Sharp XL-UH06H OPERATION MANUAL [it]

ITALIANO
MODELLO
XL-UH06H
MICRO SISTEMA
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
Micro sistemi XL-UH06H composto da XL-UH06H (apparecchio principale) e CP-UH06H (sistema di altoparlanti).

Accessorio

Accertarsi che sia incluso solo il seguente accessorio.
Telecomando x 1

Controllo del volume

Il livello del suono ad una determinata impostazione del
volume dipende dall’efcienza degli altoparlanti, dal luogo e da altri vari fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a
livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati.

N.B.

Il possesso di questo prodotto non dà nessun diritto a una licenza e non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto attraverso sistemi di trasmissione commerciale (terrestre, satellite, cavo e/o altri canali di distribu­zione), con applicazioni di “streaming” (Internet, intranet e/o altre reti), con altri sistemi di distribuzione di contenuti com-
merciali (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio on demand e applicazioni simili), così come con supporti sici
(CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory card e simili) che possano generare reddito. Per tale
utilizzazione, è necessario una licenza specica. Per ulteriori informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codicazione del MPEG Layer-3 è stata concessa da Fraunhofer IIS e Thomson.
92L87500016604
13E R MW 1

N.B.

DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
ATTENZIONE:
Quando il pulsante ON/STAND-BY è impostato in po-
sizione STAND-BY, la tensione di alimentazione è an­cora presente all’interno dell’unità. Quando il pulsante
ON/STAND-BY è impostato in posizione STAND-BY, l’unità può essere messa in funzione col telecomando.
Questa unità non contiene parti utilizzabili dall’utente.
Non rimuovere mai i coperchi a meno che si sia abi-
litati a farlo. Questa unità contiene voltaggi pericolosi,
rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente pri­ma di qualsiasi utilizzo e quando non è in uso per un lungo periodo. Non esporre l’apparecchio a spruzzi o gocciolii, in
modo da evitare i rischi di incendio o scosse elettri­che. Non sistemare oggetti pieni d’acqua, come vasi, sull’apparecchio. Non portare il volume al massimo all’accensione e
ascoltare la musica a livelli moderati. La tensione della corrente usata deve essere quella
prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione più alta di quella pre­scritta è pericoloso e può causare incendi o danni. La
SHARP non è responsabile dei danni causati dall’uso
dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
PRECAUZIONE:
Questo prodotto è classicato come prodotto LASER
CLASSE 1.
Questo prodotto contiene un dispositivo laser di bassa
potenza. Per garantire una sicurezza totale non rimuo­vere nessun coperchio e non tentare di accedere alla
parte interna del prodotto. Afdare tutti gli interventi a personale di assistenza qualicato.
Nota:
Il materiale audio-video può essere costituito da opere protette da copyright, la cui copia è vietata senza l’autoriz-
zazione del titolare dei diritti d’autore. Fare riferimento alle
leggi in vigore nel proprio paese.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto XL-UH06H Micro Sitema è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Informazioni sullo smaltimento appropriato
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(case private)
Nell’Unione Europea
1.
Attenzione: Se si vuole smaltire questa apparec­chiatura, non usare il bidone della raccolta non
differenziata!
Attenzione: Il vostro prodotto è contrasse­gnato con questo sim-
bolo. Esso signica che
i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere me­scolati con i riuti do­mestici ge­nerali. C’è un sistema di raccolta separato per questi prodotti.
L’apparecchiatura elettrica ed elettronica usata deve essere trattata separatamente e in accordo con la legislazione che richiede un appropriato trattamen­to, recupero e riciclaggio dell’apparecchiatura elet­trica ed elettronica usata. A seguito dell’implementazione da parte degli stati membri, le case private negli stati EU possono ri­portare gratuitamente la loro apparecchiatura elet­trica ed elettronica usata alle strutture di raccolta indicate*. In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ri­prendere indietro il vecchio prodotto gratuitamente se se ne acquista uno simile.
Contattare l’autorità locale per ulteriori dettagli.
*)
Se l’apparecchiatura elettrica o elettronica usata ha
batterie o accumulatori, smaltirli separatamente in precedenza secondo i requisiti locali.
Smaltendo questo prodotto correttamente si aiuta a garantire che i riuti siano soggetti al necessario
trattamento, recupero e riciclaggio e a impedire così
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
che potrebbero altrimenti sorgere per via di un inap-
propriato trattamento dei riuti.
In altri paesi fuori della UE
2.
Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contattare le autorità locali e informarsi sul metodo
di smaltimento corretto. Per la Svizzera: L’apparecchiatura elettrica o elet­tronica usata può essere restituita gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori strutture di raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
Informazioni sullo smaltimento per aziende
B.
1. Nell’Unione Europea
Se il prodotto è usato per motivi commerciali e lo si
vuole smaltire: Contattare il rivenditore SHARP che fornirà informa­zioni sulla riconsegna del prodotto. Potrebbero es­sere addebitate le spese derivanti da ritiro e riciclag­gio. Prodotti piccoli (e piccole quantità) potrebbero essere ritirate dalle strutture di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta o
l’autorità locale per il ritiro dei prodotti usati.
In altri paesi fuori della UE
2.
Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contattare le autorità locali e informarsi sul metodo
di smaltimento corretto.
I-1
Informazioni sullo smaltimento delle batterie
La batteria fornita con questo prodotto contiene trac­ce di piombo.
Per la UE: Il cestino sbarrato indica che le batterie usate non devono essere messe tra i riuti domesti­ci generali! C’è un sistema di raccolta separato per
le batterie usate, per consentire un trattamento e riciclaggio appropriati secondo la legislazione. Con­tattare l’autorità locale per i dettagli sugli schemi di raccolta e riciclaggio. Per la Svizzera: La batteria usata deve essere resti­tuita al punto di vendita. Per gli altri paesi non UE: Contattare l’autorità locale per il metodo corretto di smaltimento della batteria usata.

Collegamenti del sistema

Precauzioni

Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo
ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm sui lati, sulla parte superiore e posteriore.
10 cm 10 cm
Collocare l’apparecchio su una supercie solida, piana
ed esente da vibrazioni.
Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TV per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la variazione persiste, spostare i diffusori ancora più lontano dalla TV. La TV LCD non è fatta per tale
variazione.
Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.)
che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sopra l’apparecchio.
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che su­perino i 60°C o che raggiungono estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione CA dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l’apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicu­rezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
La presa di alimentazione CA viene usata come di­spositivo di scollegamento e deve rimanere sempre
funzionante.
10 cm
10 cm
Per evitare scosse elettriche, non togliere la coper­tura esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventila­zione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull’apparecchio candele accese o si­mili.
Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispetta-
re le leggi relative alla raccolta differenziata dei riuti
della vostra zona.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature comprese tra 5°C a 35°C.
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone cli­matiche miti.

Collegamento degli altoparlanti

Inserite no in fondo i cavi dell’altoparlante nei suoi
terminali.
Usare altoparlanti con un’impedenza di 4 Ohm o su­periore, in quanto gli altoparlanti con un’impedenza
inferiore possono danneggiare l’apparecchio.
Non fare errori quando si collegano gli altoparlanti
destro e sinistro. L’altoparlante destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell’apparecchio.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti ri­essione bassi.
Non sedere sugli altoparlanti e non salirvi sopra. Vi po-
treste fare male se si rompessero.
I-2
21W
10
Collegamenti del sistema (continua)
Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
Antenna FM
Etichetta con le speciche (*)
L’illustrazione dell’etichetta
delle speciche tecniche può differire da quella effettivamente usata.
L’etichetta si trova sul lato
(*)
inferiore dell’unità.
Presa a muro (220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)
Altoparlante destro
Altoparlante sinistro

Telecomando - inserimento della batteria

Nota:
Prima di usare il telecomando togliere la protezione in pla­stica dal vano batterie.
1
Spingendo la linguetta di blocco verso il centro del te­lecomando, far scivolare fuori il vano batterie.
Protezione
Teleco-
mando
Rimuovere la vecchia batteria dal vano batteria, inse-
2
rire la nuova batteria e poi far scorrere il vano batteria
nel telecomando.
Vano batteria
Tipo batteria
Linguetta di blocco
in plastica
Vano batteria
Polarità simbolo (+)
Retro del
telecomando
Linguetta
blocco
di
Positivo (+)
verso l’alto
Precauzioni per l’uso di una pila:
Togliere la batteria se non si intende utilizzare l’unità per
lunghi periodi di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pila al nichel-cadmio ecc.).
Se la batteria viene sostituita in maniera errata posso-
no vericarsi delle esplosioni. Sostituire la batteria con una uguale o di tipo equiva-
lente. Non esporre le batterie (pacco batterie o batteria in-
stallata) a calore eccessivo come luce del sole, am­me o cose simili. L’installazione errata della batteria può causare mal-
funzionamenti all’unità.
Note riguardanti l’uso:
Sostituire la batteria se la distanza di funzionamento
diminuisce o se il funzionamento è discontinuo. Acqui­stare batterie al litio “CR 2025”.
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando
e il sensore dell’apparecchio con un panno morbido. L’esposizione del sensore dell’apparecchio ad una
luce intensa potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la
direzione dell’apparecchio. Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e
vibrazioni.
I-3
FLAT
C

Comando unico

Per accendere l’apparecchio

Funzione
Accensio­ne/spegni­mento
Appa-
recchio
principale
Teleco-
mando
Funzionamento
Premere per accendere o an­dare in modalità stand-by.

Funzione di spegnimento automatico

L’unità principale entrerà in modalità stand-by dopo 15 mi­nuti di inattività nei seguenti casi:
CD/USB: Nella modalità di arresto o pausa.
AUDIO IN: Nessuna rilevazione del segnale di ingresso.

Tasto mute

Il volume viene tolto temporaneamente, quando si preme
il tasto “MUTE” sul telecomando. Premere nuovamente
per ristabilire il volume.

Funzione (solo sull’unità principale)

Quando si preme il tasto FUNCTION sull’unità principa­le, la funzione corrente passerà ad una modalità diversa. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION per seleziona­re la funzione desiderata.
Nota:
La funzione “backup” protegge le funzioni memorizzate
per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente dovu­ta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinse­rito dalla presa della rete elettrica.

Equalizzatore

Premete il tasto EQUALIZER ripetutamente nché non
appare la modalità sonora desiderata.
Nessuna equalizzazione. (Nessun indicatore)
ROCK CLASSI
POPS
VOCAL
JAZZ
Per musica rock. (L’indicatore ROCK si illumina.)
Per musica classica. (L’indicatore CLASSIC si illumina.)
Per musica pop. (L’indicatore POPS si illumina.)
I vocali vengono aumentati. (L’indicatore VOCAL si illumina.) Per il jazz. (L’indicatore JAZZ si illumina.)

Impostazione automatica del volume

Se si spegne ed accende l’unità principale con il volu-
me impostato su 16 o più, il volume inizierà su 16. Se si spegne e riaccende l’unità con un volume im-
postato su un valore inferiore a 16, tale valore verrà
conservato quando si riaccende l’unità.

Controllo del volume

Premere il tasto VOLUME +/– per aumentare o diminuire
il volume.

Controllo extra bassi (X-BASS)

Quando viene premuto il tasto X-BASS, l’apparecchio en­trerà in modalità extra bass, che enfatizza le frequenze basse e l’indicatore “X-BASS” si illumina. Per cancellare la modalità extra bass, premete ancora una volta il tasto X-BASS.
I-4
Loading...
+ 9 hidden pages