Sharp XL-MP45H User Manual [es]

XL-MP45H
ESPAÑOL
Introducción
ESPAÑOL
Índice
S-1
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguien tes.
Cable de alimentación de
CA 1
Información general
Pila del tamaño "AA" (UM/
SUM-3, R6, HP-7 o equivalen-
tes) 2
Antena de FM 1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Controlador remoto 1
Antena de cuadro de AM 1
! Información general
Página
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicad ores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
! Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Controlador rem oto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
! Operación básica
Control del sonid o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
! Reproducción de discos CD o MP3
Audición de un disc o C D o MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Reproducción avanzada de discos CD o MP3 . . . . . . . . 12 - 14
! Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Audición de la emisora memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
! Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
! Grabación de cintas
Grabación en un a c in ta de c ass e t t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
! Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 20 - 24
Operación del temporizador y de desconexión
automáti c a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
! Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
03/8/21 XL-MP45H(H)S1.fm
TINSZ0227SJZZ
Precauciones
! General
Asegúrese de que el equipo esté situado en un lugar bien venti -
"
lado y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre por los lados y por la parte posterior. Deberá también haber un mínimo de 20 cm de espacio libre por la parte superior del aparato.
10 cm 10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
"
que no esté expuesto a vibraciones. Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuerte s
"
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico. No ponga nada encima del aparato.
"
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
"
a 60°C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
"
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cabl e de alimentación de CA, y luego conecte l a alimentación del sis­tema. Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato
"
por razones de seguridad. Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar
"
esta clavija del tomacorrie nte. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse des-
"
cargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir l a s abert uras de venti-
"
lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc. Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
"
deben colocarse encima del aparato. Deberá prestarse atención a los aspectos del medio amb iente al
"
deshacerse de las pilas. El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
"
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
"
temperaturas de 5°C - 35°C.
20 cm
10 cm
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato.
"
Si usa este aparato con una tensión más alta que la especifi­cada, es peligroso y puede provocar incendi os o acc identes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una ten­sión distinta a la especificada.
Los reproductor CD utilizan un fonocaptor de laser que
"
puede dañar los ojos al verlo directamente. Evite mirar el fonocaptor, y no lo toque directamente.
! Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volu­men. Esto se produce, por ejem plo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
! Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastant e resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos . Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
"
que no tiene etiqueta donde se leen las señales musical es. No estropee esta superficie. Mantenga los discos alejados de los ray os directos del sol, de
"
focos de calor y de humedad excesiva. Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales,
"
polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco c ompacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo l argo del radio.
NO
Sì Correcto
XL-MP45H
ESPAÑOL
Información general
3
S-2
03/8/21 XL-MP45H(H)S1.fm
TINSZ0227SJZZ
XL-MP45H
ESPAÑOL
Información general
S-3
Controles e indicadores
610789
11 12 13 14
5
15
25 26 27
28
17 18 19
16 20 21
22
29 30 31
32
23
24
1 2
3 4
1.Compartimiento del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Botón de expulsión del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.Compartimiento del cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.Toma de auriculare s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
6.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.Selector de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17, 27
8.Botón de parada de disco o cinta,
sintonización descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 17
9.Botón de reproducción o pausa de disco, reproducción de la cinta,
sintonización ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 15, 17
10.Botón selector de los graves/agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
12.Botón de pausa de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . 18, 19
13.Botón de retroceso de pista o inversión rápida de disco, rebobinado de la cinta,
sintonización preajustada descendente . . . . . . . . 12, 16, 17
14.Botón de avance de pista o avance rápido de disco, avance rápido de la cinta,
sintonización preajustada ascendente . . . . . . . . . 12, 16, 17
15.Indicador de reproducción con temporizador
16.Indicador de grabación de la cinta
17. Indicador de desconexión automática
18.Indicador de reproducción aleatoria de discos
19.Indicador de memoria
20.Indicador de RDS
21.Indicador de programas sobre el tráfico
22.Indicador de anuncio sobre el tráfico
23.Indicador del modo de FM en estéreo
24.Indicador de recepción de FM en estéreo
25.Indicador de discos MP3
26.Indicador de reproducción de discos
27.Indicador de repetición de discos
28.Toma de entrada de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . 5, 6
29.Toma de la antena de FM d e 75 o hmios . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
30.Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
31.Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . 27
32.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Página de referencia
03/8/21 XL-MP45H(H)S1.fm
TINSZ0227SJZZ
2
3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Los botones con la marca " " en la ilustración o los destacados en negrita a la derecha pueden operarse sólo con el controlador remo­to.
1
19 20
21 22 23 24 25 26
27 28 29
30 31 32
1.Altavoz de gama completa
2.Cable del altavoz
Página de referencia
3.Transmisor de contro l remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.Botón del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.Botón de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.Botón de inversión rápida de disco, sintonización descendente,
rebobinado de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 17
9.Botón de reproducción de disco o cin t a . . . . . . . . . . . . . . 10, 17
10.Botón de parada de disco o cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 17
11.Botón de retroceso de pista de disco,
sintonización preajustada descendente . . . . . . . . . . . . 9, 12, 16
12.Botón de ASPM (Memoria de programación automática
de emisoras) de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13.Botón de búsqueda del tipo de programa/información
de tráfico de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14.Botones de aumento y reducción de los agudos . . . . . . . . . . . 8
15.Botón de memor ia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 16
16.Botón de borrado de prog ra m a s . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
17.Botón de discos CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18.Botón selector del sintonizador y de banda . . . . . . . . . . . . . . 15
19.Botón de visualización de discos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 11
20.Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
21.Botón de aumento del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 25
22.Botón de avance rápido de disco, sintonización ascendente,
avance rápido de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 17
23.Botón de pausa discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
24.Botón de reducción del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 25
25.Botón de avance de pista de disco,
sintonización preajustada ascendente . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 16
26.Botón selector del modo de la visualización de RDS . . . 20
27.Botón de pausa de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
28.Botones de aumento y reducción de los graves . . . . . . . . . . . 8
29.Botón de reproducción aleator ia de dis c o s . . . . . . . . . . . 13
30.Botón de repetición de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
31.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
32.Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
XL-MP45H
ESPAÑOL
Información general
3
S-4
03/8/21 XL-MP45H(H)S1.fm
TINSZ0227SJZZ
XL-MP45H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Antena de FM
Altavoz derecho
Preparación para su utilización
Altavoz derecho
Antena de cuadro de AM
(Vea la página 27.)
Videograbadora, DVD, etc.
Altavoz izquierdo
Cable RCA
(no suministrado)
Altavoz izquierdo
Línea blanca
Sin línea
S-5
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
03/8/21 XL-MP45H(H)S1.fm
TINSZ0227SJZZ
! Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcio­ne la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para una recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un es­tante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o c erca del cable de alimenta­ción de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
Pared Tornillos
Antena externa de FM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consulte a su distribuidor.
(no suministrados)
Antena externa de FM
! Conexión de los altavoces
Conecte el cable con la línea blanca al terminal negativo (-) y el cable sin línea al terminal positivo (+).
Precaución:
Use altavoces de impedancia de más de 4
"
ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato. No confunda los canales derecho e izquier-
"
do. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato des­de delante.
No deje que los cables desnudos de los
"
altavoces se pongan en contacto entre sí.
Colocación del sistema de altavoces:
No hay diferencia entre los altavoces derecho y izquierdo.
Nota:
Las rejillas de altavoz no son extraíbles.
! Conexión del cable de alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de entrada de alimentación de CA, y enchuf e luego el cabl e de ali­mentación de CA de este aparato en la toma de la pared.
Notas:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará dur ante un l argo período
"
de tiempo. Nunca emplee un cable de alimentación que no sea el suminis-
"
trado. De lo contrario, podría ocurri r una falla de funci onamiento o un accidente.
! Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
XL-MP45H
ESPAÑOL
Incorrecto
3
Preparación para su utilización
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
03/8/21 XL-MP45H(H)S1.fm
TINSZ0227SJZZ
S-6
XL-MP45H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Controlador remoto
! Instalación de las pilas
1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
"
tiempo. No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
"
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar-
"
gos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdi­das de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
"
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
"
un mal funcionamiento del aparato.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
"
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes). Limpie periódicamente el transmisor del controlador rem oto y el
"
sensor del aparato con un paño suave. Una luz muy intensa que caiga sobre el sensor del aparato
"
puede interferir con el funcionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato. Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva hume-
"
dad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
! Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 5 - 6). Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
S-7
03/8/21 XL-MP45H(H)S1.fm
TINSZ0227SJZZ
Control del sonido
! Ajuste del volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volu­men.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
.....
21 29 30 MAXIMUM0
! Ajuste de los graves
Operación con el aparato principal:
1 Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar "BASS". 2 Antes de que transcurran 6 segundos, gire el cont rol VOLUME
para ajustar los graves.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón BASS (+ o -) para ajustar los graves.
XL-MP45H
ESPAÑOL
...
...
0 5 5
! Ajuste de los agudos
Operación con el aparato principal:
1 Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar "TRE". 2 Antes de que transcurran 6 segundos, gire el cont rol VOLUME
para ajustar los agudos.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón TREBLE (+ o -) para ajustar los agudos.
...
03/8/21 XL-MP45H(H)S1.fm
...
0 5 5
TINSZ0227SJZZ
Operación básica
3
S-8
XL-MP45H
ESPAÑOL
Operación básica
S-9
Ajuste del reloj
Esto podrá operarse sólo con el controlador remoto. En este ejemplo, el reloj está ajustado para la vi sualización de 24 horas (0:00).
1
Pulse el botón CLOCK y antes de 3 segundos, pulse el bo­tón MEMORY.
2
Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas y lue-
go pulse el botón MEMORY.
"0:00" Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) Tenga presente que esto sólo puede ajustarse cuando se insta-
la al principio el aparato o cuando se ha efectuado la reposición. [Para más detalles, consulte "Borrado de toda la memoria (re­posición)" de la página 29.]
3
Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY.
Pulse el botón PRESET ( o ) una vez para que la hora
"
avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.
Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM"
"
cambiará automáticamente a "PM".
4
Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMO R Y.
Pulse el botón PRESET ( o ) una vez para avanzar la
"
hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para que avance con­tinuamente.
La hora no avanzará aunque los minutos avancen de "59" a
"
"00".
Para confirmar la visualización de la hora cuando la alimenta­ción está conectada:
Pulse el botón CLOCK. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 3 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato, parpadeará "CLOCK" o la hora. Reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio. Si la visualización de la hora está parpadeando, se saltará el paso 2 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consul-
te "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 29.]
2Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio.
03/8/21 XL-MP45H(H)S1.fm
TINSZ0227SJZZ
Loading...
+ 21 hidden pages