Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el
equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el
uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al
conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el
teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más
alejada del marcapasos. En
caso de dudas, consulte a
su médico.
La tarjeta SIM se puede extraer
del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los
niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en
cuenta esto puede estropearse
el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 67),
los tonos (S. 68) de aviso y la
comunicación manos libres se
emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la
oreja cuando suene o si está activada la función manos libres
(p. 20). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100 % libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100 % sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de
la garantía.
3
4
Tenga en cuenta:
Si lleva el teléfono alrededor del cuello,
utilice sólo la funda con lazo original de
Siemens FCT-500. Para evitar cualquier
tipo de lesión o el riesgo de muerte por
estrangulación, no está autorizado ningún
otro tipo de accesorio para este uso. Los
niños menores de 14 años no deben llevar
el teléfono alrededor del cuello.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía!
Instrucciones de seguridad
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones
pertinentes.
Esquema del teléfono
Antena integrada
1
No cubra innecesariamente la tapa de
la batería, puesto que esto reduce la
intensidad de la señal.
Altavoz
2
Símbolos del display
3
Intensidad de la señal/GPRS
disponible/nivel de la batería.
Tecla de control
4
Pasa a la página siguiente.
Teclas de entrada
5
Cifras, letras.
Micrófono
6
Enchufe
7
Conexión para el cargador, los
auriculares, etc.
1
2
3
4
5
_
Proveedor de
servicios
05.11.2003 12:30
MMSnuevo
Menú
5
Atención
El display del teléfono se suministra con
una película protectora.
Retírela antes de comenzar.
Debido a la carga estática, se pueden pro-
ducir, en casos aislados, decoloraciones
en la zona del borde del display; sin embargo, éstas desaparecen por sí solas al cabo
de un máximo de 10 minutos.
6
7
6
_
05.11.2003 12:30
MMSnuevo Menú
Esquema del teléfono
Proveedor de
servicios
1
2
4
5
Teclas de función
1
Las funciones actuales de estas teclas
se muestran en la línea inferior del
display como
Tecla de conexión
A
2
Marcar el número de teléfono o nombre mostrado, aceptar llamadas.
En el modo de espera de llamada:
mostrar los últimos números
marcados.
§textos§
/iconos.
3
6
Tecla Con./desc./fin
3
B
• Desactivado: pulsar
prolongadamente para activar.
• Durante una comunicación o en
una aplicación: pulsar
brevemente para finalizar.
• En menús: pulsar brevemente:
un nivel hacia atrás. Pulsar y
mantener: vuelve al modo de espera de llamada.
• En el modo de espera
de llamada: pulsar
prolongadamente para desconectar el teléfono.
Tecla de control
4
En listas y menús:
G
Desplazarse hacia arriba/abajo.
Seleccionar función.
D
Un nivel de menú hacia atrás.
C
Durante una comunicación:
Abrir el menú de llamada.
D
Mostrar la configuración del
E
volumen.
En el modo de espera de llamada:
F
Abrir Agenda tel.
Abrir el menú.
D
Info GPRS.
C
5
6
Pulsar prolongadamente
*
• En el modo de espera de llamada: activar/desactivar todos los
tonos de aviso (menos el despertador).
Para llamadas entrantes: desactivar únicamente el tono de llamada.
Pulsar prolongadamente
• En el modo de espera de
llamada: activar/desactivar el
bloqueo de teclas.
Símbolos del display (selección)
Símbolos del display
_
Intensidad de la señal.
Proceso de carga.
Estado de carga de la batería,
p.ej., 50 %.
Agenda.
è
Registros.
Z
Navegar/Ocio.
É
Organizador.
Mensajes.
]
Perfiles.
~
Extras.
y
Sistema de archivos.
Ñ
Configuración.
m
Desvío de todas las llamadas.
Timbre desconectado.
Sólo timbre breve (bip).
Timbre sólo si el número de la
persona que llama se encuentra
en la agenda.
Alarma definida.
Despertador activado.
y
Bloqueo del teclado activado.
Números de teléfono/nombres:
En la tarjeta SIM.
En la tarjeta SIM (protegido
con PIN 2).
En la memoria del teléfono.
v
Imposible acceder a la red.
Función activada/desactivada.
,
ABC/
Indica si están activas las
mayúsculas o las minúsculas.
Abc/abc
Introducción de texto con T9.
Activado y disponible.
Registrado.
Descarga GPRS.
Modo de auriculares.
Aceptación de llamadas
automática activada.
Símbolos del organizador/extras
Recordatorio.
Llamada.
v
Reunión.
Despertador.
y
Cronómetro.
Teclas de función
Mensaje recibido.
]
MMS recibido.
Notificación de MMS recibida.
Mensaje de voz recibido.
Llamada no contestada.
Guardar en la agenda.
Copiar de la agenda.
Dependiendo de su proveedor de servicios, algunos de los símbolos mostrados
aquí pueden variar con respecto a los del
teléfono.
7
8
Puesta en servicio
Insertar tarjeta SIM/
batería
Su proveedor le proporcionará una
tarjeta SIM que contiene todos los
datos importantes de su cuenta. Si la
tarjeta tiene formato de tarjeta de
crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Extraiga la tapa de la batería presionando en el centro de la tapa y
deslizándola hacia abajo.
• Inserte la tarjeta SIM en la ranura
con el área de contacto boca abajo
y empuje suavemente hasta que
encaje debajo del soporte (compruebe que la esquina en ángulo
se encuentra en la posición
correcta).
• Coloque la batería en el teléfono,
con el área de contacto boca
abajo. Empuje la batería cuidadosamente hacia abajo.
• Deslice la tapa de la batería hacia
arriba desde la parte inferior del
teléfono hasta que se ajuste en la
posición correcta.
Atención
Apague siempre el teléfono antes de quitar
la batería.
Sólo son compatibles las tarjetas SIM de
3V. Consulte a su proveedor si dispone
de una tarjeta más antigua.
La batería no se suministra totalmente cargada. Enchufe el cable del
cargador en la parte inferior del teléfono, conecte la unidad de suministro eléctrico a la toma de corriente
general y cárguela durante al menos
3,5 horas.
Indicación durante el proceso de carga
Durante el proceso
de carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada finaliza transcurridas unas
3,5 horas. Sólo se puede cargar a
temperaturas entre 0 °C y +45 °C.
Si la temperatura aumenta por encima o cae por debajo de este intervalo, el símbolo de carga parpadeará
como advertencia. No exceder la
tensión de red indicada en la unidad
de alimentación.
Para obtener un rendimiento máximo de la batería, deberá cargarse
por completo y luego descargarse
al menos cinco veces.
Icono de carga no visible
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no
será visible inmediatamente al conectarla al cargador. En este caso,
la batería está completamente
cargada al cabo de 4,5-5,5 horas.
Utilice sólo el cargador suministrado.
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargadadescargada):
Cuando la batería está prácticamente agotada se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite
retirar la batería si no es absolutamente
necesario así como terminar el proceso
de carga antes de tiempo.
Atención
El cargador se calentará si se prolonga
el tiempo de uso. Esto es normal y no
representa ningún peligro.
la batería ...........................................p. 76
10
Conectar, desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla Con./
descon./fin
prolongadamente para conectar y desconectar.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
J
§OK§Confirmar su entrada
Introducir el PIN usando
las teclas numéricas. Aparecen los caracteres ****
para garantizar que nadie
pueda leer el PIN en el
display. Los errores se
corrigen con §<C§.
Introduzca
PIN:
* * * *
<C
con la tecla de función
derecha. La conexión
alared requerirá unos
pocos segundos.
OK
Encender el teléfono por
primera vez
Hora y fecha
Durante la puesta en servicio
debe haberse ajustado el reloj
correctamente.
§Modific.§ Pulsar.
J
§Modific.§ Introducir la fecha; validar
Ahora también se le preguntará si
desea copiar los números de teléfono de la tarjeta SIM en la agenda del
teléfono. Si elige §Sí§, no interrumpa
este proceso. Durante esta operación
no aceptellamadas entrantes. Siga las
instrucciones que aparecen en el
display.
Podrá copiar más tarde los datos de
la tarjeta SIM (p. 30).
Introducir la hora; validar
con §OK§.
con §OK§.
Conectar, desconectar/PIN
11
Modo de espera de
llamada
_
Proveedor de servicios
05.11.200312:30
MMS nuevo
En cuanto aparece el nombre del
proveedor en el display, el teléfono
se encuentra en modo de espera de llamada y listo para su uso.
La tecla de función izquierda puede
tener distintas funciones previamente asignadas.
B
Atención
_
Cambiar PIN ..................................... p. 15
Elegir otra red ...................................p. 74
Problemas con la tarjeta SIM ............ p. 78
Suprimir el bloqueo de la
tarjeta SIM......................................... p. 16
Pulsar prolongadamente
la tecla Con./descon./fin
para volver al modo de
espera de llamada desde
cualquier opción de
menú.
Intensidad de la señal.......... p. 78
Menú SAT (opcional)................p. 56
Menú
Número de emergencia (SOS)
Sólo debe utilizarse en emergencias
reales.
Pulsando la tecla de función §SOS§
puede realizar una llamada de emergencia en cualquier red sin tarjeta
SIM y sin introducir el PIN (no disponible en todos los países).
12
Información general
Manual del usuario
Se utilizan los símbolos siguientes
para explicar una operación:
Introducción de
J
B
A
D
<>
§Menú§
L
números o letras.
Tecla Con./desc./fin.
Tecla de conexión.
Pulsar la tecla de con-
trol del lado indicado.
Teclas de función
Muestra una caracte-
rística de la tecla de
función.
Las funciones que dependen del proveedor
pueden requerir una
suscripción especial.
Controles de los menús
En esta guía del usuario, los pasos
necesarios para llegar a una función
se expresan de forma concisa, p.ej.,
para mostrar una lista de las llamadas perdidas:
§Menú§
¢Z¢Llam. perdidas
Esto corresponde a:
_
1
Proveedor de servicios
05.11.200312:30
Mi menú
§Menú§Abrir el menú.
Desde el modo de espera
de llamada: pulsar la tecla
de función derecha.
Pulsar la tecla de función
derecha para abrir el
submenú Archivos.
F
Desplazarse hasta la
entrada deseada.
Pulsar la tecla de control abajo
para hojear hacia abajo.
14
Información general
6
§Leer§Pulsar.
Llam. perdidas
Oficina
+55523765489
Carmen
Garaje
Leer
Pulsar la tecla de función
izquierda para mostrar el
número de teléfono con
fecha, hora y número de
llamadas.
Opciones
7
Leer
Carmen
+55523765489
05.11.2003 12:30
Llamadas: 5
OK
Opciones
Seguridad
15
Códigos
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) contra la manipulación.
Mantenga estos números
confidenciales en un lugar seguro que
pueda volver a encontrar si lo necesita.
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código del
teléfono
§Menú§
Protege la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de costes y acceder
a funciones adicionales que
requieren tarjetas SIM
especiales.
El código clave. Se utiliza
para desbloquear tarjetas
SIM cuando se ha introducido un PIN erróneo varias veces.
Protege el teléfono.
¢m¢Seguridad¢Códigos
¢seguidamente, seleccionar
función.
PIN act./des.
Normalmente se solicita el PIN cada
vez que se enciende el teléfono. Esta
característica también se puede
desactivar, aunque esto supondrá un
riesgo de uso no autorizado del teléfono. Por este motivo, algunos proveedores impiden la desactivación
de esta función de control.
§Modific.§ Pulsar.
JIntroducir el PIN.
§OK§Confirmar la entrada.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J
§OK§Pulsar.
J
J
Cambiar PIN2
(se muestra sólo si se dispone
de PIN2). Proceder como con
Cambiar PIN.
Introducir el PIN actual.
§OK§ Introducir el nuevo PIN.
,
§OK§ Repetir el nuevo PIN.
,
16
Seguridad
Cambiar código teléfono
El código telefónico predeterminado
es 0000 para todas las funciones
protegidas con este código. Es posible cambiarlo:
J
§OK§Pulsar.
J
J
Introducir código de
teléfono actual.
Introducir el nuevo
§OK§
,
código de teléfono
(de 4 a 8 dígitos).
§OK§ Repetir el nuevo código
,
de teléfono.
Eliminar el bloqueo de la
tarjeta SIM
Si se introduce incorrectamente tres
veces el PIN, la tarjeta SIM se bloquea. Introduzca el PUK (MASTER
PIN) proporcionado por el proveedor
de servicios junto con la tarjeta SIM,
de acuerdo con las instrucciones.
Si ha perdido el PUK (MASTER PIN),
consulte a su proveedor.
Seguro contra la
conexión accidental
Aunque la entrada del PIN esté desactivada (véase la p. 15), se precisa
una confirmación para la conexión.
Esto evita que el teléfono se active
accidentalmente, por ejemplo, al
llevarlo en un bolsillo.
B
§OK§
§Cancelar§ Pulsar o no hacer nada.
Pulsar prolongadamente.
Protección avión
Confirme para la
conexión
OK
Pulsar. El teléfono se
enciende.
La operación de encendido se interrumpe.
Cancelar
Mi teléfono
17
teléfono para que se adecúen a sus
requisitos personales.
Tonos de timbre
Sirve para asignar un tono de timbre
especial a un grupo (p. 67).
Animaciones, protectores de
display, logotipos y aplicaciones
Es posible ajustar el teléfono de las
formas siguientes para darle un
toque personal y conseguir que se
ajuste a los deseos del usuario:
Prot. display
Seleccionar un reloj digital o una
imagen personal (p. 66).
Logotipo (del proveedor)
Elegir una imagen propia para que
se muestre en el modo de espera de
llamada (p. 65).
Imagen para el fondo de pantalla
Elegir la imagen de fondo que se
desee (p. 65).
Gama de colores
Seleccionar una gama de colores
para todo el sistema de servicios
(p. 65).
¿Dónde se puede
conseguir todo esto?
Los tonos de timbre, los logotipos y
los protectores de display adicionales se piden en Internet y se reciben
por SMS/MMS:
Si el número llamado está ocupado
o no localizable por problemas de
cobertura, dispone, según el proveedor de servicios, de distintas
posibilidades:
Rellamada automática del último número
§Marc.aut§ Pulsar. El número de telé-
fono se marca a intervalos
de tiempo crecientes
durante un máximo de
15 minutos.
Concluir con: B
tecla Fin.
Aviso recordatorio
§Aviso§Pulsar. Tras 15 minutos,
una señal acústica le
recuerda que marque
de nuevo el número
mostrado.
Una llamada entrante o saliente
o §Descon.§ interrumpen estas
funciones.
Aceptar una llamada
El teléfono debe estar encendido
(modo de espera de llamada). Las
llamadas entrantes interrumpen
cualquier otra función ejecutada.
+5552764556
Resp.
§Resp.§Pulsar.
o
Rechaz.
A Pulsar.
Si la red transmite el número de teléfono, se muestra éste. Si el nombre
del número que llama está incluido
en la agenda, aparecerá en vez del
número. También puede mostrarse
en lugar del símbolo de timbre una
imagen, si se ha ajustado ésta
(p. 27).
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al
oído. Así evitará que un timbre alto perjudique su audición.
20
Realización de llamadas
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ Pulsar. La llamada se des-
o
viará si se ha ajustado así
previamente (p. 69).
B Pulsar brevemente.
Atención
Llamadas perdidas ................... p. 32
Aceptar una llamada usando
cualquier tecla................................... p. 68
Desactivar el timbre .......................... p. 80
Manos libres
Durante una comunicación puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso, la comunicación puede realizarse a través del altavoz.
_
vv
Carmen
Man.libr
§Man.libr§ Activar la función
manos libres.
§Sí§Conectar.
Menú
_
Man.libr
E
§Man.libr§ Desactivar.
Atención
No olvide en ningún caso desactivar la
función “Manos libres” antes de volver
a colocar el teléfono en la oreja. De este
modo evitará posibles daños en los oídos.
§Menú§ Menú Llamada.......................p. 22
Use la tecla de control
para ajustar el volumen.
Menú
Realización de llamadas
Poner una llamada
en espera
Establecer una segunda conexión
Durante una llamada puede
establecer otra comunicación.
§Menú§Abrir el menú Llamada.
RetenerPoner la llamada actual
Marque seguidamente el otro número de teléfono (Agenda tel.F). Cuando está establecida la nueva
comunicación:
§Cambiar§ Cambiar de una conversa-
• Finalizar la comunicación activa
B
en espera.
_
Llamada retenida
ción a otra.
Finalizar la comunicación
activa. Ahora queda en
comunicación con el otro
interlocutor.
L
Atrás
Llamadas entrantes durante
una llamada
Es posible que tenga que abonarse a
esta función en su proveedor de servicios y que tenga que ajustar el teléfono de forma adecuada.
Si lo desea, puede recibir un aviso
durante una comunicación de que
hay otra llamada en espera mediante
un tono especial de “llamada en
espera” (p. 69).
En esta situación, se ofrecen las
siguientes opciones:
• Aceptar adicionalmente la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar una llamada nue-
• Rechazar la nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar la nueva
o
§Desv.§La nueva llamada se
• Aceptar la llamada nueva y finalizar la
B
§Resp.§Aceptar la nueva llamada.
va y retener la comunicación actual para realizarlo.
Para cambiar entre las dos
llamadas, proceda siempre como se ha indicado
anteriormente.
llamada.
desvía, por ejemplo,
al buzón de voz.
comunicación actual
Finalizar la comunicación
activa.
L
21
22
Realización de llamadas
Conferencia
Puede llamar a 5 interlocutores, uno
a uno, y conectarlos entre sí en una
conferencia telefónica. Es posible
que el proveedor de servicios no admita alguna de las funciones descritas o que tenga que activarse de
forma especial. Una vez se ha establecido una conexión:
§Menú§Abrir el menú y seleccio-
J
§Menú§… abrir el menú y
Repetir este proceso hasta que
estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx.
5participantes).
nar Retener. Se retiene la
llamada actual.
Marcar a continuación
otro número de teléfono.
Cuando está establecida
la nueva comunicación ...
seleccionar Conferencia.
Se incorpora la llamada
retenida.
L
Finalizar
B
Todas las llamadas de la
conferencia finalizan simultáneamente al pulsar
la tecla Fin.
Menú Llamada
Funciones ejecutables sólo durante
una comunicación:
§Menú§Abrir el menú.
Retener
Micróf. con./
Micro.desconect.
Manos libres
Volumen
Conferencia
Tiempo/coste
Enviar DTMF
Transf. llam.
L
Menú principal
(p. 21)
Activar/desactivar el mi-
crófono. Si está desactivado, su interlocutor no
podrá oírle (silenciado).
También: * Pulsar
prolongadamente.
(p. 20)
Ajustar el volumen del
microteléfono.
(p. 22)
Mostrar la duración de
la llamada y, si está
ajustada la función,
(p. 33), mostrar los
costes correspondiente.
(p. 79)
La llamada original se
comunica con la segunda. Con ello, finalizan
ahora ambas comunicaciones.
Acceso al menú principal.
Entrada de texto
23
Introducir texto sin T9
Pulsar la tecla numérica repetidamente hasta que aparezca el carácter deseado. El cursor avanza tras
una breve pausa.
Ejemplo:
2
Ä, ä/1-9Los acentos y los
§<C§Pulsar brevemente para
H
Al pulsar brevemente una
vez se escribe la letra a,
dos veces se escribe la letra b, etc. La primera letra
de cada nombre se escribe automáticamente en
MAYÚSCULAS.
Pulsar prolongadamente
para escribir el número.
números se muestran
después de las letras
correspondientes.
borrar la letra delante
del cursor, pulsar prolongadamente para
borrar toda la palabra.
Mover el cursor (hacia
delante/atrás).
Pulsar brevemente: Cambiar entre abc, Abc,
T9
Abc, 123. Aparece una
indicación de estado en la
línea superior del display.
Pulsar prolongadamente:
se muestran todos los
modos de entrada.
T9
abc,
*
0
1
Pulsar brevemente: se
muestran caracteres
especiales.
Pulsar prolongadamente:
se muestran todos los
idiomas de entrada.
Pulsar una vez/varias veces:
. ,? ! ’ ” 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
escribe un 0.
Escribe un espacio en
blanco. Dos pulsaciones
= salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
)¿¡_;.,?!+”’:
€@\&#[]{}%~
<=>| ^§Γ ∆ Θ Λ Ξ
π Σ Φ Ψ Ω
1
) Salto de línea
G, H
§Selecc.§Pulsar.
Pulsar brevemente. Se
muestra el mapa de
caracteres:
*/()
Navegar hasta un
carácter.
¤¥
$
£
24
Entrada de texto
Entrada de texto con T9
“T9” combina la palabra correcta a
partir de las diferentes entradas del
teclado mediante comparación con
un extenso diccionario.
Activar y desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9
T9 preferido
Seleccionar Idioma entrad
Para cambiar al idioma en el que se
desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Entrada T9
Idiomaseleccionar.
§Selecc.§Confirmar; se ha ajustado
Versiones de idiomas para T9
Si se desea cargar un diccionario en otro
idioma, es posible encontrar una amplia
selección para descargar de Internet así
como las instrucciones de instalación
correspondientes en:
www.my-siemens.com/t9
Seleccionar,
seguidamente
seleccionar.
Seleccionar,
seguidamente
el nuevo idioma.
Escribir palabras con T9
El display cambia a medida que escribe. Por lo tanto, es mejor que finalice
las palabras sin mirar al display. Sólo
tiene que pulsar las teclas una vez
donde se sitúe la letra correspondiente. Por ejemplo, para escribir “hotel”:
46835
1
Escriba el texto sin utilizar caracteres
especiales como Ä y utilice sólo los
caracteres estándar como p. ej., A;
T9 hace el resto.
Atención
0
D
*
pulsar brevemente para
T9
Abc, seguidamente
Pulsar. Un espacio termina la palabra.
Colocar un punto final. La palabra finaliza cuando va seguida
por un espacio en blanco. Dentro de una palabra un punto representa un apóstrofe o un
guión:
p.ej., §técnico.administrativo§
= técnico-administrativo.
Mover hacia la derecha.
Finaliza una palabra.
Pulsar brevemente: Cambiar
entre: abc, Abc,
Si el diccionario contiene varias
posibilidades para una secuencia
de letras (una palabra), se muestra
en primer lugar la más probable.
La palabra debe mostrarse §resaltada§.
A continuación
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también
se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al
diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez sin
T9. Con §OK§ se añade automáticamente al diccionario.
volver a pulsar. La palabra
mostrada se sustituye por
otra. Si ésta también es incorrecta, repita la operación hasta que se muestre
la palabra correcta.
SMS 1748
___
Empezará a las 8 horas
Aprender
Corregir una palabra
Palabras escritas con T9:
H
§<C§Elimina el carácter a
Palabras no escritas con T9:
H
§<C§Borra la letra a la izquierda
J
T9® Text Input está autorizado bajo una o más de
las siguientes patentes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437,
5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
otras patentes internacionales por confirmar.
Mover a la derecha o
izquierda, palabra a
palabra, hasta que la
palabra requerida
quede §resaltada§.
Consultar de nuevo
las propuestas de T9.
la izquierda del cursor
y muestra una nueva
palabra posible.
Mover letra a letra hacia
izquierda o derecha.
del cursor.
Las letras se insertan en la
posición del cursor.
26
Entrada de texto
Módulos texto
El teléfono contiene textos predefinidos que puede añadir a los mensajes (SMS). También puede crear y
guardar textos personales.
Escribir y guardar un texto
personal
§Menú§¢]¢Módulo texto
§Opciones§ Seleccionar
J
<Nuevo registro>.
Escribir el texto.
Uso de módulos de texto
J
§Opciones§ Pulsar.
G
G
§Selecc.§Confirmar. Se muestra
§Selecc.§Confirmar. El texto se
Escribir el mensaje (SMS).
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar el texto
predefinido de la lista.
el texto.
inserta en el mensaje
aladerecha del cursor.
Agenda tel.
27
500 entradas que se gestionan en la
memoria del teléfono. Además, se
pueden intercambiar datos entre la
agenda y la tarjeta SIM.
<Nuevo regis.>
Crear un nuevo registro en el directorio estándar.
F
G
Modific.Seleccionar.
J
§Memor.§Guardar el nuevo registro.
Grupos
Puede asignar los registros a diferentes grupos (consulte la p. 29).
Abrir Agenda tel. (en estado de espera de llamada).
Seleccionar <Nuevo regis.>.
Agenda tel.
Nombre:
Número de teléfono:
Dirección:
Modific.
Completar los campos
de entrada. El número
máximo de caracteres
aparece en el display.
Memor.
Imagen
Asigne una imagen (rostro de quien
llama) a una entrada. Ésta aparecerá
si recibe una llamada del número de
teléfono correspondiente.
§Modific.§ Pulsar y elegir un rostro
§Agregar§ La imagen se asigna al
Modificar/ quitar imagen
Si se ha asignado una imagen a
un número de teléfono, se puede
sustituir o eliminar.
G
§Opciones§ Pulsar.
§Quitar§Se elimina la asignación
o
§Modificar§ Seleccionar una nueva
§Agregar§ Pulsar; la nueva imagen
Tecla de función izquierda
Al desplazarse por un registro, la tecla de
función izquierda cambiará dependiendo
del campo de entrada:
§Leer§Mostrar la imagen correspon-
para las llamadas.
(Al principio, la lista
está vacía, seleccionar
§Opciones§ y luego Explor.
Ahora seleccione una
imagen y ésta se copiará
en esta carpeta especial
de rostros de llamadas).
número de teléfono.
Seleccionar un registro
con imagen en la agenda.
tras una consulta de seguridad.
imagen de la carpeta
de rostros de llamadas.
sustituye a la antigua.
diente.
28
Agenda tel.
Llamar (buscar un
registro)
F
J
A
Abrir Agenda tel.
Seleccionar un nombre
G
/
por la primera letra y/o
desplazarse por la lista.
Se marca el número.
Cambiar un registro
G
§Opciones§ Pulsar. Seleccionar
G
J
§Opciones§ Pulsar. Seleccionar Memor.
Atención
Información sobre la entrada
de texto ............................................. p. 23
Seleccionar el registro
que se desee en la
agenda.
Modific.
Seleccionar el campo que
se desee cambiar y pulsar
§Modific.§ (o si se está cam-
biando un registro de grupo o una imagen, pulsar
§Modific.§).
Efectuar los cambios.
Menú Agenda
Según la situación actual se ofrecen
las funciones siguientes:
§Opciones§
Leer
Modific.
Nuevo regist.
Mover a …
Copiar a SIM
Copiar todo en
SIM
Borrar
Borrar todos
Tarjeta visita
Enviar
Capacidad
Abrir el menú.
Mostrar el registro.
Abrir el registro para
efectuar cambios.
Generar un registro nue-
vo.
Asignar un registro a
un grupo.
Copiar una o varias en-
tradas con el nombre y el
número de teléfono seleccionados en la tarjeta
SIM.
Copiar todos los registros en la tarjeta SIM.
Borrar el registro.
Borrar todos los registros
tras una consulta de
seguridad.
Definir un registro como
la tarjeta de visita
propia.
Enviar el registro a través de SMS.
Mostrar la capacidad de
memoria máxima y libre.
Agenda tel.
29
Grupos
El teléfono dispone de 4 grupos predefinidos para ayudarle a organizar
con claridad los registros de su agenda. Puede cambiar de nombre todos
los grupos:
§Menú§
¢è¢Grupos
o
F
<grupos> Seleccionar (el número
G
§Opciones§
Camb. nombre
Atención
Ningún grupo: contiene todos los regis-
tros de la agenda que no pertenecen a un
grupo (el nombre no puede cambiarse).
SMS a grupo ..................................... p. 43
Abrir Agenda tel. (en estado de espera de llamada).
de registros se muestra
detrás del nombre del
grupo).
Resaltar el grupo al
que desea cambiar
de nombre.
Abrir el menú.
Seleccionar y dar al grupo
el nuevo nombre.
Menú Grupos
§Opciones§
Abrir
Camb.
nombre
Abrir el menú.
Mostrar todos los miembros
del grupo seleccionado.
§Leer§ Mostrar el registro.
§Opciones§ Consulte la
p. 28.
Cambiar el nombre del grupo.
Timbre de un grupo
Si asigna un timbre a un grupo, éste
sonará cuando llame alguno de los
miembros del mismo.
§Menú§
¢m¢Audio¢Melodías
¢Llamadas grup
G
§Selecc.§
I
§Selecc.§
Seleccionar un grupo.
Pulsar.
Elegir un timbre.
Pulsar.
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.