Благодарим Вас за покупку изделия фирмы SHARP. Чтобы использовать
аппарат наилучшим образом, пожалуйста, внимательно прочтите настоящее
руководство. Оно поможет Вам при эксплуатации Вашего изделия фирмы
SHARP.
Микросистема XL-MP150HR состоит из XL-MP150HR (главного аппарата) и
CP-MP150HR (акустической системы).
XL-MP150HR(cover_f_b)RU.p651/4/05, 3:40 PM1
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
I Когда кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY,
аппарат по-прежнему находится под напряжением электросети.
Если кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY, аппарат
может быть приведен в действие в режиме таймера или при помощи
пульта дистанционного управления.
Предупреждение:
Данный аппарат не содержит частей, требующих обслуживания со
стороны пользователя. Если у Вас нет соответствующей квалификации,
никогда не снимайте крышку. Внутри аппарата имеется опасное для
жизни электрическое напряжение, поэтому всегда следует извлекать
сетевую вилку из розетки перед проведением работ по его
обслуживанию, или когда аппарат не используется в течение
длительного периода времени.
I Аудиовизуальный материал может содержать защищенные авторским
правом работы, которые не могут записываться без разрешения
обладателя копирайта. Пожалуйста, руководствуйтесь
соответствующими законами, действующими в Вашей стране.
I Предупреждение:
Для предотвращения пожара и поражения электрическим током не
допускайте попадания капель или брызг на аппарат. Не размещайте на
аппарате предметы, наполненные жидкостью, например, вазы.
i
XL-MP150HR(cover_f_b)RU.p651/4/05, 3:40 PM2
I Данное изделие входит в группу изделий CLASS 1 LASER.
I ВНИМАНИЕ
Использование органов управления, perуляторов или выполнение
пpoцeдyp, oтличных oт тех, что yказаны в данном pyковoдстве, можeт
привести к воздействию на пользoвателя oпасного излyчeния.
Пocкольку лазерный лyч, иcпoльзyeмый в данном проигрывателе
кoмпакт-дисков, является вpeдным для Baших глaз, не пытайтесь
рaзoбpaть корпус. Oбpaщaйтесь зa обслуживанием только к
квалифицированнoмy персоналу.
Свойства лазерного диода
Материал: арсенид галлия
Длина волны: 795 нм
Продолжительность излучения: непрерывная
Выходная мощность лазера: макс. 0,6 МВт
ВНИМАНИЕ:
ПРИ ОТКРЫВАНИИ АППАРАТА
ВОЗМОЖНО НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ
ИЗЛУЧЕНИЕ.
НЕ СМОТРИТЕ НА ЛУЧ ИЛИ ЖЕ СМОТРИТЕ
НА НЕГО С ПОМОЩЬЮ ОПТИЧЕСКИХ
ПРИБОРОВ.
XL-MP150HR(cover_f_b)RU.p651/4/05, 3:40 PM3
ii
“
XL-MP150HR
Специальные примечания
Приобретя данный продукт, Вы не получаете ни лицензии, ни какихлибо иных прав распространять прилагаемую к продукту информацию
с коммерческой целью через: системы вещания (наземные,
спутниковые, кабельные и/или другие каналы распространения),
сетевое окружение (Интернет, корпоративную локальную сеть и/или
другие сети), другие системы распространения информации (услуга
“платное аудио” (“pay-audio”) или “аудио по запросу” (
и т.п.) или используя физическую среду (компакт-диски, DVD,
полупроводниковые чипы, жесткие диски, карты памяти и т.п.). Для
этого требуется отдельная лицензия. Подробнее на сайте
http://mp3licensing.com.
Технология звукового кодирования MPEG (Уровень-3),
лицензированная у Fraunhofer IIS и Thomson.
Принадлежности
Подтвердите, пожалуйста, наличие следующих принадлежностей.
Пульт
дистанционного
управления 1
Общая информация
ЧМ-антенна 1Кабель USB 1
Примечание:
В комплект поставки входят только указанные выше принадлежности.
Пожалуйста, убедитесь в том, что аппарат размещен в
хорошо проветриваемом месте, и что имеется свободное
пространство, по крайней мере, 10 см по бокам, над
аппаратом и за аппаратом.
10 см10 см
/
ASPM
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY
MODE
USB
Используйте аппарат на твердой
горизонтальной поверхности, не
подверженной вибрациям.
Предохраняйте аппарат от
воздействия прямых солнечных лучей,
сильных магнитных полей, чрезмерного
количества пыли, влаги и близости
электронного/электрического
оборудования (домашние компьютеры,
факсимильные аппараты и т.п.),
которое генерирует электрические
помехи.
Не кладите какие-либо предметы сверху на аппарат.
Не подвергайте аппарат воздействию сырости, температур
свыше 60°С или крайне низких температур.
Если Ваша система не работает надлежащим образом,
отсоедините провод питания переменного тока от сетевой
розетки. Вставьте вилку провода питания переменного тока
обратно в розетку, а затем включите Вашу систему.
В случае грозы следует отсоединить
аппарат от сети питания в целях
безопасности.
При отсоединении вилки питания от
сетевой розетки переменного тока
следует удерживать саму вилку, а не
провод, так как, потянув за провод, Вы
можете повредить его внутренние
соединения.
10 см
10 см
/
M
P
S
A
I
T
.
TY
P
H
RC
A
SE
Y
A
PL
S
I
D
E
D
MO
B
S
U
XL-MP150HR
Нельзя снимать внешнюю крышку,
так как это может привести к
поражению электрическим током.
Для технического обслуживания
устройств, расположенных внутри
корпуса, обращайтесь в Ваш местный
сервисный центр обслуживания
продукции фирмы SHARP.
Нельзя препятствовать вентиляции, закрывая вентиляционные
отверстия предметами, такими как газеты, скатерти, занавески и
т.п.
Нельзя располагать на аппарате источники открытого пламени,
как, например, горящие свечи.
При ликвидации батареек следует принимать во внимание
соответствующие экологические нормы.
Аппарат предназначен для использования при умеренном климате.
Данный аппарат может использоваться только при температуре в
пределах от 5°С до 35°С.
Предупреждение:
Рабочее напряжение должно соответствовать напряжению,
указанному на данном аппарате. Использование данного изделия при
более высоком напряжении, чем напряжение, которое для него
предусмотрено, представляет опасность, и может привести к пожару
или к другому несчастному случаю, причиняющему повреждение.
Фирма SHARP не несет ответственность за любое повреждение,
вызванное использованием данного аппарата при напряжении,
отличающемся от предусмотренного значения.
Регулировка уровня громкости
Уровень звука при заданной установке регулятора громкости зависит
от мощности громкоговорителей, их расположения и многих других
факторов. Рекомендуется избегать высокого уровня громкости
звука. Не устанавливайте регулятор на полную мощность при
включении и слушайте музыку на умеренных уровнях громкости.
Конденсация
Резкие изменения температуры и хранение или использование
аппарата в среде с чрезмерно высокой влажностью может вызвать
конденсацию внутри корпуса (на звукоснимателе диска CD, магнитной
головке и т.д.) или на передатчике пульта дистанционного
управления. Конденсация может вызвать неисправность аппарата.
Если это произойдет, следует оставить аппарат включенным без
диска (или кассеты) внутри аппарата до тех пор, пока не станет
возможным нормальное воспроизведение (около 1 часа). Вытрите
конденсат с передатчика мягкой тканью перед использованием
аппарата
воспроизведения вперед, ускоренной перемотки,
предварительной установки тюнера в сторону возрастания,
отсчета времени в сторону возрастания 12, 15, 24, 26, 32, 40, 43
29. Кнопка повышения дорожки диска или ускоренного
воспроизведения вперед, ускоренной перемотки,
предварительной установки тюнера в сторону
возрастания, отсчета времени в сторону возрастани
Обязательно убедитесь в том, что вилка провода питания переменного тока отсоединена от сетевой розетки, перед
началом подсоединения любого из проводов.
Подсоединение антенн (см. стр. 8)
ЧМ-антенна
Правый громкоговоритель
Подготовка к использованию
Подсоединение
громкоговорителей (см. стр. 8)
7
AC INPUT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Рамочная АМ-антенна
Левый громкоговоритель
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
SUBWOOFER
PRE-OUT
Сетевая розетка
(Переменный ток 230 В, 50 Гц)
Подсоединение к источнику питания
переменного тока (см. стр. 9)
XL-MP150HR
Подсоединение антенн
Прилагаемая ЧМ-антенна:
Подсоедините провод ЧМ-антенны к гнезду FM 75 OHMS и
найдите такое положение провода ЧМ-антенны, которое
обеспечивает самый высокий уровень принимаемого сигнала.
Прилагаемая рамочная АМ-антенна:
Подсоедините провод рамочной АМ-антенны к гнезду AM
LOOP. Установите рамочную АМ-антенну в положение
оптимального приема. Поместите рамочную АМ-антенну на
полку и т.п. или прикрепите ее к стойке или к стене винтами (не
прилагаются).
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
SUBWOOFER
LEFT
PRE-OUT
Примечание:
Размещение антенны на аппарате или вблизи провода питания
переменного тока может вызывать помехи. Для наилучшего
приема размещайте антенну подальше от аппарата.
Установка рамочной АМ-антенны:
< Сборка >< Прикрепление к стене >
FM
75 OHMS
Подключение громкоговорителей
Подсоедините черный шнур к отрицательному гнезду (–), а
красный шнур к положительному гнезду (+).
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
SUBWOOFER
RIGHT
LEFT
PRE-OUT
Красный
Черный
Внимание:
Используйте громкоговорители с полным сопротивлением 6 Ом
или более, поскольку громкоговорители с более низким полным
сопротивлением могут повредить аппарат.
Не перепутайте правый и левый каналы.
Правый громкоговоритель находится с
правой стороны, если смотреть на аппарат.
Не допускайте контакта незащищенных
проводов громкоговорителя между собой.
Не допускайте попадания каких-либо
объектов внутрь или размещения их внутри
канала отражателя нижних частот.
Не становитесь и не садитесь на
Неправильно
громкоговорители. Вы можете получить
травму.
Решетки громкоговорителей являются
съемными
Обязательно убедитесь в том, что
ничто не касается диафрагмы
громкоговорителя, когда Вы снимете
решетки громкоговорителей.
Подготовка к использованию
Стена Винты
(не прилагаются)
8
В
XL-MP150HR
Подсоединение системы (продолжение)
Подсоединение к источнику питания
переменного тока
После проверки правильности всех соединений подсоедините
вывод питания переменного тока данного аппарата к сетевой
розетке. Если Вы подключаете аппарат к сети первый раз,
аппарат войдет в режим демонстрации.
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
Примечания:
Аппарат начнет инициализацию ленты при подключении его
к сетевой розетке переменного тока. Во время этого
процесса будет слышен характерный для инициализации
звук, и аппарат будет невозможно включить. Подождите до
тех пор, пока данный процесс не завершится.
Отсоедините провод питания переменного тока от сетевой
розетки, если аппарат не будет использоваться в течение
продолжительного периода времени.
Охлаждающий вентилятор:
Данное изделие оборудовано внутри охлаждающим
вентилятором для улучшения теплоотвода. Убедитесь, что
отверстие вентилятора не закрыто, поскольку вентиляция
Подготовка к использованию
будет нарушена.
SUBWOOFER
LEFT
PRE-OUT
Сетевая розетка
(Переменный ток 230 В, 50 Гц)
RIGHT LEFT
Режим демонстрации
При подключении аппарата к сети в
первый раз, аппарат войдет в режим
демонстрации. Вы увидите
прокручивающиеся слова.
Для отмены режима демонстрации:
Когда аппарат находится в режиме
ожидания питания (режиме
демонстрации), нажмите кнопку
X-BASS (SURROUND) /DEMO.
Аппарат войдет в режим низкой
потребляемой мощности.
Для возвращения к режиму демонстрации:
Когда аппарат находится в режиме ожидания питания,
нажмите кнопку X-BASS (SURROUND) /DEMO еще раз.
Примечание:
При включенном питании кнопка X-BASS (SURROUND) /DEMO
может быть использована для выбора режима экстра-баса.
Внешняя ЧМ-антенна
Используйте внешнюю ЧМ-антенну в случае, когда Вам
необходим более качественный прием.
Проконсультируйтесь с Вашим дилером.
ANTENNA
VIDEO/AUX
IN
FM
75 OHMS
AM
LOOP
нешняя ЧМ-антенна
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER
PRE-OUT
9
1
2
3
Пульт дистанционного управления
Установка батареек
Снимите крышку батарейного отсека.
Вставьте прилагаемые батарейки в соответствии с
направлением, указанным в батарейном отсеке
(обратная сторона крышки) .
При установке или извлечении батареек нажимайте на них
по направлению к полюсу батареек.
Закройте крышку батарейного отсека.
Меры предосторожности при использовании батареек:
Заменяйте все старые батарейки новыми одновременно.
Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
Извлекайте батарейки, если аппарат не будет
использоваться в течение длительного периода времени.
Это предотвратит возможное повреждение вследствие
утечки электролита.
Внимание:
Не используйте перезаряжаемые батарейки (никель-
кадмиевые батарейки и т.п.).
Неправильная установка батареек может привести к
неисправности аппарата.
Извлечение батареи:
Откройте крышку батарейного отсека и вытяните батарейку.
Примечания по использованию:
Если расстояние управления уменьшается или
Периодически очищайте светодиод передатчика на пульте
Воздействие сильного освещения на датчик аппарата может
Предохраняйте пульт дистанционного управления от
Проверка функционирования пульта
Проверьте пульт дистанционного управления после проверки
правильности всех соединений (см. стр. 7 - 9).
Направьте пульт дистанционного управления прямо на датчик
дистанционного управления на аппарате.
Пульт дистанционного управления можно использовать в
пределах показанного ниже диапазона:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY. Включилось ли питание?
Теперь Вы можете наслаждаться музыкой.
наблюдаются неполадки в управлении, следует заменить
батарейки. Приобретите 2 батарейки размера “AA” (UM/
SUM-3, R6, HP-7 или им подобные).
дистанционного управления и датчик на аппарате мягкой
тканью.
помешать работе пульта. Измените освещение или
расположение аппарата, если это произойдет.
воздействия сырости, нагрева, ударов и вибраций.
дистанционного управления
Датчик
дистанционного
управления
/
ASPM
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY
MODE
,
USB
XL-MP150HR
Подготовка к использованию
10
XL-MP150HR
Общее управление
/
Для включения питания
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
После использования:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для того, чтобы войти в
Основные операции
режим ожидания питания.
Регулятор подсветки
При включенном питании вокруг дисплея включается
подсветка. Для включения/выключения подсветки
удерживайте нажатой кнопку CLEAR/DIMMER на пульте
дистанционного управления в течение 2 секунд или более.
Автоматическое нарастание громкости звука
Если выключить и включить главный аппарат, в то время,
когда громкость установлена на 27 и выше, стартовая
громкость будет 16, постепенно нарастая до последнего
установленного уровня.
11
Регулятор громкости
Функционирование главного аппарата:
При повороте регулятора VOL + / - по часовой стрелке громкость
будет увеличиваться. При повороте его против часовой стрелки
Нажимайте кнопку VOLUME (+ или –) для увеличения или уменьшения
громкости.
.....
30 MAXIMUM0
Регулятор низких звуковых частот (X-BASS)
При нажатии кнопки X-BASS (SURROUND)/DEMO [X-BASS
(SURROUND)], аппарат войдет в режим низких звуковых частот и
автоматически настроит нижние и верхние звуковые частоты в
соответствие с настройками громкости. Для отмены данного режима,
еще раз нажмите кнопку X-BASS (SURROUND)/DEMO [X-BASS
(SURROUND)].
Эквалайзер
При нажатой кнопке EQUALIZER (EQUALIZER MODE), будет
отображаться индикация установки текущего режима. Для перехода к
другому режиму нажимайте повторно кнопку EQUALIZER (EQUALIZER MODE) до тех пор, пока не появится индикация нужного режима
звучания.
Примечание:
Если нажать кнопку EQUALIZER (EQUALIZER MODE) в режиме низких
звуковых частот, данный режим автоматически будет отменен.
“
“
Установка часов
/
/
ASPM
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY
MODE
В данном примере часы устанавливаются для отображения 24часовой индикации (0:00) на дисплее.
1
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
2
3
В течение 10 секунд нажмите кнопку или
для выбора индикации “CLOCK”, и нажмите кнопку
MEMORY/SET (MEMORY).
Нажмите кнопку или для выбора отображения
4
24-часовой или 12-часовой индикации на дисплее, а затем
нажмите кнопку MEMORY/SET (MEMORY).
0:00 ”
Будет установлено отображение 24-часовой
индикации.
(0:00 - 23:59)
AM 12:00 ”
Будет установлено отображение 12-часовой
индикации.
(AM 12:00 - PM 11:59)
“
AM 0:00
”
Будет установлено отображение 12-часовой
индикации.
(AM 0:00 - PM 11:59)
XL-MP150HR
5
Нажимайте кнопку или для установки часа, а
затем нажмите кнопку MEMORY/SET (MEMORY).
Нажмите кнопку или один раз для изменения
времени на каждый 1 час вперед. Удерживайте ее нажатой
для непрерывного продвижения вперед .
Нажимайте кнопку или для установки
6
минут, а затем нажмите кнопку MEMORY/SET (MEMORY).
Нажмите кнопку или один раз для
изменения времени на каждую 1 минуту вперед.
Удерживайте ее нажатой для непрерывного изменения
времени в 5-минутных интервалах.
Для подтверждения индикации времени:
[Когда аппарат находится в режиме ожидания]
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER. Индикация времени будет отображаться на
дисплее в течение примерно 10 секунд.
[Когда аппарат включен]
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
В течение 10 секунд нажмите кнопку или для отображения
времени на дисплее. Индикация времени будет отображаться на дисплее в
течение примерно 10 секунд.
Примечание:
На дисплее появится индикация “CLOCK” или индикация времени будет мигать,
требуя подтверждения, когда питание от источника переменного тока будет
восстановлено после сбоя питания или отсоединения аппарата от сети. При
отображении неправильной индикации времени выполните повторную
установку часов следующим образом.
Для повторной установки часов:
Выполните действия раздела “Установка часов” , начиная с пункта 1. Если
индикация “CLOCK” не появится при выполнении действий пункта 3, то пункт 4
(для выбора отображения на дисплее 24-часовой или 12-часовой индикации)
будет пропущен.
Для изменения отображения на дисплее 24-часовой или 12-часовой
индикации:
1
Сбросьте все запрограммированное содержимое. [Подробные сведения
приведены в разделе “Очистка всей памяти (сброс)” на стр. 47.]
Выполните действия раздела “Установка часов”, начиная с пункта 1.
2
Примечание:
Установка часов может также быть выполнена с помощью пульта
дистанционного управления.
12
Основные операции
XL-MP150HR
Прослушивание дисков CD или MP3 /WMA
Данная система также может воспроизводить стандартные
аудиодиски CD, CD-R/RW вформате CD, и CD-R/RW в формате
MP3 или WMA, но не может осуществлять запись.
Возможно, некоторые аудиодиски CD-R и CD-RW могут быть
/
непригодными для воспроизведения из-за состояния диска или
устройства, которое было использовано для записи.
:
MP3
MP3 является формой сжатия. Это акроним, который
обозначает MPEG Audio Layer 3.
/
MP3 является типом кодирования аудиосигнала, который
подвергается значительному сжатию относительно
источника оригинального аудиосигнала, с очень
незначительным ухудшением качества звучания.
SEARCH
DISPLAY
Данная система поддерживает файлы MPEG 1 Layer 3, MPEG 2
Layer 3 и VBR.
Во время воспроизведения файла VBR, показания счетчика
времени на дисплее могут отличаться от действительного
времени его воспроизведения.
WMA
:
USB
Файлы WMA – это файлы формата Advanced System, которые
включают аудио файлы, сжатые с помощью кодека Windows
Media Audio. WMA разработаны компанией Microsoft как
файлы аудиоформата для Windows Media Player.
Индикатор “MP3” или “WMA” высветится после того, как
аппарат осуществит считывание информации с диска MP3 или
WMA.
Функция автоматического включения питания:
Аппарат включится, если Вы нажмете любую из следующих
кнопок.
Кнопку CD (на главном аппарате и на пульте дистанционного
управления): Aппарат включится и активизирует функцию
“CD”.
Кнопку CD / на пульте дистанционного управления:
Аппарат включится и активизирует функцию “CD” (независимо
от последней функции).
Кнопку / на главном аппарате: Аппарат включится и
начнет выполнение последней функции воспроизведения (CD,
TAPE, TUNER, VIDEO/AUX).
Функция автоматического выключения питания:
Главный аппарат войдет в режим ожидания через 15 минут после
Воспроизведение компакт-дисков (CD) или дисков MP3/WMA
начала режима остановки (CD, MP3 или WMA).
ASPM
PTY.TI
MODE
13
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.