Sharp XL-DAB102DH User Manual

HI FI-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTÈME HI FI HI FI KOMPONENT SYSTEM HI FI SISTEMA HI FI SYSTEEM HI FI-KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ ZESTAW HI-FI HI FI COMPONENT SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELL MODELLO
MODEL MALLI MODEL MODEL
XL-DAB102BH
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING
● This audio system supports devices with Android 4.1, Jelly Bean and higher.
● For device with a lower Android version, refer the operation manual of the device for recommended app
(application).
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA ITALIANO
NEDERLANDS
SUOMI
POLSKI
ENGLISH
Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-20. Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-20.
Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till V-20. Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-20.
Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en N-1 t/m N-20. Sivut i - viii sekä Su-1 - Su-20. Prosimy przeczytać strony od i do viii oraz od PL-1 do PL-20. Please refer to pages i to viii and E-1 to E-20.
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN ERITyIShUOMAUTUS
WAŻNE INFORMACJE
SPECIAL NOTES
● Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät SHARP Hi Fi-Komponenten-System XL-DAB102BH in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG bendet. Die Konformitätserklärung kann unter
folgender Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
● Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil SHARP Système Hi Fi XL-DAB102BH est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut
être consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
● Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP Hi Fi Komponent System XL-DAB102BH står I överensstämmelse rned de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Deklaration
om överenstämmelse är tillgänlig på web addressen:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
● Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo SHARP Hi Fi Sistema XL-DAB102BH è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformitŕ puň
essere consultata sul sito:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto XL-DAB102BH Sistema micro è costruito in conformità alle
prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
● Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel SHARP Hi Fi Systeem XL-DAB102BH in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG. De overeen-stemmingsverkiaring is
beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
● SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP Hi Fi- komponenttijärjestelmä XL-DAB102BH tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vakuutus on nähtävissä
osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
Firma SHARP Electronics oświadcza niniejszym, że urządzenie Zestaw Hi-Fi SHARP XL-DAB102BH jest zgodne z kluczowymi
wymogami oraz innymi postanowieniami wynikającymi z Dyrektywy Directive 1999/5/KE. Deklarcję zgodności można znaleźć pod adresem: http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
● Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP Hi Fi Component System XL-DAB102BH is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be
consulted at:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
● Bei Einstellung der ON/ST ANDBY-Taste auf ST ANDBY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STANDBY-Taste auf ST ANDBY eingestellt wird,
kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
● Lorsque la touche ON/STANDBY est mise en STANDBY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STANDBY se trouve sur la position STANDBY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
● När ON/STANDBY knappen är i läge STANDBY, nns
nätspänning i apparaten. Med ON/STANDBY knappen i läge STANDBY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av
kunden. Höljet får endast öppnas av kvalicerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras
ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/ST ANDBY si trova in posizione ST ANDBY ,
all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STANDBY si trova nella posizione ST ANDBY, l’unità
puň essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualicati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBY stand staat,
loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke
spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa,
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on
pitkään käyttämättä.
i
● Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego wewnętrzne elementy są pod napięciem. Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
● When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or
remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualied to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
● Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBY positionen, er
der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvaliceret hertil. Apparatet indeholder farlig strřmspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten fřr der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
● Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrätts- arbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av
copyrightinnehavaren.
land
.
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright
non puň essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Se den tillämpliga lagen i ditt
● Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella suojattua, eikä sitä tällöin saa tallentaa ilman tekijänoikeuden
haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa tekijänoikeuslaissa.
● Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne z obowiązującym prawem.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte).
Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du
liquide.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
● Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu prądem, urządzenie należy chronić przed zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych zbiorników z wodą - np. wazonów.
● Warning:
To prevent re or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects lled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og střd risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der
må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke
produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
.
ii
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite
on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classié comme étant un LASER DE
CLASSE 1.
● Denna produkt klassiceras som KLASS 1
LASERPRODUKT.
● Questo prodotto è classicato come CLASS 1 LASER
PRODUCT.
● Dit product is geclassiceerd als een KLASSE 1
LASER PRODUCT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Opisywane urządzenie jest sklasykowane jako
PRODUKT LASEROWY KLASY 1.
● This product is classied as a CLASS 1 LASER
PRODUCT.
● OBSERVERA
Användning av kontroller, justeringar eller utförande av procedurer andra än de häri kan resultera i farlig
strålning.
Eftersom laserstrålen som används i denna cd-
spelare är skadlig för ögonen, försök inte ta isär höljet. Service får endast utföras av kvalicerad personal.
● ATTENZIONE
L’uso di comandi, regolazioni o l’esecuzione di procedure
diverse da quelle qui specicate possono provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Poiché il il raggio laser utilizzato in questo lettore CD è
dannoso per gli occhi, non cercate di smontare il contenitore.
Per la manutenzione, fate riferimento solamente a personale
qualicato.
● LET OP
Het gebruik van bedieningselementen, het maken van aanpassingen of het uitvoeren van procedures anders dan hier beschreven, kunnen leiden tot gevaarlijke
blootstelling aan straling.
De laserstraal die gebruikt is in deze cd-speler is schadelijk voor de ogen; probeer daarom niet de behuizing te
demonteren. Raadpleeg uitsluitend bekwaam personeel voor reparaties.
● VAROITUS
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa kuvattujen painikkeiden
ja säätimien käyttö tai toimintojen suorittaminen saattaa
aiheuttaa vaarallista säteilyä.
Koska tässä kompaktissa levysoittimessa käytetty
lasersäde on haitallinen silmille, älä yritä purkaa kaappia. Anna vain ammattitaitoisen henkilökunnan huoltaa laite.
OSTRZEŻENIE
Korzystanie z ustawień i wykonywanie czynności innych niż opisane w niniejszej instrukcji może doprowadzić do wystawienia na niebezpieczne promieniowanie. Nie należy próbować rozmontowywać urządzenia, ponieważ użyty w nim laser może uszkodzić wzrok. Naprawy należy zlecać tylko autoryzowanym punktom serwisowym.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specied herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the
cabinet. Refer servicing to qualied personnel only.
● VORSIChT
Die Verwendung von anderen Bedienelementen,
Einstellungen oder die Durchführung von anderen
Verfahren als den hier festgelegten kann in einer gefährlichen Strahlenbelastung resultieren. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu zerlegen, da der
in diesem CD-Spieler verwendete Laserstrahl für die
Augen schädlich ist. Überlassen Sie jegliche Wartung qualiziertem Personal.
● ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles stipulées dans ce document peut exposer l’utilisateur à des
radiations dangereuses.
Le rayon laser utilisé dans ce lecteur de disques compacts étant dangereux pour les yeux, n’essayez
par de désassembler le boitier. Tout travail d’entretien doit être effectué par du personnel qualié.
iii
Laserdiodeneigenschaften
Material: AIGaAs
Wellenlänge: 790 nm Emissionsdauer: kontinuierlich
Laserausgangsleistung: max. 0,7 mW
Propriétés de la diode laser
Matériau : AlGaAs
Longueur d’onde : 790 nm Durée d’émission : continue
Puissance laser : max. 0,7 mW
Laserdiodegenskaper
Material: AIGaAs Våglängd: 790 nm
Emissionsvaraktighet: kontinuerlig
Lasereffekt: max. 0,7 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs
Lunghezza d’onda: 790 nm Durata dell’emissione: continua
Uscita laser: max. 0,7 mW
Eigenschappen laser diode
Materiaal: AIGaAs Golengte: 790 nm
Duur uitstoot: voortdurend
Laser output: max. 0,7 mW
Laserdiodin ominaisuudet
Materiaali: AIGaAs
Aallonpituus: 790 nm Säteilyn kesto: jatkuva
Laserlähtö: maks. 0,7 mW
Parametry diody laserowej
Materiał: AlGaAs Długość fali: 790 nm Czas emisji: ciągły Moc wyjściowa lasera: maks. 0,7 mW
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs
Wavelength: 790 nm Emission Duration: continuous
Laser Output: max. 0.7 mW
iv
Die Wortmarke Bluetooth® und die zugehörigen Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von SHARP unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par SHARP est faite sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Bluetooth®-varumärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av SHARP sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
La parola-marchio Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati
di possesso della Bluetooth SIG, Inc. e qualunque utilizzo di questi marchi da parte di SHARP è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono dei relativi proprietari.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en gebruik van dergelijke merken door SHARP is onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van hun
respectievelijke eigenaren. Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth-SIG, Inc.
-yhtiön omistamia tavaramerkkejä ja kaikkien SHARP
tällaisten merkkien käyttö on lisenssin alaista. muut
tavaramerkit ja kauppamerkit ovat vastaavien omistajiensa
omaisuutta. Nazwa Bluetooth® oraz odpowiednie logotypy są
zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do Bluetooth SIG, INC. Wszelkie użycie tych znaków przez rmę SHARP odbywa się na licencji. Inne znaki i nazwy handlowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SHARP is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses
Symbol. Es
besagt, dass Elektro- und Elektronik gerä-te nicht mit dem Haus haltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknah me- system zugeführt werden
sollten.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
-
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
-
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme nden Sie auf
-
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über
die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Attention: votre produit comporte ce
symbole. Il signie que
les produits électriques et électroni ques usagés ne doivent pas être mé langés avec les déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé est prévu pour
ces produits.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais
ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
-
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
-
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
.
v
Information om återvinning
A. Information om ĺtervinning av elektrisk utrustning för hushĺll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning mĺste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och ĺtervinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushĺll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till ĺtervinningsstationer utan kostnad.*
OBS! Produkten är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga
hushĺllsavfallet
eftersom det
nns ett separat
avfallshanterings-
system för dem.
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla
produkter till ĺterförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. *) Kontakta kommunen för vidare information. Om utrustningen innehĺller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och ĺtervinnas pĺ tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
B. Information om ĺtervinning för företag
1. EU-länder
Gör sĺ här om produkten ska kasseras: Kontakta SHARPs ĺterförsäljare för information om hur man gĺr till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och ĺtervinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fĺtal) kan eventuellt ĺterlämnas till lokala ĺtervinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti
prodotti.
Attenzione: Il dispositivo è contras segnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le appa recchiature elettriche ed elettroniche insieme ai
normali riuti domestici.
Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a
parte.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale puň ritirare gratuitamente
-
il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
-
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i riuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata
gestione dei riuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non
si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come
segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni
circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufciale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
Let op: Uw
product is van dit merkteken
voorzien. Dit
betekent dat afgedankte elektrische en elektro nische ap­paratuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weg
gegooid. Er
bestaat een afzonderlijk inzamelings­systeem voor deze
producten.
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat
het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
-
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
-
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet
betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure
Tietoja laitteen hävittämisestä
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö­ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja
kierrättämisen.
Huomio: Tuote on merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tar koittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniik kalaitteita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden
kanssa.
Näille tuot teille on olemassa erillinen keräysjärjes
telmä.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa
vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan
uuden tuotteen.
-
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta. Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että
-
jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
-
2. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita
tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset.
-
Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
.
vi
Informacja dotycząca prawidłowego usuwania zużytego sprzętu
A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Uwaga: Pań-
stwa produkt jest ozna­czony tym
symbolem.
Oznacza on,
że zużytych urządzeń
elektrycz nych i elek­tronicznych
nie można łączyć ze zwykłymi
odpadami z gospodarstw
domowych.
Dla tych
produktów
istnieje oddzielny system
zbiórki odpadów.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z
-
wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu,
odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
Attention: Your product is marked with this
symbol.
It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household
waste. There
is a separate collection system for these
products.
within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
vii
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten. Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung. Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle zurückgegeben werden. Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces
de Plomb. Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec
la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant. Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une autorité locale an de connaître la bonne méthode à utiliser pour la collecte de vos piles/accus usagées.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehĺlla spĺr av Bly. För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushĺllsavfallet. Det nns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och ĺtervinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta kommunen för vidare information om insamling och ĺtervinning. För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället. För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för information om gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo. Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono essere gettate assieme ai riuti domestici! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita. Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood. Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat
de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te contacteren voor de details van ophaling en recyclage. Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt teruggebracht worden. Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää jäänteitä
Lyijy. EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön symbolilla,
mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden yleisjätteiden
kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä,
joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista
kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa keräyksestä ja kierrätyksestä. Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan. EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja
ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości ołowiu W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży. Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami lokalnymi.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead. For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and
recycling in accordance with legislation. Please contact your local authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point. For other non-EU countries: Please contact your local authority for correct method of disposal of the used battery.
viii
ENGLISH
XL-DAB102BH Hi Fi Component System consisting of XL-DAB102BH (main unit) and CP-HF102H (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.

Special Note

Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.

Accessories

The following accessories are included.
Remote control x 1
(RRMCGA363AWSA)
The illustration printed in this operation manual are for model XL-DAB102BH(BK).
FM/DAB aerial x 1 “AAA” size battery
(UM/SUM-4, R3, HP-16 or
similar) x 2
CONTENTS
Page
General Information
Precautions...................................................................... 2
Controls and indicators ...............................................2 - 3
Preparation for Use
System connections ....................................................... 4
Remote control ............................................................... 5
Basic Operation
General control ............................................................... 5
Setting the clock (Remote control only) ........................... 6
Bluetooth
Listening to Bluetooth enable devices ........................6 - 7
Open Accessory
Listening on Android™ devices .......................................8
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc .......................9 - 10
USB
Listening to USB mass storage device/MP3 player........11
Radio
Listening to the radio .................................................... 12
Using the Radio Data System (RDS) ....................13 - 14
Listening to the DAB+ .............................................14 - 15
Changing the information display ...........................15 - 16
Advanced Features
Timer and sleep operation (Remote control only) ..16 - 17
Enhancing your system ............................................... 18
References
Troubleshooting chart ............................................18 - 19
Maintenance ................................................................. 19
Specications ............................................................... 20
Page
E-1

Precautions

1
9
6 7
8
10
1211 13
14
15 16
5
2 3 4
■ General
● Keep your equipment at least 10 cm (4”) of free space along the sides, top and back for proper ventilation.
10 cm (4” ) 10 cm (4” )
10 cm (4” )
10 cm (4” )
Use the unit on a rm, level surface free from vibration.
● Place the speakers at least 30 cm (12”) away from any CRT TV to avoid colour variations across the TV screen. If the variations persist, move the speakers further away from the TV. LCD TV is not prone to such variation.
● Keep the unit away from direct sunlight, strong mag-
netic elds, excessive dust, humidity and electronic /
electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low tempera­tures.
● If the unit does not work properly, unplug and plug it in again. Then turn on the unit.
● In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
● Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.

Controls and indicators

● Do not place anything on top of the unit.
● The AC power plug is used as a disconnect device and shall always remain readily operable.
● Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your lo­cal SHARP service facility.
● The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
● Attention should be drawn to the environmental as- pects of battery disposal.
● This unit should only be used within the range of 5°C
- 35°C (41°F - 95°F).
● The apparatus is designed for use in moderate cli- mates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specied on this
unit. Using a higher voltage is dangerous and may result in
a re or other type of accident causing damage.
SHARP will not be held responsible for any damage result­ing from such usage.
■ Volume control
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efciency, location and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels, which
occurs while turning the unit on with the volume control setting up high, or while continually listening at high vol-
umes. Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
■ Front panel
1. Remote sensor ......................................................... 5
2. Timer indicator ....................................................... 16
3. Disc Tray ................................................................... 9
4. Bluetooth Standby Indicator................................... 4
5. Volume Control ........................................................ 5
6. ON/STANDBY Button .......................5, 6, 8, 9, 12, 16
7. FUNCTION Button.................................................... 5
8. USB Terminal ..........................................................11
9. Audio In Socket...................................................... 18
Page
Page
10. Headphone Socket ................................................18
11. Pairing Button ..........................................................6
12. Tuner Preset Down, CD/USB Skip Down
Button ...................................................... 6, 8, 9, 11, 12, 16
13. Tuner Preset Up, CD/USB Skip Up
Button ...................................................... 6, 8, 9, 11, 12, 16
14. Disc/USB Stop Button ........................................9, 11
15. Disc/USB/Bluetooth Play or Pause Button ...... 6, 9, 11
16. Disc Tray Open/Close Button ................................. 9
E-2
Controls and indicators (continued)
1
2 3
4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14
15 16
17 18
19 20
21 22 23 24
25
29
26 27
28 30
31 32
33 34
35 36
37
2
1
4
3
1 3 4 5 6
2
■ Speaker system
1. Tweeter
2. Woofer
3. Bass Reex Duct
4. Speaker cable
17
■ Remote control
1. Remote Control Transmitter ....................................... 5
2. On/Standby Button ........................................ 5, 6, 8, 12
3. Bluetooth Play / Pause Button ................................... 6
4. USB Play / Pause Button ...........................................11
5. Pairing Button .............................................................. 6
6. CD/USB Stop Button .............................................9, 11
7. Eco Button ................................................................... 4
8. Display Button ......................................................10, 11
9. Clock Button ........................................................ 12, 16
10. Tuner Preset Up Button ...................................... 12, 16
11. Folder Button ........................................................10, 11
12. Tuning Down, Skip Down, Fast Reverse, Time Down
Button ..................................................6, 8, 9, 11, 12, 16
13. Tuner Preset Down Button ................................. 12, 16
14. X-Bass Button .............................................................. 5
15. Memory Button .............................................. 10, 12, 16
16. Treble Button ............................................................... 5
17. Bass Button .................................................................5
18. Dimmer Button ............................................................ 5
19. RDS ASPM Button ..................................................... 13
20. DAB Scan Button ......................................................14
21. Open/Close Button ...................................................... 9
22. CD Play / Pause Button ............................................... 9
23. Tuner [DAB] Button ....................................... 12, 13, 14
24. Audio/Line (Input) Button .........................................18
25. Timer Button ..............................................................16
26. Sleep Button ..............................................................17
27. Play Mode Button .................................................. 9, 10
28. Tuning Up, Skip Up, Fast Forward,
Time Up Button ........................................6,8,9,11,12,16
29. Enter Button ...........................................................6, 16
30. Mute Button .................................................................5
31. Clear Button .........................................................10, 12
32. Volume Up Button ....................................................... 5
33. Volume Down Button .................................................. 5
34. RDS PTY Button ........................................................13
35. RDS Display Button .................................................. 13
36. DAB Display Button .................................................. 15
7 8910 1211 1314
28 29272624 2523221918 2120
15
37. DAB Enter Button ......................................................15
16
■ Display
1. USB Indicator ..............................................................11
2. CD Indicator ............................................................... 10
3. DAB+ Indicator .......................................................... 14
4. MP3 Indicator ............................................................. 10
5. WMA Indicator ........................................................... 10
6. RDM (Random) Indicator ............................................ 9
7. MEM (Memory) Indicator ........................................... 10
8. Repeat Indicator ........................................................ 10
9. Play/Pause Indicator ................................................. 10
10. Tuning FM / Bluetooth status Indicator ............... 6, 12
11. FM Stereo Mode Indicator ........................................ 12
12. Stereo Station Indicator ............................................ 12
13. RDS Indicator .............................................................13
14. PTY Indicator .............................................................13
15. TP Indicator ................................................................13
16. TA Indicator ................................................................ 13
17. Muting Indicator ..........................................................5
18. X-bass Indicator .......................................................... 5
19. Title Indicator .............................................................10
20. Artist Indicator ...........................................................10
21. Folder Indicator .........................................................10
22. Album Indicator .........................................................10
23. File Indicator ..............................................................10
24. Track Indicator ........................................................... 10
25. Daily Timer Indicator .................................................16
26. Once Timer Indicator.................................................16
27. Disc Indicator .............................................................10
28. Total Indicator ............................................................ 10
29. Sleep Indicator ...........................................................17
Page
Page
E-3

System connections

Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
To select Line In function:
Press FUNCTION button (main unit) or AUDIO/LINE (IN­PUT) button (remote control) repeatedly until Line in is displayed.
Audio cable
(not supplied)
Red Black
input socket
To right speaker
Notes:
● No sound is heard from the subwoofer without a built-
in amplier.
● Subwoofer Pre-out (audio signal): 200mV / 10k ohms at 70 Hz.
T o TV audio output socket
To LINE
TV
FM/DAB
aerial
Left speaker
Installing the
supplied FM/
DAB aerial
Wall socket
(AC 100 - 240 V
~ 50/60 Hz)
■ Aerial connection
Supplied FM/DAB aerial:
Connect to the FM/DAB 75 ohms socket and position it where reception is best.
External FM/DAB aerial:
Use an external FM/DAB aerial (75 ohms coaxial cable)
for better reception. Disconnect the supplied FM/DAB aerial wire before use.
Note:
Keep the aerial away from the unit or AC power lead to avoid noise pickup.
■ Speaker connection
+ speaker terminal red wire
- speaker terminal black wire
● Use speakers with an impedance of 6 ohms or more, as lower impedance speakers can damage the unit.
● Do not mistake the right and the left channels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
Commercially available Subwoofer
(Amplier
Built-In)
Audio cable
(not supplied)
● Do not let the bare speaker wires touch each other.
● Do not allow any objects to fall into or to be placed in the bass
reex ducts.
● Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
Incorrect

Bluetooth standby mode

The rst time the unit is plugged in, it will enter the Bluetooth standby mode. Bluetooth standby indicator lights up.
● To cancel the Bluetooth standby mode, press the ECO button (remote control) during power standby mode. The unit will enter the low power consumption mode.
● T o return to the Bluetooth standby mode, press the button again.
ECO
■ AC power connection
After all connections have been made correctly, plug the AC power lead into the wall socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a prolonged period of time.
E-4

Remote control

Dimmer 1
Dimmer off
- 5 - 4
↔ + 4 ↔ + 5
- 5 ↔ - 4
4
5
CD DABFM MONOFM STEREO
USB
Line In
Audio In
Bluetoot
■ Battery installation
1
Open the battery cover.
2 Insert the batteries according to the terminal indicated
in the battery compartment. When inserting or removing the battery, push it toward the (–) battery terminals.
3 Close the cover.
Caution:
● Replace all old batteries with new ones at the same time.
Do not mix old and new batteries.
● Remove the batteries if the unit will not be used for a long period of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
● Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium bat-tery, etc.).
● Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunction.
● Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.

General control

Notes concerning use:
● Replace the batteries if the operating distance is re- duced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 “AAA” size battery (UM/SUM 4, R3, HP-16 or similar).
● Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may in- terfere with operation. Change the lighting or the direc­tion of the unit if this occurs.
● Keep the remote control away from moisture, heat, shock and vibrations.
■ Test of the remote control
The remote control can be used within the range shown below:
Remote sensor
0.2 m - 6 m (8” - 20’)
■ To turn the power on
Press the ON/STANDBY button to turn the power on or off.
■ Display brightness control
Press the DIMMER button (remote control).
Dimmer 2
(Display is dim). (Display gets dimmer). (Display is bright).
■ Volume auto fade-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to 27 or higher, the volume starts at 16 and fades in to the last set level.
■ Volume control
Turn the volume knob toward VOLUME +/– (main unit) or press VOL +/– (remote control) to increase or decrease the volume.
■ Muting
To mute the volume, press the button (remote control). Press again to restore the volume.
■ Direct key power on function
When you press any of the following buttons, the unit turns on.
● CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE
(INPUT), TUNER [DAB], OPEN/CLOSE (remote control): Selected function is activated.
/ (main unit): The unit turns on and playback of the last
function will start (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER)
■ Auto power off function
The main unit will enter the standby mode after approxi­mately 15 minutes of inactivity during:
Audio/Line In: No detection of input signal. CD: In the stop mode or no disc. USB: In the stop mode or no media.
Bluetooth: - No connection after approximately 15 minutes.
- In the pause or stop mode and no incoming sig-
nal from device after approximately 15 minutes.
■ X-Bass control
When the power is rst turned on, the unit is in the extra
bass mode. “X-BASS” indicator appears. To cancel this mode, press the X-BASS button (remote control).
■ Bass or Treble control
1
Press the BASS or TREBLE button to select “Bass” or “Tre­ble” respectively.
2 Within 5 seconds, press the VOL (+ or –) button to adjust the
bass or treble.
........
........
↔ +
↔ +
■ Function
Press the FUNCTION button repeatedly to select desired function.
h
Note:
The backup function will protect the memorised function mode for a few hours should there be a power failure or the AC power lead becomes disconnected.
E-5

Setting the clock (Remote control only)

In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00 - 23:59)
display.
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on. 2 Press the CLOCK button. 3 Within 10 seconds, press the ENTER button. To adjust
the day, press the or button and then press the ENTER button.
4 Press the or button to select 24-hour or 12-hour
display and then press the ENTER button.
5 To adjust the hour, press the or button and then
press the ENTER button. Press the or button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to ad­vance continuously.
6 To adjust the minutes, press the or button and
then press the ENTER button. Press the or button once to advance the time by 1 minute. Hold it down to advance the time by 5 minutes interval.
To conrm the time display:
Press the CLOCK button. The time display will appear for about 5 seconds.
Note:
When power supply is restored after unit is plugged in again or after a power failure, reset the clock.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to “Factory
reset, clearing all memory” on page 19 for details.]
2 Perform “Setting the clock” from step 1 onward.
The 24-hour display will appear. (0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear. (AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear. (AM 0:00 - PM 11:59)

Listening to Bluetooth enabled devices

■ Bluetooth

Bluetooth wireless technology is a short-range radio technology that enables wireless communication between various types of digital devices, such as mobile phone or computer. It operates within a range of about 10 meters (30 feet) without the hassle of having to use cables to connect these devices.

This unit supports the following:
Communication System: Bluetooth Specification version
2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR). Support Profile : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) and AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Notes when using unit with a mobile phone
● This unit cannot be used to talk over the telephone even
when there is a Bluetooth connection made to a mobile phone.
● Please refer to the operating manual supplied with the
mobile phone for details on operation of your mobile phone while transmitting the sound using a Bluetooth connection.
■ Pairing Bluetooth devices
Bluetooth devices need to be initially paired rst before they can exchange data. This unit can memorize up to a maximum of 99 devices. Once paired, it is not necessary to
pair them again unless:
● pairing is made with more than 99 devices. Pairing can
only be made one device at a time. If subsequent de­vice is paired, the oldest device paired will be deleted and replaced with the new one.
● this unit is reset. All pairing information is deleted when
unit is reset.
● pairing information is deleted while re-pairing, etc.
Indicators:
Indicator Condition Bluetooth status
Blinks
Lights up
No indication
However, the indication status is not displayed during Bluetooth standby mode.
In waiting or pairing mode Connected Unconnected
E-6
Listening to Bluetooth enabled devices (continued)
■ Pairing with other Bluetooth source devices
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on. 2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly
to select Bluetooth function. “Bluetooth” appears on the display.
3 Press and hold the PAIRING button for 3 seconds or
more. “Start Pairing” appears on the display. The unit is now in pairing mode and is ready to be paired with other Bluetooth source device.
4 Perform pairing procedure on the source device to
detect this unit. “XL-DAB102B SHARP” will appear in the detected devices list (if available) in the source device. (Refer the source device operating manual for details).
Notes:
● Place the devices to be paired within 1 meter (3
feet) of each other when pairing.
● Some source devices are unable to display lists of
detected devices. To pair this unit with the source device, refer to the source device operating man­ual for details.
5 Select “XL-DAB102B SHARP” from the source list. If
Passcode* is required, enter “0000”.
* Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN
number or Password.
6 “Connected” appears on the display once the unit is
successfully paired with the source device. (Pairing information is now memorised in the unit.) Some au­dio source devices may connect with the unit auto­matically after pairing is completed, otherwise follow the instructions in the source device operating manual to start connection.
7 Press the play button on main unit, remote control or
source device to start Bluetooth streaming playback.
Notes:
● If a device such as microwave oven, wireless LAN
card, Bluetooth device or any other device that uses the same 2.4 GHz frequency is placed near the system some sound interruption may be heard.
● The transmission distance of the wireless signal be-
tween the device and the main unit is about 10 m (32 ‘), but may vary depending on your operating environment. If a steel concrete or metallic wall is between the device and the main unit, the system may not operate at all, because the wireless signal cannot penetrate metal.
● If this unit or the source device is turned off before Blue-
tooth connection is completed, pairing will not be com­pleted and the pairing information will not be memo­rised. Repeat step 1 onward to start pairing again.
● To pair with other devices, repeat steps 1 - 5 for each
device. This unit can memorize up to a maximum of
99 devices. If subsequent device is paired, the oldest device paired will be deleted.
● Once a device is ousted or deleted from the pairing list,
the pairing information for the device is also deleted. To listen to the sound from the device again, it needs to be re-paired. Perform steps 1 - 5 to pair the device again.
● XL-DAB102BH supports Bluetooth prole AVRCP 1.4.
If your device supports the same prole (refer to device manufacturer’s specication), XL-DAB102BH is able to
control the volume of the device and display the song information (title, album, artist).
Note:
Some music applications do not support this feature, hence there will be no volume synchronisation and no song information will be displayed even if your Bluetooth
device supports such prole.
■ Listening to the sound
Check that:
● The source device Bluetooth functionality is ON.
● Pairing of this unit and the source device is completed.
● Unit is in connected mode.
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on. 2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly to
select Bluetooth function.
3 Start the Bluetooth connection from the Bluetooth
stereo audio source device.
4 Press the BLUETOOTH / button.
Note:
If the source device has an extra bass function or
equalizer function, set them to off to avoid sound dis­tortion.
Note:
Make the Bluetooth connection again if the source device is not turned on, or its Bluetooth functionality is off or is in sleep mode.
■ To disconnect the Bluetooth device
Perform any of the followings. – Disconnect the Bluetooth connection on the audio source
device. Refer the operating manual supplied with the device.
Turn off the Bluetooth stereo audio source device. Turn off this unit.
Note:
The volume of this unit may not be controlled as intended depending on the device.
■ Auto power on
During Bluetooth standby mode, the unit will automatically power on when the Bluetooth connection is set up between the main unit and your device.
Note:
This function is not applicable during Bluetooth standby mode off.
E-7

Listening on Android™ devices

■ Introduction : Open Accessory
Open Accessory support allows external USB hardware
(an Android USB accessory) to interact with an Android­powered device in a special accessory mode. When an Android-powered device is in accessory mode, the con­nected accessory acts as the USB host (powers the bus and enumerates devices) and the Android-powered device acts in the USB accessory role. Android USB accessories
are specically designed to attach to Android-powered
devices and adhere to the Open Accessory Protocol, that allows them to detect Android-powered devices that support accessory mode.
1 Insert the connector to the device.
Device
(Smartphone/Tablet)
Connector
2 Connect the device to the main unit via USB connector.
USB connector (not supplied)
■ Android device playback
1
Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button repeatedly (main unit) to
select USB function.
3 Connect the device (Smartphone/Tablet) to the unit.
“USB Media” will be displayed.
4 Press the play button (on main unit, remote control or
device).
Notes:
● If the source device has an extra bass or equalizer function, set them to off. If these functions are on, sound may be distorted.
● Incoming calls will pause the playback/application.
● Once the calls are answered, the conversation can only be heard through the built-in speaker of the cellular device. Turn on the device speaker or disconnect the device to start conversation.
■ To disconnect the Android device
1
Quit the application (apps).
2 Disconnect the device from the USB terminal.
■ Various functions
Function Remote control Operation Track
up/down
Press in the playback or stop mode. If you press the button in the stop mode, press the / button to start the desired track.
Fast forward/ reverse
Notes:
● If non-compatible device is detected, “Dev No Support”
will be displayed.
● Controls (play/pause/skip up/skip down) will function
based on actual Applications (Apps) controls used on Android devices.
Android is a trademark of Google Inc.
Press and hold down in the playback mode. Release the button to resume playback.
E-8

Listening to a CD or MP3/WMA disc

ON / ST
ANDBY
■ Disc playback
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on. 2 Press the FUNCTION button repeatedly on the main unit to
select CD function.
3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc compart-
ment.
4 Place the disc on the disc compartment, label side up. 5 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray. 6 Press the / (CD / ) button to start playback.
To stop playback completely:
● Press the
Caution:
● Do not place two discs in one-disc-tray.
● Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc). It may cause malfunctions.
● Do not push the disc tray while it is moving.
● If the power fails wait until the power is restored.
● If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from the TV or radio.
● Be sure to place 8 cm (3”) disc in the middle of the disc tray.
● Due to the structure of the disc information, it takes longer to read an MP3/WMA disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
Note for CD or MP3/WMA disc:
Rewritable multi-session discs with unnished writing, can still be played.
button twice.
■ To resume playback after stopping (resu-
me play)
You can resume playback from the point playback is stopped.
1 While a disc is playing, press the button once. The
system stores the point you stopped.
2 To resume play, press the CD
resumes from the point you stopped.
To cancel the resume playback:
Press the
Note:
Depending on the disc, playback may resume from slightly before the stopped position.
button twice.
/
button. Playback
■ Various disc functions
Function Main
Play Pause
Stop
Track up/down
Fast forward/ reverse
unit
Remote
control
Operation
Press in the stop mode. Press in the playback
mode. Press the
/ button to resume playback from the paused point.
Press twice in the playback mode.
Press in the playback or stop mode. If you press the button in the stop mode, press the / button to start the desired track.
Press and hold down in the playback mode. Release the button to resume playback.
■ Random play
To random play all tracks:
Press PLAY MODE button on the remote control repeatedly until “Random” appears. Press the
To cancel random play:
Press the PLAY MODE button again. “RDM” indicator will disappear.
Notes:
● If you press the
can move to the track selected next by the random
operation. However, the button does not allow you to move to the previous track. The beginning of the track being played will be located.
● In random play , the unit will select and play tracks auto- matically. (You cannot select the order of the tracks.)
button during random play, you
/ (CD / ) button.
E-9
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
■ Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed se­quence continuously.
T
o repeat one track:
Select desired track using the Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat One” ap­pears. Press the
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat All” ap pears. Press the
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on this page and then press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat All” appears.
To repeat one folder:
While in Folder mode on (MP3/WMA), press PLAY MODE button repeatedly until “Repeat Folder” appears. Press the button.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Normal” appears and “
” disappears.
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the Otherwise, the disc will play continuously.
/ (CD / ) button.
/ (CD / ) button.
or
button.
/ (CD / )
button.
■ Programmed play (CD)
1 While in the stop mode, press the MEMORY button on the
remote control to enter the programming save mode.
2 Press the or button to select the desired track.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the display will show “Memory Clear” and all the programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the program:
If a program has been previously stored, the “MEM” in­dicator will be displayed. During stop mode, press the MEMORY button once. Within 10 seconds, press and hold the MEMORY button again. Then follow steps 2 - 3 to add
­tracks.
Notes:
● When the disc compartment is opened, the program is automatically cancelled.
● If you press the ON/STANDBY button to enter the standby mode or change the function from CD to an­other, the programmed selections will be cleared.
■ Procedure to playback MP3/WMA disc
with folder mode on
To play back CD-R/RW.
1 In CD function, load an MP3/WMA disc. Press the
FOLDER button and disc info will be displayed.
Total number of folder
2 Press the PRESET ( or ) button to select desired
playback folder. (Folder mode on)
FOLDER
indicator
MP3 indicator
button. The
TOTAL indicatorWMA indicator
Total number of les
3 Press the MEMORY button to save the track number . 4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed. If you want to check the programmed tracks, during stop mode, press the MEMORY button repeatedly . To clear the programmed tracks, press the CLEAR but­ton.
Selected track number
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
■ Programmed play (MP3/WMA)
1
While in the stop mode, press the MEMORY button to enter the programming save mode.
2 Press the PRESET ( or ) button on the remote con-
trol to select the desired folder.
Then press the or button (remote control) to se­lect the desired tracks.
3 Press the MEMORY button to save the folder and track
number.
4 Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32
tracks can be programmed.
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
FOLDER number First track number in
3 Select desired le to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (CD / ) button. Playback will start and
le name will be displayed.
● Title, Artist and Album name are displayed if they are recorded on the disc.
● In case of playback with the folder mode on, press the PRESET ( be selected even though it is in playback/pause mode. It will continue playback/pause mode in the 1st track of the selected folder.
● Display content can be changed by pressing the DISPLAY button.
Album display
Note:
If “Not Support” is displayed, it means “Copyright protected
WMA le” or “Not supported playback le” is selected.
or ) button, and the folder can
the folder
Folder displayFile name display
Title displayCounter display
Artist display
E-10

Listening to USB mass storage device/MP3 player

Notes:
● SHARP will not be held liable for the loss of data while the USB memory device is connected to the audio system.
USB
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC le sys­tems from USB mass storage device or MP3 player.
■ To play back USB/MP3 player with folder mode on / off
1
Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly to select USB function. Connect the USB memory device
that has MP3/WMA format les on the unit. When the
USB memory is connected to the main unit, the device information will be displayed.
To playback with folder mode on, follow step 2 below. To playback with folder mode off, skip to step 3 below.
2 Press the FOLDER button, and press the PRESET ( or
) button to select desired playback folder. To start play­back, go to step 4. To change the playback folder, press the PRESET ( or ) button to select another folder.
3 Select desired le to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (USB / ) button. Playback will start and
the le name will be displayed.
● Title, Artist and Album name are displayed if they are recorded in the USB memory device.
● Display content can be changed by pressing the DISPLAY button.
Note:
To pause playback: Press the
/ (USB / ) button.
■ To remove USB memory device
1
Press the button twice to stop playback.
2 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
● Files compressed in MP3 and/or WMA format can be played back when connected to the USB terminal.
● This USB memory’s format supports F AT 16 or FAT 32.
● SHARP cannot guarantee that all USB memory de- vices will work on this audio system.
● USB cable is not recommended for use in this audio system to connect to USB memory device. Use of the USB cable will affect the performance of this audio system.
● This USB memory cannot be operated via USB hub.
● The USB terminal in this unit is not intended for a PC connection.
External HDD-storage cannot be played back via USB terminal.
● If the data inside the USB memory is large, it may take longer time for the data to be read.
This product can play WMA and MP3 les. It will au-
tomatically detect the le type being played. If unplay­able le is played on this product, “Not Support” is in­dicated and the le will be automatically skipped. This
will take a few seconds. If abnormal indications appear
on the display due to the unspecied le, turn off the
unit and then turn it on again.
● This product relates to USB mass storage devices and MP3 players. It may however face some irregu­larities due to various unforeseen reasons from some devices. Should this happen, turn off the unit and then turn it on again.
● MP3 player will not be charging in other than USB function. However, charging ability depends on type of MP3 player used.
The following functions are the same as CD operations:
Various disc functions ..................................................9
Random play .................................................................. 9
Repeat play .................................................................. 10
Programmed play (MP3/WMA) ................................... 10
Notes:
● If USB memory device is not connected, “USB No Me- dia” will be shown on the display.
● Fast forward/reverse is invalid when playing back a
variable bitrate le.
Notes:
● This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” for- mat. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
Playback order for MP3 les may differ depending on
the writing software used during le download.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps, WMA is 64~160 kbps.
● Files without MP3/WMA format cannot be played back.
● Playlists are not supported on this unit.
● This unit can display Folder Name or File Name up to 32 characters.
● Total number of folders read is 999 including folder
with non-playable le. However, the display shows only folder with MP3/WMA les.
● The display playback time may not be displayed cor-
rectly when playing back a variable bitrate le.
● WMA meta tag also supports title, artist and album
name which are recorded in WMA les. Copyright pro­tected WMA les cannot be played back.
Page
E-11

Listening to the radio

ON / STANDBY
■ Tuning
1
Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or
FUNCTION button (main unit) repeatedly to select FM Stereo or FM Mono.
3 Manual tuning:
Press the TUNING ( tune in to the desired station.
Auto tuning:
Press and hold the TUNING ( or ) button. Scanning
will start automatically and the tuner will stop at the rst
receivable broadcast station.
Notes:
● When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point.
● Auto scan tuning will skip weak signal stations.
● To stop the auto tuning, press the TUNING ( button again.
● When an RDS (Radio Data System) station is tuned
in, the frequency will be displayed rst, and then the
RDS indicator will light up. Finally, the station name will appear.
● Full auto tuning can be achieved for RDS stations “ASPM”, see page 13.
To receive an FM stereo transmission:
● Press the TUNER [DAB] button to select stereo mode. “ST” indicator will be displayed. “ pear when an FM broadcast is in stereo.
● If the FM reception is weak, press the TUNER [DAB]
button to extinguish the “ST” indicator. The reception
changes to monaural, and the sound becomes clear­er.
or ) button repeatedly to
or )
” and “ ” will ap-
■ Memorising a station
You can store 30 FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning)
1 Perform steps 2 - 3 in “Tuning”. 2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory. If the “MEM” and preset number indicators disappear before the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change
a preset station. When a new station is stored in the memory, the station previously memorised for that preset channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead become disconnected.
■ To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button to select the desired station.
■ To scan the preset stations
1
Press and hold the PRESET ( or ) button until the
preset number ashes. The programmed stations will
be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press the PRESET ( or ) button again when the
desired station is located.
■ To erase entire preset memory
1
Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly or
TUNER [DAB] button (remote control) to select Tuner or DAB function.
3 In Tuner or DAB function, press and hold the CLEAR
button (remote control) until “Tuner Clear” or “DAB Clear” appears.
E-12

Using the Radio Data System (RDS)

RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular pro­gramme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station name will be displayed.
“TP” (Trafc Programme) will appear on the display when the received broadcast carries trafc information, and “TA” (Trafc Announcement) will appear whilst a trafc informa-
tion is on air.“ “PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dy­namic PTY station is received.
■ Information provided by RDS
You can control the RDS by using the buttons on the remote control only.
Each time the RDS DISP button is pressed, the display will switch as follows:
Station name (PS) Programme type (PTY)
Radio text (RT)Frequency
When tuning in to a station other than an RDS station or to an RDS station which sends weak signal, the display will change in the following order:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
■ Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
While in the ASPM operation mode, the tuner will auto­matically search for new RDS stations. Up to 30 stations can be stored.
1 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or
FUNCTION button (main unit) repeatedly to select TUNER function.
2 Press and hold the RDS ASPM button.
1 After “ASPM” has ashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
NO RT
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then “END” will appear for 4 seconds.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button while it is scanning for stations. The stations which are already stored in memory will be kept there.
Notes:
● If the same station is broadcasting on different frequen- cies, the strongest frequency will be stored in memory.
● Any station which has the same frequency as the one stored in memory will not be stored.
● If 30 stations have already been stored in memory, the scan will be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the preset memory.
● If no station have been stored in memory, “END” will appear for about 4 seconds.
● If the RDS signals are very weak, station names may not be stored in memory.
● The same station name can be stored in different channels.
● In a certain area or during certain time periods, the station names may be different.
■ Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty:
● “PS”, “No PS” and a station name appear alternately, and the unit does not operate properly.
● If a particular station is not broadcasting properly or a station is conducting tests, the RDS reception function may not work properly.
● When you receive an RDS station whose signal is too weak, information like the station name may not be displayed.
“No PS”, “No PTY” or “No RT” will ash for about 5 seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
The rst 14 characters of the radio text will appear for 4 seconds and then they will scroll across the display.
● If you tune in to an RDS station which is not broadcast-
ing any radio text, “No RT” will be displayed when you switch to the radio text position.
While radio text data is received or when the text con- tents change, “RT” will be displayed.
■ To recall stations in memory
To specify programmed types (news, sports, trafc
programme, etc..) and select stations (PTY search):
1 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or
FUNCTION button (main unit) repeatedly to select TUN­ER function.
2 Press the RDS PTY button.
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in memory.
“SELECT” and “PTY TI” will appear alternately for about 6 seconds.
E-13
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
3 Within 6 seconds, press the TUNING
select the programme type.
Each time the button is pressed, the programme type will appear. If the button is held down for more than 0.5 sec­onds, the programme type will appear continuously.
4 While the selected programme type is ashing (within
6 seconds), press the RDS PTY button again.
After the selected programme type has been lit for 2 sec­onds, “SEARCH” will appear, and the search operation will start.
Notes:
● If the display has stopped ashing, start again from
step 2. If the unit nds a desired programme type, the
corresponding channel number will lit for about 8 sec­onds, and then the station name will remain lit.
● If you want to listen to the same programme type of another station, press the RDS PTY button while the
channel number or station name is ashing. The unit will look for the next station.
● If no station can be found, “Not Found” will appear for 4 seconds.
If you select the trafc programme:
If you select the trafc programme (TP) in step 3, “TP”
will appear. (This does not mean that you can listen to the trafc infor­mation at that time.)
When the trafc information is broadcast, “TA” will appear.
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP
(Trafc Programme) and TA (Trafc Announcement)
NEWS POP M SOCIAL FOLK M AFFAIRS ROCK M RELIGION DOCUMENT INFO EASY M PHONE IN TEST SPORT LIGHT M TRAVEL ALARM EDUCATE CLASSICS LEISURE NONE DRAMA OTHER M JAZZ TP CULTURE WEATHER COUNTRY TA SCIENCE FINANCE NATION M VARIED CHILDREN OLDIES
( or )
button to

Listening to the DAB+

■ About DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting is a digital transmission sys­tem where audio signals are converted to digital signals for broadcasting. DAB+ is broadcast as a group of data called multiplex (ensemble) which may contain one or more stations (services). Each station contains a primary service and there may be one or more secondary serv­ices. This allows several programmes or services to be transmitted on a single frequency.
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX (ENSEMBLE)
SERVICES
SERVICES COMPONENTS (STATIONS)
■ Auto Scan
When turned on for the first time, the unit scans radio sta­tions automatically to create a station list. You can make the Auto Scan again when you move the unit to other ar­eas or add multiplex channels to the station list.
1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears
on the display.
2 Press DAB SCAN button on the remote control for more
than 3 seconds. Scanning begins.
+
The scanning progressThe number of received
station
The number of stations found and the scanning process are shown on the display.
After the scan:
The stations will be stored in alphanumeric order and the first station on the list will be selected and you will hear it through the speakers.
● To listen to other stations, see “Selecting a station in the station list” on page 15.
Notes:
● If no station is found, “No Service” appears.
E-14
Listening to the DAB+ (continued)

Changing the information display

■ Selecting a station in the station list
Once a DAB+ station is received, you can select stations in the station list.
1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears
on the display.
2 While receiving a DAB+ station, press the TUNING
( or ) to select the desired station.
Name of the current station
The name of the station being selected
3 Within 10 seconds, press the DAB ENTER button on
the remote control to tune into the desired station.
■ Manual tune
You can manually store stations which Auto Scan cannot find. If reception is poor, you can adjust the sensitivity. Manual tune is only available after Auto Scan. Perform Auto Scan first.
1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears
on the display.
2 Press the DAB SCAN button
once.
3 Within 10 seconds, press the
TUNING ( or ) to select the DAB+ frequency.
4 Within 10 seconds, press the
DAB ENTER button.
(G: Good, B: Bad)
● Reception sensitivity appears. The percentage number indicate the current level.
● If the level is too low, move the aerial or unit to improve reception.
5 Press the DAB ENTER button again to store the sta-
tion and exit manual tune.
Note: To erase all scanned stations, refer to “Factory reset, clearing all memory” on page 19.
You can switch DAB+ display information.
Press the DAB DISP button.
Each time the button is pressed, the information display changes in the following order. When “No Service” appears, the DAB DISP button does not allow you to change the display.
[Station Name]
[Signal quality]
[Mode]
[Channel/Frequency]
[Station Name]
Station name is displayed. (set by default)
[Scrolling text]
Information scrolls across the display when sent from the station.
[Programme type]
A description of the type of content being broadcast by the station.
[Multiplex name]
The name of the multiplex (ensemble) which provides the current service.
[Channel/Frequency]
The DAB+ channel and frequency for the station. (Frequency is displayed to two decimal places)
[Mode]
The data transfer speed and channel type (stereo or mono) appear.
[Signal quality]
The signal quality is displayed as a number (0 - 100). [85-100: Good, 70-84: Fair, 0-69: Poor]
[Scrolling text]
[Programme type]
[Multiplex name]
E-15
Changing the information display (continued)
■ Memorising a station
You can store 30 DAB stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning)
1 Tune to the desired DAB station. 2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory. If the “MEM” and preset number indicators disappear before the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change
a preset station. When a new station is stored in the memory, the station previously memorised for that preset channel number will be erased.
Note To erase entire preset memory, refer “To erase entire preset memory” on page 12.
■ DAB Frequency table (BAND III)
Frequency Label Frequency Label
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11 A
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11 B
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12 A
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13 C
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
206.352 MHz 9C 239.20 0 MHz 13F
* Frequencies are displayed to two decimal places on
this unit.

Timer and sleep operation (Remote control only)

Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, TUNER, DAB, USB, AUDIO IN, LINE IN) at a preset time.
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY TIMER.
Once timer (“
Once timer play works for one time only at a preset time.
Daily timer (“DAILY” indicator):
Daily timer play works at the same preset time every day
that we set. For example, set the timer as a wake-up call
every morning.
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to listen to a radio
program, and use the daily timer to wake up.
1 Set the daily and once timer (pages 16 - 17).
■ Timer playback
Before setting timer:
● Check that the clock is set to the correct time (refer to page 6). If it is not set, you cannot use the timer function.
● For timer playback: Plug in USB or load discs to be played.
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on. 2 Press the TIMER button. 3 Within 30 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
4 Within 30 seconds, press the or button to select
“Timer Set”, and press the ENTER button.
5 To select the timer playback source (CD, TUNER,
DAB, USB, AUDIO IN, LINE IN), press the or button. Press the ENTER button.
When you select the tuner or DAB, select a station by pressing the ENTER button. If a station has not been programmed, “No Preset” will be displayed and timer setting will be cancelled. To memorise a station, refer “Memorising a station” on page 12 or 16.
6 To adjust the day, press the or button and then
press the ENTER button.
7 Press the or button to adjust the hour, and then
press the ENTER button.
8 To adjust the minutes, press the or button and
then press the ENTER button.
9 Set the time to nish as in steps 7 and 8 above. 10 Adjust the volume using the VOLUME control, and then
press the ENTER button.
11 Press the ON/STANDBY button to enter the power
standby mode. “TIMER” indicator lights up.
” indicator):
1 minute or more
Daily timer Once timer
Stop StartStart Stop
or button, and then press the
E-16
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
12 When the preset time is reached, playback will start. The
volume will increase gradually until it reaches the preset volume. The timer indicator will blink during timer play­back.
13 When the timer end time is reached, the system will
enter the power standby mode automatically.
Once timer:
The timer will be cancelled.
Daily timer:
The timer operates at the same time every selected day. Cancel the daily timer when it is not in use.
Notes:
● When performing timer playback using another unit connected to the USB terminal or AUDIO IN socket, select “USB” or “AUDIO IN” or “LINE IN” in step 5. This unit will turn on or enter the power standby mode au­tomatically. However, the connected unit will not turn on or off.
● To stop the timer playback, follow step “Cancelling
the timer setting” of this page.
Checking the timer setting:
1 Turn the power on. Press the TIMER button. 2 Within 30 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 30 seconds, press the or button to select
“Timer Call”, and press the ENTER button.
Cancelling the timer setting:
1 Turn the power on. Press the TIMER button. 2 Within 30 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 30 seconds, press the or button to select
“Timer Off”, and press the ENTER button. T imer will be cancelled (the setting will not be cancelled).
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To reuse the same setting, perform the following operations.
1 Turn the power on. Press the TIMER button. 2 Within 30 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 30 seconds, press the or button to select
“Timer On” , and press the ENTER button.
4 Press the ON/STANDBY button to enter the power
standby mode.
■ Sleep operation
The radio, disc, USB, Audio In and Line In can all be turned off automatically.
1 Play back the desired sound source. 2 Press the SLEEP button. 3 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly
to select the time.
“Sleep 90”
“Sleep 80” ... “Sleep 10”
“Sleep Off”
4 “SLEEP” indicator will appear. 5 The unit will enter the power standby mode
automatically after the preset time has elapsed. The volume will be turned down 1 minute before the sleep
operation nishes.
To conrm the remaining sleep time:
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STANDBY button while “SLEEP” is indicated. T o cancel the sleep operation without setting the unit to the standby mode, proceed as follows.
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button. 2 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly
until “Sleep Off” appears.
■ To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and wake up to CD the next morning.
1 Set the sleep time (see above, steps 1 - 5). 2 While the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 10, page 16).
Sleep timer setting
1-90 minutes
Sleep operation will
Timer playback setting
automatically stop
End time
Desired time
Timer playback start time
E-17

Enhancing your system

The connection lead is not included. Purchase a commer­cially available lead as shown below.
Portable audio player, etc.
Audio cable (not supplied)
■ Listening to the playback sounds of portable audio player, etc.
Use a connection lead to connect the portable audio
1
player, etc. to the AUDIO IN socket.
2 Press the ON/STANDBY button to turn the power on. 3 Press the AUDIO/LINE (INPUT) button (remote con-
trol) or FUNCTION button repeatedly (main unit) to select AUDIO IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may occur. Should this happen, adjust the volume of the connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from the television.
■ Headphones
● Do not set the volume on to maximum at switch on. Excessive sound pressure from earphones and head-
phones can cause hearing loss.
● Before plugging in or unplugging the headphone, re- duce the volume.
● Be sure your headphone has a 1/8” (3.5 mm) diameter plug and impedance between 16 and 50 ohms. The recommended impedance is 32 ohms.
● Plugging in the headphone disconnects the speakers au- tomatically.

Troubleshooting chart

If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
■ General
Symptom Possible cause
● The clock is not set to the correct time.
● When a button is pressed, the unit does not respond.
● No sound is heard. ● The volume level set to
■ Remote control
Symptom Possible cause
● The remote control does not operate.
■ Bluetooth
Symptom Possible cause
● No sound is heard. ● The unit is too far from the
Bluetooth sound is interrupted or distorted.
■ DAB/Tuner
Symptom Possible cause
● The radio makes unusual noises continuously.
● A power failure occurred. Reset the clock. (Refer page 6)
● Set the unit to the power standby mode and then turn it back on.
● If the unit still malfunctions, reset it. (Refer page 19)
“Min”.
● The headphones are not connected.
● The speaker wires are not connected.
● The unit is too far from the Bluetooth stereo audio source device.
● The unit is not paired with the Bluetooth stereo audio source device.
● The AC power lead of the unit is not plugged in.
● The battery polarity is wrong.
● The battery is dead.
● The distance or angle is incorrect.
● The remote control sensor receives strong light.

Bluetooth stereo audio source device.

● The unit is not paired with
the Bluetooth stereo audio source device.
● The unit is too near to
a device that generates electromagnetic radiation.
● There is an obstacle
between the unit and the Bluetooth stereo audio source device.
● The unit placed near a TV or computer.
● The FM/DAB aerial is not placed properly. Move the aerial away from the AC power lead if it is located nearby.
E-18
Troubleshooting chart (continued)
■ Open Accessory
Symptom Possible cause
● No sound is produced.
● Device will not charge.
■ CD player
Symptom Possible cause
● Playback does not start.
● Playback stops in the middle or is not performed properly.
● Playback sounds are skipped, or stopped in the middle of a track.
■ USB
Symptom Possible cause
● Device cannot be detected.
● Playback does not start.
● Wrong time display.
Wrong le name display.
● The device is not playing.
● The device is not properly connected to the unit.
● The AC power lead of the unit is not plugged in.
● The device is not making full contact with the USB terminal.
● The disc is loaded upside down.
● The disc does not satisfy the standards.
● The disc is distorted or scratched.
● The unit is located near
excessive vibrations.
● Very dirty disc has been used.
● Condensation has formed inside the unit.
Is there any MP3/WMA le
available?
● Is the device properly
connected?
● Is it an MTP device?
● Does the device contain
AAC le only?
● Is it a copyright protected
WMA le?
Is it a false MP3 le?
Is Variable Bitrate le
being played back?
● Is the File Name written
in Chinese or Japanese characters?
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the memory by resetting it.
■ Factory reset, clearing all memory
Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
1 2 Press FUNCTION button (main unit) repeatedly or
AUDIO/LINE (INPUT) button (remote control) to enter Audio In mode.
3 Press button (main unit) once. 4 Press and hold button (main unit) until “RESET” appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory includ­ing clock, timer settings, DAB stations and tuner/DAB preset.
■ Before transporting the unit
Remove all devices connected to the unit. Then, set the unit to the power standby mode. Carrying the unit with other devices left connected or discs left inside might dam­age the unit.
■ Care of discs
Discs are fairly resistant to damage. However mistracking can occur due to accumulation of dirt on the surface.
● Do not mark on the non-label side of the disc from which signals are read.
● Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
● Always hold the discs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the CDs can cause noise or mistracking. Clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the center, along the radius.
■ Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
■ If problem occurs
When this product is subject to strong external interfer­ence (mechanical shock, excessive static electricity, ab-
normal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is oper­ated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the standby mode and turn the power
on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug
and plug in the unit again, and then turn the power on.

Maintenance

■ Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
● Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thin-
ner, etc.). It may damage the cabinet.
● Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
E-19
Specications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specication chang­es for product improvement without prior notice. The per­formance specication gures indicated are nominal val­ues of production units. There may be some deviations from these values in individual unit.
■ General
Power source AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Power
consumption
Dimensions Width: 216 mm (8 - 1/2”)
Weight 2.1 kg (4.6 lbs.) Bluetooth
frequency band Compatible
Bluetooth Prole
*1) This power consumption value is obtained when the
(
Bluetooth standby mode is cancelled in the power standby mode. Refer to page 4 to cancel the Bluetooth standby mode.
(*2) This power consumption value is obtained when at the
Bluetooth standby mode.
Amplier
Output power PMPO: 100 W
Output terminals Speakers: 6 ohms
Input terminals Audio In (audio signal):
AC: Power on: 22 W Power standby: 0.4 W (*1) Power standby: < 2 W (*2)
Height: 96 mm (3 - 4/5”) Depth: 285 mm (11 - 1/4”)
2.400GHz - 2.480GHz
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Bluetooth 2.1 +EDR
MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% T .H.D.) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% T .H.D.) RMS: 42 W (21 W + 21 W) (1% T .H.D.)
20Hz - 20kHz Subwoofer Pre-out (audio signal): 200 mV/10 k ohms at 70 Hz Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms)
500 mV/47 k ohms Line in (Analogue input): 500 mV/47 k ohms
■ USB (MP3 / WMA)
USB host interface
Support le MPEG 1 Layer 3
Bitrate support MP3 (32 ~ 320 kbps)
Other Maximum total number of MP3/
File system support
● Complies with USB 1.1 (Full Speed)/2.0 Mass Storage Class.
● Support Bulk only and CBI protocol.
● WMA (Non DRM)
● WMA (64 ~ 160 kbps)
WMA les is 65025.
Maximum total number of folders is 999 INCLUSIVE of root directory.
● The ID3TAG information supported are TITLE, ARTIST and ALBUM only.
● Supports ID3TAG version 1 and version 2.
● FAT 16 / FAT 32
■ Tuner/DAB
Frequency range FM: 87.5 - 108.0 MHz
Preset 30 (FM stations)
DAB: 174.928 - 239.200 MHz
30 (DAB)
■ Speaker
Type 2-way type speaker system
Maximum input power
Rated input power Impedance 6 ohms Dimensions Width: 139 mm (5-1/2”)
Weight 1.7 kg (3.71 lbs.)/each
5 cm (2”) tweeter 10 cm (4”) woofer
50 W 25 W
Height: 264 mm (10-3/8”) Depth: 154 mm (6-1/6”)
■ CD player
Type Single disc multi-play compact disc
Signal readout Non-contact, 3-beam
D/A converter Multi bit D/A converter Frequency
response Dynamic range 90 dB (1 kHz)
player
semiconductor laser pickup
20 - 20,000 Hz
E-20
Code 93
; Font Facename:
Code93MH
r
TINSZB802AWZZ
TINSZB802AWZZ
14J R MW 1
Loading...