Sharp XL-MP2 User Manual [pt]

XL-MP2H
PORTUGUÊS

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosa­mente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.

Nota Especial

O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc. ). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.

Acessórios

Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Informação geral
Controlo remoto 1 Pilha tamanho "AAA" (UM-4,
Nota:
P-1
Somente os acessórios acima são incluídos.
R03, HP-16 ou similar) 2
Antena espiral AM 1
PORTUGUÊS

Conteúdo

Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Preparação para uso
Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operação básica
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste do relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
Audição de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA . . . . . 13 - 16
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Rádio
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ouvir uma estação memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reprodução de cassete
Audição de cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Gravação de cassete
Gravação numa cassete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Características avançadas
Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 26
Aprimorando o seu sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Página

Precauções

Geral
Certifique-se de que o equipamento se encontra numa área bem ventilada e que existe uma área de pelo menos 10 cm de espaço livre à volta dos lados e da parte de trás. Deve haver também uma área de pelo menos 10 cm de espaço livre em cima da unidade.
10 cm10 cm
Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar directa, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctricos/ electrónicos (computadores de casa, facsímiles, etc.) que geram ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não operar correctamente, desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia CA de volta e então ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica, desligar a unidade para segurança.
Sequrar a tomada de energia CA na cabeça quando remover da tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao deitar fora as pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas moderados.
10 cm
10 cm
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
Os leitores de CD utilizam um ponteiro de laser que pode le­sionar a visão de observado directamente. Não olhe para o ponteiro nem toque nele directamente.
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume moderados.
Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros de reprodução podem acontecer devido a uma acumulação de sujidade na superfície de disco. Seguir as diretrizes abaixo para aproveitar ao máximo a sua coleção de CDs e o seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o lado sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta super­fície.
Manter os seus discos longe de luz solar directa, calor e humi­dade excessiva.
Segurar sempre os CDs pelas extremidades. Impressões digitais, sujidade, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de re­produção. Se um CD está sujo ou não é reproduzido correcta­mente, limpar com um pano suave, seco e enxugar directamente para fora desde o centro, ao longo do raio.
NÃO
SIM Correto
XL-MP2H
PORTUGUÊS

Informação geral

P-2
XL-MP2H
PORTUGUÊS

Controlos e indicadores

1
2 3
4 5 6
7 8
9
Informação geral
21 22 23 24 25 26
Painel frontal
1. Porta do compartimento de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Indicador de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10
11 12
13 14 15
16
17
18 19
20
4. Botão dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Botão para relógio/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
6. Botão Memory/Disp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 24
7. Botão sintonizar anterior/pasta anterior . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Tomada para auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Botão sintonizar posterior/pasta posterior . . . . . . . . . . . . 19
10. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Botão para reprodução/pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. Botão da cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. Botão parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
15. Botão de faixa anterior de disco ou avançar rápido de disco,
rádio pré-ajustado anterior, diminuição de tempo. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
16. Botão Equalizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
17. Botão Extra-baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18. Botão de faixa posterior de disco ou retrocesso rápido de
disco, rádio pré-ajustado posterior, aumento de tempo. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
19. Controlo de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
20. Compartimento de cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21. Botão gravar cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
22. Botão reproduzir cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
23. Botão retroceder cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
24. Botão avanço rápido de cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
25. Botão parar/ejectar cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
26. Botão de pausa da cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Página de referência
P-3
1
MEMORY
TRACK
SLEEP
243
FOLDER 1 RANDOM
WMA MP3
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
CD
X BASS ST
12 13 14 15 16
TRACK
WMA MP3
CD
5678910
1
2
kHz MHz
XL-MP2H
Mostrador
1. Indicador de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Indicador de pasta de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Indicador da Repetição do CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Indicador aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Indicador da faixa MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
6. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11
7. Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Indicador da Pausa do CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Indicador da Reprodução do CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12. Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13. Indicador de equalizador
(ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14. Indicador de extra graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
15. Indicador de modo FM estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
16. Indicador de recepção estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Painel traseiro
1. Fichas da antena AM com laço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Fio da Antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Terminais de altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Interruptor Cancelar ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Botão Reinicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
4 5
6
6. Ficha de entrada da corrente CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de altifalantes
1. Altifalante de agudos
2. Altifalante de graves
3. Duto de reflexo de
graves
4. Fio de altifalante
1
2
Página de referência
Página de referência
3
PORTUGUÊS
Informação geral
4
P-4
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores (continuação)
Informação geral
1
9 2 3
4 5
6
10
11
12
13 7
14
15 8
16
17
18
Controlo Remoto
Página de referência
1. Transmissor de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Botão Reprodução/Pausa do CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Botão de faixa anterior de disco ou avançar rápido de disco,
rádio pré-ajustado anterior, diminuição de tempo. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
5. Botão de faixa posterior de disco ou retrocesso rápido de disco, rádio pré-ajustado posterior, aumento de tempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
6. Botão sintonizar posterior/pasta posterior . . . . . . . . . . . . 19
7. Botão sintonizar anterior/pasta anterior . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Botões de busca directa de disco . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13
9. Botão dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. Botão de relógio/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
11. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. Botão Stop do CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13. Botão da cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. Botão aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
15. Botão Memory/Disp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 24
16. Botões de aumento e diminuição de volume . . . . . . . . . . . 9
17. Botão repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18. Botão Extra-baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Botão Equalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19
P-5

Conexões do sistema

Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões.
Conexão de Antena (consultar página 7)
Antena espiral AM Antena FM
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Altifalante esquerdoAltifalante direito

Preparação para uso

Conexão de altifalante
(consultar página 7)
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Conexão de energia CA (consultar página 7)
P-6
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de Antena
Antena FM anexada:
Posicione o fio da antena FM na direcção onde poderá receber o sinal mais forte.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena AM em laço à ficha da antena AM em laço. Posicione a antena AM em laço para uma melhor recepção. Coloque a antena AM em laço numa prateleira, etc., ou fixe-a a um suporte ou um parede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA
Preparação para uso
pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem > < Fixação à pareda >
Conexão de altifalante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+).
Vermelho Preto
Cuidado:
Utilizar altifalantes com uma impedância de 4 ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos altifalantes podem danificar a unidade.
Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do al­tifalante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos altifalantes. Você pode ser ferido.
Conexão de energia CA
Depois de se certificar de que todas as ligações foram efectuadas correctamente, ligue a ficha de corrente CA desta unidade a uma tomada.
Incorrecto
P-7
Parede Parafusos
(não fornecidos)
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.

Controlo remoto

Instalação das pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Inserir as pilhas de acordo com a direcção indicada no com-
partimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de pilha:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.
Não misture pilhas velhas e novas.
Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de pilha.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.).
A instalação incorreta das pilhas pode causar mau funcionamento
da unidade.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho "AAA" (UM-4, R03, HP-16 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no
seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controlo remoto
Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 6 - 7), certifique­se de que o controlo remoto funciona correctamente. Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora pode utilizar a unidade.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-8
XL-MP2H
PORTUGUÊS

Controlo geral

Controlo de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controlo aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.
Operação do controlo remoto:
Premir o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o volume.
VOLUME
é girado no sentido horário, o volume
...
30 MAXMIN 01
Equalizador
O actual modo de configuração é apresentado quando premir o botão EQUALIZER na unidade principal ou o controlo remoto. Para passar para um modo diferente, premir o botão EQUALIZER repetidamente até o modo de som desejado aparecer.
FLAT (Mostrador desligado)
ROCK
Para ligar a energia
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.

Operação básica

Depois de uso:
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
Função de desactivação automática
No modo parar do funcionamento do CD, a unidade principal passa para o modo Em espera (standby) após 10 minutos de inactividade.
Ajuste automático do volume
Se desligar e ligar a unidade principal com o volume definido
para 16 ou mais alto, o volume irá começar em 16.
Se desligar a unidade e voltar a ligá-la com um nível do volume
inferior a 15, ela irá ligar-se novamente ao nível definido.
P-9
CLASSIC
POPS
JAZZ
X-BASS
Quando é premido o botão X-BASS no controlo remoto ou na unidade principal, esta entra no modo extra graves, que realça as frequências de graves e aparecerá "X-BASS". Para cancelar o modo extra graves, prima novamente o botão X-BASS.

Ajuste do relógio

PRESET
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1 Em espera STAND-BY. 2 Premir o botão CLOCK/TIMER durante mais de 2 segun-
dos.
3 Dentro de 10 segundos, premir o botão PRESET ( ou )
para definir a hora.
4 Premir o botão CLOCK/TIMER novamente. 5 Dentro de 10 segundos, premir o botão PRESET ( ou )
para definir os minutos.
Para confirmar a hora visualizada:
Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora aparecerá durante cerca de 5 segundos.
Notas:
Para reinicializar o relógio se houver uma falha da corrente, ou se
a ficha da unidade for desligada da tomada, tem de primeiro colocar a unidade no modo STAND-BY.
"0:00" ou a hora irá piscar quando o fornecimento de energia CA
for restaurado após falha de energia ou desconexão da unidade ou quando o botão reset é premido. Reajuste o relógio da seguinte maneira:
Para reajustar o relógio:
Execute "Ajustar o relógio" desde o início.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Operação básica
6 Premir o botão CLOCK/TIMER novamente.
P-10
XL-MP2H
PORTUGUÊS

Audição de disco CD ou MP3/WMA

O sistema pode reproduzir um disco compacto normal, CD-R/RW num formato de disco compacto e um CD-R/RW com ficheiros MP3 ou WMA mas não consegue gravá-los. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para gravá-los.
MP3: MP3 é uma forma de compressão. É um acrónimo que suporta MPEG Audio Layer 3. MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de uma compressão significativa da fonte de áudio original com uma perda muito pequena na qualidade do som.
O indicador da faixa MP3 acende-se quando é efectuada a
reprodução de uma faixa MP3.
Este sistema suporta ficheiros MPEG 1 de camada 3 e VBR.Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo no
mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real.
O débito suportado por MP3 é de 32 ~ 320 kbps.
WMA: Os ficheiros WMA são ficheiros de áudio ASF (Advanced System Format – Formato de sistema avançado) comprimidos com um codec Windows Media Audio. O formato WMA foi desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de formato áudio para o Windows Media Player.
O indicador da faixa WMA acende-se quando é efectuada a
reprodução de uma faixa WMA.
As velocidades de reprodução suportadas para os ficheiros WMA
variam de 64 kbps a 160 kbps.

Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA

P-11
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Abrir o compartimento de CD. 3 Colocar o disco no eixo, com o rótulo virado para cima. Os
discos de 8 cm podem ser reproduzidos sem adaptador.
12 cm 8 cm
ou
4 Fechar o compartimento de CD.
Indicador WMA
TRACK
FOLDER
WMA MP3
Indicador MP3
(MP3/WMA)
O número total de ficheiros (faixas) no disco
(MP3/WMA)
MP3
(CD)
CD
TRACK
Número total de faixas no disco
Tempo total de duração do disco
Número total de pastas no disco
Por causa da estrutura da sua informação de disco, demora
mais tempo (aproximadamente 20 a 90 segundos) a ler um disco CD-R/RW gravado no formato MP3 ou WMA do que um CD normal.
5 Premir o botão CD / para iniciar a reprodução a partir
da faixa 1.
Indicador da Reprodução do CD Indicador da Reprodução do CD
(CD)
CD
TRACK
A unidade desliga-se automaticamente quando a última faixa do disco acabar.
Para interromper a reprodução:
Premir o botão CD / durante a reprodução. Premir o botão CD / novamente para reiniciar a reprodução.
Para ouvir novamente a faixa que está a ser reproduzida: Durante a reprodução, premir o botão .
Para passar para o início da faixa seguinte: Durante a reprodução, premir o botão .
Para saltar várias faixas ao mesmo tempo:
Premir o botão ou repetidamente até o número da faixa desejada ser exibido no ecrã.
Para iniciar a reprodução da faixa desejada:
Premir o botão ou enquanto se encontra no modo parar para seleccionar o número da faixa, e em seguida premir o botão CD / .
Para avançar audivelmente na faixa que está a ser reproduzida:
Durante a reprodução, premir ininterruptamente o botão . Solte o botão para retomar a reprodução.
Para recuar audivelmente na faixa que está a ser reproduzida:
Durante a reprodução, premir ininterruptamente o botão . Solte o botão para retomar a reprodução.
Para parar a reprodução:
Premir o botão .
Cuidado:
Não reproduza discos com formatos especiais (coração ou
octogonal). Podem causar mau funcionamento.
Se um disco está danificado, sujo ou for colocado ao contrário,
aparecerá no mostrador "NO DISC".
Mantenha objectos estranhos afastados do compartimento de
discos.
Sujeitar a unidade a choque ou vibração pode provocar falhas.Quando a unidade não estiver a ser utilizada, certifique-se que
fecha o compartimento de CD. Se o deixar aberto, a lente pode ficar coberta de pó e a unidade pode não funcionar correctamente.
Se ocorrer alguma interferência da TV ou rádio durante o
funcionamento do disco, coloque a unidade longe da fonte de interferência.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-12
XL-MP2H
PORTUGUÊS
P-13

Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA

Procura de faixa directa
As faixas desejadas no disco actual podem ser reproduzidas ao uti­lizar os botões de procura directa.
UUtilize os botões de procura di­recta no controlo remoto para se­leccionar a faixa desejada durante a reprodução ou no modo para­gem.
Os botões de procura directa permitem que se selecione até
o número 9.
Para seleccionar um número maior ou igual a 10, use o bo-
tão "+10".
A. Por exemplo, para escolher
13
1 Premir o botão "+10" uma vez. 2 Premir o botão "1". 3 Premir o botão "3".
B. Por exemplo, para escolher 130
1 Premir duas vezes o botão "+10". 2 Premir o botão "1". 3 Premir o botão "3". 4 Premir o botão "0".
Enquanto no modo parar:
Premir o botão de busca directa para seleccionar a faixa desejada, qual será então reproduzida.
Enquanto o CD está a ser reproduzido:
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
A faixa desejada pode ser seleccionada bastando premir apenas o botão de busca directa, e a faixa seleccionada será então reproduzida.
TRACK
Número da faixa selecionada
CD
Notas:
Um número de faixas maior que o número de faixas contidas no
disco não pode ser seleccionado.
Durante a reprodução aleatória, a procura directa não é possível.Para discos CD-R/RW gravados no formato MP3 ou WMA, pode
seleccionar o número da faixa, mas não pode seleccionar a pasta premindo os botões de busca directa.
Para parar a reprodução:
Premir o botão .
Reprodução repetitiva (APENAS SISTEMA DE
CONTROLO REMOTO)
O modo Repeat Play (repetir reprodução) pode reproduzir uma faixa e a sequência de todas as faixas continuamente.
RANDOM
REPEAT
FOLDER 1
WMA MP3
1
Sempre que premir o botão, o modo repetir muda da seguinte maneira:
No caso do modo CD áudio:
Repetir reprodução de uma faixa
1
Repetir reprodução de todas as faixas no disco
Repetir reprodução da pasta no disco quando no modo pasta Folder
Repetir reprodução cancelada
Reprodução aleatória (APENAS SISTEMA DE
CONTROLO REMOTO)
As faixas do disco podem ser reproduzidas por ordem aleatória auto­maticamente.
Reprodução aleatória de todas as faixas:
Premir o botão RANDOM no controlo remoto, para acender o in­dicador aleatório no visor.
RANDOM
FOLDER RANDOM
MP3
Para cancelar a reprodução aleatória, premir o botão novamente, para o indicador aleatório desaparecer.
Notas:
 Se premir o botão ou durante uma música ao
acaso, poderá passar para a faixa escolhida na operação casual.
Na reprodução aleatória, a unidade irá seleccionar e reproduzir
faixas automaticamente. (A ordem das faixas não pode ser selecionada.)
A função de repetição não é possível durante o modo de
reprodução aleatória.
Na função de reprodução aleatória, a reprodução irá parar depois
de todas as faixas terem sido reproduzidas aleatoriamente.
Cuidado:
Depois de feita a repetição, esteja certo que prime o botão . Caso contrário, o disco continuará a tocar.
Nota:
( ) Quando no modo pasta, o modo de reprodução seleccionado
pode ser utilizado para os ficheiros apenas na pasta selecciona­da.
Notas:
Esta unidade suporta apenas ficheiros com o formato "MPEG-1
Audio Layer-3". (A Frequência de Amostragem fs é de 32, 44,1, 48kHz.) Os formatos "MPEG-2 Audio Layer-3", "MPEG-2,5 Audio Layer-3" e MP1, MP2 não são suportados.
O pedido de reprodução para ficheiros MP3 poderá divergir, por
vezes, dependendo do software de inscrição usado durante a transferência do ficheiro.
A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps, WMA é de
64~160 kbps.
Para os ficheiros MP3/WMA, é favor usar a extensão ".MP3"
".WMA". Os ficheiros não poderão ser reproduzidos se não existir uma extensão MP3/WMA.
A lista de reprodução não é suportada nesta unidade.Esta unidade suporta apenas a etiqueta MP3 ID3, versão 1.x.O tempo de reprodução poderá não ser apresentado
correctamente com a reprodução de um ficheiro com uma taxa variável de bits.
A etiqueta WMA suporta também o título, o artista e o nome do
álbum que estão gravados nos ficheiros WMA.
Os ficheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da WMA
não poderão ser reproduzidos.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-14
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA (continuação)
Reprodução programada
1 Enquanto estiver no modo parar, premir o botão MEMORY/
DISP para entrar no modo gravar programação.
MEMORY
TRACK
CD
2 Premir os botões de procura directa do controlo remoto
para seleccionar a faixa desejada.
MEMORY
TRACK
CD
Uma faixa também pode ser seleccionada ao premir o botão
ou .
3 Premir o botão MEMORY/DISP para salvar o número da
faixa.
MEMORY
TRACK
CD
4 Repetir os pontos 2 - 3 para as outras faixas. Até 32 faixas
podem ser programados.
5 Premir o botão CD / para começar a reprodução.
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Durante o modo de paragem programada, premir o botão MEMORY/ DISP e premir o botão ou o botão STOP no controlo remoto. A indicação "CLEAR" irá surgir no ecrã e todos os conteúdos programados irão ser apagados.
Notas:
Se a tampa do disco for aberta, a sequência programada é
anulada.
O programa será automaticamente cancelado se premir o botão
ON/STAND-BY para entrar no modo de espera ou mudar a função de CD para outra.
Durante a operação programada, premir o botão RANDOM irá
cancelar automaticamente o programa.
CD
PRESET
2
1
4
3
5
6
7
8
90
+
10
STOP
MEMORY/
DISP
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-15
Reprodução programada (Modo de Pasta)
1 Enquanto estiver no modo parar, premir o botão MEMORY/
DISP para entrar no modo gravar programação.
MEMORY
2 Premir o botão TUNING/FOLDER ( ou ) no controlo
remoto para seleccionar a pasta desejada.
MEMORY
FOLDER
MP3
MP3
Pode também seleccionar uma pasta premindo o botão TUNING/FOLDER ( ou ).
Em seguida, premir o botão ou no controlo remoto para seleccionar as faixas desejadas.
MEMORY
FOLDER
MP3
Pode também seleccionar uma faixa premindo o botão ou na unidade principal.
3 Premir o botão MEMORY/DISP para guardar a pasta e o
número da faixa.
MEMORY
MP3
4 Repita os passos 2 – 3 para aceder a outras pastas/faixas.
Pode programar até 32 faixas.
5 Premir o botão CD / para começar a reprodução.
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Durante o modo de paragem programada, premir o botão MEMORY/ DISP e premir o botão ou o botão STOP no controlo remoto. A indicação "CLEAR" irá surgir no ecrã e todos os conteúdos programados irão ser apagados.
Notas:
Se a tampa do disco for aberta, a sequência programada é
anulada.
O programa será automaticamente cancelado se premir o botão
ON/STAND-BY para entrar no modo de espera ou mudar a função de CD para outra.
Durante a operação programada, premir o botão RANDOM irá
cancelar automaticamente o programa.
CD
PRESET
2
1
4
3
5
6
7
8
90
+
10
STOP
MEMORY/
DISP
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-16
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros MP3/WMA)
Para a leitura/reprodução do ficheiro MP3/WMA (Windows Media Audio)
Há vários sites de música na Internet, podendo esses ficheiros ser transferidos MP3/WMA (Windows Media Audio). Siga as instruções do site sobre como transferir as músicas. Poderá depois reproduzir os ficheiros das músicas ao gravá-las em CD-R/RW ou ao ligar a um dispositivo de Memória USB.
Todos os ficheiros dentro da pasta seleccionada serão apresentados. No caso da Pasta D ser seleccionada, os ficheiros 4, 5 e 6 serão apresentados. Os ficheiros 7 e 8 na Pasta E não serão apresentados.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
As canções/os ficheiros transferidos são apenas para uso
pessoal. Qualquer outro tipo de uso da canção sem a autorização do proprietário é contra a legislação.
Sobre o pedido da pasta de reprodução
Se os ficheiros MP3/WMA forem gravados em várias pastas, será atribuído automaticamente um número para cada pasta.
Estas pastas poderão ser seleccionadas pelo botão TUNING/ FOLDER no controlo remoto. Caso não seja possível suportar ficheiros de um formato dentro da pasta seleccionada, o ficheiro é cancelado e o ficheiro seguinte será seleccionado.
Por exemplo: Como estabelecer o número da pasta se os ficheiros com formato MP3/WMA são gravados como na figura abaixo.
1. A pasta ROOT é apresentada como pasta 1.
2. Quanto às pastas dentro da pasta ROOT (Pasta A e Pasta B), a pasta gravada anteriormente no disco será apresentada como pasta 2.
3. Quanto à pasta dentro da Pasta A (Pasta C e Pasta D), a pasta gravada anteriormente no disco será apresentada como pasta 3.
4. Uma vez que não há qualquer pasta na Pasta C, a Pasta D será apresentada como pasta 4.
5. A Pasta E que se encontra dentro da Pasta D será apresentada como pasta 5.
6. A Pasta B dentro da pasta ROOT será apresentada como pasta
6.
* A pasta e as informações de um ficheiro de pedido que são gravadas no disco, dependem da inscrição do software. Poderá haver a possibilidade de que esta unidade não reproduza os ficheiros de acordo com a ordem por nós estabelecida.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
FOLDER B (FOLDER 6)
FOLDER C (FOLDER 3)
FOLDER D (FOLDER 4)
FILE 9 FILE 10
FILE 1 FILE 2 FILE 3
FILE 4 FILE 5 FILE 6 FOLDER E (FOLDER 5)
FILE 7 FILE 8
P-17
Procedimento para reproduzir um disco MP3/WMA
Reproduzir um CD-R/RW.
1 Premir o botão CD e transferir um disco MP3/WMA.
Depois do disco ter sido transferido, as informações no disco serão apresentadas.
Indicador FOLDER Indicador MP3
FOLDER
Indicador WMA
WMA MP3
Número total de pastas Número total de faixas
No caso do modo pasta, passar para o ponto 2.
No caso de ser seleccionada uma faixa, prossiga para o ponto 3.
2 Premir o botão TUNING/FOLDER ( ou ) para
seleccionar a pasta de reprodução desejada.
Indicador FOLDER
FOLDER
WMA MP3
Número de FOLDER
Para iniciar a reprodução no modo pasta, vá para o ponto 4.Para mudar a pasta de reprodução, premir o botão TUNING/
FOLDER ( ou ) para seleccionar outra pasta.
No caso da reprodução no modo Pasta, premir o botão
TUNING/FOLDER ( ou ), e poderá seleccionar a pasta desejada não obstante o facto da unidade se encontrar no modo de reprodução. A unidade irá continuar no modo de reprodução na 1ª faixa da pasta seleccionada.
Número de faixa
3 Seleccionar a faixa desejada a ser reproduzida ao premir o
botão ou . Passar para o ponto 4.
MP3 MP3
4 Premir o botão CD / e a reprodução iniciará.
Premir o botão MEMORY/DISP para exibir o nome do Título,
Artista e do Álbum, se tal informação estiver gravada no CD.
Para cancelar a apresentação do Título, Artista e Nome do
álbum, premir o botão MEMORY/DISP duas vezes para apresentar o número da faixa.
Título, Artista e nome do Álbum aparecerá com o scroll através
do visor LCD conforme indicado abaixo.
Track number (Número de faixa)
Title
Artist
Album
A etiqueta MP3 ID3 suporta apenas a versão 1.x.
Nota:
Se aparecer "ERR DISC", isto significa que foi seleccionado
"Ficheiro com Direitos de Autor protegidos pela WMA" ou "Ficheiro com reprodução não apoiada".
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-18
XL-MP2H
PORTUGUÊS

Rádio

Ouvir rádio

Sintonização
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar a banda da
frequência desejada (FM ou AM).
3 Premir o botão TUNING/FOLDER
na estação desejada.
Sintsonia manual:
Premir o botão TUNING/FOLDER tas forem exigidas para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING/FOLDER mais de 0,5 segundos a busca começará automaticamente e o sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão re­ceptível.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de
auto busca pode parar automaticamente naquele ponto.
A sintonia de auto busca saltará as estações com sinais fracos.
Para parar a auto busca, premir o botão TUNING/FOLDER
)
novamente.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Premir o botão TUNER (BAND) para exibir o indicador "ST".
" " aparecerá quando uma emissão FM estiver em estéreo.Se a recepção de FM é fraca, premir o botão TUNER (BAND)
para extinguir o indicador "ST". A recepção muda para monofónica e o som fica mais claro.
Indicador de recepção estéreo de FM
( ou )
( ou )
( ou )
para sintonizar
tantas vezes quan-
é premido por
( ou
P-19
MH
z
ST
Modo indicador de FM estéreo

Ouvir uma estação memorizada

Memorizando uma estação
Pode predefinir até 20 estações para a banda FM, e 10 estações para a banda AM.
1
Efectue os passos 1 - 3 na secção "Ouvir rádio" na página 19.
2
Premir o botão MEMORY/DISP para entrar o modo salvar de sintonia pré- ajustada.
3
Premir o botão PRESET ( ou ) para seleccionar o canal que deseja predefinir.
A(s) tecla(s) numérica(s) no controlo remoto podem ser utilizadas para predefinir a estação. Neste exemplo, premir 9 depois do passo 2 mencionado anteriormente.
4
Premir o botão MEMORY/DISP.
Neste exemplo, a estação FM "103,25 MHz" é predefinida no canal FM 9.
5
Repita os passos anteriores para adicionais mais estações
predefinidas.
Quando predefinir uma nova estação, a estação previamente definida é apagada.
Nota:
A função reserva protege as estações memorizadas durante algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de energia CA.
MEMORY MEMORY
Ouvir estações predefinidas
1
Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar FM ou AM.
2
Premir o botão PRESET ( ou ) para seleccionar o número do canal desejado.
MEMORY
MEMORY
MHz

Audição de cassete

Antes da reprodução:
Para reproduzir, utilizar fitas normais ou de baixo ruí-
do para obter um som melhor. (Fitas de metal ou CrO
Não utilizar fitas C-120 ou de baixa qualidade, pois
podem causar falhas de funcionamento.
Antes de carregar uma fita no compartimento de cas-
sete, apertar a frouxidão da fita com uma caneta ou um lápis.
não são recomendadas.)
2
XL-MP2H
PORTUGUÊS

Reprodução de cassete

P-20
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Audição de cassete (continuação)
Reprodução de cassete
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar. 2 Premir o botão TAPE para seleccionar a função "TAPE".
Aparece "TAPE".
3 Premir o botão STOP/EJECT / para abrir o
compartimento de cassete.
4 Colocar uma cassete no compartimento com o lado a
reproduzir voltado para si. Após colocar a cassete empurre o compartimento para o colocar em posição.
5 Premir o botão PLAY para iniciar a reprodução. 6 Premir o botão STOP/EJECT / para parar a reprodução
em qualquer altura. Premir novamente para retirar a cassete. Quando chegar ao fim, a paragem automática será activada.
Reprodução de cassete
Pausa
Premir o botão PAUSE para parar temporariamente a
reprodução ou a gravação. Premir novamente para regressar à operação.
Avanço e retrocesso rápido
Premir o botão F.FWD ou REWIND . Quando atingir a
localização desejada, premir o botão STOP/EJECT / .
Sistema automático de paragem:
No final da cassete, ao gravar ou reproduzir, a cassete pára
automaticamente e o botão é libertado.
Este sistema não funciona em avanço ou retrocesso rápido.
Certifique-se que prime o botão STOP/EJECT / quando a cassete atingir o fim.
Cuidado:
Não premir o botão PAUSE enquanto estiverem em
funcionamento o avanço ou retrocesso rápido. O botão REWIND
ou F.FWD não sera libertado quando a cassete chegar ao
fim. Uma ocorrido isto, premir o botão STOP/EJECT / .
Antes de mudar de uma operação para outra, premir o botão
STOP/EJECT / .
P-21

Gravação numa cassete

Antes de gravar:
Quando gravar selecções importantes, fazer um teste prelimi-
nar para assegurar que o material desejado está gravado cor­rectamente.
A SHARP não se responsabiliza por danos ou perdas da sua
gravação originados do mau funcionamento da unidade.
O volume e os controlos de som podem ser ajustados sem
efeito no sinal gravado (Monitor de Som Variável).
Para gravar, utilizar apenas fitas normais. Não utilizar fitas
de metal ou CrO
Lacre de prevenção contra eliminação de cassetes:
Quando for gravar uma cassete, certificar-se de que o lacre de
prevenção contra eliminação não esteja removido. As cassetes possuem lacres removíveis para prevenir a gravação ou elimi­nação acidental.
Para proteger o som gravado, remover o lacre depois de gravar.
Cobrir o buraco do lacre com fita adesiva para gravar uma fita sem lacre.
.
2
Lado A
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Gravação de um CD ou disco com MP3/WMA
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Colocar uma cassete virgem. 3 Seleccionar a função "CD". 4 Introduza o disco que deseja gravar.
Seleccionar o número de faixa se necessário.Para gravação programada, programar o material
antecipadamente (como descrito em "Gravação programada").
5 Premir o botão RECORD . O botão PLAY é
simultaneamente ligado e a gravação de CD é iniciada.
Quando desejar gravar música, enquanto escuta, premir o botão RECORD . A gravação começa automaticamente do início da faixa.
6 Premir o botão STOP/EJECT / para parar a gravação.
Quando a cassete chegar ao fim, o reprodutor de CD e o compartimento param automaticamente.
Lacre para o lado B
Lacre para o lado A

Gravação de cassete

P-22
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Gravação numa cassete (continuação)
Gravação do rádio
1 Sintonizar na estação desejada. (Consultar página 19) 2 Colocar uma cassete virgem. 3 Premir o botão RECORD para iniciar a gravação. 4 Premir o botão STOP/EJECT / para parar a gravação.
Quando ouvir um batimento
Um batimento (um ruído agudo) pode ser ouvido às vezes durante a gravação de transmissões de rádio. Se isto ocorrer, colocar o inter­ruptor BEAT CANCEL (cancelar batimento) (na traseira da unidade), na posição 1 ou 2 para reduzir o nível de ruído do batimento.
Gravação de cassete
Nota:
Se um ruído de assobio foi escutado enquanto uma estação AM está sendo gravada, mover a antena espiral AM.
Para apagar as fitas gravadas
1 Colocar a cassete a ser apagada no compartimento de
cassete com o lado a ser apagado virado para si.
2 Premir o botão TAPE até aparecer "TAPE" no visor.
Quando operar com o controlo remoto, premir o botão TAPE.
3 Premir o botão RECORD , que também liga o botão PLAY
para começar a apagar.
P-23

Temporizador e operação de dormir

XL-MP2H
PORTUGUÊS
5 Premir o botão PRESET ( ou ) para definir os minutos,
e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
6 Para mudar a entrada usar o botão PRESET ( ou ) para
seleccionar "TMR-OFF", e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
Reprodução do temporizador
Antes de ajustar o temporizador:
1 Verificar se o relógio está ajustado para o horário correcto
(consultar a página 10). Se este não for ajustado, a função temporizada não poderá ser
utilizada.
2 Para efectuar a reprodução temporizada, introduza o disco que
deseja ouvir.
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Premir o botão CLOCK/TIMER durante 2 segundos.
3 Dentro de 10 segundos, premir o botão CLOCK/TIMER. 4 Premir o botão PRESET ( ou ) para ajustar a hora e en-
tão premir o botão CLOCK/TIMER.
7 Premir o botão PRESET ( ou ) para definir a hora, e em
seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
8 Premir o botão PRESET ( ou ) para definir os minutos,
e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
MEMORY
FOLDER 1 RANDOM PS PTY I
TRACK
SLEEP
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
WMA MP3
USB
CD
RDS
kHz MHz
X BASS ST
9 Para seleccionar a fonte de reprodução temporizada, para
mudar a entrada usar o botão PRESET ( ou ) para selec­cionar "SOURCE".
Continuação na próxima página

Características avançadas

P-24
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir
(continuação)
10 Para seleccionar CD, premir o botão CD / , e em segui-
da premir o botão CLOCK/TIMER.
13 Para seleccionar um número de canal predefinido, premir
o botão PRESET ( ou ), e depois premir o botão CLOCK/TIMER.
11 Para seleccionar TUNER (BAND), premir o botão TUNER
(BAND), e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
12 Seleccionar uma estação premindo o botão PRESET (
ou ), e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER para definir a estação seleccionada.
Características avançadas
P-25
OU
OU
14 Premir o botão SLEEP durante mais de 2 segundos para
activar a função de temporizador.
O indicador "TIMER" acende e a unidade está pronta para a reprodução do temporizador.
15 Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
16 A reprodução começa quando o tempo predefinido for
alcançado.
17 Quando o tempo final do temporizador é alcançado, o
sistema entra no modo de espera de energia automaticamente.
Para cancelar a função Temporizador:
Premir o botão SLEEP durante 2 segundos. O indicador "TIMER" irá desaparecer.
Notas:
Após seleccionar a fonte de reprodução, quando premir o botão
CLOCK/TIMER para confirmar, aparecerá "SOURCE" e a piscar durante 2 segundos, em seguida alterar para o modo CD ou TUN­ER.
Quando o tempo predefinido for alcançado, a reprodução começa
na actual definição caso não tenha sido seleccionada nenhuma fonte de reprodução.
Não é possível predefinir o volume durante o modo temporizado.
A unidade passa sempre para o volume 16.
Operação dormir
O rádio, CD e cassete podem ser desligados automaticamente.
1 Reprodução do recurso de som desejado. 2 Premir o botão SLEEP para seleccionar o tempo.
(Máximo: 90 minutos - Mínimo: 10 minutos)
SLEEP
3 Liberte o botão SLEEP.
"SLEEP" aparecerá.
SLEEP
MHz
4 A unidade irá entrar no modo de espera de energia
automaticamente após o tempo pré-ajustado ter decorrido.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
1 Durante a indicação de "SLEEP", premir o botão SLEEP. O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 10
segundos.
Pode-se mudar tempo de dormir restante, equanto é exibido pre-
mindo -se o botão SLEEP (pontos 2 - 3).
Para cancelar a operação de dormir:
Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o modo de espera, proceder da seguinte forma.
1 Enquanto "SLEEP" é indicado, premir o botão SLEEP para se-
leccionar o minuto 0.
Para utilizar o temporizador e a operação de
dormir juntamente
Reprodução temporizada e de dormir:
Por exemplo, o usuário pode dormir ouvindo rádio e acordar com CD na manhã seguinte.
1 Ajustar o horário de dormir (vide esquerda, pontos 1 - 4). 2 Ao programar o temporizador de dormir, é programada também
a reprodução do temporizador pontos 2 - 10, páginas 24 - 25).
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Ajuste do temporizador de dormir
90 minutos
A função de dormir fará o aparelho parar automaticamente.
Programação da reprodu­ção do temporizador
Tempo de término
Tempo desejado
Características avançadas
Hora de início da reprodução do temporizador
P-26
XL-MP2H
PORTUGUÊS

Aprimorando o seu sistema

Auscultadores
Antes de conectar ou desconectar os auscultadores, reduzir o
volume.
Certifique-se de que os auscultadores possuem tomada de
diâmetro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de im­pedância. A impedância recomendada é 32 ohms.
Ao conectar os auscultadores, os altifalantes se desconectam au-
tomaticamente. Ajustar o volume utilizando o controlo VOLUME.
Características avançadas
P-27

Quadro de diagnóstico de falhas

Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono sem chamar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, confira o seguinte quadro an­tes de chamar o seu revendedor SHARP autorizado ou centro de serviço.
Geral
Sintoma Possível causa
O relógio não está ajusta-
do com o horário correcto.
Quando um botão é
premido, a unidade não responde.
Nenhum som é ouvido. O nível do volume está ajustado
Aparelho de CD
Sintoma Possível causa
A reprodução não inicia.A reprodução pára a meio
ou não é executada cor­rectamente.
Os sons de reprodução
estão com falhas, ou a re­produção parou a meio de uma faixa.
Ocorreu uma falha de energia?
Reajustar o relógio. (Consulte a página 10)
Ajustar a unidade para o modo
de espera de energia e então voltar a ligá-la.
Se a unidade ainda funcionar in-
correctamente, reinicial­izar.(Consulte a página 28)
para "0"?
Os auscultadores estão conecta-
dos?
Os cabos do altifalante
desconectaram-se?
O disco foi colocado de cabeça
para baixo?
O disco satisfaz os padrões?O disco está alterado ou
arranhado?
A unidade está localizada perto
de vibrações excessivas?
O disco está muito sujo?Há formação de humidade den-
tro do aparelho?
Sintonizador
Sintoma Possível causa
O rádio faz ruído anormal
continuamente.
A unidade está localizada perto
de TV ou computador?
As antenas FM ou espiral AM
estão colocadas correctamente? Afastá-las de cabos CA se estiverem colocadas perto.
Compartimento de cassete
Sintoma Possível causa
Não pode gravar. A proteção contra gravação foi
Não pode gravar faixas
com qualidade de som apropriada.
Não pode apagar comple-
tamente.
Som saltado.Os agudos não podem
ser ouvidos.
Flutuação de som.
removida?
É uma fita normal? (Não é
possível gravar em fita metal ou
.)
CrO
2
A fita tem alguma folga?A fita está estirada?Cabrestante, roletes de
engrenagem ou cabeçotes estão sujos?
Controlo Remoto
Sintoma Possível causa
O controlo remoto não
opera.
O cabo de energia CA da
unidade está conectado?
A polaridade das pilhas está
correta?
As pilhas estão sem carga?A distância ou ângulo estão
incorretos?
O sensor do controlo remoto
recebe luz forte?
Se problemas acontecerem
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de forma incorrecta, podem ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajustar a unidade para o modo de espera e ligar a energia
novamente.
2 Se a unidade não é restabelecida na operação anterior,
desconectar e conectar a unidade e então ligar a energia.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a memória através de um reajuste.
Condensação
Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação em ambiente extremamente úmido podem causar condensação dentro do gabinete (capturador de CD, cabeçotes de fita, etc.) ou no transmissor do controlo remoto. Condensação pode causar a falhas na unidade. Se isto acontecer, deixar a energia ligada sem disco (ou cassete) na unidade até que reprodução normal seja possível (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a unidade.
Apagando toda a memória (zerar)
1. Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
2. Premir o interruptor RESET.
Cuidado:
Esta operação apagará todos os dados armazenados na memória inclusive relógio, ajustes temporizados, pré-ajuste de sintonizador e programa de CD.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Referências
P-28
XL-MP2H
PORTUGUÊS

Manutenção

Limpeza da lente do ponteiro de laser do CD
Não toque na lente do ponteiro de laser. Se dedadas ou poeira se acumularem no ponteiro, limpe-o suavemente com um cotonete seco.
Limpar o gabinete
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente
Não aplicar óleo dentro da unidade, pois isto pode causar malfun-
Referências
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento do gabinete.
cionamento.
Limpar as partes de manipulação da fita
Cabeçotes, cabrestantes ou roletes com engrenagens sujos po-
dem causar som de qualidade inferior e embaraço da fita. Limpar estas partes com um cotonete de algodão umedecido com limpa­dor de roletes com engrenagens comercial ou álcool isopropílico.
Quando limpar os cabeçotes, roletes de engrenagem, etc.,
desconectar a unidade que contém altas tensões.
A Cabeçote de
apagar
B Cabeçote de
Gravação/ Reprodução
C Cabrestante D Rolete com
engrenagem
Após o uso prolongado, os cabeçotes e cabrestante podem ser
magnetizados, causando som de qualidade inferior. Desmagneti­zar estas partes uma vez a cada 30 horas de tempo de re­produção/gravação utilizando uma desmagnetizadora de cabeçote de fita comercial. Ler as instruções do desmagnetizador cuidadosamente antes de uso.
P-29

Especificações

Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP reserva-se o direito de fazer modificações de projeto e especificação para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências destes valores em unidades individuais.
Geral
Fonte de energia CA 230 V, 50 Hz Consumo de
energia
Dimensões Largura: 138 mm
Peso 2,6 kg
( * )Este valor de consumo de energia é obtido quando a unidade
está no modo de espera.
Amplificador
Energia de saída PMPO: 26 W (total)
Terminais de saída Altifalantes: 4 ohms
Ligado: 18 W Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 212 mm Profundidade: 218 mm
MPO: 13 W (6,5 W + 6,5 W) (DIN 45 324) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)
Auscultadores: 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms)
Aparelho de CD
Tipo Leitor de Discos Compactos (CDs) Leitura de sinal Capturador laser semicondutor de
Conversor D/A Conversor D/A 1-bit Resposta de frequência 20 - 20.000 Hz Faixa dinâmica 90 dB (1 kHz)
3-feixes, sem-contacto
Compartimento de cassete
Resposta de frequência
Relação de sinal/ruído 50 dB (gravação/reprodução) Flutuagão e
tremulação
80 - 8.000 Hz (Fita normal)
0,35 % (DIN 45 511)
Altifalante
Tipo Sistema de altifalantes de 2 saídas Energia de entrada máxima 10 W Energia de entrada estimada 5 W Impedância 4 ohms Dimensões Largura: 135 mm
Peso 1,5 kg/cada
Altura: 211 mm Profundidade: 180 mm
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Referências
Sintonizador
Alcance de frequência
FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
P-30
Loading...