ru_xlmp40hr_7.book Page i Monday, May 23, 2005 11:44 AM
МИКРОСИСТЕМА
МОДЕЛЬ
XL-MP40HR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим Вас за приобретение данного изделия фирмы SHARP.
Чтобы использовать аппарат наилучшим образом, пожалуйста,
внимательно прочтите настоящее руководство. Оно поможет Вам в
эксплуатации изделия фирмы SHARP.
Микросистема XL-MP40HR состоитиз XL-MP40HR (главногоаппарата) и
CP-MP40H (акустической системы).
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page i Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
z Когда кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY,
аппарат по-прежнему находится под напряжением электросети.
Если кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY,
аппарат может быть приведен в действие в режиме таймера или при
помощи пульта дистанционного управления.
Предупреждение:
требующих обслуживания со стороны пользователя. Если у Вас нет
соответствующей квалификации, никогда не снимайте крышку.
Внутри аппарата имеется опасное для жизни электрическое
напряжение, поэтому всегда следует извлекать сетевую вилку из
розетки перед проведением работ по его обслуживанию, или когда
аппарат не используется в течение длительного периода времени.
z Аудио-визуальные материалы могут представлять собой
произведения, защищенные авторским правом; их запись
допускается только с разрешения владельца данного авторского
права. Пожалуйста, обратитесь к соответствующему
законодательству Вашей страны.
z Предупреждение:
Во избежание пожара и поражения электрическим током не
допускайте попадания капель или брызг на аппарат. Не ставьте на
аппарат предметы, наполненные жидкостью, например, вазы.
z Данноеизделиевходитвгруппуизделий CLASS 1 LASER.
z ВНИМАНИЕ
Использование органов управления, регуляторов или выполнение
процедур, отличных от тех, которые указаны в данном руководстве,
может привести к воздействию на пользователя опасного излучения.
Поскольку лазерный луч, используемый в проигрывателе компактдисков, является вредным для Ваших глаз, не пытайтесь разобрать
корпус. Обращайтесь за обслуживанием только к
квалифицированному персоналу.
i
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page ii Monday, May 23, 2005 11:44 AM
Параметры лазерного диода
Материал: арсенид галлия
Длина волны: 780 нм
Продолжительность излучения: непрерывная
Выходная мощность лазера: макс. 0,6 мВт
XL-MP40HR
TINSZA059SJZZ
ii
ru_xlmp40hr_7.book Page 1 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Покупка данного продукта не дает лицензию и не подразумевает права на
распространение любой аудиоинформации, созданной с помощью данного
продукта, по коммерческим системам вещания (наземные, спутниковые,
кабельные и/или другие каналы распространения), с помощью
коммерческих потоковых приложений (через интернет, интранет и/или
другие сети), по другим коммерческим системам распространения (“музыка
за плату”, “музыка по запросу” и тому подобное) или же с помощью
коммерческих носителей информации (компакт-диски, цифровые
универсальные диски, полупроводниковые кристаллы, жесткие диски,
карты памяти и тому подобное). Для этого необходимо получить лицензию
отдельно. Подробности можно найти на странице http://mp3licensing.com
Технология аудио кодирования MPEG Layer-3 по лицензии Fraunhofer IIS и
Thomson.
Принадлежности
Удостоверьтесь, пожалуйста, в наличии следующих принадлежностей.
Общая информация
Рамочная ЧM/АМ-антенна
Внимание:
Не используйте входящий в комплект сетевой шнур переменного тока с
другой аппаратурой. Это может повлечь поражение электрическим током
или возникновение пожара.
Примечания:
В комплект поставки входят только указанные выше принадлежности.
Пульт дистанционного
управления × 1 шт.
× 1 шт.
Батарейки типа “ААА”(UM-4, R03,
HP-16 илианалогичные)
Сетевой шнур переменного
тока × 1 шт.
×
2 шт.
Содержание
Общая информация
Меры предосторожности ...................................................................2
Органы управления и индикаторы..............................................3, 4
Подготовка к использованию
Подсоединение системы ...............................................................5, 6
Технические характеристики ..........................................................26
Стр.
1
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 2 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
Меры предосторожности
Общиемерыпредосторожности
z Пожалуйста, убедитесь, чтоаппаратразмещенвхорошо
проветриваемом месте, и что по бокам аппарата и за аппаратом
имеется не менее 10 см свободного пространства. Над аппаратом
должно быть также не менее 20 см свободного пространства.
10 см10 см
z Используйте аппарат на твердой горизонтальной поверхности, не
подверженной вибрациям.
z Предохраняйте аппарат от воздействия прямых солнечных лучей,
сильных магнитных полей, чрезмерного количества пыли, влаги и
близости электронного/электрического оборудования (домашние
компьютеры, факсимильные аппараты и т.п.), которое создаёт
электрические помехи.
z Некладитекакие-либопредметысверхунааппарат.
z Неподвергайтеаппаратвоздействиюсырости, температур свыше
60°С или крайне низких температур.
z Если Ваша система не работает надлежащим образом, отсоедините
провод питания переменного тока от сетевой розетки. Вставьте вилку
провода питания переменного тока обратно в розетку, а затем
включите Вашу систему.
z В случаегрозыследуетотсоединитьаппаратотсетипитаниявцелях
безопасности.
z При отсоединении вилки питания от сетевой розетки переменного тока
следует удерживать саму вилку, а не провод, так как, потянув за
провод, Вы можете повредить его внутренние соединения.
z
Нельзя снимать внешнюю крышку, так как это может привести к
поражению электрическим током. Для технического обслуживания
устройств, расположенных внутри корпуса, обращайтесь в Ваш
местный сервисный центр обслуживания продукции фирмы SHARP.
z
Нельзя препятствовать вентиляции, закрывая вентиляционные отверстия
предметами, такими как газеты, скатерти, занавески и т.п.
z Нельзя располагать на аппарате источники открытого пламени,
например, горящие свечи.
z При выбросе батареек следует принимать во внимание
соответствующие экологические нормы.
z Аппаратпредназначендляиспользованиявумеренномклимате.
z Данныйаппаратможетиспользоватьсятолькопритемпературев
пределахот 5°Сдо 35°С.
20 см
10 см
Предупреждение:
z Рабочее напряжение должно соответствовать напряжению,
указанному на данном аппарате. Использование данного изделия при
более высоком напряжении, чем напряжение, которое для него
предусмотрено, представляет опасность, и может привести к пожару
или к другому несчастному случаю, причиняющему повреждение.
Фирма SHARP не несет ответственность за любое повреждение,
вызванное использованием данного аппарата при напряжении,
отличающемся от предусмотренного значения.
z
Проигрыватели компакт-дисков CD используют лазерный звукосниматель,
луч которого при попадании в глаза может повредить зрение. Не смотрите
на звукосниматель и не прикасайтесь к нему.
Регулировка уровня громкости
Уровень звука при заданной установке регулятора громкости зависит от
мощности громкоговорителей, их расположения и различных других
факторов. Рекомендуется избегать высокого уровня громкости звука. Не
устанавливайте регулятор громкости на полную мощность при включении
и слушайте музыку на умеренных уровнях громкости.
Уходзакомпакт-дисками
Компакт-диски довольно устойчивы к повреждениям, однако, вследствие
загрязнения поверхности компакт-диска может произойти ошибочное
считывание дорожек. Следуйте изложенным ниже указаниям для
получения максимального наслаждения от Вашей коллекции компактдисков CD и проигрывателя.
z Не делайте никаких записей ни на одной из сторон компакт-диска,
особенно на стороне без ярлыка, с которой происходит считывание
сигналов. Не маркируйте эту поверхность.
z Храните Ваши компакт-диски в месте, защищённом от прямых
солнечных лучей, нагрева и чрезмерной влажности.
z Всегда удерживайте компакт-диски CD за края. Отпечатки пальцев,
загрязнение или вода на компакт-дисках CD может стать причиной
помех или ошибочного считывания дорожек. Если компакт-диск CD
загрязнен или не воспроизводится надлежащим образом, очистите его
мягкой сухой тканью, вытирая прямо от центра вдоль радиуса.
НЕТДА
Правильно
XL-MP40HR
1
Общая информация
2
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 3 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
6. Кнопка остановки компакт-диска или ленты, настройки в
сторону убывания ................................................................. 10, 15, 17
7. Кнопка повышения дорожки компакт-диска или ускоренного
воспроизведения вперед, ускоренной перемотки ленты
вперед, предварительной установки тюнера в сторону
ru_xlmp40hr_7.book Page 4 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
1. Каналотражателянижнихчастот
2. Широкодиапазонныйгромкоговоритель
3. Проводгромкоговорителя
1
2
3
4
17
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
16
Размещение акустической системы:
Форма левого и правого
громкоговорителей различна. Для
получения максимального качества
воспроизведения разместите
громкоговорители, как показано на
иллюстрации справа.
ru_xlmp40hr_7.book Page 5 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Подсоединение системы
Обязательно убедитесь в том, что вилка провода питания
переменного тока отсоединена от сетевой розетки, перед
началом подсоединения любого из проводов.
Рамочная АМ-антенна
Правый
громкоговоритель
Подготовка к использованию
Сетеваярозетка
(Переменныйток 230 В, 50 Гц)
ЧМ-антенна
громкоговоритель
Белая полоса
Без маркировки
Левый
Подсоединение антенн
Подсоедините рамочную ЧM/AM-антенну к гнезду ANTENNA.
Добейтесь оптимального приема сигнала, установив провод ЧM-антенны
и вращая рамочную AM-антенну. Установите рамочную АМ-антенну на
полку или прикрепите ее к стойке или к стене.
Примечания:
z Размещение антенны на аппарате или вблизи провода питания
переменного тока может вызывать помехи. Для наилучшего приема
размещайте антенну подальше от аппарата.
z Не подсоединяйте закреплённую на аппарате ЧM-антенну к внешней
антенне, поскольку это может привести к неисправности.
Установка рамочной АМ-антенны:
< Сборка >< Прикрепление к стене >
СтенаВинты
(не прилагаются)
Подключениегромкоговорителей
Подключите провод с белой полосой к отрицательной (−) клемме, а
провод без маркировки к положительной (+) клемме.
Внимание:
z Не допускайте контакта незащищенных
проводов громкоговорителя друг с другом.
z Используйте громкоговорители с полным
сопротивлением 4 Ом или более, поскольку
громкоговорители с более низким полным
сопротивлением могут повредить аппарат.
z Не перепутайте правый и левый каналы. Правый
громкоговоритель находится с правой стороны,
если смотреть на аппарат.
Неправильно
5
TINSZA059SJZZ
Д
ru_xlmp40hr_7.book Page 6 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
6
Подключениексетипитанияпеременноготока
После проверки правильности всех соединений подсоедините провод
питания переменного тока к входному гнезду питания переменного тока
данного аппарата, затем подсоедините провод питания переменного тока
данного аппарата к сетевой розетке.
Примечания:
z Отсоедините провод питания переменного тока от сетевой розетки,
если аппарат не будет использоваться в течение продолжительного
периода времени.
z Никогда не используйте провод питания отличный от прилагаемого
провода питания. В противном случае может случиться неисправность
или несчастный случай.
Длявключенияпитания
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
По завершении работы:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для переключения питания системы в
режим ожидания.
При установке или извлечении батареек нажимайте на них по
направлению к полюсу батареек.
3 Установите крышку на место.
Меры предосторожности при использовании батареек:
z Заменяйтевсестарыебатарейкиновымиодновременно.
z Неиспользуйтестарыебатарейкивместесновыми.
z Извлекайтебатарейки, еслиаппаратнебудетиспользоватьсяв
течение длительного периода времени. Это предотвратит возможное
повреждение вследствие утечки электролита.
Внимание:
z Не используйте перезаряжаемые батарейки (никель-кадмиевые
батарейки и т.п.).
z Неправильная установка батареек может привести к неисправности
аппарата.
Извлечение батарей:
Снимите крышку батарейного отсека. Отожмите батарейки в
направлении полюсов и извлеките их.
Примечания по использованию:
z
Если расстояние управления уменьшается или наблюдаются неполадки
в управлении, следует заменить батарейки. Приобретите 2 батарейки
типа “ААА” (UM-4, R03, HP-16 или аналогичные).
z Периодически очищайте светодиод передатчика на пульте
дистанционного управления и датчик на аппарате мягкой тканью.
z
Воздействие сильного освещения на датчик аппарата может помешать
работе пульта. Измените освещение или расположение аппарата.
z Предохраняйте пульт дистанционного управления от воздействия
сырости, нагрева, ударов и вибраций.
Проверка функционирования пульта
дистанционного управления
Проверьте пульт дистанционного управления
после проверки правильности всех соединений
(см. стр.5 - 6).
Направьте пульт дистанционного управления
прямо на датчик дистанционного управления
на аппарате.
Пульт дистанционного управления
работает в пределах диапазона,
указанного на рисунке:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY. Включилось
ли питание? Теперь Вы можете наслаждаться
музыкой.
атчик дистанционного
управления
0.2 м - 6 м
Подготовка к использованию
6
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 7 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Основные операции
Регулировка звука
Регулировка уровня громкости
Функционирование главного блока:
При повороте регулятора VOLUME по часовой стрелке громкость будет
увеличиваться. При повороте его против часовой стрелки громкость
будет уменьшаться.
3 В течение 1 минуты нажмите кнопку PRESET ( или )
для настройки часов, затем нажмите кнопку SHIFT, затем
кнопку MEMORY.
Нажмите кнопку PRESET ( или ) один раз для изменения
времени на 1 час вперед. Удерживайте ее нажатой для
непрерывного продвижения вперед.
4 В течение 1 минуты нажмите кнопку PRESET ( или )
для настройки минут, затем нажмите кнопку SHIFT, затем
кнопку MEMORY.
Нажмите кнопку PRESET ( или ) один раз для изменения
времени на каждый 1 час вперед. Удерживайте ее нажатой для
непрерывного продвижения вперед.
Для подтверждения индикации времени:
Нажмите кнопку SHIFT, a затем кнопку CLOCK.
Индикация времени будет отображаться на дисплее в течение примерно
5 секунд.
Примечания:
Цифры “0:00” или индикация времени мигают при восстановлении
питания переменного тока после перебоя питания или отключения
устройства от сети.
Выполните повторную установку часов следующим образом.
Для повторной установки часов:
Выполнитедействия раздела “Установкачасов” сначала. Если индикация
“0:00” небудетмигатьпривыполнении действий пункта 1, то пункт 2 (для
выбора отображения на дисплее 24-часовой или 12-часовой индикации)
будет пропущен.
Для изменения отображения на дисплее 24-часовой или 12-часовой
индикации:
1 Сбросьте все запрограммированное содержимое. [Подробные
сведения приведены в разделе “Очистка всей памяти (сброс)” на
стр.24.]
ru_xlmp40hr_7.book Page 9 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Прослушивание компакт-диска
Данная система может воспроизводить стандартные компакт-диски CD,
записываемые/перезаписываемые компакт-диски CD-R/RW в формате
CD и компакт-диски CD-R/RW с файлами форматов MP3 или WMA , но не
может производить запись на компакт-дисках.
Некоторые аудио компакт-диски CD-R и CD-RW могут быть
непригодными для воспроизведения из-за состояния компакт-диска или
устройства, которое было использовано для записи.
значительному сжатию относительно первичного источника
аудиосигнала, с очень незначительным ухудшением качества звучания.
z Индикатордорожки MP3 загораетсяпричтениидорожки MP3.
z Даннаясистемаподдерживаетфайлы MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer
3 и VBR.
z Во время воспроизведения файла VBR, показания счетчика времени
на дисплее могут отличаться от действительного времени его
воспроизведения.
WMA:
Файлы WMA представляютсобойфайлыформата ASF (Advanced
Systems Format), сжатые кодеком Windows Media Audio. WMA разработанфирмой Microsoft какформатфайловзвукозаписидля Windows Media
Player.
z Индикатордорожкиформата WMA загораетсяпричтениидорожки
WMA.
z Для файлов WMA поддерживается битрейт в диапазоне от 64 до 160
кбит/сек.
Воспроизведение компакт-диска
9
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 10 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
1 Нажмитекнопку ON/STAND-BY длявключенияпитания.
2 Нажимайтекнопку FUNCTION дотехпор, поканадисплее
непоявитсяотображениеиндикации “CD DISC”.
При использовании пульта дистанционного управления нажимайте
кнопку CD.
3 Нажмите кнопку CD EJECT, чтобы открыть отделение
компакт-дисков.
4
Установите компакт-диск на шпиндель
дисковода маркировкой вверх.
5 Закройте отделение компакт-дисков, с силой нажав на угол
с маркировкой “PUSH CLOSE”.
Индикатор компакт-диска
[MP3]
MP3
Общеечислодорожек
[CD]
Общее
число
дорожек
z Из-за различий структуры размещения данных считывание
Общая
продолжительность
времени
воспроизведения
компакт-диска CD-R/RW с файлами формата MP3 или WMA
занимает больше времени (примерно от 20 до 90 секунд), чем
считывание обычного компакт-диска CD.
Индикатор компакт-диска
[WMA]
WMA
Общеечислодорожек
6 Нажмите кнопку () для того, чтобы начать
воспроизведение с 1 дорожки.
Индикатор воспроизведения компакт-диска
После завершения воспроизведения последней дорожки компактдиска аппарат автоматически остановится.
Для прерывания воспроизведения:
Функционирование главного блока:
Нажмите кнопку .
Для возобновления воспроизведения с этой
же самой точки нажмите кнопку еще
раз.
Нажмите кнопку .
Для возобновления воспроизведения с того же самого момента нажмите
кнопку .
Для остановки воспроизведения:
Нажмите кнопку .
Для снятия компакт-диска:
Во время действия режима остановки нажмите кнопку CD EJECT.
Внимание:
z Не пытайтесь воспроизводить компакт-диски специальной формы (в
форме сердца или восьмиугольника), поскольку это может привести к
неисправности устройства.
z Если компакт-диск поврежден, загрязнен или помещен верхней
стороной вниз, на дисплее отобразится сообщение “NO DISC”.
z Не допускайте попадания посторонних предметов в отделение
компакт-дисков.
z Под воздействием удара или вибрации аппарата может произойти
сбой дорожки.
z
Если устройство не используется, убедитесь, что отделение компакт-дисков
закрыто. Если оставить его открытым, на линзу может попасть пыль, и в
работе устройства могут возникнуть сбои.
z Если при работе с компакт-диском возникают помехи в работе
телевизора или радиоприемника, переместите аппарат подальше от
телевизора или радиоприемника.
4
Воспроизведение компакт-диска
10
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 11 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Прослушивание компакт-диска (продолжение)
Головныетелефоны
z Передподключениемилиотключениемголовныхтелефонов
уменьшите уровень громкости.
z Удостоверьтесь в том, что Ваши головные телефоны оснащены
штекером диаметром 3,5 мм и их полное сопротивление находится в
пределах между 16 Ом и 50 Ом. Рекомендуемое полное
сопротивление составляет 32 Ом.
z При подключении головных телефонов громкоговорители
отсоединяются автоматически. Отрегулируйте уровень громкости при
помощи регулятора VOLUME.
Для изменения индикации на дисплее (только
для компакт-дисков CD-R/RW в формате MP3
или WMA)
Во время действия режима остановки или воспроизведения компактдиска нажмите кнопку DISPLAY.
Каждый раз при нажатии на кнопку индикация на дисплее будет
изменяться следующим образом.
[Врежимеостановки]
Общее число
дорожек
z Чтобы узнать общее число дорожек, нажмите кнопку .
[Врежимевоспроизведения]
Номер
дорожки
Истекшее
время
воспроизве
дения
Название папкиНазвание дорожки
Дорожка 1
Название папки
Название дорожки
Воспроизведение компакт-диска
11
Название альбомаИсполнительНазвание композиции
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 12 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
Дополнительные функции воспроизведения компакт-дисков
Для того, чтобы установить начало дорожки
Для перехода в начало следующей дорожки:
Нажмите кнопку менее чем на 0,5 секунды во время
воспроизведения.
Для повторного воспроизведения дорожки, воспроизводимой в
текущий момент:
Нажмите кнопку менее чем на 0,5 секунды во время
воспроизведения.
илидо тех пор, пока на дисплее не появится индикация номера
нужнойдорожки.
Длятогочтобыустановитьнужныйучасток
Для выбора нужной папки или дорожки по
названию (только для компакт-дисков CD-R/RW,
записанных в формате MP3 или WMA)
1
Во время действия режима
остановки нажмите кнопку
DISPLAY на пульте
дистанционного управления для
того, чтобы отобразить на дисплее
название папки.
2
Выберитенужнуюпапкупутемнажатиянакнопкуили .
3
Нажмите кнопку DISPLAY для того,
чтобы отобразить на дисплее
название дорожки.
4 Выберите нужную дорожку путем нажатия на кнопку
или .
5
Нажмите кнопку () для того,
чтобы начать воспроизведение.
Звукбудетслышендлякомпакт-диска CD, нонедлякомпакт-дисков CDR/RW, записанныхвформате MP3 или WMA. (Дляэтихкомпакт-дисковсмотритенаотображаемоевремявоспроизведения.)
Для ускоренного воспроизведения вперед:
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку во время
воспроизведения.
Для ускоренного воспроизведения назад:
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку во время
воспроизведения.
Примечания:
z Обычное воспроизведение возобновится, когда будет отпущена
кнопка или .
z Когда при ускоренном воспроизведении вперед достигается конец
последней дорожки, на дисплее отображается сообщение “END”, и
компакт-диск переходит в состояние паузы. Когда при ускоренном
обратном воспроизведении достигается начало первой дорожки,
автоматически начинается воспроизведение компакт-диска.
z Найти нужный фрагмент можно с помощью кнопок или на
главном блоке.
XL-MP40HR
4
Воспроизведение компакт-диска
TINSZA059SJZZ
12
ru_xlmp40hr_7.book Page 13 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
Режим обычного воспроизведенияРежим воспроизведения
Режим повторного воспроизведения в
произвольном порядке
в произвольном порядке
Режим повторного
воспроизведения
3 Чтобы начать воспроизведение, нажмите кнопку ().
Чтобы повторить запрограммированную последовательность:
Выполните шаги 1 - 4 из раздела “Запрограммированное воспроизведение” на
странице 14, а затем выберите повторное воспроизведение.
Примечания:
Произвольное воспроизведение остановится автоматически, когда
z
воспроизведение всех дорожек будет выполнено по одному разу. (Ни одна
из дорожек не будет воспроизводиться два раза.)
z В режимепроизвольноговоспроизведенияаппаратбудетвыбиратьи
воспроизводить дорожки автоматически. (Вы не сможете выбрать
последовательность дорожек.)
z
Если Вы нажмете кнопку во время произвольного воспроизведения, Вы
сможете перейти к следующей дорожке, выбранной функцией произвольного
воспроизведения. Однако нажатие кнопки не позволит Вам перейти к
предыдущей дорожке. Установится начало дорожки, которая воспроизводится
в текущий момент.
Внимание:
После повторного воспроизведения не забудьте нажать кнопку . В
противном случае воспроизведение компакт-диска будет продолжено.
Отмена повторного воспроизведения или произвольного
воспроизведения:
Нажмите кнопку SHIFT, a затем кнопку RANDOM/REPEAT. Повторите это
действие, чтобы выбрать режим обычного воспроизведения.
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 14 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Запрограммированноевоспроизведение
Вы можете выбрать порядок для воспроизведения не более 32 записей в
нужной Вам последовательности.
1
В режиме остановки выберите
нужную дорожку кнопками прямого
поиска.
Выможететакжевыбратьдорожкунажатиемнакнопкуили
.
2
Нажмите кнопку SHIFT, а затем
кнопку MEMORY, чтобы сохранить
номер дорожки.
z Призапоминаниидорожкиотобразитсяиндикация “MEMORY”.
z Нажмитекнопку MEMORY/SET наглавномблоке.
Номер выбранной дорожки
Последовательность
воспроизведения
3 Повторите действия пунктов 1 - 2 для других дорожек.
Можнозапрограммироватьнеболее 32 дорожек.
Если вы ошиблись, запрограммированные дорожки можно удалить,
нажав кнопку SHIFT, а затем кнопку CLEAR.
4 4Нажмите кнопку () для того, чтобы начать
воспроизведение.
Для сброса запрограммированной последовательности:
Пока горит индикатор “MEMORY”, остановите компакт-диск, нажмите
кнопку SHIFT, а затем кнопку CLEAR.
Каждый раз при нажатии на эту кнопку будет сбрасываться одна дорожка,
начиная с последней запрограммированной дорожки. Когда все дорожки
будут сброшены, индикатор “MEMORY” исчезнет.
Добавление дорожек в программу:
Если программа была ранее сохранена в памяти, на дисплее будет
отображаться индикатор “MEMORY”. Далее для добавления дорожек
выполните действия пунктов 1 - 2. Новые дорожки будут сохранены после
последней дорожки исходной программы.
Примечания:
z Открытие отделения компакт-дисков автоматически отменяет
запрограммированную последовательность.
z Даже если вы нажмете кнопку ON/STAND-BY для входа в режим
ожидания или измените функцию воспроизведения компакт-диска CD
на какую-либо другую, запрограммированная последовательность не
будет удалена.
z Во время действия программы воспроизведение в произвольной
последовательности невозможно.
z Для компакт-дисков CD-R/RW, записанных в формате MP3 или WMA,
нажатием кнопок прямого поиска можно выбрать номер дорожки, но не
папку.
4
Воспроизведение компакт-диска
TINSZA059SJZZ
14
ru_xlmp40hr_7.book Page 15 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Прослушивание радиоприемника
Радиоприемник
1 Нажмитекнопку ON/STAND-BY длявключенияпитания.
2 Нажимайтекнопку FUNCTION до тех пор, пока индикация
“FM” или “AM” непоявитсянадисплее.
При использовании пульта дистанционного управления нажимайте
кнопку TUNER (BAND) для того, чтобы выбрать на дисплее
индикацию “FM” или “AM”.
3 Нажмите кнопку TUNING ( или ) для настройки на
нужную станцию.
Ручная настройка:
Нажимайте кнопку TUNING столько раз, сколько необходимо для
того, чтобы настроить приемник на нужную станцию.
Автоматическая настройка:
Если кнопку TUNING удерживать нажатой более чем 0,5 секунды,
автоматически начнется сканирование и тюнер остановится на первой
принимаемой радиовещательной станции.
Примечания:
z Если возникнут помехи радиовещания, автоматическая настройка
сканированием может автоматически остановиться в том месте.
z Автоматическая настройка сканированием будет пропускать станции
со слабыми сигналами.
z Для остановки автоматической настройки нажмите кнопку TUNING
еще раз.
Для приема ЧМ-стереопередачи:
Нажмите кнопку FUNCTION [TUNER (BAND)] для того, чтобы отобразить
на дисплее индикатор “ST”.
z Индикатор “” появится, когдаЧМ-радиовещаниебудетвестись в
режиме стерео.
z ЕслиприемвещанияврежимеЧМбудет слабым, нажмите кнопку
FUNCTION [TUNER (BAND)], чтобы погасить индикатор “ST”. Режим
приема переключится на монофонический, и звук станет более
четким.
Индикатор режима ЧМ-стерео
Индикатор приема вещания в
режиме ЧМ-стерео
15
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 16 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
Прослушивание сохраненных в памяти станций
Сохранение в памяти станции
В памяти можно сохранить 40 радиостанций АМ и ЧМ, чтобы в
дальнейшем вызывать их из памяти нажатием на кнопку.
(Предварительная настройка)
1
Выполните действия пунктов 1 - 3 в разделе “Прослушивание
радиоприемника” на стр.15.
2 Нажмите кнопку MEMORY/SET
для входа в режим сохранения
предварительно установленной
настройки.
3
Втечение 5 секунднажмитекнопку
PRESET (или ) для выбора
предварительной установки номера
канала.
Сохраняйте станции в памяти в последовательности, начиная с
предварительной установки канала 1.
Если индикация “MEMORY” и индикатор
номера предварительной установки погаснут до того, как станция
будет сохранена в памяти, повторите выполнение действий, начиная с
пункта 2.
5 Повторите действия пунктов 1 - 4 для установки на каналы
других станций или для изменения предварительно
установленной на канал станции.
Когда новая станция будет сохранена в памяти, ранее сохраненная в
памяти на этом канале станция будет стерта.
Примечания:
z Выполняя шаги 2 и 4, нажмите на пульте дистанционного управления
кнопку SHIFT, а затем кнопку MEMORY.
z Функция резервирования защищает сохраненные в памяти станции в
течение нескольких часов даже в случае отключения питания или
отсоединения провода питания переменного тока.
Для повторного вызова сохраненной в памяти
станции
Для выбора нужной радиостанции нажмите кнопку PRESET ( или )
менее чем на 0,5 секунды.
Выбор предварительной радиостанции с помощью цифровых
кнопок:
Введите соответствующий номер (“0” - “+10”).
Пример:
Чтобы выбрать 28, нажмите “+10”, “+10” и “8”.
Сканирование радиостанций, предварительно
сохраненных в памяти
Нажмите кнопку PRESET ( или ) более чем на 0,5 секунды.
Радиоприемник попеременно настраивается на каждую
запрограммированную радиостанцию на 5 секунд. На дисплее мигает
номер канала предварительной настройки принимаемой радиостанции.
2 Нажмите на кнопку PRESET ( или ) еще раз, когда найдете
нужную радиостанцию.
Удалениерадиостанцииизпамяти
1 Вызовите запрограммированную
радиостанцию.
Когда она отобразится, нажмите кнопку SHIFT,
2
азатемкнопку MEMORY.
3
В течение 5 секунд нажмите кнопку SHIFT,
затем нажмите кнопку CLEAR.
Для очистки всей предварительно установленной
памяти
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для того, чтобы войти в режим
ожидания питания.
2 Одновременнонажавкнопки FUNCTION и , нажимайте кнопку
ON/STAND-BY, поканеотобразитсяиндикатор “TUCL”.
XL-MP40HR
5
Радиоприемник
TINSZA059SJZZ
16
ru_xlmp40hr_7.book Page 17 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Воспроизведение записи с лент
Прослушивание записи с кассетной ленты
Перед воспроизведением:
z Для достижения наилучшего звучания при
воспроизведении, используйте нормальные ленты
или ленты с низким уровнем шума. (Не
рекомендуется применять металлические ленты
или ленты CrO
z Не используйте ленты С-120 или ленты низкого
качества, так как они могут стать причиной
неисправности.
z Перед установкой кассеты с лентой в кассетный отсек
устраните провисание с помощью ручки или карандаша.
2.)
1 Нажмитекнопку ON/STAND-BY длявключенияпитания.
2 Нажимайтекнопку FUNCTION до тех пор, пока индикация
“TAPE” непоявитсянадисплее.
При использовании пульта дистанционного управления нажмите
кнопку TAPE.
3
Откройте кассетный отсек
путем нажатия на зону,
отмеченную надписью
“PUSH EJECT ”.
4
Вставьте кассету в кассетный
отсек так, чтобы сторона, с
которой будет выполняться
воспроизведение записи,
была обращена лицевой
стороной к Вам.
5 Закройте кассетный отсек путем нажатия на зону,
отмеченную надписью “PUSH EJECT ”.
6 Нажмите кнопку
воспроизведение.
Для остановки воспроизведения:
Нажмите кнопку .
Ускоренная перемотка вперед/назад:
Для ускоренного перемещения ленты вперед нажмите кнопку . Для
перемотки ленты назад нажмите кнопку .
Внимание:
Для извлечения кассеты нажмите кнопку , а затем откройте отсек.
z
z Передпереходомотоднойфункцииленты, кдругойнажмитекнопку
.
z Если произойдет сбойпитаниявовремяфункционированияленты,
головка звукоснимателя останется в соприкосновении с лентой и
дверца кассетного отсека не будет открываться. В этом случае
следует подождать до тех пор, пока питание не восстановится.
z Даже если будет нажата кнопка () во время выполнения
воспроизведения записи с ленты, аппарат не войдет в режим паузы.
()
длятого, чтобыначать
17
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 18 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
Запись на кассетную ленту
Перед записью:
z При выполнении записи важных материалов, следует провести
предварительное испытание, чтобы убедиться в том, что запись
нужных материалов выполняется с высоким качеством.
z Фирма SHARP не несет ответственность за повреждение или потерю
выполненной Вами записи, вследствие неисправности данного
аппарата.
z Можно отрегулировать громкость и качество звука настройкой
регуляторов, не оказывая воздействия на записываемый сигнал
(Изменяемый монитор звука).
z Для выполнения записи используйте только нормальные ленты.
Не используйте металлические ленты или ленты CrO
z Не используйте ленты С-120 или ленты низкого качества, так как они
ленту обязательно убедитесь в том, что
лепестки для предотвращения
стирания записи не удалены. На
кассетах имеются съемные лепестки,
которые предотвращают случайную
запись или стирание.
z Для защиты записанного звука удалите
лепесток после завершения записи.
Для выполнения записи на ленту, с
кассеты которой удален лепесток,
закройте отверстие для лепестка при
помощи липкой ленты.
Лепесток для
стороны B
Сторона A
Лепесток для
стороны A
Записьскомпакт-диска
1 Нажмитекнопку ON/STAND-BY длявключенияпитания.
2 Нажимайтекнопку FUNCTION дотехпор, пока индикация
“CD DISC” не появится на дисплее.
При использовании пульта дистанционного управления нажмите
кнопку CD.
3 Вставьтенужныйкомпакт-диск.
4 Вставьтекассетувкассетныйотсек так, чтобы сторона, на
которую будет выполняться запись, была обращена
лицевой стороной к Вам.
Перемотайте ведущую часть ленты, на которую нельзя выполнить
запись.
5 Нажмитекнопку .
z Записьбудетприостановлена.
z Напультедистанционного
управлениянажмитекнопку
SHIFT, а затем кнопку .
6
Нажмитекнопку () для началавыполнениязаписи.
z Воспроизведение компакт-диска начнется через несколько
секунд после начала движения ленты.
z Когда воспроизведение компакт-диска завершено или достигнут
конец ленты, компакт-диск и кассета автоматически
останавливаются.
XL-MP40HR
6
Запись ленты
TINSZA059SJZZ
18
ru_xlmp40hr_7.book Page 19 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Запись ленты
Запись на кассетную ленту (продолжение)
Для выполнения запрограммированной записи:
1 Запрограммируйтедорожки (см. стр. 14).
2 Нажмитекнопку .
3 Нажмитекнопку () для начала записи.
Для остановки записи:
Нажмите кнопку .
Примечания:
Если вы используете пульт дистанционного управления, не забывайте
нажимать кнопку SHIFT перед нажатием кнопки .
Записьсрадиоприемника
1 Выполнитенастройкунанужнуюстанцию (см. стр.15).
2 Вставьтекассетувкассетныйотсек так, чтобы сторона, на
которую будет выполняться запись, была обращена
лицевой стороной к Вам.
Перемотайте ведущую часть ленты, на которую нельзя выполнить
запись.
3 Нажмитекнопку .
Запись будет приостановлена.
4 Нажмите кнопку () для начала выполнения записи.
Для остановки записи:
Нажмите кнопку .
Для прерывания записи:
Нажмите кнопку .
Для возобновления выполнения записи нажмите кнопку ().
Устранение биений
При записи AM-радиостанции может возникнуть свистящий звук. Чтобы
его устранить, выполните следующие действия:
1 Нажмитекнопку , чтобы сделать паузу взаписи.
2 Нажмитекнопкуи выберите опции “TP REC A” или “TP REC B”
дляулучшенияприема.
Примечания:
z Если при записи AM-радиостанции вы слышите свистящий звук,
переместите рамочную АМ-антенну.
z Если вы используете пульт дистанционного управления, незабывайте
нажимать кнопку SHIFT перед нажатием кнопки .
Стирание записи с лент
1 Вставьте ленту, с которой должна быть стерта запись, в кассетный
отсек так, чтобы сторона для стирания записи была обращена
лицевой стороной к Вам.
2 Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не
появится индикация “TAPE”.
При выполнении операций с помощью пульта дистанционного
управления нажмите кнопку TAPE.
3 Нажмитекнопку .
4 Нажмитекнопку () для начала стирания.
Примечания:
Если вы используете пульт дистанционного управления, не забывайте
нажимать кнопку SHIFT перед нажатием кнопки .
19
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 20 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
Использование таймера и режима сна
Эта функция может выполняться только с пульта дистанционного
управления.
Уровень громкости будет постепенно повышаться, пока не
достигнет уровня, с которым Вы выполняли прослушивание до
входа системы в режим ожидания по таймеру.
8 Аппарат войдет в режим ожидания через один час после
начала воспроизведения по таймеру. Однако если время
воспроизведения компакт-диска или ленты составляет
один час или менее, аппарат войдет в режим ожидания
после завершения воспроизведения.
Для переустановки или изменения установки таймера:
Выполните действия пунктов подраздела “Воспроизведение по таймеру”
с самого начала.
Примечания:
При выполнении воспроизведения с использованием таймера с помощью
другого аппарата, подсоединенного к гнездам VIDEO/AUX IN, выберите
кнопку “VIDEO/AUX” при выполнении действий пункта 2. В этот момент,
только данный аппарат будет включен или войдет в режим ожидания
питания автоматически. Он войдет в режим ожидания питания через 1
час после начала воспроизведения с использованием таймера. Другой
аппарат при этом не будет включен или выключен.
Использованиережимасна
1 Выполняйтевоспроизведениенужногоисточниказвука.
2 Нажмитекнопку SHIFT, a затем
кнопку SLEEP.
Для изменения времени режима сна:
При каждом нажатии время уменьшается следующим образом.
Длительность времени сна можно также изменять во время
действия режима сна.
(Максимальное: 3 часа - минимальное: 5 минут)
3:002:001:301:00
3 Ваша система войдет в режим ожидания питания
автоматически по истечении предварительно
установленного времени.
Уровень громкости начнет уменьшаться за 40 секунд до
завершения функционирования режима сна.
Для отмены функционирования режима сна:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY, пока отображается индикация “SLEEP”.
Чтобы отменить режим сна без переключения системы в режим
ожидания, нажмите кнопку SHIFT, а затем кнопку SLEEP, чтобы на
дисплее отобразилась индикация “OFF”.
Для уточнения оставшегося времени сна:
Нажмите кнопку SHIFT, а затем один раз кнопку SLEEP пока
устанавливается таймер режима сна.
Оставшееся время сна будет отображаться в течение примерно 3 секунд.
1015305OFF
21
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 22 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
22
Для совместного использования функции
таймера и режима сна
Пример: Чтобы заснуть и проснуться, слушая одну и ту же радиостанцию
Вы можете воспроизвести только тот же самый источник (функция не
может быть переключена).
1 Установите время сна (выполните действия пунктов 1 - 2,
стр.21).
2 В то время, когда установлен таймер сна, установите
нужное время воспроизведения (выполните действия
пунктов 4 - 6, стр.20).
Установка таймера
сна
5 минут - 3 часа
Функционирование режима сна
остановится автоматически.
Внимание:
При использовании кассетной деки, обязательно убедитесь в том, что
лента имеет длину, достаточную для выполнения обеих функций. Если
Вы хотите заснуть и проснуться, слушая записи с кассетной ленты, а
длина ленты короче, чем та, что необходима в соответствии с установкой
таймера сна, то выполнить воспроизведение по таймеру будет
невозможно.
Установка воспроизведения
по таймеру
Время начала
воспроизведения по
таймеру
Расширение возможностей Вашей системы
Соединительный шнур не включен в комплект поставки. Приобретите
имеющийся в продаже шнур и используйте его, как показано на рисунке ниже.
Белый
Красный
Белый
Шнур RCA
(не прилагается)
Красный
В направлении выходных гнезд
Прослушивание звуков, воспроизводимых с
видеомагнитофона, проигрывателя DVD и т.п.
1
Используйте соединительный шнур для подсоединения
видеомагнитофона, проигрывателя DVD и т.п. к гнездам VIDEO/AUX IN.
При использовании видеоаппаратуры, подсоедините аудиовыход к
данному аппарату, а видеовыход к телевизору.
2 Нажмитекнопку ON/STAND-BY длявключенияпитания.
3 Нажимайтекнопку FUNCTION дотехпор, поканадисплеене
появится индикация “AUX”.
При использовании пульта дистанционного управления нажмите
кнопку VIDEO/AUX.
4 Выполните воспроизведение с подсоединенного оборудования.
Примечания:
Для устранения фоновых помех располагайте данный аппарат как можно
дальше от телевизора.
Длязаписиналенту
1 Вставьте кассету в кассетный отсек так, чтобы сторона, на которую
будет выполняться запись, была обращена лицевой стороной к Вам.
Нажмите кнопку FUNCTION, пока на дисплее не появится сообщение “AUX”.
На пульте дистанционного управления нажмите кнопку SHIFT, а
затем кнопку .
4 Нажмите кнопку ().
Воспроизводите с видеомагнитофона, проигрывателя DVD и т.п.
5
Видеомагнитофон,
проигрыватель
DVD и т.п.
XL-MP40HR
7
Дополнительные функции
22
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 23 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Справочные сведения
23
Схемаотысканиянеисправностей
Многие возможные проблемы могут быть решены самим владельцем без
вызова специалиста по обслуживанию.
В случае обнаружения какой-либо неисправности в данном изделии,
проверьте следующее, перед тем как обратиться к уполномоченному
дилеру фирмы SHARP или в сервисный центр.
Общие части
ПризнакВозможная причина
z Часы не установлены на
правильное время.
z
При нажатии кнопки аппарат
не реагирует.
z Звукнеслышен.z Неустановленлиуровень
Проигрыватель CD
ПризнакВозможная причина
z Воспроизведение не
начинается.
Воспроизведение
z
останавливается на середине
или не выполняется
надлежащим образом.
z При воспроизведении
пропускаются звуки или
происходит остановка на
середине дорожки.
z Не было ли сбоя питания?
Переустановите часы. (Обратитесь
к стр.8.)
z
Установите аппарат в режим ожидания
питания, а затем включите его.
z
В случае если аппарат все еще
функционирует неисправно, возвратите
его в исходное состояние. (Обратитесь
к стр.24.)
громкости в положение “0”?
z Не подключены ли головные
телефоны?
z Не отсоединены ли провода
громкоговорителей?
z Не установлен ли компакт-диск
верхней стороной вниз?
Соответствует ли
z
стандартам?
z Не деформирован и не поцарапан
ли компакт-диск?
z Не расположен ли аппарат в
местах воздействия избыточных
вибраций?
z Незагрязненликомпакт-диск?
z Несконденсироваласьливлага
внутри аппарата?
компакт-диск
Радиоприемник
ПризнакВозможная причина
z Радиоприемник
непрерывно воспроизводит
необычные помехи.
z Не расположен ли аппарат около
телевизора или компьютера?
z Расположена ли рамочная ЧМ/АМ-
антенна надлежащим образом?
Отодвиньте антенну подальше от
провода питания переменного
тока, если она расположена в
непосредственной близости.
Кассетная дека
ПризнакВозможная причина
z Невозможно выполнить
запись.
Невозможно выполнить запись
z
дорожек с надлежащим
качеством звука.
z
Невозможно выполнить
стирание записи полностью.
z Проскакивание звука.
Не слышны верхние частоты.
z
z Неустойчивостьзвука.
z Невозможновынутьленту. z Еслипроизойдетсбойпитанияво
аппарата, выньте вилку провода питания аппарата из сетевой
розетки и вставьте ее в сетевую розетку, а затем включите питание.
Примечания:
Если ни одно из вышеописанных действий не приведет к восстановлению
функций аппарата, очистите всю память путем ее сброса.
z Подключен ли к сети провод
питания переменного тока?
z Правильно ли определена
полярность батареек?
z Неразрядилисьлибатарейки?
z Правильноливыбранорасстояние
и угол?
z Не падает ли интенсивный свет на
датчик пульта дистанционного
управления?
Очисткавсейпамяти (сброс)
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для того, чтобы войти в режим
ожидания.
2 Одновременно нажав кнопки MEMORY/SET и PRESET ,
нажимайте кнопку ON/STAND-BY, пока не отобразится индикатор
“CL”.
Внимание:
Данная функция сотрет все данные, сохраненные в памяти, включая
установку часов, установки таймера, предварительные установки тюнера
и программы воспроизведения компакт-дисков CD.
Конденсация
Резкие изменения температуры и хранение или использование аппарата
в среде с чрезмерно высокой влажностью может вызвать конденсацию
внутри корпуса (на звукоснимателе компакт-диска CD, магнитной головке
и т.д.) или на передатчике пульта дистанционного управления.
Конденсация может вызвать неисправность аппарата. Если это
произойдет, следует оставить аппарат включенным без компакт-диска
(или кассеты) внутри аппарата до тех пор, пока не станет возможным
нормальное воспроизведение (около 1 часа). Вытрите конденсат с
передатчика мягкой тканью перед использованием аппарата.
XL-MP40HR
Справочные сведения
8
TINSZA059SJZZ
24
ru_xlmp40hr_7.book Page 25 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
XL-MP40HR
Справочные сведения
Техническое обслуживание
Очистка линзы звукоснимателя компакт-диска CD
Не прикасайтесь к линзе лазерного звукоснимателя. Если на
звукоснимателе появились отпечатки пальцев или пыль, осторожно
очистите его сухим хлопковым тампоном.
Очисткакорпуса
Периодически протирайте корпус мягкой тканью и разбавленным
мыльным раствором, а затем сухой тканью.
Внимание:
z Не используйте химикаты для очистки (бензин, разбавитель краски и
т.п.). Ими можно повредить отделку корпуса.
z Не применяйте масло внутри аппарата. Это может стать причиной
неправильного срабатывания.
Очисткадеталейлентопротяжногомеханизма
z Загрязненныеголовки, ведущиевалыилиприжимныероликимогут
стать причиной низкого качества звука и заедания ленты. Очистите эти
детали хлопчатобумажным тампоном, пропитанным имеющимся в
продаже очистителем головок/прижимных роликов или
изопропиловым спиртом.
z Перед очисткой головок, прижимных роликов и т.п. отсоедините
z После длительного использования головки и ведущие валы
лентопротяжного механизма могут намагнититься, вызывая снижение
качества звука. Размагничивайте эти детали через каждые 30 часов
воспроизведения/записи, применяя имеющееся в продаже
приспособление для размагничивания магнитных головок. Перед
использованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации
размагничивающего приспособления.
Прижимной ролик
D
25
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 26 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
Технические характеристики
Руководствуясь в своей деятельности политикой постоянного
усовершенствования выпускаемых изделий, фирма SHARP оставляет за
собой право на изменение их конструкции и технических характеристик без
предварительного уведомления. Указанные в технических характеристиках
цифровые данные являются номинальными величинами для выпускаемых
изделий. Для каждого конкретного изделия могут наблюдаться некоторые
отклонения от приведенных значений.
Отношение сигнал/ шум50 дБ (запись/воспроизведение)
Коэффициент детонации0,3 % (WRMS)
Акустическая система
Тип10 см широкодиапазонный динамик
Максимальная входная
мощность
Номинальная входная
мощность
Полное сопротивление4 Ом
РазмерыШирина: 145 мм
Вес1,4 кг/каждая
10 Вт
5 Вт
Высота: 240 мм
Глубина: 180 мм
XL-MP40HR
Справочные сведения
8
TINSZA059SJZZ
26
ru_xlmp40hr_7.book Page 27 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
НАЗАМЕТКУ
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 28 Monday, May 23, 2005 11:44 AM
НАЗАМЕТКУ
TINSZA059SJZZ
ru_xlmp40hr_7.book Page 29 Thursday, July 21, 2005 7:41 PM
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
ME10
МИКРОСИСТЕМА
МАРКИ: “SHARP”
МОДЕЛЬ: XL-MP40HR
Сертифицирована органом
по сертификации бытовой
электротехники “ТЕСТБЭТ”
Модель XL-MP40HR
соответствует требованиям
нормативных документов:
По безопасности
- ГОСТ Р МЭК 60065-2002
По ЭМС
- ГОСТ 5651-89, ГОСТ 22505-97,
- ГОСТР 51515-99, ГОСТР 51317.3.2-99,
- ГОСТР 51317.3.3-99
Гигиеническим
- МСан ПиН 001-96
Внимание!
Страна-изготовитель: Произведено в Китае
Фирма-изготовитель: ШАРПКорпорейшн
Юридический адрес изготовителя: 22-22 Нагайке-чо, Абено-ку, Осака 545-8522, Япония
Внимание!
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей»,
а таюже Указа Правительства Российской Федерации N° 720 от 16 июня 1997г.
устанавливается срок службы данной модели - 7 лет с момента производства при условии
использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
SHARP CORPORATION
TINSZA059SJZZ
05H N YT 3
TINSZA059SJZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.