Sharp XL-MP333H, XL-444H, XL-MP444H User Manual

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SIS TEMI MICRO SYSTE EM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP333H
XL-MP444H
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-40.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-40.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-40.
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
XL-MP333H XL-MP444H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind für das
Modell XL-MP444H.
! Les illustrations utilis ! Las ilustraciones impresas en este manual de manejo son del ! Bilderna i denna bruksanvisning gäller för modelltypen XL- ! Le illustrazioni stampate in questo manuale di istruzioni sono per ! De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op ! As ilustrações impressas neste manual de operações são para o
!
04/5/31
XL-MP444H
modèle modelo XL-MP444H. MP444H. il modello XL-MP444H. het XL-MP444H model. modelo XL-MP444H.
The illustrations prin ted in this operation manual are for the model XL-MP444H.
XL-MP333H_MP444H_FRONT.fm
é
es dans ce mode d'emploi sont pour le
.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-40.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-40.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-40.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-40.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-40.
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
i
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc- tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP333H/XL-MP444H
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, lappareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, lappareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par lutilisateur. Personne non qualifiée nenlèvera jamais les couvercles. Lappareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher lappareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
0203
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
1
TINSZA022SJZZ
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND­BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
XL-MP444H
0203
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
ii
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
XL-MP444H
iii
Når ON/ST AND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
Advarsel:
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
XL-MP333H XL-MP444H
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
iv
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Gerät verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este aparato es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom enhetens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo apparecchio può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in dit toestel kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados nesta unidade são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
0403
v
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur donde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza donda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
0405
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖ R OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄ NSEN FÖR LASERKLASS 1.
0203
XL-MP333H XL-MP444H
vi
04/5/26
XL-MP333H_MP444H_COMMON.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
ENGLISH
Introduction
ENGLISH
Contents
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
! XL-MP333H Micro Component System consisting of XL-MP333H
(main unit) and CP-MP333H (speaker system).
! XL-MP444H Micro Component System consisting of XL-MP444H
(main unit), CP-MP444HF (front speakers) and CP-MP444HSW (subwoofer).
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
(XL-MP444H)(XL-MP333H)
Remote control 1
General Information
AM loop aerial 1 FM aerial 1
Page
" General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
" Preparation for Use
System con ne ctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
" Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
" CD or MP3 disc Playback
Listening to a CD or MP3 disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16
Advanced CD or MP3 disc playback . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 20
" Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 28
" Advanced Features
Listening to sound from a USB-connected PC . . . . . . . . 29 - 32
Listening to sound from other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Timer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 36
" References
Troubleshooting char t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40
8
TINSZA022SJZZ
E-1
AC power lead 1 "AA" size battery (UM/SUM-3,
R6, HP-7 or similar) 2
Note:
Only the above accessories are included.
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_E.fm
TINSZA022SJZZ
Precautions
" General
! Please ensure that the equipment is positioned in a well venti-
lated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back of the equipment.
10 cm (4") 10 cm (4")
! Use the unit on a firm, level surface free from
vibration.
! Keep the unit away from direct sunlight,
strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equip­ment (home computers, facsimiles, etc.)
9
TINSZA022SJZZ
which generate electrical noise.
! Do not place anything on top of the unit. ! Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
! If your system does not work proper ly, disconnect the AC power
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
! In case of an electrical storm, unplug the
unit for safety.
! Hold the AC power plug by the head when
removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
10 cm (4")
10 cm (4")
! Do not remove the outer cover, as this
may result in electric shock. Refer inter­nal service to your local SHARP service facility.
! The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
! No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
! Attention should be drawn to the environmental aspects of bat-
tery disposal.
! The apparatus is designed for use in moderate climate. ! This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of acci­dent causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
" Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker effi­ciency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels.
" Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmit­ter with a soft cloth before operating the unit.
XL-MP333H XL-MP444H
ENGLISH
General Information
1
2
3
4
5
6
7
8
E-2
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_E.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
ENGLISH
General Information
Controls and indicators
1 2 3 4 5
6 7
8
9
10
8 109321 4 5 76
11
11 12
13 14 15 16
17 18
19
20
12 13 14 15
" Front panel
1.Equaliser M o de Se lect Butto n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
2.Extra Bass/Demo Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
3.Timer Ind ic ator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
4.On/Stand- by Bu t ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
5.CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.Tuner (Ban d) B utton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.USB/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
8.Disc Compa rtment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
9.Headphon e S ocke t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10.USB Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. Remote Sen s or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12.Stop or Tuning Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21
13.Play or Repeat, T uning Up Button . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 21
14. Track Down or Fast Reverse,
Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
15.Track Up or Fast Forward, Tuner Preset Up Button . . 16, 22
16. Memory / S e t B utton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 , 2 2
17. Disc Compartment Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . 14
18. Disc Numb e r Se l e c t Bu ttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
19. Volume Co ntrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
20.Video and Audio Input Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reference page
" Display
1.Disc Numbe r Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.Pause Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.Memory In dicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
5.Repeat Play Ind ic a t o r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.CD Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.MP3 Disc Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.Extra Bass Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.Traffic Programme Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10.RDS Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.Traffic Announcement Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. Timer Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13. FM Stereo M o de Indicato r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14.FM Stereo Receiving Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
15. Sleep Indi c a tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reference page
E-3
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_E.fm
TINSZA022SJZZ
(XL-MP333H)
3
1
4
2
1 2
5
3 4
! Rear panel
1.AC Power Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.FM 75 Ohms Ae r ial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.AM Loop Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.Video Output Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reference page
! Speaker system
1.Tweeter
2.Woofer
3.Bass Reflex Duct
4.Speaker Wire
Speaker grilles are removable:
Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragm when you remove the speaker grilles.
XL-MP333H XL-MP444H
ENGLISH
General Information
1
2
3
4
5
6
7
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_E.fm
8
E-4
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
ENGLISH
General Information
Controls and indicators (continued)
(XL-MP444H)
4
1 2
3
1 2
5 6
7
3 4
! Rear panel
1.AC Power Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Front Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.Subwoofer Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.FM 75 Ohms A e r ia l S o cket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.AM Loop Aer ia l Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.Video Outpu t Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.Cooling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reference page
! Front speaker
1.Tweeter
2.Woofer
3.Bass Reflex Duct
4.Speaker Wire
Front speaker grilles are removable:
Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragm when you remove the speaker grilles.
E-5
1
2
! Subwoofer
1.Sub Duct Pipe
2.Subwoofer
3.Speaker Wire
3
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_E.fm
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
ENGLISH
1
" Remote control
Reference page
2
3
4
5
General Information
6
7
10 11
12
1
1.Remote Co n t rol Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.Direct Track Search Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
14
3
15 16
4 5 6 7 8 9
17
18 19
20 21 22 23
24
4.Track Down or Fast Reverse,
Tuner Preset Down, Time Down Button . . . . . . . . . 13, 16, 22
5.Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.Extra Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.Play or Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19
8.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 22
10.Subwoofer Level Shift Button (XL-MP444H only) . . . . . . . 12
11.RDS Programme Type/
Traffic Information Se a rch Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12.CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13.RDS ASPM (Auto Station Programme Memory) Button . . 24
14. Disc Num be r Se l e c t B uttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
15. MP3 Disc Di s play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
16.Track Up or Fast Forward, Tuner Preset Up,
Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 22
17.Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18.Equaliser Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
19.Random Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20.Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21.Timer/Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
22.RDS Display Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
23.USB/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
24.Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25.Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13
( : XL-MP444H only)
25
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_E.fm
8
E-6
TINSZA022SJZZ
XL-MP333H XL-MP444H
ENGLISH
System connections
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
Preparation for Use
(XL-MP333H)
Speaker connection (see page 9)
Aerial connection (see page 9)
FM aerial
Wall socket (AC 230 V, 50 Hz)
Connecting the AC power lead (see page 10)
AM loop aerial
Left speakerRight speaker
E-7
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_E.fm
TINSZA022SJZZ
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
XL-MP333H XL-MP444H
ENGLISH
1
(XL-MP444H)
Aerial connection (see page 9)
FM aerial
Speaker connection (see page 9)
AM loop aerial
Front speaker (left)Front speaker (right)Subwoofer
Wall socket (AC 230 V, 50 Hz)
Connecting the AC power lead (see page 10)
2
3
4
5
Preparation for Use
6
7
8
04/5/26 XL-MP333H_MP444H_E.fm
E-8
TINSZA022SJZZ
Loading...
+ 34 hidden pages