Sharp XL-MP35H User Manual

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SISTEMI MICRO SYSTEEM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
XL-MP35H
Mikro Komponenten System XL-MP35H besteht aus XL-MP35H (Hauptgerät ) und CP-XL45H (Lautsprechersystem).
Micro-chaîne XL-MP35H composée de XL-MP35H (appareil principal) et CP­XL45H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-MP35H que consta de XL-MP35H (aparato principal) y CP ­XL45H (sistema de altavoces).
XL-MP35H mikro komponent system bestående av XL-MP35H (huvudenhet) och CP-XL45H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-MP35H composto da XL-MP35H (apparecchio principale) e CP-XL45H (sistema di diffusori).
XL-MP35H micro systeem bestaande uit XL-MP35H (hoofdtoestel) en CP­XL45H (luidsprekersysteem).
XL-MP35H Sistema de Micro Componente composto de XL-MP35H (unidade principal) e CP-XL45H (sistema de alto-falante).
XL-MP35H Micro Component System consisting of XL-MP35H (main unit) and CP-XL45H (speaker system).
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-26. Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-26. Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-26.
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-26. Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-26.
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-26. Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-26. Please refer to pages i to vi and E-1 to E-26.
03/8/20 XL-MP35H(H)_FRONT.fm
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
i
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP35H
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
0203
03/8/20 XL-MP35H(H)_common.fm
TINSZ0226SJZZ
1
SHARP TINSZ0226SJZZ (H)
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND­BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
XL-MP35H
0203
03/8/20 XL-MP35H(H)_common.fm
ii
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
7
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant lobjet de droits dauteur qui ne peuvent être enregistrées sans lautorisation du possesseur du droit dauteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza lautorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorias que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
03/8/20 XL-MP35H(H)_common.fm
030
TINSZ0226SJZZ
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
XL-MP35H
03/8/20 XL-MP35H(H)_common.fm
0307
iv
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
v
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
0203
03/8/20 XL-MP35H(H)_common.fm
TINSZ0226SJZZ
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur donde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza donda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
0203
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖ R OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0203
XL-MP35H
vi
03/8/20 XL-MP35H(H)_common.fm
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
Introduction
ENGLISH
Contents
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
AC power lead 1 Remote control 1
General Information
"AA" size battery (UM/SUM-3,
R6, HP-7 or similar) 2
Note:
Only the above accessories are included.
FM/AM loop aerial 1
Page
! General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
! Preparation for Use
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
! Basic Operation
Sound control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
! CD or MP3 disc Playback
Listening to a CD or MP3 disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Advanced CD or MP3 disc playback . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14
! Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Listening to the memorised station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
! Tape Playback
Listening to a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
! Tape Recording
Recording on a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
! Advanced Features
Timer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
E-1
! References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
03/8/20 XL-MP35H(H)E1.fm
TINSZ0226SJZZ
Precautions
! General
Please ensure that the equipment is positioned in a well venti-
"
lated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides and back. There must also be a minimum of 20 cm (8") of free space on the top of the unit.
10 cm (4") 10 cm (4")
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
"
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields,
"
excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise. Do not place anything on top of the unit.
"
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
"
60°C (140°F) or to extremely low temperatures. If your system does not work properly, disconnect the AC power
"
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system. In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
"
Hold the AC power plug by the head when removing it from the
"
wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
Do not remove the outer cover, as this may result in electric
"
shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
"
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be
"
placed on the apparatus. Attention should be drawn to the environmental aspects of bat-
"
tery disposal. The apparatus is designed for use in moderate climate.
"
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
"
(41°F - 95°F).
20 cm (8")
10 cm (4")
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit.
"
Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
CD players use a laser pickup which can damage the eyes if
"
viewed directly. Do not look at the pickup, and do not touch the pickup directly.
! Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker effi­ciency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels.
! Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collec­tion and player.
Do not write on either side of the disc, particularly the non-label
"
side from which signals are read. Do not mark this surface. Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive
"
moisture. Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on
"
the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
NO
YES Correct
XL-MP35H
ENGLISH
General Information
8
E-2
03/8/20 XL-MP35H(H)E1.fm
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
General Information
Controls and indicators
610789
11 12 13 14
5
15
22 23 24
25
17 18 19
16
26 27
28
20
21
1 2
3
4
1. Disc Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Disc Eject Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Function Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17, 23
8. Disc or Tape Stop, Tuning Down Button . . . . . . . . 11, 15, 18
9. Disc Play or Pause, Tape Play,
Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 15, 17
10. Bass/Treble Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
12. Tape Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
13. Disc Track Down or Fast Reverse, Tape Rewind,
Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 18
14. Disc Track Up or Fast Forward, Tape Fast Forward,
Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 18
15. Timer Play Indicator
16. Tape Record Indicator
17. Sleep Indicator
18. Disc Random Indicator
19. Memory Indicator
20. FM Stereo Mode Indicator
21. FM Stereo Receiving Indicator
22. MP3 Disc Indicator
23. Disc Play Indicator
24. Disc Repeat Indicator
25. AC Power Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
26. FM/AM Loop Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
27. Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . . . . . . . . . . 23
28. Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Reference page
E-3
03/8/20 XL-MP35H(H)E1.fm
TINSZ0226SJZZ
2
3 4
5 6
7 8
9 10 11
12 13
14 15
16
Buttons with " " mark in the illustration or highlighted in bold on the right can be operated on the remote control only.
1
17
18
19
20
21 22
23 24
25 26
27 28 29
1. Full-Range Speaker
2. Speaker Wire
Reference page
3. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. Disc Fast Reverse, Tuning Down,
Tape Rewind Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 18
9. Disc or Tape Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17
10. Disc or Tape Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 18
11. Disc Track Down, Tuner Preset Down Button . . . . . . . 9, 12, 16
12. Treble Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13. Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 16
14. Programme Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
15. CD/MP3 Disc Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. Tuner and Band Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
17. MP3 Disc Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
18. Direct Search Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
19. Volume Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 21
20. Disc Fast Forward, Tuning Up,
Tape Fast Forward Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 18
21. Disc Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
22. Volume Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 21
23. Disc Track Up, Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . 9, 12, 16
24. Tape Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
25. Bass Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
26. Disc Random Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
27. Disc Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
28. Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
29. Tape Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
XL-MP35H
ENGLISH
General Information
03/8/20 XL-MP35H(H)E1.fm
8
E-4
TINSZ0226SJZZ
Loading...
+ 24 hidden pages