SIEMENS EH775ME21 User Manual

EH6..ME2.., EH8..ML2.., EH8..ME2..
[de] Gebrauchsanleitung............................................................ 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................15
[fr] Mode d’emploi.....................................................................30
[it] Istruzioni per l’uso................................................................43
*9000308380* 9000308380

Ø Inhaltsverzeichnis













[




Sicherheitshinweise................................................................... 3
Sicherheitshinweise ............................................................................3
Ursachen für Schäden.......................................................................4
Umweltschutz ............................................................................. 4
Umweltgerecht entsorgen .................................................................4
Tipps zum Energiesparen ................................................................. 4
Induktionskochen....................................................................... 4
Vorteile beim Induktionskochen.......................................................4
Geeignete Kochgefäße...................................................................... 4
Das Gerät kennen lernen ........................................................... 5
Das Bedienfeld....................................................................................5
Die Kochstellen ...................................................................................6
Restwärmeanzeige .............................................................................6
Kochfeld einstellen ....................................................................6
Das Kochfeld ein- und ausschalten. ...............................................6
Kochstelle einrichten..........................................................................6
Kochtabelle ..........................................................................................7
Frittierfunktion ............................................................................8
Pfannen für die Frittierfunktion .........................................................8
Die Temperaturstufen.........................................................................8
So gehen Sie bei der Programmierung vor...................................8
Übersicht ..............................................................................................9
Programme der Frittierfunktion ..................................................... 10
Kindersicherung....................................................................... 10
Kindersicherung ein- und ausschalten ........................................ 10
Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten....................... 10
Powerboost-Funktion...............................................................10
Gebrauchseinschränkungen ......................................................... 10
Einschalten........................................................................................ 10
Ausschalten ...................................................................................... 10
Zeitprogrammierfunktion ........................................................ 11
So schalten Sie eine Kochstelle automatisch aus .................... 11
Ausschaltautomatik ......................................................................... 11
Zeitschaltuhr ..................................................................................... 11
Automatische Zeitabschaltung............................................... 11
Reinigungsschutz ....................................................................12
Grundeinstellungen................................................................. 12
Zugang zu den Grundeinstellungen............................................. 13
Reinigung und Pflege ..............................................................13
Kochfeld ............................................................................................ 13
Kochfeldrahmen............................................................................... 13
Betriebsstörungen beheben...................................................13
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes............................ 14
Kundendienst ........................................................................... 14

Produktinfo

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs­fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter
Tel.: 0 80 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.
ã=Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen.
Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisungen auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch die Unter­lagen des Geräts mit.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst verlieren Sie das Recht auf Ent­schädigung.

Sicherheitshinweise

Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch ent­worfen. Das Kochfeld nur zur Zubereitung von Lebensmitteln verwenden. Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Sichere Bedienung
Zur sicheren Handhabung des Geräts sollten Erwachsene und Kinder, die wegen
körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen
mangelnder Erfahrung oder Unwissen
nicht zur Bedienung dieses Geräts geeignet sind, niemals ohne die Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen am Gerät han­tieren.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit das Spielen am Gerät unterbleibt.
Zu heißes Öl und Fett Brandgefahr!
Zu heißes Öl und Fett sind leicht entzündlich. Überhitztes Öl und Fett nicht unbeaufsichtigt lassen. Falls sich Öl oder Fett entzünden, das Feuer niemals mit Wasser löschen. Die Flammen mit einem Deckel oder Teller ersticken. Kochstelle ausschalten.
Kochen im Wasserbad
Mit dem Wasserbad kann man Lebensmittel in einem Kochgefäß garen, das in ein größeres Kochgefäß mit Wasser gesetzt wird. So wird das Gargut schonend und gleichmäßig durch das heiße Wasser und nicht direkt durch die Hitze der Kochstelle gegart. Beim Garen im Wasserbad muss darauf geachtet werden, dass die Dosen und Behälter aus Glas oder aus einem anderen Material nicht direkt auf den Boden des Kochgefäßes mit dem Wasser gestellt werden, um ein Zer­springen des Glasfelds und des Kochgefäßes durch Überhit­zung der Kochstelle zu vermeiden.
Heißes Kochfeld Verbrennungsgefahr!
Heiße Kochstellen nicht berühren. Kinder vom Kochfeld fernhalten.
Brandgefahr!
Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen.
Keine brennbaren Gegenstände oder Sprühflaschen in den
Schubladen unter dem Kochfeld aufbewahren.
Sprünge im Kochfeld Stromschlaggefahr!
Das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn das Kochfeld kaputt oder gesprungen ist.
Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht Verbrennungsgefahr!
Kochstelle ausschalten, wenn die Anzeige nicht funktioniert. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Das Kochfeld schaltet sich aus Brandgefahr!
Wenn sich das Kochfeld automatisch ausschaltet und nicht in Gebrauch genommen werden kann, könnte es sich später von selbst wieder einschalten. Um das zu verhindern, muss das Kochfeld von der Stromversorgung getrennt werden. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Legen Sie keine Metallgegenstände auf das Induktionskochfeld
Verbrennungsgefahr!
Auf das Kochfeld keine Messer, Gabeln, Löffel, Deckel oder andere Metallgegenstände legen, weil sie sehr schnell heiß werden können.
Schutz des Gebläses Beschädigungsgefahr!
Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Gebläse ausge­stattet. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dür­fen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen.
Achtung!
Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang muss sich ein Mindestabstand von 2 cm befinden.
Unsachgemäße Reparaturen Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Defektes Gerät von der Stromversorgung trennen. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. Nur ein von uns geschulter Fachmann des Kundendienstes darf Reparaturen durchführen oder beschädigte Verbindungskabel austauschen.
Achtung!
Das Gerät entspricht den Anforderungen an Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Per­sonen mit Herzschrittmachern dem Gerät nicht annähern. Man kann nicht mit absoluter Sicherheit davon ausgehen, dass 100 % dieser auf dem Markt erhältlichen Geräte den Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit entsprechen und dass keine Störungen verursacht werden, die eine korrekte Funktionsweise desselben beeinträchtigen. Es ist auch mög­lich, dass Personen mit anderen Geräten, wie Hörgeräten, Stö­rungen bemerken.
Nasse Topfböden und Kochstellen Verletzungsgefahr!
Falls sich zwischen Gefäßboden und Kochstelle eine Flüs­sigkeit befindet, kann Dampfdruck entstehen. Das Kochgefäß könnte springen. Kochstelle und Kochgefäßboden immer trok­ken halten.
Das Kochfeld ausschalten.
Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit dem Haupt­schalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden.
3

Ursachen für Schäden

Achtung!
Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-
zen.
Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das
könnte zu Schäden führen.
Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder
den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen.
Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Koch-
stellen. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld wird nicht empfohlen.

Übersicht

In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufgeführt:
Schaden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen.
Raue Böden zerkratzen die Glas-
Kochgefäße überprüfen.
keramik
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Reibung durch Kochgefäße Töpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben.
Abblättern Zucker und stark zuckerhaltige
Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Substanzen

Umweltschutz

Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.
Umweltgerecht entsorgen
Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE 2002/96/EG) gekenn­zeichnet. Diese Richtlinie legt den Rahmen für Rücknahme und Verwertung von Altgeräten in der EU fest.
Tipps zum Energiesparen
Immer den passenden Deckel auf die Kochgefäße legen.
Beim Garen ohne Deckel vervierfacht sich der Energiever­brauch.
Kochgefäße mit dicken ebenen Böden verwenden. Unebene
Böden erhöhen den Energieverbrauch.

Induktionskochen

Vorteile beim Induktionskochen
Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den herkömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile:
Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes
Aufheizen des Kochgefäßes.
So wird Energie gespart.
Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufenes Gargut
brennt nicht so schnell an.
Mehr Kontrolle und Sicherheit; Das Kochfeld steigert oder
verringert die Energiezufuhr sofort nach der Betätigung des Bedienfelds. Die Induktionskochzone unterbricht die Hitzezu­fuhr von selbst, wenn das Kochgefäß von der Kochstelle genommen wird.
Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit
der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Diese ist in der Regel größer als der Durchmesser des Bodens. Falls der Durchmesser des Kochgefäßes nicht mit der Kochstelle über­einstimmt, ist es besser, größere Kochgefäße für die Koch­stelle zu verwenden, weil sonst die Hälfte der Energie verloren geht. Beachten Sie: Wenn der Hersteller den Durch­messer angibt, ist dies meistens der obere Durchmesser des Kochgefäßes.
Kochgefäße auswählen, die mit ihrer Größe der Menge des
zuzubereitenden Garguts entsprechen. Große, aber halbleere Kochgefäße verbrauchen viel Energie.
Mit wenig Wasser kochen. So kann Energie gespart werden
und außerdem bleiben beim Gemüse die Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Eine niedrigere Kochstufe einstellen.
Geeignete Kochgefäße
Ferromagnetische Kochgefäße
Für das Induktionskochen sind nur ferromagnetische Kochgefäße geeignet, die aus folgenden Materialien hergestellt sein können:
Emaillierter Stahl
Gusseisen
Induktionsgeeignetes Geschirr aus Edelstahl.
Um festzustellen, ob die Gefäße geeignet sind, prüfen Sie, ob der Boden einen Magneten anzieht.
Induktionsgeeignete Spezialgefäße
Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Den Durchmesser über-
4
prüfen, er könnte sich sowohl auf die Gefäßerkennung als auch
$Q]HLJHQIU
.RFKVWXIH³É %HWULHEVOHLVWXQJ¯ 5HVWZlUPH¤ 3RZHUERRVW)XQNWLRQ° )ULWWLHUIXQNWLRQ©
%HGLHQIOlFKHIU
+DXSWVFKDOWHU
5HLQLJXQJVVFKXW] IXQNWLRQXQG .LQGHUVLFKHUXQJ VRZLH =HLWSURJUDPPLHUIXQNWLRQ Æ3URJUDPPHGHU )ULWWLHUIXQNWLRQ
3URJUDPPLHUIHOG]XU
$XVZDKOGHU .RFKVWXIHXQG =HLWSURJUDPPLHUIXQNWLRQ
%HGLHQIOlFKH
]XU
$XVZDKOGHU
.RFKVWHOOH
Ä:DUPKDOWH]RQH
6)ULWWLHUIXQNWLRQ
auf das Kochergebnis auswirken.
Nicht geeignete Kochgefäße
Verwenden Sie keinesfalls:
Normalen Edelstahl
Glas
Ton
Kupfer
Aluminium
Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden
Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochgefäß kann sich so schnell aufheizen, dass die Funktion “Ausschaltautomatik" nicht rechtzeitig anspringt und eine hohe Temperatur erreicht werden kann. Der Boden des Kochgefäßes könnte schmelzen und das Glasfeld beschädigen. Berühren Sie in diesem Fall das Kochgefäß nicht und schalten Sie die Koch­stelle aus. Kann die Kochstelle auch nach dem Abkühlen nicht wieder in Betrieb genommen werden, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Beschaffenheit des Kochgefäßbodens
Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo­den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und sparen so Zeit und Energie.
Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe
Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt wird oder das Kochgefäß aus einem ungeeigneten Material ist oder nicht die richtige Größe hat, blinkt die auf dem Anzeigefeld der Kochstelle angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß auf die Kochstelle, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.

Das Gerät kennen lernen

Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maß­angaben.
Das Bedienfeld
Kochgefäßerkennung
Jede Kochstelle hat eine Mindestgrenze zur Kochgefäßerken­nung in Abhängigkeit des Materials des verwendeten Kochgefäßes. Deshalb sollten Sie stets die Kochstelle ver­wenden, die sich am besten für den Durchmesser des Kochgefäßes eignet.
Zwei- und Dreikreis-Kochzone
Diese Kochstellen können Gefäße unterschiedlicher Größe erkennen. In Abhängigkeit von Material und Beschaffenheit des Kochgefäßes stellt sich die Kochstelle automatisch auf dessen Größe ein, indem nur der innere Kreis oder die gesamte Koch­stelle bis zum äußeren Kreis aufgeheizt und die richtige Leis­tung für ein gutes Kochergebnis übertragen wird.
Bedienflächen
Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk­tion aktiviert.
Hinweise
Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere
Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Pro­grammierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden.
Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit
beeinträchtigt die Funktion.
5
Die Kochstellen
 
Kochstelle Ein- und Ausschalten
Einfache Kochstelle Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden.
$
Bräterzone Die Zone schaltet sich bei Benutzung eines Kochgefäßes mit einem Boden
æ
Warmhaltezone (nicht induktiv)
q
* Die Anzeige für Restwärme leuchtet auf. Nur für das Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden, siehe Abschnitt “Geeignete Kochgefäße".
gleicher Größe wie die Außenzone automatisch ein. Einschalten: Das Symbol Ausschalten: Erneut das Symbol
Ù berühren, in der Anzeige erscheint ‚.
Ù berühren, in der Anzeige erscheint .*
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme­anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.

Kochfeld einstellen

Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die verschiedenen Gerichte entnehmen.
Das Kochfeld ein- und ausschalten.
Kochfeld mit dem Hauptschalter ein und ausschalten. Einschalten: Das Symbol
Hauptschalter leuchtet auf. Das Kochfeld ist betriebsbereit. Ausschalten: Das Symbol
dem Hauptschalter erlischt. Alle Kochstellen sind ausgeschal­tet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweis: Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Kochstellen mehr als 20 Sekunden abgeschaltet sind.
# drücken. Die Anzeige über dem
# drücken, bis die Anzeige über
Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet œ/•, solange die Kochstelle warm ist.
Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige gewählte Kochstufe.
Kochstufe auswählen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Das Symbol ¤ der gewünschten Kochstelle berühren. In der
Anzeige leuchten
2. In den nächsten 10 Sekunden mit dem Finger über das Pro-
grammierfeld fahren, bis das gewünschte Programm erscheint.
und das Symbol N auf.
œ/ und die
Kochstelle einrichten
Im Programmierfeld wird die gewünschte Kochstufe eingestellt. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung. Jede Kochstufe verfügt über eine Zwischenstufe. Diese ist mit
einem Punkt gekennzeichnet.
3. Kochstufe ändern: Kochstelle auswählen und im Pro-
grammierfeld auf stellen.
Kochstelle abschalten
Kochstelle auswählen und im Programmierfeld auf Die Kochstelle schaltet sich ab und die Restwärmeanzeige erscheint.
Hinweise
Nach Wahl der Kochstelle leuchtet ein Symbol auf N.
Anschließend können die Einstellungen vorgenommen wer­den.
Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochstelle steht,
blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe. Nach einer Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.
stellen.
6
Kochtabelle
In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität des Gar-
guts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich.
Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige
Saucen zubereitet werden. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen.
Schmelzen
Schokolade, Schokoladenguss, Butter, Honig Gelatine
Aufheizen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linsen) Milch** In Wasser gegarte Würste**
Auftauen und Erwärmen
Tiefgekühlter Spinat Tiefgekühltes Gulasch
Auf kleiner Flamme kochen und garen
Kartoffelklöße Fisch Weiße Saucen, z. B. Béchamel Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise
Kochen, Dampfgaren, Anbraten
Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis Pellkartoffeln Salzkartoffeln Pasta Eintopf, Suppen Gemüse Tiefgekühltes Gemüse Eintopf mit dem Schnellkochtopf
Schmoren
Rouladen Schmorbraten Gulasch
Braten**
Filet, natur oder paniert Filet, tiefgekühlt Kotelett, natur oder paniert Steak (3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick) Geflügelbrust, tiefgekühlt Fisch und Fischfilet, natur Fisch und Fischfilet, paniert Tiefgekühlter, panierter Fisch, z. B. Fischstäbchen Krabben und Garnelen Tiefkühlgerichte, z. B. Bratgerichte Pfannkuchen Omelett Spiegelei * Fortkochen ohne Deckel
** ohne Deckel
Fortkochstufe Fortkochdauer in
1-1. 1-1.
1-2
1.-2. 3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.* 4 -5* 1-2 3-4
2-3 2-3 4-5 4-5 6 -7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4.-5.
4-5 4-5
3.-4.
6-7 6-7 6-7 7-8 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 7-8 6-7 6-7
3.-4. 5-6
Minuten
-
-
-
-
-
5-15 Min. 20-30 Min.
20-30 Min. 10-15 Min. 3-6 Min. 8-12 Min.
15-30 Min. 25-35 Min. 25-30 Min. 15-25 Min. 6-10 Min. 15-60 Min. 10-20 Min. 7-20 Min.
-
50-60 Min. 60-100 Min. 50-60 Min.
6-10 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 10-20 Min. 10-30 Min. 8-20 Min. 8-20 Min. 8-12 Min. 4-10 Min. 6-10 Min. nacheinander frittieren nacheinander frittieren 3-6 Min.
7
Frittieren** (150-200g nacheinander in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Hähnchen-Nuggets Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Früchte im Bierteig * Fortkochen ohne Deckel
** ohne Deckel

Frittierfunktion

Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
8-9
nacheinander frittieren 7-8 7-8 6-7 6-7 6-7 4-5
Diese Funktion ermöglicht den Frittiervorgang auf den vorderen Kochstellen mit einer Temperaturregulierung der Pfanne.
Vorteile beim Frittieren
Die Kochstelle heizt nur, wenn dies notwendig ist. Sie sparen dabei Energie. Öl und Fett werden nicht überhitzt.
Hinweise
Niemals Öl, Butter oder Fett unbeaufsichtigt erhitzen.
Die Pfanne in die Mitte der Kochstelle setzen. Beachten Sie,
dass der Durchmesser des Pfannenbodens passt.
Pfanne nicht mit Deckel verwenden. Andernfalls kann die
Temperatur nicht automatisch reguliert werden. Sie können ein Spritzschutz-Sieb verwenden, dies beeinträchtigt die automatische Temperaturregulierung nicht.
Nur Fette verwenden, die für das Frittieren geeignet sind.
Pfannen für die Frittierfunktion
Für die Frittierfunktion stehen speziell geeignete Pfannen zur Verfügung. Nur diese Art von Pfannen verwenden! Mit anderen Pfannen kann die Temperatur nicht reguliert werden. Die Pfannen können überhitzen.
Die Pfannen können nachträglich als Sonderzubehör im Fachhandel oder bei unserem Kundendienst erworben werden. Geben Sie immer folgende Teilenummern an:
HZ390210 kleine Frittierpfanne (15 cm Durchmesser).
HZ390220 mittlere Frittierpfanne (19 cm)
HZ390230 große Frittierpfanne (21cm)
Die Pfannen sind antihaftbeschichtet. Sie können Speisen auch mit wenig Fett frittieren.
Wenn Sie Butter, Margarine, Olivenöl oder Schweineschmalz verwenden, Temperaturstufe min wählen.
Die Temperaturstufen
Leistungsstufe Temperatur Geeignet für max hoch z.B. Kartoffelpuffer, Bratkartoffeln und Steaks, kurz frittiert.
med mittel - hoch z.B. sanftes Frittieren von Tiefkühlkost, panierten Speisen, Schnitzel, Ragout, Gemüse. low niedrig - mittel z.B. grobes Frittieren von Frikadellen, Würstchen, Fisch. min niedrig z.B. Omelett, Frittieren mit Butter, Olivenöl oder Margarine.
So gehen Sie bei der Programmierung vor
Wählen Sie die geeignete Temperaturstufe aus der Tabelle. Stellen Sie die Pfanne auf die Kochstelle.
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Auf das Symbol ~ drücken. Im Anzeigebereich der Koch-
stelle leuchtet die Anzeige Im Programmierfeld erscheinen die möglichen Temperatur-
stufen.
8
auf.
2. In den nächsten 10 Sekunden die gewünschte Temperatur-
stufe im Programmierfeld auswählen. Die Frittierfunktion ist aktiviert.
Das Temperatursymbol leuchtet so lange, bis die Frittiertem­peratur erreicht ist. Dann ertönt ein akustisches Signal und das Temperatursymbol erlischt.
3.Das Öl oder Fett und danach die Speisen in die Pfanne
geben. Wie üblich das Gargut wenden, damit es nicht anbrennt.
Übersicht
Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Speisen variieren.
Frittierfunktion abschalten
Programmierfeld auf 0 stellen.
Die eingestellte Leistungsstufe variiert je nach verwendetem Kochgeschirr.
Fleisch Schnitzel natur oder paniert
Filet Kotelett Cordon bleu Steak kurz angebraten (3 cm Dicke) Steak medium oder gut durch (3 cm Dicke) Hähnchenbrust (2 cm Dicke) Gekochte oder frische Würstchen Hamburger / Frikadellen Leberkäse Ragout / Gyros Hackfleisch Speckschinken
Fisch Backfisch
Fischfilet, natur oder paniert Garnelen, Krabben
Eiergerichte Pfannkuchen
Tortilla / Omelette Spiegelei Rührei Kaiserschmarrn Armer Ritter / French Toast
Kartoffeln Bratkartoffeln aus ungeschälten, vorgegarten Kartoffeln
Bratkartoffeln aus rohen Kartoffeln* Kartoffelpuffer Glasierte Kartoffeln
Gemüse Knoblauch, Zwiebeln
Zucchini, Aubergine Paprika, grüner Spargel Pilze Glasiertes Gemüse
Tiefkühlkost Schnitzel
Cordon bleu Hähnchenbrust Nuggets “Gyros“, “Kebab“ Fischfilet, natur oder paniert Fischstäbchen Pommes frites Pfannengerichte und -gemüse Frühlingsrollen Camembert / Käse
* In einer kalten Pfanne.
Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem
med med low low max med low low low min med med min low low / med med med min min / med min low low max low max med min low low med med med low min med med low med med / max min low low
Signalton
6-10 Min. 6-10 Min. 10-17 Min. 15-20 Min. 6-8 Min. 8-12 Min. 10-20 Min. 8-20 Min. 6-30 Min. 6-9 Min. 7-12 Min. 6-10 Min. 5-8 Min. 10-20 Min. 10-20 Min. 4-8 Min. nacheinander frittieren nacheinander frittieren 2-6 Min. 2-4 Min. 10-15 Min. nacheinander frittieren 6-12 Min. 15-25 Min. nacheinander frittieren 10-15 Min. 2-10 Min. 4-12 Min. 4-15 Min. 10-15 Min. 6-10 Min. 15-20 Min. 10-30 Min. 10-30 Min. 10-15 Min. 10-15 Min. 10-20 Min. 8-12 Min. 4-6 Min. 8-15 Min. 10-30 Min. 10-15 Min.
9
Sonstiges Camembert / Käse
*UXSSH
*UXSSH
*UXSSH
*UXSSH
Fertiggerichte mit Zugabe von Wasser, z.B. Nudelpfanne Toastbrot Mandeln / Nüsse / Pinienkerne*
* In einer kalten Pfanne.
Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem
Signalton
low min low min
7-10 Min. 4-6 Min. 6-10 Min. 3-7 Min.
Programme der Frittierfunktion
Für diese Programme dürfen nur Pfannen verwendet werden, die für die Frittierfunktion zugelassen sind.
Mit diesen Programmen können Sie folgende Gerichte zube­reiten:
Programm Gericht
˜‚ ˜ƒ ˜„ ˜… ˜† ˜‡ ˜ˆ ˜‰ ˜Š
Schnitzel Geflügelbrust, Cordon bleu Steak, kurz frittiert Steak, medium oder durchgegart Fisch Pfannengerichte und -gemüse, tiefgekühlt Ofen - Pommes frites, tiefgekühlt Pfannkuchen Omelett, Eier

Kindersicherung

Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi­chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten können.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Einschalten: Das Symbol
Die Anzeige nun blockiert.
@ leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist
# etwa 4 Sekunden lang drücken.
Das gewünschte Programm auswählen
Die Kochstelle auswählen.
1. Auf das Symbol ˜ drücken. Die Anzeige leuchtet im
Anzeigebereich der Kochstelle auf. In der Programmanzeige leuchtet
2. Mit dem Finger so lange über das Programmierfeld fahren,
bis das gewünschte Programm erscheint.
Das Programm ist nun ausgewählt. Bis die entsprechende Temperatur erreicht wird, leuchtet das
Temperatursymbol weiter. Ist die Temperatur erreicht, ertönt ein akustisches Signal und das Temperatursymbol erlischt.
Das Öl oder Fett und danach die Speisen in die Pfanne geben. Wie üblich das Gargut wenden, damit es nicht anbrennt.
Programm beenden
Programmierfeld auf 0 stellen.
Ausschalten: Das Symbol Die Sperre ist deaktiviert.
˜ auf.
# etwa 4 Sekunden lang drücken.
Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten
Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds.
Ein- und Ausschalten
Siehe Abschnitt „Grundeinstellungen“.

Powerboost-Funktion

Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe
Gebrauchseinschränkungen
Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung). Andernfalls blinken in der Anzeige der ausgewählten Kochstelle wird die Kochstufe
10
Š automatisch eingestellt.
Š.
und Š; Anschließend
Einschalten
1. Gewünschte Kochstufe Š auswählen.
2. Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol@›.
Die Funktion ist nun eingestellt.
Ausschalten
Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol@ Die Powerboost-Funktion ist nun ausgeschaltet.
Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schützen.

Zeitprogrammierfunktion

 
Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden:
Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle.
Als Zeitschaltuhr.
So schalten Sie eine Kochstelle automatisch aus
Die Kochzeit für die gewünschte Kochstelle eingeben. Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der Zeit automatisch aus.
So stellen Sie die Funktion ein
1.Gewünschte Kochstufe auswählen.
2.Auf das Symbol 0 drücken. Die Anzeige x der Kochstelle
leuchtet auf. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint mehrmals das Symbol gewünschten Kochstelle aufleuchtet.
3.Im Programmierfeld die gewünschte Kochzeit einstellen. Die
Voreinstellung wird von links nach rechts von 1, 2, 3 .... bis zu
10 Minuten vorgenommen. In den nächsten 10 Sekunden die gewünschte Zeitspanne im Programmierfeld auswählen.
‹‹. Für die Auswahl einer anderen Kochstelle
0 drücken, bis die Anzeige x der
Zeit ändern oder löschen
Das Symbol leuchtet. Kochzeit im Programmierfeld ändern oder auf anpassen.
Eine Kochstelle automatisch über die Bratfunktion ausschalten
Bei einem Kochvorgang mit der Bratfunktion beginnt die einge­stellte Garzeit abzulaufen, sobald die Temperatur an der aus­gewählten Kochstelle erreicht ist.
Hinweise
Wurden Garzeiten an mehreren Kochstellen eingestellt, ist es
möglich, alle Zeiten anzuzeigen. Dafür mehrmals das Symbol
0 mehrfach drücken, bis die Anzeige x auf-
‹‹
0 drücken, bis die Anzeige x für die gewünschte Koch-
stelle aufleuchtet.
Es können Garzeiten von bis zu 99 Minuten Dauer eingestellt
werden.
Ausschaltautomatik
Mit dieser Funktion kann eine Garzeit für alle Kochstellen einge­stellt werden. Nach Einschalten einer Kochstelle läuft die einge­stellte Zeit ab. Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf dieser Zeit automatisch aus.
Die Anleitung zum Aktivieren der Ausschaltautomatik finden Sie im Kapitel "Grundeinstellungen".
Hinweis: Man kann die Garzeit an einer Kochstelle ändern oder löschen:
Das Symbol
x aufleuchtet. Kochzeit im Programmierfeld ändern oder auf
‹‹ anpassen.
0 mehrfach drücken, bis die gewünschte Anzeige
Nach wenigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.
Programmautomatik
Wenn im Programmierfeld die Voreinstellung von 1 bis 5 gewählt wird, wird die Garzeit um eine Minute reduziert, wenn die Funktion gedrückt gehalten wird, wird die Zeit automatisch auf 1 Minute reduziert.
Wenn im Programmierfeld die Voreinstellung von 6 bis 10 gewählt wird, wird die Garzeit um eine Minute erhöht, wenn die Funktion gedrückt gehalten wird, wird die Zeit automatisch auf 99 Minuten erhöht.
Nach Ablauf der Zeit
Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird lang angezeigt. Die Anzeige auf das Symbol akustische Signal verstummt.
0 schalten sich die Anzeigen aus und das
x leuchtet auf. Durch Drücken
‹‹ 10 Sekunden
Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten einer Kochstelle.
So stellen Sie die Funktion ein
1.Das Symbol 0 mehrfach drücken, bis die Anzeige W auf-
leuchtet. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint
2.Im Programmierfeld die gewünschte Zeit einstellen.
Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.
Nach Ablauf der Zeit
Ein akustisches Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitpro­grammierfunktion ist auf. Nach 10 Sekunden schalten sich die Anzeigen aus.
Durch Drücken auf das Symbol aus und das akustische Signal verstummt.
Zeit ändern oder löschen
Das Symbol tet. Zeit im Programmierfeld ändern oder anpassen auf
‹‹.
‹‹ zu sehen und die Anzeige W leuchtet
0 schalten sich die Anzeigen
0 mehrfach drücken, bis die Anzeige W aufleuch-
‹‹.

Automatische Zeitabschaltung

Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein­stellungen verändert werden, wird die automatische Zeitabschaltung aktiviert.
Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Anzeige der Kochstelle blinken abwechselnd
und ‰.
Bei Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige. Die Kochstelle kann nun neu eingestellt werden.
Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten Kochstufe ab (von 1 bis 10 Stunden).
11

Reinigungsschutz

Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reinigen, könnten sich die Einstellungen verändern.
Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungs­schutzfunktion ausgestattet. Auf das Symbol Signal ertönt. Das Bedienfeld wird ca. 35 Sekunden gesperrt.
# drücken. Ein

Grundeinstellungen

Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein­stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen.
Anzeige Funktion
™‚
™ƒ
™†
™‡
™ˆ
™Š
™‹
* Werkseinstellung
Ständige Kindersicherung
AUS.* EIN.
Signaltöne
Die meisten Signaltöne AUS. Einige Signaltöne AUS. ƒ Alle Signaltöne EIN.*
Ausschaltautomatik
AUS.* ‚-ŠŠ Zeit bis zur automatischen Abschaltung.
Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion:
10 Sekunden*. ƒ 30 Sekunden. 1 Minute.
Funktion Power-Management
= AUS.* = 1000 W. Mindestleistung.. = 1500 W. ƒ = 2000 W.
...
Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds.
Auswahlzeit der Kochstelle
Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.* Eingeschränkt: Die Kochstelle bleibt nur für 10 Sekunden ausgewählt.
Zu den Grundeinstellungen zurückkehren
Persönliche Einstellungen.* Zu den Werkseinstellungen zurückkehren.
Nun können Sie die Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne Gefahr zu laufen, die Einstellungen zu verändern.
Hinweis: Die Blockade betrifft nicht den Hauptschalter. Das Kochfeld kann jederzeit abgeschaltet werden.
12
Zugang zu den Grundeinstellungen
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1.Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.
2.In den nachfolgenden 10 Sekunden 4 Sekunden lang auf das
Symbol
Auf der linken Displayseite ist sehen.
0 drücken.
™‚ yund auf der rechten zu

Reinigung und Pflege

3.Das Symbol 0 mehrmals drücken, bis auf der linken Seite
die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint.
4.Dann im Programmierfeld die gewünschte Einstellung aus-
wählen.
5.Erneut das Symbol 0 mehr als 4 Sekunden lang drücken.
Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
Verlassen
Zum Verlassen der Grundeinstellungen Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.
Kochfeld
Reinigung
Kochfeld nach jedem Kochen reinigen. Dadurch wird ver­hindert, dass Kochreste festbrennen. Das Kochfeld erst reinigen, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Anweisungen auf der Verpackung des Reinigungsmittels beachten.
Benutzen Sie keinesfalls:
Scheuermittel
Ätzende Reinigungsmittel wie Backofensprays und Fleckent-
ferner
Scheuerschwämme
Hochdruck oder Dampfreiniger
Glasschaber
Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen.

Betriebsstörungen beheben

1.Glasschaber entsichern.
2.Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen.
Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
ã=Verletzungsgefahr!!
Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr. Klinge schützen, wenn sie nicht gebraucht wird. Beschädigte Klingen sofort ersetzen.
Pflege
Pflege und Schutzmittel auf das Kochfeld auftragen. Tipps und Hinweise auf der Verpackung beachten.
Kochfeldrahmen
Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden:
Nur warme Seifenlauge verwenden
Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden
Keine Glasschaber verwenden
Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
Anzeige Störung Maßnahme
Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor-
gung unterbrochen wurde.
Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen.
Störung im elektronischen System. Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht beheben, rufen
* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
Keine heißen Kochgefäße auf das Bedienfeld stellen.
Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen wurde.
Sie den Kundendienst.
13
Anzeige Störung Maßnahme
blinkt
“§ + Zahl / š
+ Zahl / Zahl
¡ +
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
—‚
—ƒ / —„
* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
Keine heißen Kochgefäße auf das Bedienfeld stellen.
Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein Gegenstand darauf.
Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden
Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden
Das elektronische System wurde überhitzt und hat die entsprechende Kochstelle aus­geschaltet.
Das elektronische System wurde überhitzt und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.
Eingangsspannung nicht korrekt, außer­halb des normalen Betriebsbereichs.
Die Kochstelle wurde überhitzt und zum Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet.
Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand.
und schließen Sie es erneut an.*
und schließen Sie es erneut an.* Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist.
Drücken Sie anschließend auf irgendein Symbol auf dem Kochfeld.*
Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung.
Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist und schalten Sie es erneut ein.
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes
Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent­stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht. Abhängig von der Beschaffenheit des Kochgefäßes können Geräusche oder Schwingungen entstehen, die nachfolgend beschrieben wer­den:
Ein tiefes Summen wie bei einem Transformator
Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einer hohen Kochstufe. Ursache ist die Energiemenge, die vom Kochfeld auf das Kochgefäß übertragen wird. Das Geräusch ver­schwindet bei Einstellung auf eine geringere Kochstufe ganz oder wird schwächer.
Ein tiefes Pfeifen
Dieses Geräusch entsteht bei einem leeren Kochgefäß. Das Geräusch verschwindet, wenn Wasser oder Gargut in das Kochgefäß eingefüllt wird.
Knistern
Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht

Kundendienst

durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen den verschiedenen Materialschichten. Das Geräusch kommt vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können abweichen.
Hohe Pfeiftöne
Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen Kochstellen aufgeheizt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden bei Verringerung der Leistung ganz oder werden schwächer.
Geräusche des Gebläses
Für einen korrekten Betrieb des elektronischen Systems ist eine Regulierung der Temperatur des Kochfeldes erforderlich. Hierzu verfügt das Kochfeld über ein Gebläse, das sich bei zu hoher Temperatur in den verschiedenen Kochstufen einschal­tet. Das Gebläse kann auch bei ausgeschaltetem Gerät weiter­laufen, wenn die gemessene Temperatur nach dem Ausschalten des Kochfeldes noch immer zu heiß ist.
Die beschriebenen Geräusche sind normaler Bestandteil der Induktionstechnologie und nicht als Mängel anzusehen.
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun­dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
14
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 240 260 D 01801 22 33 66
3,9 ct / min aus dem Festnetz (Mobil ggf. abweichend)
CH 0848 840 040 Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Service­technikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.

é Inhoudsopgave

Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid.. 16
Veiligheidsaanwijzingen.................................................................. 16
Oorzaken van schade ..................................................................... 17
Bescherming van het milieu ................................................... 17
Verwijdering van afvalstoffen op een milieuvriendelijke manier
............................................................................................................. 17
Tips om energie te besparen ........................................................ 17
Koken op Inductie.................................................................... 18
Voordelen van het Koken op Inductie ......................................... 18
Geschikte pannen............................................................................ 18
Het apparaat leren kennen...................................................... 19
Het bedieningspaneel..................................................................... 19
De kookzones................................................................................... 19
Restwarmte-indicator....................................................................... 19
Programmeren van de kookplaat .......................................... 20
Aan- en uitzetten van de kookplaat.............................................. 20
De kookzone afstellen .................................................................... 20
Kooktabel .......................................................................................... 20
Frituurfunctie............................................................................ 22
Pannen voor de frituurfunctie ........................................................ 22
De temperatuurniveaus................................................................... 22
Zo wordt dit geprogrammeerd ...................................................... 22
Tabel................................................................................................... 23
Frituurprogramma's ......................................................................... 24
Kinderslot ..................................................................................24
Het kinderslot activeren en deactiveren .................................... 24
Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ........ 24
Functie Powerboost..................................................................24
Gebruiksbeperkingen ..................................................................... 24
Activeren............................................................................................ 24
Deactiveren ....................................................................................... 24
Timerfunctie ..............................................................................25
Een kookzone automatisch uitschakelen.................................... 25
automatische timer .......................................................................... 25
De kookwekker ................................................................................ 25
Automatische tijdslimiet ..........................................................25
Beschermingsfunctie bij reiniging..........................................26
Basisinstellingen ......................................................................26
Toegang tot de basisinstellingen.................................................. 27
Onderhoud en reiniging...........................................................27
Kookplaat .......................................................................................... 27
Omlijsting van de kookplaat .......................................................... 27
Repareren van storingen ........................................................28
Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat............... 28
Servicedienst ............................................................................29

Produktinfo

Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com
15
ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid
Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken.
Bewaar de gebruiks- en montage-instructies. Indien u het apparaat aan iemand anders overdraagt, geef dan ook de documentatie van het apparaat mee.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast. Doet u dat niet, dan gaat elk recht op een schadevergoeding verloren.

Veiligheidsaanwijzingen

Dit apparaat werd uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen. De kookplaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het bereiden van voedsel. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan staat.
Veilig gebruik
Voor een veilig gebruik van dit apparaat mogen volwassenen en kinderen die wegens
lichamelijke, zintuiglijke of psychische beperkingen,
onervarenheid of onwetendheid
niet bekwaam zijn om dit apparaat te gebruiken, dat alleen doen onder toezicht van een verantwoordelijk volwassen persoon.
Houd kinderen in de gaten en voorkom dat zij met het apparaat gaan spelen.
Olie en vet zijn te warm Brandgevaar!
De hete olie en vet zijn gemakkelijk ontvlambaar. Laat oververhitte olie of oververhit vet niet onbewaakt achter. Indien de olie of het vet vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Doof de vlammen met een doek of een bord. Schakel de kookzone uit.
Het bereiden van voedsel au bain-marie
Met de bereidingswijze au bain-marie kan het voedsel worden verwarmd in een pan die op zijn beurt in een grotere pan water wordt geplaatst. Zo wordt het voedsel op langzame en constante wijze verwarmd, door middel van het warme water en niet rechtstreeks door de warmte van de kookzone. Bij het bereiden van voedsel au bain-marie moet worden vermeden dat blikken, glazen flessen of andere materialen in aanraking komen met de bodem van de pan water, om te voorkomen dat het glas van de plaat en de pan breken door oververhitting van de kookzone.
Hete kookplaat Gevaar van brandwonden!
Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van de kookplaat.
Brandgevaar!
Leg nooit ontvlambare voorwerpen op de kookplaat.
Bewaar geen ontvlambare voorwerpen of spuitbussen in de
laden onder de kookplaat.
Vochtige bodems van pannen en vochtige kookplaten Gevaar van verwondingen!
Als zich vocht tussen de bodem van de pan en de kookzone bevindt, kan dit dampdruk veroorzaken. Bijgevolg zou de pan kunnen opspringen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.
Barsten in de kookplaat Gevaar van elektrische ontlading!
Sluit het apparaat van het verdeelnet af indien de kookplaat stuk of gebarsten is.
Neem contact op met de technische dienst.
De kookzone verwarmt, maar de visuele indicatie werkt niet Gevaar voor brandwonden!
Schakel de kookzone uit als de indicator niet werkt. Neem contact op met de technische dienst.
De kookplaat wordt uitgeschakeld Brandgevaar!
Als de kookplaat automatisch uitgaat en niet kan worden gebruikt, kan hij op een later tijdstip alsnog vanzelf aan gaan. Om dit te voorkomen moet de kookplaat van de stroom worden afgesloten. Neem contact op met de technische dienst.
Plaats geen metalen voorwerpen op de inductieplaat Gevaar voor brandwonden!
Laat geen messen, vorken, lepels, deksels of andere metalen voorwerpen op de kookplaat liggen; deze kunnen heel snel heet worden.
Onderhoud van de ventilator Gevaar van beschadiging!
Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling verslechteren.
Attentie!
Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden.
Onjuist uitgevoerde reparaties Gevaar van een elektrische ontlading!
Onjuist uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Zet het apparaat uit als het defect is. Neem contact op met de technische dienst. Het repareren en vervangen van defecte aansluitkabels mag uitsluitend uitgevoerd worden door behoorlijk opgeleid personeel van de Technische Dienst.
Attentie!
Dit apparaat voldoet aan de reglementeringen inzake de veiligheid en de elektromagnetische compatibiliteit. Personen met een pacemaker dienen uit de buurt te blijven van het apparaat als dat aan staat. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die op de markt zijn voldoen aan de geldige regelgeving omtrent elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen interferenties voordoen die de juiste werking in gevaar brengen. Ook is het mogelijk dat personen met andere soorten mechanismen, zoals hoorapparaten, enige vorm van hinder kunnen ondervinden.
De kookplaat uitschakelen
Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt bij het ontbreken van een pan.
16

Oorzaken van schade

Attentie!
Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat
veroorzaken.
Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade
veroorzaken.
Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de
indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken.
Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen,
kan dit de plaat beschadigen.
Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete
kookzone gelegd worden. Het gebruik van beschermplaten op de kookplaat wordt afgeraden.

Algemeen overzicht

In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade:
Schade Oorzaak Maatregel
Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.
Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.
Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de vitroceramische plaat veroorzaken
Verkleuringen Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.
Aanraking van de pannen Til kookpannen en koekenpannen op om ze te verplaatsen.
Afbladderingen Suiker, levensmiddelen met een hoog
suikergehalte
Controleer de pannen.
Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.

Bescherming van het milieu

Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg.
Verwijdering van afvalstoffen op een milieuvriendelijke manier
Dit apparaat is geïdentificeerd conform de Richtlijn betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur WEEE 2002/96/EG. Deze richtlijn omschrijft het kader voor de recyclage en het hergebruik van afgedankte apparaten binnen het hele Europese grondgebied.
Tips om energie te besparen
Doe altijd de bijbehorende deksel op de pan. Bij koken
zonder deksel op de pan is het energieverbruik vier keer zo hoog.
Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen
met bolle bodems verhogen het energieverbruik.
De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen
met de afmeting van de kookzone. Deze is over het algemeen groter dan de diameter van de bodem van de pan. Indien de diameter van de pan niet overeenkomt met die van de kookzone, is het beter dat deze groter is dan de afmeting van de kookzone. Zo niet, dan gaat de helft van de energie verloren. Controleer: Of de fabrikant de diameter van de bovenkant van pan heeft aangegeven.
Kies pannen met een afmeting die geschikt is voor de
hoeveelheid voedsel die u gaat bereiden. Een grote pan die maar halfvol is, verbruikt veel energie.
Kook met weinig water. Zo wordt energie bespaard en blijven
bovendien vitamines en mineralen van de groente behouden.
Selecteer een lagere kookstand.
17
Loading...
+ 39 hidden pages