Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und
Online-Shop: www.siemens-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter
Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder
unter Siemens-info-line@bshg.com
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
abweichend. Nur für Deutschland gültig.
2Ø = cm
ã=Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung
sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden
nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Haushalt und das häusliche Umfeld
bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen benutzen. Das Gerät
während des Betriebes immer beaufsichtigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Brandgefahr!
■
Heißes Öl und Fett entzündet sich
schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit
Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit
Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brand g efa h r!
■
Die Kochstellen werden sehr heiß.
Nie brennbare Gegenstände auf das
Kochfeld legen. Keine Gegenstände
auf dem Kochfeld lagern.
Brand g efa h r!
■
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in
Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
Brandgefahr!
■
Das Kochfeld schaltet sich von
selbst ab und lässt sich nicht mehr
bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
■
Die Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Die heißen
Flächen nie berühren. Kinder unter 8
Jahren fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■
Die Kochstelle heizt, aber die
Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■
Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■
Die Reinigung mit Dampf kann
Stromschläge verursachen. Keine
Dampfreiniger verwenden.
Stromschlaggefahr!
■
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät
defekt, Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit
zwischen Topfboden und Kochstelle
plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken
halten.
3
Ursachen für Schäden
Achtung!
■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä-
den entstehen.
■ Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzei-
gebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden
entstehen.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
SchädenUrsacheMaßnahme
FleckenÜbergelaufene SpeisenEntfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete ReinigungsmittelVerwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet
sind.
KratzerSalz, Zucker und SandVerwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
Raue Topf- und Pfannenböden ver-
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
kratzen die Glaskeramik
VerfärbungenUngeeignete ReinigungsmittelVerwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet
sind.
Topfabrieb (z.B. Aluminium)Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
■ Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
■ Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht
geeignet.
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Umweltschonende Entsorgung
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – waste electrical and electronic
equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Tipps zum Energiesparen
■ Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsicht ohne den Deckel heben
zu müssen.
■ Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
■ Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine
Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des
Topfbodens.
■ Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein gro-
ßer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
■ Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
■ Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
■ Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei
längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die
Kochstelle aus.
Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Das Bedienfeld
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert.
Hinweise
■ Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere
Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes
im Einstellbereich aufwischen.
■ Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit
beeinträchtigt die Funktion.
Die Kochstellen
KochstelleZuschalten und Wegschalten
Einkreis-Kochstelle
$
Zweikreis-Kochstelle
ð
Bräterzone
æ
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet.
Einschalten der Kochstelle: Die zuletzt eingestellte Größe wird automatisch gewählt
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwärmeanzeige.
Kochfeld einstellen
Symbol
Symbol
ð berühren
æ berühren
Erscheint in der Anzeige ein
können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre
schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die
Anzeige zu
chend abgekühlt ist.
œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausrei-
•, ist die Kochstelle noch heiß. Sie
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol
Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet. Das Kochfeld ist
betriebsbereit.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol
über dem Hauptschalter erlischt. Alle Kochstellen sind ausge-
#. Ein Signal ertönt. Die
#, bis die Anzeige
schaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweis: Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn
alle Kochstellen länger als 20 Sekunden ausgeschaltet sind.
Kochstelle einstellen
Im Einstellbereich stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt
gekennzeichnet.
5
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1.Symbol ¤ berühren, um die Kochstelle auszuwählen.
In der Kochstufen-Anzeige leuchtet
die Kochstellen-Auswahl.
2.Über den Einstellbereich gleiten, bis die gewünschte Koch-
stufe in der Kochstufen-Anzeige erscheint.
‹ und das Symbol N für
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali-
tät der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich.
Kochstufe ändern:
Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die
gewünschte Fortkochstufe einstellen.
Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich auf 0 stellen.
Hinweise
■ Ist die Kochstelle ausgewählt leuchtet das Symbol N. Sie kön-
nen sofort einstellen.
■ Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der Hei-
zung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und
ausschalten.
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre, Butter Honig
Gelatine
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linseneintopf)
Milch**
Würstchen in Wasser erhitzen**
Auftauen und Erwärmen
Spinat tiefgekühlt
Gulasch tiefgekühlt
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße
Fisch
Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce
Aufgeschlagene Saucen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Hollondaise
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge)
Milchreis
Pellkartoffeln
Salzkartoffeln
Teigwaren, Nudeln
Eintopf, Suppen
Gemüse
Gemüse, tiefgekühlt
Garen im Schnellkochtopf
Schmoren
Rouladen
Schmorbraten
Gulasch
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
FortkochstufeFortkochdauer in
Minuten
1-2
1-2
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
4-5
4-5
2.-3.
-
-
-
-
-
20-30 Min.
10-15 Min.
20-30 Min.
10-15 Min.
3-6 Min.
8-12 Min.
15-30 Min.
25-35 Min.
25-30 Min.
15-25 Min.
6-10Min.
15-60 Min.
10-20 Min.
10-20 Min.
-
50-60 Min.
60-100 Min.
50-60 Min
6
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert
Schnitzel, tiefgekühlt
Kotlett, natur oder paniert
Steak (3 cm dick)
Geflügelbrust (2 cm dick)
Geflügelbrust, tiefgekühlt
Fisch und Fischfilet natur
Fisch und Fischfilet paniert
Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen
Scampis und Garnelen
Pfannengerichte tiefgekühlt
Pfannkuchen
Omelett
Spiegeleier
Frittieren (150-200g pro Portion fortlaufend in 1-2 ltr Öl frittieren**)
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets
Kroketten
Hackbällchen
Fleisch, z.B. Hähnchenteile
Fisch paniert oder im Bierteig
Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig
Kleingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
FortkochstufeFortkochdauer in
Minuten
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
6-10 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
10-20 Min
10-30 Min.
8-20 Min.
8-20 Min.
8-12 Min.
4-10 Min.
6-10 Min
fortlaufend
fortlaufend
3-6 Min.
-
-
-
-
-
-
-
Kochsensorik
Die Kochsensorik ist für Speisen geeignet, die in Flüssigkeit
oder viel Fett erhitzt werden. Wenn Sie die Kochsensoren ausfahren, können Sie auf den direkt angrenzenden Kochstellen
mit der Kochsensorik kochen.
Hinweis: Die Kochsensorik ist nicht zum Braten geeignet.
So funktioniert die Kochsensorik
Jeder Kochtopf mit heißem Inhalt gibt Wärme ab. Der Kochsensor erfasst diese Wärme und das Kochfeld regelt so automatisch die Temperatur des Kochtopfes.
Ihre Vorteile beim Kochen
■ Die Kochstelle heizt nur, wenn nötig. Das spart Energie.
■ Öl und Fett überhitzt nicht.
■ Überkochen wird verhindert. Sie sparen das Nachregeln.
Die Temperaturbereiche
Beim Kochen mit Kochsensorik stellen Sie keine Kochstufen
sondern Temperaturbereiche ein. Es stehen Ihnen fünf Temperaturbereiche zur Verfügung:
Sensorkochtöpfe müssen eine Oberfläche haben, die Wärme
besonders gut an den Sensor abgibt. Bei ungeeigneten Kochtöpfen funktioniert die Regelung nicht. Die Speisen kochen
über oder brennen an.
Geeignete Töpfe
Sie können passende Emailtöpfe verwenden. Der Kochtopfboden muss so groß sein, dass er die Kochstelle vollständig
bedeckt. Bei Edelstahl- und Aluminiumtöpfen verwenden Sie
die mitgelieferten Sensorbänder.
Sensorbänder
Die beiliegenden Sensorbänder erhalten Sie auch als Sonderzubehör bei Ihrem Elektro-Fachhändler. Bitte geben Sie die HZNummern an: HZ 390001
7
Höhenabgleich
Der Punkt an dem Wasser zu kochen beginnt, hängt von der
Höhe Ihres Wohnortes über dem Meeresspiegel ab. Wenn Ihr
Gericht zu stark oder zu schwach kocht, können Sie den Kochpunkt einstellen:
Rufen Sie in den Grundeinstellungen
Kochstelle aus. Der Grundeinstellungswert ist
den entsprechenden Wert für die Höhe:
™… auf. Wählen Sie die
„. Wählen Sie
3.An der gewünschten Kochstelle auf den Kochsensor drü-
cken, damit er ausfährt. Das
Anzeigemenü erscheinen die möglichen Temperaturbereiche.
‘ in der Anzeige leuchtet. Im
Höhe
0 - 100 m
100 - 200 m
200 - 400 m
400 - 600 m
600 - 800 m
800 - 1000 m
1000 - 1200 m
1200 - 1400 m
über 1400 m
* Grundeinstellung
Wie Sie die Werte verändern, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
Hinweise
■ In Höhenlagen von 0 - 400 m muss der Kochpunkt nicht ein-
gestellt werden. Kochen Sie zunächst mit der Grundeinstellung. Wenn Sie mit dem Kochergebnis nicht zufrieden sind,
ändern Sie die Einstellung des Kochpunktes.
■ Der Temperaturbereich 90-100 °C reicht zum Kochen aus,
auch wenn das Wasser nicht so stark sprudelt wie gewohnt.
Wert bei
‚
ƒ
„*
…
†
‡
ˆ
‰
Š
™…
Kochen mit der Kochsensorik
Die Kochstelle muss ausgewählt sein.
1.Speisen in den Topf geben und mindestens zwei Finger breit
mit Flüssigkeit befüllen.
2.Topf mittig auf die Kochstelle stellen und den Deckel aufle-
gen.
4.In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die
gewünschte Temperatur einstellen. Die Temperatur leuchtet
in der Anzeige. Die Kochsensorik ist aktiviert.
Das Temperatursymbol leuchtet, bis die Temperatur erreicht ist.
Dann ertönt ein Signal. Das Temperatursymbol erlischt. Die
Kochsensorik hält die Temperatur des Kochtopfes im eingestellten Temperaturbereich.
Kochsensorik ausschalten
Kochstelle ausschalten. Den Kochsensor versenken, damit das
Sensorfenster nicht verschmutzt.
Hinweise
■ Sie können die Speisen auch in heiße Flüssigkeit geben. Fül-
len Sie den Topf nur mit Flüssigkeit. Stellen sie ein wie in
Punkt 3 und 4 beschrieben. Wenn die Temperatur erreicht ist
und ein Signal ertönt, die Speisen in die Flüssigkeit geben.
■ Der Deckel des eingefahrenen Kochsensors wird heiß, wenn
die angrenzende Kochstelle eingeschaltet ist.
Kochtabelle zur Kochsensorik
Die Tabelle zeigt, welcher Temperaturbereich für welches
Gericht geeignet ist. Die Garzeit kann von Art, Gewicht und
Qualität der Lebensmittel abhängen.
AnzeigeGarzeit ab Signalton
SuppenFleischbrühe
Eintopf
Gemüsesuppe
BeilagenKartoffeln
Klöße/Knödel
Nudeln
Polenta
Reis
EierGekochte Eier (in kaltem Wasser aufgesetzt)100 °C2-8 Min.
FischGedünsteter Fisch90 °C15-20 Min.
* Flüssigkeit zugeben nach Herstellerangabe
** siehe Hinweis zum Frittieren
8
100 °C
100 °C
100 °C
100 °C
90 °C
100 °C
90 °C
90 °C
60-90 Min.
45-60 Min.
60-90 Min.
30-40 Min.
30-40 Min.
7-10 Min.
5-10 Min.
25-35 Min.
Frisches Gemüse z.B. Rosenkohl
Gemüse, tiefgekühlt z.B. Rosenkohl, Bohnen*
passiertes Gemüse in Rahmsoße. tiefgekühlt z.B. Rahmspinat*
HülsenfrüchteLinsen, Erbsen, Kichererbsen100 °C30-60 Min.
SüßspeisenGrießbrei
Kompott
Milchreis
Schokoladenpudding
FertiggerichteKonservendosen z.B. Gulaschsuppe
Instantsuppen, z.B. Nudelsuppe
Instantsuppen, z.B. Cremesuppe
Gerichte im Schnell-
kochtopf
Frittieren**Kleingebäck, z.B. Krapfen, Berliner, Obst im Bierteig
Huhn
Reis
Kartoffeln
Eintopf
Fleisch, z.B. Hähnchenteile Hackbällchen
Gemüse paniert oder im Bierteig
100 °C
100 °C
100 °C
100 °C
90 °C
100 °C
100 °C
100 °C
70 °C
90 °C
90 °C
90 °C
90 °C
70 °C
100 °C
90 °C
120 °C
120 °C
120 °C
120 °C
170 °C
170 °C
170 °C
20-30 Min.
10-15 Min.
60-90 Min.
90-120 Min.
5-10 Min.
10-20 Min.
30-40 Min.
15-30 Min.
20-30 Min.
10-15 Min.
10-20 Min.
35-45 Min.
3-5 Min.
10-15 Min.
5-10 Min.
10-15 Min.
20-25 Min.
6-8 Min.
10-12 Min.
15-20 Min.
fortlaufen frittieren
fortlaufen frittieren
fortlaufen frittieren
* Flüssigkeit zugeben nach Herstellerangabe
** siehe Hinweis zum Frittieren
Speisen frittieren
Erhitzen Sie Fett nie unbeaufsichtigt - Brandgefahr!
Frittierfett
Verwenden Sie nur zum Frittieren geeignetes Öl oder Fett, z.B.
Pflanzenfett. Brechen Sie die Fettriegel in kleine Stücke. Achten
Sie darauf, dass genügend Fett im Topf ist. Mindestfüllhöhe 2
Finger breit.
Ungeeignetes Fett
Ungeeignet sind Fettmischungen, z.B. Öl mit Fett oder verschiedene Fettarten. Das heiße Fett kann schäumen.
Fett erhitzen
Fett im geschlossenen Topf erhitzen. Wenn das Signal ertönt ist
das Fett heiß. Sie können die Speisen frittieren.
Frittieren
Frittieren Sie immer ohne Deckel.
1. Erste Portion hineingeben und frittieren.
2. Herausnehmen. Wenn das Temperatursymbol nicht leuchtet,
ist das Fett heiß genug für die nächste Portion. Leuchtet es,
mit der nächsten Portion warten, bis das Signal ertönt und
das Temperatursymbol erlischt.
3. Nächste Portion frittieren.
Hinweis: Tiefgefrorenes in kleinen Portionen frittieren. Das Fett
kühlt sonst zu schnell ab. Beispiel: Tiefgekühlte Pommes frites:
1,5 l Fett, pro Portion ca. 150g Pommes frites.
Hülsenfrüchte im Temperaturbereich 100 °C ankochen. Den
Schaum abschöpfen und den Schnellkochtopf verschließen. Im
Temperaturbereich 120 °C weiter kochen.
Kochen im Schnellkochtopf
Flüssigkeit nach Herstellerangabe zugeben.
9
Kochprogramme
Mit den Kochprogrammen können Sie die folgenden Gerichte
zubereiten:
KochprogrammGericht
P1Nudeln
P2Kartoffeln
P3Reis
P4Klöse / Knödel
P5Frisches Gemüse z. B. Brokkoli, Rosenkohl, Tiefkühl-Gemüse z. B. Rosenkohl, Bohnen
P6Würstchen erwärmen
P7Milch erwärmen
P8Milchreis
P9Berliner, Doughnuts, Spritzgebäck frittieren
Kochprogramme einstellen
Die Kochstelle auswählen.
1.Den Kochsensor ausfahren. Das ‘ in der Anzeige leuchtet.
2.In den nächsten 10 Sekunden Symbol ˜ berühren. In der
Kochstufen-Anzeige leuchtet
leuchtet
˜.
‹. In der Programm-Anzeige
3.In den nächsten 10 Sekunden den Kochstellen-Schalter dre-
hen, bis in der Kochstufen-Anzeige das gewünschte Programm erscheint.
Das Kochprogramm ist eingeschaltet.
Das Temperatursymbol leuchtet, bis die Temperatur erreicht ist.
Dann ertönt ein Signal. Das Temperatursymbol erlischt.
Kochprogramme ausschalten
Im Einstellbereich auf 0 stellen.
Tipps zum Kochen
Im Block gefrorene LebensmittelDen gefrorenen Block, z. B. Spinat, in den Topf legen. Flüssigkeit nach Herstellerangabe
zugeben. Den Topf schließen. Temperaturbereich 70 °C wählen. Gelegentlich umrühren.
Speisen zubereiten, die viel Wasser
ziehen (z.B. Fischfilet)
Stark schäumende Speisen zubereiten (z.B. Nudeln)
Speisen andickenSpeise mit der empfohlenen Temperatur ankochen. Die Speise nach dem Andicken mit
Lebensmitttel z.B. Kartoffeln sind
ungleicchmäßig gegart
Es ertönt kein SignalDen Topf immer mit einem Deckel schließen. So funktioniert die Regelung optimal.
Mit weniger Flüssigkeit kochen. Unbedingt einen Deckel auflegen.
Auch bei stark schäumenden Speisen den Deckel auflegen. Das spart Energie.
90 °C ausquellen lassen.
Beim nächsten Mal mehr Flüssigkeit verwenden.
Bratsensorik
Wenn Sie die Kochstelle mit der Bratsensorik betreiben, regelt
ein Sensor die Temperatur der Pfanne.
Ihre Vorteile beim Braten
Die Kochstelle heizt nur, wenn nötig. Das spart Energie. Öl und
Fett überhitzt nicht.
Hinweise
■ Erhitzen Sie Fett nie unbeaufsichtigt.
■ Stellen Sie die Pfanne mittig auf die Kochstelle. Achten Sie
auf den richtigen Durchmesser des Pfannenbodens.
■ Legen Sie keinen Deckel auf die Pfanne. Der Regler funktio-
niert sonst nicht. Ein Spritzschutzsieb können Sie verwenden,
der Regler funktioniert.
■ Verwenden Sie nur Fett, das zum Braten geeignet ist. Für But-
ter, Magarine, Olivenöl oder Schweineschmalz wählen Sie die
Bratstufe min.
10
Pfanne für die Bratsensorik
Systempfanne als Sonderzubehör
Eine Pfanne, die optimal für das Braten mit der Bratsensorik
geeignet ist, können Sie auch im Elektrofachhandel oder unter
www.siemens-eshop.com kaufen: HZ390230
Die Verfügbarkeit sowie die Online-Bestellmöglichkeit sind international verschieden.
Die im Anschluss angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt.
Hinweis: Die Bratsensorik kann auch mit vorhandenen Pfannen
funktionieren. Testen Sie die Pfannen zunächst mit niedrigen
Bratstufen und ändern Sie gegebenenfalls die Bratstufe. Bei
höheren Bratstufen kann die Pfanne überhitzen.
Die Bratstufen
PLQORZPHGPD[
PLQORZPHGPD[
V
ORZPD[PHGPLQ
PLQPHGPD[
V
ORZ
BratstufeTemperaturgeeignet für
maxhochz.B. Kartoffelpuffer, Bratkartoffeln und Steaks rare (blutig)
medmittel - hochz.B. dünnes Bratgut wie Schnitzel, panierte Tiefkühlprodukte, Geschnetzeltes, Gemüse
lowniedrig - mittelz.B. dickes Bratgut wie Frikadellen und Würstchen, Fisch
minniedrigz.B. Omeletts, mit Butter, Olivenöl oder Margarine gebratenes
Bratsensorik einstellen
Wählen Sie aus der Tabelle die passende Bratstufe aus. Stellen
Sie die Pfanne auf die Kochstelle.
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Symbol S berühren. Das ‘ in der Anzeige leuchtet. Im Anzei-
gemenü erscheinen die möglichen Bratstufen.
2. In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die
gewünschte Bratstufe wählen. Die Bratsensorik ist aktiviert.
Brattabelle
Die Tabelle zeigt, welche Bratstufe für welches Gericht geeignet
ist. Die Bratzeit kann von Art, Gewicht, Dicke und Qualität der
Lebensmittel abhängen.
Die große Zweikreis-Kochstelle ist automatisch eingeschaltet.
Das Temperatursymbol leuchtet, bis die Brattemperatur erreicht
ist. Dann ertönt ein Signal. Das Temperatursymbol erlischt.
3. Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne geben.
Wie üblich wenden, damit nichts anbrennt.
Bratsensorik ausschalten
Im Einstellbereich auf 0 stellen.
Die angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt. Bei anderen Pfannen können die Bratstufen abweichen.
FleischSchnitzel, natur oder paniert
Filet
Kotelett
Cordon bleu
Steaks rare (3 cm dick)
Steaks medium oder well done (3 cm dick)
Geflügelbrust (2 cm dick)
Würstchen gebrüht oder roh
Hamburger / Frikadellen
Leberkäse
Geschnetzeltes, Gyros
Hackfleisch
Speck
FischFisch gebraten
Fischfilet natur oder paniert
Scampis, Garnelen
EierspeisenPfannkuchen
Omeletts
Spiegelei
Rührei
* In die kalte Pfanne geben
Kaiserschmarrn
Armer Ritter / French Toast
BratstufeGesamtbratzeit ab Signalton
med
med
low
low
max
med
low
low
low
min
med
med
min
low
low/med
med
med
min
min/med
min
low
low
6-10 Min
6-10 Min
10-17 Min
15-20 Min
6-8 Min
8-12 Min
10-20 Min
8-20 Min
6-30 Min
6-9 Min
7-12 Min
6-10 Min
5-8 Min
10-20 Min
10-20 Min
4-8 Min
fortlaufend braten
fortlaufend braten
2-6 Min
2-4 Min
10-15 Min
fortlaufend braten
11
KartoffelnBratkartoffeln aus Pellkartoffeln
Bratkartoffeln aus rohen Kartoffeln*
Kartoffelpuffer
Glasierte Kartoffeln
Trocken-Fertiggerichte mit Wasserzugabe z.B. Nudelpfanne
Croûtons
Mandeln / Nüsse / Pinienkerne rösten*
* In die kalte Pfanne geben
BratstufeGesamtbratzeit ab Signalton
max
low
max
med
min
low
low
med
med
med
low
min
med
low
med
med/max
min
low
low
low
min
low
min
6-12 Min
15-25 Min
fortlaufend braten
10-15 Min
2-10 Min
4-12 Min
4-15 Min
10-15 Min
6-10 Min
15-20 Min
10-30 Min
10-30 Min
10-15 Min
10-20 Min
8-12 Min
4-6 Min
8-15 Min
10-30 Min
10-15 Min
7-10 Min
4-6 Min
6-10 Min
3-7 Min
Bratprogramme
Verwenden Sie die Bratprogramme ausschließlich mit der Systempfanne.
BratprogrammGericht
P1Schnitzel
P2Geflügelbrust, Cordon bleu
P3Steak rare (blutig)
P4Steak medium oder well don
P5Fisch
P6Pfannengerichte / Pfannengemüse, tiefgekühlt
P7Backofen - Pommes frites, tiefgekühlt
P8Pfannkuchen
P9Omeletts, Eier
Bratprogramme einstellen
Die Kochstelle auswählen.
1.Symbol ˜ berühren. In der Kochstufen-Anzeige leuchtet ‹. In
der Programm-Anzeige leuchtet
2.In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich das
gewünschte Bratprogramm wählen.
Das Bratprogramm ist eingeschaltet.
Das Temperatursymbol leuchtet, bis die Brattemperatur erreicht
ist. Dann ertönt ein Signal. Das Temperatursymbol erlischt.
Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne geben. Wie
üblich wenden, damit nichts anbrennt.
Bratprogramme ausschalten
Im Einstellbereich auf 0 stellen.
˜.
Mit den Bratprogrammen können Sie die folgenden Gerichte
zubereiten:
12
Kindersicherung
6
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder
das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein-und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol
Das Symbol
gesperrt.
@ leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist
# für ca. 4 Sekunden.
Timer
Der Timer kann auf 2 verschiedene Arten genutzt werden:
■ Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten.
■ Als Küchenwecker.
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die
Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Dauer einstellen
1. Kochstufe einstellen
2. Symbol 0 berühren. Die Anzeige x der gewünschten Koch-
stelle leuchtet. In der Timer-Anzeige leuchtet
wahl einer anderen Kochstelle Symbol
die Anzeige
3. Im Einstellbereich die gewünschte Voreinstellung berühren.
Die mögliche Voreinstellung ist von links nach rechts 1, 2,
3..... bis 10 Minuten. Innerhalb der nächsten 10 Sekunden
sooft über den Einstellbereich gleiten bis die gewünschte
Dauer erreicht ist.
x der gewünschten Kochstelle leuchtet.
‹‹. Zur Aus-
0 sooft berühren, bis
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol
Die Sperre ist aufgehoben.
# für ca. 4 Sekunden.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Ein- und ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
Dauer korrigieren oder löschen
Symbol
leuchtet. Im Einstellbereich die Dauer ändern oder auf
len.
Timer-Funktion bei Kochsensorik
Wenn Sie mit der Kochsensorik kochen, startet die eingestellte
Dauer erst, wenn die Temperatur für den gewählten Bereich
erreicht ist.
Timer-Funktion bei Bratsensorik
Wenn Sie mit der Bratsensorik braten, startet die eingestellte
Dauer erst, wenn die Temperatur für den gewählten Bereich
erreicht ist.
Hinweis: Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen.
0 sooft berühren, bis die gewünschte Anzeige x hell
‹‹ stel-
Automatischer Timer
Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen
vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft dann
die vorgewählte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf
der Dauer automatisch aus.
Wie Sie den automatischen Timer einschalten, erfahren Sie im
Kapitel Grundeinstellungen.
Hinweis: Sie können die Dauer für eine Kochstelle ändern oder
den automatischen Timer für die Kochstelle ausschalten:
Symbol
leuchtet. Im Einstellbereich die Dauer ändern oder auf
len.
0 sooft berühren, bis die gewünschte Anzeige x hell
‹‹ stel-
Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine
Dauer eingestellt haben, können Sie sich jede Dauer anzeigen
lassen. Dazu Symbol
gewünschten Kochstelle hell leuchtet.
Automatische Einstellung
Berühren Sie im Einstellbereich die Voreinstellung 1 bis 5 länger, zählt die Dauer automatisch auf eine Minute zurück.
Berühren Sie im Einstellbereich die Voreinstellung 6 bis 10 länger, zählt die Dauer automatisch auf 99 Minuten hoch.
Nach Ablauf der Zeit
Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. Sie
hören ein Signal und in der Anzeige leuchtet
den. Die Anzeige
Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
0 sooft berühren, bis die Anzeige x der
‹‹ für 10 Sekun-
x leuchtet hell. Berühren Sie das Symbol 0.
Küchenwecker
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten
einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen.
So stellen Sie ein
1. Symbol 0 sooft berühren, bis die Anzeige U für den
Küchenwecker leuchtet. In der Timer-Anzeige leuchtet
2. Im Einstellbereich die gewünschte Zeit einstellen.
Nach einigen Sekunden läuft die Zeit ab.
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit hören Sie ein Signal. In der Timer-Anzeige
leuchtet
hell. Nach 10 Sekunden schaltet die Anzeige ab.
Zeit korrigieren
Symbol
wecker hell leuchtet. Stellen Sie neu ein.
‹‹. Die Anzeige U für den Küchenwecker leuchtet
0 sooft berühren, bis die Anzeige U für den Küchen-
‹‹.
13
Automatische Zeitbegrenzung
Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen-Anzeige blinken abwechselnd
” und ‰.
Wischschutz
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Kochfeld
eingeschaltet ist, können sich Einstellungen verändern.
Um dies zu Vermeiden hat Ihr Kochfeld eine Wischschutz-Funktion. Berühren Sie Symbol
#. Ein Signal ertönt. Das Bedienfeld
Grundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können
diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
AnzeigeFunktion
™‚
™ƒ
™…
™†
™‡
™ˆ
™Š
™‹
*Grundeinstellung
Automatische Kindersicherung
‹ Ausgeschaltet.*
‚ Eingeschaltet.
Signalton
‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet.
‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet.
ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.*
‹ Ausgeschaltet.*
‚-ŠŠ Dauer nach der die Kochstellen ausschalten
Dauer des Timer-Ende Signals
‚ 10 Sekunden.*
ƒn30 Sekunden
„ 1 Minute.
Zuschaltung der Heizkreise
‹ Ausgeschaltet.
‚ Eingeschaltet.
ƒ Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.*
Auswahlzeit der Kochstelle
‹ Unbegrenzt: Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle immer einstellen ohne neu Auszuwählen.*
‚ Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen, danach müssen Sie die
Kochstelle vor dem Einstellen neu auswählen.
Rücksetzung auf die Grundeinstellung
‹ Ausgeschaltet.
‚ Eingeschaltet.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die
Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
ist für 30 Sekunden gesperrt. Sie können über das Bedienfeld
wischen ohne Einstellungen zu verändern.
Hinweis: Der Hauptschalter ist von der Wischschutz-Funktion
ausgenommen. Sie können das Kochfeld jederzeit ausschalten.
14
Grundeinstellungen ändern
6
6
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 0 4 Sekunden
lang berühren.
3. Symbol 0 sooft berühren, bis im linken Display die
gewünschte Anzeige erscheint.
4. Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen.
5. Symbol 0 4 Sekunden lang berühren.
Die Einstellung ist aktiviert.
Im linken Display erscheint
™‚ , im rechten Display ‹.
Reinigen und Pflegen
Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld
zu pflegen.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den
Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit
gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
■ Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
■ Reiniger für die Geschirrspülmaschine
■ Scheuermittel
■ aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentfer-
ner
■ kratzende Schwämme
■ Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel
erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Ausschalten
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem
Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie
bitte die folgenden Hinweise:
■ Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
■ Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
■ Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Kochsensoren
Das Sensorfenster am Kochsensor muss immer sauber sein.
Entfernen Sie regelmäßig Fettspritzer und Schmutz. Nehmen
Sie dazu Wattestäbchen oder ein weiches Tuch mit Spüllauge
und Glasreiniger.
Ungeeignete Reinigungsmittel
Verwenden Sie keine:
■ Kratzenden Gegenstände wie Scheuerschwämme und
Scheuerbürsten.
■ Reinigungsmilch.
15
Störung beheben
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt.
Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
AnzeigeFehlerMaßnahme
KeineDie Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderer
“ blinkt
“§ + Zahl
”‹]
”ƒ
”„
”…
”ˆ
”‰
* Stellen Sie keine heißen Töpfe an oder auf das Bedienfeld
Die Bedienfläche ist feucht oder ein
Gegenstand liegt darauf.
Störung der Elektronik.Schalten Sie das Gerät an der Haussicherung oder am Schutzschalter im
Kochsensor defekt.Versenken Sie den Kochsensor. Nach Erlöschen der Fehlermeldung, können
Die Elektronik wurde überhitzt und hat
die entsprechende Kochstelle abgeschaltet.
Der Kochsensor ist zu heiß.
Die Elektronik wurde überhitzt und hat
alle Kochstellen abgeschaltet.
Bratsensor defekt.Quittieren Sie die Fehlermeldung durch Berühren einer Bedienfläche. Sie
Die Kochstelle war zu lange in Betrieb
und hat sich abgeschaltet.
elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
Sicherungskasten aus und nach 30 Sekunden wieder ein. Rufen Sie den
Kundendienst, wenn die Anzeige wieder erscheint.
Sie ohne Kochsensorik kochen. Rufen Sie den Kundendienst.
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann
eine Bedienfläche der Kochstelle.*
Schieben Sie den Topf beiseite und fahren Sie den Kochsensor aus.
erlischt, wenn der Kochsensor ausreichend abgekühlt ist und die Anzeige
durch berühren einer Bedienfläche quittiert wird.
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann
eine beliebige Bedienfläche.*
können ohne Bratsensorik kochen. Rufen Sie den Kundendienst.
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten.
”„
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A0810 240 260
D01801 22 33 66
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
16
Þ Table des matières
[fr]Mode d’emploi
Consignes de sécurité.............................................................17
Causes de dommages ................................................................... 19
Protection de l'environnement................................................19
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 19
Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 19
Se familiariser avec l'appareil ................................................. 20
Le bandeau de commande ........................................................... 20
Les foyers .......................................................................................... 20
Indicateur de chaleur résiduelle.................................................... 20
Réglage de la table de cuisson ............................................... 20
Mettre la table de cuisson sous et hors tension ....................... 20
Réglage d'un foyer .......................................................................... 21
Tableau de cuisson ......................................................................... 21
Système sensoriel de cuisson ................................................ 22
Casseroles appropriées au système sensoriel de cuisson..... 22
Plages de température ................................................................... 23
Réglage de l'altitude........................................................................ 23
Cuisiner avec le système sensoriel de cuisson......................... 23
Tableau de cuisson pour le système sensoriel de cuisson .... 24
Frire des mets .................................................................................. 24
Cuire en cocotte minute ................................................................. 25
Programmes de cuisson ................................................................ 25
Conseils pour cuisiner .................................................................... 25
Système sensoriel de rôtissage .............................................. 26
Poêle pour le système sensoriel de rôtissage........................... 26
Les positions de rôtissage ............................................................. 26
Réglage du système sensoriel de rôtissage.............................. 26
Tableau de rôtissage ...................................................................... 27
Programmes de rôtissage ............................................................. 28
Cadre de la table de cuisson........................................................ 31
Sondes de cuisson.......................................................................... 31
Remédier à une anomalie de fonctionnement....................... 31
Service après-vente ................................................................. 32
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en
ligne : www.siemens-eshop.com
ã=Consignes de sécurité
Lire attentivement cette notice.
Conserver la notice d'utilisation et de
montage ainsi que le passeport de
l'appareil pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs
propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après
l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il
présente des avaries de transport.
Cet appareil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour
préparer des mets. Surveiller toujours
l'appareil pendant son
fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisée par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d'expérience ou de connaissances,
s'ils sont surveillés ou si une
personne les a instruits de la
manipulation de l'appareil en toute
sécurité et s'ils ont compris les
dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
incombant à l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
17
Risque d'incendie !
Risque de choc électrique !
■
L'huile et la graisse chaude
s'enflamme rapidement. Ne jamais
laisser l'huile et la graisse chaude
sans surveillance. Ne jamais
éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les
flammes prudemment avec un
couvercle, une couverture ou
similaire.
Risque d'incend ie !
■
Les foyers deviennent très chauds.
Ne jamais poser des objets
inflammables sur la table de
cuisson. Ne pas conserver des
objets sur la table de cuisson.
Risque d'incend ie !
■
L'appareil devient chaud. Ne jamais
ranger des objets inflammables ni
d'aérosols dans les tiroirs situés
directement sous la table de
cuisson.
Risque d'incend ie !
■
La table de cuisson se coupe
automatiquement et ne peut plus
être réglée. Elle peut ultérieurement
se mettre en service
involontairement. Couper le fusible
dans la boîte à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
■
Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner
des chocs électriques. Couper le
fusible dans la boîte à fusibles.
Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc éle ctrique !
■
Le nettoyage avec de la vapeur peut
engendrer des chocs électriques.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à
vapeur.
Risque de choc éle ctrique !
■
Les réparations inexpertes sont
dangereuses. Seul un technicien
formé du service après-vente est
habilité à effectuer des réparations.
Si l'appareil est défectueux, couper
le fusible dans le boîtier à fusibles.
Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever
brusquement dû à du liquide se
trouvant entre le dessous de la
casserole et le foyer. Maintenir
toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
Risque de brûlure !
■
Les foyers et leurs alentours
deviennent chauds. Ne pas toucher
les surfaces chaudes. Eloigner les
enfants âgés de moins de 8 ans.
Risque de brûlure !
■
Le foyer chauffe, mais l'affichage ne
fonctionne pas. Couper le fusible
dans la boîte à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
18
Causes de dommages
Attention !
■ Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la
vitrocéramique.
■ Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages
peuvent survenir.
■ Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes
sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le
cadre. Des dommages peuvent survenir.
Vue d'ensemble
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus
fréquents :
DommagesCauseMesure
TachesAliments débordésEnlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Produits nettoyants inappropriésUtilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
RayuresSel, sucre et sableNe vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement
ou de travail
Les dessous rugueux des casse-
Vérifiez vos récipients.
roles et des poêles rayent la vitrocéramique
DécolorationsProduits nettoyants inappropriésUtilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Abrasion des récipients (p.ex. alumi-
Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
nium)
EgratignureSucre, aliments à forte teneur en
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
sucre
■ Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
■ Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique
fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour
cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de
cuisson.
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Cet appareil est conforme à la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des appareils usagés sur
tout le territoire de l'Union européenne.
Conseils pour économiser de l'énergie
■ Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié.
Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus
d'énergie. Un couvercle en verre permet de voir le mets sans
devoir soulever le couvercle.
■ Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des
fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie.
■ Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit
correspondre à la dimension du foyer. En particulier des trop
petites casseroles sur le foyer conduisent à des pertes
d'énergie. Nota : Les fabricants de récipients indiquent
souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est
généralement plus grand que le diamètre du fond.
■ Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une
grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup
d'énergie.
■ Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie.
Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
■ Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
■ Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les
temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10
minutes avant la fin de la durée de cuisson.
A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles
avec les dimensions.
Le bandeau de commande
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera
activée.
Remarques
■ Les réglages restent inchangés si vous touchez plusieurs
champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des
aliments débordés dans la zone de réglage.
■ Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours
sèches. L'humidité compromet le fonctionnement.
Les foyers
FoyerActiver et désactiver
Foyer à une zone
$
Foyer à deux zones
ð
Zone pour poissonnière
æ
Enclenchement du foyer : l'affichage respectif s'allume.
Activation du foyer : la dernière dimension réglée est automatiquement sélectionnée
Effleurer le symbole
Effleurer le symbole
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur
de chaleur résiduelle à 2 positions.
ð
æ
Si un
• apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud.
Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire
fondre du chocolat de couverture. Quand le foyer continue de
refroidir, l'affichage passe à
foyer est suffisamment refroidi.
Réglage de la table de cuisson
œ. L'affichage s'éteint lorsque le
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers.
Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les
temps de cuisson pour différents plats.
Mettre la table de cuisson sous et hors
tension
Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l'interrupteur
principal.
Allumer : Effleurez le symbole
au-dessus de l'interrupteur principal s'allume. La table de
cuisson est en ordre de marche.
20
#. Un signal retentit. L'affichage
Eteindre : Effleurez le symbole
dessus de l'interrupteur principal s'éteigne. Tous les foyers sont
éteints. L'indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jusqu'à
ce que les foyers soient suffisamment refroidis.
Remarque : La table de cuisson s'éteint automatiquement
lorsque tous les foyers sont éteints depuis plus de 20
secondes.
#, jusqu'à ce que l'affichage au-
Réglage d'un foyer
Dans la zone de réglage, vous réglez la position de chauffe
désirée.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Chaque position de chauffe possède une position
intermédiaire. Elle est marquée par un point.
Réglage de la position de chauffe
La table de cuisson doit être allumée.
1. Effleurer le symbole ¤ pour sélectionner le foyer.
Le symbole
chauffe et le symbole
2. Passer par-dessus la zone de réglage jusqu'à ce que la
position de chauffe désirée apparaisse dans l'affichage des
positions de chauffe.
‹ s'allume dans l'affichage des positions de
N s'allume pour la sélection du foyer.
Tableau de cuisson
Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du
type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc
possibles.
Modifier la position de chauffe :
Sélectionner le foyer et régler la position de mijotage désirée
dans la zone de réglage.
Eteindre le foyer :
Sélectionner le foyer et le régler sur 0 dans la zone de réglage.
Remarques
■ Si le foyer est sélectionné, le symbole N est allumé. Vous
pouvez immédiatement régler.
■ Le foyer est régulé par l'enclenchement et l'arrêt du
chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage peut
s'allumer et s'éteindre.
Lors du réchauffement de mets épais filant, les remuer
régulièrement.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9.
Faire fondre
Chocolat, glaçage, beurre, miel
Gélatine
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles)
Lait**
Chauffer des saucisses dans de l'eau**
Riz (avec double quantité d'eau)
Riz au lait
Pommes de terre en robe des champs
Pommes de terre à l'anglaise
Pâtes
Ragoûts/potées, soupes
Légumes
Légumes, surgelés
Cuire en cocotte minute
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
Position de mijotage
1-2
1-2
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
Durée de mijotage
en minutes
-
-
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
21
Braiser
Paupiettes
Rôti à braiser
Goulasch
Rôtir**
Escalopes, natures ou panées
Escalopes, surgelées
Côtelette, nature ou panée
Steak (3 cm d'épaisseur)
Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur)
Blanc de volaille, surgelé
Poisson et filet de poisson, nature
Poisson et filet de poisson, pané
Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson
Scampis et crevettes
Poêlées, surgelées
Crêpes
Omelette
Oeufs au plat
Frire (frire en continu 150-200g par portion dans 1-2 l d'huile**)
Produits surgelés, p.ex. frites, beignets de poulet
Croquettes
Boulettes de viande hachée
Viande, p.ex. morceaux de poulet
Poisson pané ou en beignet
Légumes, champignons panés ou en beignet
Petites pâtisseries, p.ex. beignets, beignets de fruits
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
Position de mijotage
4-5
4-5
2.-3.
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
Durée de mijotage
en minutes
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min
en continu
en continu
3-6 min.
-
-
-
-
-
-
-
Système sensoriel de cuisson
Le système sensoriel de cuisson convient aux aliments que l'on
chauffe dans du liquide ou dans une grande quantité de
graisse. Lorsque les sondes de cuisson sont sorties, vous
pouvez cuisiner sur les foyers adjacents avec le système
sensoriel de cuisson.
Remarque : Le système sensoriel de cuisson n'est pas
approprié au rôtissage.
Le système sensoriel de cuisson fonctionne de la façon
suivante
Tout récipient avec un contenu chaud émet de la chaleur. La
sonde de cuisson capte cette chaleur et la table de cuisson
règle ainsi automatiquement la température de la casserole.
Les avantages de ce système lors de la cuisson
■ Le foyer chauffe uniquement quand cela est nécessaire. Vous
économiserez de l'énergie.
■ L'huile et la graisse ne surchauffent pas.
■ Le débordement est évité. Vous n'avez pas besoin de régler
pendant la cuisson.
Casseroles appropriées au système sensoriel
de cuisson
La surface des casseroles détectables par sonde doit être telle
qu'elle émette bien la chaleur à la sonde. Si les casseroles sont
inappropriées la régulation ne fonctionne pas. Les aliments
débordent ou brûlent.
Casseroles appropriées
Vous pouvez utiliser des casseroles émaillées appropriées. Le
fond de la casserole doit être si grand qu'il couvre
complètement le foyer. En cas de casseroles en inox ou en
aluminium, utilisez les rubans sensoriels fournis.
Rubans sensoriels
Vous pouvez également vous procurer les rubans sensoriels
joints auprès de votre revendeur de fournitures électriques
comme accessoire en option. Veuillez indiquer les numéros HZ
: HZ 390001
22
Plages de température
En cuisinant avec le système sensoriel de cuisson, vous ne
réglez pas de positions de chauffe mais des plages de
température. Cinq plages de température sont à votre
disposition :
Réglage de l'altitude
Le point d'ébullition de l'eau dépend de l'altitude de votre
domicile au-dessus du niveau de la mer. Si votre plat cuit trop
fortement ou pas assez, vous pouvez régler le point d'ébullition
:
Appelez
La valeur de réglage de base est
correspondante pour l'altitude :
™… dans les réglages de base. Sélectionnez le foyer.
„. Sélectionnez la valeur
Niveau
0 100 m
100 200 m
200 400 m
400 600 m
600 800 m
800 1000 m
1000 1200 m
1200 1400 m
au-dessus de 1400 m
* Réglage de base
Le chapitre Réglages de base décrit comment modifier les
valeurs.
Remarques
■ Il n'est pas nécessaire de régler le point d'ébullition à des
altitudes de 0 400 m . Faites d'abord cuire avec le réglage
de base. Si le résultat de cuisson ne vous satisfait pas,
modifiez le réglage du point d'ébullition.
■ La plage de température 90-100 °C est suffisante pour la
cuisson, même si l'eau bouillonne moins que d'habitude.
Valeur à
‚
ƒ
„*
…
†
‡
ˆ
‰
Š
™…
Cuisiner avec le système sensoriel de
cuisson
Le foyer doit être sélectionné.
1. Mettre les mets dans le récipient et remplir de liquide, au
moins à une hauteur de deux doigts.
2. Placer le récipient au centre du foyer et couvrir.
3. Appuyer sur la sonde de cuisson du foyer désiré pour la faire
sortir. Le
température possibles apparaissent dans le menu
d'affichage.
‘ s'allume dans l'affichage. Les plages de
4. Dans les 10 secondes suivantes, sélectionner la température
désirée dans la zone de réglage. La température s'allume
dans l'affichage. Le système sensoriel de cuisson est activé.
Le symbole de température est allumé jusqu'à ce que la
température soit atteinte. Un signal retentit ensuite. Le symbole
de température s'éteint. Le système sensoriel de cuisson
maintient la température du récipient dans la plage de
température réglée.
Désactiver le système sensoriel de cuisson
Éteindre le foyer. Escamoter la sonde de cuisson afin de ne
pas salir la fenêtre de la sonde.
Remarques
■ Vous pouvez également mettre les aliments dans le liquide
chaud. Remplissez le récipient uniquement de liquide. Réglez
en suivant la description aux points 3 et 4. Lorsque la
température est atteinte et un signal retentit, mettez les
aliments dans le liquide.
■ Le couvercle de la sonde de cuisson escamotée devient
chaud lorsque le foyer adjacent est allumé.
23
Tableau de cuisson pour le système sensoriel de cuisson
Le tableau indique quelle plage de température est appropriée
à quel plat. Le temps de cuisson peut varier selon la nature, le
poids et la qualité des aliments.
AffichageTemps de cuisson à partir
du signal sonore
PotagesBouillon de bœuf
Potée
Soupe de légumes
GarnituresPommes de terre
Quenelles
Pâtes
Polenta
Riz
OeufsOeufs à la coque (mis sur le feu dans l'eau froide)100 °C2-8 min.
PoissonPoisson étuvé90 °C15-20 min.
ViandeBoulettes de viande
Pâtes farcies, Ravioli
Poule au pot
Pot-au-feu
Saucisses
LégumesLégumes frais p.ex. brocoli
Légumes frais p.ex choux de Bruxelles
Légumes surgelés p.ex. choux de Bruxelles, haricots*
Légumes moulinés à la crème, surgelés p.ex. épinards à la
crème*
Légumes secsLentilles, petits pois, pois chiches100 °C30-60 min.
EntremetsSemoule au lait
Compote
Riz au lait
Flan au chocolat
Plats cuisinésBoîtes de conserves p.ex. soupe de goulasch
Potages instantanés, p.ex. soupe aux vermicelles
Potages instantanés, p.ex. velouté
Plats en cocotte
minute
Friture**Petites pâtisseries, p.ex. beignets, beignets de fruits
Poule
Riz
Pommes de terre
Potée
Viande, p.ex. morceaux de poulet, boulettes de viande hachée
Légumes panés ou en beignet
100 °C
100 °C
100 °C
100 °C
90 °C
100 °C
90 °C
90 °C
100 °C
100 °C
100 °C
100 °C
90 °C
100 °C
100 °C
100 °C
70 °C
90 °C
90 °C
90 °C
90 °C
70 °C
100 °C
90 °C
120 °C
120 °C
120 °C
120 °C
170 °C
170 °C
170 °C
60-90 min.
45-60 min.
60-90 min.
30-40 min.
30-40 min.
7-10 min.
5-10 min.
25-35 min.
20-30 min.
10-15 min.
60-90 min.
90-120 min.
5-10 min.
10-20 min.
30-40 min.
15-30 min.
20-30 min.
10-15 min.
10-20 min.
35-45 min.
3-5 min.
10-15 min.
5-10 min.
10-15 min.
20-25 min.
6-8 min.
10-12 min.
15-20 min.
frire en continu
frire en continu
frire en continu
* Ajouter du liquide selon les indications du fabricant
** Voir l'indication concernant les fritures
Frire des mets
Ne f aite s jamais chauffer de la graisse sans la surveiller risque
d'incendie !
Graisse à fritures
Pour des fritures, utilisez exclusivement de l'huile ou de la
graisse appropriée, p.ex. graisse végétale. Fractionnez les
barres de graisse en petits morceaux. Assurez-vous qu'il y a
suffisamment de graisse dans le récipient. Au moins à une
hauteur de deux doigts.
24
Graisse inappropriée
Des mélanges de graisse sont inappropriés, p.ex. mélange
d'huile et de graisse ou des types de graisse différents. La
graisse chaude peut mousser.
Chauffer la graisse
Chauffer la graisse dans le récipient fermé. La graisse est
chaude, lorsque le signal sonore retentit. Vous pouvez frire les
mets.
Frire
Faites toujours frire sans couvercle.
1. Introduire la première portion et la faire frire.
2. Retirer. Lorsque le symbole de température est éteinte, la
graisse est suffisamment chaude pour la portion suivante. S'il
est allumé, attendre avant de mettre la portion suivante,
Programmes de cuisson
Avec les programmes de cuisson vous pouvez préparer les
plats suivants :
jusqu'à ce que le signal retentisse et le symbole de
température s'éteigne.
3. Faire frire la portion suivante.
Remarque : En cas de produits surgelés, faites les frire par
petites quantités. Sinon, la graisse refroidit trop vite. Exemple :
Frites surgelées : 1,5 l de graisse, env. 150g frites par portion.
Cuire en cocotte minute
Ajouter du liquide selon les indications du fabricant.
Faire chauffer des légumes secs dans la plage de température
100 °C. Ecumer et fermer la cocotte minute. Poursuivre la
cuisson dans la plage de température 120 °C.
Programme de
cuisson
P1Pâtes
P2Pommes de terre
P3Riz
P4Quenelles
P5Légumes frais p.ex. brocoli, choux de Bruxelles, légumes surgelés, p.ex. choux de Bruxelles, haricots
P6Chauffer des saucisses
P7Chauffer du lait
P8Riz au lait
P9Fritures de beignets, donuts, chichis
Réglage des programmes de cuisson
Sélectionner le foyer.
1. Sortir la sonde de cuisson. Le ‘ s'allume dans l'affichage.
2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole ˜. Le
symbole
dans l'affichage des programmes.
3. Dans les 10 secondes suivantes, tourner la manette du foyer
jusqu'à ce que le programme désiré apparaisse dans
l'affichage des positions de chauffe.
‹ s'allume dans l'affichage des foyers. ˜ s'allume
Mets
Le programme de cuisson est activé.
Le symbole de température est allumé jusqu'à ce que la
température soit atteinte. Un signal retentit ensuite. Le symbole
de température s'éteint.
Désactiver les programmes de cuisson
Régler sur 0 dans la zone de réglage.
Conseils pour cuisiner
Aliments surgelés en blocPlacer le bloc surgelé, p.ex. des épinards, dans le récipient. Ajouter du liquide selon les indi-
cations du fabricant. Fermer le récipient. Sélectionner la plage de température 70 °C.
Remuer de temps de temps.
Préparer des aliments qui rendent
beaucoup d'eau (p.ex. filets de
poisson)
Préparer des aliments très écumeux (p.ex. des pâtes)
Epaissir des metsFaire chauffer le mets en réglant la température recommandée. Après l'épaississement du
Des aliments, p.ex. pommes de
terre, sont cuits de façon inégale
Aucun signal ne retentit.Couvrir toujours le récipient. Ainsi, la régulation fonctionnera de façon optimale.
Faire cuire avec moins de liquide. Mettre impérativement un couvercle.
Couvrir aussi en cas de mets qui produisent beaucoup de mousse. Vous économiserez de
l'énergie.
mets, laisser gonfler avec le réglage 90 °C.
La fois suivante, utiliser plus de liquide.
25
Système sensoriel de rôtissage
PLQORZPHGPD[
PLQORZPHGPD[
V
ORZPD[PHGPLQ
PLQPHGPD[
V
ORZ
Lorsque vous utilisez le foyer avec le système sensoriel de
rôtissage, une sonde règle la température de la poêle.
Les avantages lors du rôtissage
Le foyer chauffe uniquement quand cela est nécessaire. Vous
économiserez de l'énergie. L'huile et la graisse ne surchauffent
pas.
Remarques
■ Ne chauffez jamais de la graisse sans la surveiller.
■ Placez la poêle sur le centre du foyer. Veillez au bon
diamètre du fond de la poêle.
■ Ne mettez pas de couvercle sur la poêle. Sinon le régulateur
ne fonctionnera pas. Vous pouvez utiliser un tamis antiprojections, le régulateur fonctionnera.
■ Utilisez uniquement de la graisse appropriée aux fritures. En
cas de beurre, de margarine, d'huile d'olive ou de saindoux,
sélectionnez la position de rôtissage min.
Poêle pour le système sensoriel de rôtissage
Poêle appropriée au système comme accessoire optionnel
Des poêles optimales pour le rôtissage avec le système
sensoriel de rôtissage sont en vente dans les magasins de
fournitures électriques ou sur Internet sous www.siemenseshop.com : HZ390230
La disponibilité ainsi que la possibilité de les commander
online est différente selon les pays.
Les positions de rôtissage indiquées ci-après sont adaptées à
la poêle appropriée au système.
Remarque : Le système sensoriel de rôtissage peut également
fonctionner avec des poêles existantes. Testez d'abord les
poêles en réglant des positions de rôtissage inférieures et
modifiez la position de rôtissage, le cas échéant. La poêle peut
surchauffer en cas de positions de rôtissage élevées.
Les positions de rôtissage
Position de
rôtissage
maxhautep.ex. galettes de pommes de terre, pommes de terre sautées et steaks saignants
medmoyenne hautep.ex. aliments peu épais à frire, tels que escalopes, produits surgelés panés, viande émincée,
lowbasse moyennep.ex. aliments épais à frire, tels que palets de viande hachée et saucisses, poisson
minbassep.ex. omelettes, aliments frits dans du beurre, de l'huile d'olive ou de la margarine
Températureconvient pour
légumes
Réglage du système sensoriel de rôtissage
Choisissez dans le tableau la position de rôtissage appropriée.
Placez la poêle sur le foyer.
La table de cuisson doit être allumée.
1.Effleurer le symbole S. Le ‘ s'allume dans l'affichage. Les
positions de rôtissage possibles apparaissent dans le menu
d'affichage.
2.Dans les 10 secondes suivantes, sélectionner la position de
rôtissage souhaitée dans la zone de réglage. Le système
sensoriel de rôtissage est activé. Le grand foyer à deux
zones est automatiquement activé.
Le symbole de température est allumé jusqu'à ce que la
température de rôtissage soit atteinte. Un signal retentit ensuite.
Le symbole de température s'éteint.
3.Mettre de la graisse de friture et ensuite l'aliment dans la
poêle.
Retourner l'aliment comme d'habitude, afin qu'il n'attache
pas.
Désactiver le système sensoriel de rôtissage
Régler sur 0 dans la zone de réglage.
26
Tableau de rôtissage
Le tableau indique quelle position de rôtissage est appropriée
à quel plat. Le temps de rôtissage peut varier selon la nature, le
poids, l'épaisseur et la qualité des aliments.
Les positions de rôtissage indiquées sont adaptées à la poêle
appropriée au système. Les positions de rôtissage peuvent
diverger en cas d'utilisation d'autres poêles.
ViandeEscalopes, natures ou panées
Filet
Côtelette
Cordon bleu
Steaks saignants (3 cm d'épaisseur)
Steaks médium ou bien cuit (3 cm d'épaisseur)
Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur)
Saucisses ébouillantées ou crues
Hamburger / palets de viande hachée
Pâté de viande hachée et de foie
Viande émincée, Gyros
Viande hachée
Lard
PoissonPoisson frit
Filet de poisson nature ou pané
Scampis, crevettes
Pommes de terre Pommes de terre sautées à base de pommes de terre en robe
LégumesAil/ oignons
Produits surgelés
DiversCamembert / fromage
* Mettre dans la poêle froide
des champs
Pommes de terre sautées à base de pommes de terre crues*
Galettes de pommes de terre
Pommes de terre glacées
Courgettes, aubergines
Poivrons, asperges vertes
Champignons
Légumes glacés
Escalope
Cordon bleu
Blanc de volaille
Gyros, Kebab
Filet de poisson, nature ou pané
Bâtonnets de poisson
Frites
Poêlées /légumes à la poêle
Pâtés impériaux
Camembert / fromage
Plats cuisinés secs avec ajout d'eau p.ex. poêlée de pâtes
Croûtons
Griller des amandes / noix / pignons de pin*
Position de
rôtissage
med
med
low
low
max
med
low
low
low
min
med
med
min
low
low/med
med
med
min
min/med
min
low
low
max
low
max
med
min
low
low
med
med
med
low
min
med
low
med
med/max
min
low
low
low
min
low
min
Temps total de rôtissage à
partir du signal sonore
6-10 min
6-10 min
10-17 min
15-20 min
6-8 min
8-12 min
10-20 min
8-20 min
6-30 min
6-9 min
7-12 min
6-10 min
5-8 min
10-20 min
10-20 min
4-8 min
frire en continu
frire en continu
2-6 min
2-4 min
10-15 min
frire en continu
6-12 min
15-25 min
frire en continu
10-15 min
2-10 min
4-12 min
4-15 min
10-15 min
6-10 min
15-20 min
10-30 min
10-30 min
10-15 min
10-20 min
8-12 min
4-6 min
8-15 min
10-30 min
10-15 min
7-10 min
4-6 min
6-10 min
3-7 min
27
Programmes de rôtissage
6
Utilisez les programmes de rôtissage exclusivement avec la
poêle appropriée au système.
Avec les programmes de rôtissage vous pouvez préparer les
plats suivants :
Programme de
rôtissage
P1Escalope
P2Blanc de volaille, Cordon bleu
P3Steak rare (saignant)
P4Steak médium ou bien cuit
P5Poisson
P6Poêlées / légumes à la poêle, surgelés
P7Frites au four, surgelées
P8Crêpes
P9Omelettes, oeufs
Réglage des programmes de rôtissage
Sélectionner le foyer.
1.Effleurer le symbole ˜. Le symbole ‹ s'allume dans
l'affichage des foyers.
programmes.
2.Dans les 10 secondes suivantes, sélectionner le programme
de rôtissage souhaité dans la zone de réglage.
Le programme de rôtissage est activé.
Mets
˜ s'allume dans l'affichage des
Le symbole de température est allumé jusqu'à ce que la
température de rôtissage soit atteinte. Un signal retentit ensuite.
Le symbole de température s'éteint.
Mettre de la graisse de friture et ensuite l'aliment dans la poêle.
Retourner l'aliment comme d'habitude, afin qu'il n'attache pas.
Désactiver les programmes de rôtissage
Régler sur 0 dans la zone de réglage.
Sécuritéenfants
La sécuritéenfants vous permet d'empêcher que des enfants
allument la table de cuisson.
Activer et désactiver la sécuritéenfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Activer : Effleurez le symbole
Le symbole
cuisson est verrouillée.
@ s'allume pour 10 secondes. La table de
# pendant 4 secondes environ.
Minuterie
La minuterie peut être utilisée de 2 façons différentes :
■ Un foyer doit s'éteindre automatiquement.
■ Comme minuteur.
Un foyer doit s'éteindre automatiquement
Vous programmez une durée pour le foyer désiré. Le foyer
s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
Désactiver : Effleurez le symbole
environ. Le verrouillage est désactivé.
# pendant 4 secondes
Sécuritéenfants automatique
Avec cette fonction, la sécuritéenfants sera toujours activée
automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Activer et désactiver
Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment activer
la sécurité-enfants automatique.
répétitivement sur la zone de réglage jusqu'à ce que la durée
désirée soit atteinte.
Réglage de la durée
1.Régler la position de chauffe
2.Effleurer le symbole 0. L'affichage x du foyer désiré
s'allume. Le symbole
minuterie. Pour sélectionner un autre foyer, effleurer
répétitivement le symbole
du foyer désiré s'allume.
3.Effleurer le préréglage désiré dans la zone de réglage. Le
préréglage possible est de gauche à droite 1, 2, 3..... à
10 minutes. Dans les 10 secondes suivantes, passer
‹‹ s'allume dans l'affichage de
0, jusqu'à ce que l'affichage x
28
La durée s'écoule. Si vous avez réglé une durée pour plusieurs
foyers, vous pouvez faire afficher chaque durée. Pour cela,
effleurer répétitivement le symbole
l'affichage
x du foyer désiré soit allumé intensément.
0, jusqu'à ce que
Réglage automatique
Si vous effleurez plus longtemps le préréglage 1 à 5 dans la
zone de réglage, la durée décroît automatiquement à une
minute.
Si vous effleurez plus longtemps le préréglage 6 à 10 dans la
zone de réglage, la durée accroît automatiquement à 99
minutes.
Après écoulement du temps
Le foyer s'éteint lorsque la durée est écoulée. Vous entendrez
un signal et
L'affichage
Les affichages s'éteignent et le signal sonore s'arrête.
Corriger ou annuler la durée
Effleurer répétitivement le symbole
désiré
modifier la durée ou régler sur
Fonction Minuterie en cas de système sensoriel de cuisson
Si vous cuisinez avec le système sensoriel de cuisson, la durée
réglée démarre seulement quand la température pour la plage
sélectionnée est atteinte.
Fonction Minuterie en cas de système sensoriel de rôtissage
Si vous faites frire avec le système sensoriel de rôtissage, la
durée réglée démarre seulement lorsque la température pour la
plage sélectionnée est atteinte.
Remarque : Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes.
‹‹ s'allume 10 secondes dans l'affichage.
x s'allume intensément. Effleurez le symbole0.
0 jusqu'à ce que l'affichage
x s'allume intensément. Dans la zone de réglage,
‹‹.
Minuterie automatique
Cette fonction permet de présélectionner une durée pour tous
les foyers. Après chaque enclenchement d'un foyer, la durée
présélectionnée s'écoulera. Le foyer s'éteint automatiquement
après écoulement de la durée.
Pour savoir comment activer la minuterie automatique,
consultez le chapitre Réglages de base.
Remarque : Vous pouvez modifier la durée pour un foyer ou
éteindre la minuterie automatique pour le foyer :
Effleurer répétitivement le symbole
désiré
x s'allume intensément. Dans la zone de réglage,
modifier la durée ou régler sur
0 jusqu'à ce que l'affichage
‹‹.
Minuteur
Avec le minuteur vous pouvez régler un temps jusqu'à 99
minutes. Il est indépendant des autres réglages.
Réglages
1. Effleurer répétitivement le symbole 0, jusqu'à ce que
l'affichage
s'allume dans l'affichage de minuterie.
2. Régler le temps désiré dans la zone de réglage.
Le temps s'écoule au bout de quelques secondes.
Après écoulement du temps
Vous entendrez un signal après écoulement du temps. Le
symbole
U pour le minuteur s'allume intensément. L'affichage s'éteint
après 10 secondes.
Corriger le temps
Effleurer le symbole
U pour le minuteur s'allume intensément. Réglez de nouveau.
U pour le minuteur s'allume. Le symbole ‹‹
‹‹ s'allume dans l'affichage de minuterie. L'affichage
0 répétitivement jusqu'à ce que l'affichage
Limitation automatique du temps
Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne
modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps
sera activée.
Le chauffage du foyer sera coupé. Les symboles
clignotent en alternance dans l'affichage des foyers.
” et ‰
Anti-effacement
Si vous essuyez sur le bandeau de commande lorsque la table
de cuisson est allumée, cela peut modifier des réglages.
Pour éviter ce déréglage, votre table de cuisson est dotée
d'une fonction anti-effacement. Effleurez le symbole
signal retentit. Le bandeau de commande est verrouillé
pendant 30 secondes. Vous pouvez essuyer sur le bandeau de
commande sans modifier des réglages.
Remarque : L'interrupteur principal est exclu de la fonction antieffacement. Vous pouvez éteindre à tout moment la table de
cuisson.
#. Un
L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez une quelconque
surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau
réglage.
A quel moment la limitation du temps sera activée dépend de
la position de chauffe réglée (1 à 10 heures).
29
Réglages de base
6
6
Votre appareil possède différents réglages de base. Vous
pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.
AffichageFonction
™‚
™ƒ
™…
™†
™‡
™ˆ
™Š
™‹
* Réglage de base
Sécuritéenfants automatique
‹ Désactivée.*
‚ Activée.
Signal sonore
‹ Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de manipulation désactivés.
‚ Uniquement signal sonore d'erreur de manipulation activé.
ƒ Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de manipulation activés.*
Réglage de l'altitude
‚-ƒ Réduction.
„ Réglage de base.
…Š Augmentation.
Minuterie automatique
‹ Désactivé.*
‚-ŠŠ Durée après laquelle les foyers s'éteignent
Durée du signal fin de la minuterie
‚ 10 secondes.*
ƒ n30 secondes
„ 1 minute.
Enclenchement des surfaces de chauffe
‹ Désactivée.
‚ Activée.
ƒ Dernier réglage avant la désactivation du foyer.*
Temps de sélection du foyer
‹ Illimité : Vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné sans resélectionner.*
‚ Vous pouvez régler le dernier foyer sélectionné dans les 10 secondes après la sélection, ensuite vous devez resé-
lectionner le foyer avant le réglage.
Remise au réglage de base
‹ Désactivée.
‚ Activée.
Modifier les réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte.
1.Mettre la table de cuisson en service.
2.Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole
pendant
Le symbole
symbole
30
04secondes.
™‚ apparaît dans la visualisation gauche et le
‹ dans la visualisation droite.
3.Effleurer répétitivement le symbole 0 jusqu'à ce que
l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation gauche.
4.Régler la valeur désirée dans la zone de réglage.
5.Effleurer le symbole 0 pendant 4 secondes.
Le réglage est activé.
Désactiver
Pour quitter le réglage de base, éteindre la table de cuisson à
l'interrupteur principal et régler de nouveau.
Nettoyage et entretien
Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre
table de cuisson.
Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en
ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de
nettoyage appropriés.
Vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite
que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est
suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la
vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant
sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
■ du produit à vaisselle non dilué
■ du nettoyant pour lave-vaisselle
■ des produits récurants
■ des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou
des détachants
■ des éponges à dos récurant
■ un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre
en vente dans le commerce. Respectez les recommandations
du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié
également auprès du service après-vente ou dans notre
boutique en ligne.
Cadre de la table de cuisson
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson,
veuillez respecter les consignes suivantes :
■ Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de produit à
vaisselle.
■ N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants.
■ N'utilisez pas le racloir à verre.
Sondes de cuisson
La fenêtre de la sonde de cuisson doit toujours être propre.
Enlevez régulièrement les projections de graisse et les
salissures. Utilisez à cet effet des cotons-tiges ou un chiffon
doux avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et du
nettoyeur pour vitres.
Produits nettoyants inappropriés
N'utilisez pas de :
■ objets grattant tels que des éponges à dos récurant ou des
brosses à poils durs.
■ lait de nettoyage.
Remédier à une anomalie de fonctionnement
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un
problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes
avant d'appeler le service après-vente.
AffichageAnomalieMesure
AucunL'alimentation électrique est coupée.Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électro-
“ clignote
“§ +
chiffre
”‹]
”ƒ
”„
”…
”ˆ
”‰
* Ne placez pas de casseroles chaudes près du bandeau de commande ou sur celui-ci
La surface de commande est humide
ou un objet est posé dessus.
Dérangement de l'électronique.Mettez l'appareil hors tension et remettez-le sous tension au bout de
Sonde de cuisson défectueuse.Escamotez la sonde de cuisson. Une fois le message d'erreur éteint, vous
L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé le foyer correspondant.
La sonde de cuisson est trop chaude.
L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé tous les foyers.
Sonde de rôtissage défectueuse.Effacer le message d'erreur en effleurant une surface de commande. Vous
Le foyer était trop longtemps allumé et
s'est coupé.
niques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet.
30 secondes par le disjoncteur général ou au moyen du disjoncteur de protection dans le boîtier à fusibles. Appelez le SAV si l'affichage réapparaît.
pouvez cuisiner sans système sensoriel de cuisson. Appelez le service
aprèsvente.
Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une
surface de commande du foyer.*
Déplacez la casserole et sortez la sonde de cuisson.
sonde de cuisson est suffisamment refroidie et après avoir effacé l'affichage
en effleurant une surface de commande.
Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une
surface de commande quelconque.*
pouvez cuisiner sans le système sensoriel de rôtissage. Appelez le service
aprèsvente.
Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer.
”„ s'éteint lorsque la
31
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez
indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le
passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique
avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV
n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B070 222 142
FR01 40 10 12 00
CH0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d’origine pour votre appareil.
32
â Indice
[it]Istruzioni per l’uso
Norme di sicurezza...................................................................33
Cause dei danni ............................................................................... 35
Cornice del piano di cottura.......................................................... 47
Sensori di cottura ............................................................................ 47
Riparazione di un guasto ........................................................ 47
Servizio di assistenza tecnica.................................................48
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com
ã=Norme di sicurezza
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso. Custodire con la
massima cura le presenti istruzioni
per l'uso e il montaggio e il certificato
di identificazione dell'apparecchio in
caso di un utilizzo futuro e cessione a
terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero
verificati danni da trasporto, non
collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in
abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente per la preparazione di
cibi. Prestare sempre attenzione
all'apparecchio durante il suo
funzionamento.
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con capacità
fisiche, mentali e sensoriali ridotte o
sprovviste delle conoscenze
adeguate, solo se assistiti, se sono
state fornite loro le informazioni
necessarie per un utilizzo sicuro e se
hanno compreso appieno i pericoli
derivanti da un impiego errato.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un giocattolo. I
bambini non devono né pulire né
utilizzare l'apparecchio senza
un'adeguata assistenza da parte di un
adulto.
33
Pericolo di incendio!
Pericolo di scariche elettriche!
■
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai
incustoditi sul fuoco l'olio o il burro
caldi. Non utilizzare mai acqua per
spegnere il fuoco. Disattivare la zona
di cottura. Soffocare le fiamme con
un coperchio, una coperta ignifuga o
qualcosa di simile.
Pericolo di ince ndio!
■
Le zone di cottura si surriscaldano
molto. Non appoggiare mai oggetti
infiammabili sul piano di cottura.
Non appoggiare alcun oggetto sul
piano di cottura.
Pericolo di ince ndio!
■
L'apparecchio si surriscalda. Non
riporre mai oggetti infiammabili o
spray nei cassetti sotto il piano di
cottura.
Pericolo di ince ndio!
■
Il piano di cottura si spegne e non
reagisce più ai comandi; potrebbe
riaccendersi da solo in un secondo
momento. Disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scottature!
■
Le zone di cottura e le superfici
vicine si surriscaldano molto. Non
toccare mai le superfici ad alta
temperatura. Tenere lontano i
bambini al di sotto degli 8 anni.
Pericolo di scott ature!
■
Il piano di cottura riscalda ma
l'indicatore non funziona Disattivare
il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
■
Rotture, incrinature o crepe nella
vetroceramica possono causare
scariche elettriche. Disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
■
Il sistema di pulizia con il vapore può
causare scariche elettriche. Non
utilizzare dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche elettriche!
■
Gli interventi di riparazione effettuati
in modo non conforme
rappresentano una fonte di pericolo.
Le riparazioni devono essere
effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di
assistenza da noi adeguatamente
istruito. Qualora l'apparecchio fosse
difettoso, disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili.
Pericolo di lesioni!
Se tra il fondo della pentola e la zona
di cottura è presente del liquido, le
pentole possono improvvisamente
"saltare in aria". Tenere sempre
asciutti la zona di cottura e il fondo
delle pentole.
34
Cause dei danni
Attenzione!
■ I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica.
■ Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura accese per
evitare danni.
■ Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul pannello
comandi, sul campo degli indicatori o sulla cornice per
evitare danni.
Riepilogo
Nella seguente tabella sono indicati i danni più frequenti:
DanniCauseProvvedimento
MacchieFuoriuscita di cibiRimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.
Detergenti non adattiUtilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica
GraffiSale, zucchero e sabbiaNon utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro o di appoggio
I fondi ruvidi di pentole e padelle graf-
Controllare le proprie stoviglie.
fiano la vetroceramica.
Variazioni cromatiche
Detergenti non adattiUtilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica
Sfregamento delle pentole (ad es.
Sollevare pentole e padelle quando le si sposta.
alluminio)
FrattureZucchero, cibi molto zuccherosiRimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.
■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può
provocare danni.
■ Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola in
alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La pellicola di
protezione della cucina non è adatta a questo piano di
cottura.
Tutela dell'ambiente
Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto
dell'ambiente.
Smaltimento ecologico
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
europea 2002/96/CEE su apparecchi usati
elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and
electronic equipment). La direttiva detta i termini
per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi
valido a livello europeo.
Consigli per il risparmio energetico
■ Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni
adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più
energia. Un coperchio in vetro consente di poter guardare
dentro la pentola senza doverla scoperchiare.
■ Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari
aumentano il consumo di energia.
■ Il diametro del fondo delle pentole e delle padelle deve
corrispondere alle dimensioni della zona di cottura. In modo
particolare l'utilizzo sulla zona di cottura di pentole troppo
piccole causa sprechi d'energia. Attenzione: spesso i
produttori di stoviglie indicano il diametro superiore della
pentola che solitamente è più grande di quello del fondo.
■ Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole piccole. Una
pentola più grande, non del tutto piena, richiede molta
energia.
■ Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e
preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle verdure.
■ Passare tempestivamente a un livello di cottura più basso.
■ Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel caso di
tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cottura già
510 minuti prima della fine prevista per la cottura.
A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative
dimensioni.
Il pannello di comando
Superfici di comando
Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione
corrispondente.
Avvertenze
■ Se si azionano più campi contemporaneamente, le
impostazioni restano inalterate. In questo modo è possibile
eliminare i residui traboccati nel campo di regolazione.
■ Mantenere la superficie di comando sempre asciutta.
L'umidità ne pregiudica il funzionamento.
Le zone di cottura
Zona di cotturaAccensione e spegnimento
Zona di cottura a circuito singolo
$
Zona di cottura a circuito doppio
ð
Zona di cottura per pentole ovali
æ
Accensione della zona di cottura: l'indicatore corrispondente si illumina.
Attivazione della zona di cottura: viene selezionata automaticamente la dimensione impostata per ultima
Toccare il simbolo
Toccare il simbolo
Indicatore del calore residuo
Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore residuo a
due livelli per ogni zona di cottura.
ð
æ
Se sull'indicatore compare il simbolo
ancora calda. Si può ad es. mantenere in caldo una pietanza
piccola o sciogliere una glassa. Quando la zona di cottura si
raffredda, sull'indicatore compare il simbolo
di cottura si è raffreddata a sufficienza, l'indicatore si spegne.
Regolazione del piano di cottura
•, la zona di cottura è
œ. Quando la zona
In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di
cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura per
le diverse pietanze.
Attivazione e disattivazione del piano di
cottura
Il piano di cottura si accende e si spegne mediante l'interruttore
generale.
36
Attivazione: toccare il simbolo
acustico. L'indicatore sopra all'interruttore generale si accende.
Il piano di cottura è pronto per l'uso.
Disattivazione: toccare il simbolo
l'interruttore generale non si spegne. Tutte le zone di cottura
sono disattivate. L'indicatore del calore residuo resta acceso
finché le zone di cottura non si sono sufficientemente
raffreddate.
Avvertenza: Il piano di cottura si disattiva automaticamente se
tutte le zone di cottura rimangono spente per più di 20 secondi.
#. Viene emesso un segnale
#, finché l'indicatore sopra
Regolazione della zona di cottura
Impostare il livello di cottura desiderato nel campo di
regolazione.
Livello di cottura 1 = potenza minima
Livello di cottura 9 = potenza massima
Per ciascun livello di cottura è disponibile un livello intermedio
contrassegnato da un punto.
Impostazione del livello di cottura
Il piano di cottura deve essere attivato.
1. Toccare il simbolo ¤ per selezionare la zona di cottura.
Sull'indicatore dei livelli di cottura compare
per la selezione della zona di cottura.
2. Fare scorrere il dito sul campo di regolazione finché
sull'indicatore non viene visualizzato il livello di cottura
desiderato.
‹ e il simboloN
Modifica del livello di cottura:
Selezionare la zona di cottura e impostare nel campo di
regolazione il livello di cottura a fuoco lento desiderato.
Disattivazione della zona di cottura
Selezionare la zona di cottura e impostare 0 nel campo di
regolazione.
Avver tenze
■ Selezionando la zona di cottura compare il simbolo N. È
possibile effettuare nuovamente la regolazione.
■ La zona di cottura si regola mediante l'attivazione e la
disattivazione del riscaldamento. Anche in caso di potenza
massima si attiva e si disattiva il riscaldamento.
Tabella di cottura
Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo di
alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto sono
possibili variazioni.
Sciogliere
Cioccolato, glassa, burro, miele
gelatina
Riscaldare e mantenere in caldo
Minestra (ad es. minestra di lenticchie)
Latte**
Salsicce riscaldate** in acqua
Scongelare e riscaldare
Spinaci surgelati
Gulasch surgelato
Stufare, cuocere a fuoco lento
Canederli, gnocchi
Pesce
Salse bianche, ad es. besciamella
Salse montate, ad es. salsa bernaise e salsa olandese
Brasare
Involtini
Stufato
Gulasch
* Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza coperchio
Mescolare regolarmente i cibi cremosi mentre vengono
riscaldati.
Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.
Livello di cottura a
fuoco lento
1-2
1-2
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
4-5
4-5
2.-3.
Durata della cottura
a fuoco lento in
minuti
-
-
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
37
Bollire, cuocere a vapore, stufare
Riso (con doppia quantità di acqua)
Riso al latte
Patate lesse (con buccia)
Patate lesse in acqua salata
Pasta
Pasticci, minestre
Verdure
Verdure, surgelate
Cuocere nella pentola a pressione
Cuocere in padella**
Fettina, naturale o impanata
Fettina, surgelata
Cotoletta, naturale o impanata
Bistecca (spessore 3 cm)
Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm)
Petto di pollo/tacchino, surgelato
Pesce e filetto di pesce naturale
Pesce o filetto di pesce impanato
Pesce o filetto di pesce impanato e surgelato, ad es. bastoncini di pesce
Scampi e gamberetti
Pietanze surgelate cotte in padella
Torte flambé
Omelette
Uova al tegamino
Friggere (friggere** 150-200g per porzione progressivamente in 1-2 l di olio)
Prodotti surgelati, ad es. patate fritte, bocconcini di pollo
Crocchette
Polpette
Carne, ad es. porzioni di pollo
Pesce impanato o in pastella di birra
Verdure, funghi impanati o in pastella di birra
Pasticcini, ad<es. krapfen/frittelle dolci, frutta in pastella di birra
* Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza coperchio
Livello di cottura a
fuoco lento
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
Durata della cottura
a fuoco lento in
minuti
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min
progressivamente
progressivamente
3-6 min.
-
-
-
-
-
-
-
Sistema di cottura a sensori
Il sistema di cottura a sensori si addice agli alimenti che
vengono cotti in un liquido o in molto olio o burro. Se si
estraggono i sensori di cottura, è possibile cuocere con il
sistema di cottura a sensori direttamente sulle zone di cottura
limitrofe.
Avvertenza: Il sistema di cottura a sensori non è adatto per la
preparazione di arrosti.
Funzionamento del sistema di cottura a sensori
Ogni pentola contenente alimenti in cottura rilascia calore. Il
sensore di cottura rileva questo calore e regola
automaticamente il piano di cottura in base alla temperatura
della pentola.
Vantaggi durante la cottura
■ La zona di cottura si riscalda solo quando occorre per
risparmiare energia
38
■ L'olio e il grasso non si surriscaldano.
■ Si evita la fuoriuscita di liquidi o alimenti. Non occorre
regolare la temperatura durante la cottura.
Pentole per il sistema di cottura a sensori
Le pentole adatte al sistema di cottura a sensori devono avere
una superficie che rilascia il calore al sensore in modo ottimale.
In caso di pentole non adatte al sistema di cottura a sensori, il
sensore di regolazione non funziona. Le pietanze traboccano o
si cuociono troppo.
Pentole adatte
Si possono utilizzare pentole smaltate adatte a questo tipo di
cottura. Il fondo della pentola deve essere sufficientemente
grande da ricoprire completamente la zona di cottura. Le
pentole in acciaio inossidabile e in alluminio vanno utilizzate
con le bande sensori fornite in dotazione.
Bande sensori
Le bande sensori sono disponibili come accessori speciali
presso i rivenditori di apparecchi elettrici specializzati. Si prega
di fornire il codice HZ: HZ 390001
Ambiti di temperatura
Per la cottura con il sistema a sensori anziché i livelli di cottura
si impostano gli ambiti di temperatura. Sono disponibili cinque
ambiti di temperatura:
Il punto in cui l'acqua inizia a bollire dipende dall'altitudine del
luogo in cui si cucina. Se le pietanze risultano troppo o poco
cotte, è possibile impostare il punto di ebollizione:
Richiamare il simbolo
Selezionare la zona di cottura. Il valore predefinito delle
impostazioni è
all'altitudine sopra il livello del mare:
™… nelle impostazioni di base.
„. Selezionare il valore corrispondente
Livello
0 100 m
100 200 m
200 400 m
400 600 m
600 800 m
800 1000 m
1000 1200 m
1200 1400 m
oltre 1400 m
* Impostazione di base
Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come
modificare i valori.
Avvertenze
■ Ad altitudini comprese tra 0 e 400 m non occorre impostare
il punto di ebollizione. Procedere alla cottura iniziando con il
valore predefinito dell'impostazione di base. Se il risultato
della cottura non è soddisfacente, modificare l'impostazione
del punto di ebollizione.
■ L'ambito di temperatura 90-100 °C raggiunge l'ebollizione
anche se l'acqua non bolle in modo vistoso come di
consueto.
Valore per
‚
ƒ
„*
…
†
‡
ˆ
‰
Š
™…
Bollire con il sistema a sensori
La zona di cottura deve essere selezionata.
1. Mettere gli alimenti nella pentola e versarvi almeno due dita
di liquido.
2. Posizionare la pentola al centro della zona di cottura e
applicare il coperchio.
3. Premere il sensore di cottura della zona desiderata in modo
che si attivi. Sull'indicatore si accende il simbolo
compaiono gli ambiti di temperatura possibili.
‘. Nel menu
4. Nei 10 secondi successivi selezionare la temperatura
desiderata nel campo di regolazione. Sull'indicatore compare
la temperatura . Il sistema di cottura a sensori è attivato.
Il simbolo della temperatura resta acceso finché non viene
raggiunta la temperatura. Quindi, viene emesso un segnale
acustico. Il simbolo della temperatura si spegne. Il sistema di
cottura a sensori mantiene la temperatura della pentola
all'interno dell'ambito impostato.
Disattivazione del sistema di cottura a sensori
Disattivare la zona di cottura. Fare rientrare il sensore di cottura
in modo che la finestra di rilevamento non si sporchi.
Avver tenze
■ È possibile introdurre le pietanze anche nel liquido caldo.
Versare nella pentola solo il liquido. Effettuare le impostazioni
come descritto ai punti 3 e 4. Quando viene raggiunta la
temperatura e viene emesso un segnale acustico,
aggiungere gli alimenti.
■ Se la zona di cottura limitrofa è attivata, il coperchio del
sensore di cottura abbassato diventa molto caldo.
39
Tabella per la cottura con il sistema a sensori
La tabella indica l'ambito di temperatura adatto alle varie
pietanze. Il tempo di cottura può dipendere da tipo, peso e
qualità degli alimenti.
Indicatore Tempo di cottura dal
segnale acustico
MinestreBrodo di carne
Pasticcio
Minestra di verdure
ContorniPatate
Gnocchi/Knödel
Pasta
Polenta
Riso
UovaUova sode (in acqua fredda)100 °C2-8 min.
PescePesce stufato90 °C15-20 min.
CarnePolpette di pesce
Cappelletti, ravioli
Pollo per bollito
Bollito
Salsicce
VerdureVerdure fresche ad es. broccoli
Verdure fresche ad es. cavolini di Bruxelles
Verdura congelata ad es. cavolini di Bruxelles, fagioli*
Verdura passata in salsa alla panna, surgelata ad es. spinaci con
panna*
LegumiLenticchie, piselli, ceci100 °C30-60 min.
DolciBudino di semolino
Composta
Riso al latte
Budino al cioccolato
Piatti prontiLattine ad es. gulasch
Minestre istantanee, ad es. minestra con la pasta
Minestre istantanee, ad es. vellutata
Pietanze cotte nella
pentola a pressione
Friggere**Pasticcini, ad es. krapfen, frittelle dolci, frutta in pastella di birra
Pollo
Riso
Patate
Pasticcio
Carne, ad es. porzioni di pollo, polpette
Verdure impanate o in pastella di birra
100 °C
100 °C
100 °C
100 °C
90 °C
100 °C
90 °C
90 °C
100 °C
100 °C
100 °C
100 °C
90 °C
100 °C
100 °C
100 °C
70 °C
90 °C
90 °C
90 °C
90 °C
70 °C
100 °C
90 °C
120 °C
120 °C
120 °C
120 °C
170 °C
170 °C
170 °C
60-90 min.
45-60 min.
60-90 min.
30-40 min.
30-40 min.
7-10 min.
5-10 min.
25-35 min.
20-30 min.
10-15 min.
60-90 min.
90-120 min.
5-10 min.
10-20 min.
30-40 min.
15-30 min.
20-30 min.
10-15 min.
10-20 min.
35-45 min.
3-5 min.
10-15 min.
5-10 min.
10-15 min.
20-25 min.
6-8 min.
10-12 min.
15-20 min.
Frittura progressiva
Frittura progressiva
Frittura progressiva
* Aggiungere liquido secondo le indicazioni del produttore
** Vedere le avvertenze per la frittura
Frittura
Non allontanarsi durante la cottura del burro o dell'olio -Pericolo
d'incendio!
Olio e grassi per la frittura
Friggere utilizzando unicamente olio o grassi adatti, come ad
es. il grasso vegetale. Rompere il grasso in pezzi piccoli.
Accertarsi che nella pentola vi sia grasso sufficiente. Calcolare
come livello di riempimento almeno due dita.
40
Grassi non adatti
Non sono adatte le miscele di grasso, come ad esempio l'olio
con il grasso o tipi di grasso diversi. Il grasso bollente può
formare della schiuma.
Riscaldare il grasso
Riscaldare il grasso di cottura nella pentola con il coperchio
applicato. Quando viene emesso il segnale acustico, il grasso
è caldo e si può procedere alla frittura.
Friggere
Friggere sempre senza coperchio.
1. Introdurre la prima porzione e friggere.
2. Estrarla. Quando il simbolo della temperatura si spegne, l'olio
o il grasso sono sufficientemente caldi per introdurre la
porzione successiva. Se il simbolo è acceso, prima di
introdurre la porzione successiva, aspettare che venga
emesso il segnale acustico e che il simbolo della
temperatura si spenga.
3. Friggere la porzione successiva.
Programmi di cottura
Con i programmi di cottura è possibile preparare le pietanze
seguenti:
Avver tenza: Friggere gli alimenti surgelati in porzioni piccole,
altrimenti l'olio o il grasso di frittura si raffreddano rapidamente.
Esempio: patate fritte surgelate: 1,5 l olio/grasso, per ciascuna
porzione di ca. 150g di patate fritte.
Cottura nella pentola a pressione
Aggiungere liquido secondo le indicazioni del produttore
Cuocere i legumi alla temperatura di 100 °C. Eliminare la
schiuma e chiudere la pentola a pressione. Proseguire la
cottura alla temperatura di 120 °C.
Programma di
cottura
P1Pasta
P2Patate
P3Riso
P4Gnocchi/canederli
P5Verdure fresche ad es. broccoli, cavolini di Bruxelles, verdure surgelate ad es. cavolini di Bruxelles, fagioli
P6Scaldare le salsicce
P7Scaldare il latte
P8Riso al latte
P9Friggere frittelle dolci, ciambelle, biscotti
Impostazione dei programmi di cottura
Selezionare la zona di cottura.
1. Estrarre il sensore. Sull'indicatore si accende il simbolo ‘.
2. Entro i 10 secondi successivi, toccare il simbolo ˜.
Sull'indicatore dei livelli di cottura compare
del programma compare il simbolo
3. Nei 10 secondi successivi, ruotare il selettore delle zone di
cottura finché sull'indicatore dei livelli di cottura non viene
visualizzato il programma desiderato.
Pietanza
˜.
‹. Sull'indicatore
Il programma di cottura è attivato.
Il simbolo della temperatura resta acceso finché non viene
raggiunta la temperatura. Quindi, viene emesso un segnale
acustico. Il simbolo della temperatura si spegne.
Disattivazione dei programmi di cottura
Nel campo di regolazione, portare su 0.
Consigli per la cottura
Alimenti congelati in bloccoMettere il blocco congelato, ad es. spinaci, nella pentola. Aggiungere liquido secondo le indi-
cazioni del produttore Applicare il coperchio. Selezionare l'ambito di temperatura di 70 °C.
Mescolare di tanto in tanto.
Preparazione di pietanze che rilasciano molta acqua (ad es. filetto di
pesce)
Preparare alimenti che producono
molta schiuma (ad es. pasta)
Fare addensare le pietanzePortare a ebollizione la pietanza con la temperatura consigliata, dopo aver fatto addensare la
Gli alimenti, come ad es. le patate,
non risultano cotti uniformemente
Non viene emesso alcun segnale
acustico
Utilizzare meno liquido. Coprire sempre con il coperchio.
Anche in caso di alimenti che producono molta schiuma occorre sempre applicare il coperchio per risparmiare energia
pietanza, lasciare a riposo a 90 °C.
La volta successiva, utilizzare più liquido.
Chiudere sempre la pentola con un coperchio, in modo che la regolazione funzioni in modo
ottimale.
41
Sistema di cottura arrosto a sensori
PLQORZPHGPD[
PLQORZPHGPD[
V
ORZPD[PHGPLQ
PLQPHGPD[
V
ORZ
Se si utilizza la zona di cottura con il sistema di cottura arrosto
a sensori, la temperatura della pentola viene regolata dal
sensore.
Vantaggi durante la cottura
La zona di cottura si riscalda solo quando occorre per
risparmiare energia.L'olio e il grasso non si surriscaldano.
Avvertenze
■ Non allontanarsi durante la cottura del burro o dell'olio.
■ Collocare la padella al centro della zona di cottura. Tenere
conto del diametro corretto del fondo della padella.
■ Non mettere il coperchio sulla padella, altrimenti si
pregiudica il funzionamento del sensore di regolazione. È,
invece, possibile utilizzare una retina antispruzzo con la quale
il sensore funziona normalmente.
■ Utilizzare solo olio o burro adatti alla cottura arrosto. Per il
burro, la margarina, l'olio d'oliva o lo strutto, selezionare il
livello di cottura min.
Padelle per il sistema di cottura a sensori
Padella per cottura a sensori come accessorio speciale
Padelle particolarmente adatte alla cottura arrosto con sistema
a sensori si possono acquistare presso i rivenditori di
apparecchi elettrici specializzati e sul sito
www.siemenseshop.com: HZ390230
La disponibilità e la possibilità di acquisto on line variano a
seconda del paese.
I livelli di cottura indicati di seguito si riferiscono alla cottura con
padelle per la cottura a sensori.
Avvertenza: Il sistema di cottura a sensori può funzionare
anche con padelle normali. Provarle innanzitutto ai livelli di
cottura minimi ed eventualmente modificare l'intensità
successivamente. In caso di livelli di cottura più elevati la
padella si può surriscaldare.
I livelli di cottura
Livello di
cottura
maxelevataad es. frittelle di patate, patate arrosto e bistecche al sangue.
medmedia elevataad es. alimenti sottili quali cotoletta, prodotti surgelati impanati, spezzatino, verdure
lowbassa mediaad es. alimenti spessi quali polpette e salsicce, pesce
minbassaad es. omelette, fritture con burro, olio d'oliva o margarina
TemperaturaAdatto a
Impostazione del sistema di cottura arrosto a
sensori
Scegliere il livello di cottura adatto facendo riferimento alla
tabella. Collocare la padella sulla zona di cottura.
Il piano di cottura deve essere attivato.
1.Toccare il simbolo S. Sull'indicatore si accende il simbolo ‘.
Nel menu vengono visualizzati i livelli di cottura possibili.
2.Nei 10 secondi successivi impostare il livello di cottura
desiderato nel campo di regolazione. Il sistema di cottura
arrosto a sensori è attivato. La zona di cottura a circuito
doppio grande è attivata automaticamente.
Il simbolo della temperatura resta acceso finché non viene
raggiunta la temperatura di cottura. Quindi, viene emesso un
segnale acustico. Il simbolo della temperatura si spegne.
3.Mettere il burro o l'olio nella padella, poi aggiungere gli
alimenti.
Girare come al solito in modo che il cibo non si attacchi.
Disattivazione del sistema di cottura a sensori
Nel campo di regolazione, portare su 0.
42
Tabella per arrosti
La tabella indica il livello di cottura adatto alle varie pietanze. Il
tempo di cottura può dipendere da tipo, peso, spessore e
qualità degli alimenti.
I livelli di cottura indicati si riferiscono alla cottura con pentole
per il sistema di cottura a sensori. Con tutti gli altri tipi di
pentola occorre ridurre i livelli di cottura.
CarneFettina, naturale o impanata
Filetto
Cotoletta
Cordon bleu
Bistecche al sangue (spessore 3 cm)
Bistecche cottura media o ben cotte (spessore 3 cm)
Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm)
Salsicce bollite o crude
Hamburger/polpette
Leberkäse
Spezzatino, spiedini
Carne tritata
Pancetta
PescePesce, arrosto
Filetto di pesce, naturale o impanato
Scampi, gamberi
Piatti a base di
uova
PatatePatate arrosto da patate lesse
VerdureAglio/cipolla
Prodotti surgelati Fettina
AltroCamembert/formaggio
* Versarli nella padella fredda
Torte flambé
Omelette
Uova al tegamino
Uova strapazzate
Kaiserschmarrn (omelette dolce)
Frittelle dolci a base di pane/french toast
Patate arrosto da patate crude*
Frittelle di patate
Patate glassate
Zucchine, melanzane
Peperoni, asparagi verdi
Funghi
Verdure glassate
Cordon bleu
Petto di pollo/tacchino
Gyros, kebab
Filetto di pesce, naturale o impanato
Bastoncini di pesce
Patate fritte
Piatti misti saltati in padella/verdure spadellate
Involtini primavera
Camembert/formaggio
Piatti pronti con aggiunta di acqua ad es. pasta in busta
Crostini
Tostare mandorle/noci/pinoli*
Livello di
cottura
med
med
low
low
max
med
low
low
low
min
med
med
min
low
low/med
med
med
min
min/med
min
low
low
max
low
max
med
min
low
low
med
med
med
low
min
med
low
med
med/max
min
low
low
low
min
low
min
Durata complessiva della cottura dal segnale acustico
6-10 min
6-10 min
10-17 min
15-20 min
6-8 min
8-12 min
10-20 min
8-20 min
6-30 min
6-9 min
7-12 min
6-10 min
5-8 min
10-20 min
10-20 min
4-8 min
Cottura progressiva
Cottura progressiva
2-6 min
2-4 min
10-15 min
Cottura progressiva
6-12 min
15-25 min
Cottura progressiva
10-15 min
2-10 min
4-12 min
4-15 min
10-15 min
6-10 min
15-20 min
10-30 min
10-30 min
10-15 min
10-20 min
8-12 min
4-6 min
8-15 min
10-30 min
10-15 min
7-10 min
4-6 min
6-10 min
3-7 min
43
Programmi di cottura
6
Utilizzare i programmi di cottura esclusivamente con le pentole
adatte al sistema di cottura arrosto a sensori.
Con i programmi di cottura è possibile preparare le pietanze
seguenti:
Programma di
cottura arrosto
P1Fettina
P2Petto di pollo/tacchino, cordon bleu
P3Bistecca al sangue
P4Bistecca cottura media o ben cotta
P5Pesce
P6Piatti misti saltati in padella/verdure spadellate, surgelati
P7Patate fritte da forno, surgelate
P8Torte flambé
P9Omelette, uova
Impostazione dei programmi di cottura
Selezionare la zona di cottura.
1.Toccare il simbolo ˜. Sull'indicatore dei livelli di cottura
compare
simbolo
2.Nei 10 secondi successivi selezionare il programma di
cottura desiderato nel campo di regolazione.
Il programma di cottura è attivato.
˜.
Pietanza
‹. Sull'indicatore del programma compare il
Il simbolo della temperatura resta acceso finché non viene
raggiunta la temperatura di cottura. Quindi, viene emesso un
segnale acustico. Il simbolo della temperatura si spegne.
Mettere il burro o l'olio nella padella, poi aggiungere gli
alimenti. Girare come al solito in modo che il cibo non si
attacchi.
Disattivazione dei programmi di cottura
Nel campo di regolazione, portare su 0.
Sicurezza bambino
Con la sicurezza bambino è possibile evitare che i bambini
attivino il piano di cottura.
Attivazione e disattivazione della sicurezza
bambino
Il piano di cottura deve essere disattivato.
Attivazione: toccare il simbolo
@ si illumina per 10 secondi Il piano di cottura è bloccato.
# per ca. 4 secondi. Il simbolo
Timer
Il timer può essere utilizzato in due modi:
■ Per la disattivazione automatica di una zona di cottura
■ Come contaminuti.
Disattivazione automatica di una zona di
cottura
Impostare una durata per la zona di cottura desiderata. Una
volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva
automaticamente.
Disattivazione: toccare il simbolo
blocco viene così rimosso.
# per ca. 4 secondi. Il
Sicurezza bambino automatica
Con questa funzione la sicurezza bambino viene attivata
automaticamente dopo lo spegnimento del piano di cottura.
Attivazione e disattivazione
Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come inserire
la sicurezza bambino automatica.
verso destra di 1, 2, 3..... fino a 10 minuti. Entro i successivi
10 secondi scorrere il campo di regolazione fino a
raggiungere la durata desiderata.
Impostazione della durata
1.Impostazione del livello di cottura
2.Toccare il simbolo 0. Viene visualizzato l'indicatore x della
zona di cottura desiderata. Sull'indicatore del timer compare
‹‹. Per selezionare un'altra zona di cottura toccare il
simbolo
cottura desiderata.
3.Toccare l'impostazione predefinita desiderata nel campo di
regolazione. È possibile una preimpostazione da sinistra
44
0 finché non compare l'indicatore x della zona di
La durata inizia a scorrere. Se è stata impostata una durata per
diverse zone di cottura, è possibile visualizzare ogni singola
durata. A tale scopo toccare il simbolo
l'indicatore
x della zona di cottura desiderata.
0 finché non compare
Impostazione automatica
Se si tocca a lungo un'impostazione predefinita da 1 a 5 nel
campo di regolazione, la durata retrocede automaticamente a
un minuto.
Se si tocca a lungo un'impostazione predefinita da 6 a 10 nel
campo di regolazione, la durata avanza automaticamente a 99
minuti.
Trascorso il tempo impostato
Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva.
Viene emesso un segnale acustico e sull'indicatore compare
‹‹ per 10 secondi. L'indicatore x si illumina. Toccare il
simbolo
interrompe.
Correzione o cancellazione della durata
Toccare il simbolo
desiderato
impostarla su
Funzione del timer nel sistema di cottura a sensori
Nel caso in cui si utilizzi il sistema di cottura a sensori, il tempo
impostato inizia a scorrere soltanto al raggiungimento della
temperatura relativa al corrispondente ambito di valori
selezionato.
Funzione del timer nel sistema di cottura arrosto a sensori
Nel caso in cui si utilizzi il sistema di cottura arrosto a sensori,
la durata impostata inizia a scorrere soltanto al raggiungimento
della temperatura relativa al corrispondente ambito di valori
selezionato.
Avvertenza: È possibile impostare una durata fino a 99 minuti.
0. Gli indicatori si spengono e il segnale acustico si
0 finché non compare l'indicatore
x. Nel campo di regolazione modificare la durata o
‹‹.
Timer automatico
Questa funzione consente di selezionare anticipatamente una
durata per tutte le zona di cottura. Ogni qual volta si attiva una
zona di cottura, la durata preimpostata inizia a scorrere. Una
volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva
automaticamente.
Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come attivare
il timer automatico.
Avver tenza: È possibile modificare la durata relativa a una
zona di cottura oppure disattivare il timer automatico per la
zona di cottura:
Toccare il simbolo
desiderato
impostarla su
x. Nel campo di regolazione modificare la durata o
0 finché non compare l'indicatore
‹‹.
Contaminuti
Il contaminuti consente di impostare una durata fino a
99 minuti. e funziona indipendentemente dalle altre
impostazioni.
Regolazione
1. Toccare il simbolo 0 finché non viene visualizzato
l'indicatore
compare
2. Impostare il parametro di tempo desiderato nel campo di
regolazione.
Dopo alcuni secondi il tempo inizia a scorrere.
Trascorso il tempo impostato
Una volta trascorso il tempo impostato viene emesso un
segnale acustico. Sull'indicatore del timer compare
L'indicatore
l'indicatore scompare.
Correzione del parametro di tempo
Toccare il simbolo
U per il contaminuti. Effettuare nuovamente la regolazione.
U per il contaminuti. Sull'indicatore del timer
‹‹.
‹‹.
U per il contaminuti si illumina. Dopo 10 secondi
0 finché non viene visualizzato l'indicatore
Limitazione tempo automatica
Se una zona di cottura è in funzione da molto tempo e non si
modifica l'impostazione, viene attivata la limitazione tempo
automatica.
Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe.
Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano
alternativamente il simbolo
” e ‰.
Protezione per la pulizia
La pulizia del pannello comandi, quando il piano di cottura è
ancora attivo, comporta il rischio di modifica delle impostazioni.
Per evitare che ciò avvenga, il piano di cottura è dotato di una
speciale funzione di protezione. Toccare il simbolo
emesso un segnale acustico. Il pannello comandi rimane
bloccato per 30 secondi ed è quindi possibile pulirlo senza
modificare le impostazioni.
Avvertenza: La funzione di protezione per la pulizia non
disattiva l'interruttore generale. Il piano di cottura può essere
disattivato in qualsiasi momento.
#. Viene
Se viene toccata una superficie di comando qualsiasi,
l'indicatore si spegne. È possibile effettuare una nuova
impostazione.
L'attivazione della limitazione di tempo dipende dal livello di
cottura impostato (da 1 a 10 ore).
45
Impostazioni di base
6
6
L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che
possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente.
IndicatoreFunzione
™‚
™ƒ
™…
™†
™‡
™ˆ
™Š
™‹
* Impostazione di base
Sicurezza bambino automatica
‹ Disattivata.*
‚ Attivato.
Segnale acustico
‹ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disattivati.
‚ Solo segnale di utilizzo improprio attivato.
ƒ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio attivati.*
Regolazione in base all'altitudine
‚-ƒ Riduzione.
„ Impostazione di base.
…Š Aumento.
Timer automatico
‹ Disattivato.*
‚-ŠŠ Durata dopo la quale la zona di cottura si disattiva
Durata del segnale del timer
‚ 10 secondi.*
ƒ n30 secondi
„ 1 minuto.
Accensione del circuito di riscaldamento
‹ Disattivata.
‚ Attivata.
ƒ Ultima impostazione prima dello spegnimento della zona di cottura.*
Tempo di selezione della zona di cottura
‹ Illimitato: la zona di cottura selezionata per ultima può essere impostata senza essere riselezionata.*
‚ La zona di cottura selezionata per ultima può essere impostata 10 secondi dopo la selezione, altrimenti occorre
riselezionarla prima dell'impostazione.
Ripristino impostazione di base
‹ Disattivato.
‚ Attivato.
Modifica delle impostazioni di base
Il piano di cottura deve essere disattivato.
1.Attivare il piano di cottura.
2.Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo 0 per 4
secondi.
Sul display sinistro compare
3.Toccare il simbolo 0 finché sul display a sinistra non
compare l'indicatore desiderato.
46
™‚, sul display destro ‹.
4.Nel campo di regolazione impostare il valore desiderato.
5.Toccare il simbolo 0 per 4 secondi.
L'impostazione è attivata.
Disattivazione
Per uscire dal menu delle impostazioni di base disattivare il
piano di cottura dall'interruttore generale ed effettuare
nuovamente le impostazioni.
Pulizia e manutenzione
Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella
pulizia e nella cura del piano di cottura.
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di
assistenza clienti o nel nostro eshop.
Vetroceramica
Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni utilizzo per
evitare che i residui di cibo si incrostino.
Pulire il piano di cottura solo quando si è completamente
raffreddato.
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica.
Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione.
Non utilizzare:
■ detersivi per piatti (lavaggio a mano) non diluiti
■ detergenti per lavastoviglie
■ detersivi abrasivi
■ detergenti aggressivi come spray per il forno o smacchiatori
■ spugne abrasive
■ detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore
In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare un
raschietto per vetro reperibile in commercio. Rispettare le
avvertenze fornite dal produttore.
Un raschietto per vetro adatto può essere richiesto anche
presso il servizio di assistenza clienti o il nostro eshop.
Cornice del piano di cottura
Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non provocare
danni alla cornice del piano di cottura:
■ Utilizzare solo soluzione alcalina di lavaggio calda.
■ Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi.
■ Non utilizzare il raschietto per vetro.
Sensori di cottura
Tenere sempre pulita la finestra del sensore di cottura.
Rimuovere regolarmente lo sporco e gli schizzi di grasso. Allo
scopo utilizzare un cotton fioc oppure un panno morbido
imbevuto di soluzione di lavaggio e detergente per vetri.
Detergenti non adatti
Non utilizzare:
■ oggetti che possono graffiare quali pagliette o spazzole.
■ latte detergente.
Riparazione di un guasto
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti
facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze.
Indicatore AnomaliaProvvedimento
NessunoLa fornitura di energia elettrica è
sospesa.
“ lampeg-
gia
“§ +
numero
”‹]
”ƒ
”„
”…
”ˆ
”‰
* Non appoggiare pentole calde sopra o vicino al pannello comandi
La superficie di comando è bagnata o
occupata da un oggetto.
Anomalia del sistema elettronico.Spegnere l'apparecchio mediante il fusibile generale dell'impianto o l'interrut-
Sensore di cottura difettoso.Incassare i sensori di cottura. Una volta spentosi il messaggio di errore, è
Il sistema elettronico si è surriscaldato
e ha spento la zona di cottura corrispondente.
Il sensore di cottura è troppo caldo.
Il sistema elettronico si è surriscaldato
e ha spento tutte le zone di cottura.
Sensore di cottura difettoso.Annullare il segnale di errore toccando una superficie di comando. È possi-
La zona di cottura è stata in funzione
troppo a lungo e si è spenta.
Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare
gli altri apparecchi elettronici per accertarsi che non si sia verificata un'interruzione di corrente.
Asciugare la superficie di comando o rimuovere l'oggetto.
tore differenziale (salvavita) all'interno della scatola dei fusibili e riaccenderlo
dopo ca. 30 secondi. Se l'indicazione compare di nuovo, contattare il servizio
di assistenza tecnica.
possibile cuocere senza sistema di cottura a sensori. Chiamare il servizio di
assistenza tecnica.
Attendere fino al completo raffreddamento del sistema elettronico. Toccare
una superficie di comando della zona di cottura.*
Spostare la pentola ed estrarre il sensore di cottura.
sensore di cottura si è raffreddato a sufficienza e l'indicatore viene cancellato
toccando la superficie di comando.
Attendere fino al completo raffreddamento del sistema elettronico. Toccare
una superficie di comando qualsiasi.*
bile cucinare senza sistema di cottura arrosto a sensori. Chiamare il servizio
di assistenza tecnica.
È possibile riaccendere subito la zona di cottura.
”„ scompare quando il
47
Servizio di assistenza tecnica
Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa
disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.
Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD):
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna
indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione
(FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i
relativi numeri si trova nel certificato di identificazione
dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio,
l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito
anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei
centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I800-018346
Linea verde
CH0848 840 040
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo
avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici
qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vostro
elettrodomestico.
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en
diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in
de online-shop: www.siemens-eshop.com
ã=Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door Berg de
gebruiksaanwijzing, het
installatievoorschrift en de
apparaatpas goed op voor later
gebruik of om ze door te geven aan
volgende eigenaren.
Controleer het apparaat na het
uitpakken. Niet aansluiten in geval
van transportschade.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het uitsluitend
voor het bereiden van gerechten.
Zorg ervoor dat het apparaat altijd
onder toezicht gebruikt wordt.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of
ervaring hebben, wanneer zij onder
toezicht staan of met het oog op een
veilig gebruik volledig over de
bediening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoogte zijn
van de gevaren die hieruit kunnen
voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het
toestel niet zonder toezicht
schoonmaken of onderhouden.
49
Risico van brand!
■
Hete olie en heet vet vatten snel
vlam. Hete olie en heet vet nooit
gebruiken zonder toezicht. Vuur
nooit blussen met water. Schakel de
kookzone uit. Vlammen voorzichtig
met een deksel, smoordeksel of iets
dergelijks verstikken.
Risico van bra nd!
■
De kookzones worden erg heet.
Nooit brandbare voorwerpen op de
kookplaat leggen. Geen voorwerpen
op de kookplaat leggen.
Risico van bra nd!
■
Het apparaat wordt heet. Nooit
brandbare voorwerpen of
spuitbussen bewaren in laden direct
onder de kookplaat.
Risico van bra nd!
■
De kookplaat schakelt vanzelf uit en
kan niet meer worden bediend. Hij
kan later per ongeluk worden
ingeschakeld. Zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
Risico van verbranding!
■
De kookzones en de omgeving
ervan worden erg heet. Nooit de
hete vlakken aanraken. Zorg ervoor
dat kinderen onder de 8 jaar uit de
buurt van het toestel blijven.
Risico van verbrandin g!
■
De kookzone warmt op, maar de
indicatie functioneert niet Zekering in
de meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
■
Scheuren of barsten in het
glaskeramiek kunnen schokken
veroorzaken. Zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektri sche schok!
■
De reiniging met stoom kan
schokken veroorzaken. Geen
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektri sche schok!
■
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk. Reparaties mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door
technici die zijn geïnstrueerd door
de klantenservice. Is het apparaat
defect, schakel dan de zekering in
de meterkast uit.
Risico van letsel!
Wanneer er vloeistof zit tussen de
bodem van de pan en de kookzone
kunnen kookpannen plotseling in de
hoogte springen. Zorg ervoor dat de
kookzone en de bodem van de pan
altijd droog zijn.
Oorzaken van schade
Attentie!
■ Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het
glaskeramiek.
■ U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan
schade ontstaan.
■ Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade
ontstaan.
Overzicht
In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende schade:
SchadeOorzaakMaatregel
VlekkenOvergelopen etenswaarVerwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
Ongeschikte reinigingsmiddelenGebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
KrassenZout, suiker en zandGebruik de kookplaat niet als plaats om iets neer te zetten of als werkvlak.
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek.
50
Controleer uw kook- en bakgerei.
■ Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat
vallen, kan deze beschadigd raken.
■ Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof smelten op
de hete kookzones. Bakpapier is niet geschikt voor uw
kookplaat.
VerkleuringenOngeschikte reinigingsmiddelenGebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Slijtage van pannen (bijv. aluminium) Til de pannen tijdens het verplaatsen op.
Defecten aan het
oppervlak
Suiker, zeer suikerhoudende gerechten
Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
Milieubescherming
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Milieuvriendelijke afvalverwerking
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de
Europese richtlijn 2002/96EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de
EU geldende bepalingen betreffende terugname
en verwerking van afgedankte apparatuur.
Tips om energie te besparen
■ Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u
zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig.
Met een glazen deksel kunt in de pan kijken zonder dat u het
deksel hoeft op te tillen.
Het apparaat leren kennen
Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over
afmetingen.
■ Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems
verhogen het energieverbruik.
■ De diameter van de bodem van de pan dient overeen te
komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine
pannen op de kookzone leiden tot energieverlies. Let op:
fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van
de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de
bodem.
■ Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote,
slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig.
■ Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente
blijven vitamines en mineralen behouden.
■ Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
■ Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel
bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde
van de bereidingstijd de kookzone uit.
Het bedieningspaneel
Bedieningsvlakken
Wanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie
geactiveerd.
Aanwijzingen
■ De instellingen blijven onveranderd wanneer u meerdere
velden tegelijk aanraakt. U kunt dan overgekookt eten in het
instelbereik wegvegen.
■ Houd de bedieningsvlakken altijd droog. Vocht heeft een
nadelige invloed op de werking.
51
De kookzones
KookzoneIn- en uitschakelen
Kookzone met één ring
$
Kookzone met twee ringen
ð
Braadzone
æ
Inschakelen van de kookzone: de betreffende indicatie is verlicht.
Inschakelen van de kookzone: de grootte die het laatst is ingesteld, wordt automatisch gekozen
Het symbool
Het symbool
ð aanraken
æ aanraken
Restwarmte-indicatie
De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie met twee standen.
Kookplaat instellen
In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de
tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor
verschillende gerechten.
Kookplaat in- en uitschakelen
U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit.
Inschakelen: raak het symbool
indicatie boven de hoofdschakelaar is verlicht. De kookplaat is
klaar voor gebruik.
Uitschakelen: raak het symbool
de hoofdschakelaar verdwijnt. Alle kookzones zijn
uitgeschakeld. De restwarmte-indicatie blijft aan totdat de
kookzones voldoende zijn afgekoeld.
Aanwijzing: De kookplaat gaat automatisch uit wanneer alle
kookzones langer dan 20 seconden uitgeschakeld zijn.
# aan. Er klinkt een signaal. De
# aan tot de indicatie boven
Verschijnt er een
heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture
smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de
indicatie in
voldoende afgekoeld is.
1.Het symbool ¤ aanraken om de kookzone uit te kiezen.
In de kookstand-indicatie zijn
voor de keuze van de kookzone.
2.Over het instelbereik glijden tot de gewenste kookstand in de
kookstand-indicatie verschijnt.
• op het display, dan is de kookzone nog
œ. De indicatie verdwijnt wanneer de kookzone
‹ en het symbool N verlicht
Kookzone instellen
In het instelbereik stelt u de gewenste kookstand in.
Kookstand 1 = laagste vermogen
Kookstand 9 = hoogste vermogen
Elke kookstand heeft een tussenstand. Deze is aangeduid met
een punt.
Kookstand instellen
De kookplaat dient ingeschakeld te zijn.
Kooktabel
In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden.
De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de
aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn
afwijkingen mogelijk.
Smelten
chocolade, couverture, boter, honing,
gelatine
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
Kookstand wijzigen:
De kookzone kiezen en in het instelbereik de gewenste
doorkookstand instellen.
Kookzone uitschakelen
De kookzone kiezen en op 0 zetten.
Aanwijzingen
■ Is de kookzone gekozen, dan is het symbool N verlicht. U
kunt direct instellen.
■ De kookzone regelt de verwarming door in en uit te
schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de verwarming
in- en uitschakelen.
Bij het opwarmen van dikvloeibare gerechten regelmatig
roeren.
Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9.
DoorkookstandDoorkookduur in
minuten
1-2
1-2
-
-
52
Opwarmen en warmhouden
Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel)
Melk**
Worstjes in water verwarmen**
Rijst (met dubbele hoeveelheid water)
Rijstepap
In de schil gekookte aardappels
Gekookte aardappels
Deegwaren, pasta
Eenpansgerecht, soepen
Groente
Groente, diepvries
Garen in de snelkookpan
Sudderen
Rollades
Stoofvlees
Goulash
Braden**
Schnitzel, on/gepaneerd
Schnitzel, diepvries
Kotelet, on/gepaneerd
Steak (3 cm dik)
Borst van gevogelte (2 cm dik)
Borst van gevogelte, diepvries
Vis en visfilet, ongepaneerd
Vis en visfilet, gepaneerd
Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks
Scampis en garnalen
Pangerechten, diepvries
Pannenkoeken
Omelet
Spiegelei
Frituren (150-200g per portie ononderbroken in 1-2 ltr olie frituren**)
Diepvriesproducten, bijv. frites, chicken nuggets
Kroketten
Gehaktballetjes:
Vlees, bijv. kipstukken
Vis, gepaneerd of in bierdeeg
Groente, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg
Klein gebak, bijv. beignets, Berliner bollen, fruit in bierdeeg
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
DoorkookstandDoorkookduur in
minuten
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
4-5
4-5
2.-3.
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min.
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min.
ononderbroken
ononderbroken
3-6 min.
-
-
-
-
-
-
-
53
Kooksensor
De kooksensor is geschikt voor gerechten die in vloeistof of
veel boter of vet worden verhit. Wanneer u de kooksensors
naar boven brengt, kunt u op de direct aangrenzende
kookzones koken met de kooksensor.
Aanwijzing: De kooksensor is niet geschikt om te braden.
Zo functioneert de kooksensor
Elke kookpan waarvan de inhoud heet is geeft warmte af. De
kooksensor neemt deze warmte op en de kookplaat regelt zo
automatisch de temperatuur van de kookpan.
Uw voordelen bij het koken
■ De kookzone warmt alleen op wanneer dat nodig is. Dit
bespaart energie.
■ Olie en vet raken niet oververhit.
■ Het overkoken van gerechten wordt voorkomen. U hoeft niet
bij te regelen.
Pannen voor de kooksensor
Sensorkookpannen moeten een oppervlak hebben dat de
warmte bijzonder goed aan de sensor afgeeft. Gebruikt u de
verkeerde pannen, dan functioneert het systeem niet. Het eten
kookt over of brandt aan.
Geschikte pannen
U kunt ook geschikte emaillen pannen gebruiken. De bodem
van de kookpan moet zo groot zijn dat de kookzone volledig
bedekt wordt. Bij roestvrijstalen en aluminiumpannen gebruikt u
de meegeleverde sensorbanden.
Sensorbanden
De bijbehorende sensorbanden kunt u ook als extra
toebehoren krijgen bij speciale elektriciteitswinkels. Geef
hiervoor alstublieft het HZnummer op: HZ 390001
De temperatuurbereiken
Bij het koken en de kooksensor stelt u geen kookstanden maar
temperatuurbereiken in. U heeft de beschikking over vijf
temperatuurbereiken:
TemperatuurbereikIndicatiegeschikt voor
170 - 180 °C170°CFrituren
110 - 120 °C120°CGaren in de snelkookpan
90 - 100 °C100°CKoken en sudderen
80 - 90 °C90°CGaarstoven, wellen, stoven
60 - 70 °C70°COntdooien, opwarmen, warmhouden
Hoogteafstelling
Het punt waarop het water begint te koken, hangt af van hoe
hoog uw woonplaats zich boven de zeespiegel bevindt. Kookt
uw gerecht te sterk of te zwak, dan kunt u het kookpunt
instellen.
Roep in de basisinstellingen
uit. De basisinstellingswaarde is
de hoogte:
Hoogte
0 100 m
100 200 m
200 400 m
400 600 m
600 800 m
800 1000 m
1000 1200 m
1200 1400 m
meer dan 1400 m
* Basisinstelling
In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u nalezen hoe u de
waarden verandert.
Aanwijzingen
■ Op een hoogte van 0 400 m hoeft het kookpunt niet te
worden ingesteld. Kook eerst met de basisinstelling. Bent u
niet tevreden met het kookresultaat, verander dan de
instelling van het kookpunt.
■ Het temperatuurbereik van 90-100 °C is voldoende om te
koken, ook als het water niet zo sterk borrelt als gewoonlijk.
™… op. Kies de juiste kookzone
„. Kies de juiste waarde voor
Waarde bij
™…
‚
ƒ
„*
…
†
‡
ˆ
‰
Š
Koken met de kooksensor
De kookzone moet gekozen zijn.
1.Gerechten in de pan doen en er minstens twee vingers breed
vloeistof aan toevoegen.
2.De pan midden op de kookzone plaatsen en het deksel erop
doen.
3.Bij de gewenste kookzone op de kooksensor drukken, zodat
hij naar boven komt. De
indicatiemenu verschijnen de mogelijke temperatuurbereiken.
4.In de volgende 10 seconden in het instelbereik de gewenste
temperatuur instellen. De temperatuur op het display is
verlicht. De kooksensor is geactiveerd.
‘ op het display is verlicht. In het
54
Het temperatuursymbool is verlicht tot de temperatuur bereikt
is. Dan klinkt er een signaal. Het temperatuursymbool verdwijnt.
De kooksensor houdt de temperatuur van de kookpan binnen
het ingestelde temperatuurbereik.
Kooksensor uitschakelen
Schakel de kookzone uit. Druk de kooksensor in, zodat het
sensorvenster niet vuil wordt.
Kooktabel voor de kooksensor
In de tabel kunt u zien welk temperatuurbereik voor welk
gerecht geschikt is. De bereidingstijd kan afhangen van de
soort, het gewicht en de kwaliteit van de levensmiddelen.
Aanwijzingen
■ U kunt de gerechten ook in warme vloeistof doen. Vul de pan
alleen met vloeistof. Stel in zoals bij punt 3 en 4 beschreven.
Als de temperatuur bereikt is en er een signaal klinkt, doet u
de gerechten in de vloeistof.
■ Het deksel van de omlaag gebrachte kooksensor wordt heet
wanneer de aangrenzende kookzone ingeschakeld is.
IndicatieBereidingstijd vanaf
geluidssignaal
SoepenVleesbouillon:
Eenpansgerecht
Groentesoep
BijgerechtenAardappels
Knoedels/Knödels
Pasta
Polenta
Rijst
100 °C
100 °C
100 °C
100 °C
90 °C
100 °C
90 °C
90 °C
60-90 min.
45-60 min.
60-90 min.
30-40 min.
30-40 min.
7-10 min.
5-10 min.
25-35 min.
EierenGekookte eieren (in koud water opgezet)100 °C2-8 min.
VisGestoofde vis90 °C1520 min.
VleesFrikadel
Rissole, ravioli
Soepkip
Gekookt rundvlees, opgediend in soep
Worstjes
Frituren**Klein gebak, bijv. beignets, Berliner bollen, fruit in bierdeeg
Vlees, bijv. kipstukken, gehaktballetjes
Groente, gepaneerd of in bierdeeg
90 °C
90 °C
90 °C
90 °C
70°C
100°C
90°C
120°C
120°C
120°C
120°C
170°C
170°C
170°C
10-15 min.
10-20 min.
35-45 min.
3-5 min.
10-15 min.
5-10 min.
10-15 min.
20-25 min.
6-8 min.
10-12 min.
1520 min.
ononderbroken frituren
ononderbroken frituren
ononderbroken frituren
* Vloeistof toevoegen volgens de opgaven van de fabrikant
** zie Aanwijzing voor het frituren
55
Gerechten frituren
Verhit nooit vet of olie zonder erbij te blijven - brandgevaar!
Frituurvet
Gebruik alleen olie of vet die geschikt zijn om te frituren, bijv.
plantaardig vet. Breek de vetreepjes in kleine stukjes. Zorg
ervoor dat er genoeg vet of olie in de pan zit. Min. inhoud 2
vingers breed.
Ongeschikt vet
Ongeschikt zijn vetmengsels, bijv. olie met vet of verschillende
soorten vet. Het hete vet kan schuimen.
Vet verwarmen
Vet in de gesloten pan verwarmen. Wanneer het signaal klinkt
is het vet heet. U kunt de gerechten frituren.
Frituren
Frituur altijd zonder deksel.
1.Eerste portie in de pan doen en frituren.
2.Uit de pan nemen. Wanneer het temperatuursymbool niet
verlicht is, is het vet heet genoeg voor de volgende portie. Is
het verlicht, wacht dan met de volgende portie tot het signaal
klinkt en het temperatuursymbool verdwijnt.
3.Volgende portie frituren.
Aanwijzing: Diepvriesproducten in kleine porties frituren. Het
vet koelt anders te snel af. Voorbeeld: diepvries frites: 1,5 l vet
per portie ca. 150g frites.
Koken in de snelkookpan
* Vloeistof toevoegen volgens de opgaven van de fabrikant
Peulvruchten in het temperatuurbereik van 100 °C aan de kook
brengen. Het schuim eraf scheppen en de snelkookpan
afsluiten. In het temperatuurbereik van 120 °C verder koken.
Kookprogramma's
Met de kookprogramma's kunt u de volgende gerechten
klaarmaken.
Gerechten bindenGerechten met de aanbevolen temperatuur aan de kook brengen. Het gerecht na het binden
Levensmiddelen, bijv. aardappels,
zijn ongelijkmatig gegaard
Er klinkt geen signaal.De pan altijd afsluiten met een deksel. Zo functioneert de regeling optimaal.
Koken met minder vloeistof. Beslist afsluiten met een deksel.
Ook bij sterk schuimende gerechten een deksel op de pan leggen. Dit bespaart energie.
bij 90 °C laten wellen.
De volgende keer meer vloeistof gebruiken.
56
Braadsensor
PLQORZPHGPD[
PLQORZPHGPD[
V
ORZPD[PHGPLQ
PLQPHGPD[
V
ORZ
Wanneer u de kookzone met de braadsensor gebruikt, regelt
een sensor de temperatuur in de pan.
Uw voordelen bij het bakken en braden
De kookzone warmt alleen op wanneer dat nodig is. Dit
bespaart energie. Olie en vet raken niet oververhit.
Aanwijzingen
■ Verhit nooit vet of olie zonder erbij te blijven.
■ Zet de pan in het midden van de kookzone. Let erop dat de
bodem van de pan de juiste diameter heeft.
■ Leg geen deksel op de pan. Dan functioneert de regelaar
niet. U kunt een zeef met spatbescherming gebruiken, dan
functioneert de regelaar.
■ Gebruik alleen vet dat geschikt is om te bakken en braden.
Voor boter, margarine, olijfolie of varkensreuzel kiest u de
braadstand min
Pan voor de braadsensor
Systeempan als extra toebehoren
Een pan die optimaal geschikt is voor het braden en bakken
met de braadsensor kunt u ook kopen in de vakhandel of op
www.siemens-eshop.com: HZ390230
De beschikbaarheid van de pan en de mogelijkheid om deze
online te bestellen is per land verschillend.
De hierna genoemde braadstanden zijn afgestemd op de
systeempan.
Aanwijzing: De braadsensor kan ook met al beschikbare
pannen functioneren. Test de pannen eerst met de lage
braadstanden en verander eventueel de braadstand. Bij hogere
braadstanden kan de pan oververhit raken.
De braadstanden
Braadstand Temperatuurgeschikt voor
maxhoogbijv. aardappelpannenkoekjes, gebakken aardappels en steaks rare (saignant)
medgemiddeld hoog bijv. dunne producten, zoals schnitzels, gepaneerde diepvriesproducten, in reepjes gesneden
lowlaag gemiddeldbijv. dikke producten, zoals gehaktballen en worstjes, vis
minlaagbijv. omeletten, gerechten die in boter, olijfolie of margarine worden gebakken
vlees in saus, groente
Braadsensor instellen
Kies de juiste braadstand in de tabel. Zet de pan op de
kookzone.
De kookplaat dient ingeschakeld te zijn.
1. Het symbool S aanraken. De ‘ op het display is verlicht. In
het indicatiemenu verschijnen de mogelijke braadstanden.
2. In de volgende 10 seconden in het instelbereik de juiste
braadstand kiezen. De braadsensor is geactiveerd. De grote
kookzone met twee ringen is automatisch ingeschakeld.
Het temperatuursymbool is verlicht tot de braadtemperatuur
bereikt is. Dan klinkt er een signaal. Het temperatuursymbool
verdwijnt.
3. Doe nu de braadboter of -margarine en vervolgens het
gerecht in de pan.
Keer het gerecht zoals gewoonlijk, zodat er niets aanbrandt.
Braadsensor uitschakelen
In het instelbereik op 0 zetten.
57
Braadtabel
In de tabel kunt u zien welke braadstand voor welk gerecht
geschikt is. De braadtijd kan afhangen van de soort, het
gewicht, de dikte en de kwaliteit van de levensmiddelen.
VleesSchnitzel, on/gepaneerd
Filet
Kotelet
Cordon bleu
Steaks rare (3 cm dik)
Steaks medium of well done (3 cm dik)
Borst van gevogelte (2 cm dik)
Worstjes gekookt of rauw
Hamburgers / Gehaktballen
Leverkaas
Reepjes vlees in gebonden saus, gyros
Gehakt
Spek
VisVis, gebakken
Visfilet, on/gepaneerd
Scampis, garnalen
EiergerechtenPannenkoeken
Omeletten
Spiegelei
Roerei
Kaiserschwarrn (Zuid-Duitse pannenkoeken)
Wentelteefjes / French toast
AardappelsGebakken aardappels van gekookte aardappels
Gebakken aardappels van ongekookte aardappels*
Aardappelkoekjes
Geglazuurde aardappels
De opgegeven braadstanden zijn afgestemd op de
systeempan. Bij andere pannen kunnen de braadstanden
afwijken.
Braadstand Totale braadtijd vanaf het
geluidssignaal
med
med
low
low
max
med
low
low
low
min
med
med
min
low
low/med
med
med
min
min/med
min
low
low
max
low
max
med
min
low
low
med
med
med
low
min
med
low
med
med/max
min
low
low
low
min
low
min
6-10 min.
6-10 min.
10-17 min.
15-20 min.
6-8 min.
8-12 min.
10-20 min.
8-20 min.
6-30 min.
6-9 min.
7-12 min.
6-10 min.
5-8 min.
10-20 min.
10-20 min.
4-8 min.
ononderbroken bakken
ononderbroken bakken
2-6 min.
2-4 min.
10-15 min.
ononderbroken bakken
6-12 min.
15-25 min.
ononderbroken bakken
10-15 min.
2-10 min.
4-12 min.
4-15 min.
10-15 min.
6-10 min.
15-20 min.
10-30 min.
10-30 min.
10-15 min.
10-20 min.
8-12 min.
4-6 min.
8-15 min.
10-30 min.
10-15 min.
7-10 min.
4-6 min.
6-10 min.
3-7 min.
58
Braadprogramma's
6
Gebruik de braadprogramma's uitsluitend met de systeempan.
Met het braadprogramma kunt u de volgende gerechten
klaarmaken.
Braadprogramma
P1Schnitzels
P2Borst van gevogelte, cordon bleu
P3Steak rare (saignant)
P4Steak medium of well done
P5Vis
P6Pangerechten / Pangroente, diepvries
P7Oven – frites, diepvries
P8Pannenkoeken
P9Omeletten, eieren
Braadprogramma's instellen
De kookzone kiezen.
1. Het symbool ˜ aanraken. In de kookstand-indicatie is ‹
verlicht In de programmaindicatie is
2. In de volgende 10 seconden in het instelbereik het gewenste
braadprogramma kiezen.
Het braadprogramma is ingeschakeld.
Gerecht
˜ verlicht.
Het temperatuursymbool is verlicht tot de braadtemperatuur
bereikt is. Dan klinkt er een signaal. Het temperatuursymbool
verdwijnt.
Doe nu de braadboter of -margarine en vervolgens het gerecht
in de pan. Keer het gerecht zoals gewoonlijk, zodat er niets
aanbrandt.
Braadprogramma uitschakelen
In het instelbereik op 0 zetten.
Kinderslot
Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat
inschakelen.
Kinderslot in- en uitschakelen
De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn.
Inschakelen: raak het symbool
symbool
geblokkeerd.
@ is 10 seconden lang verlicht. De kookplaat is
# ca. 4 seconden aan. Het
Timer
De timer kan op 2 verschillende manieren worden gebruikt:
■ Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld
■ Als kookwekker.
Een kookzone moet automatisch worden
uitgeschakeld
Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. Na afloop
van de tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit.
Uitschakelen: raak het symbool
blokkering is opgeheven.
# ca. 4 seconden aan. De
Automatisch kinderslot
Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch
geactiveerd wanneer u de kookplaat uitschakelt.
In- en uitschakelen
In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u nalezen hoe u het
automatische kinderslot inschakelt.
10 seconden zo vaak over het instelbereik glijden tot de
gewenste tijdsduur bereikt is.
Tijdsduur instellen
1. Kookstand instellen
2. Het symbool 0 aanraken. De indicatie x van de gewenste
kookzone is verlicht. In de timer-indicatie is
een andere kookzone te kiezen het symbool
aanraken tot de indicatie
verlicht is.
3. In het instelbereik de gewenste vooraf ingestelde waarde
aanraken. De mogelijke vooraf ingestelde waarde is van links
naar rechts 1, 2, 3..... tot 10 minuten. In de volgende
x van de gewenste kookzone
‹‹ verlicht. Om
0 zo vaak
De tijd loopt af. Wanneer u voor meerdere kookzones een
tijdsduur heeft ingesteld, kunt u elke tijdsduur laten weergeven.
Hiervoor het symbool
van de gewenste kookzone helder verlicht is.
Automatische instelling
Raakt u in het instelbereik de vooraf ingestelde waarde 1 tot 5
seconden langer aan, dan gaat de tijdsduur automatisch
omlaag naar één minuut.
0 zo vaak aanraken tot de indicatie x
59
Raakt u in het instelbereik de vooraf ingestelde waarde 6 tot 10
langer aan, dan gaat de tijdsduur automatisch omhoog naar 99
minuten.
Aan het einde van de ingestelde tijd
Na afloop van de tijdsduur wordt de kookzone uitgeschakeld. U
hoort een signaal en op het display is
De indicatie
indicaties en het signaal verdwijnen.
Tijdsduur corrigeren of wissen
Het symbool
helder verlicht is. In het instelbereik de tijdsduur kiezen of op
x is helder verlicht. Raak het symbool 0 aan. De
0 zo vaak aanraken tot de gewenste indicatie x
‹‹ 10 seconden verlicht.
‹‹ zetten.
loopt dan de vooraf ingestelde kookzone af. Na afloop van de
tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit.
In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u nalezen hoe u de
automatische timer inschakelt.
Aanwijzing: U kunt de tijdsduur voor een kookzone veranderen
of de automatische timer voor de kookzone uitschakelen
Het symbool
helder verlicht is. In het instelbereik de tijdsduur kiezen of op
0 zo vaak aanraken tot de gewenste indicatie x
‹‹ zetten.
Kookwekker
Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten instellen.
Deze is onafhankelijk van alle andere instellingen.
Timerfunctie bij de kooksensor
Kookt u met de kooksensor, dan start de ingestelde tijdsduur
pas wanneer de temperatuur voor het gekozen gebied is
bereikt.
Timerfunctie bij de braadsensor
Gebruikt u de braadsensor, dan start de ingestelde tijdsduur
pas wanneer de temperatuur voor het gekozen gebied is
bereikt.
Aanwijzing: U kunt een tijdsduur tot 99 minuten instellen.
Automatische timer
Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle
kookzones instellen. Na het inschakelen van een kookzone
Automatische tijdsbegrenzing
Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling
niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing
geactiveerd.
Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de
kookzone-indicatie knipperen afwisselend
” en ‰.
Zo stelt u in
1.Het symbool 0 zo vaak aanraken tot de indicatie U voor de
kookwekker verlicht is. In de timer-indicatie is
2.In het instelbereik de gewenste tijd instellen.
Na enkele seconden loopt de tijd af.
Aan het einde van de ingestelde tijd
Na afloop van de ingestelde tijd hoort u een signaal. In de
timer-indicatie is
kookwekker is helder verlicht. Na 10 seconden verdwijnt de
indicatie.
Tijd corrigeren
Het symbool
kookwekker helder verlicht is. Stel opnieuw in .
Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt
de indicatie. U kunt opnieuw instellen.
Het tijdstip waarop de tijdsbegrenzing actief wordt, is
afhankelijk van de ingestelde kookstand (1 tot 10 uur).
‹‹ verlicht. De indicatie U voor de
0 zo vaak aanraken tot de indicatie U voor de
‹‹ verlicht.
Wrijfbeveiliging
Als u over het bedieningspaneel wrijft wanneer de kookplaat
ingeschakeld is, kunnen de instellingen veranderen.
Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een
wrijfbeveiligingsfunctie. Raak het symbool
signaal. Het bedieningspaneel is gedurende 30 seconden
geblokkeerd. U kunt over het bedieningspaneel gaan zonder
de instellingen te veranderen.
Aanwijzing: De hoofdschakelaar is uitgezonderd van de
wrijfbeveiligingsfunctie. U kunt de kookplaat op elk moment
uitschakelen.
# aan. Er klinkt een
60
Basisinstellingen
6
6
Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze
instellingen aanpassen aan uw gewoonten.
IndicatieFunctie
™‚
™ƒ
™…
™†
™‡
™ˆ
™Š
™‹
* Basisinstelling
Automatisch kinderslot
‹ Uitgeschakeld.*
‚ Ingeschakeld.
Geluidssignaal
‹ Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening uitgeschakeld.
‚ Alleen het signaal verkeerde bediening ingeschakeld.
ƒ Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening ingeschakeld.*
Hoogteafstelling
‚-ƒ verlaging.
„ Basisinstelling.*
…Š verhoging.
Automatische timer
‹ Uitgeschakeld.*
‚-ŠŠ Tijdsduur waarna de kookzones worden uitgeschakeld
Tijdsduur van het timer-einde signaal
‚ 10 seconden.*
ƒ n30 seconden
„ 1 minuut.
Bijschakeling van de verwarmingsringen
‹ Uitgeschakeld.
‚ Ingeschakeld.
ƒ Laatste instelling voor het uitschakelen van de kookzone.*
Keuzetijd van de kookzone
‹ Onbegrensd: u kunt de laatst gekozen kookzone altijd instellen zonder deze opnieuw te selecteren.*
‚ U kunt de laatst gekozen kookzone 10 seconden na de selectie instellen, daarna moet u de kookzone voor het
instellen opnieuw selecteren.
Terugzetten naar de basisinstelling
‹ Uitgeschakeld.
‚ Ingeschakeld.
Basisinstellingen wijzigen
De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn.
1. De kookplaat inschakelen.
2. In de volgende 10 seconden het symbool 0 4 seconden
lang aanraken.
Op het linkerdisplay verschijnt
3. Het symbool 0 zo vaak aanraken tot op het linkerdisplay de
gewenste indicatie verschijnt.
™‚, op het rechterdisplay ‹.
4. In het instelbereik de gewenste waarde instellen.
5. Het symbool 0 4 seconden lang aanraken.
De instelling is geactiveerd.
Uitschakelen
Om de basisinstelling te verlaten de kookplaat met de
hoofdschakelaar uitschakelen en opnieuw instellen.
61
Reinigen en onderhouden
De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud
van uw kookplaat.
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via
de klantenservice of in onze e-shop.
Glaskeramiek
Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten
nooit vast.
Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld.
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor
glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de
verpakking staan.
Gebruik nooit:
■ onverdunde afwasmiddelen
■ reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine
■ schuurmiddelen
■ agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen
om vlekken te verwijderen
■ krassende sponzen
■ hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel
verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant
in acht.
Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de klantendienst of
in onze e-shop.
Omlijsting van de kookplaat
Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen,
dient u zich te houden aan de aanwijzingen:
■ Gebruik alleen warm zeepsop.
■ Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsproducten.
■ Gebruik geen schrapers.
Kooksensoren
Het sensorvenster van de kooksensor moet altijd schoon zijn.
Verwijder regelmatig vetvlekken en vuil. Neem hiervoor
wattenstaafjes of een zachte doek met zeepsop en glasreiniger.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
Gebruik geen:
■ krassende voorwerpen zoals schuursponsjes en
schuurborstels.
■ reinigingsmelk.
Storing opheffen
Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem
alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de
klantenservice belt.
IndicatieFoutMaatregel
GeenDe stroomtoevoer is onderbroken.Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere
elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval.
“ knippert
“§ + cijfer
”‹]
”ƒ
”„
”…
”ˆ
”‰
* Plaats geen hete pannen tegen of op het bedieningspaneel
Het bedieningsvlak is vochtig of er ligt
een voorwerp op.
Storing in het elektronisch systeem.Schakel het apparaat altijd via de zekering of de veiligheidsschakelaar in de
Kooksensor defect.Druk de kooksensor in. Na het verdwijnen van de foutmelding kunt u zonder
De elektronica is oververhit, waardoor
de betreffende kookzone is uitgeschakeld.
De kooksensor is te heet.
De elektronica is oververhit, waardoor
alle kookzones zijn uitgeschakeld.
Braadsensor defect.Bevestig de foutmelding door een bedieningsvlak aan te raken. U kunt zon-
De kookzone is te lang in gebruik
geweest en is daarom uitgeschakeld.
Droog het bedieningsvlak of verwijder het voorwerp.
meterkast uit en na 30 seconden weer in. Neem contact op met de klantenservice wanneer de indicatie weer verschijnt.
kooksensor koken. Neem contact op met de klantenservice.
Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak dan een bedienings-
vlak van de kookzone aan.*
Zet de pan opzij en breng de kooksensor naar buiten.
de kooksensor voldoende afgekoeld is en de indicatie door het aanraken van
een bedieningsvlak bevestigd wordt.
Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak dan een willekeurig
bedieningsvlak aan.*
der braadsensor koken. Neem contact op met de klantenservice.
U kunt de kookzone direct weer inschakelen.
”„ verdwijnt wanneer
62
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze
servicedienst voor u klaar.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd
het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u
op het identificatiebewijs van het apparaat.
Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst
in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de
garantietijd kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst
met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
NL088 424 4020
B070 222 142
Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er
zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde
onderhoudstechnici, die beschikken over de originele
onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten.
63
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
*9000685769*
9000685769 910627
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.