning. Då bränner ev. matrester
inte fast.
Rengör inte hällen förrän den svalnat tillräckligt.
Använd bara hällrengöring. Följ rengöringsanvisningarna på
förpackningen.
Använd inte:
■ Outspätt handdiskmedel
■ Maskindiskmedel
■ Skurmedel
■ Kraftiga rengöringsmedel som ugnsrengöring eller
fläckborttagning
Felsökning
Ofta beror felet bara på småsaker. Följ anvisningarna innan du
ringer service.
■ Svampar som repar
■ Högtryckstvätt eller ångrengöring
Hårt sittande smuts tar du lättast bort med rakbladsskrapa som
du hittar i butik. Följ tillverkarens anvisningar.
Lämpliga glasskrapor finns även hos service eller i vår e-Shop.
Rengöra kontrollerna
Använd bara varmvatten och lite diskmedel. Använd inga
kraftiga eller skurande medel. Använd inte glasskrapan. Du kan
skada kontrollerna.
Använd inte citron och ättika för att rengöra kontrollerna. Det
kan ge matta fläckar.
Inställningsvreden
Inställningsvreden rengör du bäst med ljummet vatten och
diskmedel. Använd inga kraftiga eller skurande medel.
Maskindiska inte inställningsvreden.
Indikering FelÅtgärd
IngetIngen spänningsmatning.Kontrollera säkringarna till enheten i proppskåpet. Kontrollera om även andra
elapparater saknar strömförsörjning.
IngetInställningsvredet är trögt. Det händer
inget när du vrider.
“ blinkar
“§ + siffra
”ƒ
”…
”‰
”Š
* Ställ inga varma kastruller vid eller på kontrollerna
Kontrollerna är fuktiga eller så ligger
det föremål ovanpå.
Elfel.Slå av spisen med säkringen eller jordfelsbrytaren i proppskåpet och slå
Elektroniken blev överhettad och slog
av den aktuella kokzonen.
Elektroniken är överhettad och har slagit av alla kokzoner.
Kokzonen var igång för länge och har
slagit av sig själv.
Elfel. Slå av spisen med säkringen eller jordfelsbrytaren i proppskåpet och slå
Det är smuts under inställningsvredet. Rengör inställningsvredet och fronten
med fuktig trasa.
Torka av kontrollerna eller ta bort föremålet.
sedan på den igen efter 30 sekunder. Ring service om du får upp felindikeringen igen.
Vänta tills elektroniken har svalnat. Tryck sedan på kontrollen till kokzonen. *
Vänta tills elektroniken har svalnat. Tryck sedan på någon av kontrollerna. *
Du kan närsomhelst slå på kokzonen igen.
sedan på den igen efter ca 30 sekunder. Ring service om du får upp felindikeringen igen.
Service
Om du behöver reparera enheten, så hjälper service dig.
E- och FD-nummer:
Ange produktens E- och FD-nummer vid kontakt med service.
Typskylten med numren hittar du på garantibeviset till enheten.
Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid
felanvändning ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning
över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
S0771 11 22 77
local rate
Lita på tillverkarens kunnande. Då vet du att det är utbildade
servicetekniker som gör reparationen med originalreservdelar
till din vitvara.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Vain siten osaat käyttää
keittotasoa turvallisesti ja oikein.
Säilytä käyttö- ja asennusohjeet ja laitepassi huolellisesti. Kun
luovutat laitteen edelleen, anna ohjeet laitteen mukana.
Tarkasta laite pakkauksesta purkamisen jälkeen. Älä kytke
laitetta käyttöön, jos se on vaurioitunut.
Laitteen turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille. Käytä laitetta
ainoastaan ruoanvalmistukseen. Älä jätä laitetta käytön aikana
ilman valvontaa.
Turvallinen käyttö
Aikuiset ja lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa
■ jos heillä ei ole fyysisiä tai henkisiä edellytyksiä,
■ tai heillä ei ole tarvittavaa tietoa ja kokemusta,
jotta he voisivat käyttää laitetta oikein ja turvallisesti.
Ylikuumentunut öljy ja rasva
Palovaara!
Ylikuumentunut öljy tai rasva syttyy helposti palamaan. Älä jätä
kuumaa öljyä tai rasvaa ilman valvontaa. Älä sammuta palavaa
öljyä tai rasvaa vedellä. Tukahduta liekit kannella tai lautasella.
Kytke keittoalue pois päältä.
Kuumat keittoalueet
Palovamman vaara!
Älä kosketa kuumia keittoalueita. Varmista, että pikkulapset
eivät pääse keittotason lähelle.
Kostea kattilan pohja ja keittoalue
Loukkaantumisvaara!
Jos kattilan pohjan ja keittoalueen välissä on nestettä, siitä voi
muodostua höyrypainetta. Kattila saattaa tällöin äkillisesti
hypähtää. Pidä keittoalue ja kattilan pohja aina kuivana.
Säröt keraamisessa lasissa
Sähköiskun vaara!
Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä, jos keraamisessa
lasissa on murtumia, säröjä tai halkeamia. Soita
huoltopalveluun.
Keittoalue kuumenee, mutta näyttö ei toimi
Palovamman vaara!
Kytke keittoalue pois päältä, jos näyttö ei toimi. Soita
huoltopalveluun.
Keittotaso kytkeytyy pois päältä
Palovaara!
Jos keittotaso kytkeytyy itsestään pois päältä eikä se toimi,
keittotaso saattaa kytkeytyä myöhemmin tahattomasti päälle.
Jotta näin ei kävisi, irrota keittotaso sähköverkosta. Kytke tätä
varten sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.
Epäasianmukaiset korjaukset
Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Jos laite on rikki,
kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.
Korjaukset saa tehdä vain koulutettu huoltopalvelumme
teknikko.
Palovaara!
■ Älä aseta palavia esineitä keittotason päälle.
■ Älä säilytä palavia esineitä tai spraypulloja suoraan
keittotason alla olevassa laatikossa.
20
Page 21
Vaurioiden syyt
Huomio!
■ Karkeat kattilan- ja pannunpohjat naarmuttavat keraamista
lasia.
■ Vältä kattiloiden kiehumista tyhjiksi. Se voi aiheuttaa vaurioita.
■ Älä laita kuumia pannuja ja kattiloita ohjauspaneelin,
■ Kovien tai terävien esineiden putoaminen keittotason päälle
voi aiheuta vaurioita.
■ Alumiinifolio tai muoviastiat sulavat kuuman keittoalueen
päällä. Lieden suojakalvo ei sovi keittotasolle.
näyttöalueen tai kehyksen päälle. Se voi aiheuttaa vaurioita.
Yhteenveto
Seuraavasta taulukosta löydät yleisimmät vauriot:
VaurioSyyToimenpide
TahratYlikiehunut ruokaPoista ylikiehunut ruoka heti puhdistuslastalla.
Sopimattomat puhdistusaineetKäytä vain puhdistusaineita, jotka on tarkoitettu keraamiselle lasille
NaarmutSuola, sokeri ja hiekkaÄlä käytä keittotasoa työ- tai laskualustana
Karkeat kattilan- ja pannunpohjat
Tarkasta astiasi.
naarmuttavat keraamista lasia
VärjäytymätSopimattomat puhdistusaineetKäytä vain puhdistusaineita, jotka on tarkoitettu keraamiselle lasille
Kattilan aiheuttama hankauma (esim.
Nosta kattiloita ja pannuja, kun siirrät niiden paikkaa.
alumiini)
Simpukanmuo-
Sokeri, hyvin sokeripitoiset ruoatPoista ylikiehunut ruoka heti puhdistuslastalla.
toinen särö
Ympäristönsuojelu
Pura laite pakkauksesta ja hävitä pakkaus
ympäristöystävällisesti.
Ympäristöystävällinen jätteenpoisto
Laite vastaa tyyppimerkinnältään EU:n sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta antamaa direktiiviä 2002/
96/EY (WEEE - waste electrical an electronic
equipment). Direktiivi antaa puitemääräykset koko
EU-aluetta koskevalle laiteromun keräykselle,
käsittelylle ja hyödyntämiselle.
Energiansäästövihjeitä
■ Sulje kattilat aina sopivalla kannella. Ruoanvalmistus ilman
kantta kuluttaa neljä kertaa enemmän sähköä.
■ Käytä kattiloita ja pannuja, joissa on tasainen pohja.
Epätasaiset pohjat nostavat sähkönkulutusta.
■ Kattilan ja pannun pohjan halkaisijan pitää vastata
keittoalueen kokoa. Erityisesti keittoalueelle liian pieten
kattiloiden käyttö tuhlaa energiaa. Ota huomioon, että
astioiden valmistajat ilmoittavat usein kattilan yläreunan
halkaisijan. Se on yleensä suurempi kuin kattilan pohjan
halkaisija.
■ Käytä pienille määrille pientä kattilaa. Suuri, vajaa kattila
kuluttaa paljon sähköä.
■ Kypsennä vähällä vedellä. Se säästää sähköä. Vitamiinit ja
mineraalit säilyvät vihanneksissa.
■ Kytke oikeaan aikaan pienemmälle tehoalueelle.
■ Käytä keittotason jälkilämpö hyväksi. Kytke keittoalue pois
päältä jo 5-10 minuuttia ennen kypsymisajan päättymistä, jos
kypsymisaika on pitkä.
ð
ð, 2. lämpöpiiri kytkeytyy käyttöön
ç, paistoalue kytkeytyy käyttöön
kuorrutetta. Kun keittoalue jäähtyy edelleen, näyttöön vaihtuu
Näyttö sammuu, kun keittoalue on jäähtynyt riittävästi.
œ.
Valitsinkiekot
Valitsinkiekkoja kiertämällä säädät tehoalueet ja ajastimen.
22
Voit ottaa valitsinkiekot pois paikoiltaan. Tämä helpottaa
puhdistamista.
Voit ottaa valitsinkiekot pois paikoiltaan myös, kun keittoalue on
päällä. Keittoalueet kytkeytyvät 3 sekunnin kuluttua pois päältä.
Näyttöön ilmestyy jälkilämmön näyttö H/h.
Kun asetat valitsinkiekon käytön aikana takaisin paikalleen, voit
säätää uudelleen.
Laita valitsinkiekko aina syvennykseen korkeakiiltoinen puoli
alaspäin.
Page 23
Valitsinkiekkojen säilytys
Valitsinkiekot ovat magneettiset. Älä laita valitsinkiekkoja
magneettisten tiedonsiirtovälineiden, esimerkiksi
videokasettien, diskettien, luottokorttien tai magneettinauhalla
varustettujen korttien lähelle. Nämä saattavat vaurioitua. TVlaitteissa ja monitoreissa voi esiintyä häiriöitä.
Keittotason säätäminen
ã=Elektronisten implanttien, esimerkiksi
sydämentahdistinten ja insuliinipumppujen käyttäjille!
Magneettikentät saattavat vaikuttaa implantteihin. Älä sen
tähden pidä valitsinkiekkoa koskaan taskussasi. Etäisyyden
sydämentahdistimeen pitää olla vähintään 10 cm.
Huomautus: Valitsinkiekot ovat magneettiset. Alapuolelle
kiinnittyvät metallipalat voivat naarmuttaa keraamisen lasin tai
etulevyn pintaa. Pyyhi valitsinkiekot aina huolellisesti puhtaiksi.
Tästä luvusta löydät ohjeet keittoalueen säätämisestä.
Taulukosta löydät tehoalueet ja kypsymisajat eri ruokalajeille.
Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä
Keittotaso kytketään päälle ja pois päältä pääkytkimellä.
Kytkeminen päälle: kosketa symbolia
palavat. Keittotaso on käyttövalmis.
Kytkeminen pois päältä: kosketa symbolia
keittoalueen näytöt
päältä. Jälkilämmön näyttö palaa edelleen, kunnes keittoalueet
ovat jäähtyneet riittävästi.
Huomautus: Keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä,
kun kaikki keittoalueet ovat yli 10 sekuntia pois päältä.
‹ sammuvat. Keittoalueet on kytketty pois
#. Keittoalueen näytöt ‹
#, kunnes
Keittoalueen säätäminen
Haluamasi tehoalueen säädät valitsinkiekolla.
Tehoalue 1 = pienin teho
Tehoalue 9 = suurin teho
Jokaisella tehoalueella on väliasento. Se on merkitty pisteellä.
Tehoalueen säätäminen:
Keittotason pitää olla päällä.
Valitse keittoalue. Kierrä vastaavaa valitsinkiekkoa, kunnes
tehoalueen näyttöön ilmestyy haluamasi tehoalue.
Keittoalue on kytketty päälle.
Tehoalueen muuttaminen:
Säädä valitsinkiekolla uusi tehoalue.
Keittoalueen kytkeminen pois päältä:
Aseta valitsinkiekolla arvo
näyttöön tulee jälkilämmön näyttö.
Huomautus: Keittoalue säätelee kuumenemista päälle- ja
päältäkytkennän avulla. Kuumeneminen voi suurimmallakin
tehoalueella kytkeytyä päälle ja pois päältä.
‹. Noin 10 sekunnin kuluttua
Keittotaulukko
Alla olevasta taulukosta löydät muutamia esimerkkejä.
Kypsymisajat ja tehoalueet riippuvat ruoan lajista, painosta ja
laadusta. Poikkeamat ovat sen tähden mahdollisia.
Sulatus
Suklaa, kuorrute, voi, hunaja
Liivate
Lämmittäminen ja lämpimänäpito
Pata (esim. linssipata)
Maito**
Makkaroiden kuumennus vedessä**
Sulatus ja lämmittäminen
Pakastepinaatti
Pakastettu gulassi
Kypsennys alle kiehumapisteessä
Knöödelit, mykyt
Kala
Valkoiset kastikkeet, esim. béchamelkastike
Vispatut kastikkeet, esim. béarnaise-, hollandaisekastike
* kypsennys ilman kantta
** ilman kantta
Kun lämmität sakeaa ruokaa, sekoita säännöllisesti.
Käytä kiehautukseen tehoaluetta 9.
Leike, paneroimaton tai paneroitu
Leike, pakastettu
Kyljys, paneroimaton tai paneroitu
Pihvi (3 cm paksu)
Linnunrinta (2 cm paksu)
Linnunrinta, pakastettu
Kala ja kalafilee paneroimaton
Kala ja kalafilee paneroitu
Kala ja kalafilee, paneroitu ja pakastettu esim. kalapuikot
Jättiravunpyrstöt ja katkaravut
Pannuruoat pakastetut
Ohukaiset
Munakas
Paistetut kananmunat
Friteeraus (friteeraa 150-200 g:n annoksina kypsäksi 1-2 litrassa öljyä**)
Pakastetuotteet, esim. ranskalaiset perunat, kananugetit
Kroketit
Jauhelihapyörykät
Liha, esim. broilerinpalat
Kala, paneroitu tai oluttaikinassa
Vihannekset, sienet, paneroidut tai oluttaikinassa
Pienleivonnaiset, esim. hillomunkit, berliininmunkit, hedelmät oluttaikinassa
* kypsennys ilman kantta
** ilman kantta
KypsennystehoKypsennysaika
minuutteina
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
4-5
4-5
2.-3.
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
4-10 min
6-10 min
paista kypsäksi
paista kypsäksi
3-6 min
-
-
-
-
-
-
-
Kiehautuselektroniikka
Kiehautuselektroniikka kuumentaa keittoalueen suurimmalla
teholla ja kytkeytyy sitten valitsemallesi kypsennysteholle.
Keittoalueen kuumenemisaika riippuu säädetystä
kypsennystehosta.
24
Kiehautuselektroniikan säätäminen
Kiehautuselektroniikka voidaan aktivoida vain ensimmäisten 30
sekunnin kuluessa keittoalueen päälle kytkemisestä:
1. Säädä keittoalueen haluamasi kypsennysteho.
2. Kosketa symbolia ‘.
Kiehautuselektroniikka on aktivoitu. Näytössä vilkkuvat
vuorotellen
Kiehautuksen jälkeen näytössä palaa vielä kypsennysteho.
‘ ja kypsennysteho.
Page 25
Keittotaulukko kiehautuselektroniikalle
Seuraavassa taulukossa näet kiehautuselektroniikalle
soveltuvat ruoat.
Riisi (kaksinkertaisessa vesimäärässä)
Kuoriperunat 1-3 kupillisessa vettä
Kuoritut perunat 1-3 kupillisessa vettä
Vihannekset 1-3 kupillisessa vettä
Vihannekset, pakastetut, 1-3 kupillisessa vettä
Haudutus
Kääryleet
Patapaisti
Paistaminen**
Leike, paneroimaton tai paneroitu
Kyljys, paneroimaton tai paneroitu
Pihvi (3 cm paksu)
Kala ja kalafilee paneroitu
Kala ja kalafilee, paneroitu ja pakastettu esim. kalapuikot
Ohukaiset
* kypsennys ilman kantta
** ilman kantta
Pienempi mainittu määrä viittaa pienempiin keittoalueisiin,
suuremmat määrät suurempiin keittoalueisiin. Mainitut arvot
ovat ohjearvoja.
misaika minuutteina
500 ml - 1 l
500 ml - 1 l
200 - 400 ml
300-600 g
500 g - 1 kg
125-250 g
750 g - 1,5 kg
750 g - 1,5 kg
500 g - 1 kg
500 g - 1 kg
4 kpl
1 kg
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300 g
A 7-8
A 2-3
A 1-2
A 2.-3.
A 2.-3.
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.-3.
A 4.--5.
A 4-5
A 4-5
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
4-7 min
3-6 min
4-7 min
10-20 min
20-30 min
20-25 min
30-40 min
20-30 min
15-20 min
15-20 min
50-60 min
80-100 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
paista kypsäksi
Vihjeitä kiehautuselektroniikasta
Kiehautuselektroniikka on suunniteltu ravintoaineita säästävään
ja vähävetiseen kypsennykseen.
Lapsilukko
Lapsilukolla voit varmistaa, että lapset eivät voi kytkeä
keittotasoa päälle.
Lapsilukon kytkeminen päälle ja pois päältä
Keittotason pitää olla pois päältä.
Kytkeminen päälle: kosketa symbolia
Symboli
Kytkeminen pois päältä: kosketa symbolia
ajan. Lukitus on poistettu.
@ palaa 10 sekuntia. Keittotaso on lukittu.
# noin 4 sekunnin ajan.
# noin 4 sekunnin
■ Laita isoilla keittoalueilla vain noin 3 kupillista vettä ja pienillä
keittoalueilla noin 2 kupillista vettä ruoan joukkoon.
■ Laita kansi kattilan päälle.
■ Kiehautuselektroniikka ei sovellu ruoalle, joka kypsennetään
runsaassa vedessä (esim. pasta).
Automaattinen lapsilukko
Tällä toiminnolla lapsilukko aktivoituu automaattisesti aina, kun
kytket keittotason pois päältä.
Kytkeminen päälle ja pois päältä
Ohjeet automaattisen lapsilukon päälle kytkemisestä löydät
luvusta Perusasetukset.
25
Page 26
Ajastin
Ajastinta voidaan käyttää kahdella eri tavalla:
■ keittoalueen kytkemiseen automaattisesti pois päältä
■ minuuttikellona.
Keittoalueen kytkeytyminen automaattisesti
pois päältä
Aseta haluamallesi keittoalueelle toiminta-aika. Keittoalue
kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun toiminta-aika on
kulunut.
Toiminta-ajan asetus
1. Tehoalueen säätäminen
2. Kosketa symbolia 0. Kaikkien keittoalueiden näytöt x
palavat. Ajastimen näytössä palaa
yläpuolella palaa
3. Aseta tämän ajan kuluessa haluamasi keittoalueen
Toiminta-aika kuluu. Jos olet asettanut toiminta-ajan
useammalle keittoalueelle, voit hakea näyttöön jokaisen
toiminta-ajan. Kosketa tällöin symbolia
että haluamasi keittoalueen symboli
Ajan päättymisen jälkeen
Keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun toimintaaika on kulunut. Kuulet äänimerkin ja näytössä palaa
sekunnin ajan. Näyttö
0 10 sekunnin ajan.
x palaa kirkkaana. Kosketa symbolia
0. Näytöt sammuvat ja äänimerkki lakkaa kuulumasta.
‹‹. Ajastimen näytön
x palaa
0 niin monta kertaa,
x palaa kirkkaana.
‹‹ 10
Toiminta-ajan korjaaminen tai poistaminen
Kosketa symbolia
0 niin monta kertaa, että haluamasi näyttö
x palaa kirkkaana. Ajastimen näytön yläpuolella palaa 0
10 sekunnin ajan. Muuta tämän ajan kuluessa säätöalueelle
toiminta-aika tai aseta se arvoon
Huomautus: Voit asettaa toiminta-ajan 99 minuuttiin asti.
‹‹.
Automaattinen ajastin
Tällä toiminnolla voit esivalita toiminta-ajan kaikille keittoalueille.
Aina kun keittoalue kytketään päälle, esivalittu toiminta-aika
alkaa kulua. Keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois päältä,
kun toiminta-aika on kulunut.
Ohjeet automaattisen ajastimen päälle kytkemisestä löydät
luvusta Perusasetukset.
Huomautus: Voit muuttaa keittoalueelle asetetun toiminta-ajan
tai kytkeä keittoalueen automaattisen ajastimen pois päältä:
Kosketa symbolia
0 niin monta kertaa, että haluamasi näyttö
x palaa kirkkaana. Muuta toiminta-aika valitsinkiekolla tai
aseta se arvoon
‹‹.
Minuuttikello
Minuuttikellolla voit asettaa ajan 99 minuuttiin asti. Se on
kaikista muista säädöistä riippumaton.
Toimi näin
1. Kosketa symbolia 0 niin monta kertaa, että minuuttikellon
näyttö
U palaa. Ajastimen näytössä palaa ‹‹. Ajastimen
näytön yläpuolella palaa
2. Aseta tämän ajan kuluessa jollakin valitsinkiekolla haluamasi
aika.
Aika alkaa kulua muutaman sekunnin kuluttua.
Ajan päättymisen jälkeen
Kun aika on kulunut loppuun, kuulet äänimerkin. Ajastimen
näytössä palaa
Näyttö sammuu 10 sekunnin kuluttua.
Ajan korjaaminen
Kosketa symbolia
näyttö
U palaa kirkkaana. Säädä uudelleen.
‹‹. Minuuttikellon näyttö U palaa kirkkaana.
0 niin monta kertaa, että minuuttikellon
0 10 sekunnin ajan.
Automaattinen aikarajoitus
Jos keittoalue on pitkän aikaa käytössä etkä muuta asetuksia,
automaattinen aikarajoitus aktivoituu.
Jos pyyhit ohjauspaneelia keittotason ollessa päällä, voit
vahingossa muuttaa asetuksia.
Tämän välttämiseksi keittotasossa on pyyhintäsuojatoiminto.
Kosketa symbolia
lukittu 30 sekunniksi. Voit pyyhkiä ohjauspaneelin ja irrottaa
valitsinkiekon ilman, että asetukset muuttuvat.
Huomautus: Pyyhintäsuoja ei koske pääkytkintä. Voit kytkeä
keittotason aina pois päältä.
26
#. Kuulet äänimerkin. Ohjauspaneeli on
Kun kosketat jotain käyttöaluetta, näyttö sammuu. Voit säätää
uudelleen.
Aikarajoituksen aktivoituminen riippuu säädetystä tehoalueesta
(1 - 10 tuntia).
Page 27
Perusasetukset
Laitteessa on erilaisia perusasetuksia. Voit muuttaa näitä
säätöjä omien tarpeidesi mukaan.
NäyttöToiminto
™‚
™ƒ
™†
™‡
™ˆ
™‹
* Perusasetus
Automaattinen lapsilukko
‹ Kytketty pois päältä.*
‚ Kytketty päälle.
Äänimerkki
‹ Vahvistuksen ja virhetoiminnon äänimerkki pois päältä.
‚ Vain virhetoiminnon äänimerkki päällä.
ƒ Vahvistuksen ja virhetoiminnon äänimerkki päällä.*
Automaattinen ajastin
‹ Kytketty pois päältä.
‚-ŠŠ Aika, jonka jälkeen keittoalueet kytkeytyvät pois päältä
Ajastimen käyntiajan päättymissignaalin kesto
‚ 10 sekuntia.*
ƒ n30 sekuntia
„ 1 minuutti.
Lämpöpiirien kytkeminen käyttöön
‹ Kytketty pois päältä.
‚ Kytketty päälle.
ƒ Viimeinen asetus ennen keittoalueen kytkemistä pois päältä.*
Palautus perusasetuksiin
‹ Kytketty pois päältä.
‚ Kytketty päälle.
Perusasetusten muuttaminen
Keittotason pitää olla pois päältä.
1.Kytke keittotaso päälle.
2.Kosketa seuraavien 10 sekunnin kuluessa symbolia 0
4 sekunnin ajan.
Vasemmassa näytössä vilkkuvat vuorotellen
näytössä palaa
3.Kosketa symbolia 0 niin monta kertaa, että vasempaan
näyttöön ilmestyy haluamasi näyttö.
4.Aseta haluamasi arvo valitsinkiekolla.
‹.
™ ja ‚, oikeassa
5.Kosketa symbolia 0 4 sekunnin ajan.
Asetus on aktivoitu.
Kytkeminen pois päältä
Poistu perusasetuksista kytkemällä keittotaso pääkytkimellä
pois päältä ja säädä uudelleen.
27
Page 28
Puhdistus ja hoito
Tästä luvusta löydät keittotason hoito-ohjeet.
Sopivia puhdistus- ja hoitoaineita on saatavana huoltopalvelusta
tai e-Shopistamme.
Keraaminen lasi
Puhdista keittotaso aina ruoanlaiton jälkeen. Tällöin ruoanjätteet
eivät pala kiinni.
Puhdista keittotaso vasta, kun se on jäähtynyt riittävästi.
Käytä vain puhdistusaineita, jotka on tarkoitettu keraamiselle
lasille. Noudata pakkauksessa olevia puhdistusohjeita.
Älä käytä:
■ laimentamatonta astianpesuainetta
■ astianpesukoneeseen tarkoitettua pesuainetta
■ hankausainetta
■ voimakkaita puhdistusaineita kuten uuninpuhdistusainetta tai
tahranpoistoainetta
Häiriön poistaminen
Jos häiriöitä esiintyy, kyseessä on usein vain pikkuseikka.
Ennen kuin soitat huoltopalveluun, ota seuraavat ohjeet
huomioon.
■ hankaavia sieniä
■ painepesuria tai höyrysuihkua
Runsaan lian poistat parhaiten alan liikkeistä saatavana olevalla
puhdistuslastalla. Noudata valmistajan ohjeita.
Sopiva puhdistuslasta on saatavana myös huoltopalvelusta tai
e-Shopistamme.
Ohjauspaneelin puhdistus
Käytä vain lämmintä astianpesuaineliuosta. Älä käytä
voimakkaita tai hankaavia aineita. Puhdistuslasta ei ole sopiva.
Ohjauspaneeli voi vaurioitua.
Sitruuna ja etikka eivät sovellu ohjauspaneelin puhdistamiseen.
Niistä voi aiheutua mattapintaisia kohtia.
Valitsinkiekot
Puhdista valitsinkiekko mieluiten vain haalealla
astianpesuaineliuoksella. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia
aineita. Älä puhdista valitsinkiekkoa astianpesukoneessa.
NäyttöVikaToimenpide
Ei mitäänVirransaanti on keskeytynyt.Tarkasta, onko laitteen sulake kunnossa. Tarkasta muiden sähkölaitteiden
avulla, onko kyseessä sähkökatkos.
Ei mitäänValitsinkiekkoa on vaikea kiertää. Arvo
ei muutu kierrettäessä.
“ vilkkuu
“§ + luku
”ƒ
”…
”‰
”Š
* Älä laita kuumia kattiloita ohjauspaneelille
Käyttöalue on kostea tai sen päällä on
jokin esine.
Häiriö elektroniikassa.Kytke laiteen sulake tai suojakytkin sulakerasiassa pois päältä ja noin
Elektroniikka ylikuumeni ja se on kytkenyt vastaavan keittoalueen pois päältä.
Elektroniikka ylikuumeni ja se on kytkenyt kaikki keittoalueet pois päältä.
Keittoalue oli liian kauan käytössä, ja
se on kytkeytynyt pois päältä.
Häiriö elektroniikassa. Kytke laitteen sulake tai suojakytkin sulakerasiassa pois päältä ja noin 30
Valitsinkiekon alle on kertynyt likaa. Puhdista valitsinkiekko ja etulevy kostealla liinalla.
Kuivaa käyttöalue tai poista esine.
30 sekunnin kuluttua taas päälle. Soita huoltopalveluun, jos näyttö tulee
uudelleen näkyviin.
Odota, kunnes elektroniikka on jäähtynyt riittävästi. Kosketa sitten keittoalueen jotain käyttöaluetta.*
Odota, kunnes elektroniikka on jäähtynyt riittävästi. Kosketa sitten jotain käyttöaluetta.*
Voit kytkeä keittoalueen heti uudelleen päälle.
sekunnin kuluttua taas päälle. Soita huoltopalveluun, jos näyttö tulee uudelleen näkyviin.
Huoltopalvelu
Jos laitteesi täytyy korjata, huoltopalvelumme on
käytettävissäsi.
Mallinumero ja sarjanumero:
Kun otat yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita laitteesi mallinumero
(E-numero) ja sarjanumero (FD-numero). Tyyppikilven ja
numerot löydät laitepassista.
Ota huomioon, että huoltoneuvojan käynti käyttövirheen takia
aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös takuuaikana.
28
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta
huoltoliikeluettelosta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
FIN020 751 0700
Fixed line 8,21 snt/call + 6,9 snt/min (inc. VAT 22%)
Mobile 8,21 snt/call + 14,9 snt/min (inc. VAT 22%)
Luota valmistajan asiantuntemukseen. Siten varmistat, että
korjauksen tekee koulutettu huoltoteknikko, joka käyttää
alkuperäisiä varaosia.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt. Det er en
forudsætning for, at De kan betjene kogesektionen sikkert og
korrekt.
Pas godt på brugsanvisningen og monteringsvejledningen
samt apparatpasset. Hvis De giver apparatet videre til andre,
skal disse dokumenter vedlægges.
Kontroller apparatet efter udpakningen. Tilslut ikke apparatet,
hvis det er beskadiget.
Sikkerhedsanvisninger for dette apparat
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private
husholdninger. Anvend kun apparatet til tilberedning af
fødevarer. Lad ikke apparatet stå uden opsyn, mens det er i
brug.
Sikker betjening
Hverken voksne eller børn må betjene apparatet uden opsyn,
hvis
■ de fysisk eller mentalt ikke er i stand til,
■ eller hvis de mangler den fornødne viden og erfaring til
at kunne betjene apparatet korrekt.
Overophedet olie og fedtstof
Brandfare!
Overophedet olie og fedtstof kan hurtigt selvantændes. Lad
aldrig opvarmet fedtstof eller olie være uden opsyn. Forsøg
aldrig at slukke brændende olie eller fedt med vand. Kvæl
flammerne med et låg eller en tallerken. Sluk for kogezonen.
Varme kogezoner
Fare for forbrænding!
Rør aldrig ved varme kogezoner. Sørg for at holde små børn på
sikker afstand.
Brandfare!
■ Læg aldrig brændbare genstande på kogesektionen.
■ Opbevar ikke brændbare genstande eller spraydåser i
skuffen direkte under kogesektionen.
Våde grydebunde og kogezoner
Fare for tilskadekomst!
Hvis der er væske mellem grydebund og kogezone, kan der
opstå et damptryk. Dette kan få gryden til pludseligt at hoppe
på kogezonen. Sørg altid for, at kogezone og grydebund er
tørre.
Revner i glaskeramikken
Fare for elektrisk stød!
Afbryd sikringen i sikringsskabet, hvis der er ridser, revner eller
brud i den glaskeramiske plade. Kontakt kundeservice.
Kogezonen varmer, men indikatoren fungerer ikke
Fare for forbrænding!
Sluk for kogezonen, hvis indikatoren ikke fungerer. Kontakt
kundeservice.
Kogesektionen slukker af sig selv
Brandfare!
Hvis kogesektionen slukker af sig selv og derefter ikke mere
kan betjenes, kan den senere tænde af sig selv, uden at det er
hensigten. Afbryd strømforsyningen til kogesektionen for at
forhindre, at dette sker. Afbryd sikringen i sikringsskabet.
Kontakt kundeservice.
Ukorrekte reparationer
Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Afbryd sikringen i
sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
Kun serviceteknikere, der er uddannet af os, må udføre
reparationer.
29
Page 30
Årsager til skader
Pas på!
■ Ru gryde- og pandebunde laver ridser i glaskeramikken.
■ Undgå at koge gryder tørre. Der kan opstå skader.
■ Sæt aldrig varme pander og gryder på betjeningsfeltet,
■ Hvis der falder hårde eller spidse genstande ned på
kogesektionen, kan der opstå skader.
■ Alufolie eller plastskåle smelter fast på varme kogezoner. Der
må ikke anvendes beskyttelsesfolie på kogesektionen.
indikatorområdet eller rammen. Der kan opstå skader.
Oversigt
I tabellen herunder findes en oversigt over de hyppigste skader.
SkadeÅrsagAfhjælpning
PletterOverkogt madFjern overkogt mad med en glasskraber med det samme.
Uegnede rengøringsmidlerAnvend kun rengøringsmidler, der er beregnet til glaskeramik
RidserSalt, sukker og sandAnvend ikke kogesektionen som arbejds- eller afsætningsplads.
Ru gryde- og pandebunde ridser gla-
Undersøg gryder og pander.
skeramikken.
MisfarvningerUegnede rengøringsmidlerAnvend kun rengøringsmidler, der er beregnet til glaskeramik
Afslid fra gryder (f.eks. aluminium)Løft gryder og pander, når de flyttes.
Muslingefor-
Sukker, retter med højt sukkerindhold Fjern overkogt mad med en glasskraber med det samme.
mede skader i
glasset
Miljøbeskyttelse
Pak apparatet ud af emballagen, og bortskaf emballagen
miljømæssigt korrekt.
Miljøvenlig bortskaffelse
Dette apparat er i overensstemmelse med det
europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (waste of electrical
and electronic equipment – WEEE). Direktivet
fastsætter rammen for en tilbagetagning og
nyttiggørelse af WEEE i hele den Europæiske
Union.
Energisparetips
■ Læg altid et låg på gryden, som passer i størrelsen. Ved
tilberedning uden låg bruger De meget mere energi.
■ Brug gryder og pander med en plan bund. Ujævne bunde
forøger energiforbruget.
■ Gryde- og pandebundes diameter skal passe til kogezonens
størrelse. Især medfører for små gryder på kogezonerne spild
af energi. Bemærk: Producenter af gryder og pander angiver
ofte den øvre diameter. Den er for det meste større end
bundens diameter.
■ Brug små gryder til små portioner. En stor gryde, der ikke er
fyldt helt op, forbruger meget energi.
■ Tilbered med små mængder vand. Det sparer energi.
Grøntsagerne bevarer deres indhold af vitaminer og
mineraler.
■ Indstil i god tid kogezonen til et lavere kogetrin.
■ Udnyt restvarmen i kogezonen. Ved længere
tilberedningstider kan der allerede slukkes for kogezonen 510 minutter, før tilberedningstiden er slut.
Brugsanvisningen gælder for forskellige kogesektioner. På side
2 er der en oversigt over de forskellige typer med angivelse af
mål.
Betjeningsfeltet
Betjeningsområder
Når De berører et symbol, bliver den pågældende funktion
aktiveret.
Anvisninger
■ Sørg for, at betjeningsfladerne altid er tørre. Fugt forringer
deres funktion.
■ Der kan opstå fejl i metallistens funktion, hvis den bliver bøjet
eller udsat for kraftige påvirkninger, f.eks. hvis en gryde
sættes hårdt på den.
Kogezonerne
KogezoneAktivere og deaktivere
$
ð
â
Aktivere kogezone: Den respektive indikator lyser.
Når der tændes for kogezonen: Den sidst indstillede størrelse bliver automatisk valgt
Restvarme-indikator
Kogesektionen er forsynet med en restvarme-indikator med to
trin for hver kogezone.
Hvis der vises
f.eks. holde en lille ret varm eller smelte overtrækschokolade.
Enkelt kogezone
Dobbelt kogezone
Dobbelt kogezone, kogezone
med stegezone
Berør symbolet
Berør symbolet
Berør symbolet
•, er kogezonen stadig meget varm. De kan
ð
ð, og den 2. varmekreds bliver aktiveret.
ç, og stegezonen bliver aktiveret.
Når kogezonen køler yderligere af, skifter indikatoren til
kogezonen er tilstrækkeligt afkølet, slukker indikatoren.
œ. Når
Indstillingsskiver
Kogetrin og Timer indstilles ved hjælp af indstillingsskiverne,
som drejes.
Indstillingsskiverne kan tages af. På den måde bliver rengøring
lettere.
Indstillingsskiverne kan også tages af, mens kogezonen er i
brug. Kogezonerne bliver slukket efter 3 sekunder. I displayet
vises restvarme-indikatoren H/h.
Hvis De sætter indstillingsskiven på igen under driften, kan der
indstilles igen.
Placer altid indstillingsskiverne i fordybningen med den blanke
side vendende nedad.
31
Page 32
Opbevare indstillingsskiver
Indstillingsskiverne er magnetiske. Vær opmærksom på, at
indstillingsskiverne ikke må komme i nærheden af magnetiske
datamedier, f.eks. videobånd, disketter, kreditkort og kort med
magnetstriber. De kan blive ødelagt. Fjernsyn og monitorer kan
blive forstyrret.
Indstille kogesektionen
ã=Personer med elektroniske implantater, som f.eks.
pacemakere og insulinpumper.!
Sådanne implantater kan blive påvirket af magnetfelter. Stik
derfor aldrig indstillingsskiverne i lommen. Afstanden til en
pacemaker skal være mindst 10 cm.
Bemærk: Indstillingsskiverne er magnetiske. Små metaldele,
som sætter sig fast på undersiden, kan ridse glaskeramikken
og frontlisterne. Tør altid indstillingsskiverne grundigt af.
I dette kapitel får De at vide, hvordan De indstiller kogezonerne.
I tabellen kan De se kogetrin og tilberedningstider for
forskellige retter.
Tænde og slukke kogesektionen
Kogesektionen tændes og slukkes med hovedafbryderen.
Aktivere: Berør symbolet
Kogesektionen er klar til brug.
Deaktivere: Berør symbolet
slukker. Alle kogezoner er slukket. Restvarme-indikatoren bliver
ved med at lyse, indtil kogezonerne er tilstrækkeligt afkølet.
Bemærk: Kogesektionen slukkes automatisk, når alle
kogezoner har været slukket i mere end 10 sekunder.
#. Kogezone-indikatorerne ‹ lyser.
#, indtil kogezone-indikatorerne ‹
Indstille kogezone
Indstil det ønskede kogetrin med indstillingsskiven.
Kogetrin 1 = laveste effekt
Kogetrin 9 = højeste effekt
Hvert kogetrin har et mellemtrin. Det er markeret med et punkt.
Indstille kogetrin:
Kogesektionen skal være tændt.
Vælg kogezonen. Drej den pågældende indstillingsskive, til det
ønskede kogetrin vises i kogetrins-indikatoren.
Der er tændt for kogezonen.
Ændre kogetrin:
Indstil det nye kogetrin med indstillingsskiven.
Slukke for kogezone:
Indstil til
restvarme-indikatoren.
Bemærk: Kogezonen styrer opvarmningen ved at tænde/
slukke for varmelegemet. Selv ved den højeste effekt kan
varmelegemet hhv. tænde/slukke.
‹ med indstillingsskiven. Efter ca. 10 sekunder vises
Tilberedningstabel
I nedenstående tabel findes nogle eksempler på tilberedning.
Tilberedningstiderne og kogetrinnene afhænger af
madvarernes art, vægt og kvalitet. Derfor kan der være
afvigelser.
Sammenkogte retter (f.eks. linsegryde)
Mælk**
Opvarme pølser i vand**
Optøning og opvarmning
Dybfrossen spinat
Gullasch, dybfrost
* Videretilberedning uden låg
** Uden låg
Ved opvarmning af tyktflydende retter omrøres regelmæssigt.
Brug kogetrin 9 til opkogning.
Viderekogningstrin Tilberedningstid i
minutter
1-2
1-2
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
-
-
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
32
Page 33
Trække, simre
Melboller, kødboller
Fisk
Hvide saucer, f.eks. bechamelsauce
Piskede saucer, f.eks. bernaisesauce, hollandaisesauce
Kogning, dampning
Ris (med dobbelt mængde vand)
Mælkeris
Pillekartofler
Hvide kartofler
Dejretter, pasta
Sammenkogte retter, supper
Grøntsager
Grøntsager, dybfrosne
Tilberedning i trykkoger
Grydestegning
Benløse fugle
Grydesteg
Gullasch
Stegning**
Schnitzel, naturel eller paneret
Schnitzel, dybfrossen
Kotelet, naturel eller paneret
Steak (3 cm tyk)
Fjerkræbryst (2 cm tykt)
Fjerkræbryst, dybfrost
Fisk eller fiskefilet, naturel
Fisk eller fiskefilet, paneret
Fisk og fiskefilet, paneret og dybfrost, f.eks. fiskepinde
Scampi og rejer
Panderetter, dybfrosne
Pandekager
Omelet
Spejlæg
Fritering (150-200 g pr. portion fortløbende i 1-2 liter olie**)
Dybfrostprodukter, f.eks. pommes frites, chicken nuggets
Kroketter
Små frikadeller
Kød, f.eks. kyllingestykker
Fisk, paneret eller i øldej
Grøntsager, svampe, paneret eller i øldej
Småt bagværk, f.eks. berlinerpfannkuchen, frugt i øldej
* Videretilberedning uden låg
** Uden låg
Viderekogningstrin Tilberedningstid i
minutter
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
4-5
4-5
2.-3.
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min.
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min.
fortløbende
fortløbende
3-6 min.
-
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
Opkogningselektronik
Opkogningselektronikken varmer kogezonen op med den
største effekt og skruer derefter selv ned til det kogetrin, som
De har valgt.
Hvor længe kogezonen opvarmer, afhænger af det indstillede
viderekogningstrin.
Indstille opkogningselektronik
Opkogningselektronikken kan kun aktiveres i de første 30
sekunder, efter at der er blevet tændt for kogezonen.
1. Indstil det ønskede kogetrin for tilberedningen.
2. Berør symbolet ‘ .
Opkogningselektronikken er aktiveret. I indikatoren blinker
og viderekogningstrinnet skiftevis.
Efter opkogningen er det kun kogetrinnet for den videre
tilberedning, der vises i indikatoren.
Tilberedningstabel til opkogningselektronikken
I den følgende tabel kan De se, hvilke retter der er velegnede til
opkogningselektronikken.
Ret med opkogningselektronikMængdeKogetrinSamlet tilbered-
Ris (med dobbelt mængde vand)
Pillekartofler med 1-3 kopper vand
Hvide kartofler med 1-3 kopper vand
Grøntsager med 1-3 kopper vand
Dybfrosne grøntsager med 1-3 kopper vand
Grydestegning
Benløse fugle
Grydesteg
Stegning**
Schnitzel, naturel eller paneret
Kotelet, naturel eller paneret
Steak (3cm tyk)
Fisk eller fiskefilet, paneret
Fisk og fiskefilet, paneret og dybfrost, f.eks. fiskepinde
Pandekager
* Videretilberedning uden låg
** Uden låg
Den mindste angivne mængde er beregnet til de mindste
kogezoner, den største mængde til de største kogezoner. De
angivne værdier er retningsgivende værdier.
ningstid i minutter
500ml-1liter
500ml-1liter
200-400ml
300-600g
500g-1kg
125-250g
750g-1,5kg
750g-1,5kg
500g-1kg
500g-1kg
4 stk.
1kg
1-2
1-2
1-2
1-2
200-300g
A 7-8
A 2-3
A 1-2
A 2.-3.
A 2.-3.
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.-3.
A 4.-5.
A 4-5
A 4-5
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
4-7 min.
3-6 min.
4-7 min.
10-20 min.
20-30 min.
20-25 min.
30-40 min.
20-30 min.
15-20 min.
15-20 min.
50-60 min.
80-100 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
steges fortløbende
‘
Tips om opkogningselektronikken
Opkogningselektronikken er beregnet til skånsom tilberedning
med anvendelse af meget lidt vand.
■ Tilsæt kun ca. 3 kopper vand til maden ved store kogezoner
og kun ca. 2 kopper vand ved små kogezoner.
■ Læg låg på gryderne.
■ Opkogningselektronikken egner sig ikke til madvarer, som
tilberedes i meget vand (f.eks. pasta).
34
Page 35
Børnesikring
Med børnesikringen er det muligt at forhindre børn i at tænde
for kogezonerne.
Aktivere / deaktivere børnesikring
Kogesektionen skal være slukket.
Aktivere: Berør symbolet
lyser i 10 sekunder. Kogesektionen er låst.
Slukke: Berør symbolet
deaktiveret.
# i ca. 4 sekunder. Symbolet @
# i ca. 4 sekunder. Låsningen er
Timer
Timeren kan benyttes på to forskellige måder:
■ En kogezone skal slukke automatisk.
■ Som minutur.
En kogezone skal slukke automatisk
Angiv en tilberedningstid for den ønskede kogezone.
Kogezonen slukker automatisk, når tilberedningstiden er
udløbet.
Indstille tilberedningstid
1.Indstilling af kogetrin
2.Berør symbolet 0. Indikatorerne x for alle tændte
kogezoner lyser. I timer-indikatoren lyser
Timer-displayet lyser
3.Indstil indenfor dette tidsrum tilberedningstiden for den
ønskede kogezone med indstillingsskiven. Indikatoren
kogezonen lyser kraftigt.
0 i 10 sekunder.
‹‹. Oven over
x for
Automatisk børnesikring
Med denne funktion bliver børnesikringen altid automatisk
aktiveret, når der slukkes for kogesektionen.
Aktivere / deaktivere
I kapitlet Grundindstillinger kan De se, hvordan De aktiverer
den automatiske børnesikring.
Automatisk Timer
Med denne funktion kan De forindstille en tilberedningstid for
alle kogezoner. Hver gang der tændes for en kogezone,
anvendes den forindstillede tilberedningstid. Kogezonen
slukker automatisk, når tilberedningstiden er udløbet.
I kapitlet Grundindstillinger kan De se, hvordan De aktiverer
den automatiske Timer.
Bemærk: De kan ændre den valgte tilberedningstid for en
kogezone, eller deaktivere den automatiske Timer for
kogezonen:
Berør symbolet
kraftigt. Indstil en anden tilberedningstid med indstillingsskiven,
eller indstil til
0, indtil den ønskede indikator x lyser
‹‹.
Minutur
De kan indstille en tid på op til 99 minutter med minuturet.
Minuturet fungerer uafhængigt af alle andre indstillinger.
Sådan indstiller De
1.Berør symbolet 0 så mange gange, at indikatoren U for
minuturet bliver tændt. I timer-indikatoren lyser
Timerdisplayet lyser
2.I løbet af denne tid kan den ønskede tid indstilles med en af
indstillingsskiverne.
Efter nogle sekunder begynder tiden at tælle ned.
0 i 10 sekunder.
‹‹. Oven over
Tilberedningstiden tæller ned. Hvis De har indstillet en
tilberedningstid for flere kogezoner, kan De vælge at få vist
alle tilberedningstiderne. Berør symbolet
at indikatoren
Når tiden er udløbet
Kogezonen slukker, når tilberedningstiden er udløbet. Der lyder
et signal, og i indikatoren lyser
x for den ønskede kogezone lyser kraftigt.
‹‹ i 10 sekunder. Indikatoren
0 så mange gange,
x lyser kraftigt. Berør symbolet 0. Indikatorerne slukker, og
signalet holder op.
Ændre eller slette tilberedningstid
Berør symbolet
kraftigt. Oven over Timer-displayet lyser
Indstil inden for dette tidsrum tilberedningstiden, eller indstil til
0, indtil den ønskede indikator x lyser
0 i 10 sekunder.
‹‹.
Bemærk: De kan indstille en tilberedningstid på op til 99
minutter.
Når tiden er udløbet
Når tiden er udløbet, lyder der et signal. I timer-indikatoren lyser
‹‹. Indikatoren U for minuturet lyser kraftigt. Efter 10 sekunder
Hvis der er tændt for en kogezone i lang tid, uden at De ændrer
dens indstilling, bliver den automatiske tidsbegrænsning
aktiveret.
Kogezonen holder op med at varme. I kogezone-indikatoren
blinker skiftevis
” og ‰.
Aftørringssikring
Hvis De tørrer betjeningsfeltet af, mens kogesektionen er tændt,
er der risiko for, at indstillingerne bliver ændret.
For at forhindre dette, er kogesektionen forsynet med en
aftørringssikring. Berør symbolet
Betjeningsfeltet er herefter låst i 30 sekunder. Nu kan De tørre
#. Der lyder et signal.
Grundindstillinger
Apparatet har forskellige grundindstillinger. De kan tilpasse alle
disse grundindstillinger efter Deres egne ønsker og behov.
IndikatorFunktion
™‚
™ƒ
™†
™‡
™ˆ
™‹
* Grundindstilling
Automatisk børnesikring
‹ Deaktiveret.*
‚ Aktiveret.
Akustisk signal
‹ Kvitteringssignal og fejlbetjeningssignal deaktiveret.
‚ Kun fejlbetjeningssignal aktiveret.
ƒ Kvitteringssignal og fejlbetjeningssignal aktiveret.*
Automatisk Timer
‹ Deaktiveret.
‚-ŠŠ Tidsrum, hvorefter kogezonerne slukkes
Varighed af timerens slutsignal
‚ 10 sekunder.*
ƒ n30 sekunder
„ 1 minut.
Aktivering af varmekredse:
‹ Deaktiveret.
‚ Aktiveret.
ƒ Som sidst indstillet ved slukning af kogezonen.*
Nulstilling til grundindstilling
‹ Deaktiveret.
‚ Aktiveret.
Hvis De berører et vilkårligt betjeningsfelt, slukkes indikatoren.
De kan nu indstille igen.
Tidspunktet for aktivering af tidsbegrænsningen afhænger af
det indstillede kogetrin (fra 1 til 10 timer).
betjeningsfeltet af og tage indstillingsskiverne af, uden at
indstillingerne bliver ændret.
Bemærk: Hovedafbryderen er ikke omfattet af
aftørringssikringen. De kan altid slukke for kogesektionen.
36
Page 37
Ændre grundindstillinger
Kogesektionen skal være slukket.
1.Tænd for kogesektionen.
2.Berør symbolet 0 i 4 sekunder indenfor de næste
10 sekunder.
3.Berør symbolet 0, indtil den ønskede indikator blinker i det
venstre display.
4.Indstil den ønskede værdi med indstillingsskiven.
5.Berør symbolet 0 i 4 sekunder.
Indstillingen er aktiveret.
I det venstre display blinker
‹.
lyser
™ og ‚ skiftevis, i det højre display
Rengøring og pleje
I dette kapitel findes anvisninger til, hvordan kogesektionen
skal plejes.
Der kan købes egnede rengørings- og plejemidler via
Kundeservice eller i vores e-Shop.
Glaskeramik
Rengør altid kogesektionen, hver gang den har været i brug. På
den måde brænder madrester ikke fast.
Rengør først kogesektionen, når den er kølet tilstrækkeligt af.
Anvend kun rengøringsmidler, der er beregnet til glaskeramik.
Følg anvisningerne til rengøring på emballagen.
Brug aldrig:
■ ufortyndet håndopvaskemiddel
■ rengøringsmidler til opvaskemaskinen
■ skurende rengøringsmidler
■ aggressive rengøringsmidler som f.eks. ovnrens og
pletfjerner
Forlade grundindstillinger
Sluk for kogesektionen med hovedafbryderen, og tænd igen,
for at forlade grundindstillingerne.
■ ridsende rengøringssvampe
■ højtryksrenser eller dampstråler
Stærk tilsmudsning fjernes bedst med en glasskraber, som kan
købes i almindelige forretninger. Følg producentens
anvisninger.
De kan også købe en egnet glasskraber via Kundeservice eller
i vores e-Shop.
Rengøring af betjeningsfeltet
Brug udelukkende varmt opvaskevand til rengøringen. Der må
ikke bruges ætsende eller skurende midler. Der må ikke
anvendes glasskraber. Betjeningsfeltet kan blive beskadiget.
Der må ikke bruges citron eller eddike til rengøring af
betjeningsfeltet. Der kan opstå matte pletter.
Indstillingsskiver
Det bedste er at rengøre indstillingsskiverne med lunkent
opvaskevand. Der må ikke bruges ætsende eller skurende
midler. Indstillingsskiverne må ikke vaskes i opvaskemaskinen.
Afhjælpe en fejl
Hvis der opstår en fejl, skyldes dette ofte en bagatel. Se derfor
følgende anvisninger igennem, inden De kontakter
kundeservice.
IndikatorFejlAfhjælpning
IngenStrømforsyningen er afbrudt.Kontroller sikringen for apparatet i boligens sikringsskab. Kontroller ved
hjælp af andre elektriske apparater, om der er tale om et strømsvigt.
IngenIndstillingsskiven er vanskelig at dreje.
Når den drejes, sker der ingen
ændring af indstilling.
“ blinker
“§ + tal
* Sæt ikke varme gryder nær ved eller på betjeningsområdet.
Betjeningsområdet er fugtigt, eller der
ligger en genstand på det.
Fejl i elektronikken.Sluk og tænd igen for apparatet efter 30 sekunder med sikringen eller
Der har samlet sig snavs under indstillingsskiven. Rengør indstillingsskiven
og frontlisten med en fugtig klud.
Tør betjeningsområdet af, eller fjern genstanden.
beskyttelsesrelæet i sikringsskabet. Kontakt kundeservice, hvis fejlkoden
vises igen.
37
Page 38
IndikatorFejlAfhjælpning
”ƒ
”…
”‰
”Š
* Sæt ikke varme gryder nær ved eller på betjeningsområdet.
Elektronikken er blevet overophedet og
har slukket for den pågældende kogezone.
Elektronikken er blevet overophedet og
har slukket for alle kogezoner.
Kogezonen har været i brug for længe
og har slukket sig selv.
Fejl i elektronikken. Sluk og tænd igen for apparatet efter ca. 30 sekunder med sikringen eller
Vent, til elektronikken er tilstrækkelig afkølet. Berør derefter kogezonens
betjeningsområde.*
Vent, til elektronikken er tilstrækkelig afkølet. Berør derefter et vilkårligt betjeningsområde.*
De kan tænde for kogezonen igen med det samme.
beskyttelsesrelæet i sikringsskabet. Kontakt kundeservice, hvis fejlkoden
vises igen.
Kundeservice
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til
Deres rådighed.
E-nummer og FD-nummer:
Når De kontakter vores serviceafdeling, skal De opgive
komfurets E-nummer og FD-nummer. Typeskiltet med numrene
findes i apparatets papirer.
Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke
er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det
viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservicefortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
DK44 89 89 85
De kan altid stole på, at producenten har den største
kompetence. Når reparationerne bliver udført af producenten,
kan man være sikker på, at de bliver udført af uddannede
serviceteknikere, som anvender originale reservedele.
38
Page 39
Page 40
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
(900819)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.