Sharp XL-MP110H User Manual [sv]

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SISTEMI MICRO SYSTEEM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELLO MODEL MODELO MODEL
XL-MP110H
Mikro Komponenten System XL-MP110H besteht aus XL-MP110H (Hauptgerät) und CP-MP110H (Lautsprecher-system).
Micro-chaîne XL-MP110H composée de XL-MP110H (appareil principal) et de CP-MP110H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-MP110H que consta de XL-MP110H (aparato principal) y CP­MP110H (sistema de altavoces).
XL-MP110H mikro komponent system bestående av XL-MP110H (huvudenhet) och CP-MP110H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-MP110H composto da XL-MP110H (apparecchio principale) e CP-MP110H (sistema di diffusori).
XL-MP110H micro systeem bestaande uit XL-MP110H (hoofdtoestel) en CP­MP110H (luidsprekersysteem).
XL-MP110H Sistema de Micro Componente composto de XL-MP110H (unidade principal) e CP-MP110H (sistema de alto-falante).
XL-MP110H Micro Component System consisting of XL-MP110H (main unit) and CP-MP110H (speaker system).
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-40. Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-40. Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-40.
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-40. Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-40.
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-40.
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-40.
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-40.
XL-MP110H
i
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP110H
MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
0203
03/12/16
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND­BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
0203
XL-MP110H
03/12/16
ii
XL-MP110H
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorias que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
0307
03/12/16
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
XL-MP110H
03/12/16
0402_A5_2
iv
XL-MP110H
v
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
0203
03/12/16
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 795 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 795 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 795 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 795 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza d’onda: 795 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 795 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 795 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 795 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
0203
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION-RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVAT TAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
XL-MP110H
vi
03/12/16
XL-MP110H
SVENSKA
Inledning
Tack för valet av denna produkt från SHARP. Läs denna bruksanvis­ning noggrant för att få bästa nytta av apparaten. Den visar hur man handhar denna SHARP produkt.
Tillbehör
Bekräfta att följande tillbehör ingår.
Fjärrkontroll 1 Batteri av "AA" storlek
Allmän information
(UM/SUM-3, R6, HP-7
eller liknande) 2
SVENSKA
Innehåll
Sida
 Allmän information
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reglage och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
 Förberedelse för användning
Systemanslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
 Grundförfarande
Allmän reglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inställning av klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
 Uppspelning av vanlig CD eller MP3/WMA-CD
Att lyssna på CD eller MP3/WMA-CD . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 16
Avancerad uppspelning av CD eller MP3/WMA-CD . . . . 17 - 19
 Radio
Lyssning till radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
 Bandavspelning
Lyssna till kassettband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
 Bandinspelning
Inspelning till kassettband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 25
V-1
AM-ramantenn 1 FM-antenn 1
Anmärkning:
Endast ovan tillbehör ingår.
 Utmärkande egenskaper
Användning av radiodatasystemet (RDS) . . . . . . . . . . . . 26 - 31
Timer och automatisk avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 35
Förbättring av ditt system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 - 37
 Hänvisningar
Problemlösningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 39
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Försiktighetsåtgärder
 Allmänt
 Se till att apparaten placeras på välventilerad plats med minst 10
cm fritt utrymme på alla sidor.
10 cm10 cm
POWER/
ASPM
CD
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
XL-MP110
MICRO COMPONENT SYSTEM
 Använd enheten på ett fast, jämnt underlag
utan vibrationer.
 Håll apparaten borta från direkt solljus,
starka magnetfält, mycket damm, fuktig­het och elektroniska/elektriska appara­ter (hemdatorer, telefax, etc.), som orsakar elektriska störningar.
 Ställ ingenting ovanpå enheten.  Apparaten får inte utsättas för väta, temperaturer över 60˚C eller
för mycket låga temperaturer.
 Om ditt system inte fungerar riktigt, dra nätsladden ur nätuttaget.
Stick in nätsladden igen och slå till strömmen.
 Vid åskväder, koppla från enheten för sä-
kerhets skull.
10 cm
10 cm
 Fatta tag i stickkontakten när den ska dras
ut ur nätuttaget. Att dra i sladden kan skada den.
 Ta inte bort det yttre locket med risk för
elektriska stötar. Kontakta närmaste SHARP service center för åtgärder.
 Luftventilationen får inte hindras genom att
täcka lufthålen med föremål såsom tidnin­gar, borddukar, gardiner, etc.
 Inga öppna flamkällor såsom brinnande stearinljus får placeras på
enheten.
 Miljöhänsyn bör beaktas när batterier avlägsnas.  Enheten är utformad för användning i måttlig klimatmiljö.  Denna enhet bör endast användas vid temperaturer mellan 5˚C -
35˚C.
Varning:
Apparaten får inte användas med annan spänning än den angivna. Att använda apparaten med högre spänning än angiven är farligt och kan orsaka brand eller annan olycka medförande skador. SHARP kan inte påtaga sig något ansvar för skada som orsakats genom an­vändning av fel spänning.
 Nivåinställning
Ljudnivån vid en inställd volym beror på högtalarnas effekt, placering och andra faktorer. Slå inte på enheten med volymen inställd på hög nivå och lyssna inte på musik med hög volym under en längre tid.
XL-MP110H
SVENSKA
Allmän information
4
V-2
XL-MP110H
SVENSKA
Reglage och indikatorer
/
ASPM
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY MODE
Allmän information
Frampanel
1. Skivslädar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Timerindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Till/Beredskapsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Klock/timerknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32, 35
5. Bandinspelning pausknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 39
6. RDS ASPM (Auto Station Programme Memory) knapp . . . 27
7. RDS programtyp/Trafikinformation sökknapp . . . . . . . . . 29
8. RDS skärmmodsvalknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Kassettfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Hörluruttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. Skivsläde Öppna/Stäng knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. Skivnummer Valknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Skivsnabbspelsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Fjärrsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. Ljudreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16. Minne/Inställningsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32
17. Ekvalisatorläge valknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
18. Extrabas/Demomod knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 39
19. CD knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
20. Bandknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
21. Skivspår ner eller snabbt omslag, bandåterspolning,
kanalförinställning ner, tid ner knapp . . . . . 12, 15, 21, 23, 32
22. Skivspår upp eller snabb framspolning, snabb bandframspolning, kanalförinställning upp,
tid upp knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 21, 23, 32
23. Kanalväljar (frekvensband) knapp . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 27
24. Video/Aux knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CD
25. Skivspelning eller repetering, bandspelningsknapp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15, 23
26. Inställning ner knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 39
27. Inställning upp knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
28. Skiv- eller bandstoppsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 23
Hänvisningssida
V-3
13
15
1110
16
XL-MP110H
 Skärmvisning
12
14
17
976 8321 4 5
1. Skivnummerindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Skivspelsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Skivpausindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Minnesindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Repeterad skivspelningsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. WMA-indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. CD-indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. MP3-indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Indikator för extra bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. RDS indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11. Trafikmeddelandeindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. Dynamisk PTY indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13. Trafikprogramindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
14. Bandinspelningsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
15. Frånslagsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
16. Timerspelningsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
17. Timerinspelningsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
18. Kassett-indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
19. FM stereomodindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
20. Dagstimerindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
21. FM Stereomottagningsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hänvisningssida
SVENSKA
18
2019 21
Allmän information
4
V-4
XL-MP110H
Reglage och indikatorer (fortsättning)
SVENSKA
1
2
Allmän information
1
2
AC INPUT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
RIGHT
Bakpanel
Hänvisningssida
1. Högtalaruttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Nätsladd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. FM 75 ohm antennuttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. AM ramantennuttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Video/Aux (Ljudsignal) Ingångsuttag . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. Kylfläkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Subwooferförutgångsuttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ANTENNA
75 OHMS
AM
3
LOOP
FM
VIDEO/AUX
RIGHT LEFT
4
IN
5
6
LEFT
SUBWOOFER
7
PRE-OUT
Högtalarsystem
1. Högtonshögtalare
3
2. Baselement
3. Basreflexgång
4. Högtalarledning
V-5
4
XL-MP110H
SVENSKA
 Fjärrkontroll
Hänvisningssida
Allmän information
4
10
1
2
3 4
5
6
7
8 9
11
12 13
14 15 16 17
18 19
20 21
22 23 24
1. Fjärrkontrollsändare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Skivnollställning/avbländningsknapp . . . . . . . . . . . . . 11, 19
3. Skivnummer Valknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Skivslumpspelsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Skivstoppsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Bandstoppsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. Skivspår ner eller snabbt omslag, bandåterspolning, kanal­förinställning ner, tid ner knapp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 21, 23
8. Ekvalisatorläge valknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Extrabasknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Sökknappar för skiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. Minne knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 19, 21, 32, 35
12. Till/Beredskapsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13. CD knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14. Skivpausknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
15. Kanalväljar (frekvensband) knapp . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 29
16. Skivspelning eller repeteringsknapp . . . . . . . . . . . . . . 13, 18
17. Bandknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18. Bandspelningsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
19. Video/Auxknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
20. Bandinspelning pausknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25
21. Skivspår upp eller snabb framspolning, snabb bandframspolning, kanalförinställning upp,
tid upp knapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 21, 23
22. Nivå upp och ner knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
23. Klock/timerknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32, 35
24. MP3/WMA-displayknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
V-6
XL-MP110H
Systemanslutningar
SVENSKA
Var noga med dra ut nätströmskabeln före anslutniingar.
Förberedelse för användning
Anslutning av antenn (hänvisa till sidan 8)
AM-ramantennFM-antenn
ANTENNA
AM LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER
PRE-OUT
Vänster högtalareHöger högtalare
V-7
Anslutning av högtalare (hänvisa till sidan 8)
Vägguttag (Nät 230 V, 50 Hz)
Nätanslutning (hänvisa till sidan 9)
Anslutning av antenn
Medföljande FM-antenn:
Anslut FM-antennledningen till FM 75 OHMS kontakten och rikta FM-antennledningen mot starkast mottagna signal.
Medföljande AM-ramantenn:
Anslut AM-ramantennen till AM LOOP uttagen. Ställ in AM-raman­tennen för optimal mottagning. Placera AM-ramantennen på en hyl­la, etc., eller fäst till en ramställning eller väggen med skruvar (medföljer inte).
ANTENNA
AM LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
SUBWOOFER
LEFT
PRE-OUT
Anmärkning:
Ställa antennen på enheten eller nära nätströmssladden kan orsaka störningar i pickupen. Ställ antennen på avstånd från enheten för bättre mottagning.
Installation av AM-ramantennen:
< Montering > < Fastsättning på väggen >
FM
75 OHMS
 Anslutning av högtalare
Anslut svart ledning till minus (-) och röd ledning till plus (+).
ANTENNA
AM LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
SUBWOOFER
RIGHT
LEFT
PRE-OUT
SvartRöd
Varning:
 Använd högtalare med en impedans på 6 ohm eller mer eftersom
en lägre impedans kan skada apparaten.
 Förväxla inte höger och vänster kanaler. Hö-
ger högtalare är på höger sida med ansiktet mot enheten.
 Låt inte de obelagda högtalarledningarna
vidröra varandra.
 Kontrollera att föremål inte hamnar eller pla-
ceras i basreflexgångarna.
 Stå eller sitt inte på högtalarna. Du kan kom-
Fel
ma till skada.
 Högtalargallren kan tas bort
Se till att ingenting kommer i kontakt med högtalarnas diafragma när gallren tas bort.
XL-MP110H
SVENSKA
Förberedelse för användning
4
Vägg Skruvar (ingår inte)
V-8
XL-MP110H
Systemanslutningar (fortsättning)
SVENSKA
Nätanslutning
Efter kontroll att alla anslutningar gjorts korrekt, stick in enhetens nätströmsladd i vägguttaget. Om du ansluter enheten förstgår den till demonstrationsmodet.
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
Anmärkningar:
Enheten startar bandinitialisering när den ansluts till nätuttaget.
Under processen hörs initialiseringsljudet och enheten kan inte slås till. Vänta tills processen är avslutad.
 Dra stickkontakten ur nätuttaget om apparaten inte ska användas
under längre tid.
Kylfläkt:
Huvudenheten är utrustad med en kylfläkt som är monterad på baksidan för ökad kylning. Placera inga hinder framför fläktens öppning eftersom detta äventyrar korrekt ventilation.
Förberedelse för användning
SUBWOOFER
LEFT
PRE-OUT
Vägguttag (Nät 230 V, 50 Hz)
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
 Demonstrationsläge
När enheten först ansluts till nätet aktive­ras demonstrationsläget. Du ser ord rullas över skärmen.
Hur demonstrationsläget annul-
:
leras
När enheten är i beredskapsläget (demonstrationsläget), tryck X­BASS/DEMO knappen. Enheten går till läget för låg strömförbruk­ning.
Hur återgå till demonstrationsläget:
När enheten är i beredskapsläget, tryck X-BASS/DEMO knappen igen.
Anmärkning:
När strömmen är på kan X-BASS/DEMO knappen användas för att välja extra bas.
 Yttre FM-antenn
Använd FM utomhusantenn om du kräver bättre mottagning. Rådgör med din affär.
ANTENNA
FM
75 OHMS
AM
LOOP
Yttre FM-antenn
V-9
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
LEFT
SUBWOOFER
PRE-OUT
Fjärrkontroll
 Batteriinstallation
1 Öppna batterilocket. 2 Sätt i medföljera batterierna åt rätt håll som anges i batteri-
facket.
När batterierna läggs i eller tas ur, skjut dom mot batterikontak-
terna .
3 Stäng locket.
Observera för batterier:
 Byt ut båda batterierna mot nya på en gång.  Blanda inte gamla och nya batterier.  Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en längre
tid. Detta förhindrar skador på grund av batteriläckage.
Varning:
 Använd inte laddningsbara batterier (nickel kadmium batteri, etc.).  Att sätta i batterierna åt fel håll kan orsaka funktionsfel.
Borttagning av batterier:
Öppna batterilocket och ta bort batterierna.
Anmärkningar för användning:
 Byt batterierna om användningsavståndet minskar eller om an-
vändningen blir ojämn. Köp 2 "AA" storlek batterier (UM/SUM-3, R6, HP-7 eller liknande).
 Rengör regelbundet sändaren på fjärren och sensorn på enheten
med en mjuk duk.
 Om sensorns utsätts för starkt ljus kan dess funktion störas.
Avskärma ljuset eller vänd enheten från ljuset.
 Håll fjärrkontrollen borta från fukt, värme, stötar och vibrationer.
 Test av fjärrkontrollen
Kontrollera fjärrkontrollen efter alla anslutningar kontrollerats (hänvisa till sidorna 7 - 9). Rikta fjärrkontrollen rakt mot sensorn på enheten.
Fjärrkontrollens användningsområde visas nedan:
Tryck ON/STAND-BY knappen. Går strömmen till? Nu kan du njuta av musiken.
Fjärrsensor
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
0,2 m - 6 m
XL-MP110H
SVENSKA
Förberedelse för användning
4
V-10
XL-MP110H
SVENSKA
Allmän reglering
/
Grundförfarande
 För slå på strömmen
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
Efter användning:
Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget.
 Ändring av displayens ljusstyrka
Ändra displayens ljusstyrka genom att trycka på knappen CLEAR/ DIMMER i min. 2 sekunder.
 Volymens automatiska intoning
Om du stänger av och slår åter på enheten när volymen är inställd på 27 eller mer, startar volymen från 16 och tonas in till den senaste
V-11
använda nivån.
 Nivåinställning
Användning med huvudenheten:
Nivån ökar när VOL + / - kontrollen vrids medurs och minskar moturs.
Användning med fjärren:
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
Tryck VOLUME (+ eller -) för öka eller minska nivån
.....
.
30 MAXIMUM0
 Baskontroll
När strömmen först vrids på går enheten till extrabasläget som förstärker basfrekvenserna, och "X-BASS" syns. Annullera extra­basläget med trycka X-BASS/DEMO (X-BASS) knappen.
 Ekvalisator
När EQUALIZER (EQUALIZER MODE) knappen tryckts visas aktu­ell lägessättning. För ändra till annat läge, tryck EQUALIZER (EQUALIZER MODE) knappen flera gånger tills önskat ljudläge syns.
FLAT Ingen utjämning.
ROCK För rock-musik.
CLASSIC För klassisk musik.
POPS För pop-musik.
VOCAL Talljud förstärks.
JAZZ För jazz-musik.
3
Inställning av klockan
/
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY
MODE
I detta exempel är klockan satt enligt 24-timmars (0:00) systemet.
1
Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2
Tryck CLOCK/TIMER.
3
Inom 10 sekunder, tryck eller för välja "CLOCK" och tryck MEMORY/SET.
4
Tryck eller för välja 12 timmars eller 24 timmars format och tryck sedan MEMORY/SET.
"0:00" 24-timmars systemet syns. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" 12-timmars systemet syns. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" 12-timmars systemet syns. (AM 0:00 - PM 11:59)
5
Tryck eller för justera timmen och tryck sedan MEMORY/SET.
Tryck eller för öka tiden med 1 timme. Håll den nere för öka fortlöpande.
Tryck eller för justera minuterna och tryck
6
sedan MEMORY/SET.
Tryck eller en gång för öka tiden med 1 minut. Håll den nere för ändra tiden i 5 minuters intervall.
För bekräfta tidvisningen:
[När enheten är i beredskapsläget] Tryck CLOCK/TIMER. Tiden visas i ungefär 10 sekunder.
[När strömmen är på] Tryck CLOCK/TIMER. Inom 10 sekunder, tryck
Tiden visas i ungefär 10 sekunder.
Anmärkning:
"CLOCK" syns eller tiden blinkar för bekräfta tidsvisningen när nät­strömmen återställts efter strömavbrott eller enheten kopplats från. Om felaktig, justera om klockan som följer.
För återställa klockan:
Gör "Inställning av klockan" från steg 1. Om "CLOCK" inte syns i steg 3 hoppas steg 4 över (för välja 12-timmars eller 24­timmarsskärm).
För ändra 12-timmar eller 24-timmarsystemet:
1 Nollställ allt programmerat innehåll. [Hänvisa till "Nollställa hela
minnet (nollställning)" på sidan 39 för detaljer.]
2 Gör "Inställning av klockan" från steg 1.
Anmärkning:
Klockan kan också ställas in med fjärrkontrollen.
eller
för visa tiden
.
XL-MP110H
SVENSKA
Grundförfarande
4
V-12
XL-MP110H
SVENSKA
Att lyssna på CD eller MP3/WMA-CD
Detta system kan spela upp vanliga CD, CD-R/RW i CD-format och CD-R/RW med MP3- eller WMA-filer, men inte spela in på dessa. Vissa audio CD-R och CD-RW skivor är inte spelbara pga. skivans beskaffenhet eller komponenten som användes för inspelning.
MP3: MP3 är ett slags komprimering. Det är en akronym som betyder MPEG Audio Layer 3. MP3 är en audiokodtyp som behandlas genom höggradig kom­primering från den ursprungliga audiokällan med ringa förlust av ljudkvaliteten.
 Systemet understöder MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3 och
VBR filer.
 Under VBR filavspelning är tiden i skärmen olik faktisk
avspelningstid.
WMA: WMA-filer är avancerade systemformat-filer som innehåller ljudformat-filer som har komprimerats med Windows Media Audio kod. WMA har utvecklats av Microsoft som ljudformat­filer för Windows Media Player.
Anmärkning:
MP3- eller WMA-indikatorn tänds när enheten läser av en MP3- resp. WMA-CD.
Automatisk ström till funktion:
När du trycker någon av följande knappar slås enheten till.
 CD (huvudenhet och fjärrkontroll): Enheten slås till och "CD" funk-
tionen aktiveras.
 CD / på fjärrkontrollen: Enheten slås till och CD avspelning
startar (oavsett sista funktionen).
 / på huvudenheten: Enheten slås till och avspelning av sista
funktionen startar (CD, TAPE, TUNER, VIDEO/AUX).
Uppspelning av vanlig CD eller MP3/WMA-CD
Automatisk avstängning:
När CD-, MP3- eller WMA-CD-funktionen är i stoppläge går hu­vudenheten till beredskapsläge efter 15 minuters inaktivitet.
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
V-13
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen. 2 Tryck CD. 3 Tryck 1 och inom 5 sekunder tryck OPEN/CLOSE för
öppna skivsläden 1.
4 Placera skivan i skivsläden 1 med etiketten uppät.
Var noga med placera 8 cm skivan i mitten på skivslädarna.
12 cm 8 cm
5 Tryck OPEN/CLOSE knappen för att stänga skivsläden 1.
[CD]
Totalt antal spår för skiva
På grund av strukturen av skivinfoirmationen tar det längre
tid att läsa MP3/WMA skiva än normal CD (cirka 20 till 90 sekunder).
CD-indikator
Total speltid för skiva
[MP3/WMA]
WMA-indikator
6 Du kan placera skivorna på skivslädarna 2 - 5 genom följa
stegen 3 - 5.
7 Tryck / för att starta avspelning.
MP3-indikator
Totalt antal spår
 Avspelning börjar från spår 1 på DISC 1. Efter att skivan slutat
spela, spelas nästa skiva automatiskt.
 Efter sista spåret på femte skivan spelat färdigt stannar enheten
automatiskt.
 När skiva saknas i en av skivslädarna (1 - 5) hoppas tom släde
över till nästa släde med skiva.
Växla andra skivor medan skiva spelar:
Tryck en av 1 - 5 knapparna för stannad skiva och inom 5 sekunder tryck OPEN/CLOSE för växla skivor.
Ta ut skivorna:
Medan stannad, tryck 1 - 5 och inom 5 sekunder tryck OPEN/ CLOSE.
Varning:
Placera inte två skivor i en skivsläde.Spela inte upp skivor med speciell form (hjärtformade, sexhörniga
o.s.v.). Det kan leda till felfunktioner.
Snurra inte på skivsläden under gång.Om strömmen bryts medan släden är öppen, vänta tills den åter
går till.
Om skivsläden stannas med våld syns "ER-CD20" på skärmen i 3
sekunder och enheten fungerar inte. Om så sker, tryck ON/ STAND-BY för gå till beredskapsläget och slå sedan till strömmen igen.
Uppträder störningar i TV- eller radiomottagning under CD-
spelning ska avståndet mellan apparaterna ökas.
Om skivan är skadad, smutsig eller inlagd upp och ner hoppas
den över eller spelar iute.
XL-MP110H
SVENSKA
4
Skivspelsindikator
Uppspelning av vanlig CD eller MP3/WMA-CD
V-14
XL-MP110H
SVENSKA
Att lyssna på CD eller MP3/WMA-CD (fortsättning)
Olika skivfunktioner
Funktion Huvuden-
het
Spelning Tryck medan stannad.
Stopp Tryck under avspel-
Paus Tryck under avspel-
Spår upp/ spår ner
Fjärrkon-
troll
Handhavande
ning.
ning. Tryck / för återuppta avspelning från pausläget.
Tryck under avspel­ning eller medan stan­nad.
Om du trycker knap­pen medan stannad, tryck / för starta önskat spår.
Anmärkningar för CD:
Spår upp/spår ner är möjligt endast för enskilda skivor.Snabb framspolning/snabbt omslag är möjligt endast för enskilda
skivor.
När slutet på sista spåret nås under snabbt framåt visas "END" på
skärmen och CD spelning pauserar. När början på första spåret nås under snabbt omslag går enheten till avspelningsläget.
Anmärkningar för MP3/WMA-CD:
Spår upp/spår ner är möjligt endast för enskilda skivor.Ljudet hörs under snabb framspolning/snabbt omslag med CD,
men inte med MP3/WMA skiva. För snabb framspolning eller snabbt omslag av MP3/WMA skiva, hänvisa till avspelningstiden på skärmen.
Snabb framspolning/snabbt omslag är möjligt endast för enskilda
skivor.
När slutet av spåret nåtts under snabb framspolning spelas nästa
spår. Avspelning av spåret startar när början nåtts under snabbt omslag.
Snabb framspol­ning/snabb omslags­spolning
Uppspelning av vanlig CD eller MP3/WMA-CD
Tryck och håll nere un­der avspelning.
Släpp knappen för återuppta avspelning.
V-15
Ändring av visning (endast MP3/WMA-CD)
Tryck på knappen DISPLAY när enheten är i stopp- eller uppspelningsläge. Varje gång knappen trycks ned ändras visningen enligt följande.
[När enheten är i stoppläge]
Totalt antal spår Folderrubrik
Låttitel
[När enheten är i uppspelningsläge]
Spårnummer Gången speltid Folderrubrik
Låttitel
XL-MP110H
SVENSKA
Val av önskad mapp eller låt med hjälp av nam-
net (endast MP3/WMA-CD)
1 Tryck på knappen DISPLAY när enheten är i stoppläge för
att visa mappens namn.
2 Tryck på knappen ( ) eller ( ) för att välja mapp. 3 Tryck på knappen DISPLAY för
att visa låttiteln.
4 Tryck på knappen ( ) eller ( ) för att välja låt. 5 Tryck på knappen / (CD / )
för att starta uppspelningen.
Anmärkning:
När du har valt en skiva med en av knapparna 1 - 5 ändras inte visningen även om du trycker på knappen DISPLAY. Mappen eller låttiteln visas inte heller.
4
Uppspelning av vanlig CD eller MP3/WMA-CD
V-16
XL-MP110H
SVENSKA
Avancerad uppspelning av CD eller MP3/WMA-CD
För ange skiva som ska spelas
Du kan spela en skiva genom ange skivnumret.
1 Tryck en av 1 - 5 knapparna för välja önskad skiva.
Valt skivnummer
2 Inom 5 sekunder, tryck CD DIRECT PLAY på huvudenhe-
ten.
Spårsnabbsökning
Önskade spår på aktuell skiva kan spelas med snabbsökningsknap­parna.
Använd snabbsökningsknappar­na på fjärrkontrollen för välja öns­kat spår medan vald skiva spelas.
Med snabbsökknapparna kan välja upp till nummer 9.När nummer 10 eller högre väljs, använd "+10".
A. Till exempel, för välja 13
1 Tryck "+10" en gång. 2 Tryck "3".
Valt spårnummer
MP3
/
ASPM
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY
MODE
Avspelning startar från spår 1 på vald skiva.Efter sista spåret på vald skiva spelat färdigt stannar enheten
automatiskt.
Anmärkning:
Om skivsläde utan skiva väljs startar inte avspelning och skivindika-
Uppspelning av vanlig CD eller MP3/WMA-CD
torn slocknar.
Avsluta avspelning:
Tryck (CD ).
V-17
B. Till exempel, för välja 30
1 Tryck "+10" tre gånger. 2 Tryck "0".
Om snabbsökningsknapparna trycks medan skivan är stannad, tryck
/ för spela önskat spår på aktuell skiva.
Anmärkningar:
Spårnummer högre än antalet spår kan inte väljas.Under slumpmässig spelning är snabbsökning inte möjlig.
Repeterad spelning
Repeterad spelning kan spela alla 5 skivorna, alla spår på vald skiva eller programmerad sekvens fortlöpande.
Repetering av alla spår på upp till 5 skivor:
Tryck / två gånger.
Repetera önskade spår:
Gör stegen 1 - 6 i avsnittet "Programmerad spelning" på sidan 19 och tryck sedan / två gånger.
Annullering av repeterad spelning:
Tryck / knappen igen. " " slocknar.
Repetera alla spår på vald skiva:
1 Tryck en av 1 - 5 knapparna. 2 Inom 5 sekunder, tryck CD DIRECT PLAY
två gånger.
Annullering av repeterad spelning:
Tryck CD DIRECT PLAY knappen igen. " " slocknar.
Slumpmässig spelning
Spåren på skivan kan spelas i slumpmässig ordning automatiskt.
Slumpspela alla spår på upp till 5 skivor:
Tryck RANDOM på fjärrkontrollen.
För att annullera slumpmässig spelning:
Tryck / (CD / ). Texten "NORMAL" visas i 2 sekunder.
Slumpspela alla spår på vald skiva:
1 Tryck en av 1 - 5 knapparna. 2 Inom 5 sekunder, tryck CD DIRECT
PLAY knappen.
3 Tryck RANDOM på fjärrkontrollen.
För att annullera slumpmässig spelning:
Tryck CD DIRECT PLAY. Texten "NORMAL" visas i 2 sekunder.
Anmärkningar:
Om du trycker knappen under slumpmässig spelning kan du
gå till spåret som valts näst med slumpfunktionen. Men du kan inte gå till föregående spår med knappen. Början på spelande spår söks upp.
Enheten väljer och spelar spåren automatiskt under slumpmäs-
sig spelning. (Spårordningen är valfri.)
Varning:
Efter repeterad eller slumpmässig spelning, se till att trycka (CD ) knappen annars fortsätter skivan (skivorna) spela.
XL-MP110H
SVENSKA
4
Uppspelning av vanlig CD eller MP3/WMA-CD
V-18
XL-MP110H
SVENSKA
Avancerad uppspelning av CD eller MP3/WMA-CD (fortsättning)
Programmerad spelning
Du kan välja upp till 32 musikval för avspelning i önskad ordning.
Medan i stoppläget, tryck MEMO-
1
RY/SET (MEMORY) knappen för gå till läget spara programme­ring.
Tryck en av 1 - 5 knapparna
2
för välja önskad skiva.
Valt skivnummer
3
Tryck snabbsökknapparna på fjärrkontrollen för välja önskat
spår.
Valt spårnummer
Du kan också välja spår med trycka eller .
4
Tryck MEMORY/SET (MEMORY) knappen för spara spårnumret.
5
Repetera stegen 2 - 4 för andra spår. Upp till 32 spår kan programmeras.
Om du gör misstag kan de programmerade spåren raderas med trycka CLEAR/DIMMER knappen.
6
Tryck (CD ).
Uppspelning av vanlig CD eller MP3/WMA-CD
Totalt minne syns.
Tryck / för att starta avspelning.
7
Radering av programmerade val:
Tryck CLEAR/DIMMER knappen på fjärren medan "MEMORY" indikatorn blinkar.
Varje gång knappen trycks ner, raderas ett spår, begynnande med det sist programme­rade.
För annullera programmerad spelning:
Medan i stoppmodet och "MEMORY" indikatorn lyser, tryck CLEAR/ DIMMER knappen på fjärren. "MEMORY" indikatorn försvinner och allt programmerat innehåll nollställs.
Lägga spår till programmet:
Om program tidigare har memorerats visas "MEMORY" indikatorn. Följ sedan stegen 1 - 6 för lägga till spår. De nya spåren memoreras efter det sista spåret i originalprogrammet.
För kontrollera vilka spår som är programmerade:
Medan enheten är stannad i programmerade spelningsläget, tryck
eller knappen.
Anmärkningar:
 När skiva med programmerade spår tas ur annulleras program-
met automatiskt.
 Även om du trycker ON/STAND-BY knappen för gå till bereds-
kapsmodet eller ändrar funktionen från CD till annan raderas inte programmerade musikval.
 Under programmerad spelning är slumpmässig spelning inte
möjlig.
 Under programmerad avspelning fungerar inte CD DIRECT
PLAY.
V-19
Lyssning till radio
/
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
Automatisk ström till funktion:
När du trycker någon av följande knappar slås enheten till.
 TUNER (BAND) (huvudenhet och fjärrkontroll): Enheten slås till
och "TUNER" funktionen aktiveras.
 / på huvudenheten: Enheten slås till och avspelning av sista
funktionen startar (CD, TAPE, TUNER, VIDEO/AUX).
 Stationsinställning
1
Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2
Tryck TUNER (BAND) knappen flera gånger för välja öns­kat frekvensband (FM eller AM).
3
Tryck TUNING ( eller ) för att ställa in önskad station.
Manuell stationsinställning:
Tryck TUNING knappen flera gånger om så behövs för ställa in önskad station.
Automatisk stationsinställning:
När TUNING knappen trycks längre än 0,5 sekunder börjar sök­ning automatiskt och kanalväljaren stannar vid först mottagbara sändningsstation.
Anmärkningar:
 Vid radiostörningar stannar sökinställning automatiskt.  Sökinställning hoppar över svaga signalstationer.  För avbryta sökinställning, tryck TUNING knappen igen.  Frekvensen visas först och sedan lyser RDS indikatorn när en
RDS (Radio Data System) station ställs in. Slutligen syns stations­namnet.
 Automatisk stationsinställning kan göras för RDS stationer
"ASPM". Hänvisa till sidan 27.
För motta FM stereosändning:
Tryck TUNER (BAND) knappen så "ST" indikatorn lyser upp.
 " " syns vid FM-sändning i stereo.  Om FM mottagning är svag, tryck TUNER (BAND) knappen så
"ST" indikatorn slocknar. Mottagningen ändras till mono och ljudet blir klarare.
FM stereomodindikator
XL-MP110H
SVENSKA
Radio
4
FM stereomottagningsindikator
V-20
XL-MP110H
SVENSKA
Radio
Lyssning till radio (fortsättning)
 Memorering av station
Du kan memorera 40 AM och FM stationer i minnet och återkalla dem med knapptryck. (Förinställning)
Gör stegen 1 - 3 i "Stationsinställning" på sidan 20.
1 2
Tryck MEMORY/SET (MEMORY) för gå till läget spara förinställd inställning.
Inom 30 sekunder, tryck PRESET ( eller ) knappen för
3
välja förinställt kanalnummer.
Programmera stationerna i minnet i ordningsföljd från kanal 1.
4
Inom 30 sekunder, tryck MEMORY/SET (MEMORY) knap­pen för memorera stationen i minnet.
Om "MEMORY" och indikatorerna för förinställda nummer slocknar innan stationen programmerats, repetera förfarandet från steg 2.
Repetera stegen 1 - 4 för ställa in andra stationer eller änd-
5
ra förinställd station.
När en ny station sparas, raderas stationen som tidigare hade sparats i det kanalnumret.
Anmärkning:
Hjälpfunktionen skyddar memorerade stationer i några timmer vid strömavbrott eller när strömsladden kopplas från.
 Stationssnabbval
Tryck PRESET ( eller ) i mindre än 0,5 sekunder för att välja öns­kad station.
 För söka upp förinställda stationer
Memorerade stationer i minnet kan sökas upp automatiskt. (Förinställd minnessökning)
1 Tryck PRESET ( eller ) knappen i mer än 0,5 sekunder.
Förinställt nummer blinkar och förinställda stationer ställs in i följd, 5 sekunder vardera.
2 Tryck PRESET ( eller ) knappen igen när önskad station
sökts upp.
/
/
ASPM
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY MODE
 För radera hela förinställda minnet
1 Tryck ON/STAND-BY för gå till beredskapsläget. 2 Medan knappen och X-BASS/DEMO knappen trycks ned,
tryck TUNING knappen tills "TUNER CL" syns.
V-21
Lyssna till kassettband
Före avspelning:
 För avspelning, använd normal eller tystgående
band för bästa ljud. (Metall eller CrO band re­kommenderas inte.)
 Använd inte C-120 eller band av låg kvalitet som kan
orsaka felfunktion.
 Före bandet läggs i kassettfacket, sträck det med en
kulspetspenna eller blyerts.
/
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
 Bandspelning
1
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
2
Tryck TAPE.
3
Öppna kassettlocket genom att skjuta " PUSH EJECT".
Stoppa in en kassett i kas-
4
settfacket. Sidan som ska spelas upp ska vara vänd mot dig.
5
Tryck / (TAPE ).
Kassett-indikator
Automatisk ström till funktion:
När du trycker någon av följande knappar slås enheten till.
 TAPE (huvudenhet och fjärrkontroll): Enheten slås till och "TAPE"
funktionen aktiveras.
 TAPE på fjärrkontrollen: Enheten slås på och uppspelningen
startar (oberoende av den senaste använda funktionen).
 / på huvudenheten: Enheten slås till och avspelning av sista
funktionen startar (CD, TAPE, TUNER, VIDEO/AUX).
Automatisk avstängning:
När kassettfunktionen är i stoppläge går huvudenheten till standby­läge efter 15 minuters inaktivitet.
XL-MP110H
SVENSKA
Bandavspelning
4
V-22
XL-MP110H
SVENSKA
Lyssna till kassettband (fortsättning)
Olika bandfunktioner
Funktion Huvuden-
Uppspel­ning
Stopp
Snabb­spolning framåt/ bakåt
Bandavspelning
Varning:
För ta ur kassetten, tryck (TAPE ) knappen och öppna sedan
facket.
 Om strömavbrott sker under bandspelning förblir bandhuvudet i
kontakt med bandet och kassettlocket öppnas inte. Vänta i så fall tills strömmen kopplas till.
het
Fjärrkon-
troll
Handhavande
Tryck medan stannad.
Tryck på knappen un­der uppspelning, snabbspolning framåt eller bakåt.
Tryck under avspel­ning eller medan stan­nad.
Inspelning till kassettband
Före inspelning:
 Vid viktiga inspelningar, gör en test innan för vara säker på att
önskat material spelas in riktigt.
 SHARP är inte ansvarig för skada eller förlust av din inspelning
genom felfunktion av denna enhet.
 Nivå och ljudreglering kan justeras utan att inspelad signal på-
verkas (Variable Sound Monitor).
 För inspelning, använd endast normalband. Använd inte
metall eller CrO band.
Raderingsskyddsflik för kassettbanden:
 Vid inspelning på kassettband, ta inte bort raderingsskydds-
flikarna. Kassetterna har borttagbara flikar som förhindrar oav­siktlig inspelning eller radering.
 För skydda inspelat ljud, ta bort fliken efter inspelning. Täck över
flikhålet med med tejp för spela in på bandet utan fliken.
Sidan A
Flik för sidan B
Flik för sidan A
V-23
XL-MP110H
SVENSKA
 Inspelning från en CD eller MP3/WMA-CD
Du kan spela in önskad skiva med CD DIRECT PLAY.
1
/
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2
Tryck CD.
3
Stoppa in en kassett i kassettfacket. Sidan som ska spelas in ska vara vänd mot dig.
Spola förbi början på bandet där inspelning inte kan göras.
4
Tryck .
Inspelning pauserar.
Tryck en av 1 - 5 knapparna för välja önskad skiva.
5 6
Inom 5 sekunder, tryck CD DIRECT PLAY för starta in­spelning.
 Inspelning startar från vald skiva. När avspelning av sista
spåret är färdig eller slutet på bandet nåtts stannar skivan och kassetten automatiskt.
 Skivavspelning startar ungefär 7 sekunder efter bandet star-
tar.
Avsluta inspelning:
Tryck (TAPE ). Skiva och band stannar.
Bandinspelning
4
RRMCGA041AWSA
V-24
XL-MP110H
SVENSKA
Inspelning till kassettband (fortsättning)
Inspelning från flera CD:n i en följd:
1 Gör stegen 1 - 5 i "Inspelning från en CD eller MP3/WMA-CD" på
sidan 24.
2 Inom 5 sekunder, tryck / (TAPE ) för starta inspelningen.
För göra programmerad inspelning:
1 Programmera skivor och spår (hänvisa till sidan 19). 2 Tryck . 3 Tryck / (TAPE ) knappen för starta inspelning.
Avsluta inspelning:
Tryck (TAPE ). CD:n och kassetten stannar.
Bandinspelning
Inspelning från radion
Ställ in önskad station (hänvisa till sidan 20).
1 2
Ladda kassett i kassettfacket med sidan A mot dig.
Spola förbi början på bandet där inspelning inte kan göras.
3
Tryck .
Inspelning pauserar.
Tryck / (TAPE ) knappen för starta inspelning.
4
För avbryta inspelning:
Tryck . För återuppta inspelning, tryck / (TAPE ) knappen.
Avsluta inspelning:
Tryck (TAPE ).
Anmärkning:
Om ett pipande ljud hörs medan AM station spelas in, flytta AM ra­mantennen.
 Bandradering
1 Tryck TAPE. 2 Följ stegen 2 - 4 i "Inspelning från radion".
V-25
Användning av radiodatasystemet (RDS)
RDS är en sändningsservice som ett växande antal FM stationer erbjuder. Dessa FM stationer sänder ytterligare signaler tillsam­mans med vanliga programsignaler. De sänder stationsnamnen och information om programtypen som sport, musik, etc.
När RDS station ställts in visas "RDS" och stationsnamnet. "TP" (Traffic Programme) syns på skärmen när mottagen sändning innehåller trafikinformation och "TA" (Traffic Announcement) syns medan trafikinformation sänds. "PTYI" (Dynamic PTY Indicator) syns medan dynamisk PTY station mottas.
Du kan reglera RDS med endast huvudenheten.
 Information som erbjuds av RDS
Var gång DISPLAY MODE knappen trycks, ändras skärmen som följer:
DISPLAY
MODE
Stationsnamn (PS) Programtyp (PTY)
När du ställer in annan station än en RDS station eller en RDS sta­tion med svag signal ändras skärmen i följande ordning:
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
Frekvens Radiotext (RT)
XL-MP110H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
4
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
V-26
XL-MP110H
SVENSKA
Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning)
/
ASPM
ASPM
PTY.TI
SEARCH
DISPLAY MODE
Utmärkande egenskaper
 Användning av automatiska stationsprogam-
minnet (ASPM)
Medan i ASPM läget söker kanalväljaren automatiskt upp nya RDS stattioner. Upp till 40 stationer kan memoreras. Om du redan har memorerat några stationer i minnet blir antalet nya stationer som kan memoreras mindre.
1
Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM band. Tryck och håll nere ASPM i minst 3 sekunder.
2
1 När "ASPM" har blinkat i cirka 4 sekunder startar avsökning
(87,50 - 108,00 MHz).
2 När en RDS station sökts upp syns "RDS" en kort stund och
stationen memoreras i minnet.
3 Efter avsökning visas antalet stationer memorerade i min-
net i 4 sekunder, och sedan syns "END" i 4 sekunder.
V-27
Avbryta ASPM:
Tryck ASPM under stationssökning. Stationer redan memorerade i minnet kvarstår där.
Anmärkningar:
 Om samma station sänder på olika frekvenser memoreras den
starkaste frekvensen i minnet.
 Varje station med samma frekvens som den i minnet memorerade,
memoreras inte.
 Om 40 stationer redan har memorerats i minnet avbryts
sökningen. Om du vill göra om ASPM, radera det förinställda minnet.
 Om inga stationer programmerats i minnet syns "END" i cirka 4
sekunder.
 Om RDS signalerna är svaga memoreras inte stationsnamnen i
minnet.
Radera hela programmerade minnesinnehållet:
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget. 2 Medan knappen och X-BASS/DEMO knappen trycks ned,
tryck TUNING knappen tills "TUNER CL" syns.
 Därefter raderas all förinställd minnesinformation.
Hur ett stationsnamn memoreras igen om fel namn memorerades i minnet av misstag:
Det är inte möjligt att att memorera stationsnamnen i minnet med ASPM funktionen vid mycket störningar eller om signalen är för svag. I detta fall, gör som följer.
1 Tryck PRESET ( eller ) knappen för kontrollera att namnen är
korrekta.
2 Om du finner ett felaktigt namn medan du mottar stationen. Vänta
tills korrekt namn visas och tryck sedan MEMORY/SET knappen.
3 Tryck inom 30 sekunder på knappen MEMORY/SET medan det
förinställda kanalnumret blinkar.
 Stationsnamnet har korrekt memorerats i minnet.
XL-MP110H
SVENSKA
Anmärkningar:
 Samma stationsnamn kan memoreras i olika kanaler.  Inom vissa områden eller under vissa tider är stationsnamnen
tillfälligtvis olika.
 Anmärkningar för RDS-mottagning
Om något av följande inträffar betyder detta inte att enheten är defekt:
 Då "PS", "NO PS" och stationsnamn syns växelvis och apparaten
inte fungerar riktigt.
 Då viss station inte sänder riktigt eller gör testsändning fungerar
inte RDS-funktionen riktigt.
 När du mottar RDS station med för svag signal visas inte
information som stationsnamnet.
 "NO PS", "NO PTY" eller "NO RT" blinkar i cirka 5 sekunder och
frekvensen visas därefter.
Anmärkningar för radiotext:
 Radiotextens första 8 tecken visas klart och tydligt i 4 sekunder
och rullas sedan över fönstret.
 Om du ställer in RDS station som inte sänder radiotext visas "NO
RT" när du växlar till radiotextläget.
 "RT" visas medan radiotextdata mottas eller när textinnehållet
ändras.
Utmärkande egenskaper
4
V-28
XL-MP110H
SVENSKA
Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning)
PTY.TI
SEARCH
Utmärkande egenskaper
 För återkalla stationerna i minnet
För ange programtyper och välja stationer (PTY sökning):
Du kan söka stationer med ange programtypen (nyheter, sport, trafikprogram, etc. hänvisa till sidorna 30 - 31) från stationerna i min­net.
1
Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM. Tryck PTY.TI SEARCH.
2
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY
MODE
"SELECT" och "PTY TI" syns växelvis i cirka 6 sekunder.
Inom 6 sekunder, tryck PRESET ( eller ) knappen för
3
välja programtypen.
Var gång knappen trycks växlar programtypen. Om knappen hålls nere i mer än 0,5 sekunder växlar programtypen kontinu­erligt.
4
Medan vald programtyp blinkar, tryck (inom 6 sekunder) PTY.TI SEARCH.
V-29
När vald programtyp har lyst i 2 sekunder syns "SEARCH" och sökning börjar.
XL-MP110H
Anmärkningar:
Om skärmen har slutat blinka, börja om från steg 2. Om enheten
finner önskad programtyp blinkar motsvarande kanalnummer i cir­ka 4 sekunder och sedan blinkar stationsnamnet i 7 skunder, och förblir upplyst.
Om du vill lyssna till samma programmerade typ från annan sta-
tion, tryck PTY.TI SEARCH knappen medan kanalnumret eller stationsnamnet blinkar. Enheten söker nästa station.
 Om ingen station hittas syns "NOT FOUND" i 4 sekunder.
Om du väljer trafikprogrammet:
Om du väljer trafikprogrammet (TP) i steg 3 syns "TP". (Detta bety­der inte att du kan lyssna till trafikprogrammet vid detta tillfälle.) När trafikinformation sänds syns "TA".
För ange stationsnamn och välja stationer manuellt:
Du kan välja station med ange namnet (BBC R1, BBC R2, etc.) från stationerna memorerade i minnet. En eller flera stationsnamn måste memoreras i minnet före denna spelfunktion påbörjas.
1 Tryck TUNER (BAND) knappen för välja FM band. 2 Tryck PRESET ( eller ) knappen för välja önskad station. 3 Stationsnamnet visas i 6 sekunder. Sedan ändras skärmen.
Beskrivningar av PTY (Programme Type) koder, TP (Traffic Pro­gramme) och TA (Traffic Announcement).
Du kan söka och motta följande PTY, TP och TA signaler.
NEWS
AFFAIRS Lokalprogram som följer upp riksnyheterna och i all-
INFO
SPORT
EDUCATE Program som främst syftar till grundläggande ut-
DRAMA
CULTURE Program om nationell eller regional kultur, inklusive
SCIENCE Program om naturvetenskap och teknologi.
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
Korta sammandrag av fakta, evenemang och of­fentliga opinionsyttringar, reportage och aktualite­ter.
mänhet med olika presentationsformat eller idé­vinkling, inklusive debatt eller analys.
Program som syftar till att meddela allmänna råd. Program om olika sportsaktiviteter.
bildning. Alla radiopjäser och programserier.
språk, teater, etc.
Används huvudsakligen för samtalsprogram van­ligtvis av typ lätt underhållning utanför andra kate­gorier. Exempel: frågesport, panelprogram, kändisintervjuer.
Allmänt populär kommersiell musik som ofta är på de senaste topplistorna.
Samtida modern musik vanligtvis av och med unga musiker.
Aktuell samtidsmusik av typ "lättlyssnat" i motsats till pop, rock eller klassisk, eller mera speciella musikarter som jazz, folksånger, Country & West­ern. Musik i denna kategori har ofta men inte alltid sångvokalister och är vanligtvis kort.
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
4
V-30
TP
TA
XL-MP110H
SVENSKA
Användning av radiodatasystemet (RDS) (fortsättning)
LIGHT M
CLASSICS Framföranden av större orkesterverk, symfonier,
OTHER M Musikarter som inte faller inom de andra kategorier-
WEATHER Väderleksrapporter och utsikter samt meterologisk
FINANCE Aktiebörsrapporter, handel, affärstransaktioner, etc. CHILDREN För program som riktar sig till unga åhörare, främst
SOCIAL
RELIGION Alla aspekter av tro och trosvisshet, som berör en
PHONE IN Engagerar allmänheten att framföra åsikter antin-
TRAVEL
Utmärkande egenskaper
LEISURE Program om fritidsaktiviteter där lyssnaren kan del-
JAZZ
Klassisk musik för allmän njutning hellre än för kännare. Exempel i denna kategori är instrumental­musik, samt vokalist eller körsång.
kammarmusik, etc., inklusive opera galaföreställningar.
na. Rhythm & Blues och Reggae är typiska exem­pel för dessa.
information.
för underhållning och allmänt intresse hellre än ut­bildning.
Program om personer och ting som kan påverka dom individuellt eller i grupper. Exempel: sociologi, historia, geografi, psykologi och samhälle.
Gud eller Gudar, existensvillkor och levnadsregler.
gen på telefon eller på offentlig plats. Specialrapporter och program om resor till nära och
fjärran platser, paketresor samt resetips och möjligheter. Används inte för Meddelanden om prob­lem, fördröjningar eller vägarbeten som påverkar omedelbara resor där TP/TA bör användas.
ta. Exempel: Trädgårdsskötsel, fiske, antikviteter, matlagning, mat & vin, etc.
Flerstämmig, synkoperad musik som utmärks av improvisation.
COUNTRY Sånger som kommer från eller följer musiktraditio-
NATION M Aktuell nationell eller regional populärmusik på lan-
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT Faktaprogram som presenteras i undersökningsfor-
TEST
ALARM !
NONE
nen från de amerikanska sydstaterna. Utmärks av en rakfram melodi och lyrik.
dets egna språk i motsats till internationell "pop" som vanligtvis kommer från Amerika eller England och är på engelska.
Musik från populärmusikens så kallade "Golden Age".
Musik som har sina rötter i landets musikkultur och vanligtvis spelad på akustiska instrument. Lyriken och berättelsen kan handla och historiska händelser eller personer.
mat. Sändning när nödfallssändingsutrustning eller mot-
tagare testas. Nödfallsmeddelanden som görs under speciella
omständigheter för varna om händelser som or­sakar allmän fara.
Ingen programtyp (endast motta). Sändningar med trafikmeddelanden. Trafikmeddelanden sänds.
V-31
Timer och automatisk avstängning
Timeravspelning:
Enheten slås till och spelar önskad källa (CD, kanalväljare, band) vid förinställd tid.
Timerinspelning:
Enheten slås på och startar inspelning från kanalväljaren vid förinställd tid.
Denna enhet har 2 timertyper: ONCE TIMER och DAILY TIMER.
Engångsti­mer:
Till exempel, om du är borta och vill spela in program på en radio­station.
Dagstimer: Daglig timerspelning eller daglig timerinspelning
Till exempel, ställ in timern för vakna upp varje morgon.
Använda engångtimer och dagstimer gemensamt:
Till exempel, använd engångstimern för spela in radioprogram och använda dagliga timern för vakna upp.
1 Ställa in dagstimern (sidorna 32 - 34). 2 Ställa in engångstimern (sidorna 32 - 34).
Start
Anmärkning:
När inställda tider för daglig timer och engångstimer överlappar varandra ges engångstimern företräde. Skapa ett intervall om minst 1 minut mellan funktionerna.
Engångstimerspelning eller engångstimerinspel­ning fungerar endast en gång vid förinställd tid.
fungerar vid samma förinställda tid varje dag.
1 minut eller längre
Dagstimer
Stopp Start Stopp
Engångstimer
/
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
 Timeravspelning eller timerinspelning
Före inställning av timern:
1 Kontrollera att klockan är inställd till korrekt tid (hänvisa till sidan
12). Om inte inställd kan du inte använda timerfunktionen.
2 För timeravspel-
ning: För timerinspel-
ning:
1
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen. Tryck CLOCK/TIMER.
2
Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "ON-
3
CE" eller "DAILY" och tryck MEMORY/SET.
Ställ in klockan till korrekt tid om "ONCE" eller "DAILY" inte syns.
Sätt in kassett eller skivor som ska spelas.
Sätt in kassett för inspelning i kassettfac­ket.
Fortsätter till nästa sida
XL-MP110H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
4
V-32
XL-MP110H
SVENSKA
Timer och automatisk avstängning (fortsättning)
4
Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "ONCE SET" eller "DAILY SET" och tryck MEMORY/SET.
5
Tryck eller för välja "PLAY" eller "REC" och tryck MEMORY/SET.
Bilderna visar dagstimerinställningen.
6
Tryck eller för justera timmen och tryck sedan MEMORY/SET.
Bilderna visar timeravspelningsinställningen i dagstimermodet.
7 Tryck eller för justera minuterna och tryck se-
dan MEMORY/SET.
Utmärkande egenskaper
8 Ställ in sluttiden som i stegen 6 och 7 ovan.
Vit Röd
9 Växla ingång med eller och tryck sedan
MEMORY/SET.
För välja timeravspelningskälla: CD, TUNER eller TAPE. För välja timerinspelningskälla: TUNER. När du väljer kanalväljaren, välj station med eller
knappen och tryck sedan MEMORY/SET knappen.
Om station inte har programmerats visas "NO P.SET" och
timerinställningen annulleras.
10Justera ljudnivån med VOLUME ratten och tryck sedan
MEMORY/SET.
Vrid inte upp nivån för högt.
11Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapslä-
get.
"TIMER" indikatorn lyser och enheten är klar för timeravspel­ning eller timerinsppelning.
/
Fortsätter till nästa sida
V-33
12När förinställd tid nås börjar avspelning eller inspelning.
Nivån ökar stegvis tills den förinställda nås.
13När timerns sluttid nås, går systemet automatiskt till be-
redskapsläget. Engångstimer:
Timern annulleras.
Dagstimer:
Timern aktiveras vid samma tid varje dag och fortsätter tills dagstimerinställningen annulleras. Annullera dagstimern när den inte används.
Anmärkning:
Vid timeravspelning eller inspelning med annan komponent ansluten till VIDEO/AUX IN uttagen, välj "VIDEO" i steg 9.
Denna enhet slås på eller går automatiskt till beredskapsmodet. Men, anslutna enhet slås inte till eller från.
Kontrollera timerinställningen i timerberedskapsmodet:
1 Tryck CLOCK/TIMER. 2 Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "ONCE"
eller "DAILY" och tryck MEMORY/SET.
3 Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "ONCE
CAL" eller "DAILY CAL" och tryck MEMORY/SET. Enheten återgår till timerberedskapsmodet efter inställningsinne-
hållet visats i ordning.
Annullera timerinställningen i timerberedskapsmodet:
1 Tryck CLOCK/TIMER. 2 Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "ONCE"
eller "DAILY" och tryck MEMORY/SET.
3 Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "ONCE
OFF" eller "DAILY OFF" och tryck MEMORY/SET. Timer annulleras (inställningsinnehållet annulleras inte).
Återanvända memorerad timerinställning:
Timerinställningen memoreras när inmatad. För använda samma in­ställning, gör följande förfarande.
1 Slå till strömmen eller tryck CLOCK/TIMER. 2 Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "ONCE"
eller "DAILY" och tryck MEMORY/SET.
3 Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "ONCE
ON" eller "DAILY ON" och tryck MEMORY/SET.
4 Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget.
Anmärkning:
Timern kan också ställas in med fjärrkontrollen.
XL-MP110H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
4
V-34
XL-MP110H
SVENSKA
Timer och automatisk avstängning (fortsättning)
Automatisk avstängning
Radion, CD:n och kassetten kan stängas av automatiskt.
1 Spela önskad ljudkälla. 2 Tryck CLOCK/TIMER. 3 Inom 10 sekunder, tryck
eller för att välja "SLEEP" och tryck MEMORY/ SET.
4 Tryck eller för att välja tiden.
(Maximalt: 3 timmar - Minimalt: 1 minut)
3 timmar - 5 minuter 5-minuters intervaller5 minuter - 1 minut 1-minuters intervaller
5 Tryck MEMORY/SET.
"SLEEP" syns.
6 Enheten går automatiskt till beredskapsläget efter
förinställd tid gått ut.
Nivån vrids ner 1 minut före automatisk avstängning.
Bekräfta återstående avstängningstid:
Utmärkande egenskaper
1 Medan "SLEEP" visas, tryck CLOCK/TIMER. 2 Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "SLEEP
X : XX". "X : XX" är återstående automatisk avstängningstid.
Återstående avstängningstid visas i cirka 10 sekunder.Du kan ändra återstående avstängningstid medan den visas
genom att trycka MEMORY/SET (stegen 4 - 5).
Hur automatisk avstängning annulleras:
Tryck ON/STAND-BY medan "SLEEP" anges. Annullera automatisk avstängning utan att ställa systemet till bereds­kapsläget som följer.
1 Medan "SLEEP" visas, tryck CLOCK/TIMER. 2 Inom 10 sekunder, tryck eller för att välja "SLEEP
OFF" och tryck MEMORY/SET.
För att använda timer och avstängning
samtidigt
Automatisk avstängning och timeravspelning:
Till exempel, du kan somna in med att lyssna till radion och vakna upp till CD nästa morgon.
Automatisk avstängning och timerinspelning:
Till exempel, du kan somna in med att lyssna till CD och spela in radioprogram medan du sover.
1 Ställ in avstängningstiden (hänvisa till vänster, stegen 1 - 5). 2 Medan avstängningstimern är inställd, ställ in timeravspelning
eller inspelning (stegen 2 - 10, sidorna 32 - 33).
Avstängnings­inställning
1 minut - 3 timmar
Avstängningsspelning stannar automatiskt.
Varning:
När kassettdäcket används, se till att bandlängden är tillräcklig för båda funktionerna. Om du vill somna in och vakna upp med att lyssna till band och bandlängden är kortare än timerinställningen för automatisk avstängning, är timeravspelning eller inspelning inte möjlig.
Timeravspelnings- eller inspelningsinställning
Timeravspelnings- eller inspelningsstarttid
Sluttid
Önskad tid
V-35
Förbättring av ditt system
Anslutningssladden ingår inte. Köp en i handeln anskaffbar sladd som visas nedan.
VCR, DVD, etc.
Till linjeutgångs­uttagen
ANTENNA
AM LOOP
FM
75 OHMS
Röd Vit
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
LEFT
Automatisk påslagning:
När du trycker på någon av följande knappar slås enheten till. VIDEO/AUX (huvudenhet och fjärrkontroll): Enheten slås till och
"VIDEO" funktionen aktiveras.
 / på huvudenheten: Enheten slås till och avspelning av sista
funktionen startar (CD, TAPE, TUNER, VIDEO/AUX).
RIGHT LEFT
VIDEO/AUX
SUBWOOFER
IN
PRE-OUT
Vit
RCA-sladd (ingår inte)
/
/
ASPM
PTY.TI SEARCH
DISPLAY MODE
Röd
 Lyssning till avspelningsljud från VCR, DVD,
etc.
1
Använd anslutningssladd för att ansluta VCR, DVD, etc. till VIDEO/AUX IN uttagen.
När videokomponent används, anslut audioutgången till denna och videoutgången till TV:n.
Tryck på ON/STAND-BY knappen för att slå till strömmen.
2 3
Tryck VIDEO/AUX.
Spela anslutna komponenter.
4
Anmärkning:
Förhindra störningar genom att placera enheten på avstånd från TV:n.
 För att spela in på band
Skjut in kassett i kassettfacket.
1
Tryck VIDEO/AUX.
2
Tryck .
3
Tryck / (TAPE ).
4
Spela VCR, DVD, etc.
5
 Hörlurar
 Minska nivån innan hörlurarna kopplas till eller från.  Se till att hörlurarna har en anslutningsplugg på 3,5 mm och en im-
pedans på 16 till 50 ohm. Rekommenderad impedans är 32 ohm.
 När hörlurarna sticks in kopplas högtalarna automatiskt bort.
Justera ljudnivån med VOLUME ratten.
XL-MP110H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
4
V-36
XL-MP110H
SVENSKA
Förbättring av ditt system (fortsättning)
Extrahögtalaranslutning
När en i handeln anskaffbar högtalare med inbyggd förstärkare ansluts till enheten erhålls ljud med förstärkt bas. Anslut RCA ledningen från en i handeln anskaffbar högtalare med in­byggd förstärkare till SUBWOOFER PRE-OUT uttaget.
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
LEFT
Utmärkande egenskaper
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
SUBWOOFER
PRE-OUT
Högtalare med inbyggd förstärkare
Problemlösningsdiagram
Många möjliga problem kan du själv lösa utan behöva anlita service­tekniker. Om felaktigheter finns i denna produkt, kontrollera följande före du kontaktar auktoriserd SHARP återförsäljare eller serviceverkstad.
 Allmänt
Symptom Möjlig orsak
 Klockan är inte inställd till
rätt tid.
 Enheten svarar inte när
knapp trycks.
 Inget ljud hörs.
 CD spelare
Symptom Möjlig orsak
 Avspelning startar inte.  Är skivan inlagd upp och ner?
 Avspelning avbryts i mit-
ten eller görs inte riktigt.
 Avspelningsljud hoppas
över eller avbryts mitt i spåret.
 Strömavbrott? Nollställ klockan.
 Sätt enheten till beredskapsläget
och slå sedan till strömmen igen.
 Om enheten fortfarande fungerar
felaktigt, nollställ den.
 Är ljudnivån satt till "0"?
 Är hörlurarna anslutna?
 Är högtalarsladdarna frånslutna?
 Motsvarar skivan standardkra-
ven?
 Är skivan krökt eller repad?
 Är enheten nära plats med krafti-
ga vibrationer?
 Är skivan mycket smutsig?
 Har fuktkondens bildats inuti en-
heten?
V-37
Kassettdäck
Symptom Möjlig orsak
 Inspelning kan inte göras.  Är skyddsfliken mot radering
 Kan inte spela in spår med
riktig ljudkvalitet.
 Kan inte radera fullstän-
digt.
 Ljudöverhoppning.
 Diskanten hörs inte.
 Ljudvariation.
 Bandet kan inte tas ur.  Vid strömavbrott under avspel-
Fjärrkontroll
Symptom Möjlig orsak
 Fjärrkontrollen fungerar
inte.
XL-MP110H
SVENSKA
 Kanalväljare
Symptom Möjlig orsak
borttagen?
 Normalt band? (Du kan inte spe-
la in på metall eller CrO band.)
 Finns slak?
 Är bandet sträckt?
 Är drivaxlar, spännrullar eller hu-
vuden smutsuga?
ning förblir huvudena i kontakt med bandet. Öppna inte facket med våld.
 Ovanliga störningar hörs
fortlöpande från radion.
 Fuktkondens
Plötsliga temperaturförändringar, förvaring användning i mycket fuk­tig klimatmijö kan orsaka fuktkondens på insidan av höljet (CD pick­up, bandhuvuden, etc.) eller på fjärrens sändare. Fuktkondens orsakar felfunktion i enheten. Om detta inträffar, lämna strömmen på utan skiva (eller kasset) inuti enheten tills normal avspelning är möjlig (cirka 1 timme). Torka av fuktkondens på sän­daren med mjuk duk före enheten används.
 Är enheten placerad nära TV
eller dator?
 Är FM antennen eller AM raman-
tennen riktigt placerade? Flytta anntennen bort från nätkabeln om nära.
 Skötsel av CD-skivor
CD skivor är ganska skadebeständiga, men felspårning kan inträffa på grund av smuts som samlats på skivytan. Följ nedanstående an-
 Är enhetens strömplugg instuc-
ken?
 Är batteripolariteten rätt?
 Är batterierna slut?
 Är avståndet eller vinkeln rätt?
 Mottar fjärrkontrollsensorn starkt
ljus?
visningar för bästa njutning av din CD skivsamling och spelare.
 Skriv inget på någon av skivans sidor, särskilt inte på sidan utan
etikett där signalerna avläses. Gör inga markeringar på denna si­da.
 Håll skivorna borta från solljus, värme och väta.  Håll alltid i skivans kanter. Fingeravtryck, smuts eller vattendrop-
par på skivan kan orsaka brus eller felspårning. Rengör en smutsig skiva eller en som inte avspelas ordentligt med en mjuk, torr duk och torka av från skivans mitt ut mot kanterna.
NEJ JA
Rätt
Hänvisningar
4
V-38
XL-MP110H
SVENSKA
Problemlösningsdiagram (fortsättning)
Om problem uppstår
När produkten utsätts för starka yttre störningar (mekaniska stötar, kraftig statisk elektricitet, onormal spänning från blixtar, etc.) eller an­vänds fel fungerar den inte.
Om dessa problem inträffar, gör följande:
1 Ställ enheten till beredskapsläget och slå på strömmen igen. 2 Om enheten inte har återställts till föregående funktion, koppla
den från och till och slå sedan på strömmen.
Anmärkning:
Om ingendera förfarande ovan återställer enheten radera hela min­net genom nollställa det.
Nollställa hela minnet (nollställning)
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget. 2 Medan knappen och X-BASS/DEMO knappen trycks ned,
tryck TUNING knappen tills "CLEAR AL" syns.
Varning:
Hänvisningar
Detta förfarande raderar alla data memorerade i minnet, inklusive klocka, timerinställningar, förinställningar och CD program.
Före transport av enheten
Ta ur alla CD skivorna från enheten. Se till att ingen CD finns i skivsläden. Ställ sedan enheten i strömberedskapsmodet. Trans­portera enheten med skivor kvar inuti kan skada enheten.
Underhåll
Rengöring av bandspelningsdelarna
Smutsiga bandhuvuden, drivaxlar och spännrullar kan orsaka
dålig ljudåtergivning och bandtrassel. Rengör dessa delar med en bomullstopp som fuktats med speciell rengöringsvätska eller de­naturerad sprit.
När huvudena, spännrullarna, etc. rengörs, koppla från enheten
som innehåller höga spänningar.
B
D
C
Spännrulle Raderingshuvud
Drivaxel Inspelning/Avspelningshuvud
Efter en längre tids användning blir tonhuvudena och drivaxlar
magnetiserade, vilket medför försämrad ljudåtergivning. Avmag­natisera därför dessa delar efter 30 timmars speltid med en defluxer som finns i radiohandeln. Läs defluxerns anvisningar noggrant före användning.
Rengöring av höljet
Torka höljet regelbundet med en mjuk duk och utspädd tvållösning. Torka sedan av med en torr duk.
Varning:
Använd inte kemikalier för rengöring (bensin, thinner, etc.). Höl-
jets yta kan skadas.
Använd inte olja inuti enheten. Detta kan orsaka felaktig funktion.
A
V-39
Tekniska data
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i utformning och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finnas vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Allmänt
Strömkälla Växelström 230 V, 50 Hz Effektförbrukning Ström till:100 W
Ström beredskap: 0,6 W(*)
Mått Bredd: 185 mm
Höjd: 260 mm Djup: 307 mm
Vikt 6,1 kg
( * )Detta effektförbrukningsvärde erhålls när demonstrationsläget
annulleras i beredskapsläget. Hänvisa till sidan 9 för annullera demonstrationsläget.
Förstärkare
Uteffekt PMPO: 364 W (totalt)
MPO: 182 W (91 W + 91 W) (DIN 45 324) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (DIN 45 324) RMS: 76 W (38 W + 38 W) (DIN 45 500)
Utgångskontakter Högtalare: 6 ohm
Hörlurar: 16 - 50 ohm (rekommenderas: 32 ohm)
Subwooferförutgång (ljudsignal): 200 mV/10 kohm vid 70 Hz
Ingångskontakter Video/Auxiliary (ljudsignal):
500 mV/47 kohm
CD spelare
Typ 5-skivor mångspels CD-skivspelare Signalavläsning Kontaktlös, 3-strålig halvledarlaserpickup D/A konverterfilter 1-bit D/A konverter Frekvensomfång 20 - 20.000 Hz Dynamikområde 90 dB (1 kHz)
Kanalväljare
Frekvensomfång FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
Kassettdäck
Frekvensomfång 50 - 14.000 Hz (normalband) Störavstånd 50 dB (inspelning/avspelning) Svaj 0,35 % (DIN 45 511)
Högtalare
Typ 2-vägs högtalarsystem
5 cm högtonshögtalare 13 cm baselement
Maximal ineffekt 100 W Märkineffekt 50 W Impedans 6 ohm Mått Bredd: 185 mm
Höjd: 260 mm Djup: 205 mm
Vikt 2,4 kg/styck
XL-MP110H
SVENSKA
Hänvisningar
4
V-40
CONSUMER LIMITED WARRANTY
TINSZA143AWZZ 04M R KI 1
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original con- tainer, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer. The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Model Specific Section Your Product Model Number & Description:
Warranty Period for this Product: One (1) year parts and labor from the date of purchase. Additional Item(s) Excluded from Warranty Coverage (if any): Non-functional accessories, supplies, and consumable items. Where to Obtain Service: At a Sharp Authorized Servicer located in the United States.
What to do to Obtain Service: Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer.
(Be sure to have this information available when you need service for your Product.)
To find a location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP.
Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product, be sure it is insured and packaged securely.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.
SHARP CORPORATION
03/12/17 XL-MP110_BACK.fm
0311
TINSEA016AWZZ
Loading...