Sharp XL-UH1H, XL-UH05H User Manual [pt]

PORTUGUÊS
MODELO
XL-UH1H XL-UH05H
SISTEMA DE MICRO COMPONENTE
MANUAL DE OPERAÇÃO
XL-UH1H Sistema de micro componente composto de XL-UH1H (unidade principal) e CP-UH1H (sistema de altifalante). XL-UH05H Sistema de micro componente composto de XL-UH05H (unidade principal) e CP-UH05H (sistema de altifalante).
A ilustração impressas neste manual de operações são para o modelo XL-UH1H.
(Apenas XL-UH1H)

Acessório

Por favor confi rme se apenas o acessório que se segue está incluído.
Controlo remoto x 1

Controlo de volume

O nível do som numa determinada confi guração do volume depende da efi ciência e localização dos altifalantes bem como de outros factores. É aconselhável evitar a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo ao ligar. Oiça músca a níveis moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fl uxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com
Tecnologia de codifi cação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
92L87500017001
0F R MW 1

Notas especiais

AVISOS:
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a tensão eléctrica continua presente dentro da unidade. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a unidade pode ser recolocada em funcionamento com o controlo remoto. Esta unidade não contém partes que possam ser reparadas
pelo utilizador. Nunca remover a tampa, excepto se estiver qualifi cado para tal. Esta unidade contém voltagens perigosas, remover sempre a fi cha de rede da tomada antes de qualquer serviço de manutenção e quando não for utilizada durante um longo período de tempo. Para evitar incêndio ou o perigo de choque, não expor este
aparelho a gotas ou salpicos. Não devem ser colocados objectos com água, como vasos, em cima do aparelho. Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade,
e ouça a música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição. A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especifi cada
da unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a especifi cada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante da utilização desta unidade com uma tensão diferente da que é especifi cada.
CUIDADO:
Este produto tem a classifi cação de CLASS 1 LASER.
Este produto contém um aparelho laser de baixa potência.
Para garantir a segurança contínua não remover qualquer tampa ou tente obter acesso ao interior do produto.Consultar os serviços de pessoal qualifi cado.
Nota:
O material audiovisual pode conter obras protegidas por direitos de autor que não podem ser gravadas sem a autorização do proprietário dos direitos de autor. Por favor, consulte as leis relativas à matéria no seu país.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
P-1
Informações para Correcta Eliminação
A. Informações sobre Eliminação para Utilizadores
(individuais privados)
1. Na União Europeia
Atenção: Se pretende eliminar este equipamento, não utilize, por favor, o balde de lixo normal! O equipamento eléctrico e electrónico usado tem de
Atenção: O seu produto está marcado com este símbolo. Signifi ca que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com o lixo geral doméstico. Existe um sistema de recolha específi co para estes produtos.
ser tratado em separado e de acordo com a legislação que requer um tratamento adequado, recuperação e reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico usado. No seguimento da implementação pelos estados membros, os utilizadores individuais privados nos estados da UE devem entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado num local designado para a sua recolha, sem qualquer custo*. Em alguns países* o seu retalhista local também receber o seu produto antigo, sem qualquer custo, se adquirir um outro semelhante. *) Contacte, por favor, as autoridades locais para
obter mais informações. Se o seu equipamento eléctrico ou electrónico usado tem pilhas ou acumuladores, proceda à eliminação antecipada destes de acordo com os requisitos locais. Ao proceder à correcta eliminação deste produto ajudará a garantir que os desperdícios estão sujeitos ao necessário tratamento, recuperação e reciclagem e evita assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e para a saúde humana o que, de outro modo, poderá ocorrer devido ao manuseamento inadequado de desperdícios.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correcto. Para a Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico usado pode ser devolvido ao comerciante, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo produto. Locais de recolha adicionais encontram-se relacionados na página principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre Eliminação para Utilizadores
Comerciais
1. Na União Europeia
Se o produto é utilizado para fi ns comerciais e se pretende desfazer-se dele: Agradecemos que contacte o seu comerciante SHARP que o informará sobre como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona. Para a Espanha: Agradecemos que contacte o sistema de recolha instituído ou a sua autoridade local para a devolução dos seus produtos usados.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correcto.
Informações para Eliminação de Pilhas
As pilhas fornecidas com este produto contêm vestígios de chumbo. Para a UE: Os contentores de lixo com rodas barrados por uma cruz implicam que as baterias usadas não devem ser colocadas no lixo geral doméstico! Existe um sistema de recolha específi co para pilhas usadas para permitir o tratamento e reciclagem adequados de acordo com a legislação. Contacte, por favor, as suas autoridades locais para obter informações sobre esquemas de recolha e reciclagem. Para a Suíça: As pilhas usadas devem ser devolvidas ao local de venda. Para outros países fora da UE: Contacte, por favor, as suas autoridades locais sobre o método correcto de eliminação de pilhas usadas.

Conexões do sistema

Precauções

Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado numa área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm 10 cm
Utilizar a unidade numa superfície nivelada fi rme e
livre de vibração. Coloque os altifalantes a pelo menos 30 cm de
distância de qualquer TV CRT para evitar variações da cor no ecrã da mesma. Afaste os altifalantes da TV se as variações persistirem. A TV LCD não é susceptível a tais variações.
Manter a unidade longe da luz solar directa, campos
magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctrico/electrónicos (computadores de casa, faxes, etc.) que criem ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas
mais altas que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não funcionar correctamente,
desligar o cabo de energia CA da tomada da parede. Ligar novamente o cabo de energia CA e depois ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a
unidade para segurança. Segurar a fi cha eléctrica CA pela cabeça quando a
remover da tomada da parede, porque puxar o cabo pode danifi car os cabos internos.
10 cm
10 cm
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consulte serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com materiais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não devem ser colocadas fontes de lume desprotegidas como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao jogar fora as pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas moderados.

Conexão de altifalante

Ligar o cabo preto ao terminal negativo (–) e o cabo vermelho ao terminal positivo (+).
Utilizar altifalantes com uma impedância de 4 ohms ou superior, pois uma impedância mais baixa nos altifalantes pode danifi car a unidade.
Não se equivocar ao ligar os altifalantes direito e esquerdo. O altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do altifalante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objecto caia ou seja colocado nas condutas de refl exo de graves.
Não se apoie ou sente nos altifalantes. Você pode ser
ferido.
Incorrecto
Certifi que-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações.
Antena FM
A etiqueta das
especifi cações (*)
21W
A ilustração do rótulo de especifi cação pode ser diferente do actual rótulo utilizado. (*) A etiqueta
encontra-se localizada no fundo da unidade.
Tomada da parede (CA 220 – 240 V ~ 50/60 Hz)
Altifalante direito
P-2
Altifalante esquerdo
Vermelho Preto

Controlo remoto - instalação de pilha

Nota:
Antes de usar o controlo remoto, por favor retire o plástico protector no suporte da bateria.
1
Enquanto empurra a patilha para o centro do controlo remoto, faça deslizar o suporte da bateria.
Parte traseira do
Plástico
Controlo
remoto
Retire a pilha velha do suporte e insira a nova pilha e
2
depois deslize o suporte da pilha de volta para dentro do controlo remoto.
Suporte da bateria
Símbolo de polaridade (+)
Tipo de pilha
Patilha
protector
Suporte da bateria
controlo remoto
Patilha
Positivo (+)
virado para cima

Controlo geral

Precauções para a utilização das pilhas:
Remover a bateria se a unidade não for utilizada não for utilizada por períodos longos de tempo. Isto irá evitar danos potenciais devido ao vazamento das pilhas.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.)
Perigo de explosão se a pilha foi substituída incorrectamente.
Substituir apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
As pilhas (pilha recarregáveis ou pilha instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz solar directa, fogo etc.
A instalação incorrecta das pilha pode causar o mau funcionamento da unidade.
Notas relativas à utilização:
Trocar a pilha se a distância de operação estiver reduzida ou se a operação se tornar irregular. Compre uma pilha de lítio em formato moeda “CR 2025”.
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e vibrações.

Ajuste automático do volume

Se desligar e ligar a unidade principal com o volume
defi nido para 16 ou mais alto, o volume irá começar em 16.
Se desligar a unidade e voltar a ligá-la com um nível do volume inferior a 16, ela irá ligar-se novamente ao nível defi nido.

Controlo de volume

Premir o botão VOLUME +/– para aumentar ou diminuir o volume.

Para ligar a energia

Função
Ligar/ desligar
Unidade
principal
Controlo
remoto
Funcionamento
Premir para ligar ou para entrar no modo de espera.

Controlo de extra graves (X-BASS)

A unidade passa para o modo de baixo extra quando prime o botão X-BASS, que salienta as frequências do baixo e o indicador “X-BASS” irá acender-se no ecrã. Para cancelar o modo extra graves, prima novamente o botão X-BASS.

Função de desactivação automática

A unidade principal entrará em modo de espera após 15 minutos de inactividade: CD/USB: Em modo parado ou pausa. TUNER: Sem recepção de sinal de transmissão. (Apenas XL-UH1H) AUDIO IN: Sem recepção de sinal de entrada.

Silêncio

O volume fi ca sem som temporariamente quando premir o botão MUTE no controlo remoto. Prima novamente para restaurar o volume.
P-3
Controlo geral (continuação)
FLAT

Função (apenas na unidade principal)

Quando o botão FUNCTION é premido na unidade principal, a actual função irá mudar para um modo diferente. Prima o botão FUNCTION repetidamente para seleccionar a função desejada.
CD USB
AUDIO IN
Nota:
A função reserva protegerá o modo função memorizado durante algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de energia CA.
TUNER

Audição de disco CD ou MP3/WMA

Equalizador

Quando o botão EQUALIZER é premindo é apresentada a actual defi nição do modo. Para mudar para um modo diferente, premir o botão EQUALIZER repetidamente até que apareça o modo de som pretendido.
Sem equalização.
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Para música rock. Para música clássica. Para música pop.
Destaque de voz.
Para jazz.

Reprodução do disco

Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
1 2
Pressione o botão CD no controlo remoto ou o botão FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do CD.
3
Abrir o compartimento de disco.
4
Colocar o disco na bandeja de disco com o rótulo para cima.
Função
Pausa
Faixa posterior/ anterior
Avanço/ retrocesso rápido
5

Funções de disco variadas

Unidade principal
Controlo
remoto
Funcionamento
Premir no modo de reprodução.
Premir o botão
para retomar a reprodução no ponto pausado.
Premir no modo de reprodução ou de parar. Se o botão for premindo no modo de parada, premir o botão
para iniciar a faixa desejada.
Premir e manter no modo de reprodução. Solte o botão para retomar a reprodução.
Fechar o compartimento de disco.
Número total de faixas no disco.
D
evido à estrutura da informação do disco, demora mais tempo a ler um disco MP3/WMA do que um CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos).
6
Primir o botão para começar a reprodução. Após a última faixa ser reproduzida, a unidade irá parar automaticamente.
Notas para discos CD ou MP3/WMA:
Quando o fi nal da faixa é alcançado durante o avanço rápido,
a operação do CD é interrompida. Quando é atingido o início da primeira faixa durante o retrocesso rápido, a unidade irá entrar no modo reprodução.
Os discos graváveis multisessão ainda não completos,
podem ser ainda tocados.
Tempo total de reprodução do disco.
O número total de fi cheiros (faixas) no disco.
P-4
Audição de disco CD ou MP3/WMA (continuação)

Procura de faixa directa

As faixas desejadas no disco actual podem ser reproduzidas ao utilizar os botões de procura directa.
Use os botões de busca directa do controlo remoto para seleccionar a faixa desejada enquanto reproduz o disco seleccionado.
Os botões de busca directa permitem seleccionar até o número 9.
Para seleccionar o número 10 ou superior, use o botão “10+”.
A. Por exemplo, para escolher 13
Premir o botão “10+” uma vez.
1
Premir o botão “1”.
2 3
Premir o botão “3”.
B. Por exemplo, para escolher 130
1
Premir duas vezes o botão “10+”.
2
Premir o botão “1”.
3
Premir o botão “3”.
4
Premir o botão “0”.
Notas:
Um número de faixas maior que o número de faixas
contidas no disco não pode ser seleccionado. Durante a reprodução aleatória, a procura directa não é
possível.
Para parar a reprodução:
Pressione o botão remoto.
na unidade principal ou no controlo
Número da faixa seleccionada

Reprodução repetitiva

A reprodução repetitiva pode tocar uma faixa, todas as faixas ou uma sequência programada continuadamente.
Para repetir uma faixa:
Premir o botão PLAY MODE repetidamente até a indicação “RPT ONE” surgir no ecrã. Premir o botão
Para repetir todas as faixas:
Premir o botão PLAY MODE repetidamente até a indicação “RPT ALL” surgir no ecrã. Premir o botão .
Para repetir todas as faixas desejadas:
Realizar os passos 1 - 6 na secção “Reprodução programada” da páginas 4 - 5 e depois premir o botão PLAY MODE até aparecer “RPT ALL”.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Prima o botão PLAY MODE novamente até que “ ” ou “ ” desapareça.
.

Reprodução aleatória

As faixas do disco podem ser automaticamente reproduzidas em ordem aleatória.
Reprodução aleatória de todas as faixas:
Pressione ininterruptamente o botão PLAY MODE no controlo remoto até o ícone “RND” se acender.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Premir ininterruptamente o botão PLAY MODE. O ícone “RND” desaparece.
Notas:
A função de repetição não é possível durante o modo
de reprodução aleatória. Seleccionando a função repetir cancelará a reprodução aleatória.
Na função de reprodução aleatória, a reprodução pára
depois de todas as faixas terem sido reproduzidas aleatoriamente.
Se premir o botão
aleatória, pode passar para a faixa seleccionada a seguir pela operação aleatório.
Na reprodução aleatória, a unidade irá seleccionar e reproduzir faixas automaticamente. (Não pode seleccionar a ordem das faixas.)

Reprodução programada

Você pode escolher até 32 selecções para reprodução na ordem que desejar.
Enquanto estiver no modo de paragem, prima o botão
1
MEMORY no controlo remoto para entrar no modo de gravação programada.
Total de faixas no CD Total de faixas no disco MP3/WMA
Prima os botão ou no controlo remoto para
2
seleccionar a faixa desejada.
Número da faixa seleccionada
Premir o botão MEMORY para gravar o número da faixa.
3
ou durante a reprodução
P-5
Audição de disco CD ou MP3/WMA (continuação)
Repetir os passos 2 - 3 para as outras faixas.
4
Podem ser programadas até 32 faixas. No caso de se enganar, pressione o botão CLEAR enquanto o indicador “MEMORY” está a piscar. Cada vez que o botão é premido, será apagada uma faixa, começando na última faixa programada.
5
Primir o botão
6
Pressionar o botão CD irá aparecer.
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Enquanto estiver no modo de paragem e o indicador “MEMORY” estiver aceso, prima o botão CLEAR no controlo remoto. O indicador “MEMORY” irá desaparecer e todos os conteúdos programados serão apagados.
Adição de faixas ao programa:
Se um programa foi armazenado previamente, o “MEMORY” indicador será exibido. Siga os passos 1 - 4 para adicionar faixas. As novas faixas serão armazenadas depois da última faixa do programa anterior.
Para verifi car que faixas estão programadas:
Enquanto a unidade está parada no modo de reprodução programada, premir o botão
Notas:
Quando um disco é ejectado, a programação é cancelada automaticamente.
Se premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera ou alterar a função de CD para outra, as selecções programadas serão apagadas.
Durante operação programada, a reprodução aleatória não é possível.
para começar a reprodução.
. O número total na memória
ou .
Para a reprodução de um CD-R/RW.
1
2
3
4
Apresentação do Nome
Procedimento para reproduzir um disco
MP3/ WMA com o modo de pasta ligado
Prima o botão CD e coloque um disco MP3/WMA. Depois do disco ser carregado, a informação do disco será apresentada.
Número total de faixas
Premir o botão FOLDER e depois premir o botão FOLDER ( ou ) para seleccionar a pasta de reprodução desejada. (Modo de Pasta em on)
Número de pasta
Seleccionar o fi cheiro desejado a ser reproduzido ao premir o botão ou .
Premir o botão
Se estiverem presentes no disco, serão mostrados
o nome do fi cheiro, título, artista e o nome do álbum correspondente.
Pressione o botão FOLDER (
seleccionar a pasta mesmo quando no modo de reprodução. A unidade irá continuar no modo de reprodução na 1ª faixa da pasta seleccionada.
O conteúdo exibido pode ser alterado ao premir o botão DISPLAY.
do Ficheiro
Total de faixas na pasta escolhida
(CD ). A reprodução iniciará.
ou ), e pode
Apresentação do Título
Ecrã do contador Apresentação do Artista
Apresentação do
Nota:
Se a faixa de “Direitos de autor de fi cheiro WMA protegidos” ou “Não suportado fi cheiro de reprodução” for seleccionada durante a reprodução, aparece “NO SUPPORT” na unidade de visualização e a faixa é omitida.
Álbum
P-6

Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capacidade / Leitor de MP3

Reprodução do Reprodutor USB/MP3
com o modo de Pasta activado
Pressione o botão USB no controlo remoto ou o botão
1
FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do USB. Ligar o dispositivo de memória USB que contém os fi cheiros de um formato MP3/WMA na unidade. Quando a memória USB foi ligada à unidade principal, serão apresentadas as informações da faixa.
2
Nota:
Este dispositivo de escuta para USB com memória de grande capacidade ou leitor de MP3 não é compatível com os sistemas de fi cheiros MTP e AAC.
Reprodução do Reprodutor USB/MP3
com o modo de Pasta desactivado
Pressione o botão USB no controlo remoto ou o botão
1
FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do USB. Ligar o dispositivo de memória USB que contém os fi cheiros de um formato MP3/WMA na unidade. Quando a memória USB foi ligada à unidade principal, serão apresentadas as informações do dispositivo.
Pressione o botão FOLDER, e depois pressione o botão FOLDER ( de reprodução desejada. Para iniciar a reprodução, dirija-se ao passo 4. Para mudar a pasta de reprodução, premir o botão FOLDER ( outra pasta.
3
Seleccionar o fi cheiro desejado a ser reproduzido ao premir o botão
4
Prima o botão
Nome do Ficheiro, Título, Artista e nome do Álbum são apresentados se forem gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo exibido pode ser alterado ao premir o botão DISPLAY.

Para remover o dispositivo de memória USB

Premir o botão (USB ) para parar a gravação.
1 2
Pressione novamente o botão “OK”.
ou ) para seleccionar a pasta
ou ) para seleccionar
ou .
(USB ). A reprodução iniciará.
e espere até aparecer
2
Seleccionar o fi cheiro desejado a ser reproduzido ao premir o botão ou .
3
Prima o botão (USB ). A reprodução iniciará.
Nome do Ficheiro, Título, Artista e nome do Álbum
são apresentados se forem gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo exibido pode ser alterado ao premir o
botão DISPLAY.
Nota:
Para interromper a reprodução: Prima o botão
(USB ).
Desligar o dispositivo de memória USB do terminal
3
USB.
Notas:
Deve sempre remover o dispositivo de memória USB
depois da indicação “OK” surgir no ecrã . A retirada incorrecta do dispositivo de memória USB pode provocar que surjam irregularidades.
Se isto acontecer, desligue a unidade e depois ligue-a
novamente. A SHARP não assumirá qualquer responsabilidade
pela perda de dados, enquanto que o dispositivo de memória USB estiver ligado ao sistema de áudio.
Este formato de memória USB suporta o FAT 16 ou
o FAT 32. A SHARP não garante que todos os dispositivos de
memória USB funcionem neste sistema de áudio. Não são recomendados cabos USB para uma
utilização neste sistema de áudio como conexão a um dispositivo de memória USB. O uso do cabo USB afectará o desempenho deste sistema de áudio.
P-7
Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capacidade / Leitor de MP3 (continuação)
Notas:
Esta memória USB não pode ser usada via USB hub.
O terminal USB nesta unidade não foi planeado para uma ligação a um PC, mas é usado para o fl uxo de música com um dispositivo de memória USB.
Não é possível efectuar a leitura de armazenamento HDD externo através do terminal USB.
No caso dos dados dentro da memória USB serem muitos, poderá ser necessário um tempo superior para a leitura dos mesmos.
A entrada de USB é só para uso de ligações directas de aparelhos de memória USB sem qualquer cabo.
A ordem da reprodução dos fi cheiros MP3 pode variar, de acordo com o programa de gravação utilizado durante a descarga dos fi cheiros.
A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps, WMA é de 64~160 kbps.
A lista de reprodução não é suportada nesta unidade.
Esta unidade pode reproduzir o Nome do Ficheiro até 16 caracteres.
As pastas com fi cheiros não reproduzíveis também são contadas.
O tempo de reprodução poderá não ser apresentado correctamente com a reprodução de um fi cheiro com uma taxa variável de bits.
A informação ID3TAG suportada é apenas TITLE, ARTIST e ALBUM. O nome do título, o nome do artista e o nome do álbum podem ser consultados premindo o botão DISPLAY durante a reprodução do fi cheiro ou quando no modo de pausa.
A etiqueta WMA suporta também o título, o artista e o nome do álbum que estão gravados nos fi cheiros WMA. Os fi cheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da WMA não poderão ser reproduzidos.
As funções que se seguem são as mesmas do funcionamento do CD:
Procura de faixa directa ................................................5
Reprodução repetitiva ...................................................5
Reprodução aleatória ....................................................5
Reprodução programada ........................................ 5 - 6
Nota:
Se o dispositivo de memória USB não estiver conectado, será mostrado “NO MEDIA” no visor.
Página

Escutando ao rádio

Sintonização

Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
1 2
Pressione o botão TUNER no controlo remoto ou botão FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do TUNER.
3
Premir o botão TUNING ( estação desejada.
Sintonia manual:
Premir o botão TUNING ( para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING ( ou ) é premido por mais de 0,5 segundos a busca começará automaticamente e o sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio,
a sintonização de auto busca pode parar automaticamente naquele ponto.
A sintonia de auto busca saltará as estações com
sinais fracos. Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de
Rádio) é sintonizada, a frequência será exibida primeiro e então o indicador RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá aparecer.
Auto sintonia total pode ser alcançada para estações
RDS “ASPM”, veja página 9.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Premir o botão TUNER para seleccionar o modo
estéreo e aparecerá o indicador “ST”. “ quando uma emissão FM estiver em estéreo.
Se a recepção de FM é fraca, premir o botão TUNER para extinguir o indicador “ST”. A recepção muda para monofónica e o som fi ca mais claro.
ou ) para sintonizar na
ou ) repetidamente
” aparecerá
P-8
Escutando ao rádio (continuação)

Para programar uma estação

Pode guardar estações 40 FM na memória e chamá-las de volta ao toque de um botão. (Sintonia predefi nida)
1
Realizar os passos 1 - 3 de “Sintonização”.
2
Prima o botão MEMORY.
3
Dentro de 5 segundos, premir o botão ou para seleccionar o número do canal prefi xado. Guardar as estações na memória, em ordem, começando com canal 1 prefi xado.
4
Primir o botão MEMORY para guardar essa estação na memória. Se os indicadores “MEMORY” e números preajustados desaparecerem antes da estação ser memorizada, repetir a operação do passo 2.
5
Repetir ponto 1 - 4 para ajustar outras estações ou para modifi car uma estação prefi xada. Quando uma nova estação é armazenada em memória, a estação anteriormente memorizada nessa posição será apagada.
Nota:
A função reserva protege as estações memorizadas durante algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de energia CA.
Para rechamar uma estação predefi nida
Premir o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos para seleccionar a estação desejada.

Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (Apenas XL-UH1H)

RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais adicionais juntamente com os seus sinais de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e informação sobre o tipo de programa, como desporto, música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos “RDS” e o nome da estação. “TP” (Programa de Tráfego) irá aparecer no mostrador quando a radiodifusão recebida transportar informação de tráfego e “TA” (Anúncio de Tráfego) irá aparecer enquanto a informação de tráfego estiver no ar. “PTYI” (Indicador PTY Dinâmico) aparecerá enquanto a estação PTY Dinâmica estiver sendo recebida.
Você pode controlar o RDS usando apenas os botões no controlo remoto.

Informação fornecida pelo RDS

Para procurar as estação predefi nidas
As estações gravadas na memória podem ser varridas automaticamente. (Procura de memória predefi nida)
Pressionar o botão PRESET ( ou ) por mais
1
que 0,5 segundos. O número predefi nido irá piscar e as estações programadas serão sintonizadas em sequência, durante 5 segundos cada.
2
Premir o botão PRESET ( quando a estação desejada tiver sido localizada.
ou ) novamente
Para apagar toda a memória predefi nida
Pressione e segure o botão CLEAR até aparecer “TUN
1
CLR” e depois pressione o botão MEMORY.
Cada vez que for premido o botão RDS DISP, o visor mudará da seguinte forma:
Nome da estação (PS) Tipo de Programa (PTY)
Características da frequência
Quando sintonizar numa estação sem ser RDS ou numa estação RDS que tem sinal fraco, o visor mudará na seguinte ordem:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
Texto de Rádio (RT)
NO RT
P-9
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está
Utilizando a Memória de Programa de
Auto Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser guardadas. Se você já guardou algumas estações na memória, o número de estações novas que você pode guardar será menor.
Prima o botão TUNER no controlo remoto ou botão
1
FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do TUNER.
Premir e manter premido o botão RDS ASPM do controlo
2
remoto pelo menos durante 3 segundos.
1. Após “ASPM” piscar por aproximadamente 4 segundos, a busca irá se iniciar (87,50 - 108,00 MHz).
2. Quando uma estação RDS é encontrada, “RDS” aparecerá por pouco tempo e a estação será armazenada na memória.
3. Depois da busca, o número de estações armazenadas na memória será exibido durante 4 segundos e então “END” aparecerá durante 4 segundos.
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Premir o botão RDS ASPM enquanto está a realizar o varrimento das estações. Serão mantidas as estações que já estão guardadas na memória.
Notas:
Se a mesma estação está a emitir em frequências
diferentes, a frequência mais forte será guardada na memória. Qualquer estação que tenha a mesma frequência de uma
guardada na memória não será guardada. Após guardadas 40 estações na memória, a busca será
abortada. Se você desejar fazer novamente a operação de ASPM, apagar a memória preajustada. Se nenhuma estação foi armazenada na memória,
“00 MEM” e “END” aparecerá por aproximadamente 4 segundos. Se os sinais RDS são muito fracos, podem não ser
guardados os nomes de estações na memória. O mesmo nome de estação pode ser guardado em canais
diferentes. Numa certa área ou durante certos períodos de tempo,
os nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.

Notas para operação RDS

Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não signifi ca que a unidade está defeituosa:
“PS”, “NO PS” e um nome de estação aparecem
alternadamente e a unidade não opera correctamente. Se uma estação particular não está emitir correctamente
ou uma estação está a realizar testes, a função de recepção RDS pode não operar correctamente.
muito fraco, informação como o nome de estação pode não ser exibida. “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” irão piscar por
aproximadamente 5 segundos e então a frequência será mostrada.
Notas para texto de Rádio:
Os primeiros 8 caracteres do texto do rádio aparecerão
por 4 segundos e então rolarão através do mostrador. Se sintonizar uma estação RDS que não está
radiodifundindo nenhum texto de rádio, “NO RT” será exibido quando trocar para a posição de texto de rádio. Enquanto os dados de texto de rádio são recebidos ou
quando os conteúdos de texto se modifi cam, “RT” será exibido.

Para chamar as estações na memória

Para especifi car os tipos programados e seleccionar estações (procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especifi cação do tipo de programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc.) das estações na memória.
Pressione o botão TUNER no controlo remoto ou botão
1
FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do TUNER.
Premir o botão RDS PTY do controlo remoto.
2
O código PTY seleccionado (a piscar) irá surgir durante cerca de 6 segundos.
Dentro de 6 segundos, premir o botão
3
seleccionar o código PTY.
Cada vez que o botão é premido, o código PTY irá aparecer.
Enquanto o código PTY seleccionado é visualizado (dentro
4
de 6 segundos), premir o botão RDS PTY novamente.
A unidade procura todas as estações predefi nidas
e pára quando encontra uma estação da categoria seleccionada, depois sintonia para as estações. O indicador RDS acende.
Se não for encontrado nenhum programa em todas
as estações predefi nidas, “NO FOUND” aparece no mostrador e regressa à estação anterior.
Notas:
Se o monitor tiver deixado de piscar, deve recomeçar
a partir do passo 2. Se a unidade encontrar um tipo de programa desejado, o número do canal correspondente irá acender-se durante cerca de 4 segundos, e em seguida o nome da estação permanece aceso.
Se quiser ouvir o mesmo tipo de programa de outra
estação, pressione o botão RDS PTY e recomece novamente a partir do passo 2. A unidade irá procurar a próxima estação.
P-10
ou para

Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto)

Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (00:00:00).
1
Premir o botão ON/STAND-BY para passar para o modo de espera.
2
Premir ininterruptamente o botão CLOCK/TIMER até a indicação “00:00” surgir no ecrã.
3
Dentro de 10 segundos, pressione o botão ou
para defi nir a hora e depois pressione o botão
MEMORY. Prima o botão ou uma vez para avançar 1 hora. Mantenha-o em baixo para avançar continuamente.
4
Prima o botão depois prima o botão MEMORY. Prima o botão ou
uma vez para avançar 1 minuto. Mantenha-o em
baixo para avançar continuamente.
ou para ajustar os minutos e

Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de Controlo Remoto)

Reprodução do temporizador:
A unidade liga-se e reproduz a fonte desejada (CD, USB, TUNER ou AUDIO IN) à hora predefi nida.

Reprodução do temporizador

Antes de ajustar o temporizador:
Verifi car se o relógio está ajustado para o horário
1
correcto (consulte a coluna da esquerda). Se este não for ajustado, a função temporizada não poderá ser utilizada.
Para efectuar a reprodução temporizada, introduza
2
o disco que deseja ouvir.
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
1 2
Premir o botão CLOCK/TIMER durante 2 segundos.
3
Dentro de 10 segundos, pressione o botão
para seleccionar “ONCE” ou “DAILY” e depois
pressione o botão MEMORY.
4
Pressione o botão ou para defi nir a hora para o temporizador ligado e depois pressione o botão MEMORY.
ou
Para confi rmar a hora visualizada:
[Quando a unidade está em modo de espera de energia] Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora aparecerá durante cerca de 10 segundos.
[Quando a energia está ligada] Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora aparecerá durante cerca de 4 segundos.
Nota:
A indicação “00:00” surge no ecrã quando a corrente CA é restaurada após uma falha da alimentação ou quando a fi cha da unidade foi retirada da tomada da parede. Se estiver errado, reajuste o relógio da seguinte maneira.
Para reajustar o relógio:
Realizar “Ajuste do relógio” desde o passo 1.
5
Pressione o botão ou para defi nir os minutos para temporizador ligado e depois pressione o botão MEMORY.
6
Pressione o botão ou para desligar o temporizador (como nos passos 4 e 5) e depois pressione o botão MEMORY.
7
Prima o botão ou para seleccionar a fonte de reprodução do temporizador (CD, TUNER, USB ou AUDIO IN). Prima o botão MEMORY. Ao seleccionar TUNER, escolher uma estação premindo o botão ou , e depois premir o botão MEMORY. Se uma estação não estiver sido programada, “NO P-SET” será exibido e o temporizador será cancelado.
P-11
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de Controlo Remoto) (continuação)
Defi na o volume utilizando o VOLUME + ou VOLUME
8
– e depois pressione o botão MEMORY. (Não coloque o volume demasiado alto).
9
Premir o botão ON/STAND-BY para passar para o modo em espera. O indicador “TIMER” encarnado acende e a unidade está pronta para a reprodução do temporizador.
10
Quando o tempo pré-fi xado é alcançado, a reprodução se inicia. O volume irá aumentar gradualmente até atingir o volume predefi nido. O indicador “ durante a reprodução do temporizador.
Verifi car a defi nição do temporizador:
Premir o botão CLOCK/TIMER repetidamente para visualizar da seguinte maneira:
Cancelar a defi nição do temporizador:
Pressione o botão CLOCK/TIMER até aparecer “ONCE” ou “DAILY” e depois pressione o botão MEMORY. A unidade de apresentação “OFF”.
Nota:
Depois de seleccionar o nível do volume e de pressionar o botão MEMORY para confi rmar, este mudará para a última função.
” irá piscar

Operação dormir

O rádio, o compact disc e o USB podem todos ser desligados automaticamente.
1
Reprodução do recurso de som desejado.
2
Prima o botão SLEEP.
3
Prima o botão SLEEP repetidamente dentro de 5 segundos para seleccionar o tempo.
SLP 120 90 60 30 15 10 5
4
“SLEEP” aparecerá.
5
A unidade irá entrar no modo de espera de energia automaticamente após o tempo pré-ajustado ter decorrido.
Para confi rmar o tempo de dormir restante:
Durante a indicação de “SLEEP”, premir o botão SLEEP. O tempo restante é exibido por aproximadamente 10 segundos.
Para cancelar a operação de dormir:
Premir o botão ON/STAND-BY enquanto “SLEEP” é indicado. Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o modo de espera, proceder da seguinte forma.
Enquanto “SLEEP” está indicado, pressione o botão SLEEP repetidamente até o indicador SLEEP desaparecer.
Para utilizar o temporizador e a operação
de dormir juntamente
Reprodução temporizada e de dormir:
Por exemplo, o usuário pode dormir ouvindo rádio e acordar com CD na manhã seguinte.
Ajustar o horário de dormir (consulte a coluna da
1
esquerda, passos 1 - 5) Ao programar o temporizador de dormir, é programada
2
também a reprodução do temporizador (pontos 2 - 8, páginas 10 - 11).
Ajuste do temporizador de dormir
5 - 120 minutos
Programação da reprodução do temporizador
A função de dormir fará o aparelho parar automaticamente
Tempo de término
Tempo desejado
Hora de início da reprodução do temporizador
P-12

Aprimorando o seu sistema

O cabo de ligação não está incluído. Comprar um cabo disponível comercialmente como o indicado em baixo.
Reprodutor áudio portátil, etc.
Audição dos sons gravados do reprodutor
áudio portátil, etc.
Utilizar um cabo de ligação para ligar o Leitor de Áudio
1
Portátil etc. à tomada AUDIO IN.
2
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
3
Premir o botão AUDIO IN no controlo remoto ou o botão FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do AUDIO IN.
4
Reproduzir o equipamento ligado. Se o nível de volume do aparelho ligado for muito alto, pode ocorrer distorção do som. Caso isto aconteça, diminua o volume do aparelho ligado. Se o nível de volume for demasiado baixo, aumente o som do aparelho ligado.
Nota:
Para evitar interferência, colocar a unidade longe do televisor.

Auscultadores

Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
Antes de ligar ou desligar os auscultadores, reduzir o volume.
Certifi que-se de que os auscultadores possuem uma tomada de diâmetro de 3,5 mm e uma impedância entre 16 e 50 de ohms. A impedância recomendada é de 32 ohms.
Ao ligar os auscultadores, os altifalantes desligam­se automaticamente. Defi nir o volume utilizando o controlo de VOLUME.
Cabo áudio (não fornecidos)

Quadro de diagnóstico de falhas

Muitos problemas potenciais podem ser resolvidos pelo proprietário sem contactar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, verifi que o seguinte antes de chamar o seu distribuidor autorizado ou centro de serviço da SHARP.

Geral

Sintoma Possível causa
Ocorreu uma falha de
O relógio não está ajustado com o horário correcto.
Defi nir a unidade para o
Quando um botão é premido, a unidade não responde.
Nenhum som é
O nível do volume está ouvido.

Leitor de CD

Sintoma Possível causa
A reprodução não inicia.
A reprodução pára a meio ou não é executada correctamente.
A unidade está localizada
Os sons de reprodução estão com falhas, ou a reprodução parou a meio de uma faixa.

Controlo remoto

Sintoma Possível causa
O controlo remoto
O cabo de energia CA da não opera.

Sintonizador

energia? Reajustar o relógio. (Consulte a página 11)
modo de espera e então voltar a ligá-la.
Se a unidade ainda funcionar incorrectamente, reinicializar. (Consulte a página 14)
ajustado para “MIN”?
Os auscultadores estão ligados? Os fi os do altifalante
desligaram-se?
O disco foi colocado de cabeça para baixo?
O disco satisfaz os padrões? O disco está distorcido ou
arranhado?
perto de vibrações excessivas?
O disco está muito sujo?
Há formação de humidade dentro do aparelho?
unidade está conectado?
A polaridade das pilhas está correcta?
A bateria está sem carga?
A distância ou ângulo estão incorrectos? O sensor do controlo remoto
recebe luz forte?
Sintoma Possível causa
A unidade está localizada
O rádio faz um ruído fora do normal continuamente.
perto de uma TV ou computador?
A antena FM está colocada correctamente? Afastá-las de cabos CA se estiverem colocadas perto.
P-13
Quadro de diagnóstico de falhas (continuação)
USB
Sintoma Possível causa
Dispositivo não pode
Há algum fi cheiro MP3/ ser detectado.
A reprodução não
É um fi cheiro WMA inicia.
Visualização errada
do tempo. Visualização errada
do nome do fi cheiro.
WMA disponível? O dispositivo está conectado
adequadamente? O dispositivo é MTP?
O dispositivo contém
somente um fi cheiro AAC?
protegido contra cópia? É um fi cheiro MP3 falso?
Está a ser reproduzido um
fi cheiro de taxa variável de bits?
O nome do fi cheiro está
escrito em Chinês ou Japonês?

Condensação

Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação em ambiente extremamente húmido podem causar condensação dentro do gabinete (Captador de som de CD, etc.) ou no transmissor do controlo remoto. A condensação pode causar avarias na unidade. Se isto acontecer, deixar a energia ligada sem disco na unidade até que reprodução normal seja possível (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a unidade.

Antes de transportar a unidade

Remover todos os CDs da unidade. Certifi car-se de que não existe CD na bandeja de disco. Confi gure a unidade para o modo em espera. Transportar a unidade contendo discos pode ocasionar danos.
Se ocorrerem problemas
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, fornecimento de voltagem anormal devido a relâmpagos, etc.) ou seja operado de forma incorrecta, pode avariar.
Se ocorrer um desses problemas, faça o seguinte:
Defi nir a unidade para o modo de espera e ligar a
1
energia novamente. Se a unidade não foi restaurada na operação anterior,
2
desligue e volte a ligar a fi cha da tomada de corrente e, de seguida, ligue a unidade.
Nota:
Se nenhuma das operações anteriores restabelecer a unidade, apague toda a memória através de uma reinicialização.
Reiniciar defi nições de fábrica, apagando
toda a memória
Premir o botão ON/STAND-BY para passar para o
1
modo em espera.
2
Pressione o botão VOLUME + e o botão unidade principal até aparecer “CLR ALL”.
Cuidado:
Esta operação irá apagar todos os dados armazenados na memória incluindo o relógio, as defi nições do temporizador, a predefi nição do sintonizador e o programa de CD.
na

Cuidado com discos compactos

Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros de reprodução podem acontecer devido a uma acumulação de sujidade na superfície de disco. Seguir as directrizes abaixo para aproveitar ao máximo a sua colecção de CDs e o seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente
o lado sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superfície.
Manter os seus discos longe de luz solar directa, calor
e humidade excessiva. Segurar sempre os CDs pelas extremidades.
Impressões digitais, sujidade, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido correctamente, limpar com um pano suave, seco e enxugar directamente para fora desde o centro, ao longo do raio.
NÃO SIM
Correcto

Manutenção

Limpeza da caixa

Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (gasolina, diluente, etc.). Pode danifi car a caixa.
Não aplicar óleo no interior da unidade. Isso pode
provocar avarias.
P-14
Especifi cações
Como parte da nossa política de melhoria contínua, a SHARP reserva-se o direito de fazer alterações de projecto e especifi cações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores de especifi cação de desempenho indicado são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências relativamente a esses valores em unidades individuais.

Geral (XL-UH1H)

Fonte de energia Consumo de energia
Dimensões
Peso

Geral (XL-UH05H)

Fonte de energia Consumo de energia
Dimensões
Peso
(*) Este valor de consumo de energia é obtido quando a
unidade principal está no modo de espera.
Amplifi cador (XL-UH1H)
Energia de saída
Terminais de saída
MPO: 14 W (7 W + 7 W) (10% T.H.D.) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.) RMS: 8 W (4 W + 4 W) (1% T.H.D.)
Altifalantes: 4 ohms Auscultadores: 16 - 50 ohms
(recomendado: 32 ohms)
Amplifi cador (XL-UH05H)
Energia de saída
Terminais de saída
MPO: 7 W (3.5 W + 3.5 W) (10% T.H.D.) RMS: 5 W (2.5 W + 2.5 W) (10% T.H.D.) RMS: 4 W (2 W + 2 W) (1% T.H.D.)
Altifalantes: 4 ohms Auscultadores: 16 - 50 ohms
(recomendado: 32 ohms)

Leitor de CD

Tipo
Leitura de sinal
Conversor D/A Resposta em frequência Amplitude dinâmica
CA 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Ligado: 21 W
Espera de energia: 0,4 W (*) Largura: 190 mm
Altura: 115,7 mm Profundidade: 230,4 mm
2,4 kg
CA 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Ligado:16 W
Espera de energia: 0,4 W (*) Largura: 190 mm
Altura: 115,7 mm Profundidade: 230,4 mm
2,08 kg
Leitor de multi-reprodução de disco individual
Capturador laser semicondutor de 3- feixes, sem-contacto
Conversor D/A multi-bits 20 - 20.000 Hz 90 dB (1 kHz)
USB
Host USB interface
Ficheiro de suporte
Taxa de bits de suporte
Outros
Sistema de fi cheiro suporte
Cumpre os requisitos da norma USB
1.1 (Velocidade completa)/2.0 Classe de armazenamento em massa. Suporta apenas massa e protocolo
CBI. MPEG 1 de 3 camadas
WMA (Não DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Número máximo total de fi cheiros
MP3/WMA é 999. Número máximo total de pastas é 99
INCLUSIVE no directório raiz. A informação ID3TAG suportada é
apenas TITLE, ARTIST e ALBUM. Suporta a versão 1 e a versão 2 do
ID3TAG. Suporte de dispositivos USB com
Microsoft Windows/DOS/FAT 16/FAT
32. 2 kbyte duração de bloqueio para
sector.

Sintonizador

Gama de frequência
FM: 87,5 - 108 MHz

Altifalante (XL-UH1H)

Tipo
Energia de entrada máxima Energia de entrada
estimada Impedância Dimensões
Peso

Altifalante (XL-UH05H)

Tipo
Energia de entrada máxima Energia de entrada
estimada Impedância Dimensões
Peso
Sistema de altifalante tipo 1 vias 8 cm Alcance total
10 W 5 W
4 ohms Largura: 111 mm
Altura: 194 mm Profundidade: 180 mm
1,3 kg/cada
Sistema de altifalante tipo 1 vias 8 cm Alcance total
5 W 2,5 W
4 ohms Largura: 111 mm
Altura: 194 mm Profundidade: 105 mm
0,78 kg/cada
P-15
Loading...