Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor
desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Nota Especial
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica
nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto
em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por
satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo
de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes),
outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas
(áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios
físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais
versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc. ). É
necessária uma licença independente para estas utilizações. Para
mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela
Fraunhofer IIS e Thomson.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Certifique-se de que o equipamento se encontra numa área bem
ventilada e que existe uma área de pelo menos 10 cm de espaço
livre à volta dos lados e da parte de trás. Deve haver também uma
área de pelo menos 10 cm de espaço livre em cima da unidade.
10 cm10 cm
Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de
vibração.
Manter a unidade longe de luz solar directa, campos magnéticos
fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctricos/
electrónicos (computadores de casa, facsímiles, etc.) que geram
ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas
que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não operar correctamente, desconectar o cabo
de energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia
CA de volta e então ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica, desligar a unidade para
segurança.
Sequrar a tomada de energia CA na cabeça quando remover da
tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificar os
cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá
estar sempre pronta a ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em
choque eléctrico. Consultar serviços internos da sua
assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
deitar fora as pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas
moderados.
10 cm
10 cm
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da
unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que
a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo
de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão
diferente da que é especificada.
Os leitores de CD utilizam um ponteiro de laser que pode lesionar a visão de observado directamente. Não olhe para o
ponteiro nem toque nele directamente.
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência
das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos
que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o
volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a
níveis de volume moderados.
Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros de
reprodução podem acontecer devido a uma acumulação de sujidade
na superfície de disco. Seguir as diretrizes abaixo para aproveitar ao
máximo a sua coleção de CDs e o seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o lado
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superfície.
Manter os seus discos longe de luz solar directa, calor e humidade excessiva.
Segurar sempre os CDs pelas extremidades. Impressões digitais,
sujidade, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido correctamente, limpar com um pano suave, seco e enxugar directamente
para fora desde o centro, ao longo do raio.
NÃO
SIM
Correto
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-2
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Informação geral
21 22232425 26
Painel frontal
1. Porta do compartimento de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões.
Conexão de Antena (consultar página 7)
Antena espiral AMAntena FM
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Altifalante esquerdoAltifalante direito
Preparação para uso
Conexão de altifalante
(consultar página 7)
Tomada de parede
(CA 230 V, 50 Hz)
Conexão de energia CA (consultar página 7)
P-6
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de Antena
Antena FM anexada:
Posicione o fio da antena FM na direcção onde poderá receber o
sinal mais forte.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena AM em laço à ficha da antena AM em laço. Posicione
a antena AM em laço para uma melhor recepção. Coloque a antena
AM em laço numa prateleira, etc., ou fixe-a a um suporte ou um
parede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA
Preparação para uso
pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade
para uma recepção melhor.
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem > < Fixação à pareda >
Conexão de altifalante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no
terminal positivo (+).
VermelhoPreto
Cuidado:
Utilizar altifalantes com uma impedância de 4 ohms ou mais, pois
impedâncias mais baixas nos altifalantes podem danificar a
unidade.
Não se equivocar com os canais direito e
esquerdo. O altifalante direito deve estar no
lado direito quando se observar a unidade
pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do altifalante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja
colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos altifalantes. Você
pode ser ferido.
Conexão de energia CA
Depois de se certificar de que todas as ligações foram efectuadas
correctamente, ligue a ficha de corrente CA desta unidade a uma tomada.
Incorrecto
P-7
Parede Parafusos
(não fornecidos)
Tomada de parede
(CA 230 V, 50 Hz)
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Controlo remoto
Instalação das pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2 Inserir as pilhas de acordo com a direcção indicada no com-
partimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de pilha:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.
Não misture pilhas velhas e novas.
Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a
vazamento de pilha.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.).
A instalação incorreta das pilhas pode causar mau funcionamento
da unidade.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho
"AAA" (UM-4, R03, HP-16 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no
seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o
ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controlo remoto
Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 6 - 7), certifiquese de que o controlo remoto funciona correctamente.
Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na
unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado
abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora pode
utilizar a unidade.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-8
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Controlo geral
Controlo de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controlo
aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.
Operação do controlo remoto:
Premir o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o
volume.
VOLUME
é girado no sentido horário, o volume
...
30 MAXMIN 01
Equalizador
O actual modo de configuração é apresentado quando premir o
botão EQUALIZER na unidade principal ou o controlo remoto. Para
passar para um modo diferente, premir o botão EQUALIZER
repetidamente até o modo de som desejado aparecer.
FLAT (Mostrador desligado)
ROCK
Para ligar a energia
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Operação básica
Depois de uso:
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de
energia.
Função de desactivação automática
No modo parar do funcionamento do CD, a unidade principal passa
para o modo Em espera (standby) após 10 minutos de inactividade.
Ajuste automático do volume
Se desligar e ligar a unidade principal com o volume definido
para 16 ou mais alto, o volume irá começar em 16.
Se desligar a unidade e voltar a ligá-la com um nível do volume
inferior a 15, ela irá ligar-se novamente ao nível definido.
P-9
CLASSIC
POPS
JAZZ
X-BASS
Quando é premido o botão X-BASS no controlo remoto ou na
unidade principal, esta entra no modo extra graves, que realça as
frequências de graves e aparecerá "X-BASS". Para cancelar o
modo extra graves, prima novamente o botão X-BASS.
Ajuste do relógio
PRESET
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1 Em espera STAND-BY.
2 Premir o botão CLOCK/TIMER durante mais de 2 segun-
dos.
3 Dentro de 10 segundos, premir o botão PRESET ( ou )
para definir a hora.
4 Premir o botão CLOCK/TIMER novamente.
5 Dentro de 10 segundos, premir o botão PRESET ( ou )
para definir os minutos.
Para confirmar a hora visualizada:
Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora aparecerá
durante cerca de 5 segundos.
Notas:
Para reinicializar o relógio se houver uma falha da corrente, ou se
a ficha da unidade for desligada da tomada, tem de primeiro
colocar a unidade no modo STAND-BY.
"0:00" ou a hora irá piscar quando o fornecimento de energia CA
for restaurado após falha de energia ou desconexão da unidade
ou quando o botão reset é premido.
Reajuste o relógio da seguinte maneira:
Para reajustar o relógio:
Execute "Ajustar o relógio" desde o início.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Operação básica
6 Premir o botão CLOCK/TIMER novamente.
P-10
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Audição de disco CD ou MP3/WMA
O sistema pode reproduzir um disco compacto normal, CD-R/RW
num formato de disco compacto e um CD-R/RW com ficheiros MP3
ou WMA mas não consegue gravá-los.
Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser
reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi
utilizado para gravá-los.
MP3:
MP3 é uma forma de compressão. É um acrónimo que suporta
MPEG Audio Layer 3.
MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de
uma compressão significativa da fonte de áudio original com
uma perda muito pequena na qualidade do som.
O indicador da faixa MP3 acende-se quando é efectuada a
reprodução de uma faixa MP3.
Este sistema suporta ficheiros MPEG 1 de camada 3 e VBR.
Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo no
mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real.
O débito suportado por MP3 é de 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Os ficheiros WMA são ficheiros de áudio ASF (Advanced
System Format – Formato de sistema avançado) comprimidos
com um codec Windows Media Audio. O formato WMA foi
desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de formato áudio
para o Windows Media Player.
O indicador da faixa WMA acende-se quando é efectuada a
reprodução de uma faixa WMA.
As velocidades de reprodução suportadas para os ficheiros WMA
variam de 64 kbps a 160 kbps.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-11
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Abrir o compartimento de CD.
3 Colocar o disco no eixo, com o rótulo virado para cima. Os
discos de 8 cm podem ser reproduzidos sem adaptador.
12 cm8 cm
ou
4 Fechar o compartimento de CD.
Indicador WMA
TRACK
FOLDER
WMA MP3
Indicador MP3
(MP3/WMA)
O número total de
ficheiros (faixas)
no disco
(MP3/WMA)
MP3
(CD)
CD
TRACK
Número total de
faixas no disco
Tempo total de
duração do disco
Número total
de pastas no
disco
Por causa da estrutura da sua informação de disco, demora
mais tempo (aproximadamente 20 a 90 segundos) a ler um
disco CD-R/RW gravado no formato MP3 ou WMA do que
um CD normal.
5 Premir o botão CD / para iniciar a reprodução a partir
da faixa 1.
Indicador da Reprodução do CD Indicador da Reprodução do CD
(CD)
CD
TRACK
A unidade desliga-se automaticamente quando a última faixa
do disco acabar.
Para interromper a reprodução:
Premir o botão CD / durante a reprodução.
Premir o botão CD / novamente para reiniciar a reprodução.
Para ouvir novamente a faixa que está a ser reproduzida:
Durante a reprodução, premir o botão .
Para passar para o início da faixa seguinte:
Durante a reprodução, premir o botão .
Para saltar várias faixas ao mesmo tempo:
Premir o botão ou repetidamente até o número da
faixa desejada ser exibido no ecrã.
Para iniciar a reprodução da faixa desejada:
Premir o botão ou enquanto se encontra no modo
parar para seleccionar o número da faixa, e em seguida premir o
botão CD / .
Para avançar audivelmente na faixa que está a ser reproduzida:
Durante a reprodução, premir ininterruptamente o botão .
Solte o botão para retomar a reprodução.
Para recuar audivelmente na faixa que está a ser reproduzida:
Durante a reprodução, premir ininterruptamente o botão .
Solte o botão para retomar a reprodução.
Para parar a reprodução:
Premir o botão .
Cuidado:
Não reproduza discos com formatos especiais (coração ou
octogonal). Podem causar mau funcionamento.
Se um disco está danificado, sujo ou for colocado ao contrário,
aparecerá no mostrador "NO DISC".
Mantenha objectos estranhos afastados do compartimento de
discos.
Sujeitar a unidade a choque ou vibração pode provocar falhas.
Quando a unidade não estiver a ser utilizada, certifique-se que
fecha o compartimento de CD. Se o deixar aberto, a lente pode
ficar coberta de pó e a unidade pode não funcionar
correctamente.
Se ocorrer alguma interferência da TV ou rádio durante o
funcionamento do disco, coloque a unidade longe da fonte de
interferência.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-12
XL-MP2H
PORTUGUÊS
P-13
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA
Procura de faixa directa
As faixas desejadas no disco actual podem ser reproduzidas ao utilizar os botões de procura directa.
UUtilize os botões de procura directa no controlo remoto para seleccionar a faixa desejada durante
a reprodução ou no modo paragem.
Os botões de procura directa permitem que se selecione até
o número 9.
Para seleccionar um número maior ou igual a 10, use o bo-
tão "+10".
A. Por exemplo, para escolher
13
1 Premir o botão "+10" uma vez.
2 Premir o botão "1".
3 Premir o botão "3".
B. Por exemplo, para escolher 130
1 Premir duas vezes o botão "+10".
2 Premir o botão "1".
3 Premir o botão "3".
4 Premir o botão "0".
Enquanto no modo parar:
Premir o botão de busca directa para seleccionar a faixa
desejada, qual será então reproduzida.
Enquanto o CD está a ser reproduzido:
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
A faixa desejada pode ser seleccionada bastando premir
apenas o botão de busca directa, e a faixa seleccionada será
então reproduzida.
TRACK
Número da faixa selecionada
CD
Notas:
Um número de faixas maior que o número de faixas contidas no
disco não pode ser seleccionado.
Durante a reprodução aleatória, a procura directa não é possível.
Para discos CD-R/RW gravados no formato MP3 ou WMA, pode
seleccionar o número da faixa, mas não pode seleccionar a pasta
premindo os botões de busca directa.
Para parar a reprodução:
Premir o botão .
Reprodução repetitiva (APENAS SISTEMA DE
CONTROLO REMOTO)
O modo Repeat Play (repetir reprodução) pode reproduzir uma
faixa e a sequência de todas as faixas continuamente.
RANDOM
REPEAT
FOLDER 1
WMA MP3
1
Sempre que premir o botão, o modo repetir muda da seguinte maneira:
No caso do modo CD áudio:
Repetir reprodução de uma faixa
1
Repetir reprodução de todas as faixas no disco
Repetir reprodução da pasta no disco quando no modo pasta
Folder
Repetir reprodução cancelada
Reprodução aleatória (APENAS SISTEMA DE
CONTROLO REMOTO)
As faixas do disco podem ser reproduzidas por ordem aleatória automaticamente.
Reprodução aleatória de todas as faixas:
Premir o botão RANDOM no controlo remoto, para acender o indicador aleatório no visor.
RANDOM
FOLDER RANDOM
MP3
Para cancelar a reprodução aleatória, premir o botão novamente,
para o indicador aleatório desaparecer.
Notas:
Se premir o botão ou durante uma música ao
acaso, poderá passar para a faixa escolhida na operação casual.
Na reprodução aleatória, a unidade irá seleccionar e reproduzir
faixas automaticamente. (A ordem das faixas não pode ser
selecionada.)
A função de repetição não é possível durante o modo de
reprodução aleatória.
Na função de reprodução aleatória, a reprodução irá parar depois
de todas as faixas terem sido reproduzidas aleatoriamente.
Cuidado:
Depois de feita a repetição, esteja certo que prime o botão .
Caso contrário, o disco continuará a tocar.
Nota:
( ) Quando no modo pasta, o modo de reprodução seleccionado
pode ser utilizado para os ficheiros apenas na pasta seleccionada.
Notas:
Esta unidade suporta apenas ficheiros com o formato "MPEG-1
Audio Layer-3". (A Frequência de Amostragem fs é de 32, 44,1,
48kHz.) Os formatos "MPEG-2 Audio Layer-3", "MPEG-2,5 Audio
Layer-3" e MP1, MP2 não são suportados.
O pedido de reprodução para ficheiros MP3 poderá divergir, por
vezes, dependendo do software de inscrição usado durante a
transferência do ficheiro.
A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps, WMA é de
64~160 kbps.
Para os ficheiros MP3/WMA, é favor usar a extensão ".MP3"
".WMA". Os ficheiros não poderão ser reproduzidos se não
existir uma extensão MP3/WMA.
A lista de reprodução não é suportada nesta unidade.
Esta unidade suporta apenas a etiqueta MP3 ID3, versão 1.x.
O tempo de reprodução poderá não ser apresentado
correctamente com a reprodução de um ficheiro com uma taxa
variável de bits.
A etiqueta WMA suporta também o título, o artista e o nome do
álbum que estão gravados nos ficheiros WMA.
Os ficheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da WMA
não poderão ser reproduzidos.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-14
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA (continuação)
Reprodução programada
1 Enquanto estiver no modo parar, premir o botão MEMORY/
DISP para entrar no modo gravar programação.
MEMORY
TRACK
CD
2 Premir os botões de procura directa do controlo remoto
para seleccionar a faixa desejada.
MEMORY
TRACK
CD
Uma faixa também pode ser seleccionada ao premir o botão
ou .
3 Premir o botão MEMORY/DISP para salvar o número da
faixa.
MEMORY
TRACK
CD
4 Repetir os pontos 2 - 3 para as outras faixas. Até 32 faixas
podem ser programados.
5 Premir o botão CD / para começar a reprodução.
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Durante o modo de paragem programada, premir o botão MEMORY/
DISP e premir o botão ou o botão STOP no controlo remoto. A
indicação "CLEAR" irá surgir no ecrã e todos os conteúdos
programados irão ser apagados.
Notas:
Se a tampa do disco for aberta, a sequência programada é
anulada.
O programa será automaticamente cancelado se premir o botão
ON/STAND-BY para entrar no modo de espera ou mudar a
função de CD para outra.
Durante a operação programada, premir o botão RANDOM irá
cancelar automaticamente o programa.
CD
PRESET
2
1
4
3
5
6
7
8
90
+
10
STOP
MEMORY/
DISP
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-15
Reprodução programada (Modo de Pasta)
1 Enquanto estiver no modo parar, premir o botão MEMORY/
DISP para entrar no modo gravar programação.
MEMORY
2 Premir o botão TUNING/FOLDER ( ou ) no controlo
remoto para seleccionar a pasta desejada.
MEMORY
FOLDER
MP3
MP3
Pode também seleccionar uma pasta premindo o botão
TUNING/FOLDER ( ou ).
Em seguida, premir o botão ou no controlo
remoto para seleccionar as faixas desejadas.
MEMORY
FOLDER
MP3
Pode também seleccionar uma faixa premindo o botão
ou na unidade principal.
3 Premir o botão MEMORY/DISP para guardar a pasta e o
número da faixa.
MEMORY
MP3
4 Repita os passos 2 – 3 para aceder a outras pastas/faixas.
Pode programar até 32 faixas.
5 Premir o botão CD / para começar a reprodução.
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Durante o modo de paragem programada, premir o botão MEMORY/
DISP e premir o botão ou o botão STOP no controlo remoto. A
indicação "CLEAR" irá surgir no ecrã e todos os conteúdos
programados irão ser apagados.
Notas:
Se a tampa do disco for aberta, a sequência programada é
anulada.
O programa será automaticamente cancelado se premir o botão
ON/STAND-BY para entrar no modo de espera ou mudar a
função de CD para outra.
Durante a operação programada, premir o botão RANDOM irá
cancelar automaticamente o programa.
CD
PRESET
2
1
4
3
5
6
7
8
90
+
10
STOP
MEMORY/
DISP
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-16
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros MP3/WMA)
Para a leitura/reprodução do ficheiro MP3/WMA (Windows
Media Audio)
Há vários sites de música na Internet, podendo esses ficheiros ser
transferidos MP3/WMA (Windows Media Audio). Siga as instruções
do site sobre como transferir as músicas. Poderá depois reproduzir
os ficheiros das músicas ao gravá-las em CD-R/RW ou ao ligar a
um dispositivo de Memória USB.
Todos os ficheiros dentro da pasta seleccionada serão
apresentados.
No caso da Pasta D ser seleccionada, os ficheiros 4, 5 e 6 serão
apresentados. Os ficheiros 7 e 8 na Pasta E não serão
apresentados.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
As canções/os ficheiros transferidos são apenas para uso
pessoal. Qualquer outro tipo de uso da canção sem a autorização
do proprietário é contra a legislação.
Sobre o pedido da pasta de reprodução
Se os ficheiros MP3/WMA forem gravados em várias pastas, será
atribuído automaticamente um número para cada pasta.
Estas pastas poderão ser seleccionadas pelo botão TUNING/
FOLDER no controlo remoto. Caso não seja possível suportar
ficheiros de um formato dentro da pasta seleccionada, o ficheiro é
cancelado e o ficheiro seguinte será seleccionado.
Por exemplo: Como estabelecer o número da pasta se os ficheiros
com formato MP3/WMA são gravados como na figura abaixo.
1. A pasta ROOT é apresentada como pasta 1.
2. Quanto às pastas dentro da pasta ROOT (Pasta A e Pasta B), a
pasta gravada anteriormente no disco será apresentada como
pasta 2.
3. Quanto à pasta dentro da Pasta A (Pasta C e Pasta D), a pasta
gravada anteriormente no disco será apresentada como pasta 3.
4. Uma vez que não há qualquer pasta na Pasta C, a Pasta D será
apresentada como pasta 4.
5. A Pasta E que se encontra dentro da Pasta D será apresentada
como pasta 5.
6. A Pasta B dentro da pasta ROOT será apresentada como pasta
6.
* A pasta e as informações de um ficheiro de pedido que são
gravadas no disco, dependem da inscrição do software. Poderá
haver a possibilidade de que esta unidade não reproduza os
ficheiros de acordo com a ordem por nós estabelecida.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
FOLDER B
(FOLDER 6)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 9
FILE 10
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FILE 7
FILE 8
P-17
Procedimento para reproduzir um disco MP3/WMA
Reproduzir um CD-R/RW.
1 Premir o botão CD e transferir um disco MP3/WMA.
Depois do disco ter sido transferido, as informações no disco
serão apresentadas.
Indicador FOLDER Indicador MP3
FOLDER
Indicador WMA
WMA MP3
Número total de pastas Número total de faixas
No caso do modo pasta, passar para o ponto 2.
No caso de ser seleccionada uma faixa, prossiga para o ponto 3.
2 Premir o botão TUNING/FOLDER ( ou ) para
seleccionar a pasta de reprodução desejada.
Indicador FOLDER
FOLDER
WMA MP3
Número de FOLDER
Para iniciar a reprodução no modo pasta, vá para o ponto 4.
Para mudar a pasta de reprodução, premir o botão TUNING/
FOLDER ( ou ) para seleccionar outra pasta.
No caso da reprodução no modo Pasta, premir o botão
TUNING/FOLDER ( ou ), e poderá seleccionar a pasta
desejada não obstante o facto da unidade se encontrar no modo
de reprodução.
A unidade irá continuar no modo de reprodução na 1ª faixa da
pasta seleccionada.
Número de faixa
3 Seleccionar a faixa desejada a ser reproduzida ao premir o
botão ou . Passar para o ponto 4.
MP3MP3
4 Premir o botão CD / e a reprodução iniciará.
Premir o botão MEMORY/DISP para exibir o nome do Título,
Artista e do Álbum, se tal informação estiver gravada no CD.
Para cancelar a apresentação do Título, Artista e Nome do
álbum, premir o botão MEMORY/DISP duas vezes para
apresentar o número da faixa.
Título, Artista e nome do Álbum aparecerá com o scroll através
do visor LCD conforme indicado abaixo.
Track number (Número de faixa)
Title
Artist
Album
A etiqueta MP3 ID3 suporta apenas a versão 1.x.
Nota:
Se aparecer "ERR DISC", isto significa que foi seleccionado
"Ficheiro com Direitos de Autor protegidos pela WMA" ou
"Ficheiro com reprodução não apoiada".
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-18
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Rádio
Ouvir rádio
Sintonização
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar a banda da
frequência desejada (FM ou AM).
3 Premir o botão TUNING/FOLDER
na estação desejada.
Sintsonia manual:
Premir o botão TUNING/FOLDER
tas forem exigidas para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING/FOLDER
mais de 0,5 segundos a busca começará automaticamente e o
sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de
auto busca pode parar automaticamente naquele ponto.
A sintonia de auto busca saltará as estações com sinais fracos.
Para parar a auto busca, premir o botão TUNING/FOLDER
)
novamente.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Premir o botão TUNER (BAND) para exibir o indicador "ST".
" " aparecerá quando uma emissão FM estiver em estéreo.
Se a recepção de FM é fraca, premir o botão TUNER (BAND)
para extinguir o indicador "ST". A recepção muda para
monofónica e o som fica mais claro.
Indicador de recepção estéreo de FM
( ou )
( ou )
( ou )
para sintonizar
tantas vezes quan-
é premido por
( ou
P-19
MH
z
ST
Modo indicador de FM estéreo
Ouvir uma estação memorizada
Memorizando uma estação
Pode predefinir até 20 estações para a banda FM, e 10 estações
para a banda AM.
1
Efectue os passos 1 - 3 na secção "Ouvir rádio" na página 19.
2
Premir o botão MEMORY/DISP para entrar o modo salvar de
sintonia pré- ajustada.
3
Premir o botão PRESET ( ou ) para seleccionar o canal que
deseja predefinir.
A(s) tecla(s) numérica(s) no controlo remoto podem ser utilizadas
para predefinir a estação. Neste exemplo, premir 9 depois do passo
2 mencionado anteriormente.
4
Premir o botão MEMORY/DISP.
Neste exemplo, a estação FM "103,25 MHz" é predefinida no canal
FM 9.
5
Repita os passos anteriores para adicionais mais estações
predefinidas.
Quando predefinir uma nova estação, a estação previamente
definida é apagada.
Nota:
A função reserva protege as estações memorizadas durante
algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do
cabo de energia CA.
MEMORYMEMORY
Ouvir estações predefinidas
1
Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar FM ou AM.
2
Premir o botão PRESET ( ou ) para seleccionar o número do
canal desejado.
MEMORY
MEMORY
MHz
Audição de cassete
Antes da reprodução:
Para reproduzir, utilizar fitas normais ou de baixo ruí-
do para obter um som melhor.
(Fitas de metal ou CrO
Não utilizar fitas C-120 ou de baixa qualidade, pois
podem causar falhas de funcionamento.
Antes de carregar uma fita no compartimento de cas-
sete, apertar a frouxidão da fita com uma caneta ou
um lápis.
não são recomendadas.)
2
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Reprodução de cassete
P-20
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Audição de cassete (continuação)
Reprodução de cassete
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar.
2 Premir o botão TAPE para seleccionar a função "TAPE".
Aparece "TAPE".
3 Premir o botão STOP/EJECT / para abrir o
compartimento de cassete.
4 Colocar uma cassete no compartimento com o lado a
reproduzir voltado para si. Após colocar a cassete
empurre o compartimento para o colocar em posição.
5 Premir o botão PLAY para iniciar a reprodução.
6 Premir o botão STOP/EJECT / para parar a reprodução
em qualquer altura. Premir novamente para retirar a
cassete. Quando chegar ao fim, a paragem automática
será activada.
Reprodução de cassete
Pausa
Premir o botão PAUSE para parar temporariamente a
reprodução ou a gravação. Premir novamente para regressar à
operação.
Avanço e retrocesso rápido
Premir o botão F.FWD ou REWIND . Quando atingir a
localização desejada, premir o botão STOP/EJECT / .
Sistema automático de paragem:
No final da cassete, ao gravar ou reproduzir, a cassete pára
automaticamente e o botão é libertado.
Este sistema não funciona em avanço ou retrocesso rápido.
Certifique-se que prime o botão STOP/EJECT / quando a
cassete atingir o fim.
Cuidado:
Não premir o botão PAUSE enquanto estiverem em
funcionamento o avanço ou retrocesso rápido. O botão REWIND
ou F.FWD não sera libertado quando a cassete chegar ao
fim. Uma ocorrido isto, premir o botão STOP/EJECT / .
Antes de mudar de uma operação para outra, premir o botão
STOP/EJECT / .
P-21
Gravação numa cassete
Antes de gravar:
Quando gravar selecções importantes, fazer um teste prelimi-
nar para assegurar que o material desejado está gravado correctamente.
A SHARP não se responsabiliza por danos ou perdas da sua
gravação originados do mau funcionamento da unidade.
O volume e os controlos de som podem ser ajustados sem
efeito no sinal gravado (Monitor de Som Variável).
Para gravar, utilizar apenas fitas normais. Não utilizar fitas
de metal ou CrO
Lacre de prevenção contra eliminação de cassetes:
Quando for gravar uma cassete, certificar-se de que o lacre de
prevenção contra eliminação não esteja removido. As cassetes
possuem lacres removíveis para prevenir a gravação ou eliminação acidental.
Para proteger o som gravado, remover o lacre depois de gravar.
Cobrir o buraco do lacre com fita adesiva para gravar uma fita
sem lacre.
.
2
Lado A
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Gravação de um CD ou disco com MP3/WMA
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Colocar uma cassete virgem.
3 Seleccionar a função "CD".
4 Introduza o disco que deseja gravar.
Seleccionar o número de faixa se necessário.
Para gravação programada, programar o material
antecipadamente (como descrito em "Gravação
programada").
5 Premir o botão RECORD . O botão PLAY é
simultaneamente ligado e a gravação de CD é iniciada.
Quando desejar gravar música, enquanto escuta, premir o
botão RECORD . A gravação começa automaticamente do
início da faixa.
6 Premir o botão STOP/EJECT / para parar a gravação.
Quando a cassete chegar ao fim, o reprodutor de CD e o
compartimento param automaticamente.
Lacre para o lado B
Lacre para o lado A
Gravação de cassete
P-22
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Gravação numa cassete (continuação)
Gravação do rádio
1 Sintonizar na estação desejada. (Consultar página 19)
2 Colocar uma cassete virgem.
3 Premir o botão RECORD para iniciar a gravação.
4 Premir o botão STOP/EJECT / para parar a gravação.
Quando ouvir um batimento
Um batimento (um ruído agudo) pode ser ouvido às vezes durante a
gravação de transmissões de rádio. Se isto ocorrer, colocar o interruptor BEAT CANCEL (cancelar batimento) (na traseira da unidade),
na posição 1 ou 2 para reduzir o nível de ruído do batimento.
Gravação de cassete
Nota:
Se um ruído de assobio foi escutado enquanto uma estação AM está
sendo gravada, mover a antena espiral AM.
Para apagar as fitas gravadas
1 Colocar a cassete a ser apagada no compartimento de
cassete com o lado a ser apagado virado para si.
2 Premir o botão TAPE até aparecer "TAPE" no visor.
Quando operar com o controlo remoto, premir o botão
TAPE.
3 Premir o botão RECORD , que também liga o botão PLAY
para começar a apagar.
P-23
Temporizador e operação de dormir
XL-MP2H
PORTUGUÊS
5 Premir o botão PRESET ( ou ) para definir os minutos,
e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
6 Para mudar a entrada usar o botão PRESET ( ou ) para
seleccionar "TMR-OFF", e em seguida premir o botão
CLOCK/TIMER.
Reprodução do temporizador
Antes de ajustar o temporizador:
1 Verificar se o relógio está ajustado para o horário correcto
(consultar a página 10).
Se este não for ajustado, a função temporizada não poderá ser
utilizada.
2 Para efectuar a reprodução temporizada, introduza o disco que
deseja ouvir.
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Premir o botão CLOCK/TIMER durante 2 segundos.
3 Dentro de 10 segundos, premir o botão CLOCK/TIMER.
4 Premir o botão PRESET ( ou ) para ajustar a hora e en-
tão premir o botão CLOCK/TIMER.
7 Premir o botão PRESET ( ou ) para definir a hora, e em
seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
8 Premir o botão PRESET ( ou ) para definir os minutos,
e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
MEMORY
FOLDER 1 RANDOM PS PTY I
TRACK
SLEEP
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
WMA MP3
USB
CD
RDS
kHz
MHz
X BASS ST
9 Para seleccionar a fonte de reprodução temporizada, para
mudar a entrada usar o botão PRESET ( ou ) para seleccionar "SOURCE".
Continuação na próxima página
Características avançadas
P-24
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir
(continuação)
10 Para seleccionar CD, premir o botão CD / , e em segui-
da premir o botão CLOCK/TIMER.
13 Para seleccionar um número de canal predefinido, premir
o botão PRESET ( ou ), e depois premir o botão
CLOCK/TIMER.
11 Para seleccionar TUNER (BAND), premir o botão TUNER
(BAND), e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
12 Seleccionar uma estação premindo o botão PRESET (
ou ), e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER para
definir a estação seleccionada.
Características avançadas
P-25
OU
OU
14 Premir o botão SLEEP durante mais de 2 segundos para
activar a função de temporizador.
O indicador "TIMER" acende e a unidade está pronta para a
reprodução do temporizador.
15 Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
16 A reprodução começa quando o tempo predefinido for
alcançado.
17 Quando o tempo final do temporizador é alcançado, o
sistema entra no modo de espera de energia
automaticamente.
Para cancelar a função Temporizador:
Premir o botão SLEEP durante 2 segundos. O indicador "TIMER" irá
desaparecer.
Notas:
Após seleccionar a fonte de reprodução, quando premir o botão
CLOCK/TIMER para confirmar, aparecerá "SOURCE" e a piscar
durante 2 segundos, em seguida alterar para o modo CD ou TUNER.
Quando o tempo predefinido for alcançado, a reprodução começa
na actual definição caso não tenha sido seleccionada nenhuma
fonte de reprodução.
Não é possível predefinir o volume durante o modo temporizado.
A unidade passa sempre para o volume 16.
Operação dormir
O rádio, CD e cassete podem ser desligados automaticamente.
1 Reprodução do recurso de som desejado.
2 Premir o botão SLEEP para seleccionar o tempo.
(Máximo: 90 minutos - Mínimo: 10 minutos)
SLEEP
3 Liberte o botão SLEEP.
"SLEEP" aparecerá.
SLEEP
MHz
4 A unidade irá entrar no modo de espera de energia
automaticamente após o tempo pré-ajustado ter decorrido.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
1 Durante a indicação de "SLEEP", premir o botão SLEEP.
O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 10
segundos.
Pode-se mudar tempo de dormir restante, equanto é exibido pre-
mindo -se o botão SLEEP (pontos 2 - 3).
Para cancelar a operação de dormir:
Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o
modo de espera, proceder da seguinte forma.
1 Enquanto "SLEEP" é indicado, premir o botão SLEEP para se-
leccionar o minuto 0.
Para utilizar o temporizador e a operação de
dormir juntamente
Reprodução temporizada e de dormir:
Por exemplo, o usuário pode dormir ouvindo rádio e acordar com CD
na manhã seguinte.
1 Ajustar o horário de dormir (vide esquerda, pontos 1 - 4).
2 Ao programar o temporizador de dormir, é programada também
a reprodução do temporizador pontos 2 - 10, páginas 24 - 25).
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Ajuste do temporizador
de dormir
90 minutos
A função de dormir fará o
aparelho parar automaticamente.
Programação da reprodução do temporizador
Tempo de término
Tempo desejado
Características avançadas
Hora de início da reprodução
do temporizador
P-26
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Aprimorando o seu sistema
Auscultadores
Antes de conectar ou desconectar os auscultadores, reduzir o
volume.
Certifique-se de que os auscultadores possuem tomada de
diâmetro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impedância. A impedância recomendada é 32 ohms.
Ao conectar os auscultadores, os altifalantes se desconectam au-
tomaticamente. Ajustar o volume utilizando o controlo VOLUME.
Características avançadas
P-27
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono
sem chamar um técnico de serviço.
Se algo está errado com este produto, confira o seguinte quadro antes de chamar o seu revendedor SHARP autorizado ou centro de
serviço.
Geral
SintomaPossível causa
O relógio não está ajusta-
do com o horário correcto.
Quando um botão é
premido, a unidade não
responde.
Nenhum som é ouvido. O nível do volume está ajustado
Aparelho de CD
SintomaPossível causa
A reprodução não inicia.
A reprodução pára a meio
ou não é executada correctamente.
Os sons de reprodução
estão com falhas, ou a reprodução parou a meio de
uma faixa.
Ocorreu uma falha de energia?
Reajustar o relógio. (Consulte a
página 10)
Ajustar a unidade para o modo
de espera de energia e então
voltar a ligá-la.
Se a unidade ainda funcionar in-
correctamente, reinicializar.(Consulte a página 28)
para "0"?
Os auscultadores estão conecta-
dos?
Os cabos do altifalante
desconectaram-se?
O disco foi colocado de cabeça
para baixo?
O disco satisfaz os padrões?
O disco está alterado ou
arranhado?
A unidade está localizada perto
de vibrações excessivas?
O disco está muito sujo?
Há formação de humidade den-
tro do aparelho?
Sintonizador
SintomaPossível causa
O rádio faz ruído anormal
continuamente.
A unidade está localizada perto
de TV ou computador?
As antenas FM ou espiral AM
estão colocadas correctamente?
Afastá-las de cabos CA se
estiverem colocadas perto.
Compartimento de cassete
SintomaPossível causa
Não pode gravar. A proteção contra gravação foi
Não pode gravar faixas
com qualidade de som
apropriada.
Não pode apagar comple-
tamente.
Som saltado.
Os agudos não podem
ser ouvidos.
Flutuação de som.
removida?
É uma fita normal? (Não é
possível gravar em fita metal ou
.)
CrO
2
A fita tem alguma folga?
A fita está estirada?
Cabrestante, roletes de
engrenagem ou cabeçotes estão
sujos?
Controlo Remoto
SintomaPossível causa
O controlo remoto não
opera.
O cabo de energia CA da
unidade está conectado?
A polaridade das pilhas está
correta?
As pilhas estão sem carga?
A distância ou ângulo estão
incorretos?
O sensor do controlo remoto
recebe luz forte?
Se problemas acontecerem
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas
(choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem
anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de
forma incorrecta, podem ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajustar a unidade para o modo de espera e ligar a energia
novamente.
2 Se a unidade não é restabelecida na operação anterior,
desconectar e conectar a unidade e então ligar a energia.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a
memória através de um reajuste.
Condensação
Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação em
ambiente extremamente úmido podem causar condensação dentro
do gabinete (capturador de CD, cabeçotes de fita, etc.) ou no
transmissor do controlo remoto. Condensação pode causar a falhas
na unidade. Se isto acontecer, deixar a energia ligada sem disco (ou
cassete) na unidade até que reprodução normal seja possível
(aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer condensação no
transmissor com um pano suave antes de operar a unidade.
Apagando toda a memória (zerar)
1. Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de
energia.
2. Premir o interruptor RESET.
Cuidado:
Esta operação apagará todos os dados armazenados na memória
inclusive relógio, ajustes temporizados, pré-ajuste de sintonizador e
programa de CD.
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Referências
P-28
XL-MP2H
PORTUGUÊS
Manutenção
Limpeza da lente do ponteiro de laser do CD
Não toque na lente do ponteiro de
laser. Se dedadas ou poeira se
acumularem no ponteiro, limpe-o
suavemente com um cotonete seco.
Limpar o gabinete
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma
solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente
Não aplicar óleo dentro da unidade, pois isto pode causar malfun-
Referências
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento do gabinete.
cionamento.
Limpar as partes de manipulação da fita
Cabeçotes, cabrestantes ou roletes com engrenagens sujos po-
dem causar som de qualidade inferior e embaraço da fita. Limpar
estas partes com um cotonete de algodão umedecido com limpador de roletes com engrenagens comercial ou álcool isopropílico.
Quando limpar os cabeçotes, roletes de engrenagem, etc.,
desconectar a unidade que contém altas tensões.
A Cabeçote de
apagar
B Cabeçote de
Gravação/
Reprodução
C Cabrestante
D Rolete com
engrenagem
Após o uso prolongado, os cabeçotes e cabrestante podem ser
magnetizados, causando som de qualidade inferior. Desmagnetizar estas partes uma vez a cada 30 horas de tempo de reprodução/gravação utilizando uma desmagnetizadora de
cabeçote de fita comercial. Ler as instruções do desmagnetizador
cuidadosamente antes de uso.
P-29
Especificações
Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP
reserva-se o direito de fazer modificações de projeto e
especificação para melhoria de produto sem advertência anterior.
As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores
nominais de unidades de produção. Podem existir algumas
divergências destes valores em unidades individuais.
Geral
Fonte de energiaCA 230 V, 50 Hz
Consumo de
energia
DimensõesLargura: 138 mm
Peso2,6 kg
( * )Este valor de consumo de energia é obtido quando a unidade
está no modo de espera.
Amplificador
Energia de saídaPMPO: 26 W (total)
Terminais de saída Altifalantes: 4 ohms
Ligado: 18 W
Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 212 mm
Profundidade: 218 mm
MPO: 13 W (6,5 W + 6,5 W) (DIN 45 324)
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)