Благодарим Вас за покупку изделия фирмы SHARP. Чтобы использовать
аппарат наилучшим образом, пожалуйста, внимательно прочтите настоящее
руководство. Оно поможет Вам при эксплуатации Вашего изделия фирмы
SHARP.
Микросистема XL-MP110HR состоит из XL-MP110HR (главного аппарата) и CPMP110HR (акустической системы).
XL-MP110HR(cover_f_b)e.p651/4/05, 3:32 PM1
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
I Когда кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY,
аппарат по-прежнему находится под напряжением электросети.
Если кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY, аппарат
может быть приведен в действие в режиме таймера или при помощи
пульта дистанционного управления.
Предупреждение:
Данный аппарат не содержит частей, требующих обслуживания со
стороны пользователя. Если у Вас нет соответствующей квалификации,
никогда не снимайте крышку. Внутри аппарата имеется опасное для
жизни электрическое напряжение, поэтому всегда следует извлекать
сетевую вилку из розетки перед проведением работ по его
обслуживанию, или когда аппарат не используется в течение
длительного времени.
I Предупреждение:
Bо избежание пожара и поражения электрическим током не допускайте
попадания капель или брызг на аппарат. Не ставьте на аппарат
предметы, наполненные жидкостью, например, вазы.
XL-MP110HR(cover_f_b)e.p651/4/05, 3:32 PM2
I Данное изделие входит в группу изделий CLASS 1 LASER.
I ВНИМАНИЕ
Использование органов управления, perуляторов ли выполнение
пpoцeдyp, oтличных oт тех, котоpые yказаны в данном pyковoдстве,
можeт привести к воздействию на пользoвателя oпасного излyчeния.
Пocкольку лазерныи лyч, иcпoльзyeмый в проигрывателе кoмпактдисков, является apeдным дпя Baших глaз, не пытайтесь рaзoбpaть
корпус. Oбpaщaйтесь зa обслуживанием только к квалифицированнoмy
персоналу.
Свойства лазерного диода
Материал: арсенид галлия
Длина волны: 795 нм
Продолжительность излучения: непрерывная
Выходная мощность лазера: макс. 0,6 мВт
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT
GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION-RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES
INSTRUMENTS OPTIQUES.
ВНИМАНИЕ:
ПРИ ОТКРЫВАНИИ АППАРАТА
ВОЗМОЖНО НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ
ИЗЛУЧЕНИЕ.
НЕ СМОТРИТЕ НА ЛУЧ ИЛИ ЖЕ СМОТРИТЕ
НА НЕГО С ПОМОЩЬЮ ОПТИЧЕСКИХ
ПРИБОРОВ.
XL-MP110HR(cover_f_b)e.p651/4/05, 3:32 PM3
ii
“
XL-MP110HR
Специальные примечания
Приобретя данный продукт, Вы не получаете ни лицензии, ни какихлибо иных прав распространять прилагаемую к продукту информацию
с коммерческой целью через: системы вещания (наземные,
спутниковые, кабельные и/или другие каналы распространения),
сетевое окружение (Интернет, корпоративную локальную сеть и/или
другие сети), другие системы распространения информации (услуга
“платное аудио” (“pay-audio”) или “аудио по запросу” (
и т.п.) или используя физическую среду (компакт-диски, DVD,
полупроводниковые чипы, жесткие диски, карты памяти и т.п.). Для
этого требуется отдельная лицензия. Подробнее на сайте
http://mp3licensing.com.
Технология звукового кодирования MPEG (Уровень-3),
лицензированная у Fraunhofer IIS и Thomson.
Принадлежности
Подтвердите, пожалуйста, наличие следующих принадлежностей.
Пожалуйста, убедитесь в том, что аппарат размещен в
хорошо проветриваемом месте, и что имеется свободное
пространство, по крайней мере, 10 см по бокам, над
аппаратом и за аппаратом.
10 CM
Используйте аппарат на твердой
горизонтальной поверхности, не
подверженной вибрациям.
Предохраняйте аппарат от
воздействия прямых солнечных
лучей, сильных магнитных полей,
чрезмерного количества пыли, влаги
и близости электронного/
электрического оборудования
(домашние компьютеры,
факсимильные аппараты и т.п.),
которое генерирует электрические
помехи.
Не кладите какие-либо предметы сверху на аппарат.
Не подвергайте аппарат воздействию сырости, температур
свыше 60°С или крайне низких температур.
Если Ваша система не работает надлежащим образом,
отсоедините провод питания переменного тока от сетевой
розетки. Вставьте вилку провода питания переменного тока
обратно в розетку, а затем включите Вашу систему.
В случае грозы следует отсоединить
аппарат от сети питания в целях
безопасности.
10 CM
POWER/
ASPM
CD
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY
MODE
XL-MP110
MICRO COMPONENT SYSTEM
10 CM
10 CM
XL-MP110HR
При отсоединении вилки питания от
сетевой розетки переменного тока
следует удерживать саму вилку, а не
провод, так как, потянув за провод, Вы
можете повредить его внутренние
соединения.
Нельзя снимать внешнюю крышку,
так как это может привести к
поражению электрическим током.
Для технического обслуживания
устройств, расположенных внутри
корпуса, обращайтесь в Ваш местный
сервисный центр обслуживания
продукции фирмы SHARP.
Нельзя препятствовать вентиляции,
закрывая вентиляционные отверстия
предметами, такими как газеты,
скатерти, занавески и т.п.
Нельзя располагать на аппарате источники открытого
пламени, как, например, горящие свечи.
При ликвидации батареек следует принимать во внимание
соответствующие экологические нормы.
Аппарат предназначен для использования при умеренном климате
Данный аппарат может использоваться только при
.
температуре в пределах от 5°С до 35°С.
Предупреждение:
Рабочее напряжение должно соответствовать напряжению,
указанному на данном аппарате. Использование данного изделия при
более высоком напряжении, чем напряжение, которое для него
предусмотрено, представляет опасность, и может привести к пожару
или к другому несчастному случаю, причиняющему повреждение.
Фирма SHARP не несет ответственность за любое повреждение,
вызванное использованием данного аппарата при напряжении,
отличающемся от предусмотренного значения.
Регулировка уровня громкости
Уровень звука при заданной установке регулятора громкости
зависит от мощности громкоговорителей, их расположения и
многих других факторов. Рекомендуется избегать высокого
уровня громкости звука. Не устанавливайте регулятор на полную
мощность при включении и слушайте музыку на умеренных
уровнях громкости.
Обязательно убедитесь в том, что вилка провода питания переменного тока отсоединена от сетевой розетки, перед
началом подсоединения любого из проводов.
Подсоединение антенн (см. стр. 8)
ЧМ-антенна
Правый громкоговоритель
Подготовка к использованию
Подсоединение
громкоговорителей (см. стр. 8)
7
AC INPUT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
RIGHT
Рамочная АМ-антенна
Левый громкоговоритель
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
LEFT
SUBWOOFER
PRE-OUT
Сетевая розетка
(Переменный ток 230 В, 50 Гц)
Подсоединение к источнику питания
переменного тока (см. стр. 9)
Подсоединение антенн
Прилагаемая ЧМ-антенна:
Подсоедините провод ЧМ-антенны к гнезду FM 75 OHMS и
найдите такое положение провода ЧМ-антенны, которое
обеспечивает самый высокий уровень принимаемого сигнала.
Прилагаемая рамочная АМ-антенна:
Подсоедините провод рамочной АМ-антенны к гнезду AM
LOOP. Установите рамочную АМ-антенну в положение
оптимального приема. Поместите рамочную АМ-антенну на
полку и т.п. или прикрепите ее к стойке или к стене винтами (не
прилагаются).
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
SUBWOOFER
LEFT
PRE-OUT
Примечание:
Размещение антенны на аппарате или вблизи провода питания
переменного тока может вызывать помехи. Для наилучшего
приема размещайте антенну подальше от аппарата.
Установка рамочной АМ-антенны:
< Сборка >< Прикрепление к стене >
FM
75 OHMS
Подключение громкоговорителей
Подсоедините черный шнур к отрицательному гнезду (–), а
красный шнур к положительному гнезду (+).
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
SUBWOOFER
RIGHT
LEFT
PRE-OUT
Красный
Черный
Внимание:
Используйте громкоговорители с полным сопротивлением 6
Ом или более, поскольку громкоговорители с более низким
полным сопротивлением могут повредить аппарат.
Не перепутайте правый и левый каналы.
Правый громкоговоритель находится с
правой стороны, если смотреть на аппарат.
Не допускайте контакта
незащищенных проводов
громкоговорителя между собой.
Не допускайте попадания каких-либо
объектов внутрь или размещения их
внутри канала отражателя нижних частот
Не становитесь и не садитесь на
.
Неправильно
громкоговорители. Вы можете получить
травму.
Решетки громкоговорителей являются
съемными
Обязательно убедитесь в том, что
ничто не касается диафрагмы
громкоговорителя, когда Вы снимете
решетки громкоговорителей.
XL-MP110HR
Подготовка к использованию
Стена Винты
(не прилагаются)
8
В
XL-MP110HR
Подсоединение системы (продолжение)
Подсоединение к источнику питания
переменного тока
После проверки правильности всех соединений подсоедините
вывод питания переменного тока данного аппарата к сетевой
розетке. Если Вы подключаете аппарат к сети первый раз,
аппарат войдет в режим демонстрации.
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
Примечания:
Аппарат начнет инициализацию ленты при подключении его
к сетевой розетке переменного тока. Во время этого
процесса будет слышен характерный для инициализации
звук, и аппарат будет невозможно включить. Подождите до
тех пор, пока данный процесс не завершится.
Отсоедините провод питания переменного тока от сетевой
розетки, если аппарат не будет использоваться в течение
продолжительного периода времени.
Охлаждающий вентилятор:
Данное изделие оборудовано внутри охлаждающим
вентилятором для улучшения теплоотвода. Убедитесь, что
отверстие вентилятора не закрыто, поскольку вентиляция
Подготовка к использованию
будет нарушена.
SUBWOOFER
RIGHT
LEFT
PRE-OUT
Сетевая розетка
(Переменный ток 230 В,
50 Гц)
RIGHT LEFT
Режим демонстрации
При подключении аппарата к сети в
первый раз, аппарат войдет в режим
демонстрации. Вы увидите
прокручивающиеся слова.
Для отмены режима демонстрации:
Когда аппарат находится в режиме
ожидания питания (режиме
демонстрации), нажмите кнопку
X-BASS/DEMO. Аппарат войдет в
режим низкой потребляемой
мощности.
Для возвращения к режиму демонстрации:
Когда аппарат находится в режиме ожидания питания,
нажмите кнопку X-BASS/DEMO еще раз.
Примечание:
При включенном питании кнопка X-BASS/DEMO может быть
использована для выбора режима экстра-баса.
Внешняя ЧМ-антенна
Используйте внешнюю ЧМ-антенну в случае, когда Вам
необходим более качественный прием.
Проконсультируйтесь с Вашим дилером.
ANTENNA
VIDEO/AUX
IN
FM
75 OHMS
AM
LOOP
нешняя ЧМ-антенна
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER
PRE-OUT
9
Пульт дистанционного управления
Установка батареек
1 Снимите крышку батарейного отсека.
2 Вставьте прилагаемые батарейки в соответствии с
направлением, указанным в батарейном отсеке.
(обратная сторона крышки)
При установке или извлечении батареек нажимайте на них
по направлению к полюсу батареек.
3 Закройте крышку батарейного отсека.
Меры предосторожности при использовании батареек:
Заменяйте все старые батарейки новыми одновременно.
Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
Извлекайте батарейки, если аппарат не будет
использоваться в течение длительного периода времени.
Это предотвратит возможное повреждение вследствие
утечки электролита.
Внимание:
Не используйте перезаряжаемые батарейки (никель-
кадмиевые батарейки и т.п.).
Неправильная установка батареек может привести к
неисправности аппарата.
Извлечение батареи:
Откройте крышку батарейного отсека и вытяните батарейку.
Примечания по использованию:
Если расстояние управления уменьшается или
Воздействие сильного освещения на датчик аппарата может
Предохраняйте пульт дистанционного управления от
Проверка функционирования пульта
Проверьте пульт дистанционного управления после проверки
правильности всех соединений (см. стр. 7 - 9).
Направьте пульт дистанционного управления прямо на датчик
дистанционного управления на аппарате.
Пульт дистанционного управления можно использовать в
пределах показанного ниже диапазона:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY. Включилось ли питание?
Теперь Вы можете наслаждаться музыкой.
XL-MP110HR
наблюдаются неполадки в управлении, следует заменить
батарейки. Приобретите 2 батарейки размера “AA” (UM/
SUM-3, R6, HP-7 или им подобные).
Периодически очищайте светодиод передатчика на пульте
дистанционного управления и датчик на аппарате мягкой тканью.
помешать работе пульта. Измените освещение или
расположение аппарата, если это произойдет.
воздействия сырости, нагрева, ударов и вибраций.
дистанционного управления
Датчик
дистанционного
управления
/
ASPM
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY
MODE
,
M
M
Подготовка к использованию
10
XL-MP110HR
Общее управление
/
Для включения питания
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
Основные операции
После использования:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для того, чтобы войти в
режим ожидания питания.
Изменение подсветки дисплея
Для включения/выключения подсветки, удерживайте нажатой
кнопку CLEAR/DIMMER в течение 2 секунд или более.
Автоматическое нарастание громкости звука
Если выключить и включить главный аппарат, в то время,
когда громкость установлена на 27 и выше, стартовая
громкость будет 16, постепенно нарастая до последнего
установленного уровня.
11
Регулятор громкости
Функционирование главного аппарата:
При повороте регулятора VOL + / - по часовой стрелке
громкость будет увеличиваться. При повороте его против
часовой стрелки громкость будет уменьшаться.
Нажимайте кнопку VOLUME (+ или –) для увеличения или
уменьшения громкости.
.....
30 MAXIMUM0
Регулятор низких звуковых частот
При включении питания первый раз, аппарат войдет в режим
экстра-баса, который усиливает низкие звуковые частоты, и
появится индикация “X-BASS”. Для отмены режима экстрабаса, нажмите кнопку X-BASS/DEMO (X-BASS).
Эквалайзер
При нажатой кнопке EQUALIZER (EQUALIZER MODE), будет
отображаться индикация установки текущего режима. Для
перехода к другому режиму нажимайте повторно кнопку
EQUALIZER (EQUALIZER MODE) до тех пор, пока не появится
индикация нужного режима звучания.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.