MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
SISTEMA MICRO
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SIS TEMI
MICRO SYSTE EM
SISTEMA DE MICRO COMPONENTE
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP333H
XL-MP444H
DEUTSCH
Siehe Seiten i
bis vi und D-1
bis D-40.
FRANÇAIS
Se reporter aux
pages i à vi et
F-1 à F-40.
ESPAÑOL
Consulte las
páginas i a vi y
S-1 a S-40.
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MODEL
XL-MP333H
XL-MP444H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind für das
Modell XL-MP444H.
! Les illustrations utilis
! Las ilustraciones impresas en este manual de manejo son del
! Bilderna i denna bruksanvisning gäller för modelltypen XL-
! Le illustrazioni stampate in questo manuale di istruzioni sono per
! De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op
! As ilustrações impressas neste manual de operações são para o
!
04/5/31
XL-MP444H
modèle
modelo XL-MP444H.
MP444H.
il modello XL-MP444H.
het XL-MP444H model.
modelo XL-MP444H.
The illustrations prin ted in this operation manual are for the model
XL-MP444H.
● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc-
tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP333H/XL-MP444H
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
0203
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
1
TINSZA022SJZZ
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do modo de programação horária ou pelo controle
remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
period.
XL-MP444H
0203
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
ii
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
XL-MP444H
iii
● Når ON/ST AND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
●Advarsel:
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der måikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
eksempel vaser, på dette apparat.
●Advarsel:
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
●Varoitus:
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
XL-MP333H
XL-MP444H
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
iv
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Gerät verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu
zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an
berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este aparato es perjudicial para los ojos. Para el servicio de
reparación, consulte a una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom enhetens laserstråle är
skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo apparecchio può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in dit toestel kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados nesta unidade são perigosos para
os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do
not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖ R OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄ NSEN FÖR
LASERKLASS 1.
0203
XL-MP333H
XL-MP444H
vi
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Inledning
SVENSKA
Innehåll
Tack för valet av denna produkt från SHARP. Läs denna bruksanvisning noggrant för få bästa nytta av apparaten. Den visar
hur man handhar denna SHARP produkt.
! XL-MP333H mikro komponent system bestående av XL-MP333H
(huvudenhet) och CP-MP333H (högtalarsystem).
! XL-MP444H mikro komponent system bestående av XL-MP444H
(huvudenhet), CP-MP444HF (främre högtalare) och CPMP444HSW (subwoofer).
Tillbehör
Bekräfta att följande tillbehör ingår.
(XL-MP444H)(XL-MP333H)
Fjärrkontroll 1
Allmän information
AM-ramantenn 1FM-antenn 1
Sida
" Allmän information
Försiktigh e t s å tgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
! Se till att apparaten placeras på välventilerad plats med minst 10
cm fritt utrymme på alla sidor.
10 cm10 cm
10 cm
! Ta inte bort det yttre locket med risk för
elektriska stötar. Kontakta närmaste
SHARP service center för åtgärder.
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
10 cm
! Använd enheten på ett fast, jämnt underlag
utan vibrationer.
! Håll apparaten borta från direkt solljus,
starka magnetfält, mycket damm, fuktighet och elektroniska/elektriska apparater (hemdatorer, telefax, etc.), som
orsakar elektriska störningar.
9
TINSZA022SJZZ
! Ställ ingenting ovanpå enheten.
! Apparaten får inte utsättas för väta, temperaturer över 60°C eller
för mycket låga temperaturer.
! Om ditt system inte fungerar riktigt, dra nätsladden ur nätuttaget.
Stick in nätsladden igen och slå till strömmen.
! Vid åskväder, koppla från enheten för sä-
kerhets skull.
! Fatta tag i stickkontakten när den ska dras
ut ur nätuttaget. Att dra i sladden kan skada
den.
! Luftventilationen får inte hindras genom att täcka lufthålen med
föremål såsom tidningar, borddukar, gardiner, etc.
! Inga öppna flamkällor såsom brinnande stearinljus får placeras
på enheten.
! Miljöhänsyn bör beaktas när batterier avlägsnas.
! Enheten är utformad för användning i måttlig klimatmiljö.
! Denna enhet bör endast användas vid temperaturer mellan 5°C -
35°C.
Varning:
Apparaten får inte användas med annan spänning än den angivna.
Att använda apparaten med högre spänning än angiven är farligt
och kan orsaka brand eller annan olycka medförande skador.
SHARP kan inte påtaga sig något ansvar för skada som orsakats
genom användning av fel spänning.
" Nivåinställning
Ljudnivån vid aktuell nivåsättning beror på högtalarnas effektivitet,
placering och andra olika faktorer. Höga ljudnivåer bör undvikas
medan enheten vrids på eller under längre lyssning.
" Fuktkondens
Plötsliga temperaturförändringar, förvaring eller användning i
mycket fuktig klimatmiljö kan orsaka fuktkondens inuti enheten (CD
pickup, etc.) eller på fjärrens sändare.
Fuktkondens kan orsaka felfunktion i enheten. Om detta inträffar,
lämna strömmen till utan skiva i enheten tills normal avspelning är
möjlig (cirka 1 timme). Tor ka av fuktkondens på sändaren med en
mjuk duk före enheten används.
Anslut FM-antennledningen till FM 75 OHMS
kontakten och rikta FM-antennledningen mot
starkast mottagna signal.
Medföljande AM-ramantenn:
Anslut AM-ramantennen till AM LOOP uttagen.
Ställ in AM-ramantennen för optimal mottagning.
Placera AM-ramantennen på en hylla, etc., eller
fäst till en ramställning eller väggen med skruvar
(medföljer inte).
Anmärkning:
Placera antennen på stereosystemet eller nära nätsladden kan
orsaka störningar. Placera den på avstånd från stereosystemet för
bättre mottagning.
Installation av AM-ramantennen:
< Montering >< Fastsättning på väggen >
Vägg Skruvar (ingår inte)
Yttre FM-antenn:
Använd en FM-utomhusantenn för bättre mottagning. Rådgör med
återförsäljaren.
Yttre FM-antenn
" Anslutning av högtalare
Anslut svart ledning till minus (-) och röd ledning till plus (+).
(XL-MP333H)
Höger högtalare
Röd
(XL-MP444H)
Subwoofer
Svart
Främre
högtalare
(Höger)
Vänster högtalare
Främre
högtalare
(Vänster)
V-9
Röd
Svart
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
Varning:
! Använd högtalare med en impedans på 6 ohm eller mer eftersom
en lägre impedans kan skada apparaten.
! Förväxla inte höger och vänster kanaler. Hö-
ger högtalare är på höger sida med ansiktet
mot enheten.
! Låt inte de obelagda högtalarledningarna
vidröra varandra.
! Kontrollera att föremål inte hamnar eller pla-
ceras i basreflexgångarna.
" Nätanslutning
Efter kontroll att alla anslutningarna gjorts korrekt, koppla nätström-
sladden till nätströmsurtaget och koppla sedan enhetens nät-
strömsladd till väggurtaget. Om du kopplar till enheten först går
denna till demonstrationsläget.
Vägguttag
(Nät 230 V, 50 Hz)
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
3
! Stå eller sitt inte på högtalarna. Du kan kom-
ma till skada.
Anmärkningar:
! Högtalarna är magnetiskt skyddade.
De påverkar därför inte skärmen även vid användning nära TV.
Men färgskiftningar kan uppträda pga. TV typen.
Om färgskiftningar upptr äder...
Stäng av TV:n (med strömbrytaren).
Efter 15 - 30, slå till TV:n igen.
Om färgskiftningar fortfarande finns kvar...
Flytta högtalarna bort från TV:n.
! Om magneter eller elektromagnet finns nära TV eller systemet
syns oregelbundna färger på TV skärmen.
Fel
" Kylfläkt (endast XL-MP444H)
Denna produkt är försedd med en kylfläkt på insidan för bättre värmeutstrålning.
Anmärkningar:
! Använd aldrig annan strömsladd än den som m edföljer. Felfunk-
tion eller olyckor kan inträffa.
! Dra stickkontakten ur nätuttaget om apparaten inte ska användas
under längre tid.
" Demonstrationsläge
När du ansluter enheten till nätet första
gången aktiveras demonstrationsläget.
Du ser ord rullas över skärmen.
Hur demonstrationsläget annulleras:
När enheten är i beredskapsläget
(demonstrationsläget), tryck XBASS/DEMO knappen. Enheten
går till läget för låg strömförbrukning.
Hur återgå till demonstrationsläget:
När enheten är i beredskapsläget, tryck X-BASS/DEMO knappen
igen.
Anmärkning:
När strömmen är på kan X-BASS/DEMO knappen användas för att
välja extra bas.
4
5
6
Förberedelse för användning
7
8
V-10
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Fjärrkontroll
" Batteriinstallation
1 Ta bort batterilocket.
2Sätt i medföljera batterierna åt rätt håll som anges i batteri-
facket.
När batterierna läggs i eller tas ur, skjut dom mot batterikontak-
terna .
3Sätt på locket.
Observera för batterier:
! Byt ut båda batterierna mot nya på en gång.
! Blanda inte gamla och nya batterier.
! Ta ur batterier na o m enheten inte ska användas under en längre
tid. Detta förhindrar skador på grund av batteriläckage.
Anmärkningar för användning:
! Byt batterierna om användningsavståndet minskar eller om
användningen blir ojämn. Köp 2 "AA" storlek batterier (UM/SUM3, R6, HP-7 eller liknande).
! Rengör regelbundet sändaren på fjärren och sensorn på enheten
med en mjuk duk.
! Utsätta sensorn på enheten för direkt ljus påverkar använd-
ningen. Ändra ljusförhållandena eller enhetens riktning om detta
inträffar.
! Håll fjärrkontrollen borta från fukt, värme, stötar och vibrationer.
" T est av fjärrkontrollen
Kontrollera fjärrkontrollen efter alla anslutningar kontrollerats (hän-
visa till sidorna 7 - 10).
Rikta fjärrkontrollen rakt mot sensorn på enheten.
Fjärrkontrollen s a nvändningsområde visas nedan:
Tr yck ON/STAND-BY knappen. Går strömmen till? Nu kan du njuta
av musiken.
Fjärrsensor
V-11
Varning:
Förberedelse för användning
! Använd inte laddningsbara batterier (nickel kadmium batteri,
etc.).
! Att sätta i batterierna åt fel håll kan orsaka funktionsfel.
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
0,2 m - 6 m
TINSZA022SJZZ
Allmän reglering
" Subwoofernivåkontroll (endast XL-MP444H)
1. Tryck SUBWOOFER LEVEL på
fjärrkontrollen.
2. Inom 5 sekunder, justera nivå
med nivåkontrollen på huvudenhet eller VOLUME (+ eller -) på
fjärrkontroll.
.....
30 (MAXIMUM
290
" Basreglering (X-BASS)
När strömmen först vrids på går enheten till extrabasläget som förstär-
ker basfrekvenserna, och "X-BASS"
syns. Annullera extrabasläget med
trycka X-BASS/DEMO (X-BASS)
knappen.
)
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
3
4
" För slå på strömmen
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
Efter användning:
Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget.
" Nivåinställning
Användning med huvudenhete n:
Nivån ökar när VOLUME kontrollen
vrids medurs och minskar moturs.
Användning med fjärren:
Tryck VOLUME (+ eller -) för öka eller minska nivån.
.....
30 (MAXIMUM
290
" Ekvalisator
När EQUALIZER (EQUALIZER MODE) knappen tryckts visas aktuell lägessättning. För ändra till annat läge, tryck EQUALIZER
(EQUALIZER MODE) knappen flera gånger tills önskat ljudläge
syns.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
)
Ljudet är inte modifierat.
Bas och diskant förstärks.
Diskanten tonas ner lite.
Bas och diskant förstärks lätt.
3 Inom 30 sekunder, tryck PRESET ( eller ) för justera tim-
men och tryck sedan MEMORY/SET.
Tryck PRESET ( eller ) knappen en gång och öka tiden med
1 timme. Håll den nere och öka kontin uerligt.
4 Inom 30 sekunder, tryck PRESET ( eller ) för justera mi-
nuterna och tryck sedan MEMORY/SET.
Tryck PRESET ( eller ) en gång för öka tiden med 1 minut.
Håll den nere för öka kontinuerligt.
För bekräfta tidvisningen:
Tryck CLOCK.
Tiden visas i ungefär 8 sekunder.
Anmärkning:
"CLOCK" eller tid blinkar med tryck på CLOCK knappen när nät-
strömmen åter går till efter strömavbrott eller efter enheten har
kopplats från.Återställ klockan som följer.
För återställa klockan:
Gör "Inställning av klockan" från steg 1. Om "CLOCK" inte blinkar i
steg 1 hoppas steg 2 (för välja 24-timmar eller 12-timmarformatet)
över.
För ändra 24-timmar eller 12-timmarsystemet:
1 Nollställ allt programmerat innehåll. [Hänvisa till "Nollställa hela
minnet (nollställning)" på sidan 38 för detaljer.]
2Gör "Inställning av klockan" från steg 1.
V-13
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
Lyssna till CD eller MP3 skiva
Systemet kan också spela audio CD-R och CD-RW skivor.
Vissa audio CD-R och CD-RW skivor är inte spelbara pga. skivans
beskaffenhet eller utrustningen som användes för inspelning.
MP3 är ett slags komprimering. Det är en akronym som betyder
MPEG Audio La yer 3.
MP3 är en audiokodtyp som behandlas genom höggradig komprimering från den ursprungliga audiokällan med ringa förlust
av ljudkva liteten.
Anmärkningar:
! På grund av strukturen av skivinfoirmationen tar det längre tid att
läsa MP3 skiva än normal CD.
! "MP3" indikatorn lyser om MP3 skiva spelas.
! Systemet understöder MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3 och
VBR filer.
! Under VBR filavspelning är tiden i skärmen olik faktisk avspel-
ningstid.
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2 Tryck CD.
3 Tryck OPEN/CLOSE för öppna
skivfacket.
Alla slädar öppnar skiktvis.
4 Lägg CD på skivsläden 1, etikettsidan upp.
Se till att lägga 8 cm CD i mitten på skivslädarna.
12 cm8 cm
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
3
4
5 Placera skivorna i slädarna 2 - 5
1. Skjut in släden med skivan mot
enheten.
2. Placera skiva i tom släde.
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
5
6
CD eller MP3 skivavspelning
7
8
V-14
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Lyssna till CD eller MP3 skiva (fortsättning)
6 Tryck OPEN/CLOSE för stänga skivfacket.
[CD]
Totalt antal spår på CD vars nummer blinkar
Total speltid för CD vars
nummer blinkar
CD indikator
Byta andra skivor medan skiva spelas:
Tryck OPEN/CLOSE. Byt skivor när slädar öppnas. Släde i bruk
öppnas inte.
Ta ut skivor:
1. Medan stannad, tryck OPEN/
2. Ta ut skivan i släden 1.
CLOSE.
Alla slädar öppnar skiktvis.
CD eller MP3 skivavspelning
V-15
[MP3]
Spårantalet på MP3 skivan vars nummer blinkar
MP3 skivindikator
7 Tryck / för att starta avspelning.
Spelindikator
! Avspelning börjar från spår 1 på skiva 1. Efter skivan spelat fär-
digt spelas nästa skiva automatiskt.
! Efter sista spåret på femte skivan spelats stannar CD spelaren
automatiskt.
! När skiva saknas i en av skivslädarna (1 - 5) hoppas tom släde
över till nästa släde med skiva.
3. Skjut släden 1 mot enheten. Ta ut
skivor i slädarna på samma sätt 2
- 5.
4. Tryck OPEN/CLOSE igen när skivorna tagits ut.
Ange släde för öppna:
1. Medan stannad, tryck 1 - 5.
2. Tryck OPEN/CLOSE.
3. Ta ut skivan och trycks sedan OPEN/CLOSE igen.
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
! Olika skivfunktioner
FunktionHu-
vudenhet
SpelningTryck medan stannad.
StoppTryck under avspelning.
PausTryck under avspelning.
Spår upp/
spår ner
Snabb
framspolning/snabb
omslagsspolning
Fjärrkon-
troll
Handhavande
Tryck / för återuppta
avspelning från pausläget.
Tryck under avspelning eller medan stannad.
Om du trycker knappen
medan stannad, tryck /
för starta önskat spår.
Tryck och håll nere under
avspelning.
Släpp knappen för återuppta avspelning.
Anmärkningar:
Spår upp/spår ner och snabb framspolning/snabb omslagsspol-
"
ning är möjligt endast inom ett skiva.
När slutet på sista spåret nås under snabbt framåt visas " END"
"
på skärmen och CD spelning pauserar. När början på första spåret nås under snabbt omslag går enheten till avspelningsläget.
( : Sista spårnummer)
Varning:
Placera inte två skivor i en skivsläde.
"
Spela inte skivor med speciella former (hjärtformiga eller åttakan-
"
tiga). Detta orsakar felfunktion.
Skjut inte på skivfacket under gång.
"
Vänta tills strömmen återgår vid strömavbrott medan sk ivfacket
"
är öppet.
Enheten fungerar inte om skivfacket stannas med våld. I detta
"
fall, tryck ON/STAND-BY för gå till beredskapsmodet och slå
sedan till strömmen igen.
" Uppträder störningar i TV- eller radiomottagning under CD-spel-
ning ska avståndet mellan apparaterna ökas.
" Om skivan är skadad, smutsig eller inlagd upp och ner hoppas
den över eller spelar inte.
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
CD eller MP3 skivavspelning
1
2
3
4
5
6
7
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
8
V-16
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Avancerad CD eller MP3 skivavspelning
! Ändra skärmen (endast MP3 skivor)
Medan stannad eller under avspelning,
tryck MP3 DISPLAY.
Var gång knappen trycks ändras visningen som följer.
[När i stoppläget]
Totalt antal spår
Spårtitel
[Under avspelning]
Folderrubrik
! Välja önskad folder eller spår genom rubrik
(endast MP3 skivor)
1 M edan stannad, tryck MP3 DISPLAY på fjärrkontr ollen för
visa folderubriken.
2 Välja önskad folder med trycka eller .
3 Tryck MP3 DISPLAY för visa
spårrubriken.
4 Välj önskat spår med trycka eller .
5 Tryck / för starta avspelning.
9
CD eller MP3 skivavspelning
V-17
Spårnummer
Gången speltid
Spårtitel
Folderrubrik
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
TINSZA022SJZZ
" Spela från angiven skiva
Du kan starta avspelning från önskad skiva med välja numret.
1 Tryck en av 1 - 5 knapparna för välja önskad skiva.
" Spårsnabbsökning
Önskade spår på aktuell skiva kan spelas med snabbsökningsknapparna.
Använd snabbsökningsknapparna på fjärrkontrollen för välja önskat spår medan vald skiva spelas.
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
Valt spårnummer
Valt skivnummer
2 Tryck / .
! Avspelning börjar från spår 1 på vald skiva. Efter skivan spelat
färdigt spelas nästa skiva automatiskt.
! Efter sista spåret på femte skivan spelats stannar CD spelaren
automatiskt.
Anmärkning:
Om skivsläde utan skiva väljs starta r inte avspelning och skivindika-
10
TINSZA022SJZZ
torn slocknar.
Avsluta avspelning:
Tryck .
! Med snabbsökknapparna kan välja upp till nummer 9.
! När nummer 10 eller högar väljs, använd +10.
A. Till exempel, för välja 13
1 Tryck "+10" en gång.
2 Tryck "3".
B. Till exempel, för välja 30
1 Tryck "+10" tre gånger.
2 Tryck "0".
Om snabbsökningsknapparna trycks medan skivan är stannad,
tryck / för spela önskat spår på aktuell skiva.
Anmärkningar:
! Spårnummer högre än antalet spår kan inte väljas.
! Under slumpmässig spelning är snabbsökning inte möjlig.
CD eller MP3 skivavspelning
3
4
5
6
7
8
V-18
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
CD eller MP3 skivavspelning
Avancerad CD eller MP3 skivavspelning (fortsättning)
" Repeterad spelning
Du kan spela upp till 5 skivor eller programmerade spår kontinuerligt.
Repetering av alla spår på upp till 5 skivor:
Tryck / två gånger.
Repetera önskade spår:
Gör stegen 1 - 4 i avsnittet "Programmerad spelning" på sidan 20
och tryck sedan / två gånger.
Repetera slumpmässig spelning:
Tryck / under slumpmässig spelning.
Annullerin g av repeterad s p e lning:
Tryck / knappen igen.
" " slocknar.
Varning:
Efter repeterad spelning, se till att trycka annars fortsätter skivan
spela.
" Slumpmässig speln ing
Spåren på skivan kan spelas i slumpmässig ordning autom atiskt.
Slumpspela alla spår på upp till 5 skivor:
Tryck RANDOM på fjärrkontrollen.
För att annullera slumpmässig spelning:
Tryck .
"R" slocknar.
Anmärkningar:
! Slumpmässig spelning stannar automatiskt när a lla spåren spe-
lats en gång. (Samma spår avspelas inte två gånger.)
! Om du trycker knappen under slumpmässig spelning kan du
gå till spåret som valts näst med slumpfunktionen. Men du kan
inte gå till föregående spår med knappen. Början på spelande
spår söks upp.
! Med slumpmässig spelning väljer och spelar CD spelaren spåren
automatiskt. (Du kan inte välja spårordningen.)
V-19
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
" Programmerad spelning
Du kan välja upp till 32 musikval för avspelning i önskad ordning.
1 Medan stannad, tryck en av 1 - 5 för välja önskad skiva.
Valt skivnummer
2 Tryck snabbsökknapparna på fjärrkontrollen för välja öns-
kat spår.
Du kan också välja spår med trycka eller .
Valt spårnummer
3 Tryck MEMORY/SET knappen för spara spårnumret.
Radering av programmerade val:
Tryck CLEAR medan "MEMORY" indikatorn
lyser.
Varje gång knappen trycks ner, raderas ett
spår, begynnande med det sist programmerade.
Lägga spår till programmet:
Om program tidigare har memorerats visas "MEMORY" indikatorn.
Följ sedan stegen 1 - 3 för lägga till spår. De nya spåren memoreras
efter det sista spåret i originalprogrammet.
Anmärkningar:
! När skivfacket öppnas annulleras programmerad sekvens auto-
matiskt.
! Även om du trycker ON/STAND-BY knappen för gå till bered-
skapsmodet eller ändrar funktionen från CD till annan raderas
inte programmerade musikval.
! Under programmerad spelning är slumpmässig spelning inte
möjlig.
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
3
4
5
6
4 Repetera steg en 1 - 3 för andra spår. Upp till 32 spår kan
programmeras.
5 Tryck / för att starta avspelning.
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
CD eller MP3 skivavspelning
7
8
V-20
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Radio
Lyssning till radio
" Stationsinställning
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2 Tryck T UNER (BAND) knappen flera gånger för välja öns-
kat frekvensband (FM eller AM).
3 Tryck TUNING ( eller ) för att ställa in önskad station.
Manuell stationsinställning:
Tryck TUNING knappen flera gånger om så behövs för ställa in
önskad station.
Automatisk stationsinställning:
När TUNING knappen trycks längre än 0,5 sekunder börjar sökning automatiskt och kanalväljaren stannar vid först mottagbara
sändningsstation.
Anmärkningar:
! Vid radiostörningar stannar sökinställning automatiskt.
! Sökinställning hoppar över svaga signalstationer.
! För avbryta sökinställning, tryck TUNING knappen igen.
! Frekvensen visas först och sedan lyser RDS indikatorn när en
RDS (Radio Data System) station ställs in. Slutligen syns stationsnamnet.
! Automatisk stationsinställning kan göras för RDS stationer
"ASPM". Hänvisa till sidan 24.
För motta FM stereosändning:
Tryck TUNER (BAND) knappen så "ST" indikatorn lyser upp.
! " " syns vid FM-sändning i stereo.
! Om FM mottagning är svag, tryck TUNER (BAND) knappen så
"ST" indikatorn slocknar. Mottagningen ändras till mono och ljudet blir klarare.
V-21
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
FM stereomodindikator
FM stereomottagningsindi-
kator
TINSZA022SJZZ
" Memorering av station
Du kan memorera 40 AM och FM stationer i minnet och återkalla
dem med knapptryck. (Förinställning)
1 Gör stegen 1 - 3 i "Stationsinställning" på sidan 21.
2 Tryck M EMORY/SET för gå till läget spara förinställd in-
ställning.
" Stationssnabbval
Tryck PRESET ( eller ) i mindre än 0,5 sekunder för att välja öns-
kad station.
" För söka upp förinställda stationer
Memorerade stationer i minnet kan sökas upp automatiskt. (Förin-
ställd minnessökning)
1 Tryck PRESET ( eller ) knappen i mer än 0,5 sekunder.
Förinställt nummer blinkar och förinställda stationer ställs in i
följd, 5 sekunder vardera.
2 Tryck PRESET ( eller ) knappen igen när önskad station
sökts upp.
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
3
3 Inom 30 s ekunder, tryck PRESET ( eller ) knappen för
välja förinställt kanalnummer.
Programmera stationerna i minnet i ordningsföljd från kanal 1.
4 Inom 30 sekunder, tryck MEMORY/SET knappen för memo-
rera stationen i minnet.
Om "MEMORY" och indikatorerna för förinställda nummer
slocknar innan stationen programmerats, repetera förfarandet
från steg 2.
5 Repetera stegen 1 - 4 för ställa in andra stationer eller änd-
ra förinställd station.
När en ny station har memorerats i minnet raderas föregående
memorerad station.
Anmärkning:
Stödfunktionen skyddar memorerade stationer i några timmer vid
strömavbrott eller om nätkabeln dras ut.
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
" För radera hela förinställda minnet
1 Tryck ON/STAND-BY för gå till beredskapsläget.
2 Medan TUNER (BAND) knappen och 2 knappen trycks ned,
tryck ON/STAND-BY knappen tills "TUNER CL" syns.
TINSZA022SJZZ
4
5
Radio
6
7
8
V-22
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Användning av radiodatasystemet (RDS)
RDS är en sändningsservice som ett växande antal FM stationer erbjuder. Dessa FM stationer sänder ytterligare signaler tillsammans med vanliga programsignaler. De sänder
stationsnamnen och information om programtypen som sport,
musik, etc.
När RDS station ställts in visas "RDS" och stationsnamnet.
"TP" (Traffic Programme) syns på skärmen när mottagen sändning
innehåller trafikinformation och "TA" (Traffic Announcement) syns
medan trafikinformation sänds.
" Information som erbjuds av RDS
Var gång DISPLAY knappen trycks, ändras skärmen som följer:
V-23
Du kan reglera RDS endast med fjärrkontrollen.
Radio
Stationsnamn (PS)Programtyp (PTY)
Frekvens
När du ställer in annan station än en RDS station eller en RDS station med svag signal ändras skärmen i följande ordning:
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
" Användning av automatiska stationsprogam-
minnet (ASPM)
Medan i ASPM läget söker kanalväljaren automatiskt upp nya RDS
stattioner. Upp till 40 stationer kan memoreras.
Om du redan har memorerat några stationer i minnet blir antalet nya
stationer som kan memoreras mindre.
1 Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM band.
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
3
2 Tryck och håll nere ASPM i minst 3 sekunder.
1När "ASPM" har blinkat i cirka 4 sekunder startar avsökning
(87,50 - 108,00 MHz).
4
2När en RDS station sökts upp syns "RDS" en kort stund och
stationen memoreras i minnet.
5
Radio
6
3 Efter avsökning visas antalet stationer memorerade i min-
net i 4 sekunder, och sedan syns "END" i 4 sekunder.
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
7
8
V-24
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Radio
Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning)
Avbryta ASPM:
Tryck ASPM under stationssökning.
Stationer redan memorerade i minnet kvarstår där.
Anmärkningar:
! Om samma station sänder på olika frekvenser memoreras den
starkaste frekvensen i minnet.
! Varje station med samma frekvens som den i minnet memore-
rade, memoreras inte.
! Om 40 stationer redan har memorerats i minnet avbryts sök-
ningen. Om du vill göra om ASPM, radera det förinställda minnet.
! Om inga stationer programmerats i minnet syns "END" i cirka 4
sekunder.
! Om RDS signalerna är svaga memoreras inte stationsnamnen i
minnet.
Radera hela programmerade minnesinnehållet:
1 Tryck ON/STAND-BY för gå till beredskapsläget.
2 Medan TUNER (BAND) knappen och 2 knappen trycks ned,
tryck ON/STAND-BY knappen tills "TUNER CL" syns.
! Därefter raderas all förinställd minnesinformation.
Hur ett stationsnamn memoreras igen om fel namn memorerades i minnet av misstag:
Det är inte möjligt att att memorera stationsnamnen i minnet med
ASPM funktionen vid mycket störningar eller om signalen är för
svag. I detta fall, gör som följer.
1 Tryck PRESET ( eller ) knappen för kontrollera att namnen är
korrekta.
2 Om du finner ett felaktigt namn medan du mottar stationen. Vänta
tills korrekt namn visas och tryck sedan MEMORY/SET knappen.
3 Tryck inom 5 sekunder på knappen MEMORY/SET medan det
förinställda kanalnumret blinkar.
! Stationsnamnet har korrekt memorerats i minnet.
Anmärkningar:
! Samma stationsnamn kan memoreras i olika kanaler.
! Inom vissa områden eller under vissa tider är stationsnamnen till-
fälligtvis olika.
" Anmärkningar för RDS-mottagning
Om något av följande inträffar betyder detta inte att enheten är
defekt:
! Då "PS", "NO PS" och stationsnamn syns växelvis och apparaten
inte fungerar riktigt.
! Då viss station inte sänder riktigt eller gör testsändning fungerar
inte RDS-funktionen riktigt.
! När du mottar RDS station med för svag signal visas inte infor-
mation som stationsnamnet.
! "NO PS" eller "NO PTY" blinkar i cirka 5 sekunder och frekven-
sen visas därefter.
V-25
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
! För återkalla stationerna i minnet
För ange programtyper och välja stationer (PTY sökning):
Du kan söka stationer med ange programtypen (nyheter, sport, trafikprogram, etc. hänvisa till sidorna 27 - 28) från stationerna i minnet.
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
1 Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM.
2 Tryck PTY.TI.
3
"PTY TI" blinkar i cirka 4 sekunder.
3 Inom 4 sekunder, tryck PRESET ( eller ) knappen för
välja programtypen.
Var gång knappen trycks växlar programtypen. Om knappen
hålls nere i mer än 0,5 sekunder växlar programtypen kontinuerligt.
4 Medan vald programtyp blinkar, tryck (inom 4 sekunder)
PTY.TI.
När vald programtyp har lyst i 2 sekunder syns "SEARCH" och
sökning börjar.
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
4
5
Radio
6
7
8
V-26
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Radio
Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning)
Anmärkningar:
! Om skärmen har slutat blinka, börja om från steg 2. Om enheten
finner önskad programtyp blinkar motsvarande kanalnummer i
cirka 4 sekunder och sedan blinkar stationsnamnet i 7 skunder,
och förblir upplyst.
! Om du vill lyssna till samma programmerade typ från annan sta-
tion, tryck PTY.TI knappen medan kanalnumret eller stationsnamnet blinkar. Enheten söker nästa station.
! Om ingen station hittas syns "NOTFOUND" i 4 sekunder.
Om du väljer trafikprogrammet:
Om du väljer trafikprogrammet (TP) i steg 4 syns "TP". (Detta betyder inte att du kan lyssna till trafikprogrammet vid detta tillfälle.)
När trafikinformation sänds syns "TA".
För ange stationsnamn och välja stationer manuellt:
Du kan välja station med ange namnet (BBC R1, BBC R2, etc.) från
stationerna memorerade i minnet.
En eller flera stationsnamn måste memoreras i minnet före denna
spelfunktion påbörjas.
1 Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM band.
2 Tryck PRESET ( eller ) knappen för välja önskad station.
3 Stationsnamnet visas i 6 sekunder. Sedan ändras skärmen.
Beskrivningar av PTY (Programme Type) koder, TP (Traffic P rogramme) och TA (Traffic Announcement).
Du kan söka och motta följande PTY, TP och TA signaler.
NEWSKorta sammandrag av fakta, evenemang och of-
fentliga opinionsyttringar, reportage och aktualiteter.
AFFAIRSLokalprogram som följer upp riksnyheterna och i all-
mänhet med olika presentationsformat eller idévinkling, inklusive debatt eller analys.
INFOProgram som syftar till att meddela allmänna råd.
SPORTProgram om olika sportsaktiviteter.
EDUCATEProgram som främst syftar till grundläggande ut-
bildning.
DRAMAAlla radiopjäser och programserier.
CULTUREProgram om nationell eller regional kultur, inklusive
språk, teater, etc.
SCIENCEProgram om naturvetenskap och teknologi.
VARIEDAnvänds huvudsakligen för samtalsprogram van-
ligtvis av typ lätt underhållning utanför andra kategorier. Exempel: frågesport, panelprogram,
kändisintervjuer.
POP MAllmänt populär kommersiell musik som ofta är på
de senaste topplistorna.
ROCK MSamtida modern musik vanligtvis av och med unga
musiker.
EASY MAktuell samtidsmusik av typ "lättlyssnat" i motsats
till pop, rock eller klassisk, eller mera speciella musikarter som jazz, folksånger, Country & Western.
Musik i denna kategori har ofta men inte alltid sång-
vokalister och är vanligtvis kort.
V-27
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
LIGHT MKlassisk musik för allmän njutning hellre än för kän-
nare. Exempel i denna kategori är instrumentalmusik, samt vokalist eller körsång.
CLASSICSFramföranden av större orkesterverk, symfonier,
kammarmusik, etc., inklusive opera galaföreställ-
ningar.
OTHER MMusikarter som inte faller inom de andra kategorier-
na. Rhythm & Blues och Reggae är typiska exempel för dessa.
WEATHERVäderleksrapporter och utsikter samt meterologisk
CHILDRENFör program som riktar sig till unga åhörare, främst
för underhållning och allmänt intresse hellre än utbildning.
SOCIALProgram om personer och ting som kan påverka
dom individuellt eller i grupper. Exempel: sociologi,
historia, geografi, psykologi och samhälle.
RELIGIONAlla aspekter av tro och trosvisshet, som berör en
Gud eller Gudar, existensvillkor och levnadsregler.
PHONE INEngagerar allmänheten att framföra åsikter anting-
en på telefon eller på offentlig plats.
TRAVELSpecialrapporter och program om resor till nära och
fjärran platser, paketresor samt resetips och möjligheter. Används inte för Meddelanden om problem,
fördröjningar eller vägarbeten som påver kar omedelbara resor där TP/TA bör användas.
LEISUREProgram om fritidsaktiviteter där lyssnaren kan del-
ta. Exempel: Trädgårdsskötsel, fiske, antikviteter,
matlagning, mat & vin, etc.
JAZZFlerstämmig, synkoperad musik som utmärk s av
improvisation.
COUNTRYSånger som kommer från eller följer musiktraditio-
nen från de amerikanska sydstaterna. Utmärks av
en rakfram melodi och lyrik.
NATION MAktuell nationell eller regional populärmusik på lan-
dets egna språk i motsats till internationell "pop"
som vanligtvis kommer från Amerika eller England
och är på engelska.
OLDIESMusik från populärmusi kens så kallade "Golden
Age".
FOLK MMusik som har sina rötter i landets musikkultur och
vanligtvis spelad på akustiska instrument. Lyriken
och berättelsen kan handla och historiska händel-
ser eller personer.
DOCUMENT Faktaprogram som presenteras i undersökningsfor-
mat.
TESTSändning när nödfallssändingsutrustning eller mot-
tagare testas.
ALARMNödfallsmeddelanden som görs under speciella
omständigheter för varna om händelser som orsakar allmän fara.
TPSändningar med trafikmeddelanden.
TATrafikmeddelanden sänds.
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Radio
1
2
3
4
5
6
7
8
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
V-28
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
Lyssna till ljud från USB-ansluten dator
" Systemkrav
Anslut dator till USB por t. Du kan spela a udiodata memorerade på
datorn med medföljande högtalare.
Följande h årdvara krävs för USB anslutning:
PC IBM PC/AT kompatibelApple Macintosh dator
OS Windows 98 Second Edition
Windows 2000 Professional
Windows Millennium Edition
Windows XP Home Edition
Windows XP Professional
USB Tillgänglig USB port (USB 1.1)
CPU MMX Pentium processor (266 MHz eller högre) eller likställd
Anmärkningar:
! Sharp garanterar inte riktigt funktion på alla datorer.
! Du kan inte använda enheten på dator eller vice versa.
! IBM och PC/AT är registrerade handelsmärken för International
Business Machines Corporation i Amerikas Förenta Stater.
! Macintosh är registerat ahndelmärke för Apple Computer, Inc. i
Amerikas Förenta Stater och/eller i andra länder.
! MMX och Pentium är handelsmärken eller registrerade handels-
märken för Intel Corporation.
! Microsoft och Windows är registrerade handelsmärken för Micro-
soft Corporation i Amerikas Förenta Stat er och/eller i andra län-
der.
! Andra system och produktnamn i denna bruksanvisning är han-
delsmärken eller registrerade handelsmärken för motsvarande
företag. Symbolerna och utelämnas.
Mac OS 10
" Installera drivrutionen
Vid anslutning till dator första gången, följ anvisningarna på skär-
men för installera drivrutinen (som medföljer OS). När väl installerad
behöver du inte repetera förfarandet.
För installation, hänvisa till bruksanvisningen för datorn.
1 Slå på datorn för starta OS.
2 Tr yck ON/STAND-BY på huvudenheten för slå på ström-
men.
3 Ansl ut enheten till datorn med USB kabel.
PC
Till USB urtagTill USB port
V-29
USB anslutningskabel
(ingår inte)
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
Enheten igenkänns och drivrutinen (medföljer OS) är installerad.
Följ anvisningarna på skärmen.
(Skärmbilder varierar pga. OS. Skärmbilderna nedan är från Windows Millennium Edition.)
Anmärkningar:
! Om installationen inte startar automatiskt, följ anvisningarna on-
line på skärmen.
! Förbered OS CD-ROM före installation (krävs beroende på
datorn).
! Koppla inte från USB kabeln förrän enheten igenkänns.
! Macintosh dator med USB port har redan dr ivr utin installerad (du
behöver inte installera dylik).
! Sharp garanterar inte riktig användning vid anslutning till dator
med USB nätnav eller USB extentionskabel.
! När flera USB porter är tillgängliga, använd rotnätnavporten (för
detaljer, hänvisa till bruksanvisningen för datorn).
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
1
2
3
4
5
6
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
7
8
V-30
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
Lyssna till ljud från USB-ansluten dator (fortsättning)
" Kontrtollera drivrutinen
Efter installation, var noga med att drivrutinen igenkänns.
Windows 98 Second Edition eller Windows Millenn ium Edition:
1 Välj "Setting" "Control Panel" från "Start" menyn och
klicka den.
2 När Control Panel öppnas, välj och dubbelklicka "System"
ikonen.
3 Klicka "Device Manager" fliken.
Kontrollera att "View devices by type" valts.
4 Kont rollera att enheten igenkänns.
Var noga med att "USB Audio Device" är under "Sound, video
and game controllers" och "USB Composite Device" är under
"Universal Serial Bus controllers".
OS: Windows Millennium Edition
Windows 2000 Professional eller Windows XP Edition:
1 Välj "Setting" "Control Panel" från "Start" menyn och
klicka den.
Välj "Control Panel" från "Start" menyn och klicka den för Windows XP Edition.
2 När Control Panel öppnas , v älj och dubbelklicka "System"
ikonen.
3 Välj "Hardware" fliken och klicka "Device Manager".
Kontrollera att "View devices by type" valts.
4 Kontrollera att enheten igenkänns.
Var noga med att "USB Composite Device" är under "Universal
Serial Bus controllers" och "USB Audio Device" är under
"Sound, video and game controllers".
OS: Windows XP Edition
V-31
Anmärkningar:
! Andra objekt i Device Manager kan synas olika pga. datormiljö-
omständigheter.
! Om enheten inte igenkänns, koppla USB kabeln till och från. Om
drivrutinen inte är installerad, omstart a datorn.
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
" Lyssna till audiodata spelad på dator
1 Anslut enheten till datorn med USB kabel (hänvisa till si-
dan 29).
2
2 Slå på datorn för starta OS.
Vänta tills OS startar.
3 Tryck ON/STAND-BY på huvudenheten för slå på ström-
men.
3
4 Tryck USB/AUX flera gånger för välja "USB".
5 Avspelning på datorn.
6 Justera nivån på enheten.
Du kan justera nivån med musikmjukvaran. Detta kan inte gö-
ras från "Audio Properties" i aktivitetsmenyn (Windows).
Anmärkningar:
! Vid användning med USB port, stäng inte av enheten eller växla
ingångsväljaren under avspelning.
! Koppla inte från USB kabeln under avspelning. Avsluta musik-
mjukvaran först.
! Avsluta musikmjukvaran före du stänger av enheten eller datorn.
! Stäng av före datorn.
! Enheten bör stängas av före datorn går till hibernation eller
beredskapsmod.
! Ljud hoppas över eller störningar orsakas pga. datormiljöomstän-
digheter.
! Hänvisa till bruksanvisningarna för datorn och musikmjukvaran.
! Koppla från USB kabeln vid otillförtlitlig användning med Macin-
tosh dator (med enheten ansluten och avstängd).
! Vid avspelning på dator med enheten ansluten hörs andra ljud
(klickar, etc.) från högtalarena.
! Vid avspelning på Windows dator kan du inte lyssna till ljudet på
enheten med USB kabel. Stanna och återuppta avspelning (inte
nödvändigt på Macintosh dator).
Utmärkande egenskaper
4
5
6
7
8
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
V-32
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Lyssna till ljud från annan komponent
Anslutningssladden ingår inte. Köp en i handeln anskaffbar sladd
som visas nedan.
VCR, DVD, etc.
Till linjeutgångsuttagen
Vit
Röd
Gul
RödVitGul
" Lyssning till avspelningsljud från VCR, DVD,
etc.
1 Anslut VCR, DVD, etc. till främre INPUT (VIDEO, AUDIO L
och R) kontakter.
2 Ansl ut TV till bakre VIDEO OUT kontakt.
Växla TV ingång till extra.
3 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
4 Tryck USB/AUX flera gånger för välja "AUX".
5 Spela anslutna komponenter.
DFu erhåller ljud från medföljande högtalare och bilder på TV.
V-33
Utmärkande egenskaper
Gul
TV
Videokabel
(ingår inte)
Till videoingångsuttaget
Videokabel
(ingår inte)
RCA-sladd
(ingår inte)
Anmärkning:
Förhindra störningar med placera enheten på avstånd från TV.
Gul
" Hörlurar
! Minska nivån före hörlurarna kopplas till eller från.
! Se till att hörlurarna har en anslutningsplugg på 3,5 mm och en
impedans på 16 till 50 ohm. Rekommenderad impedans är 32
ohm.
! När hörlurarna sticks in kopplas högtalarna automatiskt bort. Jus-
tera ljudnivån med VOLUME ratten.
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
10
TINSZA022SJZZ
TINSZA022SJZZ
1
Timer och automatisk avstängning
Timeravspelning:
Enheten aktiveras och spelar önskad källa (CD, kanalväljare) vid
förinställd tid.
Automatisk avstängning:
Radion och CD kan alla stängas av automatiskt.
" Timeravspelning
Före inställning av timern:
1 Tryck CLOCK för kontrollera att klockan är inställd till rätt tid.
(Hänsvisa till sidan 13.)
2 Ladda skivorna som ska spelas.
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
1
2
1 Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
2 Tryck CD eller TUNER (BAND) knappen och välj önskad
funktion.
När du väljer TUNER (BAND), ställ in önskad station.
4
3 Justera nivån med VOLUME knapparna.
Vrid inte upp nivån för högt.
4 Tryck TIMER/SLEEP flera gånger tills " " visas och sedan
inom 8 sekunder, tryck MEMORY/SET.
5 Inom 30 sekunder, tryck PRESET ( eller ) knappen för
TINSZA022SJZZ
ange timmen för start och tryck MEMORY/SET knappen.
Utmärkande egenskaper
5
6
7
8
V-34
3
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
Timer och automatisk avstängning (fortsättning)
6 Inom 30 seku nder, tryck PRESET ( eller ) knappen för
ange minute n f ör start och tryck MEMORY/SET knappen.
! Inställningar visas i ordning och enheten går till beredskaps-
läget för timer.
! Timerinställningsindikator lyser.
För annullera timeravspelning:
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
7 När förinställd tid nåtts startar avspelning.
Nivån ökar stegvis till densamma du lyssnade till före systemet
gick till timerberedskapsmodet.
8 Enheten går till beredskapsmodet en timme efter timerav-
spelning startar.
För återställa eller ändra timerinställning:
Gör "Timeravspelning" från början.
Anmärkning:
Välj "AUX" eller "USB" i steg 2 vid timeravspelning med annan enhet ansluten till video
och audioingången eller USB kontakterna.
Vid denna tidpunkt slås endast denna enhet
till eller går automatiskt till beredskapsmodet. Den går till beredskapsmodet 1 timme
efter avspelning startar. Men den andra enheten slås varken till eller från.
V-35
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
" Automatisk avstängning
1 S pela önskad ljudkälla.
2 Tr yck TIMER/SLEEP flera gånger tills "SLEEP" visas och
sedan inom 8 sekunder, tryck MEMORY/SET.
Hur avstängningstiden ändras:
Medan avstängningstiden visas, tryck PRESET ( eller )
knappen.
(Maximalt: 3 timmar - Minimalt: 5 minuter)
3:002:001:301:00
(annullering)0:050:100:150:30
3 Inom 30 sekund er, tryck MEMO RY/SE T knappen.
4 Enheten går automatiskt till beredskapsmo det efter förin-
ställd tid gått ut .
Nivån vrids ner 30 sekunder före automatisk avstängning avslutas.
Bekräfta återstående avstängningstid:
Tryck TIMER/SLEEP knappen under spelning med automatisk
avstängning.
Återstående avstängningstid visas i cirka 8 sekunder.
Hur automatisk avstänging annulleras:
Tryck ON/STAND-BY knappen under spelning med automatisk
avstängning.
" För använda timer och avstängning samtidigt
Exempel: För somna in och vakna upp till samma radiostation
Du kan endast spela av samma källa (funktionen kan inte ändras).
1 Ställ in avstängningstiden (hänvisa till vänster, stegen 1 -
3).
2 När automatisk avstängning är inställd, ställ in timerav-
Många möjliga problem kan du själv lösa utan behöva anlita servicetekniker.
Om felaktigheter finns i denna produkt, kontrollera följande före du
kontaktar auktoriserd SHARP återförsäljare eller serviceverkstad.
! Allmänt
SymptomMöjlig orsak
Klockan är inte inställd till
"
rätt tid.
Enheten svarar inte när
"
knapp trycks.
Inget ljud hörs.
"
! CD spelare
SymptomMöjlig orsak
Avspelning startar inte.
"
Avspelning avbryts i mit-
"
ten eller görs inte riktigt.
" Avspelningsljud hoppas
över eller avbryts mitt i
spåret.
Strömavbrott? Nollställ klockan.
"
(Hänvisa till sidan 13.)
Sätt enheten till beredskapsläget
"
och slå sedan till strömmen igen.
Om enheten fortfarande fungerar
"
felaktigt, nollställ den. (Hänsvisa
till sidan 38.)
Är ljudnivån satt till "0"?
"
Är hörlurarna anslutna?
"
Är högtalarsladdarna frånslutna?
"
Är skivan inlagd upp och ner?
"
Motsvarar skivan standardkra-
"
ven?
Är skivan krökt eller repad?
"
" Är enheten nära plats med krafti-
ga vibrationer?
" Är skivan mycket smutsig?
" Har fuktkondens bildats inuti en-
heten?
! Kanalväljare
SymptomMöjlig orsak
Ovanliga störningar hörs
"
fortlöpande från radion.
Är enheten placerad nära TV el-
"
ler dator?
Är FM antennen eller AM raman-
"
tennen riktigt placerade? Flytta
anntennen bort från nätkabeln
om nära.
! USB
SymptomMöjlig orsak
Förvrängning eller inget
"
ljud.
Ljud hoppas över eller da-
"
torskärmen fryser.
Inget ljud hörs från datorn."Koppla från USB kabeln och om-
"
Är nivån riktigt inställd på musik-
"
mjukvaran?
Är "USB Au dio Devi ce" v ald s om
"
standardkomponent i audiodata?
Är mjukvara annan än musik-
"
mjukvaran öppen?
starta datorn om enheten igenkänns av datorn. Eller sätt
enheten till beredskapsmodet
och slå på den igen.
! Fjärrkontroll
SymptomMöjlig orsak
Fjärrkontrollen fungerar
"
inte.
Är enhetens strömplugg instuck-
"
en?
" Är batteripolariteten rätt?
Är batterierna slut?
"
Är avståndet eller vinkeln rätt?
"
Mottar fjärrkontrollsensorn starkt
"
ljus?
V-37
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
" Om problem uppstår
När produkten utsätts för star ka yttre störningar (mekaniska stötar,
kraftig statisk elektricitet, onormal spänning från blixtar, etc.) eller
används fel fungerar den inte.
Om dessa problem inträffar, gör följande:
1Ställ enheten till beredskapsläget och slå på strömmen igen.
2 Om enheten inte har återställts till föregående funktion, koppla
den från och till och slå sedan på strömmen.
Anmärkning:
Om ingendera förfarande ovan återställer enheten radera hela min-
net genom nollställa det.
" Nollställa hela minnet (nollställning)
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget.
2 Medan CD knappen och 2 knappen trycks ned, tryck ON/
STAND-BY knappen tills "CLEAR" syns.
Varning:
Detta förfarande raderar alla data memorerade i minnet, inklusive
klocka, timerinställningar, förinställningar och CD program.
" Före transport av enheten
Ta ut alla sk ivor från enheten. Se till att ingen skiva finns i skivslä-
den. Sätt sedan enheten i beredskapsmodet. Transportera enheten
med skivor kvar inuti kan skada denna.
Underhåll
" Rengöring av höljet
Tor ka h öljet regelbundet med en mjuk duk och utspädd tvållösning.
Torka sedan av med en torr duk.
Varning:
! Använd inte kemikalier för rengöring (bensin, thinner, etc.). Höl-
jets yta kan skadas.
! Använd inte olja inuti enheten. Detta kan orsaka felaktig funktion.
" Skötsel av skivor
Skivor är ganska tåliga mot skador, men felspårning kan inträffa
pga. smuts som samlas på skivytan. Följ anvisningarna nedan för
maximalt nöje av den skivsamling och spelare.
! Skriv inget på någon av skivans sidor, särskilt inte på sidan utan
etikett där signalerna avläses. Gör inga markeringar på denna
sida.
! Håll skivorna borta från solljus, värme och väta.
! Håll alltid skivorna i kanterna. Fingeravtryck, smuts eller vatten
på skivorna kan orsaka störningar eller felspårning. Om skivan är
smutsig eller inte spelar riktigt, regör den med en mjuk, torr duk,
torka av rakt ut från centrum utmed radien.
NEJJA
Rätt
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Hänvisningar
1
2
3
4
5
6
7
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
8
V-38
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Hänvisningar
Tekniska data
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig
SHARP rätten att göra ändringar i utformning och tekniska data
utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finnas vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
(*) Detta effektförbrukningsvärde erhålls när demonstrationsläget
annulleras i beredskapsläget. Hänvisa till sidan 10 för annullerra
demonstrationsläget.
" Förstärkare
Uteffekt
XL-MP333H PMPO: 120 W
MPO: 60 W (30 W + 30 W) (DIN 45 324)
RMS: 40 W (20 W + 20 W) (DIN 45 324)
RMS: 30 W (15 W + 15 W) (DIN 45 500)
XL-MP444H Främre högtalarna:
PMPO: 180 W
MPO: 90 W (45 W + 45 W) (DIN 45 324)
RMS: 60 W (30 W + 30 W) (DIN 45 324)
RMS: 45 W (22,5 W + 22,5 W) (DIN 45 500)
Subwoofer:
PMPO: 120 W
MPO: 60 W (DIN 45 324)
RMS: 40 W (DIN 45 324)
RMS: 30 W (DIN 45 500)
UtgångskontakterHörlurar: 16 - 50 ohm
(rekommenderas: 32 ohm)
Videoutgång: RCA typ 1
(XL-MP333H)
Högtalare: 6 ohm
(XL-MP444H)
Främre högtalare och subwoofer: 6 ohm
IngångskontakterVideo/Extra (ljudsignal):
500 mV/47 kohm
Videoingång: RCA typ 1
USB ingång: USB typ 1
V-39
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
TINSZA022SJZZ
" CD spelare
Typ5-skivor mångspels CD-skivspelar e
SignalavläsningKontaktlös, 3-strålig halvledarlaserpickup
D/A konverterfilter1-bit D/A konverter
Frekvensomfång20 - 20.000 Hz
Dynamikområde90 dB (1 kHz)
" Kanalväljare
FrekvensområdeFM : 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
" Högtalardel
(XL-MP333H)
! Högtalare
Typ2-vägstyp högtalarsystem
(magnetiskt skydd)
4 cm högtonshögtalare
10 cm baselement
Maximal ineffekt40 W
Märkineffekt20 W
Impedens6 ohm
MåttBredd: 165 mm
Höjd: 240 mm
Djup: 210 mm
Vikt2,4 kg/sty ck
(XL-MP444H)
! Främre högtalare
Typ2-vägstyp högtalarsystem
(magnetiskt skydd)
4 cm högtonshögtalare
10 cm baselement
Maximal ineffekt60 W
Märkineffekt30 W
Impedens6 ohm
MåttBredd: 165 mm
Höjd: 240 mm
Djup: 210 mm
Vikt2,4 kg/styck
! Subwoofer
Typ13 cm subwoofersystem
(magnetiskt skydd)
Maximal ineffekt80 W
Märkineffekt40 W
Impedens6 ohm
MåttBredd: 160 mm
Höjd: 240 mm
Djup: 240 mm
Vikt2,8 kg
XL-MP333H
XL-MP444H
SVENSKA
Hänvisningar
1
2
3
4
5
6
7
04/5/26XL-MP333H_MP444H_V.fm
8
V-40
TINSZA022SJZZ
SHARP CORPORATION
0401_A5
TINSZA022SJZZ
04F N HK 1
04/5/31
XL-MP333H_MP444H_BACK.fm
TINSZA022SJZZ
U P
DOWN
XL-MP333H/XL-MP444H
MICRO COMPONENT SYSTEM
04/5/31
XL-MP333H_MP444H_SPINE.fm
TINSZA022SJZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.