MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
SISTEMA MICRO
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SISTEMI
MICRO SYSTEEM
SISTEMA DE MICRO COMPONENTE
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MODEL
XL-MP35H
Mikro Komponenten System XL-MP35H besteht aus XL-MP35H (Hauptgerät )
und CP-XL45H (Lautsprechersystem).
Micro-chaîne XL-MP35H composée de XL-MP35H (appareil principal) et CPXL45H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-MP35H que consta de XL-MP35H (aparato principal) y CP XL45H (sistema de altavoces).
XL-MP35H mikro komponent system bestående av XL-MP35H (huvudenhet)
och CP-XL45H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-MP35H composto da XL-MP35H (apparecchio principale) e
CP-XL45H (sistema di diffusori).
XL-MP35H micro systeem bestaande uit XL-MP35H (hoofdtoestel) en CPXL45H (luidsprekersysteem).
XL-MP35H Sistema de Micro Componente composto de XL-MP35H (unidade
principal) e CP-XL45H (sistema de alto-falante).
XL-MP35H Micro Component System consisting of XL-MP35H (main unit) and
CP-XL45H (speaker system).
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-26.
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-26.
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-26.
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-26.
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-26.
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-26.
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-26.
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-26.
● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP35H
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
0203
03/8/20XL-MP35H(H)_common.fm
TINSZ0226SJZZ
1
SHARP TINSZ0226SJZZ (H)
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do modo de programação horária ou pelo controle
remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
period.
XL-MP35H
0203
03/8/20XL-MP35H(H)_common.fm
ii
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
7
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden
nationalen Gesetze.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans
l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous
référer aux réglementations nationales en vigueur.
● El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan
derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización
del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar
las leyes aplicables en su país.
● Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som
inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren.
Se den tillämpliga lagen i ditt land.
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen
zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor
nadere informatie de betreffende wetten in het land van
gebruik.
● O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos
autorias que não devem ser gravados sem autorização do
proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em
seu país.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works which
must not be recorded without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
03/8/20XL-MP35H(H)_common.fm
030
TINSZ0226SJZZ
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser bör placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, should be placed on the apparatus.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
XL-MP35H
03/8/20XL-MP35H(H)_common.fm
0307
iv
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
v
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl
für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen
Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten
Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este reproductor de discos compactos es perjudicial para los
ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona
cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle
är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos
para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful
to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖ R OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
0203
XL-MP35H
vi
03/8/20XL-MP35H(H)_common.fm
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
Introduction
ENGLISH
Contents
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best
performance from this product, please read this manual carefully. It
will guide you in operating your SHARP product.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Please ensure that the equipment is positioned in a well venti-
"
lated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along
the sides and back. There must also be a minimum of 20 cm (8")
of free space on the top of the unit.
10 cm (4") 10 cm (4")
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
"
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields,
"
excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment
(home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical
noise.
Do not place anything on top of the unit.
"
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
"
60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
If your system does not work properly, disconnect the AC power
"
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and
then turn on your system.
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
"
Hold the AC power plug by the head when removing it from the
"
wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
Do not remove the outer cover, as this may result in electric
"
shock. Refer internal service to your local SHARP service
facility.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
"
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
"
placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of bat-
"
tery disposal.
The apparatus is designed for use in moderate climate.
"
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
"
(41°F - 95°F).
20 cm (8")
10 cm (4")
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit.
"
Using this product with a higher voltage other than that which is
specified is dangerous and may result in a fire or other type of
accident causing damage. SHARP will not be held responsible
for any damage resulting from use of this unit with a voltage other
than that which is specified.
CD players use a laser pickup which can damage the eyes if
"
viewed directly. Do not look at the pickup, and do not touch
the pickup directly.
! Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid
exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at
switch on and listen to music at moderate levels.
! Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking
can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow
the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player.
Do not write on either side of the disc, particularly the non-label
"
side from which signals are read. Do not mark this surface.
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive
"
moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on
"
the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does
not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out
from the centre, along the radius.
Connect the FM/AM loop aerial to the ANTENNA socket.
XL-MP35H
ENGLISH
! Speaker connection
Connect the wire with the white line to the minus (-) terminal and the
plain wire to the plus (+) terminal.
13
Position the FM aerial wire and rotate the AM loop aerial f or optimum reception. Place the AM loop aerial on a s hel f, or attach it to a
stand or a wall.
Notes:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may
"
cause noise pickup. Place the aerial away from the unit for better
reception.
Do not connect the attached FM aerial to an external aerial as
"
this may cause trouble.
Caution:
Use speakers with an impedance of 4 ohms
"
or more, as lower impedance speakers can
damage the unit.
Do not mistake the right and the left chan-
"
nels. The right speaker is the one on the right
side when you face the unit.
Do not let the bare speaker wires touch
"
each other.
Placing the speaker system:
There is no distinction between the right and the left speakers.
Note:
The speaker grilles are not removable.
Incorrect
! Connecting the AC power lead
Installing the AM loop aerial:
< Assembling >< Attaching to the wall >
SHARP TINSZ0226SJZZ (H)
Wall Screws (not supplied)
After checking all the connections have been made correctly, connect the AC power lead to the AC power input socket, then plug the
AC power lead of this unit into the wall socket.
Notes:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not
"
be in use for a prolonged period of time.
Never use a power lead other than t he one supplied. Otherwise,
"
a malfunction or an accident may occur.
Preparation for Use
! To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
8
E-6
03/8/20XL-MP35H(H)E1.fm
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
Preparation for Use
Remote control
! Battery installation
1 Remove the battery cover.
2 Insert the supplied batteries according to the direction indi-
cated in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3 Replace the cover.
Precautions for battery use:
Replace all old batteries with new ones at the same time.
"
Do not mix old and new batteries.
"
Remove the batteries if the unit is not to be used for long peri ods
"
of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
"
Installing the batteries inc orrectly may caus e the uni t t o malfunc-
"
tion.
Notes concerning use:
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the
"
operation becomes erratic. Purchase 2 "AA" size batteries (UM/
SUM-3, R6, HP-7 or similar).
Periodically clean the transmitte r on the remote control and the
"
sensor on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may i nterfere wit h
"
operation. Change the lighting or the direction of the unit.
Keep the remote control away from moisture, heat, shoc k, and
"
vibrations.
! Test of the remote control
Check the remote control after checking all the connections (see
pages 5 - 6).
Point the remote control directly at the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now,
you can enjoy music.
Remote sensor
0.2 m - 6 m
(8" - 20')
E-7
03/8/20XL-MP35H(H)E1.fm
TINSZ0226SJZZ
Sound control
! Adjusting the volume
Main unit operation:
When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will
increase. When it is turned anti-clockwise, the volume will decrease.
Remote control operation:
Press the VOLUME (+ or -) button to increase or decrease the volume.
.....
2129 30 MAXIMUM0
! Adjusting the bass
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button to select "BASS".
2 Within 6 seconds, turn the VOLUME control to adjust the bass.
Remote control operation:
Press the BASS (+ or -) button to adjust the bass.
XL-MP35H
ENGLISH
...
...
0 5 5
! Adjusting the treble
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button to select "TRE".
2 Within 6 seconds, turn the VOLUME control to adjust the treble.
Remote control operation:
Press the TREBLE (+ or -) button to adjust the treble.
...
03/8/20XL-MP35H(H)E1.fm
...
0 5 5
TINSZ0226SJZZ
Basic Operation
8
E-8
XL-MP35H
ENGLISH
Basic Operation
Setting the clock
This may be operated only with the remote control.
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
1
Press the CLOCK button and within 3 seconds, press the
MEMORY button.
2
Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to
select 24-hour or 12-hour display and then press the MEMORY button.
"0:00"The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
"AM 12:00"The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Note that this can only be set when the unit is first installed or it
has been reset. [Refer to "Clearing all the memory (reset)" on
page 25 for details.]
3
Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to
adjust the hour and then press the MEMORY button.
Press the PRESET ( or ) button once to advance the time
"
by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
When the 12-hour display is selected, "AM" will change au-
"
tomatically to "PM".
4
Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to
adjust the minutes and then press the MEMORY button.
Press the PRESET ( or ) button once to advance the time
"
by 1 minute. Hold it down to advance continuously.
The hour will not advance even if minutes advance from "59"
"
to "00".
To confirm the time display when the power is on:
Press the CLOCK button.
The time display will appear for about 3 seconds.
Note:
The "CLOCK" or time will flash when the AC power supply is
restored after a power failure or unplugging the unit.
Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform "Setting the clock" from the beginning. If the time is flashing, step 2 (for selecting the 24-hour or 12-hour display) will be
skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to "Clearing all the
memory (reset)" on page 25 for details.]
2 Perform "Setting the clock" from the beginning.
13
SHARP TINSZ0226SJZZ (H)
E-9
03/8/20XL-MP35H(H)E1.fm
TINSZ0226SJZZ
Listening to a CD or MP3 disc
This system can also play audio CD-R and CD-RW discs, but cannot record.
Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the
state of disc or the device that was used for recording.
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands
for MPEG Audio Layer 3.
MP3 is a type of audio code which is processed by significant
14
SHARP TINSZ0226SJZZ (H)
compression from the original audio source with very little loss
in sound quality.
Notes:
Due to the structure of its disc information, it takes longer to read
"
an MP3 disc than a normal CD (approximately 20 to 90 seconds).
"MP3" indicator will light up if an MP3 disc is initialised.
"
This system supports MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Lay er 3, and
"
VBR files.
During VBR file playback, time counter in th e display may differ
"
from its actual playback time.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the FUNCTION button until "CD" appears on the display.
When operating with the remote control, press the CD button.
3
Press the CD EJECT button to open the disc compartment.
4
Place a disc on the spindle,
label side up.
5
Close the disc compartment by firmly pushing the corner
marked "PUSH CLOSE".
6
Press the ( ) button to start playback from track 1.
When the last track on the disc has finished playing, the unit will
stop automatically.
XL-MP35H
ENGLISH
CD or MP3 disc Playback
03/8/20XL-MP35H(H)E1.fm
8
E-10
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
CD or MP3 disc Playback
Listening to a CD or MP3 disc (continued)
To interrupt playback:
Main unit operation:
Press the button.
To resume playback from the same point, press the button
again.
Remote control operation:
Press the button.
To resume playback from the same point, press the button.
To stop playback:
Press the button.
To remove the disc:
Whilst in the stop mode, press the CD EJECT button.
Caution:
If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, "NO DISC" or
!
"READ ERR" will appear on the display.
Keep foreign objects out of the disc compartment.
!
Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
!
When the unit is not being used, be sure to close the disc com-
!
partment. If it is left open, the lens may be covered with dust and
the unit may not operate properly.
If TV or radio interference occurs during CD operation, move the
!
unit away from the TV or radio.
" Headphones
Before plugging in or unplugging the head-
!
phones, reduce the volume.
! Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/
8") diameter plug and are between 16 ohms
and 50 ohms impedance. The recommended
impedance is 32 ohms.
Plugging in the headphones disconnects the
!
speakers automatically. Adjust the volume
using the VOLUME control.
" To change the display (MP3 discs only)
Whilst in the stop mode or playback mode, press the MP3 DISPLAY
button.
Each time the button is pressed, the display will change as follows.
[When in the stop mode]
Total number of tracks
Track name
[When in the playback mode]
Track number
Elapsed playback
time
Track name
Folder name
Folder name
E-11
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
TINSZ0226SJZZ
Advanced CD or MP3 disc playback
" To select the desired folder or track by name
(MP3 discs only)
1
Whilst in the stop mode, press the MP3 DISPLAY button on
the remote control to display the folder name.
2
Select the desired folder by pressing the or button.
3
Press the MP3 DISPLAY button to
display the track name.
4
Select the desired track by pressing the or button.
5
Press the ( ) button to begin
playback.
" To locate the beginning of a track
Note:
You can skip to any track by pressing the or button repeatedly until the desired track number appears.
" To locate the desired portion
The sound will be heard during operation with a CD, but not with an
MP3 disc. Check the displayed playback time for an MP3 disc.
Notes:
!
!
To move to the beginning of the next track:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
To restart the track being played:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
For fast forward:
Press and hold down the button on the main unit or the button on the remote control during playback.
For fast reverse:
Press and hold down the button on the main unit or the button on the remote control during playback.
Normal playback will resume when the () or () button is released.
When the end of the last track is reached during fast forward,
"END" will appear on the display and CD operation will be
paused. When the beginning of the first track is reached during
fast reverse, the disc will start playback automatically.
XL-MP35H
ENGLISH
CD or MP3 disc Playback
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
8
E-12
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
CD or MP3 disc Playback
E-13
Advanced CD or MP3 disc playback (continued)
" Direct search of the track
By using the direct search buttons, the desired tracks can be played.
1
Whilst in the stop mode, use
the direct search buttons on
the remote control to select the
desired track.
Selected track number
The direct search buttons allow you to select up to number 9.
!
When selecting number 10 or more, use the "+10" button.
!
A. For example, to choose 13
1 Press the "+10" button once.
2 Press the "3" button.
B. For example, to choose 30
1 Press the "+10" button three times.
2 Press the "0" button.
2
Press the ( ) button to start playback.
Playback of the selected track is started. When the last track on
the disc has finished playing, the unit will stop automatically.
To stop playback:
Press the button.
Notes:
The selected track can be started simply by pressing the direct
!
search buttons during playback. [It is not necessary to press the
( ) button.]
A track number higher than the number of tracks on the disc can-
!
not be selected.
During random play, direct search is not possible.
!
For MP3 discs, you can select the track number but cannot select
!
the folder by pressing the direct search button(s).
" Repeat play
All tracks or a programmed sequence can be continuously repeated.
To repeat all tracks:
1 Press the REPEAT button.
2 Press the ( ) button.
To repeat a desired track:
1
Perform steps 1 - 3 in the "Programmed play" section on page 14
and then press the REPEAT button.
2 Press the ( ) button.
To cancel repeat play:
Press the REPEAT button again. " " will go out.
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the button. Otherwise, the disc will play continuously.
" Random play
The tracks can be played in random order automatically.
Press the RANDOM button to begin random play.
To cancel random play:
Press the RANDOM button again. "RANDOM" will go out.
Notes:
The random play will stop automatically when all tracks are
!
played once. (The same track will not be played back twice.)
In random play, the unit will select and play tracks automatically.
!
(You cannot select the order of the tracks.)
! If you press the button during random play, you can move to
the track selected next by the random operation. On the other
hand, the button does not allow you to move to the previous
track. The beginning of the track being played will be located.
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
TINSZ0226SJZZ
" Programmed play
You can choose up to 32 selections for playback in the order you
like.
1
Whilst in the stop mode, use the direct search buttons to
select the desired track.
Selected track number
You can also select a track by pressing the or button.
2
Press the MEMORY (MEMORY/SET) button to save the
track number.
3
Repeat steps 1 - 2 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed.
If you make a mistake, the programmed tracks can be cleared
by pressing the CLEAR button.
4
Press the ( ) button to start playback.
To clear the programmed selections:
Whilst the "MEMORY" indicator is lit, set the CD to the stop mode
and then press the CLEAR button.
Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning
with the last track programmed. When all the tracks are cleared,
"MEMORY" will disappear.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the "MEMORY" indicator will be displayed. Then follow steps 1 - 2 to add tracks. The new
tracks will be stored after the last track of the original programme.
Notes:
Opening the disc compartment automatically cancels the pro-
!
grammed sequence.
Even if you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by
!
mode or the function is changed from CD to some other function,
the programmed selections will not be cleared.
During the programme operation, random play is not possible.
!
For MP3 discs, you can select the track number but cannot select
!
the folder by pressing the direct search button(s).
XL-MP35H
ENGLISH
CD or MP3 disc Playback
Playback order
When the track is memorised, "MEMORY" will appear.
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
8
E-14
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
Radio
Listening to the radio
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the FUNCTION button until "FM" or "AM" appears on
the display.
When operating with the remote control, press the TUNER
(BAND) button to select "FM" or "AM".
3
Press the TUNING ( or ) button to tune in to the desired
station.
Manual tuning:
Press the TUNING button as many times as required to tune in
to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at
the first receivable broadcast station.
Notes:
When radio interference occurs, auto scan tuning may stop
!
automatically at that point.
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
!
To stop the auto tuning, press the TUNING button again.
!
To receive an FM stereo transmission:
Press the FUNCTION [TUNER (BAND)] button to display the "ST"
indicator.
" " will appear when an FM broadcast is in stereo.
!
If the FM reception is weak, press the FUNCTION [TUNER
!
(BAND)] button to extinguish the "ST" indicator. The reception
changes to monaural, and the sound becomes clearer.
E-15
FM stereo mode indicator
FM stereo receiving indicator
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
TINSZ0226SJZZ
Listening to the memorised station
! Memorising a station
You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at
the push of a button. (Preset tuning)
1
Perform steps 1 - 3 in "Listening to the radio" on page 15.
2
Press the MEMORY/SET (MEMORY)
button to enter the preset tuning sav-
ing mode.
3
Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the pre-
set channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset
channel 1.
4
Within 30 seconds, press the MEMORY/SET (MEMORY) button to store
that station in memory.
If the "MEMORY" and preset number indicators go out before
the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a preset station.
When a new station is stored in memory, the station previously
memorised will be erased .
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few
hours should there be a power failure or the AC power lead disc onnection.
! To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to
select the desired station.
Preset channelFrequency and frequency band
! To scan the preset stations
The stations saved in memory can b e scanned automa tically. (Preset memory scan)
1
Press the PRESET ( or ) button for more than 0.5 seconds.
The preset number will flash and the programmed stations will
be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2
Press the PRESET ( or ) button again when the desired
station is located.
! To clear a memorised station
1 Recall the memorised station.
2 Whilst it is displayed, press the MEMO-
RY/SET (MEMORY) button.
3 Within 30 seconds, press the CLEAR
button on the remote control.
! To erase entire preset memory
1 Press the ON/STAND-BY button to
enter the power stand-by mode.
2 Whilst pressing down the MEMORY/
SET button and the FUNCTION button, press the ON/STAND-BY button
until "TUNER CL" appears.
XL-MP35H
ENGLISH
Radio
8
E-16
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
Tape Playback
Listening to a cassette ta pe
Before playback:
For playback, use normal or low-noise tapes for
"
the best sound. (Metal or CrO tapes are not recommended.)
Do not use C-120 tapes or poor-quality tapes, as they
"
may cause malfunctions.
Before loading a tape into the cassette compartment,
"
tighten the slack with a pen or a pencil.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the FUNCTION button until "TAPE" appears on the
display.
When operating with the remote control, press the TAPE button.
3
Open the cassette compartment by pushing the area
marked "PUSH EJECT ".
4
Load a cassette into the cassette
compartment with the side to be
played facing toward you.
5
Close the cassette compartment by pushing the area
marked "PUSH EJECT ".
6
Press the button to start playback.
When playback is performed using the remote control, press
the button.
E-17
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
TINSZ0226SJZZ
To stop playback:
Press the button.
Fast forward/rewind:
To advance the tape, press the button on the main unit or the
button on the remote control. To rewind it, press the button on
the main unit or the button on the remote control.
Caution:
To remove the cassette, press t he bu tton, and then open the
"
compartment.
Before changing from one tape operat i on to another, press the
"
button.
If a power failure occurs during tape operation, the tape head will
"
remain engaged with the tape and the cassette compartment will
not open. In this case, wait until the power is restored.
Even if the ( ) button is pressed during tape playback, the unit
"
will not enter the pause mode.
XL-MP35H
ENGLISH
Tape Playback
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
8
E-18
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
Tape Recording
E-19
Recording on a cassette tape
Before recording:
When recording important selections, make a preliminary test to
"
ensure that the desired material is properly recorded.
SHARP is not liable for damage or loss of your recordi ng arising
"
from malfunction of this unit.
The volume and sound controls can be adjusted with no effect on
"
the recorded signal (Variable Sound Monitor).
For recording, use only normal tapes. Do not use metal or
"
CrO tapes.
Do not use C-120 tapes or poor-quality tapes, as they may cause
"
malfunctions.
! Recording from a CD or MP3 disc
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the FUNCTION button until "CD" appears on the display.
When operating with the remote control, press the CD button.
3
Load the desired disc.
4
Load a cassette into the cassette compartment with the
side to be recorded on facing you.
Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be
performed.
5
Press the button.
Recording will be paused.
6
Press the ( ) button to start recording.
Playback of the disc will start in a few seconds after the tape
"
starts.
When the playback of the disc is finished or the end of the
"
tape is reached, the disc and the cassette will stop automatically.
To perform programme d recording:
1 Programme tracks (see page 14).
2 Press the button.
3 Press the ( ) button.
To stop recording:
Press the button.
The disc and tape will stop.
To interrupt recording:
Press the button.
Recording is paused, but disc playback will continue.
"
To resume recording, press the ( ) button.
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
TINSZ0226SJZZ
! Recording from the radio
1
Tune in to the desired station. (See page 15.)
2
Load a cassette into the cassette compartment with the
side to be recorded on facing you.
Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be
performed.
3
Press the button.
Recording will be paused.
4
Press the ( ) button to start recording.
To stop recording:
Press the button.
To interrupt recording:
Press the button.
To resume recording, press the ( ) button.
! Erasing recorded tapes
1 Load the tape to be erased into the cassette compartment with
the side to be erased facing toward you.
2 Press the FUNCTION button until "TAPE" appears on the dis-
play.
When operating with the remote control, press the TAPE button.
3 Press the button.
4 Press the ( ) button to start erasing.
Erase-prevention tab of cassette tapes:
When recording on a cassette
"
tape, make sure that the erase-
prevention tabs are not re-
moved. Cassettes have remov-
able tabs that prevent
accidental recording or erasing.
To protect the recorded sound,
"
remove the tab after recording.
Cover the tab hole with adhe-
sive tape to record on the tape
without the tab.
Tab for side B Tab for side A
Side A
XL-MP35H
ENGLISH
Note:
If you hear a whistling noise whilst recording an AM station, move
the AM loop aerial.
03/8/20XL-MP35H(H)E2.fm
Tape Recording
8
E-20
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
Advanced Features
Timer and sleep operation
This may be operated only with the remote control.
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, MP3 disc,
tuner, tape) at the preset time.
Sleep operation:
The radio, CD, MP3 disc and cassette tape can all be turned off
automatically.
! Timer playback
Before setting timer:
1 Press the CLOCK button to check that the clock is set to the
correct time. (Refer to page 9.)
2 Load a cassette or disc to be played.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD, TUNER (BAND) or TAPE button to select the
desired function.
When you select the TUNER (BAND), tune into the desired station.
3
Adjust the volume using the VOLUME buttons.
Do not turn the volume up too high.
4
Press the TIMER button and within 3 seconds, press the
MEMORY button.
5
Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to
specify the hour to start, then press the MEMORY button.
E-21
03/8/20XL-MP35H(H)E3.fm
TINSZ0226SJZZ
6
Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to
specify the minutes to start, then press the MEMORY but-
ton.
The timer playback starting time, function, and volume will be
"
displayed, and then the unit will enter the stand-by mode automatically.
" " will appear and the current time will be displayed.
"
To cancel the timer playback:
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
7
When the preset time is reached, playback will start.
The volume will increase gradually until it reaches the volume
you were listening at before your system enters the timer standby mode.
8
The unit will enter the stand-by mode one hour after the
timer playback starts.
To reset or change the timer setting:
Perform "Timer playback" from the beginning.
Note:
When performing timer playback usi ng another unit connected to
the VIDEO/AUX IN sockets, select "VIDEO/AUX" in step 2. At this
time, only this unit will be turned on or enter the power stand-b y
mode automatically. It will enter the power stand-by mode 1 hour
after the timer playback starts. However, the other un it will not be
turned on or off.
! Sleep operation
1
Play back the desired sound source.
2
Press the SLEEP button and within 3 seconds, press the
MEMORY button.
To change the sleep time:
Whilst the sleep time is displayed, press the PRESET ( or )
button.
(Maximum: 3 hours - Minimum: 5 minutes)
3:002:001:301:00
0:10
3
Within 30 seconds, press the MEMORY button.
4
Your system will enter the power stand-by mode automatically after the preset time has elapsed.
The volume will turn down 30 seconds before the sleep operation finishes.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst the sleep timer is set.
To confirm the remaining sleep time:
Press the SLEEP button once whilst the sleep timer is set.
The remaining sleep time is displayed for about 3 seconds.
0:150:300:05(cancel)
XL-MP35H
ENGLISH
Advanced Features
03/8/20XL-MP35H(H)E3.fm
8
E-22
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
Timer and sleep operation (continued)
! To use timer and sleep operation together
Example: To fall asleep and wake up to the same radio station
You can play back the same source only (the functio n cannot be
switched).
1
Set the sleep time (steps 1 - 3, page 22).
2
Whilst the sleep timer is set, set the desired playback time
(steps 4 - 6, pages 21 - 22).
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below.
White
Red
White
VCR, DVD, etc.
E-23
Sleep timer setting Timer playback setting
5 minutes - 3 hours
Sleep operation will
automatically stop.
Caution:
When using the cassette deck, be sure the tape length is long
enough to perform both functions. If you want to sleep and wake up
listening to a tape, and the lengt h of the tape is shorter than the
Advanced Features
sleep timer setting, timer playback will not be possible.
Timer playback
start time
RCA lead
(not supplied)
Red
To the line output sockets
! Listening to the playback sounds from VCR,
DVD, etc.
1 Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VID-
EO/AUX IN soc kets.
When using video equipment, connect the audio output to this
unit and the video output to a television.
2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3 Press the FUNCTION button until "AUX" appears on the display.
When operating with the remote control, press the VIDEO/AUX
button.
4 Play the connected equipment.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from the television.
! To record on a tape
1 Load a cassette into the cassette compartment with the side to
be recorded on facing you.
2 Press the VIDEO/AUX button.
3 Press the button.
4 Press the ( ) button.
5 Play the VCR, DVD, etc.
03/8/20XL-MP35H(H)E3.fm
TINSZ0226SJZZ
Troubleshooting char t
Many potential problems can be resolved by the owner without calling a service technician.
If something is wrong with this product, check the following bef ore
calling your authorised SHARP dealer or service centre.
! General
SymptomPossible cause
The clock is not set to the
"
correct time.
When a button is pressed,
"
the unit does not respond.
No sound is heard.
"
! CD player
SymptomPossible cause
Playback does not start.
"
Playback stops in the mid-
"
dle or is not performed
properly.
Playback sounds are
"
skipped, or stopped in the
middle of a track.
Did a power failure occur? Reset
"
the clock. (Refer to page 9.)
Set the unit to the power stand-
"
by mode and then turn it back on.
If the unit still malfunctions, reset
"
it. (Refer to page 25.)
Is the volume level set to "0"?
"
Are the headphones connected?
"
Are the speaker wires discon-
"
nected?
Is the disc loaded upside down?
"
Does the disc satisfy the stan-
"
dards?
Is the disc distorted or
"
scratched?
Is the unit located near excessive
"
vibrations?
Is the disc very dirty?
"
Has condensation formed inside
"
the unit?
! Tuner
SymptomPossible cause
The radio makes unusual
"
noises continuously.
! Cassette deck
SymptomPossible cause
Cannot record.
"
Cannot record tracks with
"
proper sound quality.
Cannot erase completely.
"
Sound skipping.
"
Cannot hear treble.
"
Sound fluctuation.
"
Cannot remove the tape."If a power failure occurs during
"
! Remote control
SymptomPossible cause
The remote control does
"
not operate.
Is the unit placed near the TV or
"
computer?
Is the FM/AM loop aerial placed
"
properly? Move the aerial away
from the AC power lead if located
nearby.
Is the erase-prevention tab re-
"
moved?
Is it a normal tape? (You cannot
"
record on a metal or CrO tape.)
Is there slack in the tape?
"
Is the tape stretched?
"
Are the capstans, pinch rollers,
"
or heads dirty?
playback, the heads remain engaged with the tape. Do not open
the compartment with great force.
Is the AC power lead of the unit
"
plugged in?
Is the battery polarity correct?
"
Are the batteries dead?
"
Is the distance or angle incor-
"
rect?
Does the remote control sensor
"
receive strong light?
XL-MP35H
ENGLISH
References
8
E-24
03/8/20XL-MP35H(H)E3.fm
TINSZ0226SJZZ
XL-MP35H
ENGLISH
Troubleshooting chart (continued)
! If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference
(mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply
voltage due to lightning, etc.) or if it is oper ated incorrectly, it may
malfunction.
Maintenance
! Cleaning the CD pickup lens
Do not touch the laser pickup lens. If
fingerprints or dust accumulate on the
pickup, clean it gently with a dry cotton
swab.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug and
plug in the unit, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores t he unit, cl ear al l the memory by
resetting it.
! Clearing all the memory (reset)
1 Press the ON/STAND-BY button to
enter the power stand-by mode.
2 Whilst pressing down the MEMORY/
SET button and the button, press
the ON/STAND-BY button until
References
"CLEAR" appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock,
timer settings, tuner preset, and CD programme.
Condensation
!
Sudden temperature changes, storage or operation i n an ext remely
humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD
pickup, tape heads, etc.) or on the transmitter on the remote control.
Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens,
leave the power on with no disc (or casset te) in t he uni t until normal
playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on
the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
! Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted s oap
solution, then with a dry cloth.
Caution:
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.) . It
"
may damage the cabinet finish.
Do not apply oil to the ins ide of the unit. It may cause m alfunc-
"
tions.
! Cleaning the tape-handling parts
Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor s ound and
"
tape jams. Clean these parts with a cotton swab mois tened with
commercial head/pinch roller cleaner or isopropyl alcohol.
When cleaning the heads, pinch rollers, etc., unplug the unit
"
which contains high voltages.
A
B
C
D
Erase headCapstan
Recording/Playback headPinch roller
After long use, the deck's heads and capstans may become mag-
"
netised, causing poor sound. Demagnetise these parts once
every 30 hours of pla ying/recording time by u sing a commercial
tape head demagnetiser. Read the demagnetiser's inst ructions
carefully before use.
14
SHARP TINSZ0226SJZZ (H)
E-25
03/8/20XL-MP35H(H)E3.fm
TINSZ0226SJZZ
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves
the right to make design and specification changes for product
improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be
some deviations from these values in individual units.
! General
Power sourceAC 230 V, 50 Hz
Power
consumption
DimensionsWidth: 160 mm (6-5/16")
Weight2.5 kg (5.5 lbs.)
! Amplifier
Output powerPMPO: 30 W (total)
Output terminalsSpeakers: 4 ohms
Input terminalsVideo/Auxiliary (audio signal): 500 mV/47 k
! Tuner
Frequency rangeFM: 87.5 - 108 MHz
Power on: 26 W
Power stand-by: 0.9 W
Height: 240 mm (9-1/2")
Depth: 247 mm (9-3/4")
MPO: 15 W (7.5 W + 7.5 W) (DIN 45 324)
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)
Headphones: 16 - 50 ohms (recommended:
32 ohms)
ohms
AM: 522 - 1,620 kHz
! CD player
TypeCompact disc player
Signal readoutNon-contact, 3-beam semiconductor l aser
D/A converter1-bit D/A converter
Frequency
response
Dynamic range90 dB (1 kHz)
pickup
20 - 20,000 Hz
! Cassette deck
Frequency
response
Signal/noise ratio50 dB (rec ordi ng/pl ayback)
Wow and flutter0.3 % (DIN 45 511)
50 - 14,000 Hz (normal tape)
! Speaker
Type10 cm (4") full-range speaker
Maximum input
power
Rated input power 5 W
Impedance4 ohms
DimensionsWidth: 145 mm (5-3/4")
Weight1.4 kg (3.1 lbs.)/each
10 W
Height: 240 mm (9-1/2")
Depth: 175 mm (6-15/16")
XL-MP35H
ENGLISH
References
03/8/20XL-MP35H(H)E3.fm
8
E-26
TINSZ0226SJZZ
SHARP CORPORATION
9906
TINSZ0226SJZZ
03J N HK 1
03/8/20XL-MP35H(H)_BACK.fm
TINSZ0226SJZZ
U P
DOWN
XL-MP35HMICRO COMPONENT SYSTEM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.