Sharp XL-MP50H User Manual [sk]

XL-MP50H
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
SLOVENSKY
Úvod
Zvláštna poznámka
Dodanie tohto produktu neznamená udelenie licencie a ani práva na distribúciu obsahu vytvoreného pomocou tohto produktu v rámci vysielacích systémov za úplatu (pozemné, satelitné, káblové systémy a/alebo iné distribučné kanály), prúdových aplikácií vytvárajúcich príjmy (Internet, Intranet a/alebo iné siete), iných distribučných systémov vytvárajúcich príjmy (platené audio aplikácie, audio na požiadanie a podobné aplikácie), alebo v rámci fyzických médií vytvárajúcich príjmy (kompaktné disky, digitálne viacúčelové disky, polovodičové čipy, pevné disky, pamät’ové karty ap.). Na takéto používanie sa vzt’ahuje nutnost’ disponovania nezávislou licenciou. Podrobnejšie informácie nájdete na adrese http://mp3licensing.com Kódovacia audio technológia MPEG Layer-3 licenčne udelená od Fraunhofer IIS a Thomson.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste obdržali nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkový ovládač 1 Batéria veľkosti
„AAA“ (UM-4, R03,
HP-16 alebo
podobná) 2
Slučková anténa
.
AM 1
Obsah
Strana
Všeobecné informácie
Bezpečnostné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Príprava na použitie
Systémové pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Diaľkový ovládač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Základné operácie
Ovládanie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prehrávanie disku
Prehrávanie disku CD alebo MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . .11 - 13
Pokročilé prehrávanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 -16
Rádio
Počúvanie rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Počúvanie stanice uloženej do pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Používanie systému Radio Data System (RDS) . . . . . . . . 19 - 23
Prehrávanie pásky
Počúvanie magnetofónovej pásky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Záznam na pásku
Záznam na magnetofónovú pásku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
S-1
Anténa FM 1 Elektrický kábel na
Upozornenie:
Nepoužívajte prívodný elektrický kábel na striedavý prúd s inými zariadeniami. V opačnom prípade hrozí riziko požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Poznámka:
Súčast’ou dodávky je len vyššie uvedené príslušenstvo.
striedavý prúd 1
Pokročilé funkcie
Používanie časovača a režimu spánku . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29
Vylepšenie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Referencie
Odstraňovanie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
TINSZA061SJZZ
Bezpečnostné opatrenia
Všeobecné informácie
Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru a zabezpečte, aby medzi stenou bočnými a zadnou stranou zariadenia bol voľný priestor najmenej 10 cm. Taktiež zabezpečte, aby sa do výšky 20 cm nad hornou čast’ou zariadenia nenachádzali žiadne prekážky.
10 cm 10 cm
Zariadenie používajte na pevnom a rovnom povrchu bez vibrácií.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia, silných magnetických polí, prílišnej prašnosti, vlhkosti a elektronických/elektrických zariadení (domáce počítače, telefaxové prístroje ap.), ktoré vytvárajú silný elektrický šum.
Na jednotku neumiestňujte žiadne predmety.
Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60 °C a ani pôsobeniu extrémne nízkych teplôt.
Ak systém nepracuje správne, odpojte ho od prívodu elektrickej energie. Systém opätovne pripojte ku zdroju elektrickej energie a zapnite ho.
V prípade búrky s hromobitím odpojte v záujme bezpečnosti jednotku od prívodu elektrickej energie.
Pri vyt’ahovaní zástrčky zo zásuvky držte zásuvku za hlavu – v opačnom prípade (t’ah za kábel) môže dôjst’ k poškodeniu vnútorných vodičov kábla.
Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže dôjst’ k zásahu elektrickým prúdom. O výkon vnútorných servisných činností požiadajte miestny servis SHARP.
Vetracie otvory sa nesmú zakrývat’ (noviny, obrusy, závesy ap.).
Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr. zapálené sviečky).
Venujte pozornost’ environmentálne prípustnej likvidácii batérie.
Zariadenie je určené na používanie v miernych podnebných podmienkach.
Toto zariadenie sa môže používat’ výlučne v rozsahu teplôt 5 °C
- 35 °C.
20 cm
10 cm
Výstrahy:
Používané napätie musí byt’ rovnaké, aké je označené na jednotke. Používanie tohto produktu pri vyššom napätí, ktoré sa odlišuje od napätia, vyznačeného na jednotke, môže viest’ k vzniku požiaru alebo inej nehody, ktorá môže mat’ za následok poškodenie zariadenia. Spoločnost’ SHARP nepreberá zodpovednost’ za škody spôsobené použitím tohto zariadenia pri inom napätí, než stanovenom.
CD prehrávače používajú laserový snímač, ktorý - ak sa doň budete priamo pozerat’ - môže poškodit’ zrak. Na snímač sa nepozerajte a ani sa ho nedotýkajte.
Ovládanie hlasitosti
Hladina zvuku v rámci daného nastavenia hlasitosti závisí od účinnosti reproduktora, umiestnenia a od iných faktorov. Odporúčame, aby ste hlasitost’ extrémne nezvyšovali. Pred zapnutím vždy skontrolujte úroveň hlasitosti (podľa potreby ju znížte) a hudbu počúvajte na prijateľnej úrovni hlasitosti.
Starostlivost’ o kompaktné disky
Kompaktné disky sú vo všeobecnosti pomerne odolné voči poškodeniu, avšak v dôsledku nahromadenia prachu na ich povrchu môže dôjst’ k ich nesprávnemu fungovaniu. V záujme čo najdlhšieho bezproblémového fungovania vašej zbierky CD diskov a prehrávača postupujte vždy podľa nižšie uvedených pokynov.
Na žiadnu zo strán disku nič nepíšte – najmä nie na stranu, na ktorej nie je štítok, pretože z tejto strany sa načíta signál. Povrch na tejto strane ničím neoznačujte.
Nevystavujte CD disky pôsobeniu priameho slnečného žiarenia, tepla a nadmernej vlhkosti.
Disky CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina alebo voda na CD môže spôsobovat’ šum alebo nesprávne fungovanie disku. Ak je CD disk znečistený alebo nesprávne hrá, vyčistite ho pomocou mäkkej a suchej utierky smerom od stredu pozdĺž polomeru.
XL-MP50H
SLOVENSKY
4
Všeobecné informácie
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
S-2
TINSZA061SJZZ
XL-MP50H
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
Ovládacie prvky a indikátory
1
2 3 4 5 6 7
8
9
10
11
12 13
14
15
17
18
19
1. Priehradka pre disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Referenčná strana
2. Diaľkový senzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Tlačidlo On/Stand-by (Zapnuté/Pohotovostný režim) . . . . 8
4. Tlačidlo prehrávania alebo pozastavenia disku, prehrávania
pásky, ladenia smerom nahor . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 24
5. Predchádzajúca skladba na disku alebo rýchly posun vzad, previnutie pásky smerom vzad, výber predchádzajúcej
predvolenej stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 24
6. Zastavenie prehrávania disku alebo pásky, ladenie smerom
vzad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 24
7. Ďalšia skladba na disku alebo rýchly posun vpred, previnutie pásky smerom vpred, výber ďalšej
predvolenej stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 24
8. Priestor pre kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Konektor pre pripojenie slúchadiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Tlačidlo pre vysunutie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Tlačidlo pre výber funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 24
12. Tlačidlo Memory/Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
13. Tlačidlo pre nastavenie basov/výšok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14. Ovládanie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
15. Tlačidlo pre pozastavenie záznamu na magnetofónovú
pásku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
16. Pripojenie striedavého elektrického prúdu . . . . . . . . . . . 6, 7
17. Konektor pre pripojenie 75-ohmovej FM antény . . . . . . . . . 6
18. Konektor pre slučkovú anténu AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
19. Vstupné konektory Video/Auxiliary (Audio Signál) . . . . . . 29
20. Koncovky pre reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
S-3
16
20
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
TINSZA061SJZZ
567
9 10 11
12
8
1
2
13 14
3
4
15
1. Indikátor časovaného prehrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Indikátor skladby vo formáte MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Indikátor prehrávania disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Indikátor opakovaného prehrávania disku . . . . . . . . . . . . 15
5. Indikátor záznamu na magnetofónovú pásku . . . . . . . . . . 25
6. Indikátor režimu spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. Indikátor skladby vo formáte WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Indikátor prehrávania skladieb na disku formou náhodného
výberu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Indikátor pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
10. Indikátor RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. Indikátor programu o doprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. Indikátor dopravného spravodajstva . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. Indikátor stereo FM režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Indikátor FM stereo príjmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15. Otvor pre zvukový efekt „Bass Reflex“
16. Reproduktor s úplným rozsahom
17. Kábel reproduktora
Referenčná strana
XL-MP50H
SLOVENSKY
4
Všeobecné informácie
16
17
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
S-4
TINSZA061SJZZ
XL-MP50H
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
S-5
Ovládacie prvky a indikátory (pokračovanie)
1. Vysielač diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Tlačidlo On/Stand-by (Zapnuté/Pohotovostný režim) . . . . . 8
3. Tlačidlo Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Tlačidlo Video/Auxiliary (Video/Prídavné zariadenie) . . . . 29
5. Rýchly posun disku smerom vzad, tlačidlo pre ladenie
6. Tlačidlo pre voľbu predchádzajúcej skladby na disku,
7. Tlačidlo pre zastavenie disku alebo pásky . . . . . . . . . 12, 24
8. Tlačidlo Memory (Pamät’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 16, 18
9. Tlačidlo Clear (Vymazat’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
10. Tlačidlo Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11. Tlačidlo pre voľbu zobrazenia režimu RDS . . . . . . . . . . . . 19
12. Tlačidlo SHIFT (ZMENIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Tlačidlo pre pozastavenie záznamu na magnetofónovú
14. Tlačidlo pre nastavenie basov/výšok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
15. Tlačidlo pre zvýšenie alebo zníženie hlasitosti . . . . . . . . . . 9
16. Tlačidlo pre voľbu tunera a pásma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
17. Tlačidlo pre zobrazenie MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
18. Tlačidlo voľby režimu magnetofónovej pásky . . . . . . . . . . 24
19. Tlačidlo pre rýchly posun disku smerom vpred, ladenie
20. Tlačidlo pre voľbu ďalšej skladby na disku, previnutie pásky
21. Tlačidlo pre prehrávanie disku alebo pásky . . . . . . . . 12, 24
22. Tlačidlo pre pozastavenie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
23. Tlačidlo Random/Repeat (Náhodné/Opakované
24. Tlačidlo časovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
25. Tlačidlo režimu spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
26. Tlačidlá pre priame vyhľadávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
27. Tlačidlo RDS ASPM (Automatická programová pamät’ pre
28. Tlačidlo typu programu RDS/vyhľadávanie dopravných
10
11 12
13
14
15
1
16
2
3
4
5
6
7 8
9
17
18
19
20
21
22 23
24 25
26
27
28
Referenčná strana
smerom nahor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17
previnutie pásky smerom vzad, voľbu predvolenej stanice smerom nadol, voľbu času smerom nadol . . . 10, 14, 18, 24
pásku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
smerom nahor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17
smerom vpred, voľbu predvolenej stanice smerom nahor,
voľbu času smerom nahor . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 18, 24
prehrávanie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
stanicu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
informácií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
TINSZA061SJZZ
Systémové pripojenia
Pripojenie antény
Dodávaná FM anténa:
Pripojte kábel FM antény do konektora FM 75 Ohmov a umiestnite kábel FM antény na miesto, kde je možné prijímat’ najsilnejší signál.
Dodávaná slučková AM anténa:
Slučkovú anténu AM pripojte do zásuvky LOOP. Umiestnite AM slučkovú anténu tak, aby ste získali optimálny príjem. Slučkovú AM anténu umiestnite na policu alebo ju pripevnite ku stene pomocou skrutiek (nie sú súčast’ou dodávky).
Poznámka:
Ak umiestnite anténu na jednotku alebo do blízkosti kábla so striedavým elektrickým prúdom, môže dochádzat’ k nežiadúcemu šumu. V záujme lepšieho príjmu umiestnite anténu ďalej od jednotky.
Inštalácia slučkovej AM antény:
< Montáž > < Pripojenie na stenu >
XL-MP50H
SLOVENSKY
4
Stena Skrutky (netvoria
Externá FM anténa:
Ak vyžadujete lepší príjem, použite externú FM anténu. Poraďte sa so svojim predajcom.
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
súčast’ dodávky)
Externá FM anténa
TINSZA061SJZZ
Príprava na použitie
S-6
XL-MP50H
Zásuvka (AC 230 V, 50 Hz)
SLOVENSKY
Systémové pripojenia (pokračovanie)
Pripojenie reproduktora
Kábel pripojte tak, že biely vodič pripojíte k zápornej koncovke (-) a bezfarebný vodič ku kladnej koncovke (+).
Upozornenie:
Dbajte, aby sa odkryté vodiče reproduktora navzájom nedotkli.
Používajte reproduktory s impedanciou 4 ohmy alebo vyššou, nakoľko reproduktory s nižšou impedanciou môžu poškodit’ jednotku.
Dbajte, aby ste nezamenili pravý a ľavý kanál. Pravý reproduktor je ten, ktorý sa nachádza na pravej strane, ak sa postavíte tvárou k jednotke.
Umiestnenie systému reproduktorov:
Ľavý a pravý reproduktor majú rozdielny tvar. V záujme dosiahnutia najlepšieho výkonu umiestnite reproduktory v súlade s nižšie uvedeným vyobrazením.
Príprava na použitie
Pripojenie striedavého prúdu
Po uskutocnení kontroly správneho pripojenia všetkých prípojok pripojte elektrický prívodný kábel do zariadenia a následne do zásuvky so striedavým prúdom.
Nesprávne
Poznámky:
Ak jednotku nebudete dlhší čas používat’, odpojte elektrický
Pravý reproduktoravý reproduktorL'
kábel z elektrickej zásuvky.
Nikdy nepoužívajte iný, než dodávaný elektrický prívodný kábel. V opačnom prípade hrozí riziko zlyhania zariadenia alebo úrazu.
Zapnutie zariadenia
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnete napájanie zariadenia.
S-7
Poznámka:
Mriežky reproduktora sa nedajú odpojit’.
Po použití:
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY vstúpite do pohotovostného režimu.
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
TINSZA061SJZZ
Diaľkový ovládač
Inštalácia batérie
1 Odpojte kryt priestoru pre batérie. 2 Do priestoru pre batérie vložte dodané batérie v súlade s
vyobrazením v batériovom priestore.
Pri vkladaní alebo vyberaní batérií ich zatlačte smerom ku
svorkám batérií.
3 Kryt priestoru pre batérie osaďte spät’.
Bezpečnostné pokyny pre používanie batérií:
Všetky staré batérie naraz vymeňte za nové.
Nepoužívajte dovedna staré a nové batérie.
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používat’, batérie vyberte. Týmto zabránite možnému poškodeniu z dôvodu vytečenia batérií.
Upozornenie:
Nepoužívajte dobíjateľné batérie (NiCd ap.).
Nesprávna inštalácia batérií môže viest’ k nesprávnemu fungovaniu zariadenia.
Poznámky týkajúce sa používania:
Ak sa prevádzková vzdialenost’ zníži alebo v prípade neprirodzenej prevádzky batérie vymeňte. Zaobstarajte si 2 batérie veľkosti "AAA" (UM-4, R03, HP-16 alebo podobná).
Vysielač na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke pravidelne čistite mäkkou utierkou.
Vystavenie senzora na jednotke pôsobeniu silného svetla môže rušit’ prevádzku. Zmeňte osvetlenie alebo polohu jednotky.
Diaľkový ovládač uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vlhka, tepla, zdrojov nárazov alebo vibrácií.
Test diaľkového ovládača
Po uskutočnení kontroly všetkých pripojení skontrolujte aj diaľkový ovládač (pozri strany 6 - 7). Namierte diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor jednotky.
Diaľkový ovládač možno používat’ v rámci nižšie zobrazeného rozsahu:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY. Zapne sa zariadenie? Teraz si môžete užívat’ hudbu.
0,2 m - 6 m
XL-MP50H
SLOVENSKY
4
Príprava na použitie
Vyberanie batérií:
Odpojte kryt priestoru pre batérie. Každú batériu zatlačte smerom ku koncovke a postupne batérie vyberte.
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
S-8
TINSZA061SJZZ
XL-MP50H
21 28 29 300
.....
04-3
...
...
04-3
...
...
SLOVENSKY
Ovládanie zvuku
Úprava hlasitosti
Používanie hlavnej jednotky:
Po otočení ovládača VOLUME v smere chodu hodinových ručičiek sa hlasitost’ zvýši. Po jeho otočení proti smeru chodu hodinových ručičiek sa hlasitost’ zníži.
Používanie diaľkového ovládača:
Stlačte tlačidlo VOLUME (- alebo +), čím znížite alebo zvýšite hlasitost’.
Úprava hlbokých tónov (basov)
Používanie hlavnej jednotky:
1 Stlačte tlačidlo BASS/TREBLE a vyberte možnost’ "BASS". 2 Do 5 sekúnd otočte ovládanie VOLUME a nastavte basy.
Používanie diaľkového ovládača:
1 Stlačte tlačidlo BASS/TREBLE a vyberte možnost’ "BASS". 2 Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo VOLUME (- alebo +) a nastavte
basy.
Základné operácie
Úprava vysokých tónov (výšok)
Používanie hlavnej jednotky:
1 Stlačte tlačidlo BASS/TREBLE a vyberte možnost’ "TRE". 2 Do 5 sekúnd otočte ovládanie VOLUME a nastavte výšky.
Používanie diaľkového ovládača:
1 Stlačte tlačidlo BASS/TREBLE a vyberte možnost’ "TRE". 2 Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo VOLUME (- alebo +) a nastavte
výšky.
S-9
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
TINSZA061SJZZ
Nastavenie hodín
3
Do 1 minúty stlačte tlačidlo PRESET ( alebo ) a upravte hodinu, následne stlačte tlačidlo SHIFT a tlačidlo MEMORY.
Jedným stlačením tlačidla PRESET ( alebo ) upravíte čas o jednu hodinu vpred. Ak sa chcete minútami presúvat’ bez prerušenia, držte toto tlačidlo stlačené.
4
Do 1 minúty stlačte tlačidlo PRESET ( alebo ) a upravte minúty, následne stlačte tlačidlo SHIFT a tlačidlo MEMORY.
XL-MP50H
SLOVENSKY
Tieto funkcie môžete obsluhovat’ len pomocou diaľkového ovládača. V rámci tohto príkladu sú hodiny nastavené na 24-hodinový formát (0:00).
1
Stlačte tlačidlo SHIFT a následne tlačidlo CLOCK. Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo SHIFT a následne tlačidlo MEMORY.
2
Do 1 minúty stlačte tlačidlo PRESET ( alebo ) a zadajte 24 alebo 12-hodinový formát času, následne stlačte tlačidlo SHIFT a potom tlačidlo MEMORY.
"0:00" Čas sa zobrazí v 24-hodinovom formáte. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Čas sa zobrazí v 12-hodinovom formáte. (AM 12:00 - PM 11:59)
Jedným stlačením tlačidla PRESET ( alebo ) upravíte čas o 1 minútu vpred. Ak sa chcete minútami presúvat’ bez prerušenia, držte toto tlačidlo stlačené.
Potvrdenie zobrazenia času:
Stlačte tlačidlo SHIFT a následne tlačidlo CLOCK. Čas sa zobrazí približne na 5 sekúnd.
Poznámka:
Po obnovení prívodu elektrickej energie (po jej výpadku alebo odpojení jednotky) bude na displeji blikat’ čas alebo "0:00". Upravte čas nasledovne.
Úprava času:
Vykonajte kroky uvedené v časti "Nastavenie hodín". Ak v kroku 1 nebude na displeji blikat’ "0:00", krok 2 (výber 24 alebo 12­hodinového formátu času) treba preskočit’.
Zmena zobrazenia času v 24 alebo 12-hodinovom formáte:
1 Vymažte naprogramovaný obsah. [Podrobné informácie sú
uvedené na strane 31 v časti "Vymazanie celého obsahu pamäte („resetovanie“)".]
2 Vykonajte kroky uvedené v časti "Nastavenie hodín".
05/3/31 XL-MP50H(3)S1.fm
TINSZA061SJZZ
4
Základné operácie
S-10
Loading...
+ 22 hidden pages