Sharp XL-MP110H User Manual [nl]

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SISTEMI MICRO SYSTEEM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELLO MODEL MODELO MODEL
XL-MP110H
Mikro Komponenten System XL-MP110H besteht aus XL-MP110H (Hauptgerät) und CP-MP110H (Lautsprecher-system).
Micro-chaîne XL-MP110H composée de XL-MP110H (appareil principal) et de CP-MP110H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-MP110H que consta de XL-MP110H (aparato principal) y CP­MP110H (sistema de altavoces).
XL-MP110H mikro komponent system bestående av XL-MP110H (huvudenhet) och CP-MP110H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-MP110H composto da XL-MP110H (apparecchio principale) e CP-MP110H (sistema di diffusori).
XL-MP110H micro systeem bestaande uit XL-MP110H (hoofdtoestel) en CP­MP110H (luidsprekersysteem).
XL-MP110H Sistema de Micro Componente composto de XL-MP110H (unidade principal) e CP-MP110H (sistema de alto-falante).
XL-MP110H Micro Component System consisting of XL-MP110H (main unit) and CP-MP110H (speaker system).
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-40. Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-40. Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-40.
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-40. Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-40.
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-40.
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-40.
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-40.
XL-MP110H
i
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP110H
MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
0203
03/12/16
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND­BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
0203
XL-MP110H
03/12/16
ii
XL-MP110H
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorias que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
0307
03/12/16
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
XL-MP110H
03/12/16
0402_A5_2
iv
XL-MP110H
v
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
0203
03/12/16
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 795 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 795 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 795 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 795 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza d’onda: 795 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 795 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 795 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 795 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
0203
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION-RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVAT TAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
XL-MP110H
vi
03/12/16
XL-MP110H
NEDERLANDS
Inleiding
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit SHARP product. Voor het verkrijgen van de best mogelijke prestaties van dit product, moet u deze gebruiksaanwijzing goed doorlezen. Deze aanwijzingen ver­duidelijken de bediening van dit SHARP product.
Accessoires
Controleert u alstublieft of de volgende accessoires inderdaad aan­wezig zijn.
Afstandsbediening 1 "AA" formaat batterij
Algemene informatie
NEDERLANDS
(UM/SUM-3, R6, HP-7
of gelijkwaardig) 2
Inhoud
Pagina
 Algemene informatie
Voorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedieningsorganen en indicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
 Voorbereidingen voor gebruik
Systeemaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
 Basisbediening
Algemene bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
 Weergave van een CD of MP3/WMA-disc
Luisteren naar een CD of MP3/WMA-disc . . . . . . . . . . . . 13 - 16
Geavanceerde weergave van een CD of
MP3/WMA-disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 19
 Radio
Luisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
 Cassette weergave
Luisteren naar een cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
 Opname van een cassette
Opnemen op een cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 25
N-1
AM-ringantenne 1 FM-antenne 1
Opmerking:
Alleen de bovenvermelde accessoires worden meegeleverd.
 Geavanceerde mogelijkheden
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) . . . . . . . . 26 - 31
Timer en inslaaptimer bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 35
Verbeteren van uw systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 - 37
 Referenties
Tabel probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 39
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Voorzorgen
Algemeen
Controleer dat het toestel in een goed geventileerde ruimte is ge-
plaatst en dat er tenminste 10 cm vrije ruimte is bij de zijpanelen, en het boven- en achterpaneel van het toestel.
10 cm10 cm
POWER/
ASPM
CD
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
XL-MP110
MICRO COMPONENT SYSTEM
 Gebruik het toestel op een stevige, horizon-
tale ondergrond die vrij is van trillingen.
 Stel het toestel niet aan direct zonlicht,
magnetisme, stof, en vochtigheid bloot en houd het toestel uit de buurt van elek­tronische/elektrische apparaten (perso­nal computers, facsimiles, etc.) die mogelijk storing veroorzaken.
 Zet niets bovenop het toestel.  Stel het toestel niet aan vocht, temperaturen hoger dan 60˚C of
extreem lage temperaturen bloot.
 Als uw systeem niet naar behoren functioneert, dient u de stekker
uit het stopcontact te halen. Doe vervolgens de stekker weer terug in het stopcontact en zet uw systeem aan.
 Bij onweer dient u voor de veiligheid de
stekker van uw toestel uit het stopcontact te halen.
10 cm
10 cm
 Grijp de stekker zelf beet als u deze uit het
stopcontact haalt. Indien aan het snoer wordt getrokken, kunnen de interne draden beschadigen.
 De behuizing mag niet verwijderd wor-
den, aangezien dit kan leiden tot elektrische schokken. Raadpleeg voor werkzaamheden aan het binnenwerk uw plaatselijke SHARP servicecentrum.
 De ventilatie mag niet worden belemmerd
door de ventilatieopeningen af te dekken met voorwerpen zoals kranten, tafellakens, gordijnen enz.
 Er mogen geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen op
het toestel gezet worden.
 U dient rekening te houden met het milieu wanneer u batterijen
weggooit.
 Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.  Dit toestel dient uitsluitend te worden gebruikt bij een omgevings-
temperatuur vanaf 5˚C tot 35˚C.
Waarschuwing:
De netspanning dient overeen te komen met de spanning aangege­ven op het toestel. Gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het aangeduide is gevaarlijk en kan leiden tot brand of andere onge­lukken. SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ten gevolge van gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het gespecificeerde.
 Volumeregeling
Het daadwerkelijke geluidsniveau bij een gegeven volume-instelling hangt af van de doelmatigheid en de opstelling van de luidsprekers en diverse andere factoren. U dient blootstelling aan hoge geluids­niveaus, die zich kunnen voordoen wanneer het toestel wordt aangezet terwijl het volume hoog staat, of bij doorlopend luisteren naar hoge volumes, te vermijden.
XL-MP110H
NEDERLANDS
Algemene informatie
6
N-2
XL-MP110H
NEDERLANDS
Bedieningsorganen en indicatoren
/
ASPM
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY MODE
Algemene informatie
CD
 Voorpaneel
Referentiepagina
1. CD-laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Timerindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Aan/uit (standby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Toets voor klok/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32, 35
5. Cassette opname-pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 39
6. RDS ASPM (Automatisch Station
Programma Geheugen) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. RDS programmatype/verkeersinformatie zoektoets . . . . . 29
8. Keuzetoets RDS-displayfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Cassettevak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Aansluiting hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. Toets voor openen/sluiten disclade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. Keuzetoetsen disc-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Disc directe weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Afstandsbedieningssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. Volumeregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16. Geheugen/insteltoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32
17. Keuzetoets equalizerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
18. Toets voor extra lage tonen/demonstratiefunctie . . . . 11, 39
19. CD toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
20. Cassette toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
21. Toets voor disc lager fragment of snel terug, cassette terugspoelen, tuner lagere voorkeurzender,
lagere tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 21, 23, 32
22. Toets voor disc hoger fragment of snel door, cassette snel doorspoelen, tuner hogere voorkeurzender,
hogere tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 21, 23, 32
23. Tuner (Band) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 27
24. Video/externe apparatuur toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
25. Toets voor disc weergave of herhalen,
Toets voor cassetteweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15, 23
26. Toets voor lager afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 39
27. Toets voor hoger afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
28. Stoptoets voor disc of cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 23
N-3
13
15
1110
16
XL-MP110H
 Display
12
14
17
976 8321 4 5
1. CD-nummerindicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Disc weergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Disc pauze-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Geheugenindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Disc herhaalde weergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. WMA indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. CD indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. MP3 indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Extra bas indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. RDS indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11. Verkeersinformatie-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. Dynamische PTY indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13. Verkeersinformatieprogramma-indicator . . . . . . . . . . . . . 26
14. Cassette opname-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
15. Inslaaptimer-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
16. Timer-gestuurde weergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
17. Timer-gestuurde opname indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
18. Cassetteweergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
19. FM-stereofunctie indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
20. Dagelijkse timerindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
21. FM stereo-ontvangst indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Referentiepagina
NEDERLANDS
18
2019 21
Algemene informatie
6
N-4
XL-MP110H
Bedieningsorganen en indicatoren (vervolg)
NEDERLANDS
1
2
Algemene informatie
1
2
AC INPUT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
ANTENNA
Achterpaneel
Referentiepagina
1. Luidspreker-aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. 75 Ohm FM-antenne-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. AM ringantenne aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Video/externe apparatuur (audiosignaal)
AM
3
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
RIGHT LEFT
4
IN
5
ingangsaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. Ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Subwoofer voor-uitgang aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6
SUBWOOFER
7
PRE-OUT
Luidsprekersysteem
3
1. Tweeter
2. Woofer
3. Bassreflexkanaal
4. Luidsprekersnoer
N-5
4
XL-MP110H
NEDERLANDS
 Afstandsbediening
Referentiepagina
Algemene informatie
10
1
2
3
4
5
6
7
8 9
11
12
13 14
15 16 17
18 19
20 21
22 23 24
1. Zender afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Toets voor disc wissen/dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 19
3. Keuzetoetsen disc-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Disc willekeurige weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Disc stoptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Cassette stoptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. Toets voor disc lager fragment of snel terug, cassette terugspoelen, tuner lagere voorkeurzender,
lagere tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 21, 23
8. Keuzetoets equalizerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Extra Bass toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Disc direct zoeken toetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. Geheugen toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 19, 21, 32, 35
12. Aan/uit (standby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13. CD toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14. Disc pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
15. Tuner (Band) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 29
16. Toets voor disc weergave of herhalen . . . . . . . . . . . . . 13, 18
17. Cassette toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18. Toets voor cassetteweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
19. Video/externe apparatuur toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
20. Cassette opname-pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25
21. Toets voor disc hoger fragment of snel door, cassette snel doorspoelen, tuner hogere voorkeurzender,
hogere tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 21, 23
22. Toetsen voor het verhogen en verlagen
van het volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
23. Toets voor klok/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32, 35
24. MP3/WMA-weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N-6
6
XL-MP110H
Systeemaansluitingen
NEDERLANDS
Trek de stekker beslist uit het stopcontact alvorens verbindingen te maken.
Aansluiten van de antennes (zie bladzijde 8)
FM-antenne
Voorbereidingen voor gebruik
Aansluiten van de luidsprekers (zie bladzijde 8)
AC INPUT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
RIGHT
AM-ringantenne
LinkerluidsprekerRechterluidspreker
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
LEFT
SUBWOOFER
PRE-OUT
Stopcontact (wisselstroom 230 V, 50 Hz)
Netsnoeraansluiting (zie bladzijde 9)
N-7
Aansluiten van de antennes
Bijgeleverde FM-antenne:
Sluit de FM-antennedraad aan op de FM 75 OHMS aansluiting en richt de draad zodanig dat de ontvangst optimaal is.
Bijgeleverde AM-ringantenne:
Sluit het snoer van de AM-antenne aan op de AM LOOP aansluiting. Richt de AM-antenne zodanig dat het ontvangen signaal optimaal is. De AM-ringantenne kan rechtop worden neergezet, bijvoorbeeld op een boekenplank, of met schroeven (niet bijgeleverd) tegen de muur of het audiorack aan worden bevestigd.
ANTENNA
AM LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
SUBWOOFER
LEFT
PRE-OUT
Opmerking:
Als u de antenne op het toestel of in de buurt van het netsnoer plaatst, kan het signaal gestoord worden. Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van het toestel voor een betere ontvangst.
Installeren van de AM-ringantenne:
< In elkaar zetten > < Bevestigen aan de wand >
FM
75 OHMS
 Aansluiten van de luidsprekers
Sluit de zwarte draad aan op de min (-) pool van de aansluiting, en de rood gekleurde draad op de (+) pool van de aansluiting.
ANTENNA
AM LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
SUBWOOFER
RIGHT
LEFT
PRE-OUT
Rood
Zwart
Let op:
 Gebruik luidsprekers met een impedantie van 6 Ohm of hoger,
daar luidsprekers met een lagere impedantie het toestel mogelijk beschadigen.
 Verwissel in geen geval de rechter en linker
kanalen. De rechter luidspreker is de luid­spreker aan de rechterkant wanneer u naar het toestel gekeerd staat.
 Laat de ontblote luidsprekerdraden el-
kaar niet raken.
 Zorg dat er geen voorwerpen in de bassre-
flexkanalen vallen of worden gestoken.
 Ga niet op de luidsprekers zitten of staan. Dit
Onjuist
kan leiden tot persoonlijk letsel.
 De grilles van de luidsprekers zijn afneembaar
Er mag niets in aanraking komen met de luidspreker-membranen wanneer u de grilles van de luidsprekers haalt.
XL-MP110H
NEDERLANDS
Voorbereidingen voor gebruik
6
Muur Schroeven
(niet meegeleverd)
N-8
Loading...
+ 33 hidden pages