Sharp XL-MP333H, XL-MP444H User Manual [nl]

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SIS TEMI MICRO SYSTE EM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP333H
XL-MP444H
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-40.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-40.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-40.
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
XL-MP333H XL-MP444H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind für das
Modell XL-MP444H.
! Les illustrations utilis ! Las ilustraciones impresas en este manual de manejo son del ! Bilderna i denna bruksanvisning gäller för modelltypen XL- ! Le illustrazioni stampate in questo manuale di istruzioni sono per ! De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op ! As ilustrações impressas neste manual de operações são para o
!
04/5/31
XL-MP444H
modèle modelo XL-MP444H. MP444H. il modello XL-MP444H. het XL-MP444H model. modelo XL-MP444H.
The illustrations prin ted in this operation manual are for the model XL-MP444H.
XL-MP333H_MP444H_FRONT.fm
é
es dans ce mode d'emploi sont pour le
.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-40.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-40.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-40.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-40.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-40.
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
i
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc- tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP333H/XL-MP444H
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, lappareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, lappareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par lutilisateur. Personne non qualifiée nenlèvera jamais les couvercles. Lappareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher lappareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
0203
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
1
TINSZA022SJZZ
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND­BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
XL-MP444H
0203
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
ii
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
XL-MP444H
iii
Når ON/ST AND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
Advarsel:
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
XL-MP333H XL-MP444H
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
iv
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Gerät verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este aparato es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom enhetens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo apparecchio può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in dit toestel kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados nesta unidade são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
0403
v
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur donde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza donda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
0405
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖ R OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄ NSEN FÖR LASERKLASS 1.
0203
XL-MP333H XL-MP444H
vi
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
NEDERLANDS
Algemene informatie
NEDERLANDS
Inleiding
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit SHARP product. Voor het verkrijg en van de best moge lijke prest aties van dit product, moet u deze ge bruiksaanwijzing go ed doorlezen. D eze aanwij­zingen verduidelijken de bediening van dit SHARP product.
! XL-MP333H micro systeem bestaande uit XL-MP333H (hoofd-
toestel) en CP-MP333H (luidsprekersysteem).
! XL-MP444H micro systeem bestaande uit XL-MP444H (hoofd-
toestel), CP-MP444HF (voorluidsprekers) en CP-MP444HSW (subwoofer).
Accessoires
Controleert u alstublieft of de volgende accessoires inderdaad aan­wezig zijn.
(XL-MP444H)(XL-MP333H)
Afstandsbediening 1
AM-ringantenne 1 FM-antenne 1
Inhoud
Pagina
" Algemene informatie
Voorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedieningsorga ne n e n indicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
" Voorbereidingen voor gebruik
Systeemaa nsluiting e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
" Basisbediening
Algemen e be d ie ning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instellen van de k lo k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
" Weergave van een CD of MP3-disc
Luisteren naar een CD of MP3-disc . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16
Geavanceerde weergave van een CD of MP3-disc . . . . . 17 - 20
" Radio
Luisteren na a r de r a dio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) . . . . . . . . 23 - 28
" Geavanceerde mogelijkheden
Weergave van geluid van een met
USB-aangesloten PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 32
Weergave van geluid van an de r e a pparatuur . . . . . . . . . . . . . 33
Timer en inslaaptimer bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 36
" Referenties
Tabel probleem oplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40
3
TINSZA022SJZZ
N-1
Netsnoer 1
Opmerking:
Alleen de bovenvermelde accessoires worden meegeleverd.
"AA" formaat ba tterij (UM/S UM-3,
R6, HP-7 of gelij kwaardig) 2
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_N.fm
TINSZA022SJZZ
Voorzorgen
" Algemeen
! Controleer dat het toestel in een goed geventileerde ruimte is
geplaatst en dat er tenminste 10 cm vrije ruimte is bij de zijpane­len, en het boven- en achterpaneel van het toestel.
10 cm 10 cm
10 cm
! De behuizing mag niet verwij de r d wor -
den, aangezien dit kan leiden tot elektri­sche schokken. Raadpleeg voor werkzaamheden aan het binnenwerk uw plaatselijke SHARP servicecentrum.
XL-MP333H XL-MP444H
NEDERLANDS
1
2
4
10 cm
! Gebruik het toestel op een stevige, horizon-
tale ondergrond die vrij is van trillingen.
! Stel het toestel niet aan direct zonlicht,
magnetisme, stof, en vochtigheid bloot en houd het toestel uit de buurt van elek­tronische/elektrische apparaten (perso­nal computers, facsimiles, etc.) die mogelijk storing veroorzaken.
! Zet niets bovenop het toestel. ! Stel het toestel niet aan vocht, temperaturen hoger dan 60°C of
extreem lage temperaturen bloot.
TINSZA022SJZZ
! Als uw systeem niet naar behoren functioneer t, dient u de stek-
ker uit het stopcontact te halen. Doe vervolgens de stekker weer terug in het stopcontact en zet uw systeem aan.
! Bij onweer dient u voor de veiligheid de
stekker van uw toestel uit het stopcontact te halen.
! Grijp de stekker zelf beet als u deze uit het
stopcontact haalt. Indien aan het snoer wordt getrokken, kunnen de interne draden beschadigen.
! De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieope-
ningen af te dekken met voorwerpen zoals kranten, tafellakens, gordijnen enz.
! Er mogen geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen op
het toestel gezet worden.
! U dient rekening te houden met het milieu wanneer u batterijen
weggooit.
! Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat. ! Dit toestel dient uitsluitend te worden gebruikt bij een omgeving-
stemperatuur vanaf 5°C tot 35°C.
Waarschuwing:
De netspanning dient overeen te komen met de spanning aangege­ven op het toestel. Gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het aangeduide is gevaarlijk en kan leiden tot brand of andere ongelukken. SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ten gevolge van gebruik van dit toestel met een ander vol­tage dan het gespecificeerde.
" Volumeregeling
Het daadwerkelijke geluidsniveau bij een gegeven volume-instelling hangt mede af van de doelmatigheid en de opstelling van de luid­sprekers en van diverse andere factoren. U dient blootstelling aan hoge geluidsniveaus, die zich kunnen voordoen wanneer het toestel wordt aan gezet terwijl het volume hoog staat, of bij doorlopend luis­teren bij hoge volumes, te vermijden.
" Condensatie
Plotselinge temperatuurschommelingen, opslag of gebruik in een zeer vochtige omgeving, kunnen tot condensvorming binnenin de behuizing (CD pick-up enz.) leiden, of op de zender van de afstandsbediening. Condens kan leiden tot storingen aan het toestel. Wanneer dit gebeurt, dient u het t oestel ingeschakeld te laten staan zonder disc tot er weer normaal kan worden weergegeven (ongeveer 1 uur). Veeg eventueel condens van de zender van de afstandsbediening met een zachte doek voor u het toestel daarmee gaat bedienen.
3
4
5
6
Algemene informatie
7
8
N-2
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_N.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
NEDERLANDS
Algemene informatie
N-3
Bedieningsorganen en indicatoren
1 2 3 4 5
6 7
8
9
10
8 109321 4 5 76
11 12
13 14 15 16
17 18
19
20
11
12 13 14 15
" Voorpaneel
1.Keuzetoets equalizerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.Toets voor extra lage tonen/demonstratiefunctie . . . . 10, 12
3.Timerind i c a t o r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.Aan/uit (s ta ndby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.CD toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.Tuner (Ban d) t o e t s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.Toets voor USB / Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 3 3
8.Discvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.Aansluiting hoofdt e le foon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. USB-aan s luiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11.Afstandsbedieningssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12.Toets voor stoppen of lager afstemmen . . . . . . . . . . . 16, 21
13.Toets voor weergave of herhalen,
hoger afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 21
14.Toets voor lager fragment of snel achterwaarts,
tuner lagere voorkeurzender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
15.Toets voor hoger fragment of snel voorwaarts,
tuner hogere voorke urzender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
16. Geheug e n/instelto e t s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
17.Discvak open/dicht-toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18. Keuzeto e t s e n disc-numme r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
19.Volumeregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
20.Video en audio ingangsaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Referentiepagina
" Display
1.CD-numme rindicato rs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.Weergave-indicat or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.Pauze-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.Geheuge nindicato r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.Herhaalde weergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.CD-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.MP3 disc in di c a t o r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5
8.Extra bas indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.Verkeersinformatieprogramma-indicator . . . . . . . . . . . . . . 23
10.RDS indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.Verkeersinformatie-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12.Timer-gestuurde weergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13. FM-ster e ofunctie indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14.FM stereo-ontvangst indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
15. Inslaap timer-indica tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
Referentiepagina
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_N.fm
TINSZA022SJZZ
(XL-MP333H)
3
1
4
2
5
! Achterpaneel
Referentiepagina
1.Wisselstroom ingangsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Luidspreker-aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.75 Ohm FM-antenne-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.AM ringant e nne aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.Video-uit g a ngsaansl u it i ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
! Luidsprekersysteem
1.Tweeter
2.Woofer
3.Bassreflexkanaal
4.Luidsprekersnoer
XL-MP333H XL-MP444H
NEDERLANDS
1
2
3
4
5
1 2
3
De grilles van de luidsprekers zijn afneembaar:
Er mag niets in aanraking komen met de luid­spreker-membranen wanneer u de grilles van de luidsprekers haalt.
Algemene informatie
6
4
7
8
N-4
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_N.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
NEDERLANDS
Bedieningsorganen en indicatoren (vervolg)
(XL-MP444H)
4
1 2
5 6
3
7
! Achterpaneel
1.Wisselstroom ingangsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Aansluitingen voorluidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.Aansluitingen subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.75 Ohm FM-antenne-a a n s luiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.AM ringant e n n e a a n s luiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.Video-uitgangsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.Ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
! Voorluidspreker
1.Tweeter
2.Woofer
3.Bassreflexkanaal
4.Luidsprekersnoer
Referentiepagina
Algemene informatie
N-5
1 2
3
De roosters van de voorluidsprekers kunt u verwijderen:
Er mag niets in aanraking komen met de luid­spreker-membranen wanneer u de grilles van de luidsprekers haalt.
4
Subwoofer
1
2
!
1.Pijp sub-kanaal
2.Subwoofer
3.Luidsprekersnoer
3
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_N.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
NEDERLANDS
1
" Afstandsbediening
Referentiepagina
2
3
4
5
6
Algemene informatie
7
10 11
12
1
2
14
3
15 16
4 5 6 7 8 9
17
18 19
20 21 22 23
24
1.Zender afs ta ndsbedie ning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.Aan/uit (s ta ndby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.Directe fr ag m e n t z o e k t o e t s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.Toets voor lager fragment of snel achterwaarts,
tuner lagere voorkeurzender, lagere tijd . . . . . . . . 13, 16, 22
5.Stoptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.Extra Bass toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.Toets voor weergave of herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19
8.Toetsen voor het verhogen en verlagen van
het volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.Geheugen/insteltoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 22
10.Shift-toets voor subwooferniveau (alleen XL-MP444H) . . 12
11.RDS programmatype/verkeersinformatie zoektoets . . . . . 26
12.CD toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13.RDS ASPM (Automatisch Station Programma Geheugen)
toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14. Keuzeto e t s e n disc-numme r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
15.MP3 disc displaytoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
16.Toets voor hoger fragment of snel voorwaarts,
tuner hogere voorke ur zender, hoger e tijd . . . . . . . 13, 16, 22
17.Pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18.Keuzetoets equalizerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
19.Willekeurige weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20.Wistoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21.Toets voor ti mer/inslaaptimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
22.Keuzetoets RDS-displayfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
23.Toets voo r USB/Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
24.Kloktoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25.Tuner (Band) toet s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13
( : alleen XL-MP444H)
25
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_N.fm
8
N-6
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
NEDERLANDS
Systeemaansluitingen
Trek de stekker beslist uit het stopcontact alvorens verbindingen te maken.
Voorbereidingen voor gebruik
(XL-MP333H)
Rechterluidspreker
Aansluiten van de luidsprekers (zie bladzijde 9)
Aansluiten van de antennes (zie bladzijde 9)
FM-antenne
AM-ringantenne
Stopcontact (wisselstroom 230 V, 50 Hz)
Aansluiten van het netsnoer (zie bladzijde 10)
Linkerluidspreker
N-7
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_N.fm
TINSZA022SJZZ
Trek de stekker beslist uit het stopcontact alvorens verbindingen te maken.
XL-MP333H XL-MP444H
NEDERLANDS
1
(XL-MP444H)
Aansluiten van de antennes (zie bladzijde 9)
FM-antenne
Aansluiten van de luidsprekers (zie bladzijde 9)
AM-ringantenne
Voorluidspreker (links)Voorluidspreker (rechts)Subwoofer
Stopcontact (wisselstroom 230 V, 50 Hz)
Aansluiten van het netsnoer (zie bladzijde 10)
2
3
4
5
6
Voorbereidingen voor gebruik
7
8
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_N.fm
N-8
TINSZA022SJZZ
Loading...
+ 34 hidden pages