iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Page 2
SPECIALIOS PASTABOS
Pastaba:
Šis grotuvas gali būti naudojamas tik su AC 220–240V,
50/60Hz elektros energija. Jis negali būti naudojamas kitaip.
AC maitinimo laido apsauga
Kad išvengtumėte bet kokių grotuvo gedimų ir, kad
apsisaugotumėte nuo elektros šoko, gaisro ar asmeninių
susižeidimų, prašome laikytis šių nurodymų.
●
Traukdami AC maitinimo laidą į/iš elektros lizdo, tvirtai
prilaikykite laido kištuką.
●
AC maitinimo laidą laikykite toliau nuo karštį skleidžiančių
prietaisų.
●
Ant AC maitinimo laido niekada nedėkite jokių sunkių
daiktų.
●
Jokiu būdu nebandykite taisyti ar perdaryti AC elektros
laido.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY
●
pozicija, maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY
pozicija, prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba
nuotolinio valdymo pultu.
Įspėjimas:
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats
vartotojas. Niekada nenuimkite dangos, nebent esate
pakankamai kvalifi kuotas tam atlikti. Prietaisas talpina
povojingą įtampą, todėl prieš bet kokį veiksmą arba
nenaudojant prietaiso ilgą laiką, visada ištraukite kištuką
iš lizdo.
●
●
●
●
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
A. Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: Jei Jūs norite atsikratyti šios įrangos, prašome neišmesti jos į įprastą šiukšlių dėžę!
Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti traktuojama atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos
tinkamą apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą.
Sekant valstybių narių veiklą, Europos Sąjungos privatūs namų ūkiai gali grąžinti panaudotą elektros ir elektronikos įrangą
į tam skirtus surinkimo punktus nemokamai*.
Dėmesio:Jūsų produktas
yra pažymėtas šiuo
ženklu. Tai reiškia, kad
panaudoti elektros ir
elektronikos gaminiai
neturėtų būti maišomi su
įprastomis buities
atliekomis. Tokiems
gaminiams yra nustatytos
atskiros surinkimo
sistemos.
Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos prekiautojas taip pat gali priimti seną gaminį nemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują.
*) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos valdžia.
Jei Jūsų elektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar akumuliatorių, prašome pašalinti juos atskirai pagal vietos
reikalavimus.
Taisyklingai šalindami šį produktą, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms būtiną apdorojimą, utilizavimą bei perdirbimą, ir dėl
to saugosite aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimų negatyvių pasekmių, kurios, kitu atveju, gali atsirasti dėl netinkamo
atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus atliekų
šalinimo būdus.
Šveicarijai: Panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti grąžinama nemokamai prekybos agentui, net jeigu Jūs
neketinate įsigyti naujo gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti interneto svetainėje www.swico.ch arba www.
sens.ch.
B. Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams)
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti:
Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti
gaminio priėmimo ir perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surinimo
punktuose.
Ispanijai: Dėl Jūsų panaudotos įrangos priėmimo prašome susipažinti su nustatyta surinkimo sistema ar susisiekti su vietos
valdžia.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus šalinimo
būdus.
Informacija apie baterijų pašalinimą
Baterija, piegādāta ar produktu, var saturēt redzamo svina daudzumu.
Eiropas Kopienu valstīs: pārsvītrota atkritumu kaste nozīme, ka izlietotu bateriju nedrīkst izsviest kopā ar mājas atkritumiem! Izlietotām
baterijām ir paredzētas atsevišķas savākšanas sistēmas, kuras var nodrošināt pareizu pārstrādājumu un iegūšanu saskaņā ar spēkā
esošām normām. Detaļas par savākšanas sistēmām Jūs varat saņemt pie vietējām varām.
Šveicē: Izlietoto bateriju var nodod atpakaļ pārdošanas punktā.
Valstis ārpus Kopiena: Lai saņemt detalizētu informāciju par izlietoto bateriju pareizu izmešanu, lūdzam kontaktēties ar vietējam
varām.
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių
teisėmis saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi be
autorinio darbo savininko sutikimo. Prašome vadovautis
atitinkamais įstatymais, galiojančiais Jūsų šalyje.
Įspėjimas:
Kad išvengtumėte ugnies arba elektros šoko pavojaus,
nenaudokite šio įrenginio prie lašėjimą arba purslojimą
įgalinančių veiksnių. Jokie skysčiu pripildyti objektai, pvz.
vazos, neturi būti pastatyti ant aparato.
Šis produktas yra klasifi kuojamas kaip 1 KLASĖS
LAZERINIS PRODUKTAS.
ĮSPĖJIMAS
Atlikdami čia nenurodytus įrangos valdymo ar derinimo
veiksmus, galite sukelti pavojingą radiacijos išeigą.
Kadangi šio kompaktinių diskų grotuvo lazerio spindulys
yra kenksmingas akims, nebandykite įrangos ardyti patys.
Dėl jos apžiūros kreipkitės tik į kvalifi kuotą specialistą.
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM
GERÄTEINNEREN VORHANDEN.NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES
DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN.
HUOMIO:
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE
. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE
DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KIG IKKE IND I STRÅLEN.
Page 3
●
XL-BD601PH BD Hi Fi Komponentų Sistema susideda iš XL-BD601PH (pagrindinis prietaisas) ir CP-BD601PH (garsiakalbių sistema).
Įvadas
Dėkojame, kad įsigijote šį SHARP gaminį. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, prašome atidžiai perskaityti šį valdymo
vadovą. Tai palengvins SHARP gaminio naudojimą.
Speciali pastaba
Šio produkto įsigijimas nesuteikia nei licencijos, nei teisės platinti šiuo produktu sukurto turinio per pajamas gaunančias
transliavimo sistemas (antžeminę, palydovinę, kabelinę televiziją ir/arba kitus platinimo kanalus), pajamas gaunančius
duomenų srautų tinklus (Internetą, intranetą ir/ar kitus), pajamas gaunančias turinio platinimo sistemas (pay-audio arba
audio-on-demand taikomąsias programines įrangas ir pan.) arba kitą pajamas gaunančią medija įrangą (kompaktinius
diskus, skaitmeninius diskus, puslaidininkių mikroprocesorius, standžiuosius diskus, atminties korteles ir pan.). Tokiai
veiklai yra reikalinga nepriklausoma licencija. Daugiau informacijos rasite internete, adresu http://mp3licensing.com.
MPEG Layer-3 garso kodavimo technologijos licencija priklauso Fraunhofer IIS ir Thomson.
Priedai
Su įranga rasite šiuos priedus:
Adapteriai skirti iPhone
x 3
HDMI laidas x 1FM antena x 1Garsiakalbio laidai x 2
Įsitikinkite, kad įranga yra pastatyta gerai vėdinamoje vieto-
●
je ir užtikrinkite bent 10 cm laisvus tarpus iš įrangos šonų,
viršaus ir galo.
10 cm
Prietaisą laikykite ant tvirto, lygaus ir nejudančio pa-
●
viršiaus.
Garsiakalbius pastatykite bent 30 cm toliau nuo kines-
●
kopinio televizoriaus (CRT TV), kad jo ekrane neatsirastų spalvų mirguliavimo. Jei spalvos pradeda mirguliuoti,
patraukite garsiakalbius toliau nuo TV. Plokščiaekraniai
televizoriai (LCD TV) šitaip nereaguoja.
Prietaisą laikykite toliau nuo tiesioginių saulės spindu-
●
lių, stiprių magnetinių laukų, dulkių, drėgmės ir elektroninių/elektros įrenginių (namų kompiuterių, faksimilių ir
pan.), generuojančių elektrinį triukšmą.
Nedėkite nieko ant prietaiso viršaus.
●
Nelaikykite prietaiso drėgnoje, aukštesnėje nei 60°C ar
●
ypač žemos temperatūros aplinkoje.
Jei sistema veikia netinkamai, ištraukite AC maitinimo
●
laido kištuką iš sieninio elektros lizdo. Įkiškite AC maitinimo laido kištuką atgal ir tada įjunkite sistemą.
Saugos sumetimais perkūnijos metu prietaisą išjunkite.
●
Traukiant AC maitinimo laidą iš sieninio elektros lizdo,
●
tvirtai laikykite AC laido kištuką, kad nepažeistumėte
vidinių laidų.
AC maitinimo laido kištukas yra naudojamas kaip at-
●
jungiamasis prietaisas ir prireikus turi būti paruoštas
naudojimui.
Nenuimkite išorinio korpuso, nes tai gali sukelti
●
elektros šoką. Kreipkitės į vietinį SHARP klientų aptarnavimo skyrių.
Ventiliavimas neturėtų būti trikdomas vėdinimo angų
●
uždengimu, pvz. laikraščiais, staltiese, užuolaidomis
ir t.t.
Nedėkite ant prietaiso atviros ugnies šaltinių, tokių kaip
●
apšvietimo žvakės.
Atkreipkite dėmesį į baterijų šalinimo aplinkos apsau-
●
gos aspektus.
Šis prietaisas gali būti naudojamas tik 5°C - 35°C tem-
●
peratūros ribose.
Aparatas yra sukurtas naudoti vidutinio klimato aplin-
●
koje.
Įspėjimas:
Naudojama įtampa turi būti tokia pati, kaip nurodyta ant
šio prietaiso. Šio gaminio naudojimas prie aukštesnės
nei nurodyta įtampos yra pavojingas, gali sukelti gaisrą
ar kitaip sužaloti. SHARP nebus atsakingas už bet kokią
žalą, padarytą dėl naudojimosi šiuo prietaisu prie kitokios
įtampos nei nurodyta specifi kacijoje.
10 cm
10 cm
10 cm
Garso stiprumo valdymas■
Nustačius garso stiprumą, garso lygis priklauso nuo garsiakalbio efektyvumo, padėties ir kitų faktorių. Rekomenduojama vengti aukšto garso lygio. Nejunkite aukščiausio
garso lygio tik įjungę prietaisą ir klausykitės muzikos vidutiniu garsu. Stipraus garso suspaudimas ausinėse gali
sutrikdyti klausą.
Įspėjimai dėl stereoskopinių 3D paveikslų peržiūros
Nežiūrėkite stereoskopinių 3D paveikslų, jei esate jaut-
●
rūs šviesai, turite širdies sutrikimų ar esate silpnos sveikatos. Tai gali dar labiau pabloginti simptomus.
Jei žiūrint stereoskopinius 3D paveikslus Jūs pajuntate
●
kokius nors sveikatos sutrikimus, pvz. nuovargį ir nepatogumą, tuoj pat nutraukite žiūrėjimą. 3D paveikslų
žiūrėjimas pasirodžius bet kokiems simptomams gali
turėti neigiamos įtakos Jūsų sveikatai. Pailsėkite, kol
simptomai praeis.
Stereoskopinius 3D paveiklus gali žiūrėti asmenys
●
nuo 5–6 ir daugiau metų. Jaunesniems vaikams yra
sunku apibūdinti nuovargio ir nepatogumo simptomus, dėl to jie gali staiga susirgti. Jeigu 3D paveikslus žiūrite su vaikais, prašome nuolat stebėti it tikrinti akių nuovargio simptomus.
●
Žiūrėdami 3D paveikslus, darykite nedideles pertraukas. Ilgalaikis žiūrėjimas gali varginti regėjimą.
Įspėjimai dėl gaminio valymo
●
Išjunkite įrangos maitinimo šaltinį ir iš sieninio elektros lizdo ištraukite AC laidą.
●
Norėdami išlaikyti išorinį korpusą švarų, reguliariai
valykite jį minkštu audiniu (medvilne, fl anele ir pan.).
Kad nuvalytumėte didelį purvą, pamirkykite minkštą audi-
●
nį (medvilnė, fl anelė ir pan.) neutralaus valiklio ir vandens
mišinyje, išgręškite audinį, nuvalykite nešvarumus ir tada
dar kartą nuvalykite paviršių minkštu sausu audiniu.
Valymui nenaudokite chemikalų ar chemiškai apdo-
●
rotų audinių. Tai gali sugadinti gaminio korpusą.
Apie medija laikmenos tipus
Blu-ray Diskas■
Blu-ray Diskas yra paskutinės kartos optinis laikmenos
formatas, pasižymintis šiais bruožais:
●
Didesnė talpa (25 GB viengubas – 50 GB dvigubas)
– galimybė sutalpinti virš 5 kartų didesnį turinį nei gali
dabartiniai DVD, ypatingai gerai tinka didelės raiškos
fi lmams su papildomomis interaktyviomis funkcijomis
●
Švari paveikslo kokybė su aukštos raiškos 1920 x
1080p skiriamaja geba
●
Geriausia garso kokybė su nesuspaustu erdviniu garsu
(aukštesnė kokybė nei teatro audio)
●
Plačiausia pramonės parama – vartotojams užtikrina
didesnį pasirinkimą
●
Techninė įranga bus paremta ir pritaikyta DVD, o tai leidžia Jums mėgautis esama DVD biblioteka
●
Disko trukmė – nauji kietos dangos technologijų išradimai suteikia Blu-ray Diskams geriausią atsparą įbrėžimams ir pirštų atspaudams.
Diskų/Medija formatų tipai, kurie gali būti
■
naudojami su šiuo grotuvu
●
Šie diskai gali būti grojami su grotuvu. Nenaudokite nuo 8
cm iki 12 cm adapterio.
●
Naudokite diskus, kurie atitinka pritaikytus standartus, nurodytus ofi cialiuose logotipuose ant diskų etikečių. Diskų,
kurie neatitinka šių standartų grojimas neužtikrinamas. Net
jei toks diskas ir yra grojamas, jo paveikslo ar garso kokybė negarantuojama.
LT- 3
LIETUVIŠKAI
Page 6
Apie medija laikmenos tipus (tęsinys)
Disko tipasĮrašymo
Regiono ko-
BD
das B/ALL
Video
BD-RE DL
BD-R DL
DVD
Regiono
Video
kodas
2
DVD+RW/DVD+R
DVD-RW/DVD-R
DVD+R DL/DVDR DL
Garso CD
I
CD-RW/CD-RGarso CD
Medija Formatas
USB atminties
įrenginys
●
BD/DVD vaizdo grotuvai ir diskai turi regiono kodus,
nurodančius regionus, kuriuose tas diskas gali būti
grojamas. Šio grotuvo regiono kodas yra B, skirtas BD
ir 2 skirtas DVD. (Diskai pažymėti ALL gros su bet kokiu
grotuvu.)
BD/DVD vaizdo rodymas ir funkcijos gali skirtis nuo pa-
●
aiškinimų, aprašytų šiame valdymo vadove ir kai kurios
funkcijos gali būti uždraustos dėl disko gamintojo nustatymų.
Jei disko grojimo metu yra rodomas meniu langas ir instruk-
●
cijos, sekite parodytomis valdymo nuorodomis.
Pastabos:
Kai kurie diskai, pažymėti lentelės kairiajame stulpelyje
●
gali negroti, priklausomai nuo disko.
“Finalise” (užbaigti) yra įrašymo įrangos terminas skirtas
●
įrašytam diskui, kuris gros su kitais DVD grotuvais/įrašymo įrenginiais taip pat ir šiuo grotuvu. Su šiuo grotuvu
gros tik užbaigti DVD diskai. (Šis grotuvas neturi disko
užbaigimo funkcijos.)
Kai kurie diskai negali būti grojami su šiuo grotuvu, pri-
●
klausomai nuo įrašymo formato.
DivX grojimas gali būti negalimas priklausomai nuo DivX tu-
●
rinio ir failo. Kai kurių diskų grojimas kairės pusės skilties
lentelėje gali būti negalimas priklausomai nuo disko.
Diskai, kurie negali būti naudojami su šiuo grotuvu
■
Toliau išvardinti diskai negali būti grojami su šiuo grotuvu arba gros netinkamai. Jei toks diskas vis dėlto
grojamas per klaidą, gali sugesti garsiakalbiai. Niekada nebandykite groti šių diskų.
CDG, Vaizdo CD, Nuotraukų CD, CD-ROM, CD-TEXT,
SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio,
BD-RE su kasete, CD-WMA
Neįprastos formos diskai negali būti grojami.
Neįprastos formos diskai (širdelės ar aštuonkampio
●
formos ir pan.) negali būti naudojami. Tokių diskų naudojimas gali sugadinti įrangą.
Toliau išvardinti BD video diskai negali būti grojami.
Diskai, nerodantys “B” arba “ALL” regiono kodų (dis-
●
kai, kurie buvo parduoti už nustatytos rinkos ribos).*
Nelegaliai pagaminti diskai.
●
Diskai, įrašyti komerciniam naudojimui.
●
Šio gaminio regiono kodas yra B.
*
Toliau išvardinti DVD video diskai negali būti grojami.
Diskai, nerodantys “2” arba “ALL” regiono kodų (dis-
●
kai, kurie buvo parduoti už nustatytos rinkos ribos).*
Nelegaliai pagaminti diskai.
●
Diskai, įrašyti komerciniam naudojimui.
●
Šio gaminio regiono kodas yra 2.
*
BD-RE/R, DVD-RW/R ir DVD+RW/R diskai negali būti
grojami.
Diskai, kuriuose nėra įrašyta informacija negali būti gro-
●
jami.
●
Sharp negali užtikrinti visų, savarankiškai įrašytų BD
diskų grojimo, kadangi Blu-ray yra naujas ir besivystantis formatas. Tinkamam grojimui įtaką gali daryti Jūsų
išrinkta BD įrašymo įranga, BD diskas ir BD disko deginimo įranga. Prašome visada užtikrinti, kad naudojate
vėliausią programinės įrangos versiją ir, jei reikia, kreipkitės į individualius gamintojus.
Kad išvengtumėte nepatogumų, prieš perkant BD-grotuvą,
prašome patikrinti savarankiškai įrašytų diskų grojimo tinkamumą. Kad savarankiškai įrašyti BD-diskai grotų maksimaliai, Sharp rekomenduoja naudoti BDMV/BDAV standartus. Jei su grojimu susijusi problema atsiranda tik įsigijus šį
gaminį, prašome parsisiųsti vėliausią programinės įrangos
versiją iš Sharp Internetinės svetainės arba paprašykite vietinio Sharp gaminių platintojo.
Šiam BD-grotuvui gaminti buvo naudojamos vėliausios
technologijos, o tai negarantuoja, kad ateityje nebus
daromi patobulinimai ar keičiami standartai.
*1
Toliau išvardinti garso CD
grojami.
●
Diskai, turintys autorių teisių apsaugos signalą (kopijavimo
diskai, kurie negali būti
kontrolei) negali būti grojami su šiuo grotuvu.
●
Šis grotuvas buvo sukurtas su prielaida, kad jis gros garso
CD (kompaktinius diskus), atitinkančius CD standartus.
Toliau išvardinti CD-RW/R video diskai, kurie negali
būti grojami.
●
skai, kuriuose nėra įrašyta informacija negali būti gro-
Di
jami.
●
Diskai, įrašyti kitu nei Audio CD ir JPEG/MP3 formatu
negali būti grojami.
LT- 4
Page 7
Diskai gali negroti priklausomai nuo jų įrašymo būklės
●
ar paties disko būklės.
ai gali negroti priklausomai nuo jų tinkamumo šiam
Disk
●
grotuvui.
2
Apie JPEG failo formatą
*
JPEG yra failo formato tipas, skirtas nejudančių paveikslėlių (fotografi jų, iliustracijų ir pan.) laikymui. Šis grotuvas
leidžia JPEG formato nejudančių paveikslėlių rodymą.
Netinkami failo formatai.
ejudantys paveikslėliai, įrašyti kitu nei JPEG formatu
N
●
(pvz. TIFF), negali būti rodomi.
Gali būti failų, kurie negali būti rodomi net jei yra įrašyti
●
JPEG formatu.
Judantys JPEG failai negali būti grojami.
●
Judančių paveikslėlių failai, taip pat Motion JPEG for-
●
mato failai ne
Kiti failai, kurie negali būti grojami.
ūs negalėsite rodyti kai kurių nejudančių paveikslėlių,
J
●
kuriuos sukūrėte, redagavote, kopijavote ar kitaip tvarkėte savo kompiuteriu.
Jūs negalėsite rodyti kai kurių nejudančių paveikslėlių,
●
kuriuos
kitus, iš Interneto ar e-paštu parsiųstus paveikslėlius).
Grodami failus, Jūs galite patirti vieną ar kelis šių simptomų.
Failų grojimas gali užtrukti priklausomai nuo aplankų ir
●
failų skaičiaus, bei duomenų kiekio.
EX
IF informacija bus nerodoma. EXIF reiškia keičiamą
●
vaizdo failų formatą (Exchangeable Image File Format).
Tai yra standartas, skirtas keitimosi informacijos laikymui failuose, ypač tokiuose, kurie naudoja JPEG suspaudimą. (Daugiau informacijos rasite http://exif.org)
3
Apie MP3 failų formatą
*
MP3 failai yra garso duomenys, suspausti į MPEG1/2 Audio layer-3 failo formatą. “MP3 failai” turi “.mp3” plėtinį
pabaigoje. (Kai kurie failai, kurie turi “.mp3” plėtinius arba
failai, kurie nebuvo įrašyti MP3 formatą - skleis keistus
garsus arba visai negros.)
MP3 formato failų grojimas
MP3 failai negroja pagal įrašymo tvarką.
●
Rekomenduojama duomenis įrašyti lėtesniu greičiu,
●
nes greitai įrašyti duomenys gali skleisti garsus ar net
visiškai negroti.
Kuo daugiau aplankų, tuo ilgesnis skaitymo laikas.
●
MP3 failų skaitymas gali užtrukti priklausomai nuo ap-
●
lankų medžio.
MP3 failų grojimo laikas gali būti parodytas neteisingai.
●
Šiuo grotuvu gali negroti toliau išvardinti failai.
●
Kai abu Audio CD [CD-DA] formatas ir JPEG/MP3 failų
formatas yra įrašyti viename diske. (Diskas yra atpažįstamas kaip Audio CD [CD-DA] ir grojami tik Audio CD
[CD-DA] formato takeliai.)
●
Daugiasesijiniai diskai negali būti grojami.
Apie DivX+HD (H.264/MKV) failo formatą
●
DivX grojimas gali neįvykti priklausomai nuo DivX turinio ir failo.
Apie nejudančių paveikslėlių (JPEG) failus/aplankus ir
garso įrašus (MP3 failai)
Jūs galite rodyti nejudančius paveikslėlius (JPEG), groti
garso įrašus (MP3 failus) su šiuo grotuvu iš diske arba universalioje atmintyje USB įrašytų aplankų, kaip parodyta
apačioje.
gali būti grojami net jei jie yra JPEG failai.
tvarkėte (apvertėte ar išsaugojote perrašydami
Aplankų struktūros pavyzdys:
Šaknis
001.jpg/001.mp3
L
xxx.jpg/xxx.mp3
L
01 Aplankas
Aplankas
001.jpg/001.mp3
256.jpg/256.mp3
001.jpg/001.mp3
255.jpg/255.mp3
xxx Aplankas
001.jpg/001.mp3
256.jpg/256.mp3
L
Maksimalus aplankų ir failų skaičius kiekviename ap-
lanke gali siekti iki 256, įskaitant šakninę direktoriją.
Reikalavimai failams ir aplankams
●
Diskai arba USB atminties įrenginiai, kuriuos gali groti
(atpažinti) šis grotuvas yra ribojami pagal šias savybes:
Turi EXIF formato failų (tik JPEG failai)
Paveikslėlio skiriamoji geba: tarp 32 x 32 ir 7680 x
4320 pikselių (tik JPEG failai)
Maksimalus aplankų ir failų skaičius kiekviename ap-
lanke: 256
Maksimalus aplankų hierarchijos lygis: 5
Failo dydis: 20 MB arba mažiau (JPEG failai)
200 MB arba mažiau (MP3 failai)
Pastaba:
●
Šiuo grotuvu rodomi failų ir aplankų įrašai gali skirtis
nuo tų, kurie rodomi asmeniniu kompiuteriu (PC).
Apie DivX VIDEO
●
DivX® yra DivX, Inc. sukurtas skaitmeninis vaizdo formatas. Tai yra ofi ciali DivX Certifi ed® įranga, grojanti
DivX video. Daugiau informacijos ir programinės įrangos įrankių rasite divx.com.
DivX Certifi ed® groja DivX® ir DivX Plus™ HD (H.264/
MKV) vaizdo įrašus iki 1080p HD, įskaitant aukščiausios
kokybės turinį.
Apie DivX VIDEO-ON-DEMAND (užsakomos vaizdo
programos paslaugos)
●
Šis DivX Certifi ed® prietaisas privalo būti registruotas,
kad būtų galima žiūrėti perkamus DivX Video-on-Demand (VOD) fi lmus. Norėdami gauti savo registracijos
kodą, prietaiso meniu susiraskite DivX VOD skyrių. Daugiau informacijos apie registraciją rasite vod.divx.com.
L
L
Apie Disko Turinį■
BD Video
Mėgaukitės BD specifi nėmis funkcijomis, įskaitant BONUSVIEW (BD-ROM Profi lis 1 Versija 1.1), tokiomis kaip
picture-in-picture (vaizdas vaizde) ir BD-LIVE (psl. 22).
Grodami BD vaizdo diskus, pritaikytus BONUSVIEW/BDLIVE, Jūs galite mėgautis papildomu turiniu, perkopijuotu
iš disko arba parsisiųsto iš Interneto. Pavyzdžiui, ši funkcija gali rodyti originalius fi lmus kaip pradinį vaizdą ir tuo
pačiu metu fi lmo režisieriaus komentarus mažesniame
ekrane, kaip antrinį vaizdą.
LT- 5
LIETUVIŠKAI
Page 8
Apie medija laikmenos tipus (tęsinys)
Pastaba:
●
Prieinamos funkcijos skiriasi priklausomai nuo disko.
Antraštė, skyrius ir takelis
Blu-ray diskai ir DVD yra padalinti į “Titles” (įrašus) ir
●
“Chapters” (skyrius). Jei diske įrašyta daugiau nei vienas
fi lmas, kiekvienam fi lmui bus priskiriamas “Įrašas”. Iš kitos pusės, “Skyrius” yra įrašų subdalis. (Žr. pavyzdį 1.)
Garso kompaktiniai diskai (CD) yra padalinti į “Tracks”
●
(takelius). “Takelis” yra viena melodija, įrašyta į CD. (Žr.
pavyzdį 2.)
Pavyzdys 1: Blu-ray diskas arba DVD
1 antraštė
1 skyrius 2 skyrius 3 skyrius
Pavyzdys 2: Garso CD
1 takelis2 takelis3 takelis4 takelis
Ant BD/DVD vaizdo diskų dėklų naudojamos
ikonos
Komerciškai įsigyjamo BD/DVD dėklo kitoje pusėje yra
pateikta informacija apie disko turinį.
1 2
1. English
2
2. Chinese
3 45
LB
16:9
2
DVD Video BD Video
1
Garso takeliai ir garso formatai
BD ir DVD diskai gali turėti iki 8 atskirų takelių su skir-
tingomis kalbomis kiekviename. Pirmasis sąraše takelis yra originalusis.
Ši sekcija taip pat detalizuoja kiekvieno garso takelio formatą — Dolby Digital, DTS, MPEG ir pan.
Dolby Digital
Dolby Laboratories Inc. išvystyta garso sistema, kuri
suteikia fi lmui teatrinę atmosferą, kai grotuvas yra prijungtas prie Dolby Digital (erdvinio garso) procesoriaus
ar stiprintuvo.
DTS
DTS yra DTS, Inc. išvystyta skaitmeninio garso siste-
ma, naudojama kino teatruose.
Linear PCM (Linijinis PCM)
Linijinis PCM yra signalo įrašymo formatas, naudoja-
mas su garso CD bei kai kuriais DVD/Blu-ray diskais.
Garsas į CD yra įrašomas 44,1 kHz su 16 bitų. (Garsas į
DVD vaizdo diskus yra įrašomas tarp 48 kHz su 16 bitų
ir 96 kHz su 24 bitų. Į BD vaizdo diskus - tarp 48 kHz
su 16 bitų ir 192 kHz su 24 bitų.)
2
Subtitrų kalba
Reiškia subtitrų pobūdį.
213
546
2
2 antraštė
1 skyrius
1. English
2. Chinese
3
Ekrano kraštinių santykis
Filmai yra nufi lmuoti įvairiais ekrano režimais.
4
Kameros kampas
Scenos, vienu metu nufi lmuotos iš kelių skirtingų ka-
merų ir įrašytos į kai kuriuos BD/DVD diskus (ta pati
scena yra nufi lmuota iš priekio, iš kairės, iš dešinės ir
pan.).
5
Regiono kodas
Reiškia regiono kodą (kuriame gali būti grojamas diskas).
Šiame valdymo vadove naudojamos ikonos
■
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
BD VIDEO
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
BD-RE
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
BD-R
DVD VIDEO
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
DVD-RW
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
DVD-R
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
AUDIO CD
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
CD-R
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
CD-RW
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
USB
atliekamos su BD vaizdo diskais.
atliekamos su BD-RE diskais.
atliekamos su BD-R diskais.
........... Nurodo funkcijas, kurios gali būti
atliekamos su DVD vaizdo diskais.
atliekamos su DVD-RW diskais.
atliekamos su DVD-R diskais.
atliekamos su garso diskais CD.
atliekamos su CD-R diskais.
atliekamos su CD-RW diskais.
atliekamos su USB atminties
įrenginiais.
........... Nurodo funkcijas, kurios gali būti
iPod
atliekamos su iPod, iPhone ir iPad.
LT- 6
Page 9
Svarbi informacija
Įspėjimai apie diską■
Būkite atidūs su įbrėžimais ir dulkėmis
BD, DVD ir CD diskai yra jautrūs dulkėms, pirštų at-
●
spaudams ir ypač įbrėžimams. Subraižytas diskas gali
visiškai nebegroti. Imkite diskus atsargiai ir laikykite
juos saugioje vietoje.
Taisyklingas disko laikymas
Įdėkite diską į jam skirtą dėklą ir
laikykite jį bei diską stačiomis.
Venkite laikyti diskus tiesioginiuose saulės spinduliuose, arti šildymo įrenginių ar drėgnoje aplinkoje.
Nemėtykite diskų ir saugokite nuo
stiprios vibracijos ar kitų sukrėtimų.
Venkite laikyti diskus dulkėtoje ar
drėgnoje aplinkoje.
Įspėjimai dėl disko paėmimo
Jei paviršius yra purvinas, nuvalykite švelniai minkštu,
●
sudrėkintu (vien vandeniu) audiniu. Valydami diskus,
audinį visada judinkite iš centro kraštų link.
Nenaudokite valomųjų purkštuvų, benzolo, statinę
●
elektrą slopinančių skysčių ar kitų priemonių.
Nelieskite paviršiaus.
●
Ant disko neklijuokite popieriaus ar lipnių etikečių.
●
Jei grojamoji disko pusė yra išsitepusi arba subraižyta,
●
grotuvas gali traktuoti diską kaip netinkamą ir išmesti
iš disko skyriaus, arba jis gali groti jį netinkamai. Ant
grojamosios disko pusės susidariusius nešvarumus
nuvalykite minkštu audiniu.
Nuskaitymo lęšio valymas
Niekada nenaudokite komerciškai siūlomų valomųjų
●
diskų. Tokių diskų naudojimas gali sugadinti lęšį.
Kad išvalytumėte lęšį, kreipkitės į artimiausią, SHARP
●
patvirtintą aptarnavimo centrą.
Įspėjimai apie lašų formavimąsi
Kondensacija gali susidaryti ant lęšio arba disko dėl šių
●
sąlygų:
Po staigaus šildymo įjungimo.
–
Prigaravusiame arba labai drėgname kambaryje.
–
Kai grotuvas staiga pernešamas iš šaltos aplinkos
–
į šiltą.
Kai susidaro kondensacija:
Grotuvui sudėtinga skaityti disko signalus ir dėl to jis
●
veikia netinkamai.
Susidariusios kondensacijos valymas:
Išimkite diską ir išjunkite grotuvą, kol pranyksta kon-
●
densacija. Grotuvo naudojimas su susidariusia kondensacija gali sugadinti įrangą.
Licencija ir autorinės teisės■
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių teisėmis saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi be autorinio darbo savininko sutikimo. Prašome vadovautis atitinkamais įstatymais, galiojančiais Jūsų šalyje.
“Šis gaminys turi apsaugos nuo kopijavimo technologi-
●
ją, kuri yra saugoma JAV patentų ir kitomis Rovi Corp.
intelektinės nuosavybės teisėmis. Atvirkštinė inžinerija
ar išardymas yra uždrausti.”
Pagaminta su Dolby Laboratories licencija. “Dolby” ir
●
dvigubos-D simbolis yra Dolby Laboratories prekiniai
ženklai.
Pagaminta pagal JAV Patentus: 5.956.674; 5.974.380;
prekinis ženklas.
“HDMI, HDMI Logo ir High-Defi nition Multimedia In-
●
terface yra HDMI Licensing LLC prekiniai ženklai arba
registruoti prekiniai ženklai Jungtinėse Amerikos Valstijose (JAV) ir kitose šalyse.”
“x.v.Colour” ir “x.v.Colour” logotipas yra Sony Corpo-
●
ration prekiniai ženklai.
Java ir visi Java paremti prekiniai ženklai bei logotipai
●
yra Sun Microsystems, Inc. registruoti prekiniai ženklai
Jungtinėse Amerikos Valstijose ir/ar kitose šalyse.
“AVCHD” ir “AVCHD” logotipas yra Panasonic Corpo-
●
ration ir Sony Corporation prekiniai ženklai.
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BD-Live™,
●
BONUSVIEW™ ir logotipai yra Blu-ray Disc Asociacijos prekiniai ženklai.
YouTube yra Google Inc. prekinis ženklas.
●
DivX®, DivX Certifi ed®, DivX Plus
●
logotipai yra DivX, Inc. prekiniai ženklai ir yra naudojami pagal licenciją.
LC_LCFONT+ ir LC yra SHARP
●
Corp. registruoti prekiniai ženklai. Šis gaminys yra su
LC Font technologija, kurią išvystė SHARP Corp. tam,
kad LCD ekrane būtų rodomi ryškūs ir lengvai įskaitomi
simboliai. Kaip bebūtų, ne-LCD šriftas yra naudojamas
kai kurių ekrano puslapių rodymui.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” ir “Made for iPad”
●
(“Skirta iPod”, “Skirta iPhone” ir “Skirta iPad”) reiškia,
kad priedas buvo sukurtas specialiai iPod, iPhone, ar
iPad ir buvo gamintojo sertifi kuotas, kaip atitinkantis
Apple standartus. Apple nėra atsakingas už šio prietaiso veikimą ar jo suderinamumą su saugos ir reguliavimo standartais. Prašome atkreipti dėmesį, kad šio
priedo naudojimas su iPod, iPhone ar iPad gali daryti
įtaką bevielio ryšio veikimui.
TM
HD ir su jais susiję
LIETUVIŠKAI
LT- 7
Page 10
Valdymo priemonės ir indikatoriai
1
23
6
7
9
81011 12 13 14 15
Priekinis skydas■
1. Nuotolinio valdymo jutiklis ...................................14
TV įjungimo mygtukas .............................................. 16
41.
TV įvedimo mygtukas ...............................................16
42.
TV pagarsinimo mygtukas........................................16
43.
TV kanalo perjungimo mygtukas ............................. 16
44.
TV patylinimo mygtukas ........................................... 16
45.
TV kanalo sugrąžinimo mygtukas ...........................16
46.
Puslapis
LIETUVIŠKAI
Mygtukų užrakinimo funkcija
Jūs galite nustatyti užrakinimą, kad apsaugotumėte nuo netikėtų perjungimo operacijų.
Ši funkcija leidžia suderinti TV su AQUOS LINK ir taip pat užrakinti grotuvo mygtukus.
Norėdami aktyvuoti šią funkciją, paspauskite ir palaikykite nuspaudę CHILD LOCK mygtuką. Pasirodys užrašas
●
“CHILD LOCK ON”
Norėdami šią funkciją išjungti, paspauskite ir palaikykite nuspaudę CHILD LOCK mygtuką. Pasirodys užrašas
●
“CHILD LOCK OFF”
Jei Jūs bandysite pasinaudoti prietaisu su aktyvuotu užraktu, priekinio skydo ekrane bus rodomas užrašas “CHILD
●
LOCK”.
LT- 9
Page 12
Sistemos jungtys
Prieš atliekant bet kokias jungtis, įsitikinkite, kad AC maitinimo laidas yra ištrauktas iš elektros tinklo.
Dešinysis
garsiakalbis
FM antena
Vaizdo laidas
(nepateiktas)
Į vaizdo įvesties lizdą (tik iPod vaizdo jungčiai)
HDMI laidas
TV
Kairysis
garsiakalbis
Raudonas
Sieninis elektros lizdas
(AC 220-240 V ~ 50/60 Hz)
●
Pastatykite grotuvą netoli sieninio elektros lizdo. Kištuką laikykite pasiekiamoje vietoje.
●
KAD IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS ŠOKO, NELIESKITE NEIZOLIUOTŲ PRIJUNGTO AC MAITINIMO LAIDO DALIŲ.
USB 1, USB 2 terminalai ir Video Out lizdas
■
Galinė
pusė
USB 1
terminalas
VIDEO OUT
lizdas
USB 1 terminalas:
Šis terminalas yra skirtas tik USB atminties įrenginiams,
kurie palaiko muzikos ir vaizdo įrašus, nuotraukas ir atminties išplėtimą skirtą BD-LIVE.
VIDEO OUT lizdas:
Šis lizdas yra skirtas tik iPod ir iPhone vaizdo išeigos prijungimui.
Priekinė pusė
HDMI terminalas
USB 2
Terminalas
Į HDMI įvesties terminalą
USB 2 terminalas:
Šis terminalas yra skirtas tik iPod, iPhone ir iPad. Jis nepalaiko USB atminties įrenginių.
HDMI terminalas:
Šis terminalas palaiko DISC funkciją (BD, DVD, CD ir
USB 1), TV ARC ir AQUOS LINK.
Radijo antenos jungtis■
Pateikta FM antena:
Prijunkite FM radijo antenos laidą prie FM 75 Ω lizdo ir nustatykite jo padėtį geriausiam signalo priėmimui.
Išorinė FM antena:
Geresniam signalui priimti naudokite išorinę FM anteną
(75 omų bendraašio kabelio). Jeigu naudojate išorinę anteną, ištraukite pateiktos FM radijo antenos laidą.
Pastaba:
Antenos pastatymas ant prietaiso arba šalia AC maitinimo
laido gali sukelti triukšmą. Kad būtų priimamas geresnis
signalas, padėkite anteną toliau nuo prietaiso.
Garsiakalbio prijungimas■
Laidą be izoliacijos prijunkite prie mi-
●
nus (–) terminalo, ir laidą su raudona
izoliacija prie plus (+) terminalo.
Naudokite 6 ar daugiau omų varžos
●
garsiakalbius, nes mažesnės varžos
garsiakalbiai gali sugadinti prietaisą.
Nesumaišykite dešiniojo ir kairiojo kana-
●
lų. Dešinysis garsiakalbis yra prietaiso
dešinėje pusėje, kai žiūrite į jį iš priekio.
Neleiskite, kad garsiakalbių laidai liestųsi vienas prie kito.
●
Neleiskite bet kokiems objektams įkristi ar kitaip pa-
●
tekti į žemų dažnių garsiakalbius.
Nestovėkite ir nesėdėkite ant garsiakalbių. Galite su-
●
sižeisti.
Neteisingai
LT- 1 0
Page 13
Parodomasis režimas■
Pirmą kartą įjungus prietaisą, įsijungia parodomasis
●
režimas.
Norėdami nutraukti parodomąjį režimą, budėjimo režimo
●
metu paspauskite mygtuką RETURN/DEMO (ant nuotolinio valdymo pulto). Prietaisas persijungs į energijos taupymo režimą.
Norėdami sugrąžinti parodomąjį režimą, dar kartą pa-
●
spauskitė RETURN/DEMO mygtuką.
Jeigu į jungties stotį įstatote iPod ar iPhone, prietaisas
●
persijungia į įkrovimo režimą. Pasirodys užrašas “Charge Mode”. Įkrovimo režimo metu parodomasis režimas
neveikia.
iPod ar iPhone prijungimas prie TV■
iPod ar iPhone esantys nuotraukų ir vaizdo failai gali būti
peržiūrimi prijungus sistemą prie TV/monitoriaus.
Jeigu TV/monitorius turi vaizdo įvestį, prijunkite ją prie iPod
VIDEO OUT lizdo ir savo iPod ar iPhone aktyvuokite TV Out
paspaudę “ON” (Žr. psl. 43,)
Pastaba:
Prašome įsitikinti, kad iPad yra aktyvuotas NTSC ar PAL,
kad atitiktų Jūsų TV signalą. Daugiau informacijos prašome ieškoti apsilankius Apple svetainėje internete.
AC maitinimo prijungimas■
Patikrinkite, ar visos jungtys atliktos teisingai ir įjunkite
prietaiso AC maitinimo laidą į sieninį elektros lizdą.
Pastaba:
Jei ilgą laiką nesinaudojate prietaisu, ištraukite AC maitinimo laidą iš sieninio elektros lizdo.
HDMI jungtis (TV, projektorius)■
Jūs galite mėgautis aukštos kokybės skaitmeniniu vaizdu
ir garsu naudodamiesi HDMI laidu. (Prie šio prietaiso gali
būti prijungiami tik HDMI terminalą turintys TV/projektoriai.)
Kai naudojate HDMI ARC (Audio Return Channel) jungtį
Jeigu prietaisą prijungiate prie TV, gali reikėti pareguliuoti
TV meniu.
Daugiau informacijos apie ARC rasite atitinkamo TV valdymo vadove.
Jeigu prietaisas ir Jūsų TV HDMI ARC yra nesuderinami,
naudokite analoginę arba skaitmeninę jungtį. (Daugiau
informacijos Linijinė įvestis ir Skaitmeninio garso jungtis,
psl. 12,)
Kai Jūs naudojate AQUOS LINK, įsitikinkite, kad naudojate sertifi kuotą HDMI laidą.
1
Prieš atlikdami bet kokias jungtis, įsitikinkite, kad išjungėte šį grotuvą ir TV/projektorių.
2
Tvirtai prijunkite HDMI laidą prie HDMI OUT (TV ARC)
terminalo ant prietaiso (1) ir HDMI IN terminalo ant
TV/projektoriaus (2).
LT- 11
HDMI laidas
(pateiktas)
Į TV HDMI (ARC)
įvesties terminalą
Projektorius TV
Pastabos:
“HDMI Video Out” šiame prietaise yra nustatytas į “Auto” (žr.
●
psl. 33). (Paprastai nustatyta “Auto”.) Jeigu Jums nerodo stabilaus vaizdo, o “HDMI Video Out” yra nustatytas į “Auto”, pasirinkite išeigos skiriamąją gebą, kuri atitinka prijungtąją įrangą.
Šis prietaisas palaiko HDMI, kuris leidžia ARC (Audio Re-
●
turn Channel).
Norėdami įjungti ARC, įsitikinkite, kad naudojate High
●
Speed HDMI laidą.
Šiai struktūrai taip pat reikia TV, kuris palaiko ARC.
●
Norint mėgautis 3D vaizdais, būtinas 3D technologiją palaikantis TV.
●
Daugiau informacijos apie prijungimą prie TV/projekto-
●
riaus rasite paties TV/projektoriaus valdymo vadove.
Šis prietaisas gali būti valdomas (įjungiamas/išjungiamas ar
●
pagarsinimas/patylinimas) per TV ar panašią įrangą, kuri yra
suderinama su HDMI CEC (Consumer Electronics Control).
Jei tai neveikia, vadinasi sistema yra netinkamai paruošta.
Daugiau informacijos rasite atitinkamos įrangos valdymo
vadove, kuriame turi būti nurodyta kaip aktyvuoti CEC.
Jūsų TV nustatymo pavyzdys■
1 CEC aktyvavimas (pvz.: AQUOS TV (LC40LE810E))
Įeikite į TV MENIU ir pasirodys MENIU langas.
1
Paspauskite / (arba /), kad pasirinktumėte “Link
2
Operation”.
Paspauskite / (arba /), kad pasirinktumėte
3
“AQUOS LINK Setup”.
●
(Sharp LCD televizoriuose HDMI CEC vadinamas AQUOS LINK)
Paspauskite / (arba /), kad pasirinktumėte
4
“AQUOS LINK Control”.
Paspauskite / (arba /), kad pasirinktumėte “On”.
5
Paspauskite MENU, kad išeitumėte.
6
2 Garsiakalbio parinkimas
Klausymasis su BD Hi Fi Komponentų Sistema
Pasirinkite OPTION ir pasirodys AQUOS LINK meniu langas.
1
Paspauskite /, kad pasirinktumėte “By AQUOS AU-
2
DIO SP” ir tada nuspauskite OK.
Po sujungimo
Jei reikia, atlikite Audio Video nustatymus. (Psl. 33)
●
Žr. AQUOS LINK funkcija. (Psl. 19 ir 34)
●
●
Paruoškite pageidaujamą diską ar turinį, pradėkite grojimą. (Psl. 21-28, 28-32)
LIETUVIŠKAI
Page 14
Sistemos jungtys (tęsinys)
Prijungimas prie stiprintuvo/AV imtuvo■
Šį prietaisą Jūs galite prijungti prie stiprintuvo/AV imtuvo
ir galite mėgautis erdviniu garsu. Toks prijungimas prie
prietaiso gali būti atliekamas naudojant HDMI jungtį priklausomai nuo stiprintuvo/AV imtuvo galimybių.
Pastabos:
Prieš atlikdami bet kokias jungtis, įsitikinkite, kad iš-
●
jungėte šį grotuvą ir kitą įrangą.
Daugiau detalių apie garso formatus rasite psl. 40.
●
HDMI
laidas
TV
Pastabos:
Naudojant HDMI išeigą, yra galima 7,1 ch Digital Out-
●
put (skaitmeninė išeiga).
Garsas, persiųstas DTS-HD High Resolution Audio ir
●
DTS-HD Master Audio formatu, yra Bitstream išeiga iš
HDMI terminalo. Norėdami mėgautis puikia garso kokybe, prijunkite stiprintuvą su integruotu dekoderiu.
Kai jungtis prie 3D TV yra atliekama per stiprintuvą/AV
●
imtuvą, būtina įsitikinti, kad stiprintuvas/AV imtuvas yra
suderinamas su 3D technologija.
HDMI laidas
Stiprintuvas/
AV imtuvas
Skaitmeninė garso jungtis■
Jūs galite prijungti TV ar kitą panašų prietaisą naudojant
optinį skaitmeninį garso laidą (prieinamą prekyboje).
Linijinė įvesties jungtis (TV ir pan.)■
Naudodamiesi garso laidu prijunkite TV.
TV
Pagrindinis
prietaisas
Line In funkcijos parinkimas:
Pagrindiniame prietaise: Paspauskite kelis kartus SE-
●
Ant nuotolinio valdymo pulto: Paspauskite kelis kartus
●
LECTOR mygtuką, kol pasirodys Line In.
Į garso įvedimo
lizdą
Garso laidas
(prekyboje
platinamas)
Garso signalas
Į LINE
įvesties
lizdus
INPUT mygtuką, kol pasirodys Line In.
Optinis skaitmeninis
TV ar kitas panašus prietaisas
* Prieinamas prekyboje
Po sujungimo
●
Jei reikia, atlikite Audio Video nustatymus. (Psl. 33)
●
Paruoškite pageidaujamą diską ar turinį, pradėkite grojimą. (Psl. 21-28, 28-32)
laidas*
LT- 1 2
Page 15
Belaidė jungtis (LAN kabelis)■
LAN laidą (platinamą prekyboje) prijunkite prie ETHERNET
terminalo ant prietaiso (1) ir LAN porto ant plačiajuosčio
maršrutizatoriaus (2).
LAN laidas*
Asmeninis
kompiuteris (PC)
LAN
Internetas Modemas Plačiajuostis maršrutizatorius
* Prieinamas prekyboje
Pastabos:
Naudokite LAN laidą/maršrutizatorių, palaikantį 10BASE-
●
T/100BASE-TX.
SHARP negali užtikrinti, kad su šiuo grotuvu veiks visų
●
kompanijų plačiajuosčiai maršrutizatoriai.
Po sujungimo
Atlikite ryšio nustatymus. (Psl. 35-36)
●
Dėl BD-LIVE funkcijų, žr. psl. 22 ir 23.
●
Dėl užsakomos vaizdo programos (video on-demand)
●
paslaugų (e-Turinys), žr. psl. 35, 41.
Dėl failų grojimo per Namų Tinklą, žr. psl. 27 ir 28.
●
Norėdami Internetu atnaujinti programinę įrangą, va-
●
dovaukitės Programinės įrangos atnaujinimas nurodymais. (Psl. 37-40)
Plačiajuosčio Interneto prijungimas■
Prijungę šį prietaisą prie Interneto, Jūs galite mėgautis turinio gausa savo TV išnaudodami BD-LIVE funkcijas, video
on-demand paslaugas (e-Turinys), namų tinklą ir taip pat
atlikti programinės įrangos atnaujinimą. Šis prietaisas prie
Interneto prijungiamas tik laidiniu būdu (LAN kabeliu).
Pastaba:
Prieš atlikdami bet kokias jungtis, įsitikinkite, kad iš-
●
jungėte šį grotuvą ir kitą įrangą.
Įspėjimas:
Naudojant plačiajuostį Internetą, būtina pasirašyti su-
●
tartį su Interneto paslaugų tiekėju. Daugiau informacijos Jums suteiks artimiausias Interneto paslaugų
tiekėjas.
Vadovaukitės savo turimos įrangos valdymo vadovu,
●
nes prijungiama įranga ir prijungimo metodas gali skirtis priklausomai nuo Jūsų Interneto aplinkos.
Žemų dažnių garsiakalbio prijungimas■
Galite prijungti žemų dažnių tembro garsiakalbį su stiprintuvu per SUBWOOFER PRE OUT lizdą.
Garso laidas
(prekyboje
platinamas)
Pagrindinis
prietaisas
Pastabos:
Žemų dažnių tembro garsiakalbis be įmontuoto stiprin-
●
tuvo neišduoda jokio garso.
Žemų dažnių garsiakalbio Pre-out (garso signalas):
●
200 mV / 10 k omų su 70 Hz.
Garso signalas
Į garso įvesties
lizdą
Į ŽEMŲ DAŽNIŲ
GARSIAKALBIO
IŠVESTIES lizdą
Prekyboje platinamas
žemų dažnių garsiakalbis
(su įmontuotu stiprintuvu)
LT- 1 3
LIETUVIŠKAI
Page 16
Nuotolinio valdymo pultas
Baterijos įdiegimas■
Atidarykite baterijos skyriaus dangtelį.
1
Įdėkite pateiktą bateriją pagal skyriuje nurodytą termi-
2
nalą.
Įdedant ar išimant bateriją, spustelėkite ją (-) terminalo
3
link.
Uždarykite dangtelį.
4
Įspėjimas:
Senas baterijas naujomis keiskite vienu ir tuo pačiu metu.
●
Nemaišykite senų ir naujų baterijų.
●
Pašalinkite bateriją, jei nesinaudosite prietaisu ilgą laiko
●
tarpą. Tai apsaugos nuo baterijos išsiliejimo ir galimos
žalos.
●
Nenaudokite įkraunamos baterijos (nikelio-kadmio baterijos ir t.t.).
●
Neteisingas baterijos įdiegimas gali sutrikdyti prietaiso
veikimą.
Baterijos (sudėtinės baterijos ar įdiegtos baterijos) neturė-
●
tų būti veikiamos didelio karščio šaltinių, tokių kaip saulė,
ugnis ir pan.
Pastabos dėl naudojimo:
Jei nuotolinio valdymo pulto veikimo atstumas suma-
●
žėja arba veikimas tampa nepastovus, pakeiskite baterijas. Įsigykite dvi “AAA” dydžio baterijas (UM-4, R03,
HP-16 ar panašias).
●
Reguliariai valykite nuotolinio valdymo pulto siųstuvą ir
ant prietaiso esantį jutiklį minkštu audiniu.
●
Prietaiso jutiklio naudojimas stiprioje šviesoje gali sutrikdyti veikimą. Jei taip nutinka, pakeiskite apšvietimą
arba pulto siųstuvo kryptį.
●
Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo drėgmės,
karščio, elektros smūgių ir vibracijos.
Nuotolinio valdymo pulto bandymas■
Po prietaiso jungčių patikrinimo išbandykite nuotolinio valdymo
pultą.
Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į ant prietaiso esantį jutiklį.
Nuotolinio valdymo pultas gali būti naudojamas šiose ribose:
Nuotolinio valdymo
jutiklis
0,2 m - 6 m )
Bendrasis valdymas
Įjungimas■
Paspauskite ant nuotolinio valdymo pulto ar ant pagrindinio prietaiso esantį ON/STAND-BY mygtuką, kad įjungtumėte maitinimą.
Budėjimo režimo įjungimas
Paspauskite ant nuotolinio valdymo pulto ar ant pagrindinio prietaiso
esantį ON/STAND-BY mygtuką, kad įjungtumėte budėjimo režimą.
Pastabos:
●
Kai Jūs pirmą kartą įjungiate šį grotuvą arba, kai Jūs jį įjungiate po to, kai atlikote “System Reset” (sistemos atstatymas) (žr.
psl. 34), pasirodo kalbų nustatymų langas. Prašome nustatyti
kalbą (žr. 3 žingsnį psl. 16).
●
Jei įjungus budėjimo režimą Jūs vėl staiga paspaudžiate ON/
STAND-BY, grotuvas gali neįsijungti. Jei šitaip nutinka, palaukite 10 ar daugiau sekundžių ir tada vėl įjunkite maitinimą.
Apie Pagrindinį ekraną HOME
Pagrindinis ekranas HOME pasirodo, kai prietaisas įjungiamas su aktyvuota DISC funkcija.
Pagrindinis ekranas HOME
Video
Music
1
Pagrindinis meniu
1
Ženklas informuojantis apie įdėtą diską
2
Ženklas informuojantis apie prijungtą USB atminties įrenginį
3
Ženklas informuojantis apie LAN jungtį
4
Mygtukų vedlys
5
Picture
e-Contents
Settings
Select
324
Ekrano ryškumo valdymas■
Norėdami pritemdyti ekraną, paspauskite ir palaikykite nuspaudę DISPLAY <DIM> mygtuką ant nuotolinio valdymo pulto
daugiau kaip 2 sekundes.
Ekrano ryškumas keisis kiekvieną kartą paspaudus DISPLAY
●
<DIM> mygtuką ir palaikius jį nuspaustą ilgiau kaip 2 sekundės.
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer off
BD-Video
USB
Home Network
ENTEREXIT
EnterReturnExit
5
(Ekranas blankus).
(Ekranas blanksta).
(Ekranas ryškus).
LT- 1 4
Page 17
Uždelstas garso stiprėjimas■
Jei prietaisą išjungiate 80 garso stiprumo lygyje ar aukščiau,
vėliau jį įjungus garso lygis pasidės nuo 40 ir pamažu stiprės
iki paskutinį kartą nustatyto lygio.
Garso stiprumo valdymas■
Norėdami sumažinti arba padidinti garso lygį, pasukite garso
reguliavimo rankenėlę VOLUME +/– (ant pagrindinio prietaiso)
arba paspauskite VOL. +/– (ant nuotolinio valdymo pulto).
Garsiakalbio pasirinkimas (HDMI jungtis)
■
HDMI jungtis Jums suteikia galimybę klausytis garso, kuris
sklinda arba iš šio prietaiso, arba iš Jūsų TV.
Norėdami pasirinkti pageidaujamus garsiakalbius, paspauskite ir
palaikykite nuspaudę TV (ARC) mygtuką ant nuotolinio valdymo pulto, kol ekrane pasirodo užrašas “TV Speaker” ar “BD601 Speaker”.
Laikrodžio nustatymas (tik nuotolinio
valdymo pultu)
Automatinio įjungimo funkcija■
Prietaisas įsijungia, kai Jūs paspaudžiate bet kurį iš šių mygtukų:
ant nuotolinio valdymo pulto iPod <TV OUT>, DISC, INPUT,
●
TUNER, TV (ARC): iškart aktyvuojama pasirinkta funkcija
/ arba ant pagrindinio prietaiso esantį OPEN/CLOSE myg-
●
tuką: prietaisas įsijungia ir pradeda veikti pagal paskutinį
kartą aktyvuotą funkciją (DISC, TUNER, USB-2 (iPod), iPod,
AUDIO IN, LINE IN, DIGITAL IN, TV ARC)
Automatinio išjungimo funkcija■
Po 15 neveikimo minučių (kai iPod ar iPhone neįstatyti)
prietaisas įjungia budėjimo režimą, kai:
iPod/USB-2 (iPod): neprijungti.
DISC: Stop režimo metu.
AUDIO IN/LINE IN/DIGITAL IN/ TV ARC: neaptinkamas signalas ar labai silpnas garso girdimumas.
Pastaba:
Kaip bebūtų, jei iPod ar iPhone yra įstatyti, prietaisas dirba įkrovimo režimu.
Bus rodomas užrašas “Charge Mode” (įkrovimo režimas).
Patylinimas■
Garsas laikinai išjungiamas, nuotolinio valdymo pultelyje paspaudus
mygtuką . Paspaudus mygtuką dar kartą, garsas atkuriamas.
X-Bass valdymas■
Iš pradžių įjungus maitinimą, prietaisas aktyvuoja extrabass režimą, kuris išryškina žemo dažnio tonus ir įsižiebia
X-BASS ON indikatorius. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę BASS/TREBLE [X-BASS] mygtuką ant nuotolinio
valdymo pulto, kad atšauktumėte extra-bass režimą.
Šiame pavyzdyje laikrodis yra nustatytas 24 valandų (0:00) formatu.
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą.
1
Paspauskite mygtuką CLOCK/TIMER.
2
Per 10 sekundžių paspauskite mygtuką ENTER. Norė-
3
dami nustatyti dieną, paspauskite ar mygtuką ir
tada nuspauskite mygtuką ENTER.
Paspauskite ar mygtuką, kad pasirinktumėte
4
24-valandų ar 12-valandų laikrodžio rodymo formatą ir
tada nuspauskite ENTER mygtuką.
Žemų dažnių tembro valdymas■
Paspauskite BASS/TREBLE (X-BASS)
1
mygtuką, kad pasirinktumėte “Bass”.
Žemų dažnių tembrui reguliuo-
2
ti, per 5 sekundes paspauskite
mygtuką VOLUME (+ arba –).
- 5 ↔ - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
Aukštų dažnių tembro valdymas■
Paspauskite BASS/TREBLE (X-BASS)
1
mygtuką, kad pasirinktumėte “Treble”.
Aukštų dažnių tembrui reguliuo-
2
ti, per 5 sekundes paspauskite
mygtuką VOLUME (+ arba –).
Funkcijų pasirinkimo mygtukas SELECTOR
■
Paspaudus ant pagrindinio prietaiso esantį funkcinį mygtuką SELECTOR, dabartinį režimą keičiate kitu. Norėdami pasirinkti pageidaujamą režimą, SELECTOR mygtuką spauskite kelis kartus.
Line InTV (ARC)Audio In
Digital IniPod
Pastaba:
Atstatymo funkcija apsaugos paskutinį kartą naudotą režimą kelioms valandoms netgi įvykus maitinimo klaidai ar atjungus AC maitinimo laidą.
USB 2
(iPad)
- 5 ↔ - 4
FM MONO
........
↔ + 4 ↔ + 5
FM STEREO
5
Norėdami nustatyti valandą, paspauskite
mygtuką ir tada nuspauskite ENTER. Spaudžiant ar
mygtuką po vieną kartą, laikas keisis po 1h. Jeigu
norite prasukti iškart daugiau valandų, paspauskite ir
laikykite nuspaudę mygtuką pastoviai.
Norėdami nustatyti minutes, paspauskite ar
6
mygtuką ir tada nuspauskite ENTER. Spaudžiant
ar mygtuką po vieną kartą, laikas keisis po 1 min.
Jeigu norite laiką prasukti po 10 minučių, paspauskite
ir laikykite nuspaudę mygtuką pastoviai.
Laiko rodymo patvirtinimas:
Paspauskite mygtuką CLOCK/TIMER. Laikas bus rodomas apie 10 sekundžių.
Pastaba:
Jeigu prietaisą įjungiate po netikėtai įvykusios maitinimo
klaidos, perreguliuokite laikrodį (psl. 52).
Laikrodžio reguliavimas:
DISC
Atlikite “Laikrodžio nustatymas” 1 žingsnį. Jeigu 2 žingsnyje nepasirodo “Clock” (laikrodis), 4 žingsnis (24- ar 12valandų laikrodžio formato pasirinkimui) bus praleistas.
24- ar 12-valandų laikrodžio formato pakeitimas:
Ištrinkite visą užprogramuotą turinį. [Žr. “Gamyklinių
1
parametrų atstatymas, atminties ištrynimas” 52 psl.]
Atlikite “Laikrodžio nustatymas” veiksmus nuo 1 žingsnio.
Naudodami HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
su AQUOS LINK, Jūs galite interaktyviai valdyti šį grotuvą
su Jūsų SHARP AQUOS TV.
Ką Jūs galite daryti su AQUOS LINK?
Kai Jūs HDMI laidu prijungiate šį grotuvą prie LCD TV,
suderinto su AQUOS LINK, Jūs galite atlikti visas žemiau
išvardintas funkcijas. (Informacijos apie prijungimą prie
HDMI terminalo ieškokite psl. 11).
Automatinės įvesties pasirinkimo funkcija
Kai Jūs pradedate naudotis šiuo grotuvu, LCD TV įvesties
selektorius automatiškai persijungia į LCD TV įvesties terminalą, prijungtą prie grotuvo, ir ekrane pasirodo vaizdai.
Taip būna netgi kai Jūs žiūrite TV programą.
Automatinio išjungimo funkcija
LCD TV išjungimas prie skirtingų sąlygų veikia grotuvą:
SąlygaPrietaisas išsijungs
DISC funkcijaTAIP (tik išjungto režimo
TV(ARC) funkcijaTAIP
Kitos funkcijos
(iPod/USB-2 (iPod)/
Imtuvas/Audio In/Line
In/Digital In)
Automatinio įjungimo funkcija
Kai Jūs pereinate prie LCD TV įeigos terminalo, prijungto
prie šio grotuvo, jo maitinimas įsijungia automatiškai.
AQUOS PURE REŽIMAS
Kai Jūs prijungiate šį grotuvą prie AQUOS LCD TV, suderinto su AQUOS LINK ir “AQUOS LINK” “Yes” pozicija,
per šio grotuvo HDMI OUT terminalą pasirodo vaizdai, automatiškai pritaikyti prie tinkamiausios AQUOS TV vaizdo
kokybės.
Pastaba:
●
Norėdami aktyvuoti AQUOS LINK, nustatykite “AQUOS
LINK” į “Yes” padėtį (Žr. psl. 34).
Vadovaukitės TV valdymo vadovu.
Audio Return Channel (ARC) (Audio
■
automatiškai
metu)
NE
Return Channel submeniu)
Audio return channel (ARC) įgalina TV, suderintu su HDMI
ARC, atlikti srautinį garso siuntimą į HDMI OUT lizdą. Norėdami naudotis šia funkcija, paspauskite TV (ARC) mygtuką ant nuotolinio valdymo pulto.
3D naudojimas■
Nustatoma 3D paveikslų išeiga.
3D paveikslų peržiūra, 3D turinio rodymas (3D BD video)
yra neįmanomas be 3D pritaikyto TV ir 3D akinių.
Paspauskite 3D, kad įjungtumėte 3D režimą.
Kiekvieną kartą, kai paspaudžiate mygtuką, tarpusavy-
●
je keičiate “Auto(3D)” ir “2D” režimus.
Pasirinkto režimo statusas pasirodys TV ekrane.
●
Auto: Vaizdo signalai rodomi kaip 3D, kai rodomas 3D turinys (3D BD video) arba kaip 2D, kai rodomas 2D turinys.
2D: Net jei rodomas 3D turinys (3D BD video), vaizdo signalai visada rodomi kaip 2D.
Šis nustatymas (Auto(3D)/2D) taip pat gali būti atliktas
●
naudojant meniu langą (žr. psl. 34).
Pastabos:
3D režimą galima įjungti tik kai baigiasi grojimas.
●
Priklausomai nuo prijungto TV, paveikslų rodymo metu
●
jie gali persijungti į 2D. Taip būna dėl besikeičiančios
skiriamosios gebos ir pan. Įsitikinkite, kad TV yra aktyvuotas 3D paveikslų rodymo režimas.
3D paveikslų rodymas negalimas kai yra nustatytas
●
“HDMI Video Out”.
Greitai prasukant į priekį/atsukant atgal, paveikslai ro-
●
domi 2D formatu.
Įspėjimas:
Nežiūrėkite 3D paveikslų ilgą laiko tarpą ar gulėdami
●
ant nugaros, nes tai gali nuvarginti akis ir sukelti nepatogumus. Be to, 3D paveikslai gali turėti neigiamos
įtakos mažų vaikų/kūdikių regėjimui, tad pasirūpinkite,
kad jie nežiūrėtų tokių paveikslų.
Valdymo skydelis■
Ši funkcija leidžia Jums valdyti grotuvą naudojant TV nuotolinio valdymo pultą, parodant valdymo skydelį TV ekrane.
Norėdami naudotis šia funkcija, HDMI laidu prijunkite
●
grotuvą prie TV, suderinto su HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) (žr. psl. 11). Įsitikinkite, kad “Control Panel” (valdymo skydelis) yra nustatytas į “Yes” (žr.
psl. 34). Kai nustatymai užbaigti, atlikite šiuos veiksmus.
Pastabos:
Priklausomai nuo TV, valdymo skydelis gali būti nero-
●
domas. Taip pat, tai gali būti neįmanoma dėl turinio.
Valdant grotuvą nuotolinio valdymo pultu, valdymo
●
skydelis nepasirodo.
Valdymo skydelis negali būti parodytas užsakomųjų
●
vaizdo programų (video on demand) turinio rodymo
metu.
1
Įkiškite TV įeigą į įeigos šaltinį, prie kurio yra prijungtas
šis grotuvas (HDMI įeiga).
2
TV nuotolinio valdymo pultelyje paspauskite mygtuką
PLAY.
●
TV ekrane pasirodo valdymo skydelis.
LIETUVIŠKAI
LT- 1 9
Page 22
Prieš pradedant grojimą (tęsinys)
Valdymo skydelis
POP-UP
MENU
TOP MENU
TITLE LIST
FUNC.
Pagrindinės kiekvieno mygtuko ikonos funkcijos
Parodo BD video pop-up meniu
POP-UP
MENU
TOP MENU
TITLE LIST
FUNC.
●
langą ir DVD video meniu langą.
Parodo pagrindinį BD video ir DVD
●
video meniu langą.
Parodo Funkcijų valdymo langą
●
skirtą BD video, DVD video ir pan.
Greitas atsukimas atgal (paieškai).●
Select
Enter
Neatliekant jokio veiksmo 10 sekundžių, valdymo
●
skydelis išnyksta automatiškai.
Norėdami vėl pamatyti valdymo skydelį ekrane, paspauskite PLAY mygtuką, esantį ant TV nuotolinio
valdymo pulto.
3
Paspauskite
to, kad pasirinktumėte pageidaujamo mygtuko ikoną,
tada nuspauskite ENTER.
●
Pasirinkto mygtuko ikonos funkcija yra galima.
/ //
ant TV nuotolinio valdymo pul-
PANEL
OFF
PANEL
OFF
Grojimas.●
Greitas prasukimas į priekį (paieškai).●
Grįžti į skyriaus pradžią.●
Pauzė.●
Praleisti iki kito skyriaus.●
Peršokti atgal (apie 10 sekundžių).
●
(Ši funkcija yra naudojama, kai Jūs
norite peržiūrėti ką tik matytą sceną.)
Sustabdymas.●
Peršokimas į priekį (apie 30
●
sekundžių).
Valdymo skydelio išjungimas.●
LT- 2 0
Page 23
Video/Paveikslėlių/Muzikos grojimas
Disko įstatymas■
ON/STAND-BYOPEN/CLOSE
Paspauskite ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą.
1
Norėdami parinkti DISC funkciją, paspauskite nuotolinio
2
valdymo pulto mygtuką DISC arba kelis kartus spustelėkite ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką SELECTOR.
Paspauskite OPEN/CLOSE, kad atidarytumėte disko skyrių.
3
Į disko skyrių įdėkite patį diską.
4
●
Diską dėkite su į viršų nukreipta etikete.
●
Jei diskas įrašytas iš dviejų pusių, įdėkite jį etikete
žemyn.
Paspauskite OPEN/CLOSE, kad atidarytumėte disko skyrių.
5
BD/DVD vaizdo grojimas■
BD VIDEO BD-REBD-R
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
Šiame skyriuje yra aprašomas komercinių BD Video ir DVD
vaizdo diskų (fi lmų), ir įrašytų DVD-RW/R diskų grojimas.
Šis grotuvas palaiko DVD patobulinimą jo grojimo metu.
●
●
Kitų grojimo funkcijų aprašymus rasite skyriuje “Grojimo
funkcijos”, psl. 28–30.
Paspauskite I , jei grojimas neprasideda automatiškai
2
arba jei grojimas sustojo.
Pastaba:
Disko perskaitymo laikas priklauso nuo paties disko.
●
Apie BD video diskų grojimą
Kai kurie naujai išleisti BD video diskai gali negroti, jei
●
Jūsų grotuvas neturi vėliausios versijos programinės
įrangos. Todėl gali reikėti atnaujinti grotuvo programinę įrangą.
Daugiau informacijos apie grotuvo programinės įran-
●
gos atnaujinimą rasite psl. 37–40.
Norėdami sustabdyti grojimą
Paspauskite H.
Grojimo atstatymas
Jeigu Jūs paskui nuspausite I, grojimas prasidės
●
nuo tos vietos, kur ir sustojo. Jeigu norite, kad grojimas prasidėtų iš pradžių, Jūs galite atšaukti atstatymo
režimą paspausdami H, ir tada I. (Tai gali neveikti
priklausomai nuo disko tipo. Tokiu atveju, atidarykite
disko skyrių ar įjunkite budėjimo režimą.)
Pastabos:
Grojimo atstatymas gali neveikti priklausomai nuo disko.
●
Grojimo atstatymo funkcija gali būti atšaukta jeigu iš-
●
kart po to žiūrimas užsakomųjų vaizdo programų (video on demand) turinys. Pabaigus žiūrėti siunčiamo
vaizdo turinį, disko grojimas prasidės iš pradžių.
Disko informacijos rodymas
Grojimo metu paspauskite DISPLAY <DIM>.
Kiekvieną kartą, kai Jūs paspaudžiate DISPLAY
●
<DIM>, ekranas persijungia šia tvarka.
BD-VIDEO
1
2
3
4
1/1
10/1 1
00 :00 :12
03/:12:28
Disko informacija:
Langas A
LIETUVIŠKAI
Įdėkite diską.
1
Priklausomai nuo disko, grojimas gali prasidėti automa-
●
tiškai.
●
Grojimas prasideda nuo pirmojo takelio.
●
Priklausomai nuo disko, iš pradžių gali pasirodyti meniu. Sekite ekrane pasirodančias nuorodas.
●
Jei įdedate diską su 3D turiniu (3D BD video) ir su
“Yes”, nustatytu “3D Notice” (psl. 34), grojimas sustos ir TV ekrane pasirodys 3D pranešimas. Tokiais
atvejais, paspauskite ENTER, kad patvirtintumėte ir
tada prasidės grojimas.
4
Nerodoma
1
Disko tipas
2
Grojamo įrašo numeris / Visas įrašų skaičius
Grojamo skyriaus numeris / Visas skyrių skaičius
3
Praėjęs grojimo laikas / Visas įrašų grojimo laikas
4
Pastabos:
●
Disko informacijos Langas A pranyksta po 1 minutės, per
kurią neatliekamas joks veiksmas.
●
Kai kurių komercinių BD VIDEO diskų bendras skyrių/
įrašų grojimo laikas gali būti nerodomas.
00 :00 :12
03/:12:28
Disko informacija:
Langas B
LT- 2 1
Page 24
Video/Paveikslėlių/Muzikos grojimas (tęsinys)
BD/DVD Meniu■
Šiame skyriuje aprašoma, kaip groti BD/DVD video dis-
●
ką su pagrindiniu meniu, disko meniu ir pop-up meniu.
Pagrindiniame meniu išvardintus įrašus ir disko vadovą (sub-
●
titrams ir garso kalbai pasirinkti) rasite disko meniu.
Pradėkite grojimą pasirinkdami įrašą iš pagrindinio meniu
BD VIDEO
DVD VIDEO
1
Paspauskite TOP MENU/TITLE LIST.
Pagrindinio meniu ekranas yra rodomas jei jis yra
●
BD/DVD video diske.
Pavyzdys
TOP MENU
1
Jazz
3
Classic
Paspauskite / //, kad pasirinktumėte įrašą, tada
2
nuspauskite ENTER.
Pradedamas groti pasirinkto įrašo takelis.
●
Pastaba:
●
Šiame puslapyje paaiškintas pagrindinis veikimo būdas. Veiksmai priklauso nuo BD/DVD video disko, tad Jūs turėtumėte vadovautis BD/
DVD video disko vadovu arba ekrane pasirodančiomis nuorodomis.
Pagrindinis meniu
●
Kai kurių BD/DVD diskų pagrindinis meniu gali vadintis
“Title Menu” (Įrašų meniu). Jei pasirodo nuoroda į “Title
Meniu”, naudokitės ant nuotolinio valdymo pulto esančiu
TOP MENU/TITLE LIST.
●
Jei negalimas joks pagrindinis meniu, TOP MENU/TITLE LIST mygtukas neveiks.
Disko meniu ekranas yra rodomas jei jis yra DVD video diske.
●
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “SUBTITLE
2
LANGUAGE” (subtitrų kalba), tada paspauskite ENTER.
Pasirodo subtitrų kalbos pasirinkimo ekranas.
●
Pavyzdys
MENU
1 AUDIO LANGUAGE
2 SUBTITLE LANGUAGE
3 AUDIO
Paspauskite / , kad pasirinktumėte subtitrų kalbą, tada nu-
3
spauskite ENTER.
Paspauskite TOP MENU/TITLE LIST, kad išeitumėte.
4
Pop-up meniu naudojimas
BD VIDEO
1
Grojimo metu paspauskite POP-UP MENU.
●
●
Paspauskite / / / , kad pasirinktumėte pageidaujamą ele-
2
mentą, tada nuspauskite ENTER.
Paspauskite POP-UP MENU, kad išeitumėte.
3
●
BD VIDEO
Šis grotuvas yra suderintas su papildomomis BD-Video, BONUSVIEW (BD-ROM Profi le 1 Version 1.1) ir BD-LIVE funkcijomis.
BD-Video diskai, suderinti su BONUSVIEW, gali atlikti Picture
in Picture (vaizdas vaizde) ir Virtual Package (virtualus paketas) funkcijas. Su BD-LIVE suderinti diskai gali Jums suteikti
dar įvairesnių funkcijų Internetu bei BONUSVIEW.
Virtual Package/BD-LIVE duomenys yra saugojami Local Storage (USB atminties įrenginyje, prijungtame prie šio grotuvo).
Norėdami mėgautis šiomis funkcijomis, prijunkite USB įrenginį
(2 GB ar daugiau), palaikantį USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s),
prie grotuvo USB 1 terminalo.
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su USB
●
1 terminalu. (Kai Jūs prijungiate arba išimate USB atminties įrenginį, būtinai išjunkite grotuvo maitinimą ir įsitikinkite, kad “Quick Start” yra išjungtas “No” (Žr. psl. 33).)
Galinė pusė
USB 1 terminalas
●
Jei laikymui skirtos vietos yra nepakankamai, duomenys
nebus kopijuojami/atsiųsti. Ištrinkite nereikalingą informaciją arba naudokite naują USB atminties įrenginį.
●
Jeigu yra naudojamas USB atminties įrenginys su kitokia informacija (anksčiau įrašyta), vaizdo ir garso grojimas gali būti nepatenkinamas.
Jei USB atminties įrenginys yra ištraukiamas iš grotuvo
●
Virtual Package/BD-LIVE duomenų grojimo metu, diskas nustoja groti.
Duomenų pakrovimas (perskaitymas/rašymas) šiek tiek užtrunka.
●
Norėdami ištrinti Virtual Package ir BD-LIVE duomenis,
●
esančius USB atminties įrenginyje, vadovaukitės nuorodomis pateiktomis “USB atminties valdymas”, psl. 37.
Pastabos:
●
SHARP negali užtikrinti, kad su šiuo grotuvu veiks visų
kompanijų USB atminties įrenginiai.
●
Tinka tik su FAT 32/16 formatuoti USB atminties įrenginiai.
Formatuodami USB atminties įrenginį savo asmeniniu
kompiuteriu, atlikite šiuos nustatymus.
–
–
Pasirodo pop up meniu ekranas.
Meniu turinio rodymas priklauso nuo disko. Norėdami susipažinti su detalėmis, kaip pamatyti ir naudotis pop-up meniu, vadovaukitės disko vadovu.
Pavyzdys
Pop-up menu
Previous page
Next page
Kai kurių diskų pop-up meniu išnyksta automatiškai.
Mėgavimasis BONUSVIEW arba BD-LIVE■
USB atminties įrenginys
Failų sistemos formatas: FAT32
Paskirstymo vieneto dydis: Numatytas paskirstymo dydis
LT- 2 2
Page 25
Jungdami USB atminties įrenginį prie grotuvo USB ter-
●
minalo, nenaudokite USB prailginamojo laido.
–
USB prailginamojo laido naudojimas gali trukdyti
grotuvo veikimui.
Picture in Picture (vaizdas vaizde) funkcijos naudojimas (antrinio garso/vaizdo grojimas)
BD-Video, kuris įtraukia antrinį garsą ir vaizdą, suderintus
su Picture in Picture (vaizdas vaizde), gali būti grojamas
tuo pačiu metu mažame ekranėlyje TV kampe.
Norėdami pamatyti 2 vaizdo ekraną, grojimo metu pa-
1
spauskite PinP.
DVD-R/-RW (VR formatas) / BD-RE/-R
■
(BDAV formatas) grojimas
DVD-R DVD-RW
Jūs galite groti įrašytą diską (DVD: VR tik užbaigto formato / BD: BDAV formato diską).
Kitų grojimo funkcijų aprašymus rasite skyriuje “Groji-
●
mo funkcijos”, psl. 28–30.
BD-REBD-R
Pirminis
garsas/vaizdas
2
Norėdami pašalinti antrąjį vaizdą, dar kartą spustelėkite PinP.
Pastabos:
●
Jeigu norite klausytis antrinio garso, įsitikinkite, kad įjungėte “Secondary Audio” - padėtis “On”. (Žr. psl. 33,)
●
Picture In Picture (vaizdas vaizde) antrinis garsas ir vaizdas gali pradėti groti ir pranykti automatiškai, priklausomai nuo turinio. Be to, grojimo/rodymo sritys gali būti
apribotos.
Antrinis garsas/
vaizdas
Virtual Package (virtualus paketas)
BD-Video diskų, suderintų su Virtual Package, duomenys
yra perkopijuojami iš disko ar Interneto į vietinę laikmeną.
Tai atliekama automatiškai dar prieš grojimą. Jūs galite
mėgautis papildomų funkcijų įvairove, įskaitant antrąjį
vaizdą, antrąjį garsą, subtitrus, fi lmų anonsus ir pan.
●
Grojimo būdai priklauso nuo disko. Daugiau informacijos rasite disko vadove.
BD-LIVE
Daugelis šio grotuvo interaktyvių funkcijų yra pasiekiamos
per BD-LIVE, suderinto su Blu-ray diskais, prisijungus prie
Interneto. Į USB atminties įrenginį Jūs galite parsisiųsti
papildomų funkcijų, tokių kaip vėliausių fi lmų anonsai,
BD-J interaktyvūs žaidimai ir pan.
●
Prieinamos funkcijos skiriasi priklausomai nuo disko.
Pastabos:
●
Dėl BD-LIVE ir pan. grojimo būdų, atlikite BD disko vadove nurodytus veiksmus.
●
Norėdami mėgautis BD-LIVE funkcijomis, prijunkite
plačiajuostį Internetą (psl. 13) ir atlikite ryšio jungčių nustatymus (psl. 35–36).
●
Prieš naudodamies šia funkcija, prašome perskaityti
“Tinklo paslaugų atsakomybės apribojimas” (psl. 57).
●
Norėdami riboti priėjimą prie BD-LIVE turinio, žr. psl.
34.
●
Jei BD-LIVE ekranas nepasirodo po to, kai BD disko
meniu pasirinkote BD-LIVE funkciją, vadinasi USB atminties įrenginys neturi pakankamai laisvos vietos. Tokiais atvejais, iš grotuvo išimkite diską ir ištrinkite USB
atminties įrenginyje esančius duomenis. Žr. “USB atminties įrenginio valdymas”, psl. 37.
LT- 2 3
Pastabos:
“Finalise” (užbaigti) yra įrašymo įrangos terminas skirtas įrašy-
●
tam diskui, kuris gros su kitais DVD grotuvais/įrašymo įrenginiais taip pat ir šiuo grotuvu. Su šiuo grotuvu gros tik užbaigti
DVD diskai. (Šis grotuvas neturi disko užbaigimo funkcijos.)
Kai kurie diskai negali būti grojami su šiuo grotuvu, pri-
●
klausomai nuo garso formato.
BD-RE/-R diskai, įrašyti BD įrašymo įrenginiu, atitinka AACS
●
autorių teisių apsaugos technologiją. Kadangi šis grotuvas
nėra suderintas su AACS, tokie diskai negrojami.
(AACS: Advanced Access Content System (Pažangi turinio
prieigos sistema))
Grojimas pasirinkus įrašą
Įdėkite įrašytą diską.
1
Pasirodo langas su Įrašų sąrašu.
●
Pavyzdys: Miniatiūrų ekranas
Program 1
21/5 Fri 9:30 AM 110 Min.
Program
1
Program
Select
A
Title Name
Jeigu Įrašų sąrašo langas nepasirodo, paspauskite
●
TOP MENU/TITLE LIST.
Kai įdedate BD diską su naudojimo apribojimu, kurį
●
nustatė BD įrašymo prietaisas, pasirodo slaptažodžio įvedimo langas. Tada įveskite slaptažodį.
Jei Jūs tris kartus įvedate netaisyklingą slaptažodį,
atsidaro disko skyrius. Uždarykite disko skyrių ir
įveskite taisyklingą slaptažodį.
Norėdami pasirinkti pageidaujamą įrašą, paspauskite /
2
/ / ir tada spustelėkite ENTER, kad pradėtumėte grojimą.
Program
2
4
Program
EnterReturnExit
By ChapterPlaylistFunctions
Program
5
Program
㪜㪯㪠㪫
DCB
3
6
LIETUVIŠKAI
Page 26
Video/Paveikslėlių/Muzikos grojimas (tęsinys)
Jei Jūs norite pasirinkti papildomus įrašus, spaus-
●
dami T arba U, pereikite į kitus puslapius.
Grojimą taip pat galite pradėti paspaudę I, o ne tik ENTER.
●
3
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
Pastaba:
●
Įrašų sąrašas taip pat gali pasirodyti paspaudus TOP
MENU/TITLE LIST, kai grojimas sustoja.
Apie Įrašų sąrašą
●
Įrašų sąrašas gali būti rodomas dviem būdais: Miniatiūra ir Įrašų pavadinimais.
●
Kiekvieną kartą paspaudus A (Raudona), sąrašas ekrane keisis tarp Miniatiūrų į Įrašų pavadinimus.
Miniatiūra
Program 1
21/5 Fri 9:30 AM 110 Min.
A
Program
Select
Title Name
1
Program
Program
2
4
Program
EnterReturnExit
By ChapterPlaylistFunctions
Program
5
3
Program
6
㪜㪯㪠㪫
DCB
Įrašo pavadinimas
Program 1
21/5 Fri 9:30 AM 110 Min.
21/5
Fri
Program
Select
A
Thumbnail
Parinkto įrašo informacija
1
Įrašo pavadinimas
2
Įrašymo data
Įrašymo trukmė
Mygtukų vedlys
3
1 Program 1
2 Program 2
1
3 Program 3
4 Program 4
5 Program 5
6 Program 6
EnterReturnExit
SortingPlaylistFunctions
15/6
3/7
18/9
20/9 Sat
25/9
1/All 8 Titles
㪜㪯㪠㪫
Fri
Mon
Thu
DCB
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
20 Min.
60 Min.Thu
Grojimas pasirinkus skyrių
Paspauskite B (Žalia), kol rodomas Miniatiūrų langas.
1
Pasirodo skyrių ekranas.
●
Įrašų rūšiavimas
Kiekvieną kartą paspaudus B (Žalia), kol rodomas Įrašų
pavadinimų langas, Įrašų pavadinimai keisis nuo naujausių iki seniausių, ir atvirkščiai.
Grojimas pasirinkus grojaraštį
Paspauskite C (Geltona), kol rodomas Įrašų sąrašo langas.
1
●
Pavyzdys: Miniatiūrų ekranas
1
Norėdami pasirinkti pageidaujamą įrašą, paspauskite /
2
/ / ir tada spustelėkite ENTER, kad pradėtumėte grojimą.
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
3
3
Grojimas iš pradžių arba grojimo pratęsimas
Jeigu Jūs sustabdėte įrašo iš Sąrašo grojimą, galite pasirinkti: arba groti iš pradžių, arba tęsti grojimą nuo tos
vietos, kur jis buvo sustabdytas
Kol ekrane rodomas Įrašų sąrašas, pasirinkite pagei-
1
1
2
3
daujamą įrašą ir paspauskite D (Mėlyna).
Paspauskite / , kad pasirinktumėte Grojimo tipą,
2
tada nuspauskite ENTER kad pradėtumėte grojimą.
●
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
3
AUDIO CD
Šis grotuvas gali groti garso kompaktinius diskus (CD).
●
Kitų grojimo funkcijų aprašymus rasite skyriuje “Grojimo funkcijos”, psl. 28–30.
Pasirodo grojaraščio ekranas.
Program 1
21/5 Fri 9:30 AM 110 Min.
Program
1
Program
Select
A
Title Name
Grojimo tipas gali būti pasirenkamas iš “From Beginning”
(nuo pradžių) arba “From Continued” (pratęsimas).
Program
2
4
EnterReturnExit
By ChapterOriginalFunctions
Program
㪜㪯㪠㪫
DCB
3
Garso CD grojimas■
CHAPTER
1
CHAPTER
●
Jei Jūs norite pasirinkti papildomus skyrius, spausdami T arba U, pereikite į kitus puslapius.
●
Norėdami grįžti į Miniatiūrų langą, paspauskite B
(Žalia).
Norėdami pasirinkti pageidaujamą skyrių, paspauskite
2
/ //
mėte grojimą.
●
ir tada spustelėkite ENTER, kad pradėtu-
Grojimą taip pat galite pradėti paspaudę I, o ne tik
CHAPTER
2
4
CHAPTER
CHAPTER
3
5
CHAPTER
6
ENTER.
3
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
Grojimas nuo pradžių
Garso CD įdėjimas.
1
●
Pasirodo CD ekranas.
LT- 2 4
Page 27
(CD ekranas pasirodo tik tada, kai įdėtas kompaktinis diskas yra įrašytas CD-DA formatu.)
Priklausomai nuo disko, grojimas gali prasidėti au-
●
tomatiškai.
n
o
s
c
n
u
F
t
0
1
k
a
T
c
r
0
0
0
:
1
T
r
2
T
r
3
T
r
4
T
r
5
T
r
6
T
r
Paspauskite I , jei grojimas neprasideda automatiškai
2
5
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
1
6
0
1
k
:
5
1
0
0
2
k
:
5
2
3
0
3
k
:
5
0
3
0
4
k
:
4
4
4
0
5
k
:
5
0
8
0
6
k
:
arba jei grojimas sustojo.
3
Norėdami bet kuriuo metu sustabdyti grojimą, paspauskite F.
●
Norėdami atstatyti grojimą, paspauskite F arba I.
4
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
5
Norėdami grįžti į Pagrindinį ekraną (HOME), dar kartą
paspauskite H ir tada nuspauskite HOME arba EXIT.
Grojimas pasirinkus takelį
Paspauskite / , kad pasirinktumėte takelį, tada
1
grojimo arba pauzės metu nuspauskite ENTER.
●
Prasidės pasirinkto takelio grojimas.
0
3
k
T
a
c
r
0
0
0
:
T
1
r
2
T
r
3
T
r
4
T
r
5
T
r
6
T
r
5
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
1
6
0
1
k
:
5
1
0
0
2
k
:
5
2
3
0
3
k
:
5
0
3
0
4
k
:
4
4
4
0
5
k
:
5
0
8
0
6
k
:
i
1
2
1
/
0
0
1
0
0
1
:
:
+
R
3
5
1
6
:
5
2
3
:
L
O
f
f
n
o
s
c
u
n
F
t
i
3
1
2
/
0
0
1
0
0
1
:
:
+
R
3
L
O
f
f
Norėdami išeiti iš “Functions” (funkcijos) meniu, pa-
4
spauskite nRETURN/DEMO arba D (Mėlynas).
Pastaba:
●
Rodomi elementai priklauso nuo disko.
Garso duomenų (MP3 Failų) grojimas■
CD-R
CD-RW
DVD-R DVD-RW
Šis grotuvas gali groti garso duomenis (MP3 failus), įrašytus į CD-R/RW diskus, DVD-R/RW diskus ir USB atminties įrenginius arba per namų tinklą.
●
Daugiau informacijos apie garso duomenis, kuriuos galite groti šiuo grotuvu, rasite psl. 4.
●
Kai grojami USB atminties įrenginyje esantys duomenys, grojimas sustos paspaudus OPEN/CLOSE mygtuką ant nuotolinio valdymo pulto ar grotuvo, arba kai į
grotuvą įdėsite diską.
USB
LIETUVIŠKAI
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
2
“Functions” (funkcijų) meniu valdymas
Kai pasirodo CD langas, paspauskite D (Mėlyna) (Functions (Funkcijos)).
1
Aktyvuojamas “Functions” (funkcijų) meniu.
●
n
o
s
n
c
u
F
t
0
3
k
a
T
c
r
0
0
0
:
1
T
r
2
T
r
3
T
r
4
T
r
5
T
r
6
T
r
Paspauskite / , kad pasirinktumėte pageidaujamus nu-
2
5
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
1
6
0
1
k
:
5
1
0
0
2
k
:
5
2
3
0
3
k
:
5
0
3
0
4
k
:
4
4
4
0
5
k
:
5
0
8
0
6
k
:
i
1
2
3
/
1
1
0
0
0
0
:
:
+
R
3
5
2
3
:
L
O
f
f
statymus, tada nuspauskite ENTER.
Kai grojimas sustoja, galite pasirinkti tik “Track” (takelis).
●
●
Kiekvieno nustatymo aprašymus rasite “Funkcijos,
kurias galite nustatyti” (psl. 31).
/ //
3
Nustatymui parinkti paspauskite
lėkite ENTER.
●
Operacijos priklauso nuo nustatymų. Sekite ekrane
ir spuste-
pasirodančias nuorodas.
LT- 2 5
Norėdami parinkti DISC funkciją, paspauskite nuotolinio
1
valdymo pulto mygtuką DISC arba kelis kartus spustelėkite ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką SELECTOR.
Įdėkite diską arba prijunkite USB atminties įrenginį* su
2
garso duomenimis (MP3 failais).
*
Kai Jūs prijungiate arba ištraukiate USB atminties
įrenginį, būtinai išjunkite pagrindinio prietaiso maitinimą ir įsitikinkite, kad “Quick Start” yra išjungtas
“No” (Žr. psl. 33).
Galinė pusė
USB 1 terminalas
USB atminties įrenginys
Pastaba:
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su USB 1
●
terminalu.
Page 28
Video/Paveikslėlių/Muzikos grojimas (tęsinys)
PAGRINDINIS
EKRANAS HOME
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Music” (muzi-
3
ka), tada paspauskite
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “DVD”, “CD”, “USB” ar
4
“Home Network” (Namų tinklas), tada nuspauskite arba ENTER.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte aplanką arba failą.
5
Kai Jūs pasirenkate aplanką, paspauskite ENTER,
●
kad jį atidarytumėte ir tada nuspauskite / , kad
pasirinktumėte jame esantį failą.
Folder 1
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte pasirinkto failo grojimą.
6
Prasidės pasirinkto failo grojimas.
●
T
a
k
c
r
0
0
0
:
1
2
3
4
5
6
●
MP3 failų grojimo metu “Functions” (funkcijos) me-
Norėdami grįžti į Pagrindinį ekraną HOME, paspauskite
7
H
(grojimo metu du kartus), ir tada nuspauskite HOME
arba EXIT.
Grojimo metu veikiančių mygtukų sąrašas
MygtukaiAprašymas
/
Pasirinkite pageidaujamą garso
failą.
ENTERGarso failo grojimas.
F
T
U
H
Pastabos:
Greito prasukimo į priekį/atsukimo atgal funkcija neveikia.
●
●
Pakartojimo funkcija neveikia.
Garso failo grojimo sustabdymas.
Sustabdyto grojimo pratęsimas.
●
Praleisti atgal.
Praleisti į priekį.
Sustabdyti grojimą.
Atsitiktinio grojimo (Maišymo) funkcija neveikia.
●
■
CD-RCD-RW
Šis grotuvas gali groti garso duomenis (JPEG failus), įrašytus į CD-R/RW diskus, DVD-R/RW diskus ir USB atminties įrenginius arba per namų tinklą.
●
Daugiau informacijos apie nejudančius paveikslėlius,
kuriuos galite rodyti šiuo grotuvu, rasite psl. 4.
●
“Slide show” (pristatymo) metu nejudantys paveikslėliai keičia vienas kitą automatiškai.
●
Kai grojami USB atminties įrenginyje esantys duomenys, grojimas sustos paspaudus OPEN/CLOSE mygtuką, esantį ant nuotolinio valdymo pulto ar grotuvo,
arba kai į grotuvą įdėsite diską.
Norėdami parinkti DISC funkciją, paspauskite nuotolinio
1
valdymo pulto mygtuką DISC arba kelis kartus spustelėkite ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką SELECTOR.
Įdėkite diską arba prijunkite USB atminties įrenginį* su
2
nuotraukomis (JPEG failais).
*
Pastaba:
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su USB 1
●
terminalu.
PAGRINDINIS
EKRANAS HOME
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Picture” (pa-
3
veikslėlis), tada paspauskite arba ENTER.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “DVD”, “CD”,
4
“USB” ar “Home Network” (Namų tinklas), tada nuspauskite arba ENTER.
LT- 2 6
Nejudančių paveikslėlių rodymas (JPEG failai)
DVD-R
DVD-RW
Kai Jūs prijungiate arba ištraukiate USB atminties įrenginį, būtinai išjunkite pagrindinio prietaiso maitinimą ir įsitikinkite, kad “Quick Start” yra išjungtas “No” (Žr. psl. 33).
Disko tipo parodymas.
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
Select
ENTEREXIT
EnterReturnExit
USB
BD-Video
USB
Home Network
Page 29
Paspauskite / , kad pasirinktumėte aplanką arba failą.
5
Kai Jūs pasirenkate aplanką, paspauskite ENTER,
●
kad jį atidarytumėte ir tada nuspauskite / , kad
pasirinktumėte jame esantį failą.
Norėdami nustatyti Slide Show (pristatymo) greitį/pakarto-
●
tinį grojimą, paspauskite D (Mėlyna) (Slide Show Menu).
Slide Show (Pristatymo) Menu
Slide Show
(pristatymo) greitis
Pakartotinio rodymo
režimo nustatymas
Valdymo vadovo
rodymo nustatymas
Paspauskite ENTER, kad parodytų pasirinktą failą.
6
●
Ekrane pasirodo pasirinktas nejudantis paveikslėlis.
Slide Show (pristatymo) rodymo
greičio nustatymas
Slide Show (pristatymo)
pakartojimo nustatymas
Valdymo vadovo rodymo
nustatymas nuotraukų rodymo metu
1/77
Nuotraukų rodymo metu veikiantys mygtukai
MygtukaiAprašymas
T/U
nRETURN/
DEMO
C (Geltonas)
D (Mėlynas)
I
F
H
A (Raudonas)
Grįžti į ankstesnę/pereiti į
kitą tos pačios direktorijos
nuotrauką.
Grįžti į pažymėtą ekraną.
Apversti nuotrauką 90 laipsnių
į kairę.
Apversti nuotrauką 90 laipsnių
į dešinę.
Slide Show (pristatymo)
rodymas.
Slide show (pristatymo) rodymo
atstatymas po pauzės.
Slide show (pristatymo) rodymo
sustabdymas (pauzė).
Nuotraukų/slide show rodymo
sustabdymas.
Valdymo vadovo rodymo
įjungimas/išjungimas
Pastabos:
Kai skaitmeninės kameros JPEG failai turi miniatiūrų
●
duomenis, bus rodomos miniatiūros.
JPEG failams, kurie neturi miniatiūrų duomenų, bus
●
rodomos ikonos.
●
LIETUVIŠKAI
Norėdami grįžti į Pagrindinį ekraną HOME, dar kartą
7
paspauskite H ir tada nuspauskite HOME arba EXIT.
LT- 2 7
Page 30
Grojimo funkcijos
Pastaba:
Kai kurios grojimo funkcijos gali būti neveiksmingos pri-
●
klausomai nuo disko specifi kacijų.
Greitas prasukimas į priekį/atsukimas atgal (paieškai)
■
BD VIDEO
DVD VIDEO DVD-R
AUDIO CD
Greitas prasukimas į priekį/atsukimas atgal gali būti atliekamas, kai grojimo metu 2 sekundėms yra nuspaudžiamas
T arba U mygtukas.
Kiekvieną kartą nuspaudus ir prilaikius mygtuką keičiasi greitis.
●
Grojant DVD
●
Jūs negalite atlikti Greito prasukimo į priekį/atsukimo atgal nuo
vieno įrašo ir tęsti prie kito (išskyrus atvejus, kai grojate garso kompaktinius diskus (CD)). Kiekvieno įrašo pabaigoje arba
pradžioje, Greitas prasukimas į priekį/atsukimas atgal bus nutrauktas. Tada automatiškai prasideda normalus grojimas.
Pastaba:
●
Greito BD/DVD vaizdo diskų prasukimo į priekį ar atsukimo atgal metu subtitrai nerodomi.
Perėjimas prie kito ar grįžimas į
■
BD-R
BD-RE
DVD-RW
dabartinio skyriaus (takelio/įrašo) pradžią
BD VIDEO BD-RBD-RE
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
AUDIO CD CD-RCD-RWUSB
Praleidimo (į skyriaus, takelio ar įrašo pradžią) funkcija yra
galima, kai grojimo metu paspaudžiate T arba U.
Pauzė/Grojimas po vieną kadrą■
BD VIDEO BD-RBD-RE
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
Grojimo metu paspaudus F, įsijungia pauzė. (Jei Jūs grojate garso CD, garso duomenis [MP3 failus] ar žiūrite nejudančius paveikslėlius [JPEG failus], jų grojimas/rodymas
bus pristabdytas.)
Pauzės metu paspaudus U, suveikia Frame Advance
Playback (rodymas po vieną kadrą) funkcija.
●
Frame Advance Playback (rodymas po vieną kadrą)
neveikia tinkamai su kitokiais nei DVD-RW/R diskais
(VR formato).
Pastabos:
●
Kai kurie BD/DVD vaizdo diskai nėra suderinti su Pauzės/Rodymo po vieną kadrą funkcija.
●
Įrašo prasukimas į priekį/atsukimas atgal gali būti atliekamas
su DVD diskais paspaudus U arba T pauzės metu.
●
Įrašo atsukimas atgal negali būti atliekamas DivX vaizdui.
LT- 2 8
Page 31
Lėtas grojimas (Į priekį/Atgal)■
BD VIDEO BD-R
DVD VIDEO DVD-R
Sulėtinto grojimo (prasukimo į priekį/atsukimo atgal) funkcija galima kai pauzės metu 2 sekundėms nuspaudžiate
U arba T.
Paspauskite I, kad grįžtumėte į normalų grojimą.
Pastabos:
Funkcija neveikia su garso kompaktiniais diskais (CD).
●
Jūs negalite atlikti sulėtinto grojimo tarp įrašų. Kiekvie-
●
no įrašo pabaigoje sulėtėjusio grojimo funkcija yra atšaukiama ir automatiškai įsijungia normalus grojimas.
Sulėtintas įrašo atsukimas atgal negalimas su BV vaiz-
●
du ir DVD diskais įrašytais AVCHD formatu.
Sulėtintas įrašo atsukimas atgal negali būti atliekamas DivX
●
vaizdui.
Įrašo arba skyriaus pakartotinis grojimas■
BD VIDEO BD-RBD-RE
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
AUDIO CD
Įrašo arba skyriaus pakartotinis grojimas.
1
Paspauskite PLAY MODE, tada nuspauskite
2
kad pasirinktumėte Pakartotinio grojimo tipą.
Playback Title: pakartoja esamuoju laiku grojamą įrašą.
●
Playback Chapter: pakartoja esamuoju laiku groja-
●
mą skyrių.
Scene Selection: pakartoja tam tikrą įrašo ar sky-
●
riaus sceną.
Pastabos:
Paspauskite nRETURN/DEMO, kad atšauktumėte
●
be Pakartotinio grojimo tipo nustatymo.
Norėdami įjungti pakartotinį grojimą garso CD, pasirinkite
●
“Playing Disc” (disko grojimas), “Playing Track” (takelio
grojimas) ir “Specify The Part” (nustatyti dalį).
Pakartotinis įrašo grojimas negali būti atliekamas DivX vaizdui.
●
Paspauskite ENTER.
3
Pavyzdys: Pakartotinis įrašo (TITLE) grojimas
BD-RE
DVD-RW
Playback Title
Playback Chapter
Scene Selection
BD-VIDEO
1/3
55/2
00 :20 :30
2 English
1
1 DTS
On Title Repeat
/
Paspauskite PLAY MODE, kad grįžtumėte į normalų grojimą.
4
Pastaba:
Su BD video “Scene Selection” (scenos parinkimo) funk-
●
cija yra negalima.
Dalinis pakartojimas (Nustatytos dalies
■
pakartotinis grojimas)
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
AUDIO CD
Grojimo metu paspauskite PLAY MODE.
1
Paspauskite
2
tion” (scenos parinkimas), tada paspauskite ENTER.
Pasirodo užrašas “Set Start Point” (nustatyti pra-
●
dinį tašką).
Suradę sceną, nuo kurios turi prasidėti kartojimas, pa-
3
spauskite ENTER.
Pasirodo užrašas “Set End Point” (nustatyti galinį
●
tašką).
Suradę sceną, ties kuria turi pasibaigti kartojimas, pa-
4
spauskite ENTER.
,
Jūs galite paspausti U, kad greičiau pasiektu-
●
mėte sceną, kurią norite pažymėti kaip galinį tašką.
Kai Jūs pasiekiate pageidaujamą sceną, paprasčiausiai paspauskite I ir tada ENTER , kad nustatytumėte galinį tašką. Norėdami atšaukti pakartotinį
grojimą, paspauskite PLAY MODE.
Pastabos:
Paspaudus U yra atšaukiamas pakartotinis ir kito
●
skyriaus grojimas.
Paspaudus T vieną kartą yra atšaukiamas pakarto-
●
tinis grojimas ir grotuvas grįžta prie esamojo skyriaus
(takelio) pradžios.
Jei Jūs dar kartą (per maždaug 5 sekundes) paspau-
●
džiate
lio) pradžią.
●
Dalinio pakartojimo pradinį ir galinį taškus nustatykite
tik vienam įrašui.
●
Pakartotinio grojimo funkcija su kai kuriais diskais gali neveikti.
●
Dalinis pakartojimas gali neveikti su daugiakampėmis scenomis.
●
Paspaudus
totinio grojimo statusą.
●
/
, kad pasirinktumėte “Scene Selec-
Playback Title
Playback Chapter
Set Start PointScene Selection
T, grotuvas grįžta į praėjusio skyriaus (take-
DISPLAY <DIM>, Jūs patvirtinsite Pakar-
LIETUVIŠKAI
On Title Repeat
LT- 2 9
Page 32
Grojimo funkcijos (tęsinys)
Garso informacijos rodymas■
Paspaudę AUDIO, Jūs galite pamatyti grojamo disko garso informaciją.
Rodomas turinys priklauso nuo disko.
BD VIDEO
DVD VIDEO
Pasirodys grojamo disko garso kanalas.
Jei yra įrašyti daugialypiai garso kanalai, Jūs galite perjungti garso kanalą paspaudę AUDIO.
DVD-RW DVD-R
Kai grojamas erdvinis ar monogarsas:
Pasirodo užrašas “Stereo”. (Audio įjungimas negalimas.)
Pastabos:
Kai Jūs grojate programą, kuri yra įrašyta erdviniu arba
●
monogarso režimu, ir Jūs klausotės Bitstream garso per
skaitmeninį išėjimo lizdą, Jūs negalite pasirinkti garso
kanalo. Nustatykite “Audio Out” į “PCM” (psl. 33).
Garso nustatymai taip pat gali būti pakeisti Funkcijų
●
valdymo lange (psl. 30).
Kiekvieno disko garso valdymas gali skirtis. Jums reikė-
●
tų vadovautis disko naudojimosi vadovu.
Garso informacijos rodymas automatiškai pranyksta po
●
5 sekundžių.
Subtitrų įjungimas■
BD VIDEO
DVD VIDEO
Jei subtitrai yra paruošti keliomis kalbomis, Jūs galite pasirinkti vieną jų.
Grojimo metu paspauskite SUBTITLE.
Ekrane rodomas grojamo įrašo numeris ir pasirodo subtitrai.
●
Kiekvieną kartą paspaudus SUBTITLE, pasikeičia sub-
●
titrų kalba.
Jei diske nėra subtitrų, rodomas ženklas “–”.
●
Jūs taip pat galite subtitrus išjungti pasirinkę “Off”.
●
Pastabos:
Subtitrų nustatymai taip pat gali būti pakeisti Funkcijų
●
valdymo lange (psl. 30).
Kiekvieno disko subtitrų valdymas gali skirtis. Jums rei-
●
kėtų vadovautis disko naudojimosi vadovu.
Subtitrų informacijos rodymas automatiškai pranyksta
●
po 5 sekundžių.
Kampo įjungimas■
BD VIDEO
DVD VIDEO
Jei diske yra įrašyti keli kampai, Jūs galite pasirinkti vieną iš jų.
Grojimo metu paspauskite FUNCTION <SETUP>.
1
TV ekrane pasirodo Funkcijų valdymo langas.
●
Paspauskite
2
rį, tada nuspauskite ENTER.
Paspauskite
3
kampo numerį, tada nuspauskite ENTER.
/
, kad pasirinktumėte kampo nume-
BD-VIDEO
1/3
55/2
00 : 20: 30
2 English
1
1 DTS
Off
/
, kad pasirinktumėte pageidaujamą
LT- 3 0
Paspauskite nRETURN/DEMO arba FUNCTION
4
<SETUP>, kad uždarytumėte Funkcijų valdymo langą.
Pastabos:
Rodomi elementai priklauso nuo disko.
●
●
Jei Funkcijų valdymo langą pasiekiate BD/DVD disko grojimo metu, disko grojimo valdymas gali pasidaryti neįmanomas. Tokiais atvejais uždarykite Funkcijų valdymo langą.
Kiekvieno disko kameros kampo valdymas gali skirtis.
●
Jums reikėtų vadovautis disko naudojimosi vadovu.
●
Kameros kampo informacijos rodymas automatiškai
pranyksta po 5 sekundžių.
Kampo ženklo rodymas■
BD VIDEO
Jei diske įrašyti keli kampai, Jūs galite nustatyti Kampo
ženklo rodymą ekrano apačioje, dešinėje pusėje. Nustatymai gali būti pakeisti: “Settings” (nustatymai) – “Playback
Setting” (grojimo nustatymai) – “Angle Mark Display” (kampo ženklo rodymas) (psl. 34).
DVD VIDEO
Nustatymai grojimo metu
Funkcijų valdymas■
BD VIDEO BD-R
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
AUDIO CD
Leidžia nustatyti įvairius parametrus vienu metu, pvz. subtitrus, kameros kampą ir įrašo pasirinkimą Tiesioginiam
grojimui. Jūs galite pritaikyti garso ir vaizdo savybes, kad
atitiktų Jūsų pageidavimus. Veiksmai yra tie patys tiek
BD, tiek DVD.
Funkcijų valdymo ekranas
Grojimo statuso rodymas
1
Parodo veikimo statusą ir disko tipą.
2
Nustatymo elementai
Parenka įrašą (takelį), skyrių grojimui arba atlieka vaizdo/
garso nustatymus.
●
Įrašo/Takelio numeris (Tiesioginis įrašas/Takelio praleidimas)
●
Skyriaus numeris (Tiesioginis skyriaus praleidimas)
●
Praėjęs grojimo laikas (Tiesioginis laiko praleidimas)
●
Subtitrų kalba
●
Kampo numeris
●
Audio
●
Pakartojimas
3
Valdymo vadovo rodymas
Suteikia nuotolinio pulto valdymo pagalbą
BD-RE
BD-VIDEO
1/3
55/2
00: 20 : 30
2 English
1
1 DTS
Off
SelectEnter
EXIT
Exit
3
ENTER
1
2
Return
Page 33
Funkcijų valdymo veikimas
Grojimo metu paspauskite FUNCTION <SETUP>.
1
●
TV ekrane pasirodo Funkcijų valdymo langas.
2
Paspauskite
mus nustatymus, tada nuspauskite ENTER.
●
Kiekvieno nustatymo aprašymus rasite “Funkcijos,
kurias galite nustatyti” (žr. šį psl.).
Nustatymui parinkti paspauskite
3
lėkite ENTER.
●
Operacijos priklauso nuo nustatymų. Sekite ekrane
pasirodančias nuorodas.
4
Paspauskite nRETURN/DEMO arba FUNCTION
<SETUP>, kad uždarytumėte Funkcijų valdymo langą.
Pastabos:
●
Jei vietoj įrašo numerio ar subtitrų pasirodo ženklas
“– –”, diske nėra pasirinkimui skirtų įrašų ar subtitrų.
●
Rodomi elementai priklauso nuo disko.
●
Jei Funkcijų valdymo langą pasiekiate BD/DVD disko
grojimo metu, disko grojimo valdymas gali tapti neįmanomas. Tokiais atvejais uždarykite Funkcijų valdymo
langą.
/
, kad pasirinktumėte pageidauja-
BD-VIDEO
1/3
55/2
00: 20 : 30
2 English
1
1 DTS
Off
/ //
ir spuste-
Funkcijos, kurias galite nustatyti
Įrašo/Takelio numeris (Tiesioginis įrašas/Takelio
praleidimas)
Parodo grojamo įrašo numerį (ar takelio numerį, kai
●
grojamas garso CD). Jūs galite peršokti iki kito įrašo
(ar takelio) pradžios.
Norėdami peršokti į pasirinkto įrašo (ar takelio) pradžią,
●
Skaičių mygtukais įveskite norimo įrašo (ar takelio) numerį.
Skyriaus numeris (Tiesioginis skyriaus praleidimas)
Parodo grojamo skyriaus numerį. Jūs galite peršokti į
●
kito skyriaus pradžią.
Norėdami peršokti į pasirinkto skyriaus pradžią, Skai-
●
čių mygtukais įveskite norimo skyriaus numerį.
Praėjęs grojimo laikas (Tiesioginis laiko praleidimas)
Parodo esamuoju laiku grojamo įrašo (ar takelio) laiką
●
nuo jo grojimo pradžios. Tai leidžia Jums klausytis įrašo nuo konkretaus momento.
Paspauskite
●
ir Sekundę. Tada paspauskite
mygtukais įveskite laiką. Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte grojimą nuo pasirinkto laiko.
Subtitrų kalba
Parodo pasirinktos kalbos subtitrų kalbą. Jei subtitrai
●
yra pateikti kitomis kalbomis, Jūs galite įsijungti Jums
pageidaujamą kalbą.
Kampo numeris
Parodo pasirinkto kameros kampo numerį. Jei vaizdas
●
yra įrašytas keliais kampais, Jūs galite pasirinkti bet
kurį kampą.
Garsas
Parodo nustatytą grojamo garso tipą. Jūs galite pasi-
●
rinkti pageidaujamą garso tipą.
Pakartojimas
Grojamas įrašas (ar skyrius) ar pasirinkti segmentai gali
●
groti su pakartojimais. Pakartotinį grojimą taip pat galite įjungti paspaudę PLAY MODE mygtuką, esantį ant
nuotolinio valdymo pulto.
Pastaba:
Šios funkcijos su kai kuriais diskais neveikia.●
/
, kad pasirinktumėte Valandą, Minutę
/
arba Skaičių
LIETUVIŠKAI
LT- 3 1
Page 34
Nustatymai grojimo metu (tęsinys)
Nustatymai
Bendras valdymas■
“Menu” (meniu) leidžia atlikti įvairius garso/vaizdo nustatymus ir funkcijų pritaikymus naudojant nuotolinio valdymo pultą. Jums reikia išsikviesti On Screen Display (ekrano rodymas), kad galėtumėte nustatinėti šį grotuvą. Toliau
yra paaiškintos pagrindinės “meniu” operacijos.
Pavyzdys: “AQUOS LINK” nustatymas
Pagrindinio ekrano HOME rodymas
1
HOME
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nustatymai), tada paspauskite
Pasirinkti meniu elementą
2
Audio Video Settings
Smart Settings
AQUOS LINK
Playback Setting
On Screen Language
Communication Setup
Version
USB Memory Management
Software Update Settings
System
Select
ENTEREXIT
EnterReturnExit
arba ENTER.
HOME
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
Audio Video Settings
Smart Settings
AQUOS LINK
Playback Setting
On Screen Language
Communication Setup
Version
USB Memory Management
Software Update Settings
System
Select
ENTEREXIT
EnterReturnExit
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “AQUOS LINK”, tada
paspauskite
3
Pasirinkite kitą elementą
arba ENTER.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte pageidaujamą elementą, tada nuspauskite ENTER.
Paspauskite nRETURN/DEMO, kad grįžtumėte į praėjusį “meniu” puslapį.
Išėjimas iš meniu
4
Paspauskite HOME arba EXIT, kad išeitumėte.
LT- 3 2
Page 35
Pirmasis PIN kodo įvedimas.■
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nusta-
1
tymai), tada paspauskite
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Playback Setting”
2
(grojimo nustatymai), tada paspauskite
Paspauskite
3
Setting” (PIN kodo nustatymai), tada paspauskite
arba ENTER.
arba ENTER.
/
, kad pasirinktumėte “PIN Code
arba ENTER.
/
Paspauskite
4
į PIN kodo nustatymų meniu.
Įveskite 4-skaitmenų numerį PIN kodo nustatymui.
5
Paspauskite ENTER, kad užbaigtumėte PIN kodo nu-
6
, kad pasirinktumėte “Yes” ir įeikite
statymą.
Tėvų kontrolės nustatymas■
PIN kodas turi būti nustatytas pirmiau nei Tėvų kontrolės
funkcija.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nusta-
1
tymai), tada paspauskite
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Playback Setting”
2
(grojimo nustatymai), tada paspauskite
Paspauskite
3
trol” (tėvų kontrolė), tada paspauskite
Įveskite 4-ių skaitmenų PIN kodą.
4
●
Jūs negalite pereiti į kitą nustatymų langą, kol ne-
arba ENTER.
arba ENTER.
/
, kad pasirinktumėte “Parental Con-
arba ENTER.
įvedate teisingo PIN kodo.
/
5
Paspauskite
ROM tėvų kontrolės lygį ir tada parinkite šalies kodą.
, kad pasirinktumėte DVD VIDEO, BD-
Po kiekvieno pasirinkimo paspauskite ENTER.
Parental Control
Disc Language
Angle Mark Display
PIN Code Setting
BD Internet Access
3D Mode
3D Notice
Paspauskite HOME arba EXIT, kad išeitumėte.
6
Set parental control level for DVD-VIDEO.
Off
Set parental con trol level for BD-ROM.
No Limit
Set the country code.
Canada
Return
Garso vaizdo nustatymai■
HDMI vaizdo išeiga
Tai nustato vaizdo išeigos iš HDMI terminalo skiriamąją gebą.
Paprastai nustatyta ties “Auto” (gamyklinis parametras).
Vienetas
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
Pastaba:
Kai BD grotuvas yra prijungtas prie 1080p 24Hz suderinto
●
TV ir “HDMI Video Out” yra perstatytas į “Auto”, grojant
atitinkamus diskus automatiškai pasirodys 1080p 24 Hz.
Antrinis garsas
Tai perjungia meniu ir antrinį vaizdo vaizde (picture in picture) garsą BD vaizdui.
●
Pasirinkite “Off”, kai mėgaujatės aukštos kokybės BDVideo garsu.
Vienetas
On (įjungtas), Off (išjungtas)
LT- 3 3
Garso išėjimas
Jūs galite pasirinkti garso išeigą prijungus prie SURROUND įrangos.
1
Tai nustato garso išeigą, prijungtą prie SURROUND
įrangos.
Vienetas
HDMI Output (HDMI išeiga): pasirinkite tai, kai Jūs prijungiate naudodami HDMI OUT terminalą.
2
Jūs galite nustatyti garso išeigos režimą.
Tai nustato garso išeigos režimą į HDMI OUT terminalą, kai pasirenkate “HDMI Output”.
Pastaba:
●
Įjungus “On” antrinį garsą, automatiškai parenkamas
garso išeigos režimas PCM.
Vienetas
Bitstream:
●
Pasirinkite tai, kai HDMI įrangą prijungiate prie integruoto dekoderio skirto DOLBY DIGITAL ir pan.
●
Bitstream nustatymas išduos kiekvieną garso signalą.
PCM (Erdviškumas):
●
Pasirinkite tai, kai prijungiate prie daugiakanalės HDMI
įrangos.
●
PCM (Erdviškumo) nustatymas įgalins išeigą per LINEAR PCM, dekoduojant garso signalus, įrašytus
DOLBY DIGITAL, DTS režimu.
Pastaba:
●
Daugiau informacijos apie garso formatų išeigą rasite
psl. 40
Dynamic Range Control (Dinaminio diapazono valdymas)
Leidžia nustatyti ribas tarp garsiausio ir tyliausio garso
(dynamic range), kad grojimas būtų atliekamas vidutiniu
garsu. Naudokite šį nustatymą, kai nesigirdi pokalbiai.
Vienetas
Normal (Normalus): grojamas originalaus įrašo garso išeigos lygis.
Shift*: Kai grojamas Dolby Digital audio, garso dinaminis diapa-
zonas yra suderinamas taip, kad pokalbiai girdėtųsi lengvai. (Jei
garsas skamba neįprastai, nustatykite į “Normal” (normalus)).
Auto: Kai vyksta grojimas Dolby TrueHD formatu, dinaminis diapazonas yra suderinamas automatiškai.
Prieš atlikdami nustatymus sumažinkite garso lygį. Jei
*
Jūs to neatliekate, iš garsiakalbių gali sklisti stiprūs garsai ar jie patirs perdėtą išeigą.
PUIKUS VAIZDAS
Patobulina siunčiamų vaizdų kokybę su pikselių apdorojimo technologija.
Vienetas
On (įjungtas), Off (išjungtas)
Protingi nustatymai■
Greita pradžia
Įjungia ir išjungia Quick Start funkciją.
Kai Quick Start funkcija įjungta:
Grotuvo įsijungimo laikas sutrumpėja.
●
Kaip bebūtų, padidėja suvartojama elektros energija.
●
Kai Quick Start funkcija išjungta:
Grotuvas aktyvuoja energijos taupymo ir budėjimo režimą.
●
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Pastaba:
●
Kai “Quick Start” yra įjungta “Yes”, grotuvui reikia šiek
tiek laiko, kad išsijungtų.
LIETUVIŠKAI
Page 36
Nustatymai (tęsinys)
Valdymo skydelis
Leidžia nustatyti valdymo skydelio rodymą/išjungimą TV
ekrane.
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
AQUOS LINK■
Leidžia nustatyti, kad grotuvas gautų valdymo signalus iš
AQUOS LINK nuotolinio valdymo pulto HDMI laidu.
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Pastaba:
Daugiau informacijos ieškokite TV valdymo vadove.
●
Grojimo nustatymai■
Tėvų kontrolė
Tai leidžia Jums nustatyti Tėvų kontrolės funkciją priklausomai
nuo disko turinio. Tėvų kontrolės lygiai parodyti apačioje.
Prieš įvedant tėvų kontrolės lygį ir šalies kodą, Jums reikės
įvesti 4-ių skaitmenų PIN kodą. Tėvų kontrolės lygis ir šalies
kodas negali būti nustatyti jei nebuvo sukurtas ar įvestas PIN
kodas.
Kontrolės lygį galite pasirinkti atsižveldami į vartotojo
●
amžių.
Vienetas (Tėvų kontrolės lygis DVD vaizdo įrašams)
8 ir Off (išjungtas): grojami visi DVD vaizdo įrašai.
1–7: neleidžia groti DVD vaizdo įrašų su atitinkamomis kategorijomis, įrašytomis juose.
Vienetas (Tėvų kontrolės lygis BD vaizdo įrašams)
No Limit (be ribų): visi BD-vaizdo įrašai gali būti rodomi.
0–99 metai: neleidžia rodyti BD vaizdo įrašų su atitinkamomis kategorijomis, įrašytomis juose.
Vienetas (Šalies kodas)
Pasirinkite šalies kodą.
Kategorijos skiriasi priklausomai nuo šalies.
Pastaba:
Daugiau informacijos rasite “Tėvų kontrolės nustaty-
●
mas”, psl. 35.
Disko kalba (Pirminė disko kalba)
Leidžia pasirinkti subtitrų, garso ir meniu kalbą rodomą
ekrane.
Vienetas (Subtitrai)
Pasirinkite pageidaujamą subtitrų kalbą.
Vienetas (Garsas)
Pasirinkite pageidaujamą garso kalbą.
Vienetas (Meniu)
Pasirinkite pageidaujamą meniu kalbą.
Pastaba:
Kai pasirenkate “Auto”, bus rodoma pirminė disko kal-
●
ba.
Kampo ženklo rodymas
Leidžia įjungti/išjungti Kameros kampo ženklo rodymą, jei
BD/DVD vaizdai buvo įrašyti keliomis kameromis. (Kameros kampo ženklas yra rodomas ekrano apačioje, dešinėje pusėje.)
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
PIN kodo nustatymai
Nustatomas PIN kodas tėvų kontrolės lygiui įjungti ar pakeisti.
Vienetas
Yes (taip): įveskite 4-ių skaitmenų numerį.
No (ne)
Pastabos:
●
Jei Jūs užmiršote PIN kodą, Jūs galite atstatyti dabartinį PIN kodą naudodami “System Reset” (sistemos atstatymas), esantį “Settings” (nustatymai). (Žr. šį psl.)
●
Jei pageidaujate, Jūs taip pat galite nustatyti naują PIN
kodą.
BD Interneto prieiga
Leidžia Jums nustatyti priėjimo apribojimus prie BD-LIVE
turinio.
Vienetas
Permit (Leidimas): leidžia visus BD-LIVE diskus.
Limit (Riba): leidžia tik diskus su savininko sertifi katu.
Prohibit (Draudimas): draudžia visus BD-LIVE diskus.
Pastabos:
●
Prieinamos funkcijos skiriasi priklausomai nuo disko.
●
Dėl BD-LIVE ir pan. grojimo būdų, atlikite BD disko vadove nurodytus veiksmus.
●
Norėdami mėgautis BD-LIVE funkcijomis, prijunkite plačiajuostį Internetą (psl. 13) ir ryšio jungtis (psl. 35–36).
3D režimas
Nustatoma 3D paveikslų išeiga.
3D paveikslų peržiūra, 3D turinio rodymas (3D BD video)
yra neįmanomas be 3D pritaikyto TV ir 3D akinių.
Vienetas
Auto: Vaizdo signalai rodomi kaip 3D, kai rodomas 3D turinys (3D BD video) arba kaip 2D, kai rodomas 2D turinys.
2D: Net jei rodomas 3D turinys (3D BD video), vaizdo signalai visada rodomi kaip 2D.
Įspėjimas:
●
Nežiūrėkite 3D paveikslų ilgą laiko tarpą ar gulėdami
ant nugaros, nes tai gali nuvarginti akis ir sukelti nepatogumus. Be to, 3D paveikslai gali turėti neigiamos
įtakos mažų vaikų/kūdikių regėjimui, tad pasirūpinkite,
kad jie nežiūrėtų tokių paveikslų.
3D žinutė
Galima nustatyti 3D žinutės rodymą/nerodymą (“Yes” ar
“No”) prijungto TV ekrane kiekvieną kartą, kai rodomas 3D
turinys (3D BD video).
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Ekrano kalba■
Jūs galite nustatyti norimą ekrano kalbą.
Vienetas
English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português,
Nederlands, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski, Česky, Magyar, Slovensky, Slovenščina
Versija■
Kai Jūs pasirenkate “Version” (versija), parodoma sistemos
programinės įrangos versija.
Sistema■
Sistemos atstatymas
Jūs galite atstatyti visus parametrus į gamyklinius.
Vienetas
Reset (atstatyti), Not Reset (neatstatyti)
LT- 3 4
Page 37
DivX(R) registracija
Parodomas DivX registracijos kodas.
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Pastaba:
Daugiau informacijos rasite www.divx.com/vod.
●
DivX(R) išregistravimas
Jūs galite išjungti prietaiso DivX informaciją.
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Pastaba:
Daugiau informacijos rasite www.divx.com/vod.
●
Ryšio nustatymas■
Tai leidžia Jums atlikti ir /arba pakeisti susisiekimo nustatymus ir Interneto jungtį. Šis nustatymas Jums reikalingas
naudojantis BD-LIVE funkcijomis, užsakomosiomis vaizdo programų (video on-demand) paslaugomis (e-Turinys),
namų tinklu ir programinės įrangos atnaujinimu.
Pastabos:
Įsitikinkite, kad LAN laidas yra prijungtas prie šio prietaiso.
●
●
Kai nustatymus įvedate rankiniu būdu, yra reikalinga tam
tikra prijungto maršrutizatoriaus ar modemo informacija.
Patvirtinkite informaciją prieš atlikdami nustatymus.
IP adresas, tinklo kaukė, kelvedys, DNS adresas
–
Norėdami inicijuoti esamus nustatymus, pasirinkite
●
“Initialize” (inicijuoti), tada paspauskite ENTER.
Norėdami nustatyti IP adresą, paspauskite /, kad
5
pasirinktumėte “Yes” arba “No”, tada nuspauskite ENTER.
Do you obtain the IP address
automatically?
IP Address
Netmask
Gateway
Jei pasirenkate “Yes”: IP adresas gaunamas auto-
●
matiškai.
Jei pasirenkate “No”: IP adresas, tinklo kaukė (net-
●
mask) ir kelvedys (gateway) yra įvedami rankiniu
būdu, naudojant ekraną simboliams įvesti. (Žr. psl
36.)
Dėl kiekvieno nustatymo vertės, patvirtinkite savo
plačiajuosčio maršrutizatoriaus specifi kacijas.
6
Pasirinkite “Next” (kitas), tada nuspauskite ENTER.
●
Jei 5 žingsnyje pasirenkate “Yes”, eikite į 8 žingsnį.
7
Įveskite savo DNS adresą.
Enter your DNS address.
Primary
Secondary
YesN o
Next
LIETUVIŠKAI
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nusta-
1
tymai), tada paspauskite
Paspauskite
2
cation Setup” (ryšio nustatymas), tada paspauskite
arba ENTER.
Paspauskite
3
tup” (eterneto nustatymas), tada paspauskite
ENTER.
Paspauskite
4
keisti), tada nuspauskite ENTER.
Setting the info. of the Ethernet
[Current Setup]
IP Address
Netmask
Gateway
DNS
arba ENTER.
/
, kad pasirinktumėte “Communi-
/
, kad pasirinktumėte “Ethernet Se-
/
, kad pasirinktumėte “Change“ (pa-
: Auto Setup
: Auto Setup
: Auto Setup
: Auto Setup
Change
Initialize
arba
Next
Pirminis ir antrinis DNS adresai yra įvedami naudo-
●
jant ekraną simboliams įvesti. (Žr. psl. 36.)
Dėl kiekvieno nustatymo vertės, patvirtinkite savo
plačiajuosčio maršrutizatoriaus specifi kacijas.
8
Pasirinkite “Next” (kitas), tada nuspauskite ENTER.
9
Norėdami išbandyti prijungtą Internetą, po nustatymų
patvirtinimo paspauskite
“Test” (bandymas), tada nuspauskite ENTER.
●
“Test” (bandymas) yra galimas tik, kai IP adresas
yra gaunamas automatiškai. “Test” negali būti atliekamas, kai IP adresas buvo įvestas rankiniu būdu.
Confirm the current setting.
IP Address
Netmask
Gateway
DNS Address
MAC Address
Jei bandymo metu Internetas neveikia, įveskite nu-
●
statymų vertes rankiniu būdu.
/
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
xxx xxx xxx xxx
: xx xx xx xx xx xx
Tes t
Complete
, kad pasirinktumėte
LT- 3 5
Page 38
Nustatymai (tęsinys)
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Complete“
10
(pabaigti), tada nuspauskite ENTER.
Paspauskite HOME arba EXIT, kad grįžtumėte į pa-
11
grindinį ekraną HOME.
●
Norėdami atlikti kitus nustatymus, paspauskite
nRETURN/DEMO.
Simbolių įvedimas rankiniu būdu
Pastaba:
●
Skaitmeniniai simboliai, tokie kaip IP adresas, gali būti
įvedami naudojant “Numeric” (skaičių) režimą arba
nuotolinio valdymo pulto Skaičių mygtukus.
IP Address
Netmask
Gateway
Paspauskite ENTER ant dėžučių, į kurias reikia įvesti
1
simbolius ir pasirodo įvedimo langas.
Numeric
Edit
Pasirenkamas paspaudus
/
Paspauskite
2
įvesties režimą.
Paspauskite
3
nuspauskite ENTER.
123
1234567890
Pasirenkamas paspaudus
/
/
, kad pasirinktumėte numerį/simbolį ir
/
, kad pasirinktumėte pageidaujamą
Pakartokite 3 žingsnį, kad įvedimo lauke pasirodytų visi
4
pageidaujami numeriai/simboliai.
Pavyzdys: Įvedamų skaičių langas
123
Numeric
Edit
1234567890
Pastabos:
Paspauskite nRETURN/DEMO (Del.Char. (ištrinti sim-
●
bolį)), kad ištrintumėte įvestą numerį/simbolį.
Norėdami pakeisti jau įvestą numerį/simbolį, paspaus-
●
kite B (Žalias) (Kairėn) arba C (Geltonas) (Dėšinėn), kad
parinktumėte keičiamą numerį/simbolį ir paspauskite
nRETURN/DEMO (Del.Char. (ištrinti simbolį)). Tada
paspauskite
bolį ir nuspauskite ENTER.
Paspauskite D (Mėlynas) (Complete (pabaigti)), kad pa-
5
taisytumėte įvestą numerį.
IP Address
Netmask
Gateway
Pakartokite 1-5 žingsnius, kad pabaigtumėte reikalingų
Tą patį galite atlikti ne tik spalvotais mygtukais ir nRETURN/DEMO, bet ir pasirenkant kiekvieną elementą ir spaudžiant ENTER.
“Del.Char.” reiškia simbolių ištrynimą.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
LT- 3 6
(Pabaigti)
Del.Char. (Ištrinti
simbolį)
Page 39
Prieš naudojant USB atminties įrenginį
Įspėjimas:
Niekada nelieskite USB atminties įrenginio ar netraukite
●
AC maitinimo laido, kol vykdomas “USB Memory Management” (USB atminties valdymas) ar “Software Update
(Manual Update from USB memory device) (programinės įrangos atnaujinimas rankiniu būdu iš USB atminties
įrenginio).
●
Jungdami USB atminties įrenginį prie grotuvo USB 1
terminalo, nenaudokite USB prailginamojo laido.
–
USB prailginamojo laido naudojimas gali trukdyti
grotuvo veikimui.
Pastabos:
●
SHARP negali užtikrinti, kad su šiuo grotuvu veiks visų
kompanijų USB atminties įrenginiai.
●
Tinka tik su FAT 32/16 formatuoti USB atminties įrenginiai.
Formatuodami USB atminties įrenginį savo asmeniniu
kompiuteriu, atlikite šiuos nustatymus.
Failų sistemos formatas: FAT32
Paskirstymo vieneto dydis: Numatytas paskirstymo dydis
USB atminties valdymas■
Kiti nurodymai paaiškina, kaip ištrinti duomenis (pvz. Virtualaus paketo ir BD-LIVE) iš USB atminties įrenginio.
Paspauskite ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą
2
Paspauskite
3
statymai), tada paspauskite
Paspauskite
4
ry Management” (USB atminties valdymas), tada paspauskite
Pasirodo “USB Memory Management” langas.
●
Užrašas “No USB Memory” (USB atminties nėra)
●
pasirodo, kai USB atminties įrenginys nėra įdėtas
į grotuvą.
Paspauskite
5
arba “Format” (formatuoti), tada nuspauskite ENTER.
Erase (trinti): ištrina tik BD-VIDEO duomenis (pvz. BDLIVE), įrašytus į USB atminties įrenginį.
Format (formatavimas): būkite atidūs, nes išsitrina visi
BD-VIDEO ir programinės įrangos atnaujinimo duomenys.
●
Jeigu Jūs norite ištrinti nereikalingus programinės
įrangos atnaujinimo duomenis po to kai programinė įranga buvo atnaujinta, USB atminties įrenginio
duomenis ištrinkite naudodamiesi PC.
/
, kad pasirinktumėte “Settings” (nu-
/
, kad pasirinktumėte “USB Memo-
arba ENTER.
/
, kad pasirinktumėte “Erase“ (trinti)
Erases BD-VIDEO data on USB memory.
Erase
Erase all contents on USB memory
Format
including protected contents.
arba ENTER.
.
LIETUVIŠKAI
Kai Jūs prijungiate arba ištraukiate USB atminties įrenginį,
būtinai išjunkite pagrindinio prietaiso maitinimą ir įsitikinkite, kad “Quick Start” yra išjungtas “No” (Žr. psl. 33).
1
Įkiškite USB atminties įrenginį į grotuvo USB terminalą.
Pastaba:
●
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su
USB 1 terminalu.
Galinė pusė
USB 1 terminalas
USB atminties įrenginys
Paspauskite
6
nuspauskite ENTER.
●
Pasirodys patvirtinimo žinutė. Patikrinkite, jog parinktas teisingas USB atminties įrenginys, ir tada
tęskite.
7
Pradėkite.
●
Pasirodo dabarinės operacijos langas.
Paspauskite ENTER.
8
9
Paspauskite HOME arba EXIT, kad išeitumėte.
Pastaba:
Duomenys, kurie buvo išsaugoti grotuvo vidinėje atmintyje (žaidimų rezultatai ir pan.) taip pat ištrinami.
/
, kad pasirinktumėte “Yes”, tada
Complete
OK
Programinės įrangos atnaujinimas■
Šio grotuvo programinės įrangos versijos atnaujinimas
gali būti atliktas naudojant bet kurį iš šių metodų.
Automatinis atnaujinimas iš Tinklo
●
LT- 3 7
Page 40
Nustatymai (tęsinys)
Atnaujinimas rankiniu būdu per tinklą
●
USB atminties įrenginio atnaujinimas rankiniu būdu
●
Automatinis atnaujinimas iš Tinklo
Ši funkcija leidžia Jums atlikti atnaujinimą automatiniu
būdu per Internetą bei patikrinti, ar jau yra paruošta
nauja įmontuotos programinės įrangos versija kiekvieną
kartą kai Jūs įjungiate grotuvą.
Prieš pasinaudojant šia funkcija būtina atlikti šiuos nustatymus:
Pastabos:
Įsitikinkite, kad LAN laidas yra prijungtas prie šio prietaiso.
●
Įsitikinkite, kad atlikote ryšio nustatymus. (Žr. psl. 35–36.)
●
Priėjimas prie atnaujinimo failo ir jo parsisiuntimas gali
●
užtrukti priklausomai nuo Interneto ryšio ir kitų veiksnių.
Įspėjimas:
Neištraukite LAN ar AC maitinimo laidų, kol siunčiama nau-
●
ja programinės įrangos versija ar vyksta pats atnaujinimas.
Nustatymas
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nu-
1
statymai), tada paspauskite arba ENTER.
Paspauskite
2
Update Settings” (programinės įrangos atnaujinimas),
tada paspauskite arba ENTER.
Paspauskite
3
Setting” (automatinio programinės įrangos atnaujinimo
nustatymas), tada paspauskite arba ENTER.
Paspauskite
4
nuspauskite ENTER.
Po to prisijungimas prie Interneto vyks automatiš-
●
kai kiekvieną kartą kai tik grotuvas įjungiamas.
Atnaujinimo procesas
Kai šis grotuvas yra įjungiamas, prisijungimas prie In-
1
terneto vyksta automatiškai.
Ekrane mirkčioja užrašas “Accessing...”.
●
/
, kad pasirinktumėte “Software
/
, kad pasirinktumėte “Auto Update
/
, kad pasirinktumėte “Yes”, tada
Ekrane nepasirodo joks užrašas jeigu vėliausia
●
programinės įrangos versija buvo įdiegta.
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte atnaujinimą.
2
Downloading latest firmware…
Version : yyyyyyyyyy
30%
Kai programinė įranga atnaujinama sėkmingai, pasi-
3
rodo langas, nurodantis sėkmingą proceso pabaigą.
●
Jei nutrūksta ryšys su Internetu, pasirodo klaidos
žinutė.
Kartokite atnaujinimą po to, kai patikrinsite plačiajuosčio Interneto ryšį (psl. 13) ir ryšio nustatymus
(psl. 35–36).
Prieš naudodamiesi grotuvu, paspauskite ON/STAND-
4
BY, kad jį išjungtumėte.
Atnaujinimas rankiniu būdu per tinklą
Ši funkcija leidžia Jums atlikti atnaujinimą rankiniu būdu
prisijungus prie Interneto ir patikrinus, ar jau yra naujausia atnaujinimo versija.
Pastabos:
Įsitikinkite, kad LAN laidas yra prijungtas prie šio prie-
●
taiso.
Įsitikinkite, kad atlikote ryšio nustatymus. (Žr. psl. 35–36.)
●
Priėjimas prie atnaujinimo failo ir jo parsisiuntimas gali
●
užtrukti priklausomai nuo Interneto ryšio ir kitų veiksnių.
Įspėjimas:
Neištraukite LAN ar AC maitinimo laidų, kol siunčiama
●
nauja programinės įrangos versija ar vyksta pats atnaujinimas.
Kai randama vėliausia programinės įrangos versija,
●
ekrane pasirodo dabartinės ir vėliausios programinės
įrangos atnaujinimo failai.
Norėdami atnaujinti šio grotuvo programinę įrangą su
atnaujinimo failu, pasirinkite “Yes” ir eikite į 2 žingsnį.
Latest version of firmware has been found.
Firmware update is available.
Proceed with update?
Current Version :
Latest Version :
If “Yes” will be selected, version update will start.
xxxxxxxxxx
yyyyyyyyyy
Yes
No
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nu-
1
statymai), tada paspauskite
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Software
2
Update Settings” (programinės įrangos atnaujinimas),
tada paspauskite
Paspauskite
3
date” (rankinis atnaujinimas), tada paspauskite
ENTER.
Paspauskite
4
(tinklas), tada paspauskite ENTER.
Prisijungimo prie tinklo ir vėliausios įrangos tikrinimo
5
metu mirksi “Accessing”.
Kai randama vėliausia programinės įrangos versija,
●
ekrane pasirodo dabartinės ir vėliausios programinės
įrangos atnaujinimo failai.
/ , kad pasirinktumėte “Manual Up-
/ , kad pasirinktumėte “Network”
arba ENTER.
arba ENTER.
LT- 3 8
arba
Page 41
Norėdami atnaujinti šio grotuvo programinę įrangą su
atnaujinimo failu, pasirinkite “Yes” ir eikite į 6 žingsnį.
Latest version of firmware has been found.
Firmware update is available.
Proceed with update?
Current Version :
Latest Version :
If “Yes” will be selected, version update will start.
Jei nutrūksta ryšys su Internetu, pasirodo klaidos žinutė.
●
Kartokite atnaujinimą po to, kai patikrinsite plačiajuosčio Interneto ryšį (psl. 13) ir ryšio nustatymus
(psl. 35–36).
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte atnaujinimą.
6
Downloading latest firmware…
Version : yyyyyyyyyy
xxxxxxxxxx
yyyyyyyyyy
Yes
No
30%
Kai programinė įranga atnaujinama sėkmingai, pasirodo
7
langas, nurodantis sėkmingą proceso pabaigą.
Jei atnaujinimas nepavyksta, pasirodo klaidos žinutė.
●
Kartokite atnaujinimą po to, kai patikrinsite plačiajuosčio Interneto ryšį (psl. 13) ir ryšio nustatymus
(psl. 35–36).
Paspauskite ON/STAND-BY, kad išjungtumėte maitinimą.
8
USB atminties įrenginio atnaujinimas rankiniu būdu
Šia funkcija galite atlikti programinės įrangos atnaujinimus įkišant USB atminties įrenginį su atnaujinimo failu į
grotuvo USB 1 terminalą.
Atlikdami programinės įrangos atnaujinimą, įrašykite
●
iš anksto programinės įrangos atnaujinimo duomenis į
USB atminties įrenginį, naudodamiesi asmeniniu kompiuteriu (PC).
USB atminties įrenginyje negali būti jokių failų, išskyrus
●
programinės įrangos atnaujinimo duomenis, kad būtų
galima įkelti programinę įrangą.
Norėdami patikrinti programinės įrangos atnaujinimo galimybes, aplankykite http://support.sharp.net.au/drivers/
Kai programinės įrangos atnaujinimo duomenys yra
●
parsiųsti į asmeninį kompiuterį (PC), perkopijuokite
duomenis į USB atminties įrenginį.
Daugiau informacijos apie parsisiuntimą ir kopijavimą
●
į USB atminties įrenginį galite rasti atidžiai skaitydami
internetinėje svetainėje pateiktus aprašymus.
Pastabos:
Tinka tik su FAT 32/16 formatuoti USB atminties įren-
●
giniai.
Formatuodami USB atminties įrenginį savo asmeniniu
kompiuteriu, atlikite šiuos nustatymus.
Failų sistemos formatas: FAT32
Paskirstymo vieneto dydis: Numatytas paskirstymo dydis
Neišplėskite įmontuotos programinės įrangos atnauji-
●
nimo failo bet kokiame aplanke, išskyrus USB atminties įrenginio šakninę direktoriją. Įmontuotos programinės įrangos atnaujinimo failas privalo būti vienintelis
failas, esantis šakninėje direktorijoje.
Įspėjimas:
Programinės įrangos atnaujinimo metu iš terminalo neimkite
●
USB atminties įrenginio ir neištraukite AC maitinimo laido.
Kai Jūs prijungiate arba ištraukiate USB atminties įrenginį,
būtinai išjunkite pagrindinio prietaiso maitinimą ir įsitikinkite, kad “Quick Start” yra išjungtas “No” (Žr. psl. 33).
USB atminties įrenginį su atnaujinimo failu įkiškite į
1
grotuvo USB 1 terminalą.
Pastaba:
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su USB 1
●
terminalu.
Galinė pusė
USB atminties įrenginys
Paspauskite ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą.
2
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nu-
3
statymai), tada paspauskite
Paspauskite
4
Update Settings” (programinės įrangos atnaujinimas),
tada paspauskite
Paspauskite
5
date” (rankinis atnaujinimas), tada paspauskite
ENTER.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “USB Memory”
6
(USB atmintis), tada paspauskite ENTER.
Jeigu Jūs nustatėte PIN kodą, eikite į 7 žingsnį, jei ne - į 8.
●
Įveskite 4-skaitmenų numerį naudodamiesi 0–9.
7
/
/
Enter 4-digit PIN code
arba ENTER.
, kad pasirinktumėte “Software
arba ENTER.
, kad pasirinktumėte “Manual Up-
arba
LIETUVIŠKAI
LT- 3 9
Page 42
Nustatymai (tęsinys)
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte USB atminties įrenginio
8
duomenų patikrinimą.
Insert USB memory device containing
the software update file.
OK
Duomenų patikrinimo metu mirksi užrašas “Checking”
9
(tikrinimas).
Now checking the data in USB memory device.
Checking
Parodoma dabartinė programinės įrangos ir USB
●
atminties įrenginyje esančio atnaujinimo failo versijos. Norėdami atnaujinti grotuvo programinę įrangą
su atnaujinimo failu, pasirinkite “Yes” ir nuspauskite ENTER.
Software update file is detected in the USB memory device.
Start update?
Current Ver. :
Update Ver. :
Jei USB atminties įrenginys yra įkištas netinkamai ar
●
jame nerandamas teisingas atnaujinimo failas, pasirodo klaidos pranešimas.
Patikrinkite USB atminties įrenginyje esantį failą ir
perdėkite USB atminties įrenginį.
Software update file is not detected in the USB memory device.
Confirm that you have transferred the file
to the USB memory device and retry software update.
Confirm that you have inserted the USB memory device
into the correct device.
xxxxxxxxxx
yyyyyyyyyy
Yes
No
OK
There is more than one software file
in the USB memory device.
Confirm that only the software update file is
in the USB memory device.
OK
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte atnaujinimą.
10
Kuriam laikui patamsėja ekranas. Prašome palaukti,
●
kol pasirodo atnaujinimo langas. Neatjunkite AC
maitinimo laido.
The picture will temporarily go dark until
the software update display appears.
Wait several minutes and do not unplug the AC cord.
OK
Now updating
Do not unplug AC cord.
*
Update Version
yyyyyyyyyy
30%
Kai programinė įranga atnaujinama sėkmingai, pasirodo
11
langas, nurodantis sėkmingą proceso pabaigą.
Jei atnaujinimas nepavyksta, patikrinkite USB at-
●
minties įrenginyje esantį failą ir dar kartą pabandykite atnaujinti programinę įrangą.
Kai įjungiamas antrinis garsas “Secondary Audio”, garso išeiga yra 48 kHz.
J
Kai įjungiamas antrinis garsas “Secondary Audio”, garso išeiga yra PCM.
K
Kai 5,1ch (192 kHz), garso išeiga yra sumažinama iki 96 kHz.
K
Kai 2ch, garso išeiga yra 192 kHz.
7,1 ch (48 kHz/96 kHz)7,1 ch *17,1 ch *
5,1 ch (192 kHz)5,1 ch *
1
—
1
—
LT- 4 0
2
2
2
2
2
2
Page 43
Užsakomųjų vaizdo programų (video ondemand) turinio grojimas
Prijungus šį prietaisą prie Interneto, Jūs galite mėgautis
užsakomųjų vaizdo (video on-demand) programų turinio
įvairove.
VOD turinys
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
VOD turinys
YouTube
Iš YouTube siunčiamo vaizdo turinio grojimas
●
Pastabos:
Norėdami mėgautis šia funkcija, savo prietaisą ir PC
●
prijunkite prie plačiajuosčio interneto (žr. psl. 13) ir
tada atlikite susisiekimo nustatymus (psl. 35-36), paskui kitus veiksmus.
Prieš naudodamies šia funkcija, prašome perskaityti
●
“Tinklo paslaugų atsakomybės apribojimas” (psl. 57).
YouTube turinio grojimas■
Grotuvas gali groti iš YouTube per Internetą siunčiamo
vaizdo turinį.
Daugiau informacijos apie YouTube rasite YouTube sve-
●
tainėje Internete (http://www.youtube.com).
Pastabos:
Šis grotuvas kai kurių vaizdo įrašų gali nerodyti.
●
Funkcijos, atliekamos šiuo grotuvu gali skirtis nuo ap-
●
rašytųjų.
Priėjimas prie atnaujinimo failo ir jo parsisiuntimas gali
●
užtrukti priklausomai nuo Interneto ryšio ir kitų veiksnių.
Grojimas
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “e-Contents” (e-
1
Turinys), tada paspauskite arba ENTER.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “YouTube”, tada
2
paspauskite arba ENTER.
Pasirodo YouTube ekranas.
3
Sekite ekrane pasirodančius nurodymus.
4
Norėdami palikti langą, paspauskite EXIT.
5
Grojimo valdymo mygtukai
Vienetas
Sustabdo rodomo vaizdo turinį. Norėdami
tęsti, paspauskite .
Pereiti prie ankstesnio vaizdo turinio
esančiame sąraše.
Pereiti prie kito vaizdo turinio esančiame
sąraše.
Viso vaizdo turinio pakartotinis grojimas.
Vaizdo kokybės perjungimas į vaizdą su
didele skiriamaja geba.
Ekrano perjungimas iš normalaus į pilną.
Eigos juosta
Galite nustatyti tašką, nuo kurio norite
pradėti žiūrėti vaizdo turinį. Ant eigos
juostos paspauskite
/
.
Pastabos:
Norėdami įjungti grojimo valdymo mygtukus pilnu ek-
●
ranu, paspauskite POP-UP MENU.
Norėdami sugrįžti į pagrindinį ekraną, paspauskite
●
TOP MENU/TITLE LIST.
iPod, iPhone ar iPad klausymasis
iPod
Skirta:
iPod touch (4os kartos)
●
iPod touch (3ios kartos)
●
iPod touch (2os kartos)
●
iPod touch (1os kartos)
●
iPod classic
●
iPod nano (6os kartos)
●
iPod nano (5os kartos)
●
iPod nano (4os kartos)
●
iPod nano (3ios kartos)
●
iPod nano (2os kartos)
●
iPhone 4
●
iPhone 3GS
●
iPhone 3G
●
iPhone
●
iPad 2
●
iPad
●
Įspėjimas:
Prašome prieš naudojimą atnaujinti savo iPod, iPhone ir
iPad prietaiso programinę įrangą. Norėdami gauti vėliausią versiją savo iPod, iPhone ir iPad, prašome aplankyti
Apple pagrindinį puslapį internete.
Pastabos:
iPod, iPhone ir iPad įkrovimo terminalas:
●
SąlygaJungtis
USB-2 (iPod) funkcijaTAIPTAIP
Kita funkcija
(iPod/DISC/Imtuvas/
Audio In/Line In/Digital
In/TV ARC)
Budėjimo režimasTAIPNE
●
Ekrane gali pasirodyti žinutė “This accessory is not made
to work with iPhone”/“Šis priedas nėra skirtas naudojimui
su iPhone” (ar panaši), kai:
- senka baterija.
- iPhone įstatytas netinkamai (pvz. kreivai).
Jei taip nutinka, ištraukite ir perstatykite iPhone.
Įeinančių skambučių metu taip pat galite patirti garso
trukdžius.
iPod, iPhone ir iPad prijungimas (tik USB 2)
■
Įkiškite jungtį į iPod, iPhone ar iPad.
1
iPad
Jungtis
DOCK
TAIPTAIP
USB
(neprijungus
iPod ar
iPhone)
(neprijungus
iPod ar
iPhone)
LIETUVIŠKAI
LT- 4 1
Page 44
iPod, iPhone ar iPad klausymasis (tęsinys)
iPad įstatykite į jam skirtą stovą.
2
iPad
iPad stovas
3
iPod, iPhone ar iPad prijunkite prie prietaiso USB jungtimi.
Įspėjimas:
Jeigu USB-2 (iPod) režimo metu į jungties stotį įstatote
●
iPod ar iPhone, prietaisas persijungia į įkrovimo režimą.
Pasirodys užrašas ‘iPod Dock Charge Mode’. Norėdami naudotis USB-2 (iPod) funkcija, iš jungties ištraukite
iPod ar iPhone.
●
Šis gaminys yra skirtas naudojimui su iPod, iPhone
ir iPad. Kad būtų išvengta atsitiktinių trukdžių, prijungus iPod, iPhone ar iPad, ausinių funkcija yra
išjungiama ir pasirodo užrašas “HP INVALID”.
Įeinančių skambučių metu taip pat gali pasitaikyti
garso trukdžių.
●
USB 2 terminalas nepalaiko VIDEO out.
●
iPod, iPhone ir iPad gali būti naudojami prijungus prie
USB 2 terminalo.
iPod, iPhone ar iPad grojimas (USB 2)■
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
1
maitinimą.
2
Kelis kartus paspauskite ant nuotolinio valdymo pulto
mygtuką iPod <TV OUT> arba ant pagrindinio prietaiso
esantį mygtuką SELECTOR, kad galėtumėte pasirinkti
USB-2 (iPod) funkciją.
Prijunkite iPod, iPhone ar iPad prie prietaiso. Pasirodys
3
užrašas “USB - 2 (iPod)”.
USB 2
iPod ir iPhone prijungimas (tik Dock)■
Pastaba:
iPad prijungimui ši stotis (dock) nerekomenduojama.
●
iPod ir iPhone jungties adapteriai
Pastabos:
Prašome naudotis su iPod ir iPhone pateiktais adap-
●
teriais
Norėdami prijungti iPod prie AUDIO IN lizdo, Jūs galite
●
naudotis garso laidu jei:
Jūsų iPod adapteris netelpa į grotuvo prijungimo
1.
stotį skirtą iPod.
Jūsų iPod neturi adapterio.
2.
Jūs turite iPod, kuris neturi iPod jungties su 30 smeig-
3.
tukų
Adapterio
Nr.
12iPhone4 GB ir 8 GB ir 16 GB
15iPhone 3G8 GB ir 16 GB
15iPhone 3GS16 GB ir 32 GB
19iPhone 416 GB ir 32 GB
iPhone
apibūdinimas
Talpa
iPod ar iPhone adapterio įkišimas ■
Atidarykite iPod ir iPhone prijungimo stotį.
iPod ir iPhone adapterį įkiškite į grotuvą ir prijunkite iPod
ar iPhone.
iPhone (apačia)
Prijungimo stoties
Dock jungtis
iPhone adapteris
iPhone prijungimo stotis Dock
iPhone
Paspauskite ant pagrindinio prietaiso arba myg-
4
tuką ant nuotolinio valdymo pulto, kad pradėtumėte
grojimą.
iPhone grojimas■
Pasibaigus 10 sekundžių trukmės atpažinimo procesui,
●
garsas iš iPhone persijungs į pagrindinį prietaisą.
Įeinančių skambučių atveju grojimas sustabdomas.
●
Kai atsiliepiate į skambutį, pokalbis gali būti girdimas
●
tik per vidinį iPhone garsiakalbį. Įjunkite iPhone garsiakalbį arba atblokuokite iPhone, kad galėtumėte pradėti
pokalbį.
iPhone jungtis
Įspėjimas:
Prieš įkišdami iPod ir iPhone į jungtį dock, atjunkite visus
priedus.
iPod ar iPhone adapterio išėmimas ■
Kaip parodyta, į adapterio skylę įkiškite atsuktuvo galą (“–” tipo, mažą) ir kilstelėkite
aukštyn, kad išimtumėte.
LT- 4 2
Page 45
iPod ar iPhone grojimas (tik prijungus (Dock))
■
1
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
maitinimą.
Kelis kartus paspauskite ant nuotolinio valdymo pulto mygtu-
2
ką iPod <TV OUT> arba ant pagrindinio prietaiso esantį mygtuką SELECTOR, kad galėtumėte pasirinkti iPod funkciją.
iPod ar iPhone įkiškite pagrindinio prietaiso jungtį. Pa-
3
sirodys užrašas “iPod”.
Paspauskite (iPod arba iPhone ) mygtuką, kad pra-
4
dėtumėte grojimą.
liavimas iPod, iPhone ar iPad mygtukais neveikia.
iPod, iPhone ir iPad valdymas:
Žemiau aprašytos funkcijos priklauso nuo Jūsų naudojamo iPod, iPhone ir iPad kartos.
Įjungtos sistemos veikimas:
Jeigu pagrindinis prietaisas yra įjungtas, tai prie jo prijungti iPod, iPhone ar iPad įsijungia automatiškai.
Išjungtos sistemos veikimas (budėjimo režimas):
Jeigu pagrindinis prietaisas persijungia į budėjimo režimą,
tai prie jo prijungti iPod, iPhone ar iPad automatiškai įjungia budėjimo režimą.
Įvairios iPod, iPhone ir iPad funkcijos■
iPod, iPhone ar iPad atjungimas■
Ištraukite paprastai iPod ar iPhone iš prijungimo stoties ar iPad
jungtį iš USB 2 terminalo. Tai saugu atlikti net grojimo metu.
Vaizdo žiūrėjimas TV ekrane prijungus
■
iPod ar iPhone
Paspauskite ir 2 sekundes palaikykite nuspaudę iPod <TV
1
OUT> mygtuką, kol ekrane pasirodo užrašas “TV OUT ON”.
Paspauskite ENTER mygtuką, kad pradėtumėte grojimą.
2
Pastabos:
Jei TV Out yra nustatytas ties vaizdo meniu, paspaudus
●
ENTER vaizdas iškart automatiškai rodomas TV ekrane.
TV ekranas nepalaikomas per USB terminalą. (iPad)
●
Norėdami žiūrėti vaizdą iPod ar iPhone ekrane, pa-
●
spauskite MENU mygtuką, kad įeitumėte į vaizdo meniu.
Tada paspauskite ir 2 sekundes palaikykite nuspaudę
iPod<TV OUT> mygtuką, kol pasirodo “TV OUT OFF”.
iPod ar iPhone vaizdo rodymo metu paspauskite ir pa-
●
laikykite nuspaudę iPod <TV OUT> mygtuką, kad vaizdas nepersijunginėtų tarp iPod ir TV.
Įspėjimas:
Prieš įkišdami iPod ir iPhone į prijungimo stotį, atjunkite
●
visus priedus.
iPod, iPhone ar iPad meniu valdymas
■
Paspauskite TOP MENU/TITLE LIST mygtuką, kad pa-
1
sirodytų iPod, iPhone ar iPad meniu. Paspasukite dar
kartą, kad sugrįžtumėte į buvusį meniu.
Naudokite PRESET ( ar ) mygtuką, kad pasirinktumėte
2
norimą meniu elementą ir nuspauskite mygtuką ENTER.
Pastaba:
Kai iPod, iPhone ar iPad meniu valdote nuotoliniu valdymo pultu, nesinaudokite jokiais iPod ar iPhone mygtukais.
Garso lygis yra reguliuojamas spaudžiant nuotolinio valdymo pulto mygtuką VOL (+ ar –) arba sukant ant pagrindinio prietaiso esantį VOLUMO (+ ar -) ratuką. Garso regu-
Funkcija Pagrindi-
Grojimas
Pauzė
Sustabdymas
Takelis į
priekį/atgal
Greitas
prasukimas į
priekį/atsukimas
atgal
Ekrano
perjungimas
Pakartojimas
Grojimas
atsitiktine
tvarka
Meniu
Patvirtinimas
Kursoriaus
vedimas
Aukštyn/
Žemyn
nis prie-
taisas
Jungtis
Dock/
USB 2
____Paspauskite ir palaiky-
____
____
____
____
____
Nuotolinio val-
dymo pultas
Jungtis Dock/
USB 2
Operacija
Paspauskite pauzės
metu.
Paspauskite grojimo
metu.
Paspauskite, kad sustabdytumėte grojimą.
Nuspauskite grojimo
arba pauzės metu.
Jei šį mygtuką paspausite
pauzės metu, taip pat nuspauskite / mygtuką,
kad pradėtumėte norimo
takelio grojimą.
Grojimo metu paspauskite ir palaikykite
nuspaudę mygtuką.
Norėdami tęsti grojimą,
atleiskite mygtuką.
kite nuspaudę daugiau
kaip 2 sekundes, kad
pasirinktumėte vaizdo
rodymą tarp iPod
ar TV.
Paspauskite norėdami
perjungti į/iš pakartojimo režimo.
Nuspauskite ir
palaikykite, kad
perjungtumėte į/iš grojimo atsitiktine tvarka
režimą.
Paspauskite, norėdami
pamatyti iPod meniu
iPod funkcijos metu.
Paspauskite, kad
patvirtintumėte pasirinkimą.
Paspauskite, kad
pasirinktumėte iPod
meniu.
LIETUVIŠKAI
LT- 4 3
Page 46
Radijo klausymasis
Radijo stoties paieška■
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
1
maitinimą.
2
Kelis kartus paspauskite TUNER mygtuką, kad pasirinktumėte FM Stereo ar FM Mono.
3
Paspauskite radijo stoties paieškos mygtuką TUNING
ar ), kad nustatytumėte pageidaujamą radijo stotį.
(
●
Rankinė paieška:
Spustelėkite kelis kartus radijo stoties paieškos
mygtuką TUNING (
geidaujamą radijo stotį.
●
Automatinė paieška:
Kai TUNING ( ar ) mygtukas yra nuspaustas daugiau kaip 0,5 sekundės, radijo stočių paieška prasidės
automatiškai ir sustos ties pirma surasta radijo stotimi.
Pastabos:
●
Radijo trukdžių atveju automatinė paieška gali sustoti.
●
Automatinė radijo stočių paieška praleidžia silpnus radijo stočių signalus.
●
Norėdami sustabdyti automatinę paiešką, dar kartą paspauskite TUNING (
●
Kai radijo stotis siunčia RDS (radijo duomenų sistemos)
informaciją, ekrane bus parodytas jos dažnis ir įsižiebs
RDS indikatorius. Galiausiai bus užrašytas radijo stoties pavadinimas.
●
Visiška automatinė paieška gali būti pasiekiama RDS
stotims “ASPM”, žr. puslapį 45.
FM stereosignalo gavimas:
●
Paspauskite imtuvo mygtuką TUNER, kad pasirinktumėte stereo režimą. Pasirodo “ST” indikatorius. Kai FM radijo stotis transliuoja stereosignalą, pasirodo “
●
Jei FM priėmimas yra silpnas, paspauskite imtuvo mygtuką TUNER, kad panaikintumėte “ST” indikatorių. Priėmimas pasikeičia į mono ir garsas tampa švaresnis.
ar ), kad nustatytumėte pa-
ar ) mygtuką.
” ir “ ”.
Radijo stočių atmintis■
Iki 40 FM radijo stočių gali būti išsaugota ir atstatyta mygtuko paspaudimu. (Išankstinis nustatymas)
Atlikite “Radijo stoties paieška” skyriuje nurodytus 1
1
- 3 žingsnius.
Nuspauskite mygtuką ENTER.
2
Naudodamiesi PRESET ar mygtuku per 30
3
sekundžių pasirinkite kanalo numerį. Jūsų pasirinktos
stotys bus laikomos atmintyje, nuo 1 kanalo didėjančia
tvarka.
4
Per 30 sekundžių paspauskite atminties mygtuką
ENTER, kad išsaugotumėte pasirinktą stotį atmintyje.
Jei “ENTER” ir išankstinio nustatymo numerio
indikatoriai pranyksta anksčiau nei stotis buvo įrašyta,
pakartokite veiksmą nuo 2 žingsnio.
5
Pakartokite 1 - 4 žingsnius, kad išsaugotumėte kitas
stotis arba, kad pakeistumėte jau išsaugotą stotį kita.
Kai nauja radijo stotis yra įrašoma į atmintį, jos vietoje
anksčiau buvusi radijo stotis yra ištrinama.
Pastaba:
Atstatymo funkcija apsaugos užfi ksuotas radijo stotis kelioms valandoms, netgi įvykus maitinimo klaidai ar atjungus
AC maitinimo laidą.
Įsimintos radijo stoties paieška■
1
Paspauskite PRESET ( arba ) mygtuką, kad pasirinktumėte pageidaujamą radijo stotį.
Iš anksto nustatytų stočių nuskaitymas■
Atmintyje išsaugotos stotys gali būti nuskaitomos automatiškai. (Nustatytos atminties nuskaitymas)
1
Palaikykite nuspaudę PRESET (
daugiau kaip 0.5 sekundės. Nuosekliai, po 5 sekundes
mirksės iš anksto išsaugotų radijo stočių numeriai ir
skambės užprogramuotos radijo stotys.
2
Dar kartą paspauskite PRESET (
tik pageidaujama stotis yra nuskaityta.
arba ) mygtuką
arba ) mygtuką, kai
Atminties turinio ištrynimas■
1
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
budėjimo režimą.
2
Nuspaudus
ON/STAND-BY mygtuką, kol pasirodys užrašas “Tuner
Clear” (imtuvas išvalytas).
mygtuką, spustelėkite kelis kartus
ON/STAND-BY
LT- 4 4
Page 47
Radijo duomenų sistemos (RDS) naudojimas
RDS yra FM radijo stočių transliuojama sistema. FM
stotys kartu su reguliariomis programomis siunčia
papildomus signalus. Paprastai tai būna radijo stočių
pavadinimai ir informacija apie programos tipą, pvz.
sportas, muzika ir pan.
Kai sistema aptinka RDS stotį, ekrane pasirodo “RDS” ir
radijo stoties pavadinimas.
“TP” (Traffi c Programme/Eismo programa) pasirodo ekrane, kai stotis transliuoja eismo pranešimus, o “TA” (Traffi c
Announcement/Eismo pranešimas) - kai informacija apie
eismą yra pranešama tuo momentu.
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator/Dinaminės programos
tipo (PTY) indikatorius) pasirodo ekrane, kai gaunamas
Dinaminės PTY stoties signalas.
Radijos duomenų sistemą (RDS) Jūs galite valdyti tik
nuotolinio valdymo pulto mygtukais.
Radijo duomenų sistemos (RDS) informacija
■
Kiekvieną kartą paspaudus DISPLAY <DIM> mygtuką,
ekrane rodomi užrašai keisis šia tvarka:
Kai imtuvas pereina į ne RDS ar RDS radijo stotį, kuri siunčia silpną signalą, ekranas keisis šia tvarka:
■
Dirbdamas ASPM veikimo režimu, imtuvas naujų RDS stočių
ieško automatiškai. Gali būti išsaugota iki 40 stočių.
Jei jau išsaugojote keletą radijo stočių atmintyje, naujai į atmintį įrašomų stočių skaičius bus mažesnis.
Norėdami parinkti imtuvo funkciją, paspauskite nuotolinio
1
valdymo pulto mygtuką TUNER arba kelis kartus spustelėkite pagrindinio prietaiso funkcinį mygtuką SELECTOR.
2
Nuotolinio valdymo pultelyje paspauskite ir laikykite
RDS ASPM mygtuką.
1 Po 4 sekundžių trukmės “ASPM” mirkčiojimo prasi-
2
3 Po paieškos, 4 sekundes bus rodomas atmintyje iš-
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
No RT
Automatinis stočių išsaugojimas
atmintyje (ASPM)
dės nuskaitymas (87,50 - 108,00 MHz).
Kai bus surasta radijo duomenų sistemos (RDS) stotis, trumpam pasirodys “RDS” ir stotis bus išsaugota
atmintyje.
saugotų stočių numeris ir tada 4 sekundėms pasirodys užrašas “END” (pabaiga).
LIETUVIŠKAI
Stoties pavadinimas (PS) Programos tipas (PTY)
DažnisRadijo tekstas (RT)
Norėdami sustabdyti ASPM veikimą anksčiau:
Radijo stočių paieškos metu paspauskite mygtuką RDS ASPM.
Atmintyje liks prieš tai išsaugotos stotys.
Pastabos:
Jei ta pati radijo stotis transliuojama skirtingais dažniais,
●
atmintyje bus išsaugotas stipresnio dažnio signalas.
Bet kokia rasta stotis su jau atmintyje išsaugotos sto-
●
ties dažniu į atmintį nebeįrašoma.
●
Jei atmintyje jau yra išsaugota 40 stočių, paieška bus nutraukta. Norėdami atkurti ASPM veikimą, ištrinkite atminties turinį.
●
Jei atmintyje nebuvo įrašyta jokia stotis, 4 sekundėms
pasirodys užrašas “END” (pabaiga).
Jei radijo duomenų sistemos (RDS) signalai yra labai
●
silpni, stočių pavadinimai gali būti neišsaugoti.
Tas pats stoties pavadinimas gali būti išsaugojamas skir-
●
tinguose kanaluose.
Tam tikroje vietoje ar tam tikrais laikotarpiais stočių pa-
●
vadinimai laikinai gali skirtis.
Pastabos dėl radijo duomenų sistemos (RDS) veikimo
■
Jei nutinka bet kuris iš čia nurodytų įvykių, tai nereiškia, kad prietaisas yra sugedęs:
Pakaitomis pasirodo “PS”, “No PS”, stoties pavadinimas ir
●
prietaisas veikia netinkamai.
Jei tam tikra stotis transliuojama netinkamai arba stotyje
●
atliekami bandomieji testai, RDS priėmimo funkcija gali
veikti netinkamai.
Jei prietaisas priima per silpną RDS signalą, informacija,
●
pvz. stoties pavadinimas, gali būti neparodyta.
5 sekundes ekrane mirksės “No PS”, “No PTY” ar “No
●
RT” ir po to bus parodytas dažnis.
LT- 4 5
Page 48
Radijo duomenų sistemos (RDS) naudojimas (tęsinys)
Pastabos dėl radijo teksto:
Pirmi 14 radijo teksto simboliai bus rodomi 4 sekundes
●
ir tada slinks per visą ekraną.
Jei prietaisas priima RDS signalą be jokio radijo teks-
●
to, “No RT” užrašas pasirodo Jums perėjus prie radijo
teksto rodymo.
Radijo teksto priėmimo metu ar teksto turinio keitimosi
●
momentu bus rodomos “RT” raidės.
Atmintyje išsaugotų stočių paieška■
Programų tipų nurodymas ir stoties pasirinkimas (PTY
paieška):
Jūs galite atlikti radijo stoties paiešką, stočių atmintyje
nurodę programos tipą (žinios, sportas, eismas ir pan. ...
žr. psl. 46-47).
Norėdami parinkti imtuvo funkciją, paspauskite nuotolinio
1
valdymo pulto mygtuką TUNER arba kelis kartus spustelėkite pagrindinio prietaiso funkcinį mygtuką SELECTOR.
Nuotolinio valdymo pultelyje paspauskite mygtuką RDS
2
PTY.
6 sekundėms pasirodys užrašai “SELECT” (pasirinkti)
ir “PTY TI”.
3
Per 6 sekundes paspauskite PRESET (
ką, kad pasirinktumėte programos tipą.
Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką pasirodys programos tipas. Jei mygtukas bus paspaustas ilgiau kaip 0,5
sekundės, programos tipas bus rodomas nuolat.
4
Kol mirksi pasirinktos programos tipas (6 sekundes),
dar kartą paspauskite RDS PTY mygtuką.
Po to, kai pasirinktos programos tipas šviečia 2 sekundes, pasirodys užrašas “SEARCH” (ieškoti) ir prasidės
paieška.
Pastabos:
●
Jei ekranas nustojo mirksėti, pradėkite vėl viską nuo
2 žingsnio. Jei prietaisas suranda pageidaujamą programos tipą, atitinkamo kanalo numeris bus rodomas 8
sekundes. Po to pasirodys radijo stoties pavadinimas.
●
Jeigu Jūs norite klausytis to paties tipo programos per
kitą stotį, mirksint kanalo numeriui arba stoties pavadinimui paspauskite RDS PTY mygtuką. Prietaisas pradės ieškoti kitos stoties.
●
Jeigu prietaisas neranda jokios stoties, 4 sekundėms
pasirodys užrašas “NOT FOUND” (nerasta).
Jeigu Jūs pasirenkate eismo programą:
Jeigu 3 žingsnyje Jūs pasirinksite eismo programą/traffi c
programme (TP), pasirodys užrašas “TP”.
(Tai nereiškia, kad tuo metu Jūs galite klausytis informacijos apie eismą.)
Informacijos apie eismą transliavimo metu pasirodo užrašas “TA”.
ar ) mygtu-
PTY (Programme Type/Programos tipas) kodų, TP (Traffi c Programme/Eismo Programa) ir TA (Traffi c Announcement/Eismo Pranešimas) aprašymai
Jūs galite ieškoti ir priimti šiuos PTY, TP ir TA signalus.
NEWS
(Žinios)
AFFAIRS
(Aktualijos)
INFO
(Informacija)
SPORT
(Sportas)
EDUCATE
(Švietimas)
DRAMA
(Drama)
CULTURE
(Kultūra)
SCIENCE
(Mokslas)
VARIED
(Įvairios)
POP M (Pop
muzika)
ROCK
M (Roko
muzika)
EASY M
(Rami
muzika)
LIGHT M
(Lengva
muzika)
CLASSICS
(Klasika)
OTHER M
(Kita muzika)
WEATHER
(Oras)
FINANCE
(Finansai)
Trumpi pranešimai apie faktus, įvykius ir
viešai išreikštos nuomonės, reportažas ir
aktualijos.
Aktualijų programa, pristatanti naujienas
kitokiu stiliumi ar koncepcija; įtraukiami
debatai ar analizė.
Programos, kurių tikslas yra patarimų,
plačiąja prasme, perdavimas.
Programos, susijusios su sportu.
Švietimui skirtos programos (iš esmės).
Visi radijo spektakliai ir serialai.
Programos, susijusios su nacionaline ar
regionine kultūra, apima kalbą, teatrą ir
pan.
Programos apie gamtos mokslus ir technologijas.
Pokalbių programos, paprastai pramoginio pobūdžio, nepriskiriamos prie kitų
kategorijų. Pavyzdžiui, viktorinos, žaidimai, asmeniniai interviu.
Komercinė muzika, paprastai populiari
dabartiniu metu ir pirmaujanti muzikos
įrašų pardavimų rinkoje.
Šiuolaikinė moderni muzika, paprastai
sukurta ir atlikta jaunų muzikantų.
Šiuolaikinė muzika “lengvam klausymuisi”; priešprieša pop, rokui ir klasikinei muzikai, ar specialiam muzikiniam stiliui kaip
džiazas, liaudies muzika ar kantri. Šios
kategorijos muzika dažnai, bet ne visada,
turi vokalą ir paprastai ilgai netrunka.
Klasikinė muzika apskritai. Šios kategorijos muzika yra instrumentinė, vokalinė
ar chorinė.
Simfonijų, orkestro ir kamerinių darbų atlikimas, įtraukiant Didžiąją Operą.
Muzikiniai stiliai, neatitinkantys jokių muzikos kategorijų. Paprastai tai būna ritmenbliuzo ir regio stiliumi atliekami muzikos
kūriniai.
Pranešimai apie oro sąlygas, prognozė ir
meteorologinė informacija.
Pranešimai apie vertybinių popierių rinką, komerciją, prekybą ir pan.
LT- 4 6
Page 49
CHILDREN
(Vaikai)
SOCIAL
(Socialinės)
RELIGION
(Religija)
PHONE IN
(Telediskusijos)
TRAVEL
(Kelionės)
LEISURE
(Laisvalaikis)
JAZZ
(Džiazas)
COUNTRY
(Kantri)
NATION
M (Tautinė
muzika)
OLDIES
(Oldies)
FOLK M
(Liaudies
muzika)
DOCUMENT
(Dokumentika)
TEST
(Testas)
ALARM !
(Pavojaus
signalas)
TP
TA
Programos, skirtos jaunai auditorijai. Paprastai pramoginio, o ne šviečiamojo pobūdžio.
Programos apie žmones ir dalykus, veikiančius juos individualiai ar grupėse. Tai:
sociologija, istorija, geografi ja, psichologija ir visuomenė.
Bet koks įsitikinimų ir tikėjimo aspektas,
apimantis Dievą ar dievus, egzistenciją
ar etiką.
Programos, leidžiančios visuomenės nariams išreikšti savo nuomonę telefonu
arba viešajame forume.
Programos, kuriose aptariamos artimos ir
tolimos kelionės, išvykos, kelionių idėjos
bei galimybės. Tokios programos nesusijusios su pranešimais apie kelių eismo
problemas, vėlavimus ar kelių remonto
darbus, darančius įtaką kelionių maršrutui, kur TP/TA turėtų būti naudojama.
Programos, skirtos rekreacinei veiklai aptarti. Pavyzdžiui, sodininkystė, žvejyba,
antikvarinių daiktų kolekcionavimas, maisto ruoša, maistas ir vynas, ir pan.
Dainos, išsivysčiusios pietinėse JAV valstijose. Stiliui būdinga tiesmuka melodija ir
istorijos pasakojimo eilutė.
Tautos ar regiono kalba atliekama šiuolaikinė populiarioji muzika, priešprieša
tarptautiniam “pop”, paprastai kilusiam
iš JAV ar Didžiosios Britanijos ir atliekamam anglų kalba.
Taip vadinamojo “auksinio amžiaus” populiarioji muzika.
Muzika, kilusi iš tam tikros tautos muzikinės kultūros, paprastai atliekama akustiniais instrumentais. Liaudies muzikos
dainų žodžiai skiriami kokiam nors istoriniam įvykiui ar asmenybei atpasakoti.
Programos, susijusios su faktinių klausimų ar reikalų nagrinėjimu, pateiktu tiriamuoju stiliumi.
Transliacija, susijusi su transliavimo įrangos ar imtuvų bandymais.
Išskirtinėmis aplinkybėmis atliekamas skubus pranešimas, įspėjantis apie bendro
pobūdžio pavojų.
Transliacijos su pranešimais apie eismą.
Esamu momentu transliuojamas prane-
šimas apie eismą.
LIETUVIŠKAI
LT- 4 7
Page 50
Laikmačio ir miego režimo veikimas (tik nuotolinio valdymo pultu)
Laikmačio rodymas■
Prieš nustatant laikmatį:
Patikrinkite, ar laikrodis rodo teisingą laiką (žr. psl.
●
15). Jeigu laikas nenustatytas, Jūs negalite naudoti
laikmačio funkcijos.
Laikmačio grojimo šaltiniui nustatyti: Prijunkite USB
●
ar įdėkite diską, ar iPod.
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
1
maitinimą.
2
Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką CLOCK/
TIMER.
3
Per 10 sekundžių paspauskite
pasirinktumėte “Once” (kartą) ar “Daily” (kasdien) ir
tada nuspauskite mygtuką ENTER.
4
Per 10 sekundžių paspauskite
pasirinktumėte “Timer Set” (laikmačio nustatymas) ir
nuspauskite mygtuką ENTER.
5
Norėdami pasirinkti grojimo šaltinį (DISKAS, IMTU-
Laikmačio rodymas:
Prietaisas nustatytu laiku įjungia ir groja pageidaujamą
šaltinį (DISKAS, IMTUVAS, USB-2 (iPod), iPod, AUDIO IN,
LINE IN, DIGITAL IN).
Šis prietaisas turi 2 tipų laikmačius: VIENKARTINĮ ir KASDIENINĮ.
Vienkartinis laikmatis:
Vienkartinis laikmatis suskamba nustatytu metu tik vieną kartą.
(Indikatorius “
Kasdieninis laikmatis:
Kasdieninis laikmatis suskamba nustatytu metu kiekvieną
dieną. Pavyzdžiui, galite nustatyti laikmatį, kad jis Jus žadintų kiekvieną dieną.
(Indikatorius “DAILY”)
Vienkartinio ir kasdieninio laikmačio naudojimas kartu:
Pavyzdžiui, galite naudoti vienkartinį laikmatį, kad primintų pasiklausyti radijo programos, ir kasdieninį laikmatį,
kad Jus žadintų kiekvieną dieną.
1
Kasdieninio laikmačio nustatymas (psl. 48–49).
2
Vienkartinio laikmačio nustatymas (psl. 48–49).
Kasdieninis laikmatisVienkartinis laikmatis
Start/Pradžia
”)
1 minutė ar daugiau
Sustabdymas
Start/Pradžia
Sustabdymas
VAS, USB-2 (iPod), iPod, DIGITAL IN, AUDIO IN, LINE
IN, TV ARC), paspauskite
spauskite ENTER.
Kai Jūs pasirenkate tuner (imtuvas), spausdami
6
7
8
9
10
11
12
mygtuką pasirinkite stotį ir tada nuspauskite
arba
ENTER mygtuką. Jei stotis nebuvo išsaugota, ekrane
pasirodys “No Preset” ir laikmačio nustatymai anuliuosis.
Norėdami nustatyti dieną, paspauskite
tuką ir tada nuspauskite mygtuką ENTER.
Nuspauskite mygtuką ENTER, kad nustatytumėte valandą. Paspauskite
kite ENTER.
Norėdami nustatyti minutes, paspauskite
mygtuką ir tada nuspauskite mygtuką ENTER.
Kartodami 7 ir 8 žingsnius, nustatykite pabaigos laiką.
VOLUME pagalba sureguliuokite garso stiprumą ir
tada nuspauskite mygtuką ENTER. Nenustatykite pernelyg stipraus garso.
Paspauskite ON/STAND-BY mygtuką, kad prietaisas
dirbtų budėjimo režimu. Įsižiebs laikmačio indikatorius
“TIMER” ir prietaisas bus paruoštas laikmačio veikimui.
Laikmatis aktyvuojasi pasiekus nustatytą laiką. Garsas
stiprės palaipsniui, kol pasieks nustatytą lygį. Laikmačio grojimo metu mirksės laikmačio indikatorius.
ar mygtuką. Nu-
ar mygtuką ir tada nuspaus-
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar myg-
ar
LT- 4 8
Page 51
Pasibaigus laikmačio laikui, sistema automatiškai per-
13
sijungia į budėjimo režimą.
Vienkartinis laikmatis:
Laikmatis bus atšauktas.
Kasdieninis laikmatis:
Laikmatis aktyvuojasi kiekvieną dieną nustatytu metu.
Atšaukite kasdieninį laikmatį, jeigu juo nesinaudojate.
Pastabos:
Jeigu laikmačiu naudojatės, kai prie USB 2, AUDIO IN,
●
LINE IN ar DIGITAL IN lizdo yra prijungtas kitas prietaisas, 5 žingsnyje pasirinkite “USB-2 (iPod)” ar “AUDIO
IN”, ar “LINE IN”.
●
Šis prietaisas automatiškai įsijungs ar persijungs į
budėjimo režimą. Kaip bebūtų, prijungtoji įranga į tai
nereaguoja ir ji nei įsijungia, nei išsijungia. Norėdami
sustabdyti laikmačio veikimą, atlikite šiame puslapyje
esančio skyriaus “Laikmačio nustatymų atšaukimas”
žingsnius.
Laikmačio nustatymų tikrinimas:
1
Įjunkite maitinimą. Nuspauskite ir palaikykite paspaudę
mygtuką CLOCK/TIMER.
2
Per 10 sekundžių paspauskite
pasirinktumėte “Once” (kartą) ar “Daily” (kasdien) ir
tada nuspauskite mygtuką ENTER.
3
Per 10 sekundžių paspauskite
pasirinktumėte “Timer Call” (laikmačio skambėjimas) ir
nuspauskite mygtuką ENTER.
Laikmačio nustatymų atšaukimas:
1
Įjunkite maitinimą. Nuspauskite ir palaikykite paspaudę
mygtuką CLOCK/TIMER.
2
Per 10 sekundžių paspauskite
pasirinktumėte “Once” (kartą) ar “Daily” (kasdien) ir
tada nuspauskite mygtuką ENTER.
3
Per 10 sekundžių paspauskite
pasirinktumėte “Timer Off” (išjungti laikmatį) ir nuspauskite ENTER. Laikmatis bus atšauktas (laikmačio nustatymai išliks).
Pakartotinis nustatyto laikmačio naudojimas:
Įvesti laikmačio nustatymai yra iškart įrašomi. Norėdami
naudotis tais pačiais nustatymais, atlikite šiuos veiksmus:
1
Įjunkite maitinimą. Nuspauskite ir palaikykite paspaudę
mygtuką CLOCK/TIMER.
2
Per 10 sekundžių paspauskite
pasirinktumėte “Once” (kartą) ar “Daily” (kasdien) ir
tada nuspauskite mygtuką ENTER.
Per 10 sekundžių paspauskite
3
pasirinktumėte “Timer On” (įjungti laikmatį) ir nuspauskite mygtuką ENTER.
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
4
budėjimo režimą.
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
Miego režimo veikimas■
Radijo, diskas, iPod, USB, Audio In, Line In, TV (ARC) ir
Digital In gali išsijungti automatiškai.
1
Klausykitės pageidaujamo garso šaltinio.
2
Paspauskite miego režimo mygtuką SLEEP.
3
Naudodamiesi skaičių klaviatūra, per 5 sekundes įveskite laiką. (1 minutė ~ 99 minutės)
Sujungimo laidas nėra pateiktas su šiuo gaminiu. Įsigykite
tokį laidą, koks parodytas apačioje.
Nešiojamas garso
grotuvas ir pan.
Garso laidas (nepateiktas)
Garso įrašų klausymasis nešiojamu garso
■
grotuvu ir pan.
Norėdami prijungti nešiojamą garso grotuvą ir pan. prie
1
AUDIO IN lizdo, naudokitės laidu. Jeigu naudojatės
vaizdo įranga, garso išeigą prijunkite prie prietaiso, o
vaizdo išeigą prie televizoriaus.
2
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
maitinimą.
3
Norėdami parinkti AUDIO IN funkciją, paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką INPUT arba kelis kartus
spustelėkite ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką SELECTOR.
4
Naudokitės sujungta įranga. Jei sujungtos įrangos garso lygis yra per aukštas, gali atsirasti garso iškraipymų.
Sumažinkite įrangos garso lygį. Jei garso lygis yra per
žemas, galite jį padidinti.
Pastaba:
Kad išvengtumėte garso trukdžių, nelaikykite prietaiso arti
televizoriaus.
Ausinės■
Nejunkite aukščiausio garso lygio tik įjungę prietaisą
●
ir klausykitės muzikos vidutiniu garsu. Stipraus garso
suspaudimas ausinėse arba garsiakalbiuose gali sutrikdyti klausą.
●
Prieš įjungiant ar išjungiant ausines, sumažinkite garso
lygį.
●
Įsitikinkite, kad ausinės turi 3,5 mm diametro kištuką, o
jų varža yra 16-50 omų. Rekomenduojama varža - 32
omai.
●
Ausinių prijungimas automatiškai atjungia garsiakalbius. Naudodamiesi VOLUME, pritaikykite garso lygį.
Trikdžių pašalinimas
Daugumą iškilusių problemų gali pašalinti pats savininkas, nesikreipdamas į kvalifi kuotą specialistą.
Prieš susisiekdami su SHARP klientų aptarnavimo centru,
patikrinkite:
Radijo imtuvas■
ProblemaGalimos priežastys ir sprendimai
Radijo pastoviai
skleidžia
neįprastus garsus.
USB■
ProblemaGalimos priežastys ir sprendimai
Neaptinkama
įranga.
Grojimas
neprasideda.
Neteisingai
rodomas laikas.
Neteisingai
rodomas failo
pavadinimas.
iPod, iPhone ar iPad■
ProblemaGalimos priežastys ir sprendimai
Nėra garso.
TV/monitoriuje
nėra vaizdo.
iPod, iPhone ar
iPad nesikrauna.
iPhone ekrane
pasirodo užrašas
“This accessory
is not made to
work with iPhone”
(“Šis priedas nėra
skirtas naudoti
su iPhone”) ar
“This accessory
is not supported
by iPhone” (“Šio
priedo iPhone
nepalaiko”).
Ar prietaisas nėra pastatytas šalia TV
●
ar kompiuterio?
Ar tinkamai pastatyta FM antena?
●
Patraukite anteną toliau nuo AC
maitinimo laido, jei jis pastatytas netoli.
Ar pasiekiamas MP3 failas?
●
Ar tinkamai prijungta įranga?
●
Ar tai nėra MTP įranga?
●
Ar įrangoje nėra vien AAC failų?
●
Ar tai nėra klaidingas MP3 failas?
●
Ar grojamas kintamo duomenų (bitų)
●
perdavimo dažnio (VBR) failas?
Ar failo pavadinimas nėra parašytas
●
kinietiškais ar japoniškais rašmenimis?
iPod, iPhone ar iPad negroja.
●
Netinkamai prijungti iPod, iPhone ar iPad.
●
Ar garsiakalbio AC maitinimo laidas
●
yra prijungtas?
Netinkamai prijungtas vaizdo laidas.
●
Netinkamai nustatytas TV/monitoriaus
●
įvesties pasirinkimas.
iPod TV out savybė nenustatyta ties
●
vaizdo išeiga.
USB terminalas nepalaiko vaizdo.
●
iPod, iPhone ar iPad nekontaktuoja
●
su jungtimi.
iPod naudojimas (3ioji karta).
●
iPod ar iPhone yra nepalaikomi.
●
Suderinami modeliai - žr. psl. 42.
iPhone baterija senka. Įkraukite
●
iPhone.
iPhone yra netinkamai prijungtas prie
●
prietaiso.
LT- 5 0
Page 53
Maitinimas■
ProblemaGalimos priežastys ir sprendimai
Neįsijungia
grotuvo
maitinimas.
Ar AC maitinimo laidas tvirtai įkištas į
●
sieninį elektros lizdą? (Psl. 10)
Perkraukite (reset) sistemą. (Psl. 52)
●
Veikimas■
Problema
Nuotolinio valdymo
pultas neveikia.
Grotuvas neveikia.Ar Jūsų grotuvas yra naudojamas
Galimos priežastys ir sprendimai
Nuotolinio valdymo pultą
●
naudokite tik jo veikimo
ribose. (Psl. 14)
Pakeiskite baterijas. (Psl. 14)
●
●
nustatytos temperatūros ribose?
(Psl. 3)
Grojimas■
Problema
Grotuvas negroja diskų.
Toks diskas yra
automatiškai
išmetamas tik uždarius
disko skyrių.
Vaizdas nutrūksta.Gal grotuvas neseniai patyrė
Galimos priežastys ir sprendimai
Išimkite diską ir nuvalykite jį. (Psl. 7)
●
Įsitikinkite, kad diskas įdėtas
●
tinkamai (suderinkite disko kraštus
su disko skyriumi). (Psl. 21)
Įsitikinkite, kad ant disko
●
nurodytas regiono kodas atitinka
grotuvo kodą. (Psl. 4)
Išdžiovinkite šalia grotuvo ar
●
pačioje įrangoje susidariusią
kondensaciją. (Psl. 7)
Patikrinkite, kad diskas yra
●
įrašytas atitinkama TV sistema
(PAL arba NTSC).
Diskas negali rodyti vaizdų, kurie
●
buvo įrašyti netinkamai. (Psl. 4)
Tinkamam grotuvo veikimui įtaką
●
daro disko įrašymo metodas,
disko būklė (subraižytas ar
nešvarus), nuskaitymo lęšis ir
kiti su grotuvu ir disku susiję
veiksniai. (Psl. 4-5, 7)
Jei disko įrašymo laikas yra
●
neįprastai trumpas, grotuvas gali
jo negroti.
BD-RE/R diskai, įrašyti ne BDMV/
●
BDAV formatu, negrojami. (Psl. 4)
Įsitikinkite, kad diskas įdėtas
●
tinkamai (suderinkite disko
kraštus su disko skyriumi). (Psl.
21)
Išimkite diską ir nuvalykite jį. (Psl.
●
7)
Įsitikinkite, kad naudojate grojimui
●
skirtą diską. (Psl. 4)
●
elektros perkrovą ar buvo
nukritęs? Ar grotuvas pastatytas
stabilioje vietoje? Grotuvas
nustoja veikti, jei jis pajaučia
elektros perkrovimą ar vibraciją.
Problema
Pradėjus grojimą ar
įdėjus diską, grotuvas
pradeda spragsėti.
Galimos priežastys ir sprendimai
Ilgai nenaudojus ir po to įjungus
●
grotuvą, jis kartais gali spragsėti.
Šis garsas yra normalus ir
nereiškia grotuvo gedimo.
Paveikslėlis■
Problema
Nėra vaizdo.Įsitikinkite, kad laidai sujungti
Ekranas užšąla ir
valdymo mygtukai
neveikia.
Ekrane pasirodo
Square noise
(mozaika).
Garso nėra,
paveikslėliai rodomi
netinkamai.
TV nerodo 3D
paveikslėlių.
Ekrane pasirodo vaizdo
triukšmas.
Galimos priežastys ir sprendimai
●
taisyklingai. (Psl. 10)
Įsitikinkite, kad prijungtas TV ar
●
AV imtuvas yra nukreipti į tinkamą
įeigą. (Psl. 12)
Išimkite diską ir nuvalykite jį. (Psl.
●
7)
Įsitikinkite, kad ant disko
●
nurodytas regiono kodas atitinka
grotuvo kodą. (Psl. 4)
Iš HDMI nėra jokio paveikslėlio.
●
Ar tinkamai atlikti nustatymai?
–
Prašome patikrinti
nustatymus. (Psl. 33)
Išjunkite ir vėl įjunkite maitinimą.
●
Jei maitinimas nėra išjungtas,
●
perkraukite (reset) įrangą. (Psl. 52)
Ar diskas nėra sulaužytas ar
●
nešvarus? Patikrinkite disko
būklę. (Psl. 7)
Scenos, kuriose pavaizduoti greiti
●
judesiai gali būti blokuojamos.
Taip yra dėl skaitmeninio vaizdo
suspaudimo technologijos
savybių.
Diskai, įrašyti su autorių teisių
●
apsaugos nustatymais, gali
negroti ar rodyti paveikslėlius
netinkamai. (Psl. 4)
Ar naudojate HDMI laidą?
●
Ar naudojate su 3D suderintą TV
●
ir 3D akinius?
Ar sujungimas tarp grotuvo HDMI
●
OUT terminalo ir su 3D suderinto
TV HDMI įvesties terminalo yra
tinkamas? (Psl. 11)
Ar tarp TV ir grotuvo esantys
●
prietaisai (stiprintuvas, AV
imtuvas ir pan.) yra sujungti HDMI
ir suderinti su 3D technologija?
(Psl. 10-12)
Ar teisingai atlikti šio grotuvo 3D
●
nustatymai? (Psl. 19, 34)
Ar teisingai atlikti TV 3D nustatymai?
●
Ar grojate su 3D suderintą BD
●
diską?
Kai Jūs žiūrite TV transliacijas, o
●
grotuvas yra įjungtas, TV ekrane
gali atsirasti vaizdo triukšmas.
Tokiais atvejais, išjunkite grotuvą
arba laikykite grotuvą toliau nuo TV.
LIETUVIŠKAI
LT- 5 1
Page 54
Trikdžių pašalinimas (tęsinys)
Garsas■
Problema
Garsas trūkinėja arba
jo nėra visai.
Garso nėra,
paveikslėliai rodomi
netinkamai.
Tinklas■
Problema
Negalima prisijungti
prie Interneto.
Negalima parsisiųsti
BD-LIVE turinio.
Kita■
Problema
TV veikia netinkamai.Kai kurių TV, turinčių belaidį
Galimos priežastys ir sprendimai
Jei TV ar stiprintuvo garsas
●
yra nustatytas iki minimumo,
pagarsinkite.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas
●
garso laidas. (Psl. 12)
Patikrinkite, ar laido kištukai yra
●
švarūs.
Išimkite diską ir nuvalykite jį. (Psl. 7)
●
Garso gali nebūti priklausomai
●
nuo garso įrašymo būklės, pvz.
kai įrašytas nestandartinis garso
signalas. (Psl. 4)
Diskai, įrašyti su autorių teisių
●
apsaugos nustatymais, gali
negroti ar rodyti paveikslėlius
netinkamai.
Galimos priežastys ir sprendimai
Kai naudojamas laidinis
prisijungimas prie Interneto
Ar tinkamai prijungtas LAN
●
laidas? (Psl. 13)
Gal naudojate netinkamą
●
laidą, pvz. modulinį? LAN laidą
prijunkite prie ETHERNET
terminalo. (Psl. 13)
Ar įjungtas prijungtos
●
įrangos, pvz. plačiajuosčio
maršrutizatoriaus ar modemo,
maitinimas?
Ar tinkamai prijungti plačiajuostis
●
maršrutizatorius ir/arba
modemas?
Ar tinklui nustatyta tinkama
atminties įrenginys? Patikrinkite,
kad USB atminties įrenginys yra
prijungtas prie šio grotuvo USB 1
terminalo. (Page 9)
Patikrinkite, ar BD diskas palaiko
●
BD-LIVE.
Patikrinkite “BD Internet Access”
●
(BD Interneto prieiga) nustatymą.
(Psl. 34)
Galimos priežastys ir sprendimai
●
valdymo pultą, funkcijos gali
veikti netinkamai, jei naudojate
šio grotuvo nuotolinį valdymo
pultą. Tokius TV naudokite be šio
grotuvo.
Problema
Darbo metu grotuvas
įkaista.
Galimos priežastys ir sprendimai
Naudojant šį grotuvą, jo išorinis
●
korpusas gali įkaisti priklausomai
nuo aplinkos. Tai nereiškia, kad
įranga genda.
Kondensacija■
Staigūs temperatūros pokyčiai, įrangos laikymas ypač drėgnoje
aplinkoje gali sukelti kondensaciją jos viduje (ant BD jutiklio ir
pan.) ar ant nuotolinio valdymo pulto siųstuvo. Kondensacija gali
sutrikdyti prietaiso veikimą. Taip nutikus, palikite įjungtą prietaisą
be kompaktinio disko viduje (maždaug 1 valandai), kol prietaisas
vėl normaliai pradės veikti. Prieš naudodamiesi prietaisu, minkštu audiniu nuvalykite bet kokią kondensaciją nuo siųstuvo.
Atsiradus problemai■
Jei ši įranga yra veikiama stiprių išorinių trikdžių (mechaninio
šoko, statinės elektros, žaibo įtampos ir t.t.) arba, jei įranga
valdoma netinkamai, jos veikimas gali būti sutrikdytas.
Atsiradus šiai problemai, atlikite šiuos veiksmus:
1
Perjunkite prietaisą į budėjimo režimą ir vėl įjunkite maitinimą.
2
Jei prietaiso veikimas neatkuriamas, išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą, ir tada įjunkite maitinimą.
Pastaba:
Jei nė vienas iš čia aprašytų veiksmų nepadeda atkurti
prietaiso veikimo, ištrinkite visą prieš tai užrašytą atmintį.
STAND-BY, kol pasirodo užrašas “Clear All” (viskas ištrinta).
Įspėjimas:
Šis veiksmas ištrins visus duomenis, laikomus atmintyje,
įskaitant laikrodžio, laikmačio ir radijo imtuvo nustatymus.
Prieš pernešant prietaisą■
iPod, iPhone, iPad, USB atminties įrangą ir diską išimkite
iš prietaiso. Tada perjunkite prietaisą į budėjimo režimą.
Pernešdami prietaisą su prijungtu iPod, iPhone, iPad ar
USB atminties įranga galite jį pažeisti.
Priežiūra
Garsiakalbio korpuso valymas■
Reguliariai valykite prietaiso korpusą minkštu audiniu ir
praskiestu muilo skysčiu, po to nusausinkite.
Cannot play (Grojimas negalimas)
Incompatible disc (Netinkamas diskas)
Cannot operate (Negali veikti)
This USB memory is not formatted pro-
perly. Please format the memory in USB
memory management (Ši USB atmintis yra
formatuota netinkamai. Prašome formatuoti
atmintį USB atminties valdyme)
The Connected USB Memory cannot be
used. It should be compliant with USB 2.0
(Prijungta USB atmintis negali būti naudojama. Ji turi būti suderinta su USB 2.0)
Disko grojimas šiuo grotuvu negalimas.●Patikrinkite diską ir įdėkite jį teisinJei Jūs įdedate diską, kuris šiuo grotu-
●
vu negali būti grojamas (pvz. subraižytas diskas), arba jei Jūs įdedate diską
atvirkščiai, pasirodo šis pranešimas ir
automatiškai atsidaro disko skyrius.
Pasirodo jei įdėtas diskas negali būti
●
grojamas dėl to, kad jis yra nestandartinis ar subraižytas ir pan.
Pasirodo, jei veiksmas yra neteisingas.
●
Pasirodo, kai būna formatavimo klaida.
●
Pasirodo, kai USB atmintis nėra for-
●
matuota su FAT 32/16.
Pasirodo jei naudojama USB atmintis,
●
nesuderinta su USB 2.0 High Speed
(480 Mbit/s) (pvz. USB 1.0/USB 1.1).
●
gai.
Išimkite diską.
●
Dar kartą formatuokite USB atmintį.
●
Formatuokite USB atmintį savo as-
●
meniniu kompiuteriu (PC).
Prijunkite USB 2.0 High Speed (480
●
Mbit/s) suderintą USB atmintį.
Specifi kacijos
Kadangi mūsų politikos dalis yra nuolatinis tobulėjimas,
SHARP pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo atlikti gaminio dizaino ir specifi kacijų pakeitimus bei patobulinimą.
Techninė prietaiso charakteristika yra nominali vertė. Tam
tikri prietaisai gali neatitikti šių specifi kacijų.
Bendrai■
Energijos poreikiai
Energijos
suvartojimas
Matmenys
Svoris
Veikimo
temperatūra
Laikymo
temperatūra
Veikimo drėgnumas
TV sistemos
( * ) Ši energijos suvartojimo vertė yra gaunama atšaukus
parodomąjį režimą ir veikiant budėjimo režimui. Žr. psl.
11 - kaip atšaukti parodomąjį režimą.
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Įjungus: 52 W
Budėjimo režimu: 0,5 W (*)
Plotis: 215 mm
Aukštis: 96 mm
Gylis: 335 mm
2,75 kg
Nuo 5°C iki 35°C
Nuo –20°C iki 60°C
Nuo 10 % iki 80 % (be
kondensacijos)
PAL sistema/NTSC sistema
(Diske įrašyta sistema yra išeiga.)
Stiprintuvas■
Galingumas
PMPO: 200 W
MPO: 100 W (50 W + 50 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 66 W (33 W + 33 W)
(1% T.H.D.)
Audio In (garso signalas):
500 mV/47 k omų
Line in (analoginė įvestis):
500 mV/47 k omų
Skaitmeninės garso optinės
įvesties terminalas: Keturkampis
Optinis terminalas
Eternetas:
10BASE-T/100BASE-TX
Vienpusis, kelis kartus grojamas
diskas
Nekontaktinė, 3 spindulių
puslaidininkio lazerio galvutė
BD-ROM, BD-RE, BD-R,
DVD Video, DVD+RW/+R/-RW/-R
(Video/VR/AVCHD/JPEG failai/MP3
failai/DivX (H.264/MKV) formatai),
Audio CD (CD-DA), CD-RW/R
(CD-DA/JPEG failai/MP3 failų
formatai)
B arba ALL pažymėtas yra
skirtas BD, 2 arba ALL - skirtas
DVD
USB 2.0 High Speed
(Vietiniam laikymui/
Programinės įrangos
atnaujinimui/JPEG/MP3 ir
DivX (H.264/MKV) grojimui)
USB 2 (5 V dc 2,1 A)
●
(iPod/iPhone ir iPad
suderinamumas)
FM: 87,5 - 108 MHz
40 (FM stotis)
Garsiakalbis■
Tipas
Didžiausia įvesties
galia
Nominali įvesties
galia
Varža
Matmenys
Svoris
2-krypčių tipo garsiakalbio
sistema
2,5 cm Kupolas dome-Aukštų
dažnių garsiakalbis
12 cm žemų dažnių kolonėlė
100 W
50 W
6 omai
Plotis: 148 mm
Aukštis: 262 mm
Gylis: 203,5 mm
2,50 kg/kiekvienas
LT- 5 4
Page 57
Žodynėlis
AVCHD (psl. 4)
AVCHD (Advanced Video Codec High Defi nition) reiškia
skaitmeninių vaizdo kamerų įrašymo formatą (specifi kacijas), kuriuo įrašomi diskai, tokie kaip 8 cm DVD, ir rodomi
skaitmeniniai, aukštos raiškos paveikslai.
BDAV (psl. 4)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV) reiškia vieną
taikomą formatą, naudojamą su rašomais Blu-ray diskais
(BD-R, BD-RE ir pan.). BDAV atitinka DVD-VR (VR režimo)
įrašymo formatą.
BD-J taikymas
BD-ROM formatas palaiko Java interaktyvioms funkcijoms vykdyti. Turinio tiekėjams “BD-J” siūlo beveik neribotą funkcionalumą kuriant interaktyvius BD-ROM failus.
BD-LIVE (psl. 22)
BD-LIVE, Internetu suderintas su Blu-ray, siūlantis interaktyvaus turinio įvairovę.
BDMV (psl. 4)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV) reiškia vieną taikomą
formatą, naudojamą BD-ROM, kuris yra vienas iš Bluray Disc specifi kacijų. BDMV yra DVD-video atitinkantis
įrašymo formatas.
BD-R (psl. 4-5)
BD-R (Blu-ray Disc Recordable) yra vieną kartą įrašomas
Blu-ray diskas. BD-R gali būti naudojamas duomenų archyvizavimui ar vaizdo medžiagos laikymui bei platinimui,
nes vieną kartą įrašytas jo turinys nebeperrašomas.
BD-RE (psl. 4-5)
BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) yra perrašomas Blu-ray
diskas.
BD-ROM (psl. 4-5)
BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) yra komerciškai pagaminti diskai. Be tradicinio kino ar vaizdo
turinio, šie diskai pasižymi patobulintais bruožais, pvz.
interaktyviu turiniu, meniu funkcijomis, pop-up meniu,
subtitrų pasirinkimu ir slide shows (pristatymais). Nors
BD-ROM gali turėti bet kokios formos duomenis, daugelyje BD-ROM diskų yra įrašyti aukštos raiškos fi lmai,
grojami Blu-ray Disc grotuvu.
Blu-ray Disc (BD) (psl. 4)
Tai disko formatas, išvystytas aukštos raiškos (HD) vaizdo
įrašymui/rodymui (HDTV ir pan.) ir didelio kiekio duomenų laikymui. Viengubame Blu-ray diske galima laikyti iki
25 GB duomenų, o dvigubame - iki 50 GB.
Skyriaus numeris (psl. 30)
Filmų ar muzikos bruožų, kurie yra mažesni už įrašus, pasirinkimas. Įrašas yra sudarytas iš kelių skyrių. Kai kurie
diskai būna sudaryti tik iš vieno skyriaus.
Valdymo skydelis (psl. 19)
Ši funkcija leidžia Jums valdyti grotuvą naudojant TV
nuotolinio valdymo pultą, parodant valdymo skydelį TV
ekrane.
Copy guard (Kopijavimo apsauga)
Ši funkcija neleidžia kopijuoti. Jūs negalite kopijuoti diskų, kurie autorinių teisių laikytojo buvo pažymėti kopijavimą draudžiančiu ženklu.
Deep Colour (Gili spalva)
Deep Colour (gili spalva) gali atkurti turtingas spalvas,
padidinti spalvinių bitų skaičių.
Šis grotuvas yra suderintas su Deep Colour. Jūs galite
mėgautis šia funkcija HDMI laidu prisijungę prie TV, suderinto su Deep Colour.
Disko meniu (psl. 22)
Leidžia Jums pasirinkti elementus, pvz. subtitrų kalbą ar
garso formatą, naudojant DVD vaizdo disko meniu.
Dolby Digital (psl. 6)
Dolby Laboratories Inc. išvystyta garso sistema, kuri
suteikia filmui teatrinę atmosferą, kai grotuvas yra prijungtas prie Dolby Digital (erdvinio garso) procesoriaus ar
stiprintuvo.
Dolby Digital Plus (psl. 40)
Garso sistema, kuri buvo išvystyta kaip Dolby Digital
plėtinys. Ši garso kodavimo technologija remia 7.1 daugiakanalį erdvinį garsą.
Dolby TrueHD (psl. 40)
Dolby TrueHD yra nuostolių nepatirianti kodavimo technologija, kuri remia iki 8-ių daugiakanalio erdvinio garso
kanalų. Atkuriamas garsas atitinka originalų šaltinį bit-forbit.
DTS (psl. 6)
DTS yra DTS, Inc. išvystyta skaitmeninio garso sistema,
naudojama kino teatruose.
DTS-HD High Resolution Audio (psl. 40)
DTS-HD High Resolution Audio yra nauja technologija,
išvystyta naujos kartos aukštos raiškos optinio disko formatui.
DTS-HD Master Audio (psl. 40)
DTS-HD Master Audio yra nuostolių nepatirianti garso
suspaudimo technologija, išvystyta naujos kartos, aukštos raiškos optinio disko formatui.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential yra nuostolių nepatirianti garso suspaudimo technologija, išvystyta naujos
kartos, aukštos raiškos optinio disko formatui.
DVD upscaling (DVD patobulinimas) (psl. 23)
Patobulinimas (upconverting) reiškia įvairių grotuvų ir
prietaisų funkciją, kuri išdidina vaizdą tiek, kad atitiktų TV
ekrano dydį.
DVD (psl. 4-5)
Disko formatas, kuriame gali būti įrašyta iki aštuonių valandų trukmės judančių vaizdų, to paties parametro kaip
ir CD. Viengubo vienos pusės DVD apimtis yra iki 4.7 GB;
dvigubo vienos pusės DVD - iki 8,5 GB; viengubo dviejų
pusių DVD - iki 9,4 GB; dvigubo dviejų pusių DVD - iki 17
GB. Efektyvesniam vaizdo duomenų suspaudimui pasiekti buvo pritaikytas MPEG 2 formatas. Tai yra kintamų
kategorijų technologija, kuri atkoduoja duomenis pagal
vaizdo būklę. Garso informacija yra įrašyta į daugiakanalį
formatą, tokį kaip Dolby Digital, kuris suteikia realaus
garso efektą.
DVD+/-R (psl. 4-5)
DVD+/-R yra vieną kartą įrašomas DVD diskas. DVD+/-R
gali būti naudojamas duomenų archyvizavimui ar vaizdo
medžiagos laikymui bei platinimui, nes vieną kartą įrašytas jo turinys nebeperrašomas. DVD+/-R turi du skirtingus formatus: VR formatas ir Video formatas. DVD diskai,
įrašyti Video formatu turi tą patį formatą kaip ir DVD video. Diskai, įrašyti VR (Video Recording) formatu suteikia
galimybę programuoti ar redaguoti turinį.
LIETUVIŠKAI
LT- 5 5
Page 58
Žodynėlis (tęsinys)
DVD+/-RW (psl. 4-5)
DVD+/-RW yra perrašomas DVD diskas. Perrašymo funkcija leidžia redaguoti turinį. DVD+/-RW turi du skirtingus
formatus: VR formatas ir Video formatas. DVD diskai,
įrašyti Video formatu turi tą patį formatą kaip ir DVD video. Diskai, įrašyti VR (Video Recording) formatu suteikia
galimybę programuoti ir redaguoti turinį.
HDMI (psl. 11)
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) yra sąsaja,
kuri vienu skaitmeniniu ryšiu palaiko ir vaizdą, ir garsą.
HDMI ryšys perneša aukštos raiškos vaizdo signalų ir
daugiakanalių garso signalų standartą į AV komponentus,
tokius kaip su HDMI įrengtus TV, skaitmenine forma be
nuvertėjimo.
Interlace format (Tarpeilinis formatas)
Tarpeilinis formatas rodo kiekvieną vaizdo liniją kaip vieną
“sritį”. Tai yra standartinis vaizdų rodymo metodas, naudojamas televizijoje. Kiekviena lyginė sritis rodo vaizdo
lygines eilutes ir nelyginė sritis rodo nelygines vaizdo
eilutes.
JPEG (psl. 4-5, 26-27)
JPEG (Joint Photographic Experts Group) yra nejudančio
paveikslėlio duomenų suspaudimo formatas ir daugiausiai yra naudojamas skaitmeninėse kamerose.
Linijinis PCM garsas (psl. 6)
Linijinis PCM yra signalo įrašymo formatas, naudojamas
garso CD bei kai kuriems DVD/Blu-ray diskams. Garsas į
CD yra įrašomas 44,1 kHz su 16 bitų. (Garsas į DVD vaizdo diskus yra įrašomas tarp 48 kHz su 16 bitų ir 96 kHz
su 24 bitų. Į BD vaizdo diskus - tarp 48 kHz su 16 bitų ir
192 kHz su 24 bitų.)
MP3 (psl. 4-5, 25-26)
MP3 failai yra garso duomenys suspausti į MPEG1/2
Audio layer-3 failo formatą. “MP3 fi les” turi “.mp3” plėtinį
pabaigoje.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) yra viena vaizdo duomenų suspaudimo schemų, pritaikytų DVD
vaizdams ir skaitmeniniams transliavimams visame pasaulyje. Kai kurie Blu-ray diskai taip pat naudoja didelio
bitų dažnio MPEG-2.
Keli kameros kampai (psl. 30)
Tai DVD ir BD vaizdo diskų savybė. Kai kuriuose diskuose
ta pati scena yra įrašyta iš skirtingų kampų, išsaugotų
viename diske, kad Jūs galėtumėte mėgautis scenos
žiūrėjimu iš kiekvieno kampo. (Ši funkcija veikia jei diskas
buvo įrašytas keliais kampais.)
Daugialypis garsas (psl. 30)
Tai yra DVD ir BD vaizdo diskų savybė. Ši funkcija leidžia
įrašyti kelis skirtingus garso takelius tam pačiam vaizdui,
kad Jūs galėtumėte pasirinkti Jums tinkantį garso takelį.
(Jūs galite mėgautis šia funkcija jei diske yra įrašyti daugialypiai garso takeliai.)
Tėvų kontrolė (psl. 33)
Kai kurių skaitmeninių transliacijų ir BD/DVD vaizdo diskų
kontrolės lygis yra nustatytas priklausomai nuo žiūrovo
amžiaus. Šiuo grotuvu Jūs galite patys nustatyti kontrolės lygį tokių transliacijų ir diskų peržiūrai.
Pop-up meniu (psl. 22)
Sustiprinto meniu valdymas naudojamas su BD vaizdo
diskais. Pop-up meniu pasirodo, kai grojimo metu paspaudžiate POP-UP MENU. Jis gali būti naudojamas kol
vyksta grojimas.
Progressive format (Progresyvus formatas)
Skirtingai nuo tarpeilinio formato, kuris pakaitomis parodo kiekvieną vaizdo (srities) eilutę, progresyvus formatas parodo visą paveikslą vienu metu kaip vieną kadrą.
Tai reiškia, kad kol tarpeilinis formatas gali parodyti 30
kadrų/60 sričių per vieną sekundę, progresyvus formatas
per sekundę gali parodyti 60 kadrų. Pagerėja bendra
vaizdo, teksto kokybė ir paaštrėja horizontalios linijos.
Regiono kodas (psl. 4)
Kodas, identifi kuojantis geografi nį BD/DVD diskų veikimo
regioną.
Grojimo atnaujinimas (psl. 21, 24)
Jei Jūs sustabdote grojimą, grotuvas įsimena sustabdymo momentą ir šios funkcijos dėka Jūs galite tęsti grojimą nuo sustabdyto taško.
Praleisti (psl. 20, 26, 28, 41)
Funkcija sugrąžina į grojamo skyriaus (ar takelio) pradžią
arba peršoka iki kito skyriaus (takelio).
Subtitrai (psl. 6, 22, 31)
Tai teksto linijos, pasirodančios ekrano apačioje. Jomis
išverčiami arba paaiškinami girdimi pokalbiai. Subtitrai
įrašomi į daugelį DVD ir BD vaizdo diskų.
Laiko numeris (psl. 21, 30, 31)
Parodo laiką, kuris praėjo nuo disko ar įrašo grojimo pradžios. Funkcija gali būti naudojama, norint greitai surasti
tam tikrą sceną. (Funkcija su kai kuriais diskais neveikia.)
Įrašo numeris (psl. 6, 21, 31)
Šie numeriai yra įrašyti į DVD ir Blu-ray diskus. Kai diske
yra du ar daugiau fi lmų, tie fi lmai yra sunumeruoti: title 1,
title 2 ir pan.
Pagrindinis meniu (psl. 22)
Tai yra BD/DVD vaizdo diskų meniu, skirtas įvairių elementų pasirinkimui, pvz. grojamam skyriui ar subtitrų kalbai. Kai kuriuose DVD vaizdo diskuose pagrindinis meniu
vadinamas “Title Menu”.
Takelio numeris (psl. 6, 25, 31)
Tai yra takelių, įrašytų į garso kompaktinius diskus (CD),
numeriai. Jais galima greitai surasti norimus takelius.
x.v.Colour
x.v.Colour atkuria didesnio diapazono spalvas nei buvo
anksčiau. Parodo beveik visas spalvas, kokias tik gali pamatyti žmogaus akis. (Taikoma JPEG failams, tik su šia
sistema)
YouTube (psl. 41)
YouTube yra svetainė Internete, kur vartotojai gali įkelti ir
peržiūrėti vaizdo turinį, pvz. video ar TV įrašus. Jūs galite
žiūrėti siunčiamą turinį savo TV ekrane.
LT- 5 6
Page 59
Tinklo paslaugų atsakomybės apribojimas
LIETUVIŠKAI
LT- 5 7
Page 60
Apie programinės įrangos licenciją
Informacija apie šio produkto programinės įrangos licenciją
Programinės įrangos sudėtis
Šio produkto programinė įranga yra sudaryta iš įvairių programuotų elementų, kurių autorinės teisės priklauso SHARP
ar tretiems asmenims.
SHARP išvystyta programinė įranga ir atvirojo kodo
programa
Į šį produktą įtrauktų programinių elementų ir susijusių dokumentų, vystytų ar rašytų SHARP, autorinės teisės priklauso
SHARP ir yra saugomos Autorinių teisių Aktu, tarptautinių
sutarčių ir kitų susijusių įstatų. Šis produktas taip pat naudojasi laisvai platinama programine įranga ir programuotais
elementais, kurių autorinės teisės priklauso tretiems asmenims. Tai yra programiniai elementai paremti GNU General
Public License (toliau GPL), GNU Lesser General Public
License (toliau LGPL) ar kitomis licencijų sutartimis.
Atvirojo kodo gavimas
Kai kurie atvirojo kodo programos licencijų išdavėjai
reikalauja platintojo suteikti kodą su naudojamos programinės įrangos komponentais. GPL ir LGPL reikalauja
to paties. Daugiau informacijos apie kodo gavimą atvirojo
kodo programinei įrangai ir GPL, LGPL bei kitų licencijos
sutarčių gavimą rasite šioje interneto svetainėje:
http://support.sharp.net.au/drivers/
Mes negalime atsakyti į Jūsų klausimus, susijusius su
atvirojo kodo programine įranga. Atvirasis kodas, skirtas
programinės įrangos elementams, kurių autorinės teisės
priklauso SHARP yra neplatinamas.
Padėka
Šiame produkte yra šių atvirojo kodo programinės įrangos elementų:
• cairo • Curl • DirectFB • Droid Sans font • Droid Sans
Fallback font • Fltk • FreeType • Gifl ib • glib • Icu • Jpeg
Programinės įrangos licencijos pranešimas
Programinės įrangos licencijos pranešimo reikalavimas
Šiame gaminyje naudojamuose programinės įrangos elementuose yra komponentų, kurių autoriai reikalauja pranešimų apie licencijas. Tokių programinės įrangos elementų
licencijų pranešimai yra parodyti žemiau.
OpenSSL licencija
Šiame gaminyje yra OpenSSL Project sukurta programinė įranga, naudojama su OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org)
Originali SSLeay licencija
Šiame gaminyje yra Eric Young parašyta kriptografinė
programinė įranga (eay@cryptsoft.com).
BSD licencija
Šiame gaminyje yra Kalifornijos Universiteto (Berkeley) ir
jo bendradarbių išvystyta programinė įranga.
LT- 5 8
Page 61
Atmintinė
LIETUVIŠKAI
LT- 5 9
Page 62
Atmintinė
LT- 6 0
Page 63
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.