SAR ............................................. 7
Symboles à l’écran (sélection) ... 9
Mise en service ........................ 11
Insertion de la carte SIM/
de la pile ................................ 12
Procédure de charge
de la pile ................................ 13
Mise en marche/arrêt/NIP ........ 14
Première mise en marche ....... 14
Sans la carte SIM .................... 15
Mode Veille ............................ 15
Remarques d’ordre général ..... 16
Mode d'emploi ....................... 16
Utilisation des menus ............. 16
Sécurité .................................... 19
Codes .................................... 19
Personnalisation du téléphone ...21
Communication ....................... 22
Composition d'un numéro
avec les touches numériques ...22
Fin de communication ........... 22
Réglage du volume ................ 22
Recomposition d’un numéro ... 22
Envoi de codes de commande
(DTMF) ................................. 23
Si la ligne est occupée ............ 24
Prise d’appel ........................... 24
Discrétion ...............................25
Mains-libres ............................25
Permutation entre deux
appels ....................................26
Conférence ............................27
Entrée de texte ......................... 28
Textes préd. ...........................31
Annuaire ...................................32
<Nvlle entrée> .......................32
Appel (recherche d’une
entrée) ...................................33
Modification d’une entrée .......33
Association d’une image .........34
<Livres spéciaux> ...................35
Groupes .................................36
Codes de commande (DTMF)
et pauses ................................37
Journal ......................................38
Caméra (accessoire en option) .39
Messagerie/boîte vocale ........... 41
SMS ...........................................43
Rédaction et envoi de
messages texte (SMS) .............43
Images & sons ........................ 44
SMS à Groupe .........................45
Réception de message SMS ..... 46
Listes .....................................47
Archive SMS ...........................48
Profils SMS ............................. 48
Il s'agit d'une version abrégée du mode d'emploi.
2Table des matières
MMS ......................................... 50
Composition et envoi
d’un message MMS ................ 50
Réception de message MMS ... 53
Listes ..................................... 54
Profils MMS ............................ 55
Réglages de T9 ....................... 56
Services DM .............................. 57
Navig/Loisirs ............................. 58
Navigateur Internet (WAP) ..... 58
Jeux/Autres ............................ 61
Réglage .................................... 64
Profils .................................... 64
Écran ..................................... 66
Économiseur .......................... 67
Réglage appel ........................ 68
Renvoi appels ......................... 69
Horloge ................................. 71
Connectivité .......................... 72
Sécurité ................................. 74
Réseau ................................... 76
Sonneries ................................. 78
Extras ........................................80
Services SIM
(facultatif) ..............................80
Alarme/Réveil ......................... 80
Calculatrice ............................81
Chronomètre .......................... 81
Touche d’accès rapide ..............82
Mes affaires .............................. 84
Questions et réponses .............. 85
Service à la clientèle .................88
Entretien et maintenance ........ 90
Caractéristiques .......................91
Accessoires ...............................93
U.S. FDA .................................... 95
Informations relatives
à la FCC ................................... 102
Dix conseils de sécurité
au volant ................................103
Propriété intellectuelle ...........106
Déclaration de qualité
de la pile ................................. 108
Arborescence des menus ....... 109
Index .......................................113
Il s'agit d'une version abrégée du mode d'emploi.
Consignes de sécurité
Information à l'attention des parents
Lisez attentivement les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité avant
utilisation.
Expliquez-en le contenu, ainsi que les risques liés à l'utilisation du téléphone, à vos enfants.
Les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux
tels que des prothèses auditives
ou stimulateurs cardiaques.
Laissez une distance d'au
moins 20 cm entre le téléphone
et le stimulateur. Portez l’appareil à l’oreille la plus éloignée du
stimulateur cardiaque. Pour
plus d'informations, contactez
votre médecin.
Lorsque vous conduisez, utilisez toujours le dispositif mainslibres (p. 93) et l'antenne extérieure !
Mettez le téléphone en position
arrêt lorsque vous voyagez en
avion. Empêchez toute mise en
marche involontaire (p. 65).
Éteignez le téléphone à proximité des stations-service, dépôts
de carburant, usines chimiques
et au voisinage de produits explosifs. Le téléphone pourrait
perturber les équipements techniques.
Avertissement – Danger de
choc acoustique
La sonnerie (p. 78), les tonalités
de service (p. 79) et les conversations en mode mains libres
sont diffusées par le hautparleur. Ne portez pas l'appareil
à l'oreille lorsqu'il sonne ou si
vous avez activé la fonction
mains libres (p. 25). Vous risquez de subir des pertes auditives graves et durables.
Il est possible de retirer la carte
SIM. Attention ! Les jeunes
enfants risquent d'avaler ce type
de petites pièces.
Ne dépassez pas la tension secteur indiquée sur le bloc d'alimentation. Vous risqueriez de
détruire le chargeur.
N'utilisez que des piles (100 %
sans mercure) et des chargeurs
Siemens d’origine. Dans le cas
contraire, vous pourriez courir
de graves dangers : la pile pourrait exploser, par exemple.
Vous ne pouvez ouvrir le téléphone que pour insérer la pile
(100 % sans mercure) ou la
carte SIM. Vous ne devez ouvrir
la pile sous aucun prétexte.
Toutes les autres modifications
de cet appareil sont totalement
interdites et annulent l'autorisation d'utilisation.
3Consignes de sécurité
Consignes de sécurité4
Important
Mettez au rebut les piles et téléphones en respectant la législation nationale.
Le téléphone peut être source
d'interférences à proximité de
téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires
d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et
serez certain de respecter tous
les règlements en vigueur.
Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation de la garantie!
Le téléphone ne doit être utilisé qu'avec le
capot complètement ouvert ou complètement fermé. Il est recommandé pour une
qualité audio optimale d'ouvrir complètement le capot.
Présentation du téléphone
A
1
Touche Communication
Composer le numéro affiché ou sélectionner
le nom affiché, prendre des appels. En mode
Veille, afficher les derniers numéros composés.
B
2
Touche Marche/Arrêt/Fin
• Téléphone éteint : appuyez longuement
pour l’allumer.
• Pendant une communication ou dans une
application : appuyez brièvement pour
mettre fin à l’appel ou fermer l’application.
• Dans les menus : appuyez brièvement
pour remonter d’un niveau.
Appuyez longuement pour revenir au
mode Veille.
• En mode Veille : appuyez longuement
pour éteindre le téléphone.
3 Touche de commande
Dans les listes et menus :
GDéfilement
D
C
Pendant une communication :
D
En mode Veille :
F
D
C
Appel d’une fonction
Retour au niveau de menu
précédent
Ouverture du menu d'appel
Ouverture de l'annuaire
Ouverture du menu
Infos GPRS
_ªg
Fournisseur de services
01/10/200310:10
Nv. MMS Menu
P
M
5Présentation du téléphone
Présentation du téléphone6
1 Antenne intégrée
Ne couvrez pas inutilement l’arrière du téléphone au niveau du couvercle de la pile;
cela diminuerait la qualité de la réception.
2 Haut-parleur
3 Symboles à l’écran
Intensité du signal reçu/GPRS disponible/
niveau de charge de la pile
4 Touches écran
Les fonctions actuelles de ces touches sont
affichées sur la dernière ligne de l’écran
sous forme de §texte§ ou de symboles
(par ex. d).
5 Touches d’entrée
Chiffres, lettres
*
6
• En mode Veille : activer/désactiver toutes
• Pour les appels entrants : désactiver uni-
7
En mode Veille : activer/désactiver le verrouillage automatique du clavier
Appui prolongé
les sonneries, tonalités et sons (sauf le
réveil)
quement les sonneries
Appui prolongé
_ªg
Fournisseur de services
01/10/200310:10
Nv. MMS Menu
P
M
8 Microphone
9 Prise
Prise pour chargeur, casque d'écoute, etc.
SAR
EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES/RENSEIGNEMENTS SUR LE DÉBIT
D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE (SAR) CE
MODÈLE DE TÉLÉPHONE RÉPOND
AUX EXIGENCES GOUVERNEMENTALES EN MATIÈRE D'EXPOSITION AUX
CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES.
Votre téléphone cellulaire émet et
reçoit des ondes radio. Il a été conçu
et fabriqué de manière à respecter
les valeurs limites d'exposition aux
fréquences radioélectriques recommandées par l'autorité de régulation
des télécommunications américaines (FCC) et Santé Canada. Ces
valeurs limites font partie de directives générales et établissent les niveaux d'exposition aux fréquences
radioélectriques autorisés pour la
population en général. Les directives
ont été élaborées et confirmées par
des organismes scientifiques indépendants à la suite d'examens
périodiques et exhaustifs d'études
scientifiques*. Les normes prévoient
une marge de sécurité importante,
afin de garantir la sécurité de tous,
indépendamment de l'âge et de
l'état de santé.
La norme d'exposition applicable aux
téléphones mobiles est fondée sur
une unité de mesure appelée «débit
d'absorption spécifique» ou SAR. La
FCC et Santé Canada recommandent
une valeur limite SAR de 1,6 watt/
kilogramme**. Pour le calcul du
SAR, les tests sont effectués avec des
téléphones en positions de fonctionnement standard acceptées par la
FCC et par Industrie Canada, à un ni-
7SAR
veau de puissance certifiée maximale dans toutes les bandes de fréquences testées. En utilisation, le niveau réel du SAR peut donc être
nettement inférieur puisque le téléphone fonctionne à différents niveaux de puissance de manière à
n'utiliser que la puissance minimum
nécessaire pour se raccorder au réseau. Ainsi, plus la distance entre le
Téléphone cellulaire et l'antenne
d'une borne d'accès est faible, plus la
puissance d'émission du téléphone
sera faible.
Avant d'être commercialisé, tout
téléphone doit faire l'objet de tests,
et son fabricant doit certifier à la FCC
et à Industrie Canada que l'appareil
ne dépasse pas les valeurs limites
d'exposition établies. Les tests sont
exécutés dans différents positionnements (par exemple contre l'oreille
et porté sur le corps), les résultats
sont communiqués à la FCC et mis à
la disposition d'Industrie Canada.
La valeur SAR maximale mesurée
pour ce modèle de téléphone, en
utilisation contre l'oreille, est de
0,656 W/kg***; lorsqu'il est porté
sur le corps, comme le décrit le présent guide de l'utilisateur, la valeur
SAR maximale mesurée est de
0,637 W/kg***.
On peut obtenir de plus amples renseignements sur le débit d'absorption spécifique (SAR) sur le site Internet de la Cellular Telecommuni-cations Industry Association (CTIA) à
l'adresse www.phonefacts.net ou sur
celui de l'Association canadienne des
SAR8
télécommunications sans fil (ACTS)
à l'adresse www.cwta.ca.
Même si les valeurs SAR peuvent
varier selon le téléphone et les positions d'utilisation, tous les produits
Siemens répondent aux exigences
gouvernementales en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques.
*L'Organisation mondiale de la Santé
(WHO, CH-1211 Genève 27, Suisse) ne voit
pas la nécessité, dans l'état actuel des connaissances, de prendre des précautions
spéciales lors de l'utilisation d'un téléphone
cellulaire.
*** Les valeurs SAR peuvent varier selon
les exigences nationales et les bandes de
fréquences des réseaux. L'information SAR
relative à différentes régions est présentée
sur le site
www.my-siemens.com
Symboles à l’écran (sélection)
Symboles à l’écran
_
Intensité du signal reçu
h
d
Pile en cours de chargement
Niveau de charge de la pile,
ici : 50 %.
Annuaire
è
Journaux
Z
É
Internet et loisirs
Sonneries et alarmes
ç
Messages
]
Photo
Autres fonctions
y
Mes fichiers
Ñ
Réglages
m
n
Renvoi des autres appels
Sonnerie désactivée
j
Bip uniquement
k
Sonnerie uniquement pour les
l
appelants figurant dans
l’annuaire
Réveil activé
Ö
µ
Clavier verrouillé
ABC/Abc/
Selon votre fournisseur de services, certains des symboles et intitulés illustrés ici
peuvent différer de ceux affichés sur votre
téléphone.
Numéros/noms :
Q
Sur carte SIM
¡
Sur la carte SIM (NIP2 protégé)
Dans la mémoire du téléphone
Q
²
Accès au réseau impossible
p,o
Fonction activée, désactivée
Affichage en majuscules ou en
En quelques secondes, vous pouvez remplacer les coques avant et arrière du
boîtier ainsi que le clavier et ce, sans outil (CLIPit
le téléphone :
Montage
123
Démontage
123
Remarques
Lorsque vous achetez votre téléphone, son écran est recouvert d'un film protecteur.
Retirez ce film avant de mettre le téléphone en service.
Pour éviter d’endommager l’écran, n’utilisez pas le téléphone sans la coque avant.
MC
, p. 93). Éteignez d’abord
11Mise en service
Mise en service12
Insertion de la carte SIM/
de la pile
Votre fournisseur de services vous a
remis une carte SIM sur laquelle sont
enregistrées toutes les données
importantes de votre abonnement.
Si la carte SIM fournie a le format
d'une carte bancaire, détachez la
petite carte et ébarbez-la bien si
nécessaire.
• Retirez le couvercle en le faisant
glisser dans le sens de la flèche
1
• Insérez la carte SIM avec les contacts vers le bas dans l'emplacement et poussez-la en exerçant
une légère pression, jusqu'à ce
qu’elle s’engage sous la languette
(veillez à ce que le coin biseauté
soit bien positionné
2).
2
1.
• Insérez la pile latéralement dans le
téléphone
bas
en place.
3 et appuyez vers le
4 jusqu'à ce qu’elle se mette
4
3
• Pour la retirer, appuyez sur la lan-
• Faites glisser le couvercle sur le
5, puis retirez la pile en la
guette
soulevant.
téléphone
duise en clic.
6 jusqu’à ce qu’il pro-
5
6
Remarques
Avant de retirer la pile, éteignez le téléphone!
Seules les cartes SIM à 3 V sont prises en
charge. Si vous possédez une ancienne
carte SIM, veuillez vous adresser à votre
fournisseur.
Fonctions sans carte SIM..................p. 15
13Mise en service
Procédure de charge de
la pile
Lorsque vous faites l'acquisition du
téléphone, la pile n'est pas entièrement chargée. Branchez le câble du
chargeur au bas du téléphone, puis
le bloc d’alimentation à une prise
secteur et laissez charger le téléphone pendant au moins deux heu-
res.
Affichage pendant la procédure de
charge
hEn cours de charge
Temps de charge
Une pile à plat se recharge en
deux heures environ. La charge n’est
possible qu’à une température comprise entre +5 °C et 40 °C. En cas de
différence de 5 °C par rapport à cette
plage, le symbole de charge clignote
en signe d’avertissement. Ne dépassez pas la tension secteur indiquée
sur le bloc d’alimentation.
Symbole de charge non visible
Si la pile est complètement déchargée, le symbole de charge n’apparaît
pas lorsque vous branchez le chargeur, mais seulement après un
maximum de deux heures. Dans ce
cas, la pile est complètement rechargée après trois ou quatre heures.
Utilisez uniquement le chargeur fourni!
Affichage en cours d'utilisation
Affichage du niveau de charge pendant l'utilisation (de vide à plein) :
adg
Un bip retentit lorsque la pile est
presque vide. Le niveau de charge
de la pile ne s’affiche avec précision
qu’après un cycle de charge/
décharge ininterrompu. Vous ne
devez donc pas retirer la pile sans raison ni interrompre prématurément
la procédure de charge.
Remarques
Le bloc d’alimentation chauffe en cas
d’utilisation prolongée. C'est un phénomène normal et sans danger.
Mise en marche/arrêt/NIP14
Mise en marche/arrêt/NIP
Mise en marche, arrêt
B
Appuyez longuement sur la
touche Marche/Arrêt/Fin
pour allumer ou éteindre
le téléphone.
Entrée du code NIP
Vous pouvez protéger la carte SIM à
l’aide d’un code NIP de quatre à huit
chiffres.
J
§OK§Confirmez l'entrée en
Remarques
Modification du code NIP ..................p. 19
Déblocage de la carte SIM ................p. 20
Entrez le code NIP à l'aide
des touches numériques.
Afin que personne ne
puisse lire votre NIP sur
l'écran, les caractères
s’affichent à la
****
place. Corrigez les erreurs
avec §Supprim.§.
Entrer NIP :
* * * *
Supprim.OK
appuyant sur la touche
écran droite. La connexion au réseau prend
quelques secondes.
Première mise en marche
Heure/Date
L’horloge doit être réglée une fois,
au moment de la mise en service.
§Oui§Appuyez.
J
§OK§Appuyez. L'heure et la
Fuseaux hor.
Sélectionnez votre fuseau horaire.
F
§Régler§... appuyez pour le valider.
Remarques
Si vous retirez la pile du téléphone pendant
plus de 30 secondes, vous devrez régler à
nouveau l'heure.
Réglages supplémentaires
de l’heure...........................................p. 71
Entrez d’abord la date
(jour/mois/année), puis
l’heure (au format
12 heures, secondes comprises).
date sont mises à jour.
Sélectionnez le fuseau
horaire désiré dans la
liste ...
15Mise en marche/arrêt/NIP
Signal de réception
_Signal de réception fort
^Un faible signal réduit la
qualité de la communication et peut interrompre
la liaison. Déplacez-vous.
Sans la carte SIM
Si vous allumez le téléphone sans la
carte SIM, vous pouvez tout de
même en utiliser quelques fonctions.
§Menu§Appuyez sur la touche
écran. Les fonctions disponibles s’affichent.
Appel d’urgence (SOS)
À n’utiliser qu’en cas d’urgence!
En composant le numéro d’urgence,
vous pouvez joindre n'importe quel
réseau, même sans carte SIM ou sans
entrer de NIP (non disponible dans
certains pays).
Mode Veille
_g
Fournisseur de services
01/10/200310:10
Nv. MMSMenu
Si le nom du fournisseur de services
est affiché à l'écran, le téléphone est
en mode Veille et prêt à l’emploi.
Différentes fonctions peuvent être
associées à la touche écran gauche.
B
Remarques
}
Appuyez longuement sur la
touche Marche/Arrêt/Fin
pour revenir en mode
Veille en toutes
circonstances.
Services SIM (en option) ...........p. 80
P
M
Remarques d’ordre général16
Remarques d’ordre général
Mode d'emploi
Les symboles suivants sont utilisés
pour expliquer l'utilisation du téléphone :
Entrée de chiffres ou de
J
lettres
B
A
< >
§Menu§
Touche Marche/Arrêt/Fin
Touche Communication
Appuyez sur la touche de
D
navigation du côté indiqué.
Touches écran.
Présente la fonction d'une
touche écran.
Fonction dépendant du four-
L
nisseur de services et pouvant nécessiter un abonnement particulier.
Utilisation des menus
Le mode d’emploi présente, sous
forme abrégée, les étapes permettant
d’accéder à une fonction. Exemple :
affichage du journal des appels manqués :
§Menu§
¢ Z ¢
Appels manqu.
Procédez de la manière suivante :
1
§Menu§Ouvrez le menu.
2
E
_g
Fournisseur de services
01/10/200310:10
Nv. MMSMenu
En mode Veille, appuyez sur la
touche écran droite.
Messages 5
É
]
]
Ñ m
è Z
ç
y
Nv. MMSSélect.
Sélectionnez JournalZ.
Appuyez sur le haut de la
touche de navigation.
P
M
17Remarques d’ordre général
3
Journal2
è Z
ç ]
Ñm
y
§Sélect.§Appuyez.
Pour ouvrir le sous-menu
Journal, appuyez sur la touche
écran droite.
4
Journal2-1
Z
Appels manqu.
§Sélect.§Appuyez.
Pour ouvrir la liste Appels
manqu., appuyez sur la touche
écran droite.
Appels manqu.
É
Z
Sélect.
5
F
›
6
Z
Carole
LireOptions
Faites défiler jusqu'à
l'entrée souhaitée.
Appuyez sur le bas de la touche de navigation pour faire
défiler vers le bas.
Appels manqu.
Z
Carole
Sélect.
§Lire§Appuyez.
7
LireOptions
Pour afficher le numéro de téléphone avec la date, l'heure et le
nombre d'appels, appuyez sur
la touche écran gauche.
N Lire
Carole
+55524765476
01/10/200310:10 §5§
OKOptions
P
M
Remarques d’ordre général18
Sélection abrégée des
menus
Toutes les fonctions de menu sont
numérotées dans la mémoire.
L’entrée successive de ces numéros
permet de sélectionner directement
une fonction.
Par exemple, pour écrire un nouveau
message SMS :
§Menu§Appuyez.
5
pour Messages
1pour Nouveau SMS
Sécurité
19Sécurité
Codes
Le téléphone et la carte SIM sont protégés contre tout abus par plusieurs
codes confidentiels.
Conservez ces codes confidentiels en
lieu sûr, mais veillez à pouvoir les
retrouver au besoin.
NIP
NIP 2
PUK
PUK2
Code
appareil
Protège votre carte SIM
(numéro personnel d’identification).
Nécessaire pour régler l’affichage des coûts et pour accéder aux fonctions supplémentaires des cartes SIM spéciales.
Ce code-clé débloque les cartes SIM lorsqu’un NIP incorrect
a été entré plusieurs fois de
suite.
Protège votre téléphone. À définir lors du premier réglage de la
sécurité du téléphone.
§Menu§
¢m ¢
¢
¢
Sécurité
Codes
Sélectionnez la fonction.
Contrôle NIP
Le code NIP est normalement
demandé chaque fois que vous allumez votre téléphone. Si vous désactivez cette fonction, une personne
non autorisée peut utiliser votre téléphone. Certains fournisseurs empêchent que cette fonction soit désactivée.
§Sélect.§Appuyez.
JEntrez le code NIP.
§OK§Validez l'entrée.
§Modifier§ Appuyez.
§OK§Confirmez.
Changer le NIP
Vous pouvez remplacer le NIP par un
numéro quelconque de quatre à huit
chiffres plus facile à retenir.
JEntrez le NIP actuel.
§OK§Appuyez.
§OK§ Entrez le nouveau NIP.
J
,
§OK§ Entrez-le à nouveau.
J
,
Sécurité20
§Menu§
¢m ¢
¢
¢
Sécurité
Codes
Sélectionnez la fonction.
Changer NIP 2
(apparaît uniquement si le code
NIP 2 est disponible). Procédez
comme pour Changer le NIP.
Modifier code téléphone
C’est vous qui définissez le code
appareil (quatre à huit chiffres) la
première fois que vous appelez une
fonction protégée. Il est alors valable
pour toutes les fonctions protégées.
Si vous n’entrez pas le bon code trois
fois de suite, l’accès au code appareil
et aux fonctions protégées vous est
refusé. Dans ce cas, contactez le Service à la clientèle de Siemens (p. 88).
Déblocage de la
carte SIM
Si vous n’entrez pas le bon code NIP
trois fois de suite, la carte SIM se bloque. Entrez alors le code PUK (NIP
maître) fourni avec la carte SIM par
votre fournisseur de services, en
vous reportant aux instructions. Si
vous perdez le code PUK (NIP maître), contactez votre fournisseur de
services.
Remarques
Économiseur d’écran.........................p. 67
Verrouillage automatique du clavier ....p. 6
Autres réglages de sécurité...............p. 74
b
Personnalisation du téléphone
Vous pouvez adapter votre téléphone à vos besoins.
Sonneries
Vous pouvez associer une sonnerie
différente à chaque groupe d'appelants ou à chaque événement
(p. 78).
Message d’accueil
Vous pouvez choisir un message
d’accueil personnalisé (p. 66).
Économiseur d'écran
Choisissez une horloge numérique
ou une image personnelle (p. 67).
Logo du fournisseur
Sélectionnez une image personnelle
à afficher en mode Veille (p. 66).
Image de fond
Sélectionnez votre image de fond
permanente (p. 66).
Jeu de couleurs
Sélectionnez un jeu de couleurs pour
l’ensemble du système de commandes (p. 66).
Où trouver quoi?
Vous pouvez commander d’autres
sonneries, logos, animations et économiseurs d’écran sur Internet à
l’adresse
www.my-siemens.com
Vous pouvez les recevoir par
SMS/MMS ou les télécharger par
WAP à l’adresse
wap.my-siemens.com
Portail City de Siemens
Vous trouverez d’autres services
pour votre téléphone cellulaire à
l’adresse :
www.my-siemens.com/city
Le portail City de Siemens présente
aussi la liste des pays où ces services
sont offerts.
21Personnalisation du téléphone
Communication22
Communication
Composition d'un numéro
avec les touches numériques
Le téléphone doit être en marche
(en mode Veille).
J
A
Composez le numéro de
téléphone (toujours avec
l'indicatif régional, au
besoin avec un code international).
§Supprim.§ Appuyez briève-
ment pour effacer le der-nier chiffre, appuyez plus
longtemps pour effacer
tout le numéro.
Appuyez sur la touche
Communication. Le
numéro affiché est composé.
Fin de communication
B
Appuyez brièvement sur la
touche Fin. La communication prend fin. Appuyez
sur cette touche même si
votre interlocuteur a déjà
raccroché.
Réglage du volume
E
G
Si vous utilisez un dispositif mainslibres pour le véhicule, le réglage du
volume n'a pas d'incidence sur le
réglage habituel du téléphone.
Utilisez la touche de commande Haut pour amorcer le réglage du volume
sonore pendant la communication.
Réglez le volume et confirmez avec §OK§.
Recomposition d’un
numéro
Pour rappeler le dernier numéro composé :
A
Pour rappeler d’autres numéros composés précédemment :
A
G
A
Appuyez deux fois sur la
touche Communication.
Appuyez une fois sur la
touche Communication.
Recherchez dans la liste le
numéro souhaité, puis,
pour le composer ...
…appuyez.
23Communication
Envoi de codes de
commande (DTMF)
Lorsque vous souhaitez consulter un
répondeur à distance, par exemple,
vous pouvez entrer une séquence de
codes (des chiffres) pendant une
communication. Ces chiffres sont
alors directement transmis sous
forme de tonalités DTMF (codes de
commande).
§Menu§yOuvrez le menu d'appel.
Envoyer DTMF
Sélectionnez.
Remarques
Enregistrement du numéro
dans l’annuaire..................................p. 32
§Options§ de liste..............................p. 38
Verrouillage du clavier .........................p. 6
Transmission du numéro activée/
désactivée (identité cachée)..............p. 68
Codes internationaux
0
§+Liste§Appuyez et sélectionnez le
Mémorisation de numéros de téléphone
Vous pouvez entrer un numéro de téléphone au clavier pendant une communication. Votre interlocuteur l’entend. Vous
pouvez ensuite l’enregistrer ou le composer une fois la communication terminée.
Appuyez longuement jusqu’à
l’apparition du signe «+».
pays.
Communication24
Si la ligne est occupée
Si la ligne est occupée ou inaccessible à cause de problèmes sur le
réseau, plusieurs solutions s’offrent
à vous selon le fournisseur de services. Un appel entrant ou toute autre
utilisation du téléphone met fin à ces
fonctions.
Possibilités
Recomposition automatique
des numéros précédents
§ComAut§ Appuyez. Le numéro est
automatiquement recomposé dix fois à des intervalles de temps croissants. Pour arrêter :
B Touche Fin.
Ou
Rappelb
§Rappel§Appuyez. Votre téléphone
sonne lorsque la ligne se
libère. La touche Communication permet de composer le numéro.
Mémo
§Mémo§Appuyez. Après 15 minu-
tes, un bip vous rappelle
de recomposer le numéro
affiché.
Prise d’appel
Le téléphone doit être en marche (en
mode Veille). Un appel entrant interrompt toute autre utilisation du téléphone.
i
+5552764556
AcceptDiscrét.
§Accept§Appuyez.
Ou
A
Le numéro est affiché s’il est transmis par le réseau. Si le nom de
l’appelant figure également dans
l’annuaire, il s’affiche à la place du
numéro. Le symbole de la cloche
peut être remplacé par une image,
selon le réglage (p. 34).
Remarque
N’oubliez pas de décrocher avant de porter
le téléphone à votre oreille. En cas de sonnerie forte, vous éviterez des troubles auditifs.
Appuyez.
25Communication
Discrétion
§Discrét.§
Ou
Appuyez. L’appel est renvoyé si cette fonction a
été programmée (p. 69).
BAppuyez brièvement.
Remarques
Appels manqués .........................p. 38
Prise d’appel avec n'importe
quelle touche.....................................p. 68
Désactivation de la sonnerie...............p. 6
Mains-libres
Au cours d’un appel, vous pouvez
poser votre téléphone. La communication est alors transmise par le
haut-parleur.
_g
vv
Carole
Mains-libMenu
§Mains-lib§ Activez le mode Mains-
§Oui§Validez.
libres.
_g
Mains-libMenu
G
§Mains-lib§ Désactivez.
Attention
Désactivez toujours le mode Mains-
libres avant de porter à nouveau le télé-
phone à votre oreille. Vous éviterez ainsi
des troubles auditifs.
§Menu§y Menu des options d’appel ... p. 27
Réglez le volume avec la
touche de commande.
Communication26
Permutation entre
deux appels
Établissement d’une deuxième
communication
En cours d’appel, vous pouvez établir
une autre communication téléphonique.
§Menu§yOuvrez le menu d'appel.
GardeL'appel en cours est mis
Composez maintenant le deuxième
numéro de téléphone (Annuaire F).
Lorsque la nouvelle communication
est établie :
§Menu§yOuvrez le menu d'appel.
Permut.Alternez entre les deux
• Fin de la communication en cours
B
en attente.
_g
Appel en garde
appels.
Mettez fin à la communication en cours et confirmez avec §Oui§. La communication avec l'autre interlocuteur est activée.
b
Retour
Réception d’un appel pendant
une communication
Il vous faudra peut-être vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services et programmer le
téléphone en conséquence (p. 68).
Si vous recevez un deuxième appel,
vous entendez un «signal d'appel».
Il s'agit d'une tonalité spéciale. Vous
avez alors plusieurs possibilités :
• Prendre le nouvel appel
§Permut.§Prenez le nouvel appel et
• Refuser le nouvel appel
§Rejeter§Refusez le nouvel appel.
Ou
§Renvoi§Le nouvel appel est ache-
mettez le premier en
attente. Pour passer d'un
interlocuteur à l'autre,
procédez comme indiqué
ci-dessus.
Pour mettre fin à l’appel :
Appuyez sur la touche Fin
B
. La question suivante
s’affiche : Retour à l'appel
en garde ?
Avec §Oui§, vous reprenez
l’appel en attente.
Ou
Avec §Non§, vous mettez
également fin au premier
appel.
miné vers la messagerie
vocale, par exemple.
27Communication
• Mettre fin à l'appel en cours et prendre
le nouvel appel
B
§Accept§Prenez le deuxième appel.
Mettez fin à l’appel en
cours.
Conférenceb
Vous pouvez appeler successivement jusqu’à cinq participants et les
réunir en conférence téléphonique.
Certaines des fonctions décrites ne
sont pas nécessairement proposées
par votre fournisseur ou doivent être
activées séparément. Vous avez établi une communication :
§Menu§yOuvrez le menu et sélec-
J
§Menu§y... Ouvrez le menu et
Répétez l’opération jusqu’à ce que
tous les participants soient intégrés à
la conférence (cinq participants au
maximum).
Fin de la conférence
B
tionnez Garde. La communication en cours est mise
en attente.
Composez un nouveau
numéro. Une fois la nouvelle communication
établie ...
sélectionnez Conférence.
L'appel mis en attente est
intégré à la conférence.
La touche Fin met simultanément fin aux autres
communications de la
conférence.
Menu des options
d’appel
Les fonctions suivantes ne sont disponibles que pendant un appel :
§Menu§yOuvrez le menu.
Garde
Discrétion
Mains-libres
Volume
Conférence
Heure
Envoyer DTMF
Transf. appel
L
Menu principal
Etat appel
(p. 26)
Activer ou désactiver le
microphone. S’il est
désactivé, votre
interlocuteur ne vous
entend pas (fonction
Silence).
* Appuyez
Ou bien :
longuement.
(p. 25)
Réglage du volume de
l'écouteur
(Voir ci-dessus)
Afficher la durée de
l’appel pendant celui-ci
(si la fonction est
activée).
(p. 23)
Le premier interlocuteur
est mis en communication avec le deuxième.
Pour vous, les deux
communications sont
terminées.
Accès au menu principal
Liste de tous les appels
actifs et en attente
(p. ex., participants à
une conférence)
Entrée de texte28
Entrée de texte
Entrée de texte sans T9
Pour entrer une lettre, appuyez plusieurs fois sur la touche numérique
correspondante. Après une courte
pause, le curseur passe à la position
suivante. Exemple :
2
Ä, ä, 1 à 9 Les voyelles accentuées et
§Supprim.§ Appuyez brièvement pour
H
Appuyez brièvement une
fois pour écrire la lettre a,
deux fois pour écrire la
lettre b, etc.
Appuyez longuement pour
écrire le chiffre.
les chiffres s’affichent
après les lettres.
effacer le caractère placé
avant le curseur, et
appuyez longuement pour
effacer le mot entier.
Déplacez le curseur (vers
l'avant ou vers l'arrière).
Appuyez brièvement pour
alterner entre abc, Abc,
T9
abc, ABC, T9Abc, T9ABC,
123. Le mode choisi est
indiqué sur la première
ligne de l'écran.
Appuyez longuement pour
afficher tous les modes
d’entrée possibles.
*
0
1
Appuyez brièvement pour
afficher les caractères
spéciaux.
Appuyez longuement pour
ouvrir le menu des
options de texte.
Appuyez une ou plusieurs
fois pour entrer :
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Appuyez longuement pour
écrire 0.
Insertion d’un espace.
Appuyez deux fois pour
insérer un saut de ligne.
Caractères spéciaux
*
1
"’:
€@\ &# [ ] { }%~
<=> | ^ § Γ∆ΘΛΞ
ΠΣΦΨΩ
1
) Saut de ligne
G,H
§Sélect.§Appuyez.
Appuyez brièvement pour
afficher le tableau des
caractères.
) ¿¡_; . ,?!+-
* / ( ) ¤¥$£
Sélectionnez un caractère.
29Entrée de texte
Menu des options
d’entrée
Pendant l’entrée de texte :
*
Appuyez longuement. Le
menu des options
d’entrée apparaît :
Format (SMS seulement)
Lang. d'entrée
Marquer
Copier
Ajouter
Entrée de texte avec T9
Le système T9 déduit les mots à
entrer d’après les caractères que
vous sélectionnez en comparant leur
succession avec les mots d’un vaste
dictionnaire.
Activation et désactivation de T9
§Options§ Ouvrez le menu Texte.
Édition T9 Sélectionnez.
T9 préferé Sélectionnez.
§Modifier§ Activez T9.
Sélection de Lang. d'entrée
Vous pouvez choisir la langue dans
laquelle vous souhaitez rédiger votre
message.
§Options§ Ouvrez le menu Texte.
Édition T9 Sélectionnez.
Lang. d'entrée
§Sélect.§Confirmez, la nouvelle
Sélectionnez.
langue est activée. Les
langues prises en charge
par le système T9 sont
identifiées par le symbole
T9.
Écriture d’un mot avec T9
L’affichage change à mesure que
vous entrez du texte,
par conséquent, il vaut mieux écrire le
mot jusqu’à la fin, sans regarder l'écran.
N’appuyez qu’une fois sur chaque
touche correspondant à la lettre souhaitée. Par exemple, pour «Hôtel» :
Appuyez brièvement pour
obtenir
T9
Abc, puis
468 3 5
1
N’utilisez pas de caractères spéciaux
comme «à», mais plutôt la lettre
standard, p. ex. «a», et T9 se charge
du reste.
appuyez. Une espace termine un mot.
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.