Sharp XL-MP45H User Manual [pl]

MIKROWIEŻA
MODEL
XL-MP45H
INSTRUKCJA OBSŁUGI
W skład zestawu XL-MP45H wchodzi urządzenie główne (XL-MP45H) oraz komplet kolumn (CP-XL45H).
XL-MP45H
XL-MP45H
æ
ii
XL-MP45H
POLSKI
Wprowadzenie
POLSKI
Spis treści
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy SHARP. Żeby zapewnić pra­widłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni Państwu wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Akcesoria
W skład zestawu wchodzą wymienione poniżej elementy.
Kabel zasilający 1 Pilot 1
Informacje ogólne
Baterie typu „AA” (UM/SUM-3,
R6, HP-7 lub podobne) 2
Uwaga:
Dostarczane są wyłącznie elementy pokazane powyżej.
PL-1
Antena fal średnich 1
Antena fal ultrakrótkich 1
Strona
Informacje ogólne
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementy sterujące i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Przygotowanie do pracy
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Podstawy obsługi
Regulacja dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ustawienie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Odtwarzanie płyt CD lub MP3
Słuchanie płyt CD lub MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD lub MP3 . 12 - 14
Odbiornik radiowy
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie kaset
Słuchanie nagrań z kaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nagrywanie na kasetach
Nagrywanie na kasetach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
Funkcje zaawansowane
Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 24
Operacje sterowane zegarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
Podłączenie dodatkowych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dodatek
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ostrzeżenia
Informacje ogólne
z Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomieszczeniu
dobrze wentylowanym. Z boków i z tyłu urządzenia należy pozo- stawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni. Dodatkowo należy pozostawić co najmniej 20 cm wolnego miejsca ponad urządzeniem.
z Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej powierzchni. z Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów), które są źródłem szumów elektrycznych.
z Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu. z Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur
wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
z Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je od sieci,
podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
z W trakcie burzy należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. z Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzymać za wtyc-
zkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do jego uszkodzenia.
z Nie wolno demontować obudowy urządzenia, ponieważ może
to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP.
z Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez
przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
z Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia
(np. świec).
z Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
z Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klima-
cie umiarkowanym.
z Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C - 35°C.
Ostrzeżenia:
z Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wysz-
czególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządze­nia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebezpieczne może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewen­tualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia do nie­odpowiedniego napięcia.
z Odtwarzacze CD wykorzystują wiązkę lasera, która może
doprowadzić do uszkodzenia wzroku, jeśli zostanie skiero­wana bezpośrednio w oczy. Nie wolno patrzeć na głowicę laserową ani jej dotykać.
Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wydajności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się unikania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli ustawia­nia regulatora na wartość maksymalną oraz włączania urządzenia przy ustawionym maksymalnym poziomie głośności.
Zasady postępowania z płytami kompaktowymi
Płyty kompaktowe są stosunkowo odporne na zniszczenia, jednak brud odkładający się na ich powierzchni może powodować niepra­widłowe wybieranie ścieżek przez odtwarzacz. Żeby jak najdłużej bezproblemowo korzystać z płyt kompaktowych, należy postępować zgodnie z poniższymi zasadami: z Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez etykiety, na
której zapisane są utwory.
z Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła
słonecznego, ciepłem i wilgocią.
z Płytę należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Jeśli zajdzie
konieczność wyczyszczenia płyty, należy użyć miękkiej, suchej ściereczki i wycierać płytę od środka wzdłuż promienia.
XL-MP45H
POLSKI
Informacje ogólne
PL-2
XL-MP45H
POLSKI
Elementy sterujące i wskaźniki
610789
11 12 13 14
15
25 26
Informacje ogólne
27
28
PL-3
5
17 18 19
16 20 21
22
29 30 31
32
23
24
1 2
3 4
1. Odtwarzacz płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Przycisk otwierania pokrywy odtwarzacza . . . . . . . . . . . . 10
3.
Pokrętło regulacji głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Kieszeń magnetofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.
Gniazdko słuchawkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.
Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.
Przycisk FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17, 27
8. Przycisk zatrzymania odtwarzania płyty lub kasety
albo strojenia radia w dół skali . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 17
9. Przycisk odtwarzania lub pauzy płyty, odtwarzania
kasety albo strojenia radia w górę skali . . . . . . 10, 11, 15, 17
10. Przycisk BASS/TREBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Przycisk MEMORY/SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
12. Przycisk pauzy w nagrywaniu na kasecie . . . . . . . . . . 18, 19
13.
Przycisk wybierania poprzedniego utworu na płycie, szybkiego przewijania płyty lub taśmy do tyłu lub wyboru poprzedniej stacji radiowej
14.
Przycisk wybierania następnego utworu na płycie, szybkiego przewijania płyty lub taśmy do przodu lub wyboru następnej stacji radiowej
15.
Wskaźnik odtwarzania sterowanego zegarem
16. Wskaźnik nagrywania na kasecie
17. Wskaźnik wyłącznika czasowego
18. Wskaźnik trybu losowego odtwarzania płyty CD
19. Wskaźnik pamięci
20. Wskaźnik RDS
21.
Wskaźnik stacji nadającej informacje o ruchu drogowym
22. Wskaźnik audycji z informacjami o ruchu drogowym
23. Wskaźnik trybu FM stereo
24. Wskaźnik odbioru stacji FM stereo
25. Wskaźnik odtwarzania płyty z plikami MP3
26.
Wskaźnik odtwarzania płyty CD
27. Wskaźnik trybu odtwarzania ciągłego płyty CD
28. Gniazdo zasilające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
29. Gniazdo anteny fal ultrakrótkich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
30. Gniazdo anteny fal średnich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
31.
Gniazda do podłączenia urządzeń zewnętrznych . . . . . . . . 27
32. Gniazda głośnikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
. . . . . . . . . . . 12, 16, 17
. . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
Patrz strona
2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Przyciski oznaczone na powyższym rysunku symbolem „ ” lub pogrubioną czcionką w opisie obok nie mają swoich odpowiedni­ków na urządzeniu głównym.
1
19 20
21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32
1. Pełnozakresowy głośnik
2.
Kabel głośnikowy
3. Nadajnik sygnału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Przycisk CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Przycisk TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. Przycisk SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. Przycisk przewijania płyty lub kasety do tyłu
lub strojenia radia w dół skali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 17
9.
Przycisk odtwarzania płyty lub kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17
10.
Przycisk zatrzymania odtwarzania płyty lub kasety . . . . . . . 11, 17
11. Przycisk wybierania poprzedniego utworu na płycie
lub poprzedniej zaprogramowanej stacji radiowej . . . . 9, 12, 16
12. Przycisk ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. Przycisk PTY.TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14. Przyciski regulacji tonów wysokich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
15. Przycisk MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 16
16. Przycisk CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
17. Przycisk CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Przycisk TUNER (BAND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
19. Przycisk MP3 DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20. Przyciski wyszukiwania bezpośredniego . . . . . . . . . . . . . 13
21.
Przycisk zwiększania głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 25
22. Przycisk przewijania płyty lub kasety do przodu
lub strojenia radia w górę skali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 17
23. Przycisk pauzy w odtwarzaniu płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
24. Przycisk zmniejszania głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 25
25. Przycisk wybierania następnego utworu na płycie
lub następnej zaprogramowanej stacji radiowej . . . . . 9, 12, 16
26. Przycisk DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
27. Przycisk pauzy w nagrywaniu na kasecie . . . . . . . . . . . . 18, 19
28.
Przyciski regulacji poziomu tonów niskich . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
29.
Przycisk RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
30. Przycisk REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
31.
Przycisk VIDEO/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
32. Przycisk TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Patrz strona
XL-MP45H
POLSKI
Informacje ogólne
PL-4
XL-MP45H
POLSKI
Podłączenia
Przygotowanie do pracy
PL-5
Podłączenie anten
Dostarczona antena fal ultrakrótkich:
Podłącz antenę fal ultrakrótkich do gniazda FM 75 OHMS i ustaw ją w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sygnału.
Dostarczona antena fal średnich:
Podłącz pętlową antenę fal średnich do gniazda LOOP. Ustaw antenę w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sygnału. Antenę można postawić na półce, itp. lub przymocować ją do ściany lub podstawy przy pomocy wkrętów (niedostarczonych).
Uwaga:
Ustawienie anteny na urządzeniu lub w pobliżu kabla zasilającego może powodować zakłócenia. Odsunięcie anteny zapewni lepszy odbiór.
Instalacja pętlowej anteny fal średnich:
< Montaż> < Przymocowanie do ściany>
Ściana Wkręty (niedostarczone)
Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich:
W razie potrzeby można zainstalować zewnętrzną antenę fal ultra­krótkich. Porozum się z przedstawicielem firmy SHARP.
Podłączenie kolumn
Podłącz kabel oznaczony białą linią do styku minus (-), a gładki kabel do styku plus (+).
Ostrzeżenia:
z Należy używać głośników o impedancji 4 omy
lub większej. Głośniki o mniejszej impedancji mogą uszkodzić urządzenie.
z Nie należy zamieniać kanałów głośnikowych.
Prawa kolumna powinna się znajdować po prawej stronie urządzenia (patrząc z przodu).
z Należy zwrócić uwagę, żeby nieizolowane
końcówki przewodów głośnikowych nie stykały się.
Ustawienie kolumn:
Nie ma różnicy w wyglądzie lewej i prawej kolumny.
Uwaga:
Panele przednie kolumn nie są zdejmowalne.
Nieprawidłowo
Podłączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć jeden koniec kabla zasilającego do gniazdka AC w urządzeniu, a drugi koniec do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Uwagi:
z Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane,
należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
z W żadnym przypadku nie wolno używać kabla innego niż
dostarczony w zestawie, ponieważ mogłoby to spowodować usz­kodzenie.
Włączenie zasilania
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
XL-MP45H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do stanu gotowości.
PL-6
XL-MP45H
³
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
1 Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. 2Włóż do pojemnika dostarczone w zestawie baterie zgodnie
z oznaczeniami w pojemniku.
Wkładając lub wyjmując baterie należy je docisnąć w kierunku
styków oznaczonych znakiem .
3Załóż osłonę z powrotem.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
z Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. z Nie należy używać nowej baterii razem ze starą z Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy
wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu usz­kodzeniu pilota na wypadek wycieku z baterii.
Ostrzeżenia:
z Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp.
Przygotowanie do pracy
z Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie
pilota.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
z Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu
skróceniu, lub jeśli pilot działa nieprawidłowo. Należy kupić dwie baterie „AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 lub podobne).
z Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik
wurządzeniu miękką ściereczką.
z Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać pra-
widłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
z Pilota nie należy poddawać działaniu wilgoci, wstrząsów i wyso-
kiej temperatury.
Test pilota
Po dokonaniu wszystkich podłączeń (patrz strony 5-6) należy sprawdzić działanie pilota. Skieruj pilota bezpośrednio w stronę odbiornika sygnału w urządze- niu głównym
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości pokazanym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostało włączone? Teraz m ożesz korzystać z Twojego zestawu audio do woli!
PL-7
Regulacja dźwięku
Regulacja poziomu głośności
Ustawienie przy pomocy pokrętła na urządzeniu:
Obrót pokrętła VOLUME w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje zwiększenie głośności. Obrót w kierunku przeciw­nym powoduje zmniejszenie głośności.
Ustawienie przy pomocy przycisków na pilocie:
Naciśnij przycisk VOLUME +, żeby zwiększyć poziom głośności, lub przycisk VOLUME -, żeby zmniejszyć poziom głośności.
.....
21 29 30 MAXIMUM0
Regulacja tonów niskich
Ustawienie przy pomocy elementów sterujących na urządzeniu:
1Naciśnij przycisk BASS/TREBLE, żeby wybrać „BASS”. 2W ciągu 6 sekund obróć pokrętło VOLUME, żeby wyregulować
poziom tonów niskich.
Ustawienie przy pomocy przycisków na pilocie:
Naciśnij przycisk BASS (- lub +), żeby wyregulować poziom tonów niskich.
XL-MP45H
POLSKI
...
...
0 5 5
Regulacja tonów wysokich
Ustawienie przy pomocy elementów sterujących na urządzeniu:
1Naciśnij przycisk BASS/TREBLE, żeby wybrać „TRE”. 2W ciągu 6 sekund obróć pokrętło VOLUME, żeby wyregulować
poziom tonów niskich.
Ustawienie przy pomocy przycisków na pilocie:
Naciśnij przycisk TREBLE (- lub +), żeby wyregulować poziom tonów wysokich.
...
...
0 5 5
Podstawy obsługi
PL-8
XL-MP45H
POLSKI
PL-9
Ustawienie zegara
Poniższe czynności mogą być wykonane wyłącznie przy pomocy pilota. W niniejszym przykładzie ustawiany jest zegar wyświetlający czas w formacie 24-godzinnym (0:00).
1 Naciśnij przycisk CLOCK, a następnie w ciągu 3 sekund
naciśnij przycisk MEMORY.
2 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
Podstawy obsługi
żeby wybrać 24- lub 12-godzinny format wyświetlania cza­su, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
„0:00” Czas wyświetlany w formacie 24-godzinnym. (0:00 - 23:59) „AM 12:00” Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym. (AM 12:00 - PM 11:59) Format wyświetlania czasu może być ustawiony tylko podczas
pierwszej instalacji lub po skasowaniu pamięci. (Patrz opis „Ka­sowanie zawartości pamięci” na stronie 29.)
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby
ustawić godzinę, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
z Naciśnij jeden raz przycisk ( lub ), żeby zmienić wskaza-
nie o 1 godzinę. Przytrzymaj przycisk, żeby zmieniać wska­zanie w sposób płynny.
z Jeśli czas będzie wyświetlany w formacie 12-godzinnym,
wskaźniki „AM” i „PM” będą się zmieniały automatycznie.
4 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby
ustawić minuty, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
z Naciśnij jeden raz przycisk ( lub ), żeby zmienić wskaza-
nie o 1 minutę. Przytrzymaj przycisk, żeby zmieniać wskaza­nie w sposób płynny.
z Ustawienie godzin nie zmieni się, nawet jeśli wskazanie
minut zmieni się z „59” na „00”.
Wyświetlenie godziny przy włączonym urządzeniu:
Naciśnij przycisk CLOCK. Informacja o bieżącej godzinie będzie widoczna przez ok. 3 sekundy.
Uwaga:
Jeśli urządzenie zostanie ponownie włączone po odłączeniu go od sieci lub po przerwie w dostawie prądu, na wyświetlaczu będzie pul­sował napis „CLOCK” lub inna godzina. Ustaw ponownie zegar postępując według poniższego opisu.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”. Jeśli wskazanie zegara pulsowało, punkt 2 (wybór 12- lub 24-godzinnego formatu wyświetlania czasu) zostanie pominięty.
Zmiana 24- lub 12-godzinnego formatu wyświetlania czasu:
1 Skasuj zawartość pamięci. [Patrz opis „Kasowanie zawartości
pamięci” na stronie 29.]
2 Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”.
Słuchanie płyt CD lub MP3
Opisywane urządzenie może odtwarzać zarówno standardowe płyty audio CD jak i płyty CD-R i CD-RW, ale nie może ich nagrywać. Odtwarzanie niektórych uszkodzonych lub nagranych w nietypowy sposób płyt audio CD-R lub CD-RW może być niemożliwe.
MP3 jest formatem kompresji dźwięku. Jest to skrót od nazwy MPEG Audio Layer 3. Kompresja MP3 umożliwia znaczne zmniejszenie ilości danych audio przy jednoczesnej niewielkim obniżeniu jakości dźwięku w stosunku do nagrania oryginalnego.
Uwagi:
z Ze względu na strukturę informacji na płycie, odczytanie płyty MP3
trwa dłużej niż standardowej płyty CD (ok. 20 do 90 sekund).
z Po inicjalizacji płyty MP3 pojawi się wskaźnik „MP3”. z Urządzenie jest kompatybilne ze standardami MPEG 1 Layer 3,
MPEG 2 Layer 3 i VBR.
z Podczas odtwarzania plików VBR wskazanie czasu odtwarzania
może odbiegać od wartości rzeczywistych.
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, w którym na
wyświetlaczu pojawi się napis „CD”.
Jeśli używasz pilota, naciśnij przycisk CD.
3 Naciśnij przycisk CD EJECT, żeby odtworzyć pokrywę
odtwarzacza CD.
4 Umieść płytę na trzpieniu
etykietą do góry.
5 Zamknij pokrywę odtwarzacza CD naciskając ją w narożni-
ku oznaczonym „PUSH CLOSE”.
6 Naciśnij przycisk ( ), żeby rozpocząć odtwarzanie od
pierwszego utworu.
Po odtworzeniu ostatniego utworu na płycie odtwarzanie zos­tanie zatrzymane automatycznie.
XL-MP45H
POLSKI
Odtwarzanie płyt CD lub MP3
PL-10
XL-MP45H
POLSKI
Słuchanie płyt CD lub MP3 (ciąg dalszy)
Przerwanie odtwarzania (pauza): Przy pomocy elementów sterujących na urządzeniu:
Naciśnij przycisk . Żeby kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca, naciśnij
ponownie przycisk .
Przy pomocy pilota:
Naciśnij przycisk . Żeby kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca, naciśnij
przycisk .
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
Wyjmowanie płyty:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk CD EJECT.
Ostrzeżenie:
z Jeśli płyta będzie uszkodzona, zabrudzona lub włożona odwrotnie,
na wyświetlaczu pojawi się napis „NO DISC” lub „READ ERR”.
z Do odtwarzacza nie wolno wkładać żadnych innych przedmiotów
niż płyty.
z Poddawanie urządzenia nadmiernym wstrząsom może powodować
błędy w odtwarzaniu.
z Jeśli urządzenie jest nieużywane, należy zamknąć pokrywę odtwa-
rzacza. W przeciwnym razie głowica laserowa mogłaby się pokryć kurzem, co uniemożliwiłoby prawidłową pracę.
z Jeśli podczas odtwarzania występują zakłócenia znajdującego się w
pobliżu odbiornika telewizyjnego lub radiowego, należy zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
Słuchawki
Odtwarzanie płyt CD lub MP3
z Przed podłączeniem lub odłączeniem
słuchawek należy zmniejszyć głośność.
z Słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy
3,5 mm i impedancję od 16 do 50 omów. Za­lecana impedancja to 32 omy.
z Podłączenie słuchawek powoduje automaty-
czne wyłączenie głośników. Wyreguluj pozi­om głośności pokrętłem VOLUME.
Zmiana wskazań wyświetlacza (tylko płyty MP3)
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane lub podczas odtwarzania naciśnij przycisk MP3 DISPLAY. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę informacji na wyświetlaczu według poniższej sekwencji.
[Gdy odtwarzanie jest zatrzymane]
[Podczas odtwarzania]
PL-11
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD lub MP3
Wybór żądanego folderu lub utworu
na podstawie nazwy (tylko pliki MP3)
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane naciśnij przycisk MP3
DISPLAY na pilocie, żeby wyświetlić nazwę folderu.
2 Wybierz żądany folder naciskając przycisk lub . 3 Naciśnij przycisk MP3 DISPLAY,
żeby wyświetlić nazwę utworu.
4 Wybierz żądany utwór naciskając przycisk lub . 5 Naciśnij przycisk ( ), żeby roz-
począć odtwarzanie.
Odnajdywanie początku utworu
Przejście na początek następnego utworu:
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Powrót na początek bieżącego utworu:
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Uwaga:
W ten sposób można przejść do dowolnego utworu, naciskając kilkakrotnie przycisk lub , dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się numer żądanego utworu.
Odnajdywanie żądanego fragmentu utworu
Podczas przeszukiwania zawartości płyty CD słychać będzie dźwięki, natomiast w przypadku płyt MP3 dźwięk będzie wyłączony i należy kierować się wskazaniami wyświetlacza.
Szybkie przewijanie do przodu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk na urządzeniu lub przycisk na pilocie.
Szybkie przewijanie do tyłu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk na urządzeniu lub przycisk na pilocie.
Uwagi:
z Normalny tryb odtwarzania zostanie przywrócony po zwolnieniu
przycisku ( ) lub ( ).
z Jeśli podczas szybkiego przewijania do przodu odtwarzacz dot-
rze do końca ostatniego utworu na płycie, na wyświetlaczu pojawi się napis „END” i odtwarzacz przejdzie do trybu pauzy. Jeśli podczas szybkiego przewijania do tyłu odtwarzacz dotrze na początek pierwszego utworu, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
XL-MP45H
POLSKI
Odtwarzanie płyt CD lub MP3
PL-12
XL-MP45H
POLSKI
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD lub MP3 (ciąg dalszy)
Bezpośrednie wyszukiwanie utworów
Przy pomocy przycisków wyboru bezpośredniego można odtwarzać żądane utwory.
1 Przy zatrzymanym odtwarzaniu
użyj przycisków wyboru bez- pośredniego, żeby wybrać żąda­ny utwór.
z Przyciski wyboru bezpośredniego umożliwiają wybór ut-
z Wybierając utwór o numerze 10 lub większym należy użyć
A. Na przykład, żeby wybrać 13
1Naciśnij raz przycisk „+10”. 2Naciśnij przycisk „3”.
B. Na przykład, żeby wybrać 30
1Naciśnij trzy razy przycisk „+10”. 2Naciśnij przycisk „0”.
2 Naciśnij przycisk ( ), żeby rozpocząć odtwarzanie.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu. Po zakończeniu od- twarzania ostatniego utworu urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
Odtwarzanie płyt CD lub MP3
Uwagi:
z Podczas odtwarzania wystarczy naciskać przyciski wyboru bez-
pośredniego. Nie ma konieczności naciskania przycisku ( ) w celu rozpoczęcia odtwarzania.
z Liczby większej od rzeczywistej liczby utworów na płycie nie
można wprowadzić.
z W trybie odtwarzania utworów w losowej kolejności wyszuki-
wanie bezpośrednie jest niemożliwe.
z W przypadku płyt MP3, przyciskami wyboru bezpośredniego
można wybierać utwory, ale nie foldery.
PL-13
worów do numeru 9.
przycisku „+10”.
Numer wybranego utworu
Odtwarzanie ciągłe
Istnieje możliwość ciągłego odtwarzania wszystkich utworów lub zaprogramowanej sekwencji.
Odtwarzanie wszystkich utworów:
1Naciśnij przycisk REPEAT. 2Naciśnij przycisk ( ).
Odtwarzanie wybranego utworu:
1 Wykonaj czynności 1 - 3 w części
„Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji” na stronie 14, a następ- nie naciśnij przycisk REPEAT.
2Naciśnij przycisk ( ).
Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego:
Ponownie naciśnij przycisk REPEAT. Wskaźnik „ ” zniknie.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu pracy w trybie odtwarzania ciągłego należy nacisnąć przycisk , ponieważ odtwarzanie odbywałoby bez końca.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Utwory mogą być odtwarzane automatycznie w przypadkowej kolejności.
Naciśnij przycisk RANDOM, żeby rozpocząć odtwarzanie w przy­padkowej kolejności.
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij ponownie przycisk RANDOM. Wskaźnik „RANDOM” zniknie.
Uwagi:
z
Odtwarzanie zostanie zakończone po odtworzeniu wszystkich utworów. (Żaden utwór nie będzie odtworzony dwukrotnie.)
z
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności odtwarzacz wybiera utwory automatycznie. (Nie można określić ich kolejności.)
z Naciśnięcie przycisku spowoduje wylosowanie następnego
utworu. Natomiast naciśnięcie przycisku spowoduje przejście na początek bieżącego utworu. Powrót do poprzedniego utworu jest niemożliwy.
Odtwarzanie zaprogramowane
Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się z maksy­malnie 32 utworów w dowolnie zaprogramowanej kolejności.
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, używaj przycisków
wyboru bezpośredniego do wybierania żądanych utworów.
Numer wybranego utworu
Utwory można też wybierać przy pomocy przycisku lub .
2 Naciśnij przycisk MEMORY (MEMORY/SET), żeby zapisać
numer utworu w pamięci.
Kolejność utworu w sekwencji
Po zapisaniu numeru utworu w pamięci pojawi się wskaźnik „MEMORY”.
3 Powtórz czynności od 1 do 2, żeby zachować w pamięci
kolejne numery utworów. W ten sposób można zapro­gramować do 32 utworów.
W przypadku popełnienia błędu można kasować numery utwo­rów przy pomocy przycisku CLEAR.
4 Naciśnij przycisk ( ), żeby rozpocząć odtwarzanie.
Skasowanie zaprogramowanej sekwencji:
Gdy na wyświetlaczu będzie świecił wskaźnik „MEMORY”, zatrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk CLEAR. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało usunięcie jednego utworu z sekwencji, zaczynając od ostatnio zaprogramowanego. Po usunięciu wszystkich utworów z pamięci wskaźnik „MEMORY” zniknie.
Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zaprogramowana sekwencja, widoczny będzie wskaźnik „MEMORY”. W takim przy­padku należy powtórzyć czynności od 1 do 2, żeby zapisać w pamięci kolejne utwory. Nowe utwory zostaną dołączone na końcu zaprogramowanej wcześniej sekwencji.
Uwagi:
z Otwarcie pokrywy odtwarzacza powoduje automatyczne skasow-
anie zaprogramowanej sekwencji.
z Nawet jeśli naciśnięty zostanie przycisk ON/STAND-BY w celu
przełączenia urządzenia do trybu gotowości lub wybrana zost­anie inna funkcja, sekwencja nie zostanie skasowana.
z Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji w przypadkowej kolej-
ności nie jest możliwe.
z W przypadku płyt MP3, przyciskami wyboru bezpośredniego
można wybierać utwory, ale nie foldery.
XL-MP45H
POLSKI
Odtwarzanie płyt CD lub MP3
PL-14
XL-MP45H
POLSKI
Słuchanie radia
Odbiornik radiowy
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, w którym na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „FM” lub „AM”.
Jeśli korzystasz z pilota, naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciśnij przycisk TUNING ( lub ), żeby dostroić od-
biornik do żądanej stacji. Strojenie ręczne:
Naciśnij przycisk TUNING tyle razy, ile to będzie konieczne, żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Jeśli przycisk TUNING zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, odbiornik wyszuka automatycznie pierwszą odbieraną stację radiową.
Uwagi:
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać przer-
z
wane.
z
Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są stacje osłabym sygnale.
z
Żeby przerwać automatyczne dostrajanie, należy nacisnąć przycisk TUNING.
z
Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS, na wyświetlaczu najpierw pojawi się jej częstotliwość, a następnie pojawi się wskaźnik RDS i nazwa stacji.
z
Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogramowane wpełni automatycznie w systemie „ASPM”, patrz strona 25.
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk FUNCTION (TUNER (BAND)), żeby włączyć wskaźnik „ST“. z Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo, pojawi się
wskaźnik „ ”.
z Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk FUNCTION
(TUNER (BAND)), żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zos­tanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
Wskaźnik trybu FM stereo
Wskaźnik stacji w systemie FM stereo
PL-15
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych
Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 40 stacji na falach średnich (AM) i ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnię- ciem przycisku.
1 Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane w części „Słuchanie
radia” na stronie 15.
2 Naciśnij przycisk MEMORY/SET
(MEMORY), żeby przełączyć odbior­nik do trybu zachowywania stacji wpamięci.
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk
PRESET ( lub ), żeby wybrać nu­mer kanału.
Zachowuj stacje w pamięci przyporządkowując je kolejnym ka­nałom zaczynając od 1.
4 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk
MEMORY/SET (MEMORY), żeby za­chować wybraną stację w pamięci.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” i numer kanału znikną przed za­chowaniem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę za­czynając od punktu 2.
5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować nowe
lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej stacje.
Zachowanie nowej stacji w pamięci, powoduje usunięcie po­przedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu pamięć urządzenia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
Przywoływanie stacji z pamięci
Żeby wybrać żądaną stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Zaprogramowany kanał Częstotliwość i zakres
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane automatycznie.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ) dłużej
niż 0,5 sekundy.
Numer kanału zacznie pulsować i odbiornik będzie się co 5 sekund dostrajał do kolejnych zaprogramowanych stacji.
2 Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa, naciśnij
ponownie przycisk PRESET ( lub ).
Usuwanie stacji z pamięci
1Przywołaj żądaną stację. 2 Gdy numer żądanego kanału będzie
widoczny na wyświetlaczu, naciśnij przy­cisk MEMORY/SET (MEMORY).
3W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk
CLEAR na pilocie.
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY,
żeby przełączyć urządzenie do trybu
gotowości.
2Naciskając przyciski MEMORY/SET
i FUNCTION naciśnij przycisk ON/ STAND-BY do momentu, w którym pojawi się napis „TUNER CL”.
XL-MP45H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-16
XL-MP45H
POLSKI
PL-17
Słuchanie nagrań z kaset
Przed rozpoczęciem odtwarzania: z Do odtwarzania należy używać zwykłych kaset lub
kaset o obniżonym poziomie szumów. (Taśmy zawierające metale lub CrO nie są zalecane.)
z Nie należy używać taśm C-120 ani taśm o złej jakości,
ponieważ mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
z Przed włożeniem kasety do kieszeni korzystając
zołówka wciągnij taśmę wystającą poza kasetę.
Odtwarzanie kaset
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, w którym na
wyświetlaczu pojawi się napis „TAPE”.
Jeśli korzystasz z pilota, naciśnij przycisk TAPE.
3 Otwórz kieszeń magnetofonu
naciskając ją w miejscu oz­naczonym „PUSH EJECT ”.
4 Włóż kasetę do kieszeni stroną
do odtwarzania na zewnątrz.
5 Zamknij kieszeń kasety naciskając ją w miejscu oznaczo-
nym „PUSH EJECT ”.
6 Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Jeśli używasz pilota, naciśnij przycisk .
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu
Żeby przewinąć taśmę do przodu, naciśnij przycisk na urządze­niu głównym lub przycisk na pilocie. Żeby przewinąć taśmę do tyłu, naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub przycisk na pilocie .
Ostrzeżenia:
z Żeby wyjąć kasetę, naciśnij najpierw przycisk , a następnie
otwórz kieszeń kasety.
z Przed każdą zmianą trybu pracy z taśmą naciśnij przycisk . z Jeśli w trakcie odtwarzania kasety wystąpi przerwa w zasilaniu,
głowica pozostanie wewnątrz niej i kieszeni nie będzie można otworzyć. W takim przypadku należy odczekać, aż zasilanie zost- anie ponownie włączone.
z Naciśnięcie przycisku ( ) nie spowoduje przejścia magneto-
fonu do trybu pauzy.
Nagrywanie na kasetach
Przed przystąpieniem do nagrywania:
z Przed przystąpieniem do nagrywania przeprowadź wstępny test,
żeby upewnić się, że wszystko będzie przebiegało prawidłowo.
z Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentu-
alną utratę nagrań związaną z nieprawidłowym działaniem opisy­wanego urządzenia.
z Regulacja poziomu głośności nie ma wpływu na nagrywany
sygnał.
z Do nagrywania należy używać zwykłych taśm; nie wolno
używać taśm zawierających metale lub CrO .
z Nie należy używać taśm C-120 ani taśm o złej jakości, ponieważ
mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nagrywanie z płyt CD lub MP3
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, w którym
na wyświetlaczu pojawi się napis „CD STOP”.
Jeśli używasz pilota, naciśnij przycisk CD.
3 Włóż żądaną płytę. 4 Włóż kasetę do kieszeni stroną do nagrania na zewnątrz.
Przewiń tzw. rozbiegówkę, na której nie można dokonać nagrania.
5 Naciśnij przycisk .
Ustawiony zostanie tryb pauzy w nagrywaniu.
6 Naciśnij przycisk ( ), żeby roz-
począć nagrywanie.
z Odtwarzanie płyty rozpocznie się w ciągu kilku sekund po
uruchomieniu taśmy.
z Po zakończeniu odtwarzania płyty, taśma i płyta zatrzymają
się automatycznie.
Nagrywanie zaprogramowanej sekwencji utworów:
1 Zaprogramuj sekwencję utworów (patrz strona 14). 2Naciśnij przycisk . 3Naciśnij przycisk ( ).
Zatrzymanie nagrywania:
Naciśnij przycisk . Ta śma i płyta zostaną zatrzymane.
Przerwanie nagrywania:
Naciśnij przycisk . z Włączona zostanie pauza w nagrywaniu, ale odtwarzanie płyty
będzie kontynuowane.
Żeby kontynuować nagrywanie, naciśnij przycisk ( ).
XL-MP45H
POLSKI
Nagrywanie na kasetach
PL-18
XL-MP45H
POLSKI
Nagrywanie na kasetach (ciąg dalszy)
Nagrywanie z radia
1 Dostrój odbiornik do żądanej stacji (patrz strona 15). 2 Włóż kasetę do kieszeni stroną do nagrania na zewnątrz.
3 Naciśnij przycisk .
4 Naciśnij przycisk ( ), żeby roz-
Zatrzymanie nagrywania:
Naciśnij przycisk .
Przerwanie nagrywania:
Naciśnij przycisk . Żeby kontynuować nagrywanie, naciśnij przycisk ( ).
Uwaga:
Jeśli w trakcie nagrywania stacji na falach średnich słychać szumy, należy zmienić położenie anteny pętlowej.
Nagrywanie na kasetach
Przewiń tzw. rozbiegówkę, na której nie można dokonać nagrania.
Ustawiony zostanie tryb pauzy w nagrywaniu.
począć nagrywanie.
Kasowanie nagranych taśm
1. Włóż kasetę do kieszeni stroną do skasowania na zewnątrz.
2. Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, w którym na wyś- wietlaczu pojawi się napis „TAPE”. Jeśli korzystasz z pilota, naciśnij przycisk TAPE.
3. Naciśnij przycisk .
4. Naciśnij przycisk ( ), żeby rozpocząć kasowanie.
Zabezpieczenie kasety przed skasowaniem:
z Przystępując do nagrywania na-
leży upewnić się, że kaseta nie jest zabezpieczona przed zapisem. Kasety mają specjalne wypustki, których wyłamanie uniemożliwia zapis.
z W celu zabezpieczenia nagrań
należy usunąć wypustki. Żeby dokonać nagrania na kasecie pozbawionej wypustek, należy zakleić otwory po wypustkach taśmą samoprzylepną.
PL-19
Korzystanie z systemu RDS
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultra­krótkich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między in­nymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji. Wskaźnik „TP” („Traffic Programme” - stacja z wiadomościami o ru­chu drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja dostarcza infor­macje o ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA” („Traffic Announcement” - wiadomości o ruchu drogowym) pojawi się w mo­mencie nadawania takich informacji.
Ustawień funkcji RDS można dokonywać wyłącznie przy pomocy przycisków na pilocie.
Informacje dostarczane przez system RDS
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie powodowało zmianę wyświetlanych informacji w następującej sekwencji:
Nazwa stacji (PS) Typ programu (PTY)
Częstotliwość
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się kolejno pojawiały następujące informacje:
XL-MP45H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-20
XL-MP45H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Korzystanie z sytemu RDS (ciąg dalszy)
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
z Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „NO PS”
i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo.
z Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje sygnał
testowy, funkcja RDS może nie działać poprawnie.
z Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby, może się
zdarzyć, że informacje typu nazwa stacji, itp., nie będą wyświet­lane.
z Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis „NO PS” lub
„NO PTY”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość.
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających infor­macje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Dostępne są następujące kody PTY, TP i TA:
NEWS Krótkie informacje o faktach, wydarzeniach i public-
znie wyrażanych poglądach, reportaże i aktualnoś- ci.
AFFAIRS Audycje tematyczne dotyczące aktualnych wiado-
mości. Zazwyczaj różnorodne pod względem stylu prezentacji, włączając w to dyskusje i analizy.
INFO Audycje informacyjne w najszerszym tego słowa
znaczeniu.
SPORT Audycje poświęcone różnym aspektom sportu. EDUCATE Audycje o przeznaczeniu przede wszystkim eduka-
cyjnym.
DRAMA Wszelkiego rodzaju słuchowiska radiowe. CULTURE Audycje poświęcone różnym aspektom kultury re-
gionalnej lub narodowej, w tym m.in. zagadnieniom języka i teatru.
SCIENCE Audycje poświęcone nauce i technice. VARIED Audycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe, nie
należące do żadnej z powyższych kategorii. Na przykład: quizy, gry, wywiady.
POP M Muzyka rozrywkowa, aktualnie popularna i często
notowana na pierwszych miejscach list przebojów.
ROCK M Muzyka współczesna, zazwyczaj tworzona
i wykonywana przez młodych muzyków.
EASY M Współczesna muzyka, często określana jako "łatwa
wsłuchaniu", w przeciwieństwie do popu, rocka, muzyki poważnej, jazzu lub country. Muzyka należąca do tej kategorii to zazwyczaj, choć nie zawsze, piosenki krótkie.
PL-21
LIGHT M Muzyka poważna dla zwykłych słuchaczy a nie dla
CLASSICS Wykonania najważniejszych dzieł orkiestrowych,
OTHER M Muzyka nie należąca do żadnej z opisanych
WEATHER FINANCE Informacje giełdowe, ekonomiczne, handlowe, itp. CHILDREN Audycje adresowane do młodych odbiorców,
SOCIAL Audycje o ludziach oraz o zjawiskach, które mają
RELIGION Audycje dotyczące wszelkich aspektów wiary, re-
PHONE IN Audycje, w których mogą brać udział słuchacze,
TRAVEL Audycje związane z podróżami do miejsc położon-
specjalistów. Na przykład muzyka instrumentalna, dzieła wokalne lub chóralne.
symfonii, muzyki kameralnej, a także największych dzieł muzyki operowej.
powyżej kategorii. Kod ten używany jest przede wszystkim dla programów poświęconych muzyce specjalistycznej, np. typu rythm & blues lub reggae.
Prognozy pogody i informacje meteorologiczne.
częściej o tematyce rozrywkowej niż edukacyjnej.
wpływ na jednostkę lub większe zbiorowości. Np.: programy socjologiczne, historyczne, geograficzne, psychologiczne i o tematyce społecznej.
ligii, Boga lub Bogów, problemów natury egzystenc­jalnej i etycznej.
wyrażając swoje poglądy przez telefon lub bez­pośrednio na forum publicznym.
ych bliżej lub dalej, informacje o wycieczkach, pro­pozycje i wskazówki dotyczące podróży. Nie obejmują natomiast informacji o problemach i opóźnieniach w ruchu drogowym, dla których pow­inien być używany kod TP/TA.
LEISURE Audycje o różnych sposobach spędzania wolnego
JAZZ Muzyka polifoniczna, z charakterystyczną pulsacją,
COUNTRY Muzyka wyrastająca z tradycji muzycznych połud-
NATION M Popularne obecnie piosenki wykonywane w języku
OLDIES Utwory popularne zaliczane do tzw. „złotych prze-
FOLK M Muzyka mająca swoje korzenie w kulturze pewnej
DOCUMENT Audycje dokumentalne. TEST Nadawany jest sygnał testujący odbiorniki infor-
ALARM Informacje o niebezpieczeństwach przekazywane
NONE Brak informacji o rodzaju audycji. TP Program przekazujący informacje o sytuacji na dro-
TA Przekazywane są informacje o sytuacji na drogach.
czasu. Np.: ogrodnictwo, wędkarstwo, wszelkiego rodzaju kolekcjonerstwo, przepisy kulinarne.
bardzo często improwizowana.
niowych stanów Ameryki, charakteryzująca się prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
danego kraju, w przeciwieństwie do muzyki pop, która zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze an­glosaskiej.
bojów”.
nacji, zazwyczaj grana na instrumentach akustyc­znych. Treść piosenek może być związana z histo­rycznymi wydarzeniami lub ludźmi.
macji o niebezpieczeństwach.
w sytuacjach wyjątkowych, gdy pojawiło się bez­pośrednio bezpośrednie zagrożenie.
gach.
XL-MP45H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-22
XL-MP45H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-23
Korzystanie z sytemu RDS (ciąg dalszy)
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automatycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować 40 stacji. Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wy-
brać „FM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ASPM przez
ponad 3 sekundy.
1Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy napis
„ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się najpierw
wskaźnik „RDS”, a następnie będzie przez 2 sekundy pul­sował wskaźnik „MEMORY” i numer kanału i stacja zost­anie zachowana w pamięci.
3Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona
zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji.
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk ASPM w trakcie przeszukiwania skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci pozostaną zachowane.
Uwagi:
z Jeśli ta sama stacja jest nadawana na różnych częstotliwościach,
zaprogramowana zostanie najsilniejsza częstotliwość.
z Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana
w pamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
z Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszukiwanie
zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci.
z Jeśli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, na wyświet-
laczu widoczny będzie przez 4 sekundy napis „END”.
z Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zostać
zapisane w pamięci.
Usuwanie jednej stacji z pamięci:
1Naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby wybrać numer kanału,
który chcesz usunąć.
2Naciśnij przycisk MEMORY. 3W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk CLEAR.
Usunięcie wszystkich stacji z pamięci:
Postępuj według opisu „Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji” na stronie 16.
Ponowne zachowanie w pamięci nazwy stacji w przypadku, gdy wcześniej została zachowana nieprawidłowa nazwa:
Może się zdarzyć, że zapisanie nazwy stacji w pamięci będzie niemożliwe z powodu zakłóceń lub słabego sygnału. W takiej sytu­acji wykonaj następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk PRESET ( lub ), żeby sprawdzić, czy za-
chowane w pamięci nazwy stacji są prawidłowe.
2Jeśli podczas odbioru sygnału danej stacji wyświetlana będzie
nieprawidłowa nazwa, odczekaj, aż pojawi się prawidłowa nazwa i naciśnij przycisk MEMORY.
3W ciągu 5 sekund, gdy wskaźnik MEMORY i numer kanału będą
pulsowały, naciśnij ponownie przycisk MEMORY.
z Nowa nazwa zostanie prawidłowo zapisana w pamięci.
Uwagi:
z Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom. z W miarę upływu czasu nazwy odbieranych stacji radiowych
mogą ulegać zmianom.
Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania stacji radiowych zapisanych w pamięci na podstawie rodzaju nadawanej audycji (wiadomości, muzyka itp. patrz strony 21 i 22).
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać „FM”. 2 Naciśnij przycisk PTY.TI.
XL-MP45H
POLSKI
Uwagi:
z Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij usta-
wienia ponownie od punktu 2. Gdy żądana stacja zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez 4 sekundy będzie pulsował numer kanału, następnie przez 7 sekund nazwa stacji, po czym wyświetlacz się ustali.
z Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego samego
rodzaju, naciśnij przycisk PTY.TI w momencie, w którym numer kanału lub nazwa stacji pulsują. Urządzenie rozpocznie wyszuki- wanie następnej stacji.
z Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświetlaczu
widoczny będzie przez 4 sekundy napis „NOT FOUND”.
Wskaźnik „PTY TI” będzie pulsował przez około 6 sekundy.
3 W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
żeby wybrać rodzaj audycji.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, nazwy rodzajów audycji będą przewijane w sposób ciągły.
4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulsowała
(w ciągu 6 sekund), naciśnij ponownie przycisk PTY.TI.
Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na wyświet- laczu przez dwie sekundy, a następnie wyświetlony zostanie napis „SEARCH” i wyszukiwanie się rozpocznie.
Jeśli wybierasz stację nadającą programy z informacjami o ruchu drogowym:
Jeśli w punkcie 3 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca informacje o ruchu drogowym), na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik TP (nie oznacza to, że w danym momencie informacje o ruchu drogowym będą nadawane). W momencie, w którym nadawane są informacje o ruchu drogowym, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TA”.
Ręczne wybieranie stacji poprzez ich nazwy:
Istnieje możliwość wybierania stacji radiowych z pamięci na pod­stawie ich nazw (np. TRÓJKA, RADIO POGODA, RADIO ZET, itp.). Przed wykonaniem tej procedury należy zapisać przynajmniej jedną nazwę stacji radiowej w pamięci.
1Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać zakres „FM”. 2Naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby wybrać żądaną
stację.
3 Nazwa stacji będzie wyświetlana przez 3 sekundy, a następnie
informacje na wyświetlaczu będą się zmieniały w następującej sekwencji.
Funkcje zaawansowane
PL-24
XL-MP45H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Operacje sterowane zegarem
Poniższe ustawienia mogą być dokonywane wyłącznie przy pomocy pilota.
Odtwarzanie:
Urządzenie włączy się automatycznie o określonej godzinie i będzie odtwarzało sygnał z wybranego źródła (CD, MP3, radia lub mag­netofonu).
Wyłączanie:
Radio, magnetofon, lub odtwarzacz płyt CD/MP3 mogą być automatycznie wyłączane z określonym opóźnieniem.
Odtwarzanie sterowane zegarem
Przed zaprogramowaniem operacji:
1Naciśnij przycisk CLOCK, żeby się upewnić, że zegar jest
ustawiony prawidłowo. (Patrz strona 9.)
2Włóż kasetę lub płytę, która ma być odtworzona.
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij przycisk CD, TUNER (BAND) lub TAPE, żeby wy-
brać żądaną funkcję.
Wybierając radio, należy dostroić odbiornik do żądanej stacji.
3 Wyreguluj poziom głośności przy pomocy przycisków
VOLUME.
Nie ustawiaj zbyt wysokiego poziomu głośności.
4 Naciśnij przycisk TIMER, a następnie w ciągu 3 sekund
naciśnij przycisk MEMORY.
5 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
żeby określić godzinę rozpoczęcia, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
PL-25
6 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby
określić minuty, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
z Na wyświetlaczu pojawią się informacje o czasie rozpoczę-
cia odtwarzania, źródle sygnału oraz poziomie głośności, a następnie urządzenie przejdzie do trybu gotowości.
z Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „ ” oraz bieżąca godzina.
Anulowanie operacji odtwarzania sterowanej zegarem:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
7 O określonej godzinie rozpocznie się odtwarzanie.
Poziom głośności będzie narastał stopniowo aż do momentu osiągnięcia ostatnio poziomu ustawionego przed przełącze­niem urządzenia do trybu gotowości.
8 Po godzinie od rozpoczęcia odtwarzania urządzenie
przełączy się do trybu gotowości.
Wyłączenie lub zmiana zaprogramowanej operacji:
Wykonaj od początku wszystkie czynności z opisu „Odtwarzanie sterowane zegarem”.
Uwaga:
Jeśli jako źródło sygnału chcesz wykorzystać dodatkowe urządze­nie podłączone do gniazd VIDEO/AUX, w punkcie 2 powyższego opisu wybierz „VIDEO/AUX". Jeśli zaprogramowana operacja wykorzystuje jedno z urządzeń dodatkowych, należy pamiętać, że o ustawionym czasie włączone zostanie na godzinę tylko opisywane urządzenie, a nie urządzenia dodatkowe. Opisywane urządzenie powróci do trybu gotowości, gdy w czasie nagrywania skończy się taśma lub po upływie godziny od rozpoczęcia nagrywania. (Dodatkowe urządzenie nie może być włączone ani wyłączone.)
Wyłączanie sterowane zegarem
1 Wybierz żądane źródło sygnału. 2 Naciśnij przycisk SLEEP, a następnie w ciągu 3 sekund
naciśnij przycisk MEMORY.
Zmiana czasu, po którym urządzenie zostanie wyłączone:
Gdy będzie widoczne bieżące ustawienie wyłącznika cza­sowego, naciśnij przycisk PRESET ( lub ).
(Maksymalnie: 3 godziny - minimalnie: 5 minut)
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY. 4 Po upływie zaprogramowanego czasu urządzenie wyłączy
się automatycznie.
Na minutę przed wyłączeniem urządzenia poziom głośności zacznie się obniżać.
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, gdy wyłącznik będzie zapro- gramowany.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
Naciśnij jeden raz przycisk SLEEP, gdy wyłącznik czasowy będzie uruchomiony. Czas pozostały do wyłączenia będzie widoczny na wyświetlaczu przez 3 sekundy.
XL-MP45H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-26
XL-MP45H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Operacje sterowane zegarem (ciąg dalszy)
Równoczesne korzystanie z funkcji
odtwarzania i wyłączania sterowanego zegarem
Przykład: Zasypiając i budząc się możesz słuchać tej samej stacji radiowej. W obu przypadkach musi być odtwarzany dźwięk z tego samego źródła (nie można wybrać dwóch różnych funkcji urządzenia).
1 Zaprogramuj wyłącznik czasowy (punkty 1-3, strona 26). 2 Po zaprogramowaniu wyłącznika czasowego zaprogramuj
operację odtwarzania sterowaną zegarem (punkty 4-6, strony 25-26).
Ostrzeżenie:
Jeśli jako źródło sygnału wybrany został magnetofon, upewnij się, że długość taśmy wystarczy na przeprowadzenie obydwu operacji.
Jeśli długość taśmy nie będzie wystarczająca, odtwarzanie sterowane zegarem nie dojdzie do skutku.
Podłączenie dodatkowych urządzeń
Kabel podłączeniowy nie jest dostarczany w zestawie. Należy kupić odpowiedni kabel pokazany poniżej.
Słuchanie dźwięków z magnetowidu, odtwarzacza
DVD itp.
1Podłącz magnetowid lub odtwarzacz DVD przy pomocy odpo-
wiedniego kabla do gniazd VIDEO/AUX. Jeśli podłączasz sprzęt audio-wideo, kabel fonii podłącz do opi­sywanego urządzenia, a kabel wizji do telewizora.
2Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 3 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, w którym na wyświ-
etlaczu pojawi się napis „AUX”. Jeśli używasz pilota, naciśnij przycisk VIDEO/AUX.
4 Uruchom odtwarzanie w magnetowidzie, odtwarzaczu DVD itp.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane urządzenie w większej odległości od telewizora.
Nagrywanie sygnałów na taśmie
1Włóż kasetę do kieszeni magnetofonu stroną do nagrywania na
zewnątrz.
2Naciśnij przycisk VIDEO/AUX. 3Naciśnij przycisk . 4Naciśnij przycisk ( ). 5 Uruchom odtwarzanie w magnetowidzie, DVD itp.
PL-27
Rozwiązywanie problemów
Wiele ewentualnych problemów można rozwiązać samodzielnie, bez konieczności wzywania serwisu. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przed­stawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Problemy ogólne
Objaw Możliwa przyczyna
z Zegar jest rozregulo-
wany.
z Urządzenie nie rea-
guje na naciskane przyciski.
z Nie słychać dźwięku. z Czy został ustawiony minimalny poziom
Odtwarzacz CD/MP3
Objaw Możliwa przyczyna
z Odtwarzanie nie roz-
poczyna się.
z Odtwarzanie jest
przerywane w trakcie i jest zakłócane.
z W trakcie odtwarzania
niektóre dźwięki są pomijane.
z Czy nie było przerwy w dostawie prądu?
Ustaw ponownie zegar (patrz strona 9).
z Wyłącz zasilanie i włącz je ponownie. z Jeśli problem się powtarza, postępuj
według opisu ze strony 29.
głośności?
z Czy nie zostały podłączone słuchawki? z Czy nie zostały odłączone kable głośni-
kowe?
z Czy płyta nie została włożona do góry
nogami?
z Czy płyta jest zgodna ze standardem? z Czy płyta nie jest porysowana?
z Czy urządzenie nie jest narażone
na wstrząsy?
z Czy płyta nie jest zanieczyszczona? z Czy wewnątrz urządzenia nie doszło do
skroplenia pary wodnej?
Odbiornik radiowy
Objaw Możliwa przyczyna
z W trakcie odbioru
słyszalne są szumy.
Magnetofon
Objaw Możliwa przyczyna
z Nie można nagrywać. z Czy wypustka zabezpieczająca nie zos-
z Nagranie jest złej ja-
kości.
z Nie można skasować
zawartości kasety.
z Dźwięk przeskakuje. z Nie słychać tonów
wysokich.
z Dźwięk „pływa”. z Nie można wyjąć
kasety.
Pilot zdalnego sterowania
Objaw Możliwa przyczyna
z Pilot nie działa. z
z Czy urządzenie nie zostało ustawione
wpobliżu telewizora lub komputera?
z Czy anteny zostały ustawione
prawidłowo? W razie potrzeby odsuń antenę od kabla zasilającego.
tała usunięta?
z Czy to jest zwykła kaseta? (Nagrywanie
na taśmach z dodatkiem metali lub CrO jest niemożliwe.)
z Czy taśma nie wystaje poza kasetę? z Czy taśma nie jest rozciągnięta? z Czy rolki i głowice są czyste?
z Jeśli w trakcie odtwarzania nastąpi
przerwa w dostawie prądu, głowice po­zostają we wnętrzu kasety. Nie wolno otwierać kieszeni na siłę. Należy odcze­kać, aż zasilanie zostanie przywrócone.
Czy kabel zasilający jest podłączony do sieci elektrycznej?
z Czy baterie są włożone prawidłowo? z Czy baterie nie są zużyte? z Czy pilot nie znajduje się zbyt daleko
lub pod złym kątem w stosunku do urządzenia głównego?
z Czy na nadajnik lub odbiornik sygnału
nie pada intensywne światło?
XL-MP45H
POLSKI
Dodatek
PL-28
XL-MP45H
POLSKI
Dodatek
PL-29
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Jeśli wystąpi problem
Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodźców zew­nętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy itp.), może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
W takim przypadku należy:
1Przełączyć urządzenie do trybu gotowości i włączyć je ponownie. 2Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy je odłączyć od
sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie.
Uwaga:
Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała problemu, należy skasować pamięć urządzenia.
Kasowanie zawartości pamięci
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY,
żeby przełączyć urządzenie do trybu
gotowości.
2Naciskając przyciski MEMORY/SET
i , naciśnij przycisk ON/STAND­BY, dopóki na wyświetlaczu nie po­jawi się napis „CLEAR”.
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich danych zapisanych w pamięci urządzenia, czyli ustawień zegara, zapro­gramowanych stacji radiowych oraz sekwencji utworów na płycie CD/MP3.
Skraplanie się pary wodnej
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub eksploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności mogą powodować skra­planie się pary wodnej wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika pilota. Para wodna może spowodować nieprawidłowe działanie urządze- nia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie przy opróżnionej szufladzie i kieszeniach i odczekać do momentu, w którym możliwa będzie normalna praca (czyli ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane jest okienko nadajnika w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.
Konserwacja
Czyszczenie głowicy odtwarzacza CD
Nie dotykaj głowicy laserowej odt­warzacza. Jeśli na głowicy widoczne są odciski palców lub zgromadził się kurz, wyczyść ją ostrożnie suchym tam­ponem z waty.
Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką ście­reczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następnie wycierać suchą ściereczką.
Ostrzeżenia:
z Nie wolno używać żrących środków czyszczących (np. benzyny, roz-
cieńczalnika itp.). Mogłyby one spowodować zmatowienie obudowy.
z Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urządzenia oliwą,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
Czyszczenie głowic
z Zanieczyszczone głowice oraz rolka dociskowa i napędowa mogą
być przyczyną pogorszenia sygnału i wciągania taśmy. Elementy te należy czyścić tamponem z waty zwilżonym w dostępnym wsprzedaży środkiem do czyszczenia głowic lub spirytusie.
z Przystępując do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci.
A
B
C
D
Głowica kasująca Rolka napędowa
Głowica odtwarzająca i nagrywająca
z Po dłuższym czasie eksploatacji głowice i rolka napędowa mogą
zostać namagnesowane, co może mieć negatywny wpływ na jakość sygnału. Z tego względu należy je odmagnesowywać co 30 godzin pracy przy pomocy specjalnego demagnetyzera sprzedawanego oddzielnie. Przed przeprowadzeniem demagnetyzacji należy prze­czytać instrukcję obsługi demagnetyzera.
Rolka dociskowa
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parame­trach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powia­damiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Informacje ogólne
Zasilanie Napięcie zmienne 230 V, 50 Hz Pobór energii Zasilanie włączone: 26 W
Tryb gotowości: 0,9 W
Wymiary Szerokość: 160 mm
Ciężar 2,5 kg
Wzmacniacz
Moc wyjściowa PMPO: 30 W (całkowita)
Gniazda wyjściowe
Gniazda wejściowe
Odbiornik radiowy
Zakres częstotliwości
Wysokość: 240 mm Głębokość: 247 mm
MPO: 15 W (7,5 W + 7,5 W) (DIN 45 324) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324) Głośnikowe: 4 omy Słuchawkowe: 16 - 50 omów
(zalecane: 32 omy) VIDEO/AUX (sygnał audio):
500 mV/47 kiloomów
FM: 87,5 - 108 MHz (fale ultrakrótkie) AM: 522 - 1.620 kHz (fale średnie)
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Typ Odtwarzacz płyt kompaktowych Odczyt sygnału Bezstykowy, 3-wiązkowy laser
Przetwornik D/A 1-bitowy przetwornik D/A
Odpowiedź częstotliwościowa
Zakres dynamiczny 90 dB (1 kHz)
łprzewodnikowy
20 - 20.000 Hz
Magnetofon
Odpowiedź częstotliwościowa
Stosunek sygnał/szum
Kołysanie i drżenie dźwięku
50 - 14.000 Hz (normalna taśma)
50 dB (nagrywanie/odtwarzanie)
0,3 % (DIN 45 511)
Kolumna głośnikowa
Typ Pełnozakresowy głośnik o średnicy 10 cm
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wejściowa
Impedancja 4 omy Wymiary Szerokość: 145 mm
Ciężar jednej kolumny
10 W
5 W
Wysokość: 240 mm Głębokość: 175 mm
1,4 kg
XL-MP45H
POLSKI
Dodatek
PL-30
SHARP CORPORATION
990
6
Loading...