Sharp XL-MP2 User Manual [es]

XL-MP2H
ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea at­entamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas Especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este produto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras re­des), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semi­conductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se re­quiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com. Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Información general
Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AAA" (UM-4,
Nota:
S-1
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
R03, HP-16 o equivalentes) 2
Antena de cuadro de AM 1
ESPAÑOL

Índice

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . 13 - 16 Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros
de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Escuchar la emisora memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Características avanzadas
Operación del temporizador y de
desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 26
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Página

Precauciones

Generalidades
Asegúrese de que el equipo está situado en una zona bien venti­lada y que al menos hay 10 cm de espacio libre en los lados y en la parte trasera. También tiene que haber un mínimo de 10 cm de espacio libre en la parte superior de la unidad.
10 cm 10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos elec­trónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del siste­ma.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romp­er o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descar­gas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de ser­vicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de venti­lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de tem­peraturas de 5°C - 35°C.
10 cm
10 cm
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Los reproductores de CD utilizan una lente láser que puede dañar los ojos si se mira directamente. No mirar directa­mente a la lente y no tocarla directamente.
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de efi­ciencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es re­comendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados.
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debi­do a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No es­tropee esta superficie.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de fo­cos de calor y de humedad excesiva.
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del ra­dio.
NO
Correcto
XL-MP2H
ESPAÑOL

Información general

S-2
XL-MP2H
ESPAÑOL

Controles e indicadores

1
2 3
4 5 6
7 8
9
Información general
21 22 23 24 25 26
Panel frontal
1. Puerta de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10
11 12
13 14 15
16
17
18 19
20
3. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Botón de reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
6. Botón Memoria/Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 24
7. Botón de sintonización hacia arriba / fichero arriba . . . . . 19
8. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Botón de sintonización abajo / fichero abajo . . . . . . . . . . . 19
10. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Botón de pausa/reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. Botón paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
15. Botón de avance de pista o avance rápido de discos, sintonización preajustada ascendente, incremento del
tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
16. Botón ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
17. Botón Extra Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18. Botón de retroceso de pista de disco o inversión rápida de discos, sintonización preajustada descendente, reducción
del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
19. Control de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
20. Compartimento de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21. Botón de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
22. Botón de reproducción de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
23. Botón de retroceso rápido de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
24. Botón de avance rápido de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
25. Botón de paro/expulsión de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
26. Botón de pausa de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Página de referencia
S-3
1
MEMORY
TRACK
SLEEP
243
FOLDER 1 RANDOM
WMA MP3
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
CD
X BASS ST
12 13 14 15 16
TRACK
WMA MP3
CD
5678910
1
kHz MHz
XL-MP2H
Visualización
1. Indicador de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Indicador de la carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Indicador de repetición de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Indicador aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Indicador de pista MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
6. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11
7. Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Indicador de pausa de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Indicador de reproducción de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . . 25
12. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13. Indicador de ecualizador
(ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
15. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 19
16. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 19
Panel posterior
1. Tomas de antena de lazo AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Cable de antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
4. Interruptor de cancelación de pitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Botón reiniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Toma de entrada CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Página de referencia
Página de referencia
ESPAÑOL
Información general
2
4 5
6
Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reflexión de graves
4. Cable del altavoz
1
3
2
4
S-4
XL-MP2H
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
2 3
4 5
6 7
8
Información general
1
9
10 11 12 13
14 15
16
17 18
Controlador remoto
Página de referencia
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Botón reproducción/pausa CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Botón de avance de pista o avance rápido de discos, sintonización preajustada ascendente, incremento del
tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
5. Botón de retroceso de pista de disco o inversión rápida de discos, sintonización preajustada descendente, reducción
del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
6. Botón de sintonización abajo / fichero abajo . . . . . . . . . . . 19
7. Botón de sintonización hacia arriba / fichero arriba . . . . . 19
8. Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13
9. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
11. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. Botón paro de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13. Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. Botón de aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
15. Botón Memoria/Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 24
16. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . 9
17. Botón repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18. Botón Extra Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Botón ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19
S-5

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena (vea la página 7)
Antena de cuadro de AM Antena de FM
XL-MP2H
ESPAÑOL
Altavoz derecho
Conexión de los altavoces (vea la página 7)
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 7)
GND
ANTENNA
AM
75 OHMS
Altavoz izquierdo
FM

Preparación para su utilización

Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
S-6
XL-MP2H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión de la antena
Antena FM fijada:
Sitúe el cable de la antena FM en la dirección donde se pueda recibir la señal más fuerte.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena de lazo AM a la toma. Sitúe la antena de lazo AM para una recepción óptima. Sitúe la antena de lazo AM en una estantería, etc... o fíjela a un soporte o a la pared con tornillos (no incluidos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
Preparación para su utilización
< Montaje > < Fijación a la pared >
Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+).
NegroRojo
Precaución:
Utilice altavoces de impedancia de más de 4 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar todas las conexiones correctamente, conecte la toma de corriente CA.
Incorrecto
S-7
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Pared
Tornillos (no
suministrados)
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.

Controlador remoto

Instalación de las pilas
1 Abra la cubierta de las baterías. 2 Inserte las baterías según la dirección indicada en el
compartimiento.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Cierre la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Removiendo las baterías:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AAA" (UM-4, R03, HP-16 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Después de instalar la unidad (ver páginas 6 - 7), compruebe que el mando a distancia funciona correctamente. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora puede utilizar la unidad.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-MP2H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-8
XL-MP2H
ESPAÑOL

Control general

Control de volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volu­men.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
...
30 MAXMIN 01
Ecualizador
Si se pulsa el botón EQUALIZER en la unidad principal o mando a distancia, se mostrará el modo actual. Para cambiar a un modo diferente, pulse el botón EQUALIZER repetidamente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
FLAT (Visualización off)
ROCK
Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

Operación básica

Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Función de apagado automático
En el modo de paro de la operación CD la unidad principal se pon­drá en modo de espera tras 10 minutos de inactividad.
Activar el volumen automático
Si enciende y apaga la unidad con el volumen a 16 o más, el
volumen de inicio estará en 16.
Si apaga la unidad y la vuelve a encender con el volumen a
menos de 15, se encenderá de nuevo al nivel ajustado.
S-9
CLASSIC
POPS
JAZZ
X-BASS
Cuando se pulsa el botón X-BASS en el mando a distancia o en la unidad principal, la unidad entra en el modo extra bass que enfatiza las frecuencias de bajos y aparece "X-BASS". Para cancelar el modo extra bass, pulse el botón X-BASS de nuevo.
Loading...
+ 21 hidden pages