Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku SHARP. V záujme čo
dosiahnutia čo najlepšieho výkonu tohto zariadenia si dôkladne
prečítajte túto príručku. Príručka vám pomôže pri používaní výrobku
SHARP.
Osobitná poznámka
Dodanie tohto systému nepredstavuje licenciu ani nezadáva právo
na distribúciu obsahu vytvoreného pomocou tohto výrobku vo
vysielacích zariadeniach s cieľom zárobku (už či pozemných,
satelitných, káblových a/alebo iných distribučných kanáloch), cez
počítačové aplikácie s cieľom zárobku (internet, intranety a/alebo iné
siete) ani inými reprodukčnými systémami s cieľom zárobku
(audiosystémy hrajúce po zaplatení atď.) alebo inými fyzickými
médiami s cieľom zárobku (CD, DVD, polovodičové čipy, pevné
disky, pamät’ové karty atď.) Na také použitie je potrebné samostatná
licencia. Podrobnosti nájdete na http://mp3licensing.com
Trojvrstvová MPEG Layer 3 audio kódovacia technológia licencovaná od Fraunhofer IIS a Thomson.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste obdržali nasledujúce príslušenstvo.
Všeobecné informácie
Diaľkový ovládač 1Batérie veľkosti „AAA“ (UM-4,
Poznámka:
S-1
Súčast’ou dodávky je len vyššie uvedené príslušenstvo.
z Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru a zabezpečte,
aby bol okolo bočných strán a spodnej časti zariadenia voľný
priestor najmenej 10 cm. Nad zariadením musí byt’ tiež minimálne
10 cm voľného priestoru.
10 cm10 cm
z Zariadenie používajte na pevnom a rovnom povrchu bez vibrácií.
z Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia,
silných magnetických polí, prílišnej prašnosti, vlhkosti a
elektronických/elektrických zariadení (domáce počítače,
telefaxové prístroje ap.), ktoré vytvárajú silný elektrický šum.
z Na vrch jednotky neumiestňujte žiadne predmety.
z Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60°C a ani
pôsobeniu extrémne nízkych teplôt.
z Ak systém nepracuje správne, odpojte ho od prívodu elektrickej
energie. Systém opätovne pripojte ku zdroju elektrickej energie a
zapnite ho.
z V prípade búrky s hromobitím odpojte v záujme bezpečnosti
jednotku od prívodu elektrickej energie.
z Pri vyt’ahovaní zástrčky zo zásuvky držte zástrčku za hlavu – v
opačnom prípade (t’ah za kábel) môže dôjst’ k poškodeniu
vnútorných vodičov kábla.
z Zástrčka je určená na odpojenie zariadenia od siete, a preto by
mala byt’ vždy ľahko dostupná.
z Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže dôjst’ k zásahu
elektrickým prúdom. O výkon vnútorných servisných
činností požiadajte miestny servis SHARP.
z Vetracie otvory sa nesmú zakrývat’ (noviny, obrusy, závesy ap.).
z Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr.
zapálené sviečky).
z Venujte pozornost’ environmentálne prípustnej likvidácii batérie.
z Zariadenie je určené na používanie v miernych podnebných
podmienkach.
z Toto zariadenie sa môže používat’ výlučne v rozsahu teplôt
5°C – 35°C.
10 cm
10 cm
Výstraha:
Používané napätie musí byt’ rovnaké, aké je označené na
z
jednotke. Používanie tohto produktu pri vyššom napätí, ktoré sa
odlišuje od napätia, vyznačeného na jednotke, môže viest’ k
vzniku požiaru alebo inej nehody, ktorá môže mat’ za následok
poškodenie zariadenia. Spoločnost’ SHARP nepreberá
zodpovednost’ za škody spôsobené použitím tohto zariadenia pri
inom napätí, než stanovenom.
z CD prehrávače využívajú laserový snímač, ktorý môže pri
priamom pohľade poškodit’ zrak. Nepozerajte sa priamo na
snímač, ani sa ho nedotýkajte.
Ovládanie hlasitosti
Hladina zvuku v rámci daného nastavenia hlasitosti závisí od
účinnosti reproduktora, umiestnenia a od iných faktorov.
Odporúčame, aby ste hlasitost’ extrémne nezvyšovali. Pred
zapnutím vždy skontrolujte úroveň hlasitosti (podľa potreby ju znížte)
a hudbu počúvajte na prijateľnej úrovni hlasitosti.
Starostlivost’ o kompaktné disky
Kompaktné disky sú vo všeobecnosti pomerne odolné voči
poškodeniu, avšak v dôsledku nahromadenia prachu na ich povrchu
môže dôjst’ k ich nesprávnemu fungovaniu. V záujme čo najdlhšieho
bezproblémového fungovania vašej zbierky CD diskov a prehrávača
postupujte vždy podľa nižšie uvedených pokynov.
z Na žiadnu zo strán disku nič nepíšte – najmä nie na stranu, na
ktorej nie je štítok, pretože z tejto strany sa načíta signál. Povrch
na tejto strane ničím neoznačujte.
z Nevystavujte CD disky pôsobeniu priameho slnečného žiarenia,
tepla a nadmernej vlhkosti.
z Disky CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina alebo voda
na CD môže spôsobovat’ šum alebo nesprávne fungovanie disku.
Ak je CD disk znečistený alebo nesprávne hrá, vyčistite ho
pomocou mäkkej a suchej utierky smerom od stredu pozdĺž
polomeru.
Pred pripájaním komponentov nezabudnite vytiahnut’ zástrčku zo zásuvky.
Pripojenie antény (pozri stranu 7)
XL-MP2H
SLOVENSKY
AM slučková anténa
Pravý reproduktor
Pripojenie reproduktorov
(pozri stranu 7)
FM anténa
Ľavý reproduktor
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
Zásuvka
(Striedavý prúd 230 V, 50 Hz)
Pripojenie striedavého prúdu (pozri stranu 7)
Príprava na použitie
S-6
XL-MP2H
SLOVENSKY
Systémové pripojenia (pokračovanie)
Pripojenie antény
Pripojená anténa FM:
Umiestnite kábel antény FM v takom smere, aby ste dosiahli čo
najsilnejší signál.
Dodaná slučková anténa AM:
Pripojte slučkovú anténu AM do zásuvky na slučkovú anténu AM.
Umiestnite slučkovú anténu AM tak, aby ste dosiahli optimálny signál.
Umiestnite slučkovú anténu AM na policu atď. alebo ju priskrutkujte
na stojan či na stenu (skrutky nie sú dodané).
Poznámka:
Ak umiestnite anténu na jednotku alebo do blízkosti kábla so
Príprava na použitie
striedavým elektrickým prúdom, môže dochádzat’ k nežiaducemu
šumu. V záujme lepšieho príjmu umiestnite anténu ďalej od jednotky.
Inštalácia slučkovej AM antény:
< Montáž >< Pripojenie na stenu >
Pripojenie reproduktora
Čierny vodič pripojte k zápornej koncovke (-) a červený vodič ku
kladnej koncovke (+).
Upozornenie:
z
Používajte reproduktory s impedanciou 4 ohmov alebo vyššou,
nakoľko reproduktory s nižšou impedanciou môžu poškodit’ jednotku.
z Dbajte, aby ste nezamenili pravý a ľavý
kanál. Pravý reproduktor je ten, ktorý sa
nachádza na pravej strane, ak sa postavíte
tvárou k jednotke.
z Dbajte, aby sa odkryté vodiče
reproduktora navzájom nedotkli.
z Nedovoľte, aby nejaké predmety spadli
alebo boli vložené do otvorov pre zvukové
efekt „Bass reflex“.
z Na reproduktory nestúpajte a ani si na ne
nesadajte. V opačnom prípade môže dôjst’ k
zraneniu.
Červený
Čierny
Nesprávne
Pripojenie striedavého prúdu
Po skontrolovaní správnosti všetkých pripojení, zastrčte napájací
kábel zariadenia do zásuvky v stene.
S-7
Stena Skrutky (netvoria
súčast’ dodávky)
Zásuvka
(Striedavý prúd
230 V, 50 Hz)
Poznámka:
z Ak jednotku nebudete dlhší čas používat’, odpojte elektrický kábel
z elektrickej zásuvky.
Diaľkový ovládač
Inštalácia batérie
1 Odpojte kryt priestoru pre batériu.
2 Batéria vložte podľa pokynov uvedených v priestore na
batérie.
Pri vkladaní alebo vyberaní batérií ich zatlačte smerom ku
svorkám batérií.
3 Kryt priestoru pre batériu osaďte spät’.
Bezpečnostné pokyny pre používanie batérií:
z Všetky staré batérie naraz vymeňte za nové.
z Nepoužívajte dovedna staré a nové batérie.
z Ak zariadenie nebudete dlhší čas používat’, batérie vyberte.
Týmto zabránite možnému poškodeniu z dôvodu vytečenia
batérií.
Upozornenie:
z Nepoužívajte dobíjateľné batérie (NiCd ap.).
z Nesprávna inštalácia batérií môže viest’ k nesprávnemu
fungovaniu zariadenia.
Vyberanie batérií:
Otvorte kryt na batérie a batérie vytiahnite smerom nahor.
Poznámky týkajúce sa používania:
z Batérie nahraďte, pokiaľ sa ovládacia vzdialenost’ skráti alebo je
ovládanie nevypočítateľné. Kúpte si 2 ks batérií veľkosti „AAA“
(UM-4, R03, HP-16 alebo podobné).
z Vysielač na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke pravidelne
čistite mäkkou utierkou.
z Vystavenie senzora na zariadení silnému svetlu môže narušit’
jeho fungovanie. Ak k tomu dôjde, zmeňte osvetlenie alebo otočte
zariadenie inak.
z Diaľkový ovládač uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vlhka,
tepla, zdrojov nárazov a vibrácií.
Test diaľkového ovládača
Po inštalácii zariadenia (pozri strany 6 - 7) skontrolujte, či diaľkové
ovládanie pracuje správne.
Namierte diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor jednotky.
Diaľkový ovládač možno používat’ v rámci nižšie zobrazeného
rozsahu:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY. Zapne sa zariadenie? Teraz môžete
zariadenie používat’.
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, čím zariadenie uvediete do
pohotovostného režimu.
Ovládanie hlasitosti
Ovládanie hlavnej jednotky:
Keď ovládač hlasitosti (VOLUME) otáčate v smere hodinových
ručičiek, hlasitost’ narastá. Keď ho otáčate proti smeru hodinových
ručičiek, hlasitost’ klesá.
Používane diaľkového ovládania:
Stlačte tlačidlo VOLUME (+ alebo -), čím zvýšite alebo znížite hlasitost’.
...
30 MAXMIN 01
Ekvalizér
Keď je tlačidlo EQUALIZER na hlavnej jednotke stlačené, zobrazí
sa súčasné nastavený režim. Ak chcete zmenit’ nastavenie na iný
režim, opakované stláčajte tlačidlo EQUALIZER, kým sa neobjaví
požadovaný režim.
(Displej vypnutý)
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
JAZZ
S-9
Funkcia automatického vypnutia
Pri prehrávaní CD pri režime stop bude zariadenie po 10 minútach
nečinnosti uvedené do pohotovostného režimu.
Automatické nastavenie hlasitosti
z Ak vypnete a zapnete zariadenie s hlasitost’ou nastavenou na 16
alebo vyššou, zariadenie začne hrat’ s hlasitost’ou 16.
z Ak zariadenie vypnete a potom znova zapnete s nastavenou
hlasitost’ou na úrovni nižšej ako 15, pri zapnutí bude mat’
nastavenú hlasitost’.
X-BASS
Keď je tlačidlo X-BASS na diaľkovom ovládaní alebo na hlavnej
jednotke stlačené, zariadenie zapne režim extra bas, ktorý
zvýrazňuje basové frekvencie, a objaví sa nápis „X-BASS“. Ak
chcete režim extra bas zrušit’, stlačte tlačidlo X-BASS ešte raz.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.