Sharp XL-MP80H User Manual [nl]

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SIS TEMI MICRO SYSTE EM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
XL-MP80H
!
Mikro Komponenten System XL- MP80H besteht aus XL-MP80H (Hauptgerät) und CP-MP80H (Lautsprechersystem).
! Micro-chaîne XL-MP80H composée de XL-MP80H (appareil
principal) et CP-MP80H (enceinte acoustique).
! Sistema micro XL-MP80H que consta de XL-MP80H (aparato
principal) y CP-MP80H (sistema de altavoces).
! XL-MP80H mikro komponent system bestående av XL-MP80H
(huvudenhet) och CP-MP80H (högtalarsystem).
!
Micro sistemi XL-MP 80H composto da XL-MP80H (apparecchi o principale) e CP-MP80H (sistema di diffusori).
!
XL-MP80H micro systeem bestaande uit XL-MP80H (hoofdtoestel) en CP-MP80H (luidsprekersysteem).
!
XL-MP80H Sistema de Micro Componente composto de XL-MP80H (unidade principal) e CP-MP80H (sistema de alto-falante).
! XL-MP80H Micro Component System cons isting of XL-MP80H
(main unit) and CP-MP80H (speaker system).
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-32.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-32.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-32.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-3 2.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-32.
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
04/3/25
XLMP80HH_FRONT.fm
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-32.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-32.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-32.
TINSZA021SJZZ
XL-MP80H
i
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP80H
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
0203
04/3/25 XLMP80HH_common.fm
TINSZA021SJZZ
1
TINSZA021SJZZ
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND­BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
XL-MP80H
0203
04/3/25 XLMP80HH_common.fm
ii
TINSZA021SJZZ
XL-MP80H
Når ON/ST AND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant lobjet de droits dauteur qui ne peuvent être enregistrées sans lautorisation du possesseur du droit dauteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza lautorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorais que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
04/3/25 XLMP80HH_common.fm
0401_A5
TINSZA021SJZZ
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
XL-MP80H
04/3/25 XLMP80HH_common.fm
0402_A5_2
iv
TINSZA021SJZZ
XL-MP80H
v
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
0203
04/3/25 XLMP80HH_common.fm
TINSZA021SJZZ
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur donde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza donda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
0203
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0203
XL-MP80H
vi
04/3/25 XLMP80HH_common.fm
TINSZA021SJZZ
XL-MP80H
NEDERLANDS
Inleiding
NEDERLANDS
Inhoud
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit SHARP product. Voor het verkrijgen van de best mogelijke prestaties van dit product, moet u deze gebruiksaanwijzing goed doorlezen. Deze aanwijzingen ver­duidelijken de bediening van dit SHARP product.
Accessoires
Controleert u alstublieft of de volgende accessoires inderdaad aan­wezig zijn.
Netsnoer 1 Afstandsbediening 1
Algemene informatie
"AA" formaat batterij
(UM/SUM-3, R6, HP-7 of
gelijkwaardig) 2
AM-ringantenne 1
! Algemene informatie
Pagina
Voorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedieningsorga ne n e n indicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
! Voorbereidingen voor gebruik
Systeemaa nsluitinge n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
! Basisbediening
Geluidsre geling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instellen van de k lo k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
! Weergave van een CD of MP3-disc
Luisteren naar een CD of MP3-disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Geavanceerde weergave van een CD of MP3-disc . . . . . 12 - 14
! Radio
Luisteren na a r de r a dio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Luisteren naar een opgeslagen zender . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
! Cassette weergave
Luisteren naar een cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
! Opname van een cassette
Opnemen op een cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
! Geavanceerde mogelijkheden
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) . . . . . . . . 20 - 25
Timer en inslaaptimer bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 28
Verbeteren van uw systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
! Referenties
Tabel probleem oplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
N-1
FM-antenne 1 Luidsprekerdraad 2
Opmerking:
Alleen de bovenvermelde accessoires worden meegeleverd.
04/3/25 XLMP80HH_N.fm
TINSZA021SJZZ
Voorzorgen
! Algemeen
Controleer dat het toestel in een goed geventileerde ruimte is
"
geplaatst en dat er tenminste 10 cm vrije ruimte is bij de zijpane­len, en het boven- en achterpaneel van het toestel.
10 cm 10 cm
Gebruik het toestel op een stevige, horizontale ondergrond die
"
vrij is van trillingen. Stel het toestel niet aan direct zonlicht, magnetisme, stof, en
"
vochtigheid bloot en houd het toestel uit de buurt van elektroni­sche/elektrische apparaten (personal computers, facsimiles, etc.) die mogelijk storing veroorzaken. Zet niets bovenop het toestel.
"
Stel het toestel niet aan vocht, temperaturen hoger dan 60°C of
"
extreem lage temperaturen bloot.
" Als uw systeem niet naar behoren functioneer t, dient u de stek-
ker uit het stopcontact te halen. Doe vervolgens de stekker weer terug in het stopcontact en zet uw systeem aan. Bij onweer dient u voor de veiligheid de stekker van uw toestel uit
"
het stopcontact te halen. Grijp de stekker zelf beet als u deze uit het stopcontact haalt.
"
Indien aan het snoer wordt getrokken, kunnen de inter ne draden beschadigen.
De behuizing mag niet verwijderd worden, aangezien dit kan
"
leiden tot elektrische schokken. Raadpleeg voor werkzaam­heden aan het binnenwerk uw plaatselijke SHARP service­centrum.
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieope-
"
ningen af te dekken met voorwerpen zoals kranten, tafellakens, gordijnen enz. Er mogen geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen op
"
het toestel gezet worden.
" U dient rekening te houden met het milieu wanneer u batterijen
weggooit. Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
"
" Dit toestel dient uitsluitend te worden gebruikt bij een omgeving-
stemperatuur vanaf 5°C tot 35°C.
10 cm
10 cm
Waarschuwing:
De netspanning dient overeen te komen met de spanning aangege­ven op het toestel. Gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het aangeduide is gevaarlijk en kan leiden tot brand of andere ongelukken. SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ten gevolge van gebruik van dit toestel met een ander vol­tage dan het gespecificeerde.
! Volumeregeling
Het daadwerkelijke geluidsniveau bij een gegeven volume-instelling hangt mede af van de doelmatigheid en de opstelling van de luid­sprekers en van diverse andere factoren. U dient blootstelling aan hoge geluidsniveaus, die zich kunnen voordoen wanneer het toestel wordt aan gezet terwijl het volume hoog staat, of bij doorlopend luis­teren bij hoge volumes, te vermijden.
! Zorg voor uw CD's
Compact Discs zijn redelijk duurzaam, maar door vuil op het opper­vlak van het schijfje kan er een afleesfout ontstaan. Volg de onder­staande richtlijnen zodat u maximaal kunt profiteren van uw CD collectie en uw speler. " Schrijf niet op het schijfje, vooral niet op de kant zonder label,
waar het signaal op staat. Maak geen markering van enigerlei soort op dit oppervlak. Stel de CD's niet bloot aan overmatige warmte of vochtigheid, of
"
aan direct zonlicht. Pak een CD altijd vast aan de rand, en nooit aan het plaatopper-
"
vlak. Vingerafdrukken, vuil of water op de CD kan storingen bij het aflezen van de CD-signalen veroorzaken. Als een CD vuil is en daardoor niet goed speelt, maak deze dan schoon door m et een zachte, droge doek van het middenpunt uit naar de rand toe te vegen.
NEE
JA Juist
XL-MP80H
NEDERLANDS
Algemene informatie
N-2
1
2
3
4
5
6
7
8
04/3/25 XLMP80HH_N.fm
TINSZA021SJZZ
XL-MP80H
NEDERLANDS
Algemene informatie
N-3
Bedieningsorganen en indicatoren
26 27
28
30
1 2 3 4
5 6
7 8
16
17 18 19 20 21
9 10
11 12
13 14 15
22 23 24 2529
31 32
33 34
35
1.Volumeregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.Timer ins t e l - i ndicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.Functiekeuzetoets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17, 29
4.Aan/uit (s t a n dby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.Aanslui t in g hoofdtele foon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
6.Lage/hoge tonen keuzetoet s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.Geheug e n/instelto e ts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
8.Cassettevak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.Disclade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10.Toets voor stoppen disc of cassette,
lager afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 17
11.Toets voor openen/sluiten disclade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12.Toets voor afspelen of pauzeren van disc,
afspelen van cassette, hoger afstemmen . . . . 10, 11, 15, 17
13.Toets voor hoger discfragment of snel door, cassette snel doorspoelen,
hogere tuner-voorkeurzender . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
14. Toets voor lager discfragment of snel terug, cassette terugspoelen,
lagere tuner-voorkeurzender . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
15.Cassette opname-pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16. MP3 disc indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17.RDS indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
18.Verkeersinformatie-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
19. Verkeersinformati e programma-in dicator . . . . . . . . . . . . . . 20
20. FM-ste r e ofunctie indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
21.FM stereo-ontvangst indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
22.Surround indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
23. Geheugenindica t o r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 , 1 6
24.Timer-gestuurde weergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
25. Inslaaptimer-indic a t o r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
26. Disc wee rg ave - in dicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
27. Disc-h e r ha a lindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
28. Disc pau ze-indic a tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
29.Cassette opname-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
30.Wisselstroom ingangsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
31. 75 Ohm FM - a n t e n ne-aanslu i t in g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
32. AM ringa ntenne aans luiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
33.Video/externe apparatuur (audiosignaal)
ingangsa a ns luitinge n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
34. Digital e CD -uitgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
35.Luidspreker-aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Referentiepagina
04/3/25 XLMP80HH_N.fm
TINSZA021SJZZ
1.Semi-koepel tweeter
2.Woofer
1
3
2
4
5 6
22
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
19 20 21
23 24
25 26
27 28 29 30 31 32 33
34 35
3.Luidsprekeraansluitingen
4.Bassreflexkanaal
5.Zender af s t a n dsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.Aan/uit ( s t andby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.Kloktoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.Timertoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.Slaaptimertoets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.Surround toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11.Toets voor disc snel ver der, lager afstemmen,
cassette snel terugspoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 17
12.Disc of cassette weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17
13.Stoptoets voor disc of cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 17
14. Toets voor disc lager fragment,
tuner lagere voorkeurzender, lagere ti jd . . . . . . . . . 9, 12, 16
15. RDS ASPM
(Automatisch Station Programma Geheugen) toets . . . . . 21
16.RDS programmatype/verkeersinformatie zoektoets . . . . . 23
17.Toetsen voor versterken en verzwakken hoge tonen . . . . . 8
18.Geheugentoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 16
19.Toets voor wissen discprogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
20.CD/MP3 disc toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21.Toets voo r ki e zen tun e r en gol fband . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
22.MP3 disc displaytoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
23.Directe zoektoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
24. Toets voor hoger volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
25.Toets v oor di sc s nel ve r de r, hoger afstemmen,
cassette snel doorspoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 17
26.Disc pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
27.Volume lager toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
28. Toets voor disc hoger fragment,
tuner hogere voorke ur zender, hoge r e tijd . . . . . . . . 9, 12, 16
29.Keuzetoets RDS-displayfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
30. Casse tt e opname-pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
31.Toetsen voor versterken en verzwakken lage tonen . . . . . 8
32.Disc willekeurige weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
33.Disc-herhaaltoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
34.Video/externe apparatuur toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
35.Cassette toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Referentiepagina
XL-MP80H
NEDERLANDS
Algemene informatie
1
2
3
4
5
6
7
8
04/3/25 XLMP80HH_N.fm
N-4
TINSZA021SJZZ
XL-MP80H
NEDERLANDS
Systeemaansluitingen
AM-ringantenne
Rechterluidspreker
FM-antenne
Linkerluidspreker
Trek de stekker beslist uit het stopcontact alvorens verbindingen te maken.
! Aansluiten van de antennes
Bijgeleverde FM-antenne:
Sluit de FM-antennedraad aan op de FM 75 OHMS aansluiting en richt de draad zodanig dat de ontvangst optimaal is.
Bijgeleverde AM-ringantenne:
Sluit het snoer van de AM-antenne aan op de AM LOOP aansluiting. Richt de AM-antenne zodanig dat het ontvangen signaal optimaal is. De AM-ringantenne kan rechtop worden neergezet, bijvoorbeeld op een boekenplank, of met schroeven (niet bijgeleverd) tegen de muur of het audiorack aan worden bevestigd.
Opmerking:
Als u de antenne op het toestel of in de buurt van het netsnoer plaatst, kan het signaal gestoord worden. Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van het toestel voor een betere ontvangst.
Installeren van de AM-ringantenne:
< In elkaar zetten > < Bevestigen aan de wand >
N-5
Voorbereidingen voor gebruik
Rechterluidspreker
Linkerluidspreker
Rood Zwart
Muur Schroeven
Externe FM-antenne:
Gebruik een externe FM-antenne voor een optimale ontvangst. Raadpleeg uw handelaar.
04/3/25 XLMP80HH_N.fm
(niet meegeleverd)
FM-buitenantenne
TINSZA021SJZZ
! Aansluiten van de luidsprekers
Sluit de zwarte draad aan op de min (-) pool van de aansluiting, en de rood gekleurde draad op de (+) pool van de aansluiting.
Let op:
Sluit de luidsprekerdraden eerst op de luidsprekers aan en
"
daarna pas op het toestel zelf.
Gebruik luidsprekers met een impedantie van 6 Ohm of hoger,
"
daar luidsprekers met een lagere impedantie het toestel mogelijk beschadigen. Verwissel in geen geval de rechter en linker kanalen. De rechter
"
luidspreker is de luidspreker aan de rechterkant wanneer u naar het toestel gekeerd staat. Ga niet op de luidsprekers zitten of staan. Dit kan leiden tot per-
"
soonlijk letsel. Zorg dat er geen voorwerpen in de bassreflexkanalen vallen of
"
worden gestoken.
Laat de ontblote luidsprekerdraden elkaar niet raken.
"
Onjuist Onjuist
Opstellen van het luidsprekersysteem:
Er is geen verschil tussen de linker en de rechter luidspreker.
De grilles van de luidsprekers zijn afneem­baar:
Er mag niets in aanraking komen met de luid­spreker-membranen wanneer u de grilles van de luidsprekers haalt.
! Aansluiten van het netsnoer
Nadat u gecontroleerd heeft of alle aansluitingen op de juiste manier gemaakt zijn, dient u het netsnoer in de wisselstroom -aan­sluiting te steken en vervolgens de stekker van het netsnoer in het stopcontact te doen.
Stopcontact (wisselstroom 230 V, 50 Hz)
Opmerkingen:
Trek de s tekker uit het stopcontact indien u het toestel voor lan-
"
gere tijd niet gaat gebruiken. Gebruik in geen geval een ander netsnoer dan het meegele-
"
verde. Doet u dit toch, dan kunnen zich storingen of zelfs onge­lukken voordoen.
! Inschakelen van de stroom
Druk op de ON/STAND-BY toets om de stroom in te schakelen.
Na gebruik:
Druk op de ON/STAND-BY toets om het toestel in de standby­stand te zetten.
XL-MP80H
NEDERLANDS
Voorbereidingen voor gebruik
1
2
3
4
5
6
7
8
04/3/25 XLMP80HH_N.fm
N-6
TINSZA021SJZZ
Loading...
+ 28 hidden pages