Sharp XL-UH220H, XL-UH222H User Manual [es]

XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Sistema micro XL-UH220H que consta de XL-UH220H (aparato prin-
cipal) y CP-UH220H (sistema de altavoces).
Sistema micro XL-UH220H(BK) que consta de XL-UH220H(BK)
(aparato principal) y CP-UH220H(BK) (sistema de altavoces).
Sistema micro XL-UH222H que consta de XL-UH222H (aparato prin­cipal) y CP-UH222H (sistema de altavoces).
Notas Especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los siste­mas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-de­mand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraun­hofer IIS y Thomson.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Información general
Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AA" (UM/SUM-
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1
S-1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
ESPAÑOL
Índice
Página
 Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
 Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
 Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . 13
 Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 14 - 16
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . 17 - 18
Playback avanzado del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
.
3, R6, HP-7 o equivalentes) 2
 Playback de la Memoria USB
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/
Player MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . . . . . 23
Playback del USB avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
 Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
 Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 27 - 31
Operación del temporizador y de desconexión
automática (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . 32 - 35
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 - 37
 Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 39
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
Precauciones
 General
 Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien
ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm10 cm
 Use el aparato sobre una superficie nivelada
y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
 Mantenga el aparato apartado de la luz
directa del sol, fuertes campos magnéti­cos, polvo excesivo, humedad y de equi­pos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
 No ponga nada encima del aparato.  No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
 Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
 Si se produce una tormenta con rayos, des-
enchufe el aparato por razones de seguri­dad.
10 cm
10 cm
D C
SB U
 Sujete la clavija de alimentación de
corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
 El enchufe de la corriente AC es utilizado
como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
 No quite la tapa exterior dado que
pueden producirse descargas eléc­tricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
 La ventilación no debe impedirse al cubrir
las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
 Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
 Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas.
 Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5˚C - 35˚C.
 El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
 Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Información general
3
S-2
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Controles e indicadores
1
2 3
4 5 6 7 8
9
10
11
Información general
12
S-3
 Panel frontal
1. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Botón de Stop del disco o del USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Botón de repetición o Play (escucha) del disco o del
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
6. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12
13 14
7. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
9. Botón del Video/Auxiliary/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 14
14. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . 14
 Visualización
1. Indicadores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Indicador de la carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Indicadores del título MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 23
4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22
3
4 5 10 11
6 7 8 9
17 18
13 14 15
12
19
20
16
5. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22
6. Indicador de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Indicador de anuncio sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Indicador de PTY dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Indicador de programas sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . . 33
12. Indicador total MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
14. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 25
16. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 26
17. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
18. Indicador del disco o repetición de la lectura del USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 24
19. Indicador del disco o detención de la USB. . . . . . . . . . . . . 16
20. Indicador del disco o lectura del USB . . . . . . . . . . . . . . 15, 23
Página de referencia
Página de referencia
(XL-UH220H) (XL-UH220H (BK))
SPEAKERS
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
6 OHMS MIN.
1
AC INPUT
AC INPUT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
2
FM
75 OHMS
75 OHMS
FM
ANTENNA
GND
GND
VIDEO/AUX IN
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
AM
AM
PRE-OUT
PRE-OUT
SUBWOOFER
SUBWOOFER
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
 Panel posterior
1. Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Terminal de la antena a tierra AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Terminal de la antena del circuito AM . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . 36
7. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
8. Toma de salida de preamplificador de altavoz
de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Página de referencia
4
5
5 6
7
8
 Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos
2.
Altavoz de graves
3.
Conducto de reflexión de graves
4.
Cable del altavoz
Información general
 Las rejillas de los altavoces son extraíbles
1
3
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no en­tre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
2
4
S-4
3
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
(XL-UH222H)
3
4
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
1
AC INPUT
RIGHT
LEFT
SPEAKERS
PRE-OUT
SUBWOOFER
LIGHT-UP
RIGHT
LEFT
2
5 6
7 8
9
 Panel posterior
1. Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Terminal de la antena a tierra AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Terminal de la antena del circuito AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . 36
7. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Conector de iluminación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . 9
9. Toma de salida de preamplificador de altavoz
de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Página de referencia
Información general
1
2
S-5
3
 Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reflexión de graves
4. Cable del altavoz
5. Cable de iluminación del altavoz
4 5
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
1
7
2
14
8 9
15 16
10
17
22
11
3
4
5 6
12
13
24
26 27
25
18 19 20 21
23
28
 Controlador remoto
Página de referencia
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 14
3. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 32, 35
4. Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 12
6. Botón Extra Bass/Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
7. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
10. Botón del Video/AUX/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. Botón de la carpeta del MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. Botón de visualización de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . 12
14. Botón aclarar/variación de la luminosidad. . . . . . . . . . . . . 19
15. Botón de reproducción aleatoria de discos/USB . . . . 18, 24
16. Botón de parada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
17. Botón de parada de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
19. Botón de pausa discos/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
20. Botón de lectura o repetición del sonido del disco . . . . . 14
21. Botón de lectura o repetición del sonido del USB . . . . . . 22
22. Botón sintonización hacia arriba/carpeta posterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 25
23. Botón de avance de pista o avance rápido de discos/USB,
sintonización preajustada ascendente, incremento del
tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 22, 25, 26, 27
24. Botón de retroceso de pista o inversión rápida de discos/
USB, sintonización preajustada descendente, reducción del
tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 22, 25, 26, 27
25. Botón sintonización hacia abajo/carpeta anterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 25
26. Botón de RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
27. Botón de RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
28. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ESPAÑOL
Información general
3
S-6
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
(XL-UH220H), (XL-UH220H (BK))
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena (vea la página 9)
Antena de cuadro de AMAntena de FM
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Preparación para su utilización
Conexión de los altavoces (vea la página 9)
S-7
AC INPUT
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
PRE-OUT
SUBWOOFER
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 10)
(XL-UH222H)
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena (vea la página 9)
Antena de cuadro de AMAntena de FM
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
XL-UH220H (BK)
XL-UH220H
XL-UH222H
ESPAÑOL
Cable de iluminación del altavoz
Conexión de los altavoces (vea la página 9)
AC INPUT
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
ANTENNA
FM
75 OHMS
GND
AM
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
RIGHT
LIGHT-UP
SPEAKERS
LEFT
PRE-OUT
SUBWOOFER
Cable de iluminación del altavoz
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 10)
3
Preparación para su utilización
S-8
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena AM a los terminales de la tierra (GND) y AM. Coloque el lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima. Posisionela en un estante, etc., o únala a un soporte o una pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
 Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+).
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
AC INPUT
RIGHT
LEFT
PRE-OUT
SUBWOOFER
Precaución:
 Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los
RIGHT
LEFT
NegroRojo
altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
 No confunda los canales derecho e izquierdo. El
altavoz derecho es el que está en el lado dere­cho cuando se mira el aparato desde delante.
 No deje que los cables desnudos de los
altavoces se pongan en contacto entre sí.
 No deje que ningún objeto caiga en el interior de
los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
 No se suba ni se siente encima de los altavoces.
Podría herirse.
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
LEFT
RIGHT
Incorrecto
AC INPUT
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
RIGHT
ANTENNA
FM
GND
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
75 OHMS
LEFT
PRE-OUT
SUBWOOFER
AM
 Conexión de la iluminación del altavoz
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Preparación para su utilización
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
(Solo XL-UH222H)
Para la iluminación del altavoz conecte los cables del altavoz iluminado a los conectores SPEAKERS LIGHT-UP. Para apagar esta función, presione por 2 o más segundos el botón de CLEAR/ DIMMER del mando a distanzia.
ALTAVOZ DERECHO
ALTAVOZ IZQUIERDO
S-9
Pared Tornillos
(no suministrados)
Nota:
Conecte el altavoz derecho iluminado al conector RIGHT (DERECHO) y el altavoz izquierdo iluminado al conector LEFT (IZQUIERDO).
 Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en el modo de demostración.
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
AC INPUT
RIGHT
LEFT
PRE-OUT
SUBWOOFER
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Nota:
 Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período
de tiempo.
Ventilador de enfriamiento:
Esta unidad principal incluye un ventilador de refrigeracion en su parte trasera para mejorar la refrigeración. No cubra la abertura del ventilador con ningún tipo de obstáculo, para no bloquear la salida, y lograr una ventilacióin adecuada.
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
AC INPUT
RIGHT
LEFT
PRE-OUT
SUBWOOFER
 Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demos-
:
tración
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía (modo de demos­tración), presione el botón X-BASS/DEMO del mando a distan­cia. La unidad entrará en el modo de bajo del consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía, presione nuevamente el botón de X-BASS/DEMO del mando a distancia.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X-BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
 Antena externa de FM
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción. Consulte a su distribuidor.
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
75 ohmios de cable coaxial
Antena externa de FM
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
3
Preparación para su utilización
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM al aire libre, desconecte el alambre aéreo provisto de FM.
S-10
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Controlador remoto
 Instalación de las pilas
1 Abra la cubierta de las baterías. 2 Inserte las baterías según la dirección indicada en el
compartimiento.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Cierre la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
 Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
tiempo.
 No mezcle las pilas viejas con las nuevas.  Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos
largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Notas sobre el uso:
 Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o
si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
 Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
 Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
 Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
 Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 7 - 10). Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
Precaución:
 No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).  La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
un mal funcionamiento del aparato.
Preparación para su utilización
Removiendo las baterías:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.
S-11
Control general
 Control de volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen
.....
30 MAXIMUM0
.
 Control de graves
Cuando conecta la energía por primiera vez, la unidad entrará en el modo extra bass que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá "X­BASS". Para cancelar el modo extra bass, presione el botón de X­BASS/DEMO del mando a distancia.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
 Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso: Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reser­va de alimentación
.
 Control de iluminación encendido
Cuando se conecta la alimentación, el anillo que bordea el control del volumen se ilumina. Para (con./desc). la iluminación, mantenga apretado el botón de CLEAR/DIMMER del mando a distancia por más de 2 segundos.
 Control de la iluminación del altavoz (Solo
XL-UH222H)
El altavoz se iluminará en dependencia del nivel del sonido de la fuente de música. Para (con./desc) on/off. la iluminación, presione el botón CLEAR/DIMMER del mando a distancia por 2 o más segundos.
 Auto ajuste de aumento de volumen
Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustado a 27 o más alto, el volumen partirá a 16 e ira aumentando hasta llegar al nivel ajustado.
 Ecualizador
Cuando el botón del EQUALIZER MODE en el mando a distancia se presiona, el ajuste actual del modo será visualizado. Para cambiar por un modo diverso, presione el botón del EQUALIZER MODE varias veces hasta que aparece el modo de sonido deseado.
FLAT Sin ecualización.
ROCK Para música "rock".
CLASSIC Para música clásica.
POPS Para música "pop".
VOCAL Se mejoran los sonidos vocales.
JAZZ Para jazz.
Operación básica
3
S-12
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto)
5
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY.
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
1
alimentación.
2
Pulse el botón CLOCK/TIMER. Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón
3
o para seleccionar "CLOCK", y pulse el botón
MEMORY.
Operación básica
Pulse el botón o para seleccionar la visualización
4
de 24 horas o la de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY.
"0:00" Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas.
S-13
(AM 0:00 - PM 11:59)
Pulse el botón ra. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente
Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego
6
pulse el botón MEMORY.
Pulse el botón o una vez para avanzar la hora en 1 mi­nuto. Manténgalo pulsado para que avancen en intervalos de 5 minutos.
Para comprobar la visualización de la hora:
[Cuando el aparato esté en el modo de reserva] Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
[Cuando la alimentación esté conectada] Pulse el botón CLOCK/TIMER. Antes de 10 segundos, pulse el botón o para visualizar la
hora. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o despúes de haberse desenchufado el aparato, aparecerá "CLOCK" o parpadeará la hora para confirmar la visualización de la hora. Si es incorrecta, reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe "Ajuste del reloj" desde el paso 1. Si "CLOCK" no aparece en el paso 3, se saltará el paso 4 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1
Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 38.]
2
Efectúe "Ajuste del reloj" desde el paso 1.
o
una vez para adelantar la hora en 1 ho-
.
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA
Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.
MP3: MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante compresión significante desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido.
 Este sistema es compatible con MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer
3, y archivos VBR.
 Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo
del visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción.
 Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.
WMA: Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de ar­chivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio para el reproductor Windows Media.
 El indicador "MP3" y "WMA" se encenderá después de que la
unidad lea información en un disco de MP3 o WMA.
 Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato.
 Botón CD (unidad principal y controlador remoto): Se conecta la
alimentación del aparato y se activa la función "CD".
 Botón CD / del controlador remoto: Se conecta la
alimentación del aparato y se inicia la reproducción del CD (independientemente de la última función).
 Botón / de la unidad principal: Se conecta la alimentación del
aparato y se inicia la reproducción de la última función (CD,TUNER,VIDEO/AUX/USB).
Función de auto apagado:
En el modo de parada de una operación de CD, MP3 o WMA, la unidad principal entrara en el modo de espera después de 15 minutos de inactividad.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
S-14
3
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA (continuación)
ESPAÑOL
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CD.
3
Pulse el botón 1 y antes de 5 segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos 1.
4
Ponga el disco en la bandeja de discos 1, con la cara de la et­iqueta hacia arriba.
Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de las ban­dejas de discos.
12 cm 8 cm
E
M U L
O V
/
ON D-BY
N TA S
5
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de
N/
PE O
E OS CL
O IDE V
ER/
N U T
AUX
/
)
D AN (B
CD
discos 1.
Indicador de MP3
[CD]
Número total de pistas en el disco
Indicador de TOTAL
Tiempo total de reproducción en
[MP3/WMA]
El número total de ficheros
el disco
Debido a la estructura de la información del disco, tarda más
en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproxi­madamente 20 a 90 segundos).
6
Podrá colocar los discos en las bandejas 2 - 5 siguiendo los
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
pasos 3 - 5.
7
Pulse el botón / para iniciar la reproducción.
Indicador de reproducción de discos
S-15
Indicador de
WMA
 La reproducción se iniciará desde la pista 1 del DISC 1. Después
de terminarse la reproducción de este disco, el siguiente disco se reproducirá automáticamente.
 Después de haberse reproducido la última pista del quinto disco,
el aparato se parará automáticamente.
 Cuando no hay ningún disco en una de las bandejas de discos (1 -
5), se saltará la bandeja vacía a la siguiente bandeja con un disco.
Para cambiar otros discos mientras se está reproduciendo un disco:
Pulse uno de los botones 1 - 5 para el disco que está parado y antes de 5 segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE y cambie los discos.
Para extraer los discos:
En el modo de parada, pulse el botón 1 - 5 y antes de 5 segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE.
Para saltar a un disco deseado:
Presione uno de los botones 1 - 5 por 5 segundos, pulse el botón
(CD ).
Precaución:
 No coloque dos discos en una misma bandeja.  No reproduzca discos de formas especiales (corazón, octágono,
etc.). Puede causar un mal funcionamiento.
No empuje la bandeja de discos mientras está moviendo.Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la bandeja está
abierta, espere a que se restaure la alimentación.
Si la bandeja del disco se detiene forzosamente, aparecerá "ER-
CD20" en el visualizador durante 3 segundos y el aparato no fun­cionará. En este caso, pulse el botón ON/STAND-BY para es­tablecer el modo de reserva de la alimentación y luego conecte de nuevo la alimentación.
Si hay interferencias en la televisión o en la radio durante el fun-
cionamiento del reproductor CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.
Si un disco esta dañado, sucio, o es cargado al contrario, el mis-
mo será saltado.
Funciones diversas de discos
Función Unidad
principal
Reproduc­ción
Parada Púlselo en el modo de
Controla-
dor remoto
Operación
Púlselo en el modo de parada.
reproducción.
Notas para el disco del CD o de MP3/WMA:
El avance de pista/retroceso de pista es posible sólo en discos in-
dividuales.
El avance rápido/inversión rápida es posible sólo en discos indi-
viduales.
Cuando se llegue al final de la última pista durante el avance
rápido, aparecerá "END" en el visualizador y se pausará la operación del CD. Cuando se llegue al principio de la primera pista durante la inversión rápida, el aparato se establecerá en el modo de reproducción.
Los discos reescribibles que no han sido registrados del todo,
pueden ser leídos.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Pausa Púlselo en el modo de
Avance de pista/retro­ceso de pis­ta
Avance rá­pido/inver­sión rápida
reproducción. Pulse el botón / para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó.
Púlselo en el modo de reproducción o parada.
Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse el botón / para iniciar la pista deseada.
Pulse y manténgalo pulsado en el modo de reproducción.
Suelte el botón para reanudar la reproducción.
3
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
S-16
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA
Búsqueda directa de pistas
Empleando los botones de búsqueda directa, se pueden reproducir las pistas deseadas del disco actual.
Emplee los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la pista deseada mientras está reproduciendo el disco seleccionado.
Los botones de búsqueda directa le permiten seleccionar
hasta el número 9.
Para seleccionar el número 10 o superior, emplee el botón
"+10".
A. Por ejemplo, para seleccio­ nar 13
1 Pulse una vez el botón "+10". 2 Pulse el botón "1". 3 Pulse el botón "3".
B. Por ejemplo, para seleccionar 130
1 Presione el botón "+10" dos veces. 2 Pulse el botón "1". 3 Pulse el botón "3". 4 Pulse el botón "0".
Número de la pista selec­cionada
Notas:
No puede seleccionar un número de pista más alto que el número
de pistas en el disco.
Durante la reproducción aleatoria, no es posible el sistema de
búsqueda directa.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón (CD ).
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
S-17
Repetición de la reproducción
La repetición de lectura de un disco se puede realizar, todos los 5 discos o una secuencia programada continuamente.
Para escuchar nuevamente un disco:
Pulse dos veces el botón / .
Para repetir todas las pistas de hasta 5 discos:
Presione el botón de / tres veces.
Para repetir las pistas deseadas (Solo CD):
Efectúe los pasos 1 - 6 de la sección "Reproducción programada" de la página 19 y luego pulse dos veces el botón / .
Para cancelar la repetición de la reproducción:
Presione el botón de / nuevamente hasta que desaparecerá "".
Reproducción aleatoria
Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáticamente en orden al azar
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas de hasta 5 discos:
Pulse el botón RANDOM del controlador remoto.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse el botón / . "R" desaparecerá.
Notas:
Si usted presiona el botón durante la lectura casual, puede
trasladarse a la pista seleccionada después a través de la operación casual. Por otra parte, el botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer será localizado.
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y
reproducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón (CD ). De lo contrario, el disco compacto (los discos compactos) se reproducirá continua­mente.
.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
3
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
S-18
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Playback avanzado del CD
Reproducción programada
Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
1 Durante el modo de stop,
presione el botón de MEMORY del control remoto para introducir el modo y salvar la programación.
2 Pulse uno de los botones 1 -
5 para seleccionar el disco de-
seado.
Número del disco seleccionado
3 Pulse los botones de búsqueda
directa del controlador remoto para seleccionar la pista deseada.
También podrá seleccionar una pista pulsando el botón o
.
Número de la pista seleccionada
4 Pulse el botón MEMORY para al-
macenar el número de pista.
5 Repita los pasos 2 - 4 para otras pistas. Podrán programarse
hasta 32 pistas.
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas progra­madas pulsando el botón CLEAR/DIMMER.
6 Pulse el botón (CD ).
Aparecerá el número total en memoria.
7 Pulse el botón / para iniciar la reproducción.
S-19
Para borrar las selecciones programadas:
Pulse el botón CLEAR/DIMMER del controla­dor remoto mientras esté parpadeando el in­dicador "MEMORY".
Cada vez que se pulse el botón, se borrará una pista, empezando por la última pista pro­gramada.
Para cancelar el modo de reproducción programada:
Mientras el indicador "MEMORY" esté encendido en el modo de parada, pulse el botón CLEAR/DIMMER del controlador remoto. El indicador "MEMORY" desaparecerá y se borrará todo el contenido programado.
Para añadir pistas al programa:
Si un programa ha sido almacenado anteriormente, el indicador "MEMORY" se visualizará. Luego, siga los pasos 1 - 6 para añadir las pistas. Se almacenarán las pistas nuevas después de la última pista del programa original.
Para comprobar las pistas que se han programado:
Mientras el aparato esté parado en el modo de reproducción programada, pulse el botón o .
Notas:
Cuando se expulsa un disco con pistas programadas, el pro-
grama se cancela automáticamente.
Aunque pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de
reserva, o aunque cambie la función desde CD a otra función, las selecciones programadas no se borrarán.
Durante el funcionamiento programado, no es posible la repro-
ducción aleatoria.
XL-UH220H
FILE 7 FILE 8
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
3
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
S-20
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/ WMA)
Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio)
Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar ficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows). Siga las instrucciones del website acerca de cómo descargar los archivos de la música. Usted puede leer los ficheros de música descargados quemándos en un disco CD-R/RW o conectando un dispositivo del lector a la memoria del USB. Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para uso
personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización del dueño es contra la ley.
 Sobre el orden de playback de la carpeta
Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas, el número de cada una será fijado automáticamente.
Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón FOLDER del mando a distancia. Si no son soportados los formatos del fichero en el interior de la carpeta seleccionada, se saltará y se seleccionará la próxima.
Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de los archivos MP3/WMA están registrados como en la figura de abajo.
1. La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1.
2. Asi como para las carpetas situadas dentro de la carpeta ROOT (la carpeta A y B), que es registrada primero en el disco será de­nominada carpeta 2.
3. Asi como para la carpeta situada dentro de la carpeta A (la car­peta C y D), la que se registre primero en el disco será denomi­nada carpeta 3.
4. Ya que no hay carpeta en C, la D será renominada como la 4.
5. La carpeta E que esta dentro de la D será renominada carpeta 5.
6. La carpeta B dentro de la ROOT será renominada carpeta 6.
* El orden de la información registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es posible que esta unidad lea los archivos no en base al orden previsto de lectura que esperamos.
El modo carpeta on/off puede ser operado a través del botón FOLDER del mando a distancia. Los archivos que se leen en el modo de encendido se diferencian de los leídos en el modo apagado.
Caso modo carpeta apagado:
Todos los archivos que inician desde la carpeta seleccionada o los ficheros que serán escuchados, Si el archivo 3 situado dentro de la carpeta C es seleccionado, todos los ficheros que inician a partir del fichero 3 serán escuchados.
En caso de Modo de carpeta :
Todos los archivos dentro de la carpeta seleccionada serán escuchados. En caso que se seleccione la carpeta D, los ficheros 4, 5 y 6 serán escuchados. Los archivos 7 y 8 en la carpeta E no serán escuchados.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 6)
FOLDER C (FOLDER 3)
FOLDER D (FOLDER 4)
FILE 9 FILE 10
FILE 1 FILE 2 FILE 3
FILE 4 FILE 5 FILE 6 FOLDER E (FOLDER 5)
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA) (continuación)
 Procedimiento para escuchar el disco del MP3/
WMA
Para escuchar el CD-R/RW.
1
Presione el botón CD y cargue un disco de MP3/WMA.
 Después que se cargue el disco, su información será visulizada.
Indicador de
Nombre del disco
Disco 1 dañado
 En caso que se seleccione la carpeta, proceda al paso 2.  En caso de que se seleccione el archivo, proceda al paso 4.
2
Presione el botón de FOLDER, y TUNING ( o ) para seleccionar la carpeta que se desea escuchar. (Modo de
carpeta encendido)
Indicador de la CARPETA
Número de la CARPETA
 Para comenzar a escuchar con el modo de carpeta encendido,
pase al paso 5.
 Para cambiar la carpeta a escuchar, presione TUNING ( o )
para seleccionar otra.
3
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón o . Proceda al paso 5.
MP3
Indicador de
WMA
Indicador de TOTAL
El número total de ficheros
Total de ficheros en la carpeta 3
S-21
4
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón o . (Modo de carpeta apagado)
Presione el botón
5
El playback iniciará y el nombre del archivo será visualizado.
 Se viasualiza el nombre del título, del artista y del álbum si está
registrado en el disco.
 El contenido del display puede ser cambiado presionando el
botón de DISPLAY.
Nombre del fichero visualizado
Visualización de la función
( 2)
Visualización del reloj
En caso de playback con el modo de carpeta encendido, presione el botón TUNING ( o ), y la carpeta puede ser seleccionada aunque esté en modo de playback/pause. Continuará modo de playback/pause en la 1ra pista de la carpeta seleccionada.
( 1)
El equipo etiquetado MP3 ID3 soporta solamente la versión 1.x.
( 2)
Aparece solamente cuando el reloj ha sido ya fijado.
Nota:
 Si no se visualiza "NO SUPPORT" (NINGUNA AYUDA),
significa que está seleccionado "el archivo protegido copyright de WMA" o "el fichero no es soportado por el playback".
/
(CD
/
).
Indicador del TITLE-1
Indicador del TITLE-2
Indicador del TITLE-3
Visualización del título
( 1)
Visualización del artista
( 1)
Visualización del album
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/Player MP3
Presione el botón de VIDEO/AUX/USB (USB/AUX), y
1
empuje hacia arriba la tapa del USB. Conecte el dispositivo de memoria del USB a la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
USB
Nota:
Este producto no es compatible con los ficheros de los sistemas MTP y AAC.
Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal, la información del dispositivo será visualizada.
Indicador de
Volumen ID
 En caso que se seleccione la carpeta, proceda al paso 2.  En caso de que se seleccione el archivo, proceda al paso 4.
2
Presione el botón de FOLDER, y TUNING ( o ) para seleccionar la carpeta que se desea escuchar. (Modo de
carpeta encendido)
Indicador de la CARPETA
Número de la CARPETA
 Para comenzar a escuchar con el modo de carpeta encendido,
pase al paso 5.
 Para cambiar la carpeta a escuchar, presione TUNING ( o )
para seleccionar otra.
3
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón o . Proceda al paso 5.
MP3
Indicador de
El número total de ficheros
WMA
Indicador de TOTAL
Total de ficheros en la carpeta 2
3
Playback de la Memoria USB
S-22
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/ Player MP3 (continuación)
4
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón o . (Modo de carpeta apagado)
5
Presione el botón El playback iniciará y el nombre del archivo será visualizado.
 Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si
están registrados en el dispositivo de memoria del USB.
 El contenido del display puede ser cambiado presionando el
botón de DISPLAY.
Nombre del fichero visualizado
/
(USB
/
).
Indicador del TITLE-1
Visualización del título
Para quitar el dispositivo de la memoria USB
1
Presione el botón del USB del mando a distancia. Espere hasta que "UNPLUG OK" aparece en el display del FL.
2
Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.
Visualización de la función
( 2)
Visualización del reloj
Playback de la Memoria USB
S-23
 ( 1)
 ( 2)
Nota:
Para detener el playback: Presione el botón CD/USB .
La función de Auto power off (energía auto apagada):
En el modo de stop de operación del USB, la unidad principal entra en el modo de stand-by después de 15 minutos de inactividad.
El equipo etiquetado MP3 ID3 soporta solamente la ver-
sión 1.x
Aparece solamente cuando el reloj ha sido ya fijado.
Indicador del TITLE-2
Indicador del TITLE-3
( 1)
Visualización del artista
( 1)
Visualización del album
Notas:
 SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante
la conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio.
 Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden
escuchar nuevamente cuando están conectados al terminal de la USB.
 Esta memoria USB soporta formatos FAT16 o FAT32.  SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de
memoria USB funcionarán en esté sistema audio.
 Esta memoria USB no se puede operar vía hub USB.  Si no se visualiza "NO SUPPORT" (NINGUNA AYUDA),
significa que está seleccionado "el archivo protegido copyright de WMA" o "el fichero no es soportado por el playback".
 El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una
conexión de PC sino como un equipo de música con un dispositivo de memoria del USB.
 En caso que sean tantos los datos en el interior de la memoria
USB, pueden tomar más tiempo su lectura.
Playback del USB avanzado
 Repetición de la reproducción
La repetición de la música puede realizar toda la secuencia de las pistas continuamente.
Para repetir todas las pistas:
Pulse dos veces el botón / .
Para cancelar la repetición de la reproducción:
Presione el botón de / nuevamente hasta que desaparecerá " ".
 Reproducción aleatoria
Las pistas se pueden escuchar automáticamente con un orden casual.
Al escuchar al azar todas las pistas:
Pulse el botón RANDOM del controlador remoto.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse el botón / . "R" desaparecerá.
Notas:
 Si usted presiona el botón durante la lectura casual, puede
trasladarse a la pista seleccionada después a través de la operación casual. Por otra parte, el botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer será localizado.
 En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y
reproducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución:
Después de realizar la repetición, asegurese de presionar el botón
(USB ). Sino, el disco(s) se leerá continuamente.
Nota:
( ) Cuando el modo de la carpeta está encendido, el modo selec-
cionado de play se puede utilizar solamente para los ficheros de la carpeta seleccionada.
Notas:
 Esta unidad soporta solamente el formato "MPEG-1 Audio
Layer-3". (La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz) no soporta los formatos "MPEG-2 Audio Layer-3" , "MPEG-2,5 Audio Layer-3" y MP1,MP2.
 El programa de playback para la memoria del USB no está
disponible.
 El orden de playback (lectura) de los ficheros MP3 puede variar
a veces dependiendo del software de la escritura usado durante la descarga del fichero.
 El Bitrate que es soportado por MP3 es 32~320 los kbps, kbps
de WMA es 64~160.
 Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión
del ".WMA" y del ".MP3". Los archivos no pueden ser leídos no tienen la extensión MP3/WMA.
 El listado de play no es soportado por esta unidad.  Esta unidad puede visualizar el Nombre de la Carpeta o del
Archivo hasta 32 caracteres.
 Esta unidad soporta solamente la versión 1.x del la etiqueta
MP3 ID3.
 El tiempo de playback puede no visualizarce correctamente
cuando se escucha nuovamente un fichero bitrate variable.
 El tiempo visualizado no se puede cambiar a través del botón
DISPLAY.
 El nombre del título y del artista pueden ser visualizados
presionando el botón DISPLAY durante la lectura del archivo o en el modo de pausa.
 La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el
nombre del álbum que está registrado en los archivos del WMA.
 Los archivos protegidos por el copyright WMA no se pueden
escuchar.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Playback de la Memoria USB
S-24
3
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Radio
S-25
Audición de la radio
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato.
 Botón TUNER (BAND) (unidad principal y controlador remoto):
Se conecta la alimentación del aparato y se activa la función "TUNER".
 Botón / de la unidad principal: Se conecta la alimentación
del aparato y se inicia la reproducción de la última función (CD, TUNER, VIDEO/AUX/USB).
 Sintonización
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 2 Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para selec-
cionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM).
3 Presione el botón TUNING ( o ) del mando a distancia
para seleccionar la estación deseada. Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING ( o ) tantas veces como sea nece­sario para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING ( o ) durante más de 0,5 se­gundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintoniza­dor se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.
Notas:
Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por explora­ción automática puede detenerse automáticamente en este punto.
La sintonización por exploración automática saltará las emisoras
que tengan señales débiles.
Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el
botón TUNING ( o ).
Cuando se haya sintonizado una emisora RDS (sistema de
datos radiofónicos), la frecuencia se visualizará primero, y luego se encenderá el indicador RDS. Finalmente, aparecerá el nom­bre de la emisora.
La sintonización completamente automática se puede realizar
para emisoras de RDS "ASPM", vea la página 28.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Pulse el botón TUNER (BAND) para que se visualice el indicador "ST".
" " aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER (BAND)
para que se apague el indicador "ST". La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro.
Indicador del modo de FM en estéreo
Indicador de recepción de FM en estéreo
Memorización de una emisora
Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada)
1 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Sintonización" de la
página 25.
2 Pulse el botón MEMORY para entrar en el modo de
almacenamiento de emisoras preajustadas.
3 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para seleccionar el número de canal preajustado.
Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal prefijado 1.
4 Antes de 30 segundos, pulse el botón MEMORY para
almacenar esa emisora en la memoria.
Si se apagan los indicadores "MEMORY" y de número preajustado antes de memorizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2.
5 Repita los pasos 1 - 4 para ajustar otras emisoras o para
cambiar una emisora preajustada.
Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de alimentación de CA.
Para llamar una emisora memorizada
Pulse el botón PRESET ( o ) durante menos de 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.
Para explorar las emisoras preajustadas
Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automáticamente. (Exploración de memoria de preajustes)
1 Pulse el botón PRESET
El número preajustado parpadeará y se recibirán consecutivamente las emisoras programadas durante 5 segundos cada una.
2 Pulse de nuevo el botón PRESET ( o ) cuando se localice
la emisora deseada.
( o ) durante más de 0,5 segundos
Para borrar toda la memoria de preajustes
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de
reserva.
2 Mientras mantiene pulsados el botón 1 y el botón 5, pulse
el botón TUNER (BAND) hasta que aparezca "TUNER CLEAR".
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
.
Radio
S-26
3
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS)
RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Emiten los nombres de emisoras e información sobre el tipo de programa, como por ejemplo los deportivos, musicales, etc.
Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará "RDS" y el nombre de la emisora. Aparecerá "TP" (programa de tráfico) en el visualizador cuando la difusión recibida tenga información de tráfico, y aparecerá "TA" (anuncios de tráfico) mientras se esté difundiendo información del tráfico. Aparecerá "PTYI" (indicador PTY dinámico) mientras se reciba una emisora con PTY dinámico.
Información proporcionada por RDS
Cada vez que se pulse el botón RDS DISPLAY, la visualización cambiará del modo siguiente:
Usted puede controlar el RDS usando solamente los botones del mando a distancia.
Características avanzadas
TUNER
(BAND)
S-27
Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)
Frecuencia Texto de radio (RT)
Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emite señales débiles, la visualización cambiará en el orden siguiente:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
 Empleo de la memoria de programación
automática de emisoras (ASPM)
Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 40 emisoras. Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior.
1
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM.
2
Presione y mantenga abajo el botón de RDS ASPM del mando a distancia por al menos 3 segundos.
1 Después de haber parpadeado "ASPM" durante unos 4 se-
gundos, se iniciará la exploración (87,50 - 108,00 MHz).
2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá "RDS"
durante un momento, y la emisora se almacenará en la me­moria.
3 Después de la exploración, se visualizará el número de
emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerá "END" durante 4 segundos.
Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado:
Pulse el botón RDS ASPM durante la exploración de emisoras. Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual.
Notas:
 Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias,
la frecuencia más potente se almacenará en la memoria.
 No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuencia
que la que está almacenada en la memoria.
 Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria, se
interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes.
 Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá
"END" durante unos 4 segundos.
 Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres
de emisora no se almacenen en la memoria.
Para borrar todo el contenido de la memoria de preajustes:
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
de alimentación.
2 Mientras mantiene pulsados el botón 1 y el botón 5, pulse el
botón TUNER (BAND) hasta que aparezca "TUNER CLEAR".
 Después de haber efectuado esta operación, se borrará toda la
información de la memoria de preajustes.
Para intentar almacenar otra vez un nombre de emisora si se había almacenado un nombre erróneo en la memoria:
Puede resultar imposible almacenar nombres de emisora en la memoria empleando la función ASPM si hay mucho ruido o si la señal es muy débil. En tales casos, realice lo siguiente.
1 Pulse el botón PRESET (
son correctos.
2 Si encuentra un nombre incorrecto durante la recepción de la emi-
sora, espere hasta que se visualice el nombre correcto. Y luego pulse el botón MEMORY.
3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón MEMORY
mientras parpadea el número de canal de preajuste.
 El nombre de la emisora nueva se ha almacenado correctamente
en la memoria.
o ) para comprobar si los nombres
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
3
Características avanzadas
S-28
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
Notas:
 El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos
canales.
 Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de
tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente distintos.
 Notas sobre la operación RDS
Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado:
 Aparecerán "PS", "NO PS" y el nombre de una emisora
alternadamente, y el aparato no funcionará correctamente.
 Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o
una emisora está realizando pruebas, la función de recepción RDS no funcionará correctamente.
 Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado
débil, es posible que no se visualice información tal como la del nombre de emisora.
 "NO PS", "NO PTY" o "NO RT" parpadearán durante unos 5
segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.
 Para llamar emisoras de la memoria
Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de PTY):
Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa (noticias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea las páginas 30 -
31) entre las emisoras memorizadas.
1
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM.
2
Presione el botón de RDS PTY del mando a distancia.
"SELECT" y "PTY TI" aparecerán alternativamente durante unos 6 segundos.
Antes de que transcurran 6 segundos, pulse el botón PRE-
3
SET ( o ) para seleccionar el tipo de programa.
Notas para el texto de radio:
 Los primeros 10 caracteres del texto radiofónico se visualizarán
durante 4 segundos y luego se desplazarán por el visualizador.
 Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de
radio, se visualizará "NO RT" cuando usted cambie a la posición del texto de radio.
Características avanzadas
 Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuando
cambia el contenido del texto, se visualiza "RT".
S-29
Cada vez que pulse el botón, el tipo de programa aparecerá. Si mantiene pulsado el botón durante más de 0,5 segundos, el tipo de programa aparecerá continuamente.
4
Mientras esté parpadeando el tipo de programa seleccio­nado (antes de 6 segundos), pulse de nuevo el botón RDS
PTY.
Después de que el tipo de programa seleccionado haya estado encendido durante 2 segundos, aparecerá "SEARCH" y se ini­ciará la operación de búsqueda.
Notas:
 Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevo
desde el paso 2. Si el aparato encuentra un tipo de programa deseado, el número del canal correspondiente parpadeará durante 4 segundos, y entonces el nombre de emisora parpadeará durante 7 segundos, y después quedará encendido.
 Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora,
pulse el botón RDS PTY mientras parpadea el número de canal o el nombre de emisora. El aparato buscará la siguiente emisora.
 Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá "NOT FOUND"
durante 4 segundos.
Si selecciona el programa de tráfico:
Si ha seleccionado el programa de tráfico (TP) en el paso 3, aparecerá "TP". (Esto no significa que usted pueda escuchar la información de tráfico en ese momento.) Cuando se esté difundiendo información de tráfico, aparecerá "TA".
Para especificar nombres de emisora y seleccionar emisoras manualmente:
Podrá seleccionar una emisora especificando el nombre (BBC R1, BBC R2, etc.) entre las emisoras almacenadas en la memoria. Antes de comenzar esta operación, deberá haber almacenado uno o más nombres de emisora en la memoria.
1 Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM. 2
Presione el botón PRESET seleccionar la estación deseada
3 El nombre de emisora se visualizará durante 6 segundos. Luego,
la visualización cambiará.
(
del mando a distancia para
o )
.
Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP (programa de tráfico), y de TA (anuncio de tráfico).
Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y TA.
NEWS
AFFAIRS Programación de tópicos que abarca noticias, ge-
INFO
SPORT
EDUCATE Programa cuyo objetivo principal es la educación,
DRAMA CULTURE Programas relacionados con cualquier aspecto de
SCIENCE Programas sobre ciencias naturales y tecnología. VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
Menciones cortas de acontecimientos, puntos de vista de eventos y publicidad, informes y actualidad.
neralmente en distinto estilo o concepto de presen­tación, incluyendo debates o análisis.
Programe el propósito que aconseje de la mejor forma en el sentido más amplio.
Programa relacionado con cualquier aspecto de­portivo.
en el que el elemento formal es fundamental. Todas las novelas y seriales de radio.
cultura nacional o regional, incluyendo idioma, tea­tro, etc.
Se emplea principalmente para programas que se basan en conversación, normalmente de ligera na­turaleza de entretenimiento, y que no están cubier­tos en otras categorías. Por ejemplo: Adivinanzas, juegos de grupo, entrevistas con personalidades.
Música comercial, que generalmente puede consi­derarse como de agrado actual popular, que nor­malmente se refleja en las listas de discos más vendidos.
Música moderna contemporánea, normalmente es­crita e interpretada por músicos jóvenes.
Música contemporánea actual considerada como de "fácil audición", en contraste con la música pop, rock, o clásica, o uno de los estilos musicales espe­cializados, jazz, folk, o country. La música de esta categoría es la mayor parte de veces de vocalistas, y normalmente de corta duración.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
3
Características avanzadas
S-30
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
LIGHT M
CLASSICS Interpretaciones de grandes trabajos orquestales,
OTHER M Los estilos musicales que no entran en ninguna
WEATHER Informes del tiempo e información y predicciones
FINANCE Informes del mercado de la bolsa, comercio, etc. CHILDREN Para programas orientados a audiencias jóvenes,
SOCIAL
RELIGION Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios o
PHONE IN Incluye a miembros del público que expresan sus
TRAVEL
Características avanzadas
LEISURE Programas relacionados con actividades de recreo
JAZZ
Música clásica de apreciación general, más que de especialistas. Los ejemplos musicales de esta ca­tegoría son música instrumental, y trabajos de vo­calistas y corales.
sinfonías, música de cámara, etc. incluyendo la gran ópera.
otra categoría. En particular, se emplea para músi­ca especializada de Rhythm & Blues y Reggae.
meteorológicas.
principalmente para entretenimiento e interés, en lugar de ser educativos.
Programas sobre gente e influencias individuales o de grupos. Incluye: sociología, historia, geografía, psicología, y sociedad.
dioses, la naturaleza de la existencia y ética.
puntos de vista ya sea por teléfono o en un foro pú­blico.
Características y programas relacionados con los viajes a destinos cercanos o lejanos, viajes de gru­pos, e ideas y oportunidades de viajes. No se inclu­yen anuncios sobre problemas, retardos, ni obras en carreteras que afectan el desplazamiento inme­diato donde deben usarse las emisoras TP/TA.
en las que los oyentes pueden participar. Como ejemplo se incluyen la jardinería, pesca, colección de antigüedades, cocina, comidas y vinos, etc.
Música polifónica síncopa caracterizada por la im­provisación.
S-31
TP
TA
COUNTRY Canciones que se originan o continúan la tradición
NATION M Música popular actual del país o región en el idioma
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT Programas relacionados con asuntos reales, pre-
TEST
ALARM !
NONE
musical de los estados americanos del sur. Se ca­racteriza por una melodía directa y línea narrativa.
nacional, en contraste con la música "pop" interna­cional que normalmente está inspirada en la de EE.UU. o Inglaterra y es en inglés.
Música de la denominada "época de oro" de la mú­sica popular.
Música que se arraiga en la cultura musical de un país en particular, normalmente tocada con instru­mentos acústicos. La narrativa o la letra pueden ba­sarse en acontecimientos históricos o en gente.
sentados en estilo de investigación. Difusión para programar equipos o receptores de
difusión de emergencia. Anuncios de emergencia hechos en circunstancias
excepcionales o avisos de acontecimientos que causan peligro de naturaleza general.
Sin tipo de programa (sólo recepción). Programas en los que se ofrecen anuncios sobre el
tráfico. En este momento se están difundiendo anuncios
de tráfico.
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto)
Reproducción con temporizador:
El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, TUNER) a la hora preajustada.
Este aparato tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE TIMER y DAILY TIMER.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Temporizad­or para una vez:
Temporizad­or diario:
Por ejemplo, ajuste el temporizador para despertarse cada mañana.
Empleo combinado del temporizador para una vez y el temporizador diario:
Por ejemplo, emplee el temporizador para una vez para escuchar un programa de radio, y emplee el temporizador diario para despertar.
1 Ajuste el temporizador diario (páginas 32 - 34). 2 Ajuste el temporizador para una vez (páginas 32 - 34).
Temporizador diario
Inicio
Nota:
Cuando se sobreponen las horas ajustadas para el temporizador diario y para el temporizador para una vez, el temporizador para una vez tiene prioridad. Deje por lo menos un intervalo de un minuto entre operaciones.
El timer funciona por una vez solamente a la hora memorizada.
El timer diario de la escucha funciona al la misma hora memorizada cada día.
Por lo menos 1 minuto
Temporizador para una vez
Parada Inicio Parada
 Timer (Contador) playback
Antes de ajustar el temporizador:
1 Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la
página 13). Si no está ajustado, no podrá emplear la función del temporizador
2 Para reproducción
con temporizador:
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
1 2
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar "ONCE" o "DAILY", y pulse el botón MEMORY.
Ajuste el reloj a la hora correcta si no aparece "ONCE" o "DAILY".
Carge los discos playback.
Continúa en la página siguiente
.
3
Características avanzadas
S-32
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) (continuación)
4
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar "ONCE SET" o "DAILY SET", y pulse
el botón MEMORY.
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse
5
el botón MEMORY.
La ilustración muestra el ajuste de la reproducción con temporizador en el modo del temporizador diario.
Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego
6
pulse el botón MEMORY.
Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 5 y 6
7
anteriores.
Características avanzadas
8
Cambie la entrada con el botón o , y luego pulse el botón MEMORY.
Para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador: CD o TUNER.
 Cuando haya seleccionado el sintonizador, seleccione una
emisora pulsando el botón o , y luego pulse el botón MEMORY.
 Si no se ha programado ninguna emisora, se visualizará
"NO PRESET" y se cancelará el contenido ajustado.
Ajuste el volumen empleando el control VOLUME, y pulse
9
el botón MEMORY.
No suba demasiado el volumen.
10
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
El indicador del "TIMER" se enciende y la unidad está lista para temporizar el playback.
Continúa en la página siguiente
S-33
11
Cuando se alcanza el tiempo actual, el playback iniciará a funcionar.
El volumen se incrementará gradualmente hasta que se lle­gue al volumen preajustado.
12
Cuando se llegue al final de la hora de parada del tempo rizador, el sistema se establecerá automáticamente en el
modo de reserva de alimentación.
Temporizador para una vez:
Se cancelará el temporizador.
Temporizador diario:
El temporizador operará a la misma hora cada día. Continuará hasta que se cancele el ajuste del temporizador diario. Can­cele el temporizador diario cuando no lo emplee.
Nota:
Al modificar ejecutar el timer del playback usando otra unidad conectada al conector del terminal del "USB" o "AUX" en el paso 8.
Esta unidad se encenderá o pasará automáticamente al modo de stand-by ahorro de energía, sin embargo, la unidad conectada Al conector AUX IN no se encenderá o apagará.
Comprobación del ajuste del temporizador en el modo de reserva del temporizador:
1 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar "ONCE" o "DAILY", y pulse el botón MEMORY.
3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar "ONCE CALL" o "DAILY CALL", y pulse el botón MEMORY.
El aparato retorna al modo de reserva del temporizador después de haberse visualizado en orden el contenido de los ajustes.
Cancelación del ajuste del temporizador en el modo de reserva del temporizador:
1 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar "ONCE" o "DAILY", y pulse el botón MEMORY.
3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar "ONCE OFF" o "DAILY OFF", y pulse el botón MEMORY.
Se cancelará el temporizador (no se cancelará el contenido ajustado).
Reutilización del ajuste memorizado del temporizador:
El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya introducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe las operaciones siguientes.
1 Conecte la alimentación y pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar "ONCE" o "DAILY", y pulse el botón MEMORY.
3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar "ONCE ON" o "DAILY ON", y pulse el botón MEMORY.
4 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
de alimentación.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
3
Características avanzadas
S-34
XL-UH220H
k
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) (continuación)
 Operación de desconexión automática
La radio, el disco compacto y la USB se pueden apagar automáticamente.
1 Reproduzca la fuente de sonido deseada. 2 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 3 Antes de que transcurran 10
segundos, pulse el botón o
para seleccionar "SLEEP",
y pulse el botón MEMORY.
4 Pulse el botón o para seleccionar el tiempo.
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)
3 horas - 5 minutos intervalos de 5 minutos5 minutos - 1 minuto intervalos de 1 minuto
5 Pulse el botón MEMORY.
"SLEEP" aparecerá.
6 El aparato se establecerá automáticamente en el modo de
reserva de la alimentación después de haber transcurrido el tiempo preajustado.
El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación
Características avanzadas
de desconexión automática.
Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática:
1 Mientras se indica "SLEEP", pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar "SLEEP X : XX". "X : XX" es el tiempo de desconexión automática remanente.
Se visualiza el tiempo restante de desconexión automática duran-
te unos 10 segundos.
Podrá cambiar el tiempo remanente para la desconexión automá-
tica mientras se esté visualizado pulsando el botón MEMORY (pasos 4 - 5 ).
S-35
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique "SLEEP". Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el sistema en el modo de reserva, realice lo siguiente.
1 Mientras se indica "SLEEP", pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar "SLEEP OFF", y pulse el botón MEMORY.
Para utilizar simultáneamente la operación del
temporizador y de desconexión automática
Desconexión automática y reproducción con temporizador:
Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y despertarse con el sonido de un CD la mañana siguiente.
1 Ajuste el tiempo de desconexión automática (vea a la izquier-
da, los pasos 1 - 5).
2 Mientras se fija el contador de tiempo del sueño, fije el contador
de tiempo del playback /aparato de lectura (pasos 2 - 10, pági­nas 32 - 33).
Ajuste del temporizador de desconexión automática
1 minuto - 3 horas Hora deseada
Se detiene automáticamente la operación de desconexión automática.
Ajuste del playback
Contador de tiempo del hora de inicio del playbac
Hora de parada
Mejoramiento de su sistema
No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del ramo como se muestra a continuación.
Videograbadora, DVD, etc.
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
AC INPUT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
RIGHT
Rojo Blanco
SPEAKERS
6 OHMS MIN.
ANTENNA
FM
GND
AM
Blanco
75 OHMS
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
LEFT
Cable RCA
PRE-OUT
SUBWOOFER
(no suministrado)
A las tomas de salida de línea
Rojo
Audición del sonido de reproducción de una
videograbadora, DVD, etc.
1 Emplee un cable de conexión para conectar la videograba-
dora, DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX IN.
Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la aliment-
ación.
3 Pulse el botón VIDEO/AUX/USB (USB/AUX). 4 Reproduzca el sonido del equipo conectado.
Nota:
Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado de un televisor.
Auriculares
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm
de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La im­pedancia recomendada es de 32 ohmios.
Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente
los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
3
Características avanzadas
Función de conexión automática de la alimentación (USB/AUX):
Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato. Botón VIDEO/AUX/USB (unidad principal y controlador remoto):
Se conecta la alimentación del aparato y se activa la función "USB".
Botón / de la unidad principal: Se conecta la alimentación del
aparato y se inicia la reproducción de la última función (CD, TUNER, VIDEO/AUX/USB).
S-36
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Mejoramiento de su sistema (continuación)
Cuadro para localización de averías
Conexión del altavoz de subgraves
Cuando un subwoofer disponible en comercio con un amplificador incorporado está conectado a esta unidad, usted puede disfrutar del sonido con acentuación del bass. Conecte un lead RCA a un altavoz comercialmente disponible con un amplificador incorporado al socket conector del SUBWOOFER PRE-OUT.
75 OHMS
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
AC INPUT
RIGHT
LEFT
Características avanzadas
PRE-OUT
SUBWOOFER
S-37
ANTENNA
FM
GND
AM
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
PRE-OUT
SUBWOOFER
Subwoofer con un amplificador incorporado
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propi­etario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla sigu­iente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
General
Síntoma Causa posible
El reloj no está ajusta-
do a la hora correcta.
Cuando se pulsa un bo-
tón, el aparato no res­ponde.
¿Se ha producido un corte de la ali-
mentación? Reajuste el reloj.
Ponga el aparato en el modo de re-
serva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
Si el aparato funciona defectuosa-
mente, repóngalo.
No se oye ningún soni-
do.
¿Se ha ajustado el nivel de volumen
a "0"?
¿Están enchufados los auriculares?¿Están desconectados los cables
de los altavoces?
Reproductor de CD
Síntoma Causa posible
La reproducción no se
.
inicia
La reproducción se de-
tiene a mitad o no se lleva a cabo correcta­mente.
Se producen saltos en
el sonido de reproduc­ción o se detiene el so­nido de reproducción a mitad de una pista.
¿Se ha insertado el disco al revés?¿Satisface el disco las normas?¿Está deformado o rayado el disco?
¿Está el aparato situado cerca de
vibraciones excesivas?
¿Está muy sucio el disco?¿Se ha formado condensación de
humedad en el interior del aparato?
Controlador remoto
Síntoma Causa posible
El controlador remoto no
funciona.
¿Está enchufado el cable de ali-
mentación de CA del aparato?
¿Se respeta la polaridad de la pi-
la?
¿Están gastadas las pilas?¿Es la distancia o ángulo inco-
rrecto?
¿Está el sensor de control remo-
to recibiendo una luz fuerte?
Sintonizador
Síntoma Causa posible
La radio produce conti-
nuamente ruido anormal.
¿Está el aparato cerca del televi-
sor o de una computadora?
¿La antena de FM o la antena de
cuadro de AM están correcta­mente situadas? Separe la ante­na del cable de alimentación de CA está demasiado cerca.
Condensación
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la
alimentación.
2 Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe
y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.
Nota:
Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones anteri­ores, borre toda la memoria reponiéndolo.
Borrado de toda la memoria (reposición)
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
de alimentación.
2 Mientras mantiene pulsados el botón 1 y el botón 5, pulse el
botón ON/STAND-BY hasta que aparezca "CLEAR ALL".
ON/
STAND-BY
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Referencias
3
S-38
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Referencias
S-39
Cuadro para localización de averías (continuación)
Antes de transportar el aparato
Extraiga todos los discos CD. Asegúrese de que no haya ningún CD en la bandeja de discos. Entonces, ajuste el aparato al modo de reserva de la alimentación. Si transporta el aparato con discos en su interior, pueden producirse daños.
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor. No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de
focos de calor y de humedad excesiva.
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo
o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO
Correcto
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Generalidades
Fuente de alimentación
Consumo de potencia
Dimensiones Ancho: 175 mm
Peso 5,3 kg
( * )Se obtiene este valor de consumo de energía cuando se cancela
el modo de demostración en el modo de reserva de alimenta­ción. Consulte la página 10 para cancelar el modo de demostra­ción.
Amplificador
Potencia de salida PMPO: 364 W
Mantenimiento
Terminales de salida Altavoces: 6 ohmios
Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes
de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.
Terminales de entrada Vídeo/auxiliar (señal de audio):
230 V de CA, 50 Hz
Alimentación conectada: 100 W Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
Alto: 240 mm Profundo: 315 mm
MPO: 182 W (91 W + 91 W) (DIN 45 324) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (DIN 45 324) RMS: 76 W (38 W + 38 W) (DIN 45 500)
Auriculares: 16 - 50 ohmios (recomendada: 32 ohmios)
Salida preamplificada de altavoz de subgraves (Señal de audio): 200 mV/10 k ohmios a 70 Hz
500 mV/47 k ohmios
USB
Clase
Fichero de ayuda MP3/WMA (no soporta el fichero DRM) Formato del soporte FAT 16 o FAT 32 Bitrate soporte MP3 (32 ~ 320 kbps)
Otros MP3 lD3 - etiqueta soporta solamente
Clase de almacenamiento
WMA (64 ~ 160 kbps)
la versión 1.x versión de supports/ayu­da 2.0 del USB
Reproductor de CD
Tipo Reproductor de discos compactos
Lectura de las señales
Convertidor D/A Convertidor D/A de 1 bit Respuesta de frecuencia 20 - 20.000 Hz Gama dinámica 90 dB (1 kHz)
con reproducción múltiple de 5 discos
Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto
Sintonizador
Gama de frecuencias
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
Altavoz
Tipo
XL-UH220H XL-UH220H(BK)
XL-UH222H
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal de entrada
Impedancia 6 ohmios Dimensiones
XL-UH220H XL-UH220H(BK)
XL-UH222H
Peso
XL-UH220H XL-UH220H(BK)
XL-UH222H
Sistema de altavoces del tipo de 2 vías Altavoz de agudos de 5 cm Altavoz de graves de 13 cm
Sistema tipo bidireccional del altavoz del encendido Altavoz de agudos de 5 cm Altavoz de graves de 13 cm
100 W
50 W
Ancho: 185 mm Alto: 260 mm Profundo: 205 mm
Ancho: 165 mm Alto: 260 mm Profundo: 220 mm
2,4 kg/cada uno
2,3 kg/cada uno
XL-UH220H
XL-UH220H (BK)
XL-UH222H
ESPAÑOL
Referencias
3
S-40
Loading...