Sharp XL-BD601PH User Manual [lt]

Page 1
MODELIS
XL-BD601PH
BD HI FI KOMPONENTŲ SISTEMA
VALDYMO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Page 2
SPECIALIOS PASTABOS
Pastaba:
Šis grotuvas gali būti naudojamas tik su AC 220–240V, 50/60Hz elektros energija. Jis negali būti naudojamas kitaip.
AC maitinimo laido apsauga
Kad išvengtumėte bet kokių grotuvo gedimų ir, kad apsisaugotumėte nuo elektros šoko, gaisro ar asmeninių susižeidimų, prašome laikytis šių nurodymų.
Traukdami AC maitinimo laidą į/iš elektros lizdo, tvirtai prilaikykite laido kištuką.
AC maitinimo laidą laikykite toliau nuo karštį skleidžiančių prietaisų.
Ant AC maitinimo laido niekada nedėkite jokių sunkių daiktų.
Jokiu būdu nebandykite taisyti ar perdaryti AC elektros laido.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY
pozicija, maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje. Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija, prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba nuotolinio valdymo pultu. Įspėjimas: Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas. Niekada nenuimkite dangos, nebent esate pakankamai kvalifi kuotas tam atlikti. Prietaisas talpina povojingą įtampą, todėl prieš bet kokį veiksmą arba nenaudojant prietaiso ilgą laiką, visada ištraukite kištuką iš lizdo.
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
A. Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: Jei Jūs norite atsikratyti šios įrangos, prašome neišmesti jos į įprastą šiukšlių dėžę! Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti traktuojama atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos tinkamą apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą. Sekant valstybių narių veiklą, Europos Sąjungos privatūs namų ūkiai gali grąžinti panaudotą elektros ir elektronikos įrangą į tam skirtus surinkimo punktus nemokamai*.
Dėmesio:Jūsų produktas yra pažymėtas šiuo ženklu. Tai reiškia, kad panaudoti elektros ir elektronikos gaminiai neturėtų būti maišomi su įprastomis buities atliekomis. Tokiems gaminiams yra nustatytos atskiros surinkimo sistemos.
Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos prekiautojas taip pat gali priimti seną gaminį nemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują. *) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos valdžia. Jei Jūsų elektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar akumuliatorių, prašome pašalinti juos atskirai pagal vietos reikalavimus. Taisyklingai šalindami šį produktą, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms būtiną apdorojimą, utilizavimą bei perdirbimą, ir dėl to saugosite aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimų negatyvių pasekmių, kurios, kitu atveju, gali atsirasti dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo būdus. Šveicarijai: Panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti grąžinama nemokamai prekybos agentui, net jeigu Jūs neketinate įsigyti naujo gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti interneto svetainėje www.swico.ch arba www. sens.ch.
B. Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams)
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti: Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surinimo punktuose. Ispanijai: Dėl Jūsų panaudotos įrangos priėmimo prašome susipažinti su nustatyta surinkimo sistema ar susisiekti su vietos valdžia.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus šalinimo būdus.
Informacija apie baterijų pašalinimą
Baterija, piegādāta ar produktu, var saturēt redzamo svina daudzumu. Eiropas Kopienu valstīs: pārsvītrota atkritumu kaste nozīme, ka izlietotu bateriju nedrīkst izsviest kopā ar mājas atkritumiem! Izlietotām baterijām ir paredzētas atsevišķas savākšanas sistēmas, kuras var nodrošināt pareizu pārstrādājumu un iegūšanu saskaņā ar spēkā esošām normām. Detaļas par savākšanas sistēmām Jūs varat saņemt pie vietējām varām. Šveicē: Izlietoto bateriju var nodod atpakaļ pārdošanas punktā. Valstis ārpus Kopiena: Lai saņemt detalizētu informāciju par izlietoto bateriju pareizu izmešanu, lūdzam kontaktēties ar vietējam varām.
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių teisėmis saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi be autorinio darbo savininko sutikimo. Prašome vadovautis atitinkamais įstatymais, galiojančiais Jūsų šalyje.
Įspėjimas:
Kad išvengtumėte ugnies arba elektros šoko pavojaus, nenaudokite šio įrenginio prie lašėjimą arba purslojimą įgalinančių veiksnių. Jokie skysčiu pripildyti objektai, pvz. vazos, neturi būti pastatyti ant aparato.
Šis produktas yra klasifi kuojamas kaip 1 KLASĖS LAZERINIS PRODUKTAS.
ĮSPĖJIMAS
Atlikdami čia nenurodytus įrangos valdymo ar derinimo veiksmus, galite sukelti pavojingą radiacijos išeigą. Kadangi šio kompaktinių diskų grotuvo lazerio spindulys yra kenksmingas akims, nebandykite įrangos ardyti patys. Dėl jos apžiūros kreipkitės tik į kvalifi kuotą specialistą.
SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM. ACHTUNG: BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2 IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION : RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 2 OUAND OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU. VARNING: KLASS 2 SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. TITTA INTE IN I STRÅLEN. HUOMIO:
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LUOKAN 2 LASERSÄTEILYLLE
. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS DENNE DELEN ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN. ADVARSEL: KLASSE 2 SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. KIG IKKE IND I STRÅLEN.
Page 3
XL-BD601PH BD Hi Fi Komponentų Sistema susideda iš XL-BD601PH (pagrindinis prietaisas) ir CP-BD601PH (gar­siakalbių sistema).
Įvadas
Dėkojame, kad įsigijote šį SHARP gaminį. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, prašome atidžiai perskaityti šį valdymo vadovą. Tai palengvins SHARP gaminio naudojimą.
Speciali pastaba
Šio produkto įsigijimas nesuteikia nei licencijos, nei teisės platinti šiuo produktu sukurto turinio per pajamas gaunančias transliavimo sistemas (antžeminę, palydovinę, kabelinę televiziją ir/arba kitus platinimo kanalus), pajamas gaunančius duomenų srautų tinklus (Internetą, intranetą ir/ar kitus), pajamas gaunančias turinio platinimo sistemas (pay-audio arba audio-on-demand taikomąsias programines įrangas ir pan.) arba kitą pajamas gaunančią medija įrangą (kompaktinius diskus, skaitmeninius diskus, puslaidininkių mikroprocesorius, standžiuosius diskus, atminties korteles ir pan.). Tokiai veiklai yra reikalinga nepriklausoma licencija. Daugiau informacijos rasite internete, adresu http://mp3licensing.com. MPEG Layer-3 garso kodavimo technologijos licencija priklauso Fraunhofer IIS ir Thomson.
Priedai
Su įranga rasite šiuos priedus:
Adapteriai skirti iPhone
x 3
HDMI laidas x 1 FM antena x 1 Garsiakalbio laidai x 2
Nuotolinio valdymo pultas
x 1
iPad stovas x 1
TURINYS
Įvadas .......................................................................... 1
Speciali pastaba ......................................................... 1
Priedai .......................................................................... 1
Atsargumo priemonės ............................................... 3
Bendrai ..................................................................................... 3
Garso stiprumo valdymas ........................................................3
Apie medija laikmenos tipus .....................................3
Blu-ray Diskas ..........................................................................3
Diskų/Medija formatų tipai, kurie gali būti naudojami su
šiuo grotuvu ..............................................................................3
Diskai, kurie negali būti naudojami su šiuo grotuvu ................. 4
Apie Disko Turinį ......................................................................5
Šiame valdymo vadove naudojamos ikonos ............................ 6
Svarbi informacija....................................................... 7
Įspėjimai apie diską ..................................................................7
Licencija ir autorinės teisės ......................................................7
Valdymo priemonės ir indikatoriai ............................ 8
Priekinis skydas ........................................................................8
Garsiakalbio sistema ................................................................8
Garsiakalbio grotelės yra nuimamos ........................................ 8
Ekranas ..................................................................................... 8
Nuotolinio valdymo pultas ........................................................ 9
Sistemos jungtys ...................................................... 10
USB 1, USB 2 terminalai ir Video Out lizdas ..........................10
Radijo antenos jungtis ............................................................ 10
Garsiakalbio prijungimas ........................................................ 10
Parodomasis režimas ............................................................. 11
iPod ar iPhone prijungimas prie TV ........................................ 11
AC maitinimo prijungimas ...................................................... 11
HDMI jungtis (TV, projektorius) ............................................... 11
Jūsų TV nustatymo pavyzdys ................................................. 11
Prijungimas prie stiprintuvo/AV imtuvo ..................................12
Skaitmeninė garso jungtis ...................................................... 12
Linijinė įvesties jungtis (TV ir pan.) .......................................... 12
Belaidė jungtis (LAN kabelis) .................................................. 13
Plačiajuosčio Interneto prijungimas ....................................... 13
Žemų dažnių garsiakalbio prijungimas ................................... 13
Nuotolinio valdymo pultas ....................................... 14
Baterijos įdiegimas ................................................................. 14
Nuotolinio valdymo pulto bandymas ...................................... 14
Bendrasis valdymas ................................................. 14
Įjungimas ................................................................................ 14
Ekrano ryškumo valdymas .....................................................14
Uždelstas garso stiprėjimas ...................................................15
Garso stiprumo valdymas ......................................................15
Automatinio įjungimo funkcija ................................................15
Automatinio išjungimo funkcija .............................................. 15
Patylinimas ............................................................................. 15
X-Bass valdymas .................................................................... 15
“AAA” dydžio baterija
(UM-4, R03, HP-16 arba
panaši) x 2
LIETUVIŠKAI
LT- 1
Page 4
Turinys (tęsinys)
Žemų dažnių tembro valdymas .............................................. 15
Aukštų dažnių tembro valdymas ............................................ 15
Funkcijų pasirinkimo mygtukas SELECTOR ..........................15
Garsiakalbio pasirinkimas (HDMI jungtis) ............................... 15
Laikrodžio nustatymas (tik nuotolinio valdymo pultu)
... 15
Prieš pradedant grojimą ......................................... 16
Kalbos nustatymai .................................................................. 16
TV valdymas nuotolinio valdymo pultu ................................... 16
TV gamyklinių parametrų pakeitimas .....................................16
AQUOS LINK naudojimas ......................................................19
Audio Return Channel (ARC) (Audio Return Channel submeniu)
3D naudojimas ....................................................................... 19
Valdymo skydelis .................................................................... 19
Video/Paveikslėlių/Muzikos grojimas ..................... 21
Disko įstatymas ......................................................................21
BD/DVD vaizdo grojimas ........................................................ 21
BD/DVD Meniu ....................................................................... 22
Mėgavimasis BONUSVIEW arba BD-LIVE .............................22
DVD-R/-RW (VR formatas) / BD-RE/-R (BDAV formatas)
grojimas .................................................................................. 23
Garso CD grojimas ................................................................. 24
Garso duomenų (MP3 Failų) grojimas .................................... 25
Nejudančių paveikslėlių rodymas (JPEG failai).......................26
Grojimo funkcijos ..................................................... 28
Greitas prasukimas į priekį/atsukimas atgal (paieškai)...........28
Perėjimas prie kito ar grįžimas į dabartinio skyriaus
(takelio/įrašo) pradžią .............................................................28
Pauzė/Grojimas po vieną kadrą .............................................29
Lėtas grojimas (Į priekį/Atgal) .................................................29
Įrašo arba skyriaus pakartotinis grojimas ...............................29
Dalinis pakartojimas (Nustatytos dalies pakartotinis grojimas)
Garso informacijos rodymas ..................................................30
Subtitrų įjungimas ................................................................... 30
Kampo įjungimas ....................................................................30
Kampo ženklo rodymas .......................................................... 30
Nustatymai grojimo metu ........................................ 30
Funkcijų valdymas .................................................................. 30
Nustatymai ................................................................ 32
Bendras valdymas .................................................................. 32
Pirmasis PIN kodo įvedimas. .................................................. 33
Tėvų kontrolės nustatymas ....................................................33
Garso vaizdo nustatymai ........................................................ 33
Protingi nustatymai ................................................................. 33
AQUOS LINK .......................................................................... 34
Grojimo nustatymai ................................................................34
Ekrano kalba ...........................................................................34
Versija ..................................................................................... 34
Sistema ................................................................................... 34
Ryšio nustatymas ...................................................................35
USB atminties valdymas ........................................................37
Programinės įrangos atnaujinimas .........................................37
Užsakomųjų vaizdo programų (video on-demand)
turinio grojimas......................................................... 41
YouTube turinio grojimas .......................................................41
iPod, iPhone ar iPad klausymasis ........................... 41
iPod, iPhone ir iPad prijungimas (tik USB 2) ..........................41
iPod, iPhone ar iPad grojimas (USB 2) ................................... 42
iPhone grojimas ......................................................................42
iPod ir iPhone prijungimas (tik Dock) .....................................42
iPod ar iPhone adapterio įkišimas ......................................... 42
iPod ar iPhone adapterio išėmimas .......................................42
iPod ar iPhone grojimas (tik prijungus (Dock))........................43
iPod, iPhone ar iPad atjungimas ............................................43
Vaizdo žiūrėjimas TV ekrane prijungus iPod ar iPhone ..........43
iPod, iPhone ar iPad meniu valdymas ....................................43
Įvairios iPod, iPhone ir iPad funkcijos ....................................43
Radijo klausymasis .................................................. 44
Radijo stoties paieška ............................................................44
Radijo stočių atmintis ............................................................. 44
... 19
Įsimintos radijo stoties paieška ..............................................44
Iš anksto nustatytų stočių nuskaitymas .................................44
Atminties turinio ištrynimas ....................................................44
Radijo duomenų sistemos (RDS) naudojimas .......45
Radijo duomenų sistemos (RDS) informacija ......................... 45
Automatinis stočių išsaugojimas atmintyje (ASPM) ...............45
Pastabos dėl radijo duomenų sistemos (RDS) veikimo..........45
Atmintyje išsaugotų stočių paieška ........................................ 46
Laikmačio ir miego režimo veikimas
(tik nuotolinio valdymo pultu) ..................................48
Laikmačio rodymas ................................................................48
Miego režimo veikimas ........................................................... 49
Laikmačio ir miego režimo naudojimas kartu ......................... 49
Sistemos veiksmingumo didinimas ........................ 50
Garso įrašų klausymasis nešiojamu garso grotuvu ir pan. .....50
Ausinės ................................................................................... 50
Trikdžių pašalinimas ................................................. 50
Radijo imtuvas ........................................................................ 50
USB ........................................................................................ 50
... 29
iPod, iPhone ar iPad ............................................................... 50
Maitinimas .............................................................................. 51
Veikimas ................................................................................. 51
Grojimas ................................................................................. 51
Paveikslėlis ............................................................................. 51
Garsas .................................................................................... 52
Tinklas .................................................................................... 52
Kita ......................................................................................... 52
Kondensacija .......................................................................... 52
Atsiradus problemai ...............................................................52
Gamyklinių parametrų atstatymas, atminties ištrynimas ........52
Prieš pernešant prietaisą ........................................................ 52
Priežiūra .................................................................... 52
Garsiakalbio korpuso valymas ...............................................52
Ekrane pasirodantys klaidų pranešimai ................. 53
Specifi kacijos............................................................ 53
Bendrai ................................................................................... 53
Stiprintuvas.............................................................................53
Kompaktinio disko (BD) grotuvas ........................................... 53
USB ........................................................................................ 54
Radijo imtuvas ........................................................................ 54
Garsiakalbis ............................................................................ 54
Žodynėlis ................................................................... 55
Tinklo paslaugų atsakomybės apribojimas ...........57
Apie programinės įrangos licenciją ........................ 58
Atmintinė ................................................................... 59
LT- 2
Page 5
Atsargumo priemonės
Bendrai
Įsitikinkite, kad įranga yra pastatyta gerai vėdinamoje vieto-
je ir užtikrinkite bent 10 cm laisvus tarpus iš įrangos šonų, viršaus ir galo.
10 cm
Prietaisą laikykite ant tvirto, lygaus ir nejudančio pa-
viršiaus. Garsiakalbius pastatykite bent 30 cm toliau nuo kines-
kopinio televizoriaus (CRT TV), kad jo ekrane neatsiras­tų spalvų mirguliavimo. Jei spalvos pradeda mirguliuoti, patraukite garsiakalbius toliau nuo TV. Plokščiaekraniai televizoriai (LCD TV) šitaip nereaguoja. Prietaisą laikykite toliau nuo tiesioginių saulės spindu-
lių, stiprių magnetinių laukų, dulkių, drėgmės ir elektro­ninių/elektros įrenginių (namų kompiuterių, faksimilių ir pan.), generuojančių elektrinį triukšmą. Nedėkite nieko ant prietaiso viršaus.
Nelaikykite prietaiso drėgnoje, aukštesnėje nei 60°C ar
ypač žemos temperatūros aplinkoje. Jei sistema veikia netinkamai, ištraukite AC maitinimo
laido kištuką iš sieninio elektros lizdo. Įkiškite AC maiti­nimo laido kištuką atgal ir tada įjunkite sistemą. Saugos sumetimais perkūnijos metu prietaisą išjunkite.
Traukiant AC maitinimo laidą iš sieninio elektros lizdo,
tvirtai laikykite AC laido kištuką, kad nepažeistumėte vidinių laidų. AC maitinimo laido kištukas yra naudojamas kaip at-
jungiamasis prietaisas ir prireikus turi būti paruoštas naudojimui.
Nenuimkite išorinio korpuso, nes tai gali sukelti
elektros šoką. Kreipkitės į vietinį SHARP klientų ap­tarnavimo skyrių.
Ventiliavimas neturėtų būti trikdomas vėdinimo angų
uždengimu, pvz. laikraščiais, staltiese, užuolaidomis ir t.t. Nedėkite ant prietaiso atviros ugnies šaltinių, tokių kaip
apšvietimo žvakės. Atkreipkite dėmesį į baterijų šalinimo aplinkos apsau-
gos aspektus. Šis prietaisas gali būti naudojamas tik 5°C - 35°C tem-
peratūros ribose. Aparatas yra sukurtas naudoti vidutinio klimato aplin-
koje.
Įspėjimas:
Naudojama įtampa turi būti tokia pati, kaip nurodyta ant šio prietaiso. Šio gaminio naudojimas prie aukštesnės nei nurodyta įtampos yra pavojingas, gali sukelti gaisrą ar kitaip sužaloti. SHARP nebus atsakingas už bet kokią žalą, padarytą dėl naudojimosi šiuo prietaisu prie kitokios įtampos nei nurodyta specifi kacijoje.
10 cm
10 cm
10 cm
Garso stiprumo valdymas
Nustačius garso stiprumą, garso lygis priklauso nuo gar­siakalbio efektyvumo, padėties ir kitų faktorių. Rekomen­duojama vengti aukšto garso lygio. Nejunkite aukščiausio garso lygio tik įjungę prietaisą ir klausykitės muzikos vi­dutiniu garsu. Stipraus garso suspaudimas ausinėse gali sutrikdyti klausą.
Įspėjimai dėl stereoskopinių 3D paveikslų peržiūros
Nežiūrėkite stereoskopinių 3D paveikslų, jei esate jaut-
rūs šviesai, turite širdies sutrikimų ar esate silpnos svei­katos. Tai gali dar labiau pabloginti simptomus. Jei žiūrint stereoskopinius 3D paveikslus Jūs pajuntate
kokius nors sveikatos sutrikimus, pvz. nuovargį ir ne­patogumą, tuoj pat nutraukite žiūrėjimą. 3D paveikslų žiūrėjimas pasirodžius bet kokiems simptomams gali turėti neigiamos įtakos Jūsų sveikatai. Pailsėkite, kol simptomai praeis. Stereoskopinius 3D paveiklus gali žiūrėti asmenys
nuo 5–6 ir daugiau metų. Jaunesniems vaikams yra sunku apibūdinti nuovargio ir nepatogumo simpto­mus, dėl to jie gali staiga susirgti. Jeigu 3D paveik­slus žiūrite su vaikais, prašome nuolat stebėti it tik­rinti akių nuovargio simptomus.
Žiūrėdami 3D paveikslus, darykite nedideles pertrau­kas. Ilgalaikis žiūrėjimas gali varginti regėjimą.
Įspėjimai dėl gaminio valymo
Išjunkite įrangos maitinimo šaltinį ir iš sieninio elek­tros lizdo ištraukite AC laidą.
Norėdami išlaikyti išorinį korpusą švarų, reguliariai valykite jį minkštu audiniu (medvilne, fl anele ir pan.). Kad nuvalytumėte didelį purvą, pamirkykite minkštą audi-
nį (medvilnė, fl anelė ir pan.) neutralaus valiklio ir vandens mišinyje, išgręškite audinį, nuvalykite nešvarumus ir tada dar kartą nuvalykite paviršių minkštu sausu audiniu. Valymui nenaudokite chemikalų ar chemiškai apdo-
rotų audinių. Tai gali sugadinti gaminio korpusą.
Apie medija laikmenos tipus
Blu-ray Diskas
Blu-ray Diskas yra paskutinės kartos optinis laikmenos formatas, pasižymintis šiais bruožais:
Didesnė talpa (25 GB viengubas – 50 GB dvigubas) – galimybė sutalpinti virš 5 kartų didesnį turinį nei gali dabartiniai DVD, ypatingai gerai tinka didelės raiškos fi lmams su papildomomis interaktyviomis funkcijomis
Švari paveikslo kokybė su aukštos raiškos 1920 x 1080p skiriamaja geba
Geriausia garso kokybė su nesuspaustu erdviniu garsu (aukštesnė kokybė nei teatro audio)
Plačiausia pramonės parama – vartotojams užtikrina didesnį pasirinkimą
Techninė įranga bus paremta ir pritaikyta DVD, o tai lei­džia Jums mėgautis esama DVD biblioteka
Disko trukmė – nauji kietos dangos technologijų išradi­mai suteikia Blu-ray Diskams geriausią atsparą įbrėži­mams ir pirštų atspaudams.
Diskų/Medija formatų tipai, kurie gali būti
naudojami su šiuo grotuvu
Šie diskai gali būti grojami su grotuvu. Nenaudokite nuo 8 cm iki 12 cm adapterio.
Naudokite diskus, kurie atitinka pritaikytus standartus, nu­rodytus ofi cialiuose logotipuose ant diskų etikečių. Diskų, kurie neatitinka šių standartų grojimas neužtikrinamas. Net jei toks diskas ir yra grojamas, jo paveikslo ar garso koky­bė negarantuojama.
LT- 3
LIETUVIŠKAI
Page 6
Apie medija laikmenos tipus (tęsinys)
Disko tipas Įrašymo
Regiono ko-
BD
das B/ALL
Video
BD-RE DL BD-R DL
DVD
Regiono
Video
kodas
2
DVD+RW/DVD+R DVD-RW/DVD-R DVD+R DL/DVD­R DL
Garso CD
I
CD-RW/CD-R Garso CD
Medija Formatas
USB atminties įrenginys
BD/DVD vaizdo grotuvai ir diskai turi regiono kodus, nurodančius regionus, kuriuose tas diskas gali būti grojamas. Šio grotuvo regiono kodas yra B, skirtas BD ir 2 skirtas DVD. (Diskai pažymėti ALL gros su bet kokiu grotuvu.) BD/DVD vaizdo rodymas ir funkcijos gali skirtis nuo pa-
aiškinimų, aprašytų šiame valdymo vadove ir kai kurios funkcijos gali būti uždraustos dėl disko gamintojo nu­statymų. Jei disko grojimo metu yra rodomas meniu langas ir instruk-
cijos, sekite parodytomis valdymo nuorodomis.
Pastabos:
Kai kurie diskai, pažymėti lentelės kairiajame stulpelyje
gali negroti, priklausomai nuo disko. “Finalise” (užbaigti) yra įrašymo įrangos terminas skirtas
įrašytam diskui, kuris gros su kitais DVD grotuvais/įrašy­mo įrenginiais taip pat ir šiuo grotuvu. Su šiuo grotuvu gros tik užbaigti DVD diskai. (Šis grotuvas neturi disko užbaigimo funkcijos.) Kai kurie diskai negali būti grojami su šiuo grotuvu, pri-
klausomai nuo įrašymo formato. DivX grojimas gali būti negalimas priklausomai nuo DivX tu-
rinio ir failo. Kai kurių diskų grojimas kairės pusės skilties lentelėje gali būti negalimas priklausomai nuo disko.
formatas
Garsas +
BDMV/BDAV formatas
Video forma­tas
ALL
Video/VR/ AVCHD formatas (tik “fi nalised” (užbaigti) diskai)
DivX+HD (H.264/MKV)
J
JPEG
K
MP3 Garso CD
(CD-DA)
(CD-DA)
J
JPEG
K
MP3
Įrašymo formatas
DivX+HD (H.264/MKV)
J
JPEG
K
MP3
Turinys Disko
Vaizdas (Filmas)
Garsas + Vaizdas (Filmas)
Garsas + Vaizdas (Filmas)
Paveikslė­lis (JPEG failas)
dydis
12 cm
12 cm 8 cm
12 cm 8 cm
Audio
Audio 12 cm
8 cm
Audio
Paveikslė­lis (JPEG failas)
Audio
Turinys
Garsas + Vaizdas (Filmas)
Paveikslėlis (JPEG failas)
Audio
Diskai, kurie negali būti naudojami su šiuo grotuvu
Toliau išvardinti diskai negali būti grojami su šiuo gro­tuvu arba gros netinkamai. Jei toks diskas vis dėlto grojamas per klaidą, gali sugesti garsiakalbiai. Nieka­da nebandykite groti šių diskų.
CDG, Vaizdo CD, Nuotraukų CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE su kasete, CD-WMA
Neįprastos formos diskai negali būti grojami.
Neįprastos formos diskai (širdelės ar aštuonkampio
formos ir pan.) negali būti naudojami. Tokių diskų nau­dojimas gali sugadinti įrangą.
Toliau išvardinti BD video diskai negali būti grojami.
Diskai, nerodantys “B” arba “ALL” regiono kodų (dis-
kai, kurie buvo parduoti už nustatytos rinkos ribos).* Nelegaliai pagaminti diskai.
Diskai, įrašyti komerciniam naudojimui.
Šio gaminio regiono kodas yra B.
*
Toliau išvardinti DVD video diskai negali būti grojami.
Diskai, nerodantys “2” arba “ALL” regiono kodų (dis-
kai, kurie buvo parduoti už nustatytos rinkos ribos).* Nelegaliai pagaminti diskai.
Diskai, įrašyti komerciniam naudojimui.
Šio gaminio regiono kodas yra 2.
*
BD-RE/R, DVD-RW/R ir DVD+RW/R diskai negali būti grojami.
Diskai, kuriuose nėra įrašyta informacija negali būti gro-
jami.
Sharp negali užtikrinti visų, savarankiškai įrašytų BD diskų grojimo, kadangi Blu-ray yra naujas ir besivystan­tis formatas. Tinkamam grojimui įtaką gali daryti Jūsų išrinkta BD įrašymo įranga, BD diskas ir BD disko de­ginimo įranga. Prašome visada užtikrinti, kad naudojate vėliausią programinės įrangos versiją ir, jei reikia, kreip­kitės į individualius gamintojus. Kad išvengtumėte nepatogumų, prieš perkant BD-grotuvą, prašome patikrinti savarankiškai įrašytų diskų grojimo tin­kamumą. Kad savarankiškai įrašyti BD-diskai grotų maksi­maliai, Sharp rekomenduoja naudoti BDMV/BDAV standar­tus. Jei su grojimu susijusi problema atsiranda tik įsigijus šį gaminį, prašome parsisiųsti vėliausią programinės įrangos versiją iš Sharp Internetinės svetainės arba paprašykite vie­tinio Sharp gaminių platintojo. Šiam BD-grotuvui gaminti buvo naudojamos vėliausios technologijos, o tai negarantuoja, kad ateityje nebus daromi patobulinimai ar keičiami standartai.
*1
Toliau išvardinti garso CD grojami.
Diskai, turintys autorių teisių apsaugos signalą (kopijavimo
diskai, kurie negali būti
kontrolei) negali būti grojami su šiuo grotuvu.
Šis grotuvas buvo sukurtas su prielaida, kad jis gros garso CD (kompaktinius diskus), atitinkančius CD standartus.
Toliau išvardinti CD-RW/R video diskai, kurie negali būti grojami.
skai, kuriuose nėra įrašyta informacija negali būti gro-
Di jami.
Diskai, įrašyti kitu nei Audio CD ir JPEG/MP3 formatu negali būti grojami.
LT- 4
Page 7
Diskai gali negroti priklausomai nuo jų įrašymo būklės
ar paties disko būklės.
ai gali negroti priklausomai nuo jų tinkamumo šiam
Disk
grotuvui.
2
Apie JPEG failo formatą
*
JPEG yra failo formato tipas, skirtas nejudančių paveik­slėlių (fotografi jų, iliustracijų ir pan.) laikymui. Šis grotuvas leidžia JPEG formato nejudančių paveikslėlių rodymą.
Netinkami failo formatai.
ejudantys paveikslėliai, įrašyti kitu nei JPEG formatu
N
(pvz. TIFF), negali būti rodomi. Gali būti failų, kurie negali būti rodomi net jei yra įrašyti
JPEG formatu. Judantys JPEG failai negali būti grojami.
Judančių paveikslėlių failai, taip pat Motion JPEG for-
mato failai ne
Kiti failai, kurie negali būti grojami.
ūs negalėsite rodyti kai kurių nejudančių paveikslėlių,
J
kuriuos sukūrėte, redagavote, kopijavote ar kitaip tvar­kėte savo kompiuteriu. Jūs negalėsite rodyti kai kurių nejudančių paveikslėlių,
kuriuos kitus, iš Interneto ar e-paštu parsiųstus paveikslėlius).
Grodami failus, Jūs galite patirti vieną ar kelis šių simp­tomų.
Failų grojimas gali užtrukti priklausomai nuo aplankų ir
failų skaičiaus, bei duomenų kiekio. EX
IF informacija bus nerodoma. EXIF reiškia keičiamą
vaizdo failų formatą (Exchangeable Image File Format). Tai yra standartas, skirtas keitimosi informacijos laiky­mui failuose, ypač tokiuose, kurie naudoja JPEG su­spaudimą. (Daugiau informacijos rasite http://exif.org)
3
Apie MP3 failų formatą
*
MP3 failai yra garso duomenys, suspausti į MPEG1/2 Au­dio layer-3 failo formatą. “MP3 failai” turi “.mp3” plėtinį pabaigoje. (Kai kurie failai, kurie turi “.mp3” plėtinius arba failai, kurie nebuvo įrašyti MP3 formatą - skleis keistus garsus arba visai negros.)
MP3 formato failų grojimas
MP3 failai negroja pagal įrašymo tvarką.
Rekomenduojama duomenis įrašyti lėtesniu greičiu,
nes greitai įrašyti duomenys gali skleisti garsus ar net visiškai negroti. Kuo daugiau aplankų, tuo ilgesnis skaitymo laikas.
MP3 failų skaitymas gali užtrukti priklausomai nuo ap-
lankų medžio. MP3 failų grojimo laikas gali būti parodytas neteisingai.
Šiuo grotuvu gali negroti toliau išvardinti failai.
Kai abu Audio CD [CD-DA] formatas ir JPEG/MP3 failų formatas yra įrašyti viename diske. (Diskas yra atpažįs­tamas kaip Audio CD [CD-DA] ir grojami tik Audio CD [CD-DA] formato takeliai.)
Daugiasesijiniai diskai negali būti grojami.
Apie DivX+HD (H.264/MKV) failo formatą
DivX grojimas gali neįvykti priklausomai nuo DivX tu­rinio ir failo.
Apie nejudančių paveikslėlių (JPEG) failus/aplankus ir garso įrašus (MP3 failai)
Jūs galite rodyti nejudančius paveikslėlius (JPEG), groti garso įrašus (MP3 failus) su šiuo grotuvu iš diske arba uni­versalioje atmintyje USB įrašytų aplankų, kaip parodyta apačioje.
gali būti grojami net jei jie yra JPEG failai.
tvarkėte (apvertėte ar išsaugojote perrašydami
Aplankų struktūros pavyzdys: Šaknis
001.jpg/001.mp3
L
xxx.jpg/xxx.mp3
L
01 Aplankas
Aplankas
001.jpg/001.mp3
256.jpg/256.mp3
001.jpg/001.mp3
255.jpg/255.mp3
xxx Aplankas
001.jpg/001.mp3
256.jpg/256.mp3
L
Maksimalus aplankų ir failų skaičius kiekviename ap-
lanke gali siekti iki 256, įskaitant šakninę direktoriją.
Reikalavimai failams ir aplankams
Diskai arba USB atminties įrenginiai, kuriuos gali groti (atpažinti) šis grotuvas yra ribojami pagal šias savybes:
Turi EXIF formato failų (tik JPEG failai) Paveikslėlio skiriamoji geba: tarp 32 x 32 ir 7680 x
4320 pikselių (tik JPEG failai)
Maksimalus aplankų ir failų skaičius kiekviename ap-
lanke: 256 Maksimalus aplankų hierarchijos lygis: 5 Failo dydis: 20 MB arba mažiau (JPEG failai) 200 MB arba mažiau (MP3 failai)
Pastaba:
Šiuo grotuvu rodomi failų ir aplankų įrašai gali skirtis nuo tų, kurie rodomi asmeniniu kompiuteriu (PC).
Apie DivX VIDEO
DivX® yra DivX, Inc. sukurtas skaitmeninis vaizdo for­matas. Tai yra ofi ciali DivX Certifi ed® įranga, grojanti DivX video. Daugiau informacijos ir programinės įran­gos įrankių rasite divx.com.
DivX Certifi ed® groja DivX® ir DivX Plus™ HD (H.264/ MKV) vaizdo įrašus iki 1080p HD, įskaitant aukščiausios kokybės turinį.
Apie DivX VIDEO-ON-DEMAND (užsakomos vaizdo programos paslaugos)
Šis DivX Certifi ed® prietaisas privalo būti registruotas, kad būtų galima žiūrėti perkamus DivX Video-on-De­mand (VOD) fi lmus. Norėdami gauti savo registracijos kodą, prietaiso meniu susiraskite DivX VOD skyrių. Dau­giau informacijos apie registraciją rasite vod.divx.com.
L
L
Apie Disko Turinį
BD Video
Mėgaukitės BD specifi nėmis funkcijomis, įskaitant BO­NUSVIEW (BD-ROM Profi lis 1 Versija 1.1), tokiomis kaip picture-in-picture (vaizdas vaizde) ir BD-LIVE (psl. 22). Grodami BD vaizdo diskus, pritaikytus BONUSVIEW/BD­LIVE, Jūs galite mėgautis papildomu turiniu, perkopijuotu iš disko arba parsisiųsto iš Interneto. Pavyzdžiui, ši funk­cija gali rodyti originalius fi lmus kaip pradinį vaizdą ir tuo pačiu metu fi lmo režisieriaus komentarus mažesniame ekrane, kaip antrinį vaizdą.
LT- 5
LIETUVIŠKAI
Page 8
Apie medija laikmenos tipus (tęsinys)
Pastaba:
Prieinamos funkcijos skiriasi priklausomai nuo disko.
Antraštė, skyrius ir takelis
Blu-ray diskai ir DVD yra padalinti į “Titles” (įrašus) ir
“Chapters” (skyrius). Jei diske įrašyta daugiau nei vienas fi lmas, kiekvienam fi lmui bus priskiriamas “Įrašas”. Iš ki­tos pusės, “Skyrius” yra įrašų subdalis. (Žr. pavyzdį 1.) Garso kompaktiniai diskai (CD) yra padalinti į “Tracks”
(takelius). “Takelis” yra viena melodija, įrašyta į CD. (Žr. pavyzdį 2.)
Pavyzdys 1: Blu-ray diskas arba DVD
1 antraštė
1 skyrius 2 skyrius 3 skyrius
Pavyzdys 2: Garso CD
1 takelis 2 takelis 3 takelis 4 takelis
Ant BD/DVD vaizdo diskų dėklų naudojamos ikonos
Komerciškai įsigyjamo BD/DVD dėklo kitoje pusėje yra pateikta informacija apie disko turinį.
1 2
1. English
2
2. Chinese
3 4 5
LB
16:9
2
DVD Video BD Video
1
Garso takeliai ir garso formatai
BD ir DVD diskai gali turėti iki 8 atskirų takelių su skir-
tingomis kalbomis kiekviename. Pirmasis sąraše take­lis yra originalusis. Ši sekcija taip pat detalizuoja kiekvieno garso takelio for­matą — Dolby Digital, DTS, MPEG ir pan.
Dolby Digital
Dolby Laboratories Inc. išvystyta garso sistema, kuri
suteikia fi lmui teatrinę atmosferą, kai grotuvas yra pri­jungtas prie Dolby Digital (erdvinio garso) procesoriaus ar stiprintuvo.
DTS
DTS yra DTS, Inc. išvystyta skaitmeninio garso siste-
ma, naudojama kino teatruose.
Linear PCM (Linijinis PCM)
Linijinis PCM yra signalo įrašymo formatas, naudoja-
mas su garso CD bei kai kuriais DVD/Blu-ray diskais. Garsas į CD yra įrašomas 44,1 kHz su 16 bitų. (Garsas į DVD vaizdo diskus yra įrašomas tarp 48 kHz su 16 bitų ir 96 kHz su 24 bitų. Į BD vaizdo diskus - tarp 48 kHz su 16 bitų ir 192 kHz su 24 bitų.)
2
Subtitrų kalba
Reiškia subtitrų pobūdį.
213 546
2
2 antraštė
1 skyrius
1. English
2. Chinese
3
Ekrano kraštinių santykis
Filmai yra nufi lmuoti įvairiais ekrano režimais.
4
Kameros kampas
Scenos, vienu metu nufi lmuotos iš kelių skirtingų ka-
merų ir įrašytos į kai kuriuos BD/DVD diskus (ta pati scena yra nufi lmuota iš priekio, iš kairės, iš dešinės ir pan.).
5
Regiono kodas
Reiškia regiono kodą (kuriame gali būti grojamas diskas).
Šiame valdymo vadove naudojamos ikonos
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
BD VIDEO
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
BD-RE
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
BD-R
DVD VIDEO
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
DVD-RW
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
DVD-R
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
AUDIO CD
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
CD-R
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
CD-RW
.............. Nurodo funkcijas, kurios gali būti
USB
atliekamos su BD vaizdo diskais.
atliekamos su BD-RE diskais.
atliekamos su BD-R diskais.
........... Nurodo funkcijas, kurios gali būti
atliekamos su DVD vaizdo diskais.
atliekamos su DVD-RW diskais.
atliekamos su DVD-R diskais.
atliekamos su garso diskais CD.
atliekamos su CD-R diskais.
atliekamos su CD-RW diskais.
atliekamos su USB atminties įrenginiais.
........... Nurodo funkcijas, kurios gali būti
iPod
atliekamos su iPod, iPhone ir iPad.
LT- 6
Page 9
Svarbi informacija
Įspėjimai apie diską
Būkite atidūs su įbrėžimais ir dulkėmis
BD, DVD ir CD diskai yra jautrūs dulkėms, pirštų at-
spaudams ir ypač įbrėžimams. Subraižytas diskas gali visiškai nebegroti. Imkite diskus atsargiai ir laikykite juos saugioje vietoje.
Taisyklingas disko laikymas
Įdėkite diską į jam skirtą dėklą ir laikykite jį bei diską stačiomis.
Venkite laikyti diskus tiesioginiuo­se saulės spinduliuose, arti šildy­mo įrenginių ar drėgnoje aplinkoje.
Nemėtykite diskų ir saugokite nuo stiprios vibracijos ar kitų sukrėti­mų.
Venkite laikyti diskus dulkėtoje ar drėgnoje aplinkoje.
Įspėjimai dėl disko paėmimo
Jei paviršius yra purvinas, nuvalykite švelniai minkštu,
sudrėkintu (vien vandeniu) audiniu. Valydami diskus, audinį visada judinkite iš centro kraštų link.
Nenaudokite valomųjų purkštuvų, benzolo, statinę
elektrą slopinančių skysčių ar kitų priemonių. Nelieskite paviršiaus.
Ant disko neklijuokite popieriaus ar lipnių etikečių.
Jei grojamoji disko pusė yra išsitepusi arba subraižyta,
grotuvas gali traktuoti diską kaip netinkamą ir išmesti iš disko skyriaus, arba jis gali groti jį netinkamai. Ant grojamosios disko pusės susidariusius nešvarumus nuvalykite minkštu audiniu.
Nuskaitymo lęšio valymas
Niekada nenaudokite komerciškai siūlomų valomųjų
diskų. Tokių diskų naudojimas gali sugadinti lęšį. Kad išvalytumėte lęšį, kreipkitės į artimiausią, SHARP
patvirtintą aptarnavimo centrą.
Įspėjimai apie lašų formavimąsi
Kondensacija gali susidaryti ant lęšio arba disko dėl šių
sąlygų:
Po staigaus šildymo įjungimo.
Prigaravusiame arba labai drėgname kambaryje.
Kai grotuvas staiga pernešamas iš šaltos aplinkos
į šiltą.
Kai susidaro kondensacija:
Grotuvui sudėtinga skaityti disko signalus ir dėl to jis
veikia netinkamai.
Susidariusios kondensacijos valymas:
Išimkite diską ir išjunkite grotuvą, kol pranyksta kon-
densacija. Grotuvo naudojimas su susidariusia kon­densacija gali sugadinti įrangą.
Licencija ir autorinės teisės
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių tei­sėmis saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi be auto­rinio darbo savininko sutikimo. Prašome vadovautis ati­tinkamais įstatymais, galiojančiais Jūsų šalyje.
“Šis gaminys turi apsaugos nuo kopijavimo technologi-
ją, kuri yra saugoma JAV patentų ir kitomis Rovi Corp. intelektinės nuosavybės teisėmis. Atvirkštinė inžinerija ar išardymas yra uždrausti.” Pagaminta su Dolby Laboratories licencija. “Dolby” ir
dvigubos-D simbolis yra Dolby Laboratories prekiniai ženklai. Pagaminta pagal JAV Patentus: 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567; 7.333.929;
7.212.872 ir kitus JAV bei pasaulyje išduotus bei lau­kiančius patvirtinimo patentus. DTS-HD, the Symbol, bei DTS-HD ir the Symbol kartu yra įregistruoti pre­kiniai ženklai, ir DTS-HD Master Audio | Essential yra DTS, Inc. prekinis ženklas. Gaminys yra su programine įranga. © DTS, Inc. Visos teisės saugomos.
yra DVD Format/Logo Licensing Corporation
prekinis ženklas. “HDMI, HDMI Logo ir High-Defi nition Multimedia In-
terface yra HDMI Licensing LLC prekiniai ženklai arba registruoti prekiniai ženklai Jungtinėse Amerikos Vals­tijose (JAV) ir kitose šalyse.” “x.v.Colour” ir “x.v.Colour” logotipas yra Sony Corpo-
ration prekiniai ženklai. Java ir visi Java paremti prekiniai ženklai bei logotipai
yra Sun Microsystems, Inc. registruoti prekiniai ženklai Jungtinėse Amerikos Valstijose ir/ar kitose šalyse. “AVCHD” ir “AVCHD” logotipas yra Panasonic Corpo-
ration ir Sony Corporation prekiniai ženklai. Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BD-Live™,
BONUSVIEW™ ir logotipai yra Blu-ray Disc Asociaci­jos prekiniai ženklai. YouTube yra Google Inc. prekinis ženklas.
DivX®, DivX Certifi ed®, DivX Plus
logotipai yra DivX, Inc. prekiniai ženklai ir yra naudoja­mi pagal licenciją.
LC_LCFONT+ ir LC yra SHARP
Corp. registruoti prekiniai ženklai. Šis gaminys yra su LC Font technologija, kurią išvystė SHARP Corp. tam, kad LCD ekrane būtų rodomi ryškūs ir lengvai įskaitomi simboliai. Kaip bebūtų, ne-LCD šriftas yra naudojamas kai kurių ekrano puslapių rodymui. “Made for iPod”, “Made for iPhone” ir “Made for iPad”
(“Skirta iPod”, “Skirta iPhone” ir “Skirta iPad”) reiškia, kad priedas buvo sukurtas specialiai iPod, iPhone, ar iPad ir buvo gamintojo sertifi kuotas, kaip atitinkantis Apple standartus. Apple nėra atsakingas už šio prie­taiso veikimą ar jo suderinamumą su saugos ir regu­liavimo standartais. Prašome atkreipti dėmesį, kad šio priedo naudojimas su iPod, iPhone ar iPad gali daryti įtaką bevielio ryšio veikimui.
TM
HD ir su jais susiję
LIETUVIŠKAI
LT- 7
Page 10
Valdymo priemonės ir indikatoriai
1
2 3
6
7
9
8 10 11 12 13 14 15
Priekinis skydas
1. Nuotolinio valdymo jutiklis ...................................14
2. Laikmačio indikatorius..........................................48
3. Disko skyrius .........................................................21
4. iPod ar iPhone prijungimo stotis ........................ 42
5. Garso stiprumo valdymas ..................................... 15
6. Mygtukas ON/STAND-BY .............14, 21, 43, 44, 52
7. Mygtukas SELECTOR ...................12, 15, 21, 25, 43
8. USB 2 Terminalas ............................................10, 42
9. Audio In lizdas .......................................................50
10. Ausinių lizdas ......................................................... 50
Puslapis
5
4
11.
Imtuvo derintuvo nukreipimo žemyn, DISC/USB takelio, iPod/iPhone/iPad praleidimo atgal mygtukas
12.
Imtuvo derintuvo nukreipimo viršun, DISC/USB takelio,
iPod/iPhone/iPad praleidimo į priekį mygtukas
13. Disko/USB/iPod/iPhone/iPad sustabdymo
mygtukas ..........................................................26, 43
14. Disko/USB/iPod/iPhone/iPad grojimo
ir sustabdymo mygtukas ................................26, 43
15. Disko skyriaus atidarymo/uždarymo
(Open/Close) mygtukas .................................. 15, 21
....... 26, 43
Puslapis
....26, 43
1
234 5 76 8910
11 12
Garsiakalbio sistema
1. Kupolas dome-Aukštų dažnių garsiakalbis
2. Žemų dažnių garsiakalbis
3. Bass Refl ex kanalas
4. Garsiakalbio terminalas
1
2
Garsiakalbio grotelės yra nuimamos
Prieš nuimdami garsiakalbio groteles, įsitikinkite, kad niekas nesilies su gar­siakalbio diafragma.
Ekranas
1. MEM (atminties) indikatorius
2. Pakartojimo indikatorius
3. Grojimo/pauzės indikatorius
4. FM imtuvo derintuvo indikatorius ........................44
1917 18161413 15
5. FM stereo režimo indikatorius .............................44
6. Stereo stoties indikatorius ...................................44
7. Indikatorius RDS ................................................... 45
8. Indikatorius PTY ....................................................45
9. Indikatorius TP ...................................................... 45
10. Indikatorius TA ...................................................... 45
11. Išjungto garso indikatorius
12. X-bass indikatorius ............................................... 15
13. Įrašo indikatorius (Title)
14. Atlikėjo indikatorius (Artist)
15. Albumo indikatorius (Album)
3
16. Takelio indikatorius (Track)
17. Dieninio laikmačio indikatorius ............................ 48
18. Vienkartinio laikmačio indikatorius ..................... 48
4
19. Miego indikatorius (Sleep) .................................... 49
LT- 8
Puslapis
Page 11
10 11
12
13 14
15 16
17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
1
2
3
27 28
5
4
6 7
8
29 30
31 32
9
33
34
35
36
37 38 39
40 41 42 43 44 45 46
Nuotolinio valdymo pultas
Nuotolinio valdymo siųstuvas ...........................14, 52
1.
Laikrodžio/Laikmačio mygtukas ..................15, 48, 49
2.
Miego režimo mytukas Sleep ...................................49
3.
Skaičių klaviatūros mygtukai .............................16, 38
4.
Mygtukas ON/STAND-BY ........................14, 16, 38, 48
5.
iPod <TV OUT> mygtukas ..................................42, 43
6.
Disko mygtukas .............................................15, 21, 25
7.
Imtuvo mygtukas ...........................................44, 45, 46
8.
Garso reguliavimo (aukštyn/žemyn) mygtukas ......15
9.
Mygtukas Mute/Išjungti garsą ..................................15
10. Top menu/title list (Pagrindinis meniu/Įrašų
11.
sąrašas) mygtukas ..............................................22, 41
Imtuvo derintuvo/iPod/iPhone kursoriaus
12.
nukreipimo viršun mygtukas .................16, 31, 32, 44
Radijo stoties paieškos/Laiko nustatymo
13.
(atgal) mygtukas ......................................16, 31, 32, 44
Patvirtinimo/Pasirinkimo mygtukas Enter .15, 43, 48
14. Imtuvo derintuvo/iPod/iPhone kursoriaus
15.
nukreipimo žemyn mygtukas .................16, 31, 32, 44
ėjimo mygtukas Exit....................................25, 26,32
16.
Grojimo režimo mygtukas ........................................29
17. Grojimo nutraukimo (Stop) mygtukas ...21, 25, 26, 43
18.
Raudonas (A) mygtukas .....................................24, 27
19.
Žalias (B) mygtukas ............................................24, 36
20.
3D mygtukas .............................................................. 19
21.
Mygtukas Home (pagrindinis ekranas) .............25, 27
22.
Picture in Picture (Vaizdas vaizde) mygtukas ........23
23.
Užrakto nuo vaikų (Child lock) mygtukas ................. 9
24.
Audio/RDS ASPM mygtukas ..............................30, 45
25.
Subtitrų / RDS PTY mygtukas ...........................30, 46
26.
Atidarymo/Uždarymo mygtukas ..............................21
27.
Funkcijos nustatymo <Setup> mygtukas .........30, 31
28.
Ekrano ryškumo <DIM> mygtukas........14, 21, 29, 45
29.
TV ARC mygtukas ...............................................15, 19
30.
Mygtukas Input .................................................... 12, 50
31.
Bosų-Diskanto (X-BASS) mygtukas ........................15
32. Praleidimo, greito prasukimo, laiko nustatymo
33.
į priekį/atgal mygtukas............................15, 25, 27, 43
Meniu parodymo mygtukas ......................................22
34. Radijo stoties paieškos/Laiko pasukimo
35.
į priekį mygtukas .....................................16, 31, 32, 44
Grįžimo/parodomojo režimo mygtukas
36.
Return/Demo ............................................11, 25, 27, 31
Grojimo mygtukas .........................................26, 27, 43
37.
Pauzės mygtukas ..........................................26, 27, 43
38.
Mėlynas (D) mygtukas ..................................24, 27, 36
39.
Geltonas (C) mygtukas .................................24, 27, 36
40.
TV įjungimo mygtukas .............................................. 16
41.
TV įvedimo mygtukas ...............................................16
42.
TV pagarsinimo mygtukas........................................16
43.
TV kanalo perjungimo mygtukas ............................. 16
44.
TV patylinimo mygtukas ........................................... 16
45.
TV kanalo sugrąžinimo mygtukas ...........................16
46.
Puslapis
LIETUVIŠKAI
Mygtukų užrakinimo funkcija
Jūs galite nustatyti užrakinimą, kad apsaugotumėte nuo netikėtų perjungimo operacijų. Ši funkcija leidžia suderinti TV su AQUOS LINK ir taip pat užrakinti grotuvo mygtukus.
Norėdami aktyvuoti šią funkciją, paspauskite ir palaikykite nuspaudę CHILD LOCK mygtuką. Pasirodys užrašas
“CHILD LOCK ON” Norėdami šią funkciją išjungti, paspauskite ir palaikykite nuspaudę CHILD LOCK mygtuką. Pasirodys užrašas
“CHILD LOCK OFF” Jei Jūs bandysite pasinaudoti prietaisu su aktyvuotu užraktu, priekinio skydo ekrane bus rodomas užrašas “CHILD
LOCK”.
LT- 9
Page 12
Sistemos jungtys
Prieš atliekant bet kokias jungtis, įsitikinkite, kad AC maitinimo laidas yra ištrauktas iš elektros tinklo.
Dešinysis garsiakalbis
FM antena
Vaizdo laidas (nepateiktas)
Į vaizdo įvesties lizdą (tik iPod vaizdo jungčiai)
HDMI laidas
TV
Kairysis garsiakalbis
Raudonas
Sieninis elektros lizdas
(AC 220-240 V ~ 50/60 Hz)
Pastatykite grotuvą netoli sieninio elektros lizdo. Kištu­ką laikykite pasiekiamoje vietoje.
KAD IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS ŠOKO, NELIESKITE NE­IZOLIUOTŲ PRIJUNGTO AC MAITINIMO LAIDO DALIŲ.
USB 1, USB 2 terminalai ir Video Out lizdas
Galinė
pusė
USB 1
terminalas
VIDEO OUT
lizdas
USB 1 terminalas:
Šis terminalas yra skirtas tik USB atminties įrenginiams, kurie palaiko muzikos ir vaizdo įrašus, nuotraukas ir at­minties išplėtimą skirtą BD-LIVE.
VIDEO OUT lizdas: Šis lizdas yra skirtas tik iPod ir iPhone vaizdo išeigos prijungimui.
Priekinė pusė
HDMI terminalas
USB 2
Terminalas
Į HDMI įvesties terminalą
USB 2 terminalas: Šis terminalas yra skirtas tik iPod, iPhone ir iPad. Jis ne­palaiko USB atminties įrenginių.
HDMI terminalas: Šis terminalas palaiko DISC funkciją (BD, DVD, CD ir USB 1), TV ARC ir AQUOS LINK.
Radijo antenos jungtis
Pateikta FM antena:
Prijunkite FM radijo antenos laidą prie FM 75 Ω lizdo ir nu­statykite jo padėtį geriausiam signalo priėmimui.
Išorinė FM antena:
Geresniam signalui priimti naudokite išorinę FM anteną (75 omų bendraašio kabelio). Jeigu naudojate išorinę an­teną, ištraukite pateiktos FM radijo antenos laidą.
Pastaba:
Antenos pastatymas ant prietaiso arba šalia AC maitinimo laido gali sukelti triukšmą. Kad būtų priimamas geresnis signalas, padėkite anteną toliau nuo prietaiso.
Garsiakalbio prijungimas
Laidą be izoliacijos prijunkite prie mi-
nus (–) terminalo, ir laidą su raudona izoliacija prie plus (+) terminalo. Naudokite 6 ar daugiau omų varžos
garsiakalbius, nes mažesnės varžos garsiakalbiai gali sugadinti prietaisą. Nesumaišykite dešiniojo ir kairiojo kana-
lų. Dešinysis garsiakalbis yra prietaiso dešinėje pusėje, kai žiūrite į jį iš priekio. Neleiskite, kad garsiakalbių laidai liestųsi vienas prie kito.
Neleiskite bet kokiems objektams įkristi ar kitaip pa-
tekti į žemų dažnių garsiakalbius. Nestovėkite ir nesėdėkite ant garsiakalbių. Galite su-
sižeisti.
Neteisingai
LT- 1 0
Page 13
Parodomasis režimas
Pirmą kartą įjungus prietaisą, įsijungia parodomasis
režimas. Norėdami nutraukti parodomąjį režimą, budėjimo režimo
metu paspauskite mygtuką RETURN/DEMO (ant nuotoli­nio valdymo pulto). Prietaisas persijungs į energijos tau­pymo režimą. Norėdami sugrąžinti parodomąjį režimą, dar kartą pa-
spauskitė RETURN/DEMO mygtuką. Jeigu į jungties stotį įstatote iPod ar iPhone, prietaisas
persijungia į įkrovimo režimą. Pasirodys užrašas “Char­ge Mode”. Įkrovimo režimo metu parodomasis režimas neveikia.
iPod ar iPhone prijungimas prie TV
iPod ar iPhone esantys nuotraukų ir vaizdo failai gali būti peržiūrimi prijungus sistemą prie TV/monitoriaus. Jeigu TV/monitorius turi vaizdo įvestį, prijunkite ją prie iPod VIDEO OUT lizdo ir savo iPod ar iPhone aktyvuokite TV Out paspaudę “ON” (Žr. psl. 43,)
Pastaba:
Prašome įsitikinti, kad iPad yra aktyvuotas NTSC ar PAL, kad atitiktų Jūsų TV signalą. Daugiau informacijos prašo­me ieškoti apsilankius Apple svetainėje internete.
AC maitinimo prijungimas
Patikrinkite, ar visos jungtys atliktos teisingai ir įjunkite prietaiso AC maitinimo laidą į sieninį elektros lizdą.
Pastaba:
Jei ilgą laiką nesinaudojate prietaisu, ištraukite AC maitini­mo laidą iš sieninio elektros lizdo.
HDMI jungtis (TV, projektorius)
Jūs galite mėgautis aukštos kokybės skaitmeniniu vaizdu ir garsu naudodamiesi HDMI laidu. (Prie šio prietaiso gali būti prijungiami tik HDMI terminalą turintys TV/projekto­riai.)
Kai naudojate HDMI ARC (Audio Return Channel) jungtį
Jeigu prietaisą prijungiate prie TV, gali reikėti pareguliuoti TV meniu. Daugiau informacijos apie ARC rasite atitinkamo TV val­dymo vadove. Jeigu prietaisas ir Jūsų TV HDMI ARC yra nesuderinami, naudokite analoginę arba skaitmeninę jungtį. (Daugiau informacijos Linijinė įvestis ir Skaitmeninio garso jungtis, psl. 12,) Kai Jūs naudojate AQUOS LINK, įsitikinkite, kad naudoja­te sertifi kuotą HDMI laidą.
1
Prieš atlikdami bet kokias jungtis, įsitikinkite, kad iš­jungėte šį grotuvą ir TV/projektorių.
2
Tvirtai prijunkite HDMI laidą prie HDMI OUT (TV ARC) terminalo ant prietaiso (1) ir HDMI IN terminalo ant TV/projektoriaus (2).
LT- 11
HDMI laidas (pateiktas)
Į TV HDMI (ARC) įvesties terminalą
Projektorius TV
Pastabos:
“HDMI Video Out” šiame prietaise yra nustatytas į “Auto” (žr.
psl. 33). (Paprastai nustatyta “Auto”.) Jeigu Jums nerodo stabi­laus vaizdo, o “HDMI Video Out” yra nustatytas į “Auto”, pasi­rinkite išeigos skiriamąją gebą, kuri atitinka prijungtąją įrangą. Šis prietaisas palaiko HDMI, kuris leidžia ARC (Audio Re-
turn Channel). Norėdami įjungti ARC, įsitikinkite, kad naudojate High
Speed HDMI laidą. Šiai struktūrai taip pat reikia TV, kuris palaiko ARC.
Norint mėgautis 3D vaizdais, būtinas 3D technologiją palaikantis TV.
Daugiau informacijos apie prijungimą prie TV/projekto-
riaus rasite paties TV/projektoriaus valdymo vadove. Šis prietaisas gali būti valdomas (įjungiamas/išjungiamas ar
pagarsinimas/patylinimas) per TV ar panašią įrangą, kuri yra suderinama su HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Jei tai neveikia, vadinasi sistema yra netinkamai paruošta. Daugiau informacijos rasite atitinkamos įrangos valdymo vadove, kuriame turi būti nurodyta kaip aktyvuoti CEC.
Jūsų TV nustatymo pavyzdys
1 CEC aktyvavimas (pvz.: AQUOS TV (LC40LE810E))
Įeikite į TV MENIU ir pasirodys MENIU langas.
1
Paspauskite / (arba /), kad pasirinktumėte “Link
2
Operation”. Paspauskite / (arba /), kad pasirinktumėte
3
“AQUOS LINK Setup”.
(Sharp LCD televizoriuose HDMI CEC vadinamas AQUOS LINK)
Paspauskite / (arba /), kad pasirinktumėte
4
“AQUOS LINK Control”. Paspauskite / (arba /), kad pasirinktumėte “On”.
5
Paspauskite MENU, kad išeitumėte.
6
2 Garsiakalbio parinkimas Klausymasis su BD Hi Fi Komponentų Sistema
Pasirinkite OPTION ir pasirodys AQUOS LINK meniu langas.
1
Paspauskite /, kad pasirinktumėte “By AQUOS AU-
2
DIO SP” ir tada nuspauskite OK.
Po sujungimo
Jei reikia, atlikite Audio Video nustatymus. (Psl. 33)
Žr. AQUOS LINK funkcija. (Psl. 19 ir 34)
Paruoškite pageidaujamą diską ar turinį, pradėkite gro­jimą. (Psl. 21-28, 28-32)
LIETUVIŠKAI
Page 14
Sistemos jungtys (tęsinys)
Prijungimas prie stiprintuvo/AV imtuvo
Šį prietaisą Jūs galite prijungti prie stiprintuvo/AV imtuvo ir galite mėgautis erdviniu garsu. Toks prijungimas prie prietaiso gali būti atliekamas naudojant HDMI jungtį pri­klausomai nuo stiprintuvo/AV imtuvo galimybių.
Pastabos:
Prieš atlikdami bet kokias jungtis, įsitikinkite, kad iš-
jungėte šį grotuvą ir kitą įrangą. Daugiau detalių apie garso formatus rasite psl. 40.
HDMI laidas
TV
Pastabos:
Naudojant HDMI išeigą, yra galima 7,1 ch Digital Out-
put (skaitmeninė išeiga). Garsas, persiųstas DTS-HD High Resolution Audio ir
DTS-HD Master Audio formatu, yra Bitstream išeiga iš HDMI terminalo. Norėdami mėgautis puikia garso ko­kybe, prijunkite stiprintuvą su integruotu dekoderiu. Kai jungtis prie 3D TV yra atliekama per stiprintuvą/AV
imtuvą, būtina įsitikinti, kad stiprintuvas/AV imtuvas yra suderinamas su 3D technologija.
HDMI laidas
Stiprintuvas/
AV imtuvas
Skaitmeninė garso jungtis
Jūs galite prijungti TV ar kitą panašų prietaisą naudojant optinį skaitmeninį garso laidą (prieinamą prekyboje).
Linijinė įvesties jungtis (TV ir pan.)
Naudodamiesi garso laidu prijunkite TV.
TV
Pagrindinis prietaisas
Line In funkcijos parinkimas:
Pagrindiniame prietaise: Paspauskite kelis kartus SE-
Ant nuotolinio valdymo pulto: Paspauskite kelis kartus
LECTOR mygtuką, kol pasi­rodys Line In.
Į garso įvedimo lizdą
Garso laidas (prekyboje platinamas)
Garso signalas
Į LINE įvesties lizdus
INPUT mygtuką, kol pa­sirodys Line In.
Optinis skaitmeninis
TV ar kitas panašus prietaisas
* Prieinamas prekyboje
Po sujungimo
Jei reikia, atlikite Audio Video nustatymus. (Psl. 33)
Paruoškite pageidaujamą diską ar turinį, pradėkite groji­mą. (Psl. 21-28, 28-32)
laidas*
LT- 1 2
Page 15
Belaidė jungtis (LAN kabelis)
LAN laidą (platinamą prekyboje) prijunkite prie ETHERNET terminalo ant prietaiso (1) ir LAN porto ant plačiajuosčio maršrutizatoriaus (2).
LAN laidas*
Asmeninis
kompiuteris (PC)
LAN
Internetas Modemas Plačiajuostis maršrutizatorius
* Prieinamas prekyboje
Pastabos:
Naudokite LAN laidą/maršrutizatorių, palaikantį 10BASE-
T/100BASE-TX. SHARP negali užtikrinti, kad su šiuo grotuvu veiks visų
kompanijų plačiajuosčiai maršrutizatoriai.
Po sujungimo
Atlikite ryšio nustatymus. (Psl. 35-36)
Dėl BD-LIVE funkcijų, žr. psl. 22 ir 23.
Dėl užsakomos vaizdo programos (video on-demand)
paslaugų (e-Turinys), žr. psl. 35, 41. Dėl failų grojimo per Namų Tinklą, žr. psl. 27 ir 28.
Norėdami Internetu atnaujinti programinę įrangą, va-
dovaukitės Programinės įrangos atnaujinimas nurody­mais. (Psl. 37-40)
Plačiajuosčio Interneto prijungimas
Prijungę šį prietaisą prie Interneto, Jūs galite mėgautis tu­rinio gausa savo TV išnaudodami BD-LIVE funkcijas, video on-demand paslaugas (e-Turinys), namų tinklą ir taip pat atlikti programinės įrangos atnaujinimą. Šis prietaisas prie Interneto prijungiamas tik laidiniu būdu (LAN kabeliu).
Pastaba:
Prieš atlikdami bet kokias jungtis, įsitikinkite, kad iš-
jungėte šį grotuvą ir kitą įrangą.
Įspėjimas:
Naudojant plačiajuostį Internetą, būtina pasirašyti su-
tartį su Interneto paslaugų tiekėju. Daugiau informa­cijos Jums suteiks artimiausias Interneto paslaugų tiekėjas. Vadovaukitės savo turimos įrangos valdymo vadovu,
nes prijungiama įranga ir prijungimo metodas gali skir­tis priklausomai nuo Jūsų Interneto aplinkos.
Žemų dažnių garsiakalbio prijungimas
Galite prijungti žemų dažnių tembro garsiakalbį su stiprin­tuvu per SUBWOOFER PRE OUT lizdą.
Garso laidas (prekyboje platinamas)
Pagrindinis prietaisas
Pastabos:
Žemų dažnių tembro garsiakalbis be įmontuoto stiprin-
tuvo neišduoda jokio garso. Žemų dažnių garsiakalbio Pre-out (garso signalas):
200 mV / 10 k omų su 70 Hz.
Garso signalas
Į garso įvesties lizdą
Į ŽEMŲ DAŽNIŲ GARSIAKALBIO IŠVESTIES lizdą
Prekyboje platinamas žemų dažnių garsiakalbis (su įmontuotu stiprintuvu)
LT- 1 3
LIETUVIŠKAI
Page 16
Nuotolinio valdymo pultas
Baterijos įdiegimas
Atidarykite baterijos skyriaus dangtelį.
1
Įdėkite pateiktą bateriją pagal skyriuje nurodytą termi-
2
nalą. Įdedant ar išimant bateriją, spustelėkite ją (-) terminalo
3
link. Uždarykite dangtelį.
4
Įspėjimas:
Senas baterijas naujomis keiskite vienu ir tuo pačiu metu.
Nemaišykite senų ir naujų baterijų.
Pašalinkite bateriją, jei nesinaudosite prietaisu ilgą laiko
tarpą. Tai apsaugos nuo baterijos išsiliejimo ir galimos žalos.
Nenaudokite įkraunamos baterijos (nikelio-kadmio bate­rijos ir t.t.).
Neteisingas baterijos įdiegimas gali sutrikdyti prietaiso veikimą. Baterijos (sudėtinės baterijos ar įdiegtos baterijos) neturė-
tų būti veikiamos didelio karščio šaltinių, tokių kaip saulė, ugnis ir pan.
Pastabos dėl naudojimo:
Jei nuotolinio valdymo pulto veikimo atstumas suma-
žėja arba veikimas tampa nepastovus, pakeiskite bate­rijas. Įsigykite dvi “AAA” dydžio baterijas (UM-4, R03, HP-16 ar panašias).
Reguliariai valykite nuotolinio valdymo pulto siųstuvą ir ant prietaiso esantį jutiklį minkštu audiniu.
Prietaiso jutiklio naudojimas stiprioje šviesoje gali su­trikdyti veikimą. Jei taip nutinka, pakeiskite apšvietimą arba pulto siųstuvo kryptį.
Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo drėgmės, karščio, elektros smūgių ir vibracijos.
Nuotolinio valdymo pulto bandymas
Po prietaiso jungčių patikrinimo išbandykite nuotolinio valdymo pultą. Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į ant prietaiso esantį jutiklį. Nuotolinio valdymo pultas gali būti naudojamas šiose ribose:
Nuotolinio valdymo
jutiklis
0,2 m - 6 m )
Bendrasis valdymas
Įjungimas
Paspauskite ant nuotolinio valdymo pulto ar ant pagrindinio prie­taiso esantį ON/STAND-BY mygtuką, kad įjungtumėte maitinimą.
Budėjimo režimo įjungimas
Paspauskite ant nuotolinio valdymo pulto ar ant pagrindinio prietaiso esantį ON/STAND-BY mygtuką, kad įjungtumėte budėjimo režimą.
Pastabos:
Kai Jūs pirmą kartą įjungiate šį grotuvą arba, kai Jūs jį įjungia­te po to, kai atlikote “System Reset” (sistemos atstatymas) (žr. psl. 34), pasirodo kalbų nustatymų langas. Prašome nustatyti kalbą (žr. 3 žingsnį psl. 16).
Jei įjungus budėjimo režimą Jūs vėl staiga paspaudžiate ON/ STAND-BY, grotuvas gali neįsijungti. Jei šitaip nutinka, pa­laukite 10 ar daugiau sekundžių ir tada vėl įjunkite maitinimą.
Apie Pagrindinį ekraną HOME
Pagrindinis ekranas HOME pasirodo, kai prietaisas įjungia­mas su aktyvuota DISC funkcija.
Pagrindinis ekranas HOME
Video
Music
1
Pagrindinis meniu
1
Ženklas informuojantis apie įdėtą diską
2
Ženklas informuojantis apie prijungtą USB atminties įrenginį
3
Ženklas informuojantis apie LAN jungtį
4
Mygtukų vedlys
5
Picture
e-Contents
Settings
Select
32 4
Ekrano ryškumo valdymas
Norėdami pritemdyti ekraną, paspauskite ir palaikykite nu­spaudę DISPLAY <DIM> mygtuką ant nuotolinio valdymo pulto daugiau kaip 2 sekundes.
Ekrano ryškumas keisis kiekvieną kartą paspaudus DISPLAY
<DIM> mygtuką ir palaikius jį nuspaustą ilgiau kaip 2 sekundės.
Dimmer 1 Dimmer 2 Dimmer off
BD-Video
USB
Home Network
ENTER EXIT
Enter Return Exit
5
(Ekranas blankus). (Ekranas blanksta).
(Ekranas ryškus).
LT- 1 4
Page 17
Uždelstas garso stiprėjimas
Jei prietaisą išjungiate 80 garso stiprumo lygyje ar aukščiau, vėliau jį įjungus garso lygis pasidės nuo 40 ir pamažu stiprės iki paskutinį kartą nustatyto lygio.
Garso stiprumo valdymas
Norėdami sumažinti arba padidinti garso lygį, pasukite garso reguliavimo rankenėlę VOLUME +/– (ant pagrindinio prietaiso) arba paspauskite VOL. +/– (ant nuotolinio valdymo pulto).
Garsiakalbio pasirinkimas (HDMI jungtis)
HDMI jungtis Jums suteikia galimybę klausytis garso, kuris sklinda arba iš šio prietaiso, arba iš Jūsų TV. Norėdami pasirinkti pageidaujamus garsiakalbius, paspauskite ir palaikykite nuspaudę TV (ARC) mygtuką ant nuotolinio valdymo pul­to, kol ekrane pasirodo užrašas “TV Speaker” ar “BD601 Speaker”.
Laikrodžio nustatymas (tik nuotolinio valdymo pultu)
Automatinio įjungimo funkcija
Prietaisas įsijungia, kai Jūs paspaudžiate bet kurį iš šių mygtukų:
ant nuotolinio valdymo pulto iPod <TV OUT>, DISC, INPUT,
TUNER, TV (ARC): iškart aktyvuojama pasirinkta funkcija
/ arba ant pagrindinio prietaiso esantį OPEN/CLOSE myg-
tuką: prietaisas įsijungia ir pradeda veikti pagal paskutinį kartą aktyvuotą funkciją (DISC, TUNER, USB-2 (iPod), iPod, AUDIO IN, LINE IN, DIGITAL IN, TV ARC)
Automatinio išjungimo funkcija
Po 15 neveikimo minučių (kai iPod ar iPhone neįstatyti) prietaisas įjungia budėjimo režimą, kai: iPod/USB-2 (iPod): neprijungti. DISC: Stop režimo metu. AUDIO IN/LINE IN/DIGITAL IN/ TV ARC: neaptinkamas si­gnalas ar labai silpnas garso girdimumas.
Pastaba:
Kaip bebūtų, jei iPod ar iPhone yra įstatyti, prietaisas dirba įkro­vimo režimu. Bus rodomas užrašas “Charge Mode” (įkrovimo režimas).
Patylinimas
Garsas laikinai išjungiamas, nuotolinio valdymo pultelyje paspaudus mygtuką . Paspaudus mygtuką dar kartą, garsas atkuriamas.
X-Bass valdymas
Iš pradžių įjungus maitinimą, prietaisas aktyvuoja extra­bass režimą, kuris išryškina žemo dažnio tonus ir įsižiebia X-BASS ON indikatorius. Paspauskite ir palaikykite nu­spaudę BASS/TREBLE [X-BASS] mygtuką ant nuotolinio valdymo pulto, kad atšauktumėte extra-bass režimą.
Šiame pavyzdyje laikrodis yra nustatytas 24 valandų (0:00) formatu.
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą.
1
Paspauskite mygtuką CLOCK/TIMER.
2
Per 10 sekundžių paspauskite mygtuką ENTER. Norė-
3
dami nustatyti dieną, paspauskite ar mygtuką ir tada nuspauskite mygtuką ENTER. Paspauskite ar mygtuką, kad pasirinktumėte
4
24-valandų ar 12-valandų laikrodžio rodymo formatą ir tada nuspauskite ENTER mygtuką.
Žemų dažnių tembro valdymas
Paspauskite BASS/TREBLE (X-BASS)
1
mygtuką, kad pasirinktumėte “Bass”. Žemų dažnių tembrui reguliuo-
2
ti, per 5 sekundes paspauskite mygtuką VOLUME (+ arba –).
- 5 ↔ - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
Aukštų dažnių tembro valdymas
Paspauskite BASS/TREBLE (X-BASS)
1
mygtuką, kad pasirinktumėte “Treble”. Aukštų dažnių tembrui reguliuo-
2
ti, per 5 sekundes paspauskite mygtuką VOLUME (+ arba –).
Funkcijų pasirinkimo mygtukas SELECTOR
Paspaudus ant pagrindinio prietaiso esantį funkcinį mygtuką SE­LECTOR, dabartinį režimą keičiate kitu. Norėdami pasirinkti pa­geidaujamą režimą, SELECTOR mygtuką spauskite kelis kartus.
Line In TV (ARC)Audio In
Digital In iPod
Pastaba:
Atstatymo funkcija apsaugos paskutinį kartą naudotą režimą kelioms va­landoms netgi įvykus maitinimo klaidai ar atjungus AC maitinimo laidą.
USB 2
(iPad)
- 5 ↔ - 4
FM MONO
........
↔ + 4 ↔ + 5
FM STEREO
5
Norėdami nustatyti valandą, paspauskite mygtuką ir tada nuspauskite ENTER. Spaudžiant ar
mygtuką po vieną kartą, laikas keisis po 1h. Jeigu norite prasukti iškart daugiau valandų, paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką pastoviai. Norėdami nustatyti minutes, paspauskite ar
6
mygtuką ir tada nuspauskite ENTER. Spaudžiant ar mygtuką po vieną kartą, laikas keisis po 1 min. Jeigu norite laiką prasukti po 10 minučių, paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką pastoviai.
Laiko rodymo patvirtinimas:
Paspauskite mygtuką CLOCK/TIMER. Laikas bus rodo­mas apie 10 sekundžių.
Pastaba:
Jeigu prietaisą įjungiate po netikėtai įvykusios maitinimo klaidos, perreguliuokite laikrodį (psl. 52).
Laikrodžio reguliavimas:
DISC
Atlikite “Laikrodžio nustatymas” 1 žingsnį. Jeigu 2 žings­nyje nepasirodo “Clock” (laikrodis), 4 žingsnis (24- ar 12­valandų laikrodžio formato pasirinkimui) bus praleistas.
24- ar 12-valandų laikrodžio formato pakeitimas:
Ištrinkite visą užprogramuotą turinį. [Žr. “Gamyklinių
1
parametrų atstatymas, atminties ištrynimas” 52 psl.] Atlikite “Laikrodžio nustatymas” veiksmus nuo 1 žingsnio.
2
LT- 1 5
LIETUVIŠKAI
24-valandų laikrodžio formatas. (0:00 - 23:59) 12-valandų laikrodžio formatas. (AM 12:00 - PM 11:59) 12-valandų laikrodžio formatas. (AM 0:00 - PM 11:59)
ar
Page 18
Audio Vid
tti
Prieš pradedant grojimą
Kalbos nustatymai
Ekrano kalbos pakeitimas
Pagrindiniame ekrane HOME paspauskite / , kad
1
pasirinktumėte “Settings” (nustatymai), tada nuspauskite
arba ENTER.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “On Screen
2
Language” (ekrano kalba), tada paspauskite ENTER.
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
3
Paspauskite / , kad pasirinktumėte pageidaujamą
eo Se Smart Settings AQUOS LINK Playback Setting On Screen Language Communication Setup Version USB Memory Management Software Update Settings System
ngs
arba
ekrano kalbą, tada nuspauskite ENTER.
English Nederlands Česky Deutsch Svenska Magyar Français Dansk Slovensky Italiano Norsk Slovenščina Español Suomi Português Polski
Pastaba:
Norėdami pasirinkti DVD disko kalbą, pvz. subtitrų ir
pan., žr. psl. 22.
TV valdymas nuotolinio valdymo pultu
Universaliu nuotolinio valdymo pultu galite atlikti pagrindi­nes SHARP TV funkcijas.
TV funkcijų valdymas
TV įjungimas: POWER
TV-AV selektorius: INPUT
TV garso reguliavimas garsiau/tyliau:
VOL e/f TV kanalų parinkimas į apačią/į viršų:
CH r/s
TV gamyklinių parametrų pakeitimas
ON/STAND-BY
Skaičių klaviatūros
mygtukai
TV
POWER
Pastabos:
Kai kurie Sharp TV modeliai gali būti nevaldomi. Jeigu gamintojas yra su 2 ar daugiau nustatymų numeriais,
išbandykite juos, kad pasirinktumėte teisingą numerį. Gamintojo numerio registravimas ištrina anksčiau at-
mintyje įrašytą numerį. Nuotolinio valdymo pulto baterijų keitimo metu gamin-
tojo numeris atsistato į numatytąjį. Tokiu atveju, užre­gistruokite jį dar kartą. Gamintojo numeris negali būti užregistruotas priklau-
somai nuo TV. Kai kurie mygtukai gali neveikti, net jeigu numeris gali būti nustatytas.
Prilaikydami nuspaustą TV POWER mygtuką, skaičių klavia­tūra įveskite gamintojo parametrų numerį (3 skaitmenys).
Patikrinkite TV parametrų numerį, kad pakeistumėte
TV gamintojo nustatymus (žr. psl. 16 - 18). Po nustatymo patikrinkite ar veikia tinkamai.
Gamintojas/Prekinis ženklas Nustatymų kodas
ADMIRAL 072 081 160 161 096 ADVENT 247 AIKO 103
AKAI
006 146 248 150 157 167 078
184 185 255 ALARON 028 AMARK 112 143 AMERICA ACTION 043 AMPRO 073 ANAM 043 054 055 056 080 112 AOC 058 006 004 112 121
LT- 1 6
Page 19
Gamintojas/Prekinis ženklas Nustatymų kodas
APEX 227 APEX DIGITAL 015 226 037 AQUAVISION 148 ASTAR 189 AUDIOVOX 076 103 043 035 145 197 AVION 219 BAYSONIC 043 BELL&HOWELL 072 BENQ 241 BRADFORD 043 BROKSONIC 096 CANDLE 006 002 003 004 CAPEHART 058 CARVER 164 CELEBRITY 001 CETRONIC 043 CINERAL 103 120 CITIZEN 006 002 003 004 101 103 143 CLASSIC 043 CONCERTO 004 CONTEC 043 051 CORONADO 143 CRAIG 043 054 028 CROSLEY 164 CROWN 043 143
CURTIS MATHES
CXC 043
DAEWOO
DAYTRON 004 143 DELL 041 142 DENON 011 DIGITAL PROJECTION DUMONT 004 073 DWIN 102 104 161 DYNASTY 043 DYNATECH 062 DYNEX 145 FISHER 007 057 ELECTROBAND 001 ELECTROGRAPH 182 ELECTROHOME 024 076 143 ELEMENT 084 190
EMERSON
EPSON 026 235 ESA 078 FUJITSU 164 028 198 246 066 138 FUNAI 028 043 052 249 FUTURETECH 043
006 004 101 143 011 072 081 120 164
076 103 055 004 127 143 016 043 044 125 120
224
005 028 043 048 076 096 155 004 051 143 151 153 154 213
Gamintojas/Prekinis ženklas Nustatymų kodas
GATEWAY 242 078
GE
GEM 078 GIBRALTER 004 073
GOLDSTAR
GRUNPY 028 043 HAIER 084 196 HALL MARK 004 HANNSPREE 046 HARLEY DAVIDSON 028 HARMAN KARDON 164 HARVARD 043 HISENSE 170 179
HITACHI
HP 027 039 214 085 HUMAX 069 HYPERION 253 HYUNDAI 049 067 ILO 183 145 INFINITY 164 INFOCUS 068 092 097 240 INSIGNIA INKEL 129 INTEQ 073 JBL 164 JCB 001
JCPENNEY
JENSEN 013 JVC 038 001 034 083 206 159 KENWOOD 006 001 KLEGG 182 KLOSS 002 059 KONKA 180 KREISEN 090 KTV 006 043 143 154
LG
LODGENET 072 LOEWE 207 164 LOGIK 072 LUXMAN 004 LXI 007 015 052 081 160 164
MAGNAVOX
MAJESTIC 072 MARANTZ 164 006 230 231 MATSUI 164
006 073 144 160 161 004 008 009
034 056 074 091 155 081 120
004 106 119 110 112 113 127
143
163 004 007 009 011 072 010 012
023 075 143 158 166 254 232
024 145 147 148 149 180 244 128
004 006 008 024 030 065 101
143 156 160
004 106 119 110 112 113 127
143 084 223
006 003 004 022 059 060 061 063
064 127 164 094 160 028 035
124 181 215
LIETUVIŠKAI
LT- 1 7
Page 20
Prieš pradedant grojimą (tęsinys)
Gamintojas/Prekinis ženklas Nustatymų kodas
MATSUSHITA 080 MEGATRON 004 MINTEK 108 168
MITSUBISHI
MOTOROLA 081 MTC 006 004 062 101 MULTITECH 043 NAD 015 025 NIKO 220 NEC NORCENT 124 NUVISION 221 OLEVIA 216 084 132 OPTIMUS 080 OPTOMA 029 032 ORION 096 PANASONIC 080 098 243 251
PHILCO
PHILIPS
PIONEER
POLAROID
PORTLAND 004 143 103 PRISM 034 PROSCAN 144 160 161 PROTON 004 058 143 171 173 112 086 PROTRON 130 141 192 193 195 PROVIEW 190 QUASAR 034 056 250 RADIO SHACK 004 019 127 143 043
RCA
REALISTIC 007 019 RUNCO 072 073 050 137 169 SAMPO 006 004 058 242
SAMSUNG
SANSEI 120 SANSUI 096 145 255 SANYO 007 053 057 082 020 SCEPTRE 036 SCOTCH 004 SCOTT 004 005 028 043 048 143 191
SEARS
SEMIVOX 043 SEMP 015 SHARP SHERWOOD 100
109 024 042 004 040 146 028 081 225
004 006 016 019 040 109 134 167
006 003 004 024 056 059 060 063 064 127 143 164
164 005 038 093 127 006 003 004 059 210 215 161 239
023 025 135 176 004 018 006 209 234 118 131 140
015 077 078 079 070 177 178 190 199 200 212
160 161 144 156 065 006 004 023 024 056 074 152 081 233
004 101 127 133 143 160 089 105 211 228 229
004 007 015 028 030 057 082 094 143 160 052 164
081 014 019 028 004 022 143 175
Gamintojas/Prekinis ženklas Nustatymų kodas
SIGNATURE 072 SONY 001 126 139 252 SOUNDESIGN 003 004 028 043 SOYO 086 SPECTRICON 112 SPECTRONIQ 193 195 SQUAREVIEW 052 SSS 004 043 STARLITE 043 SUNBRITE TV 245 SUPRE MACY 002 SUPREME 001 SVA 079
SYLVANIA
SYMPHONIC 052 249 SYNTAX OLEVIA 216 084 132 TANDY 081 TATUNG 056 062 TECHNICS 034 080 TECHNOL ACE 028 TECHVIEW 099 TECHWOOD 004
TEKNIKA
TELEFUNKEN 255 TELERENT 072 TERA 172 TMK 004 TNCI 073 TOSHIBA 015 030 007 040 062 101 045 TOTEVISION 143 TRUTECH 087 UNIVERSAL 008 009 VIDEO CONCEPTS 146 VIDIKRON 174 188 164 050 VIDTECH 004 VIEWSONIC 122 VIORE 183 236 VISCO 190 VITO 084 VIZIO 078
WARDS
WESTING HOUSE 076 036 001 217 218 WINBOOK 031 YAMAHA 004 006 115 116 162 165 YORK 004 YUPITERU 043 ZENITH 072 073 095 103 011 096 ZONDA 112
006 003 059 060 063 064 127
160 164 044 249 213 238
002 003 004 024 028 043 072
101 143 103 164
004 064 164 008 009 019 028
060 061 063 072 074 143
LT- 1 8
Page 21
AQUOS LINK naudojimas
Prietaiso valdymas naudojant AQUOS LINK
Kas yra AQUOS LINK?
Naudodami HDMI CEC (Consumer Electronics Control) su AQUOS LINK, Jūs galite interaktyviai valdyti šį grotuvą su Jūsų SHARP AQUOS TV.
Ką Jūs galite daryti su AQUOS LINK?
Kai Jūs HDMI laidu prijungiate šį grotuvą prie LCD TV, suderinto su AQUOS LINK, Jūs galite atlikti visas žemiau išvardintas funkcijas. (Informacijos apie prijungimą prie HDMI terminalo ieškokite psl. 11).
Automatinės įvesties pasirinkimo funkcija
Kai Jūs pradedate naudotis šiuo grotuvu, LCD TV įvesties selektorius automatiškai persijungia į LCD TV įvesties ter­minalą, prijungtą prie grotuvo, ir ekrane pasirodo vaizdai. Taip būna netgi kai Jūs žiūrite TV programą.
Automatinio išjungimo funkcija
LCD TV išjungimas prie skirtingų sąlygų veikia grotuvą:
Sąlyga Prietaisas išsijungs
DISC funkcija TAIP (tik išjungto režimo
TV(ARC) funkcija TAIP
Kitos funkcijos
(iPod/USB-2 (iPod)/
Imtuvas/Audio In/Line
In/Digital In)
Automatinio įjungimo funkcija
Kai Jūs pereinate prie LCD TV įeigos terminalo, prijungto prie šio grotuvo, jo maitinimas įsijungia automatiškai.
AQUOS PURE REŽIMAS
Kai Jūs prijungiate šį grotuvą prie AQUOS LCD TV, su­derinto su AQUOS LINK ir “AQUOS LINK” “Yes” pozicija, per šio grotuvo HDMI OUT terminalą pasirodo vaizdai, au­tomatiškai pritaikyti prie tinkamiausios AQUOS TV vaizdo kokybės.
Pastaba:
Norėdami aktyvuoti AQUOS LINK, nustatykite “AQUOS LINK” į “Yes” padėtį (Žr. psl. 34). Vadovaukitės TV valdymo vadovu.
Audio Return Channel (ARC) (Audio
automatiškai
metu)
NE
Return Channel submeniu)
Audio return channel (ARC) įgalina TV, suderintu su HDMI ARC, atlikti srautinį garso siuntimą į HDMI OUT lizdą. No­rėdami naudotis šia funkcija, paspauskite TV (ARC) myg­tuką ant nuotolinio valdymo pulto.
3D naudojimas
Nustatoma 3D paveikslų išeiga. 3D paveikslų peržiūra, 3D turinio rodymas (3D BD video) yra neįmanomas be 3D pritaikyto TV ir 3D akinių.
Paspauskite 3D, kad įjungtumėte 3D režimą.
Kiekvieną kartą, kai paspaudžiate mygtuką, tarpusavy-
je keičiate “Auto(3D)” ir “2D” režimus. Pasirinkto režimo statusas pasirodys TV ekrane.
Auto: Vaizdo signalai rodomi kaip 3D, kai rodomas 3D turi­nys (3D BD video) arba kaip 2D, kai rodomas 2D turinys. 2D: Net jei rodomas 3D turinys (3D BD video), vaizdo si­gnalai visada rodomi kaip 2D.
Šis nustatymas (Auto(3D)/2D) taip pat gali būti atliktas
naudojant meniu langą (žr. psl. 34).
Pastabos:
3D režimą galima įjungti tik kai baigiasi grojimas.
Priklausomai nuo prijungto TV, paveikslų rodymo metu
jie gali persijungti į 2D. Taip būna dėl besikeičiančios skiriamosios gebos ir pan. Įsitikinkite, kad TV yra akty­vuotas 3D paveikslų rodymo režimas. 3D paveikslų rodymas negalimas kai yra nustatytas
“HDMI Video Out”. Greitai prasukant į priekį/atsukant atgal, paveikslai ro-
domi 2D formatu.
Įspėjimas:
Nežiūrėkite 3D paveikslų ilgą laiko tarpą ar gulėdami
ant nugaros, nes tai gali nuvarginti akis ir sukelti ne­patogumus. Be to, 3D paveikslai gali turėti neigiamos įtakos mažų vaikų/kūdikių regėjimui, tad pasirūpinkite, kad jie nežiūrėtų tokių paveikslų.
Valdymo skydelis
Ši funkcija leidžia Jums valdyti grotuvą naudojant TV nuo­tolinio valdymo pultą, parodant valdymo skydelį TV ek­rane.
Norėdami naudotis šia funkcija, HDMI laidu prijunkite
grotuvą prie TV, suderinto su HDMI CEC (Consumer Electronics Control) (žr. psl. 11). Įsitikinkite, kad “Con­trol Panel” (valdymo skydelis) yra nustatytas į “Yes” (žr. psl. 34). Kai nustatymai užbaigti, atlikite šiuos veiks­mus.
Pastabos:
Priklausomai nuo TV, valdymo skydelis gali būti nero-
domas. Taip pat, tai gali būti neįmanoma dėl turinio. Valdant grotuvą nuotolinio valdymo pultu, valdymo
skydelis nepasirodo. Valdymo skydelis negali būti parodytas užsakomųjų
vaizdo programų (video on demand) turinio rodymo metu.
1
Įkiškite TV įeigą į įeigos šaltinį, prie kurio yra prijungtas šis grotuvas (HDMI įeiga).
2
TV nuotolinio valdymo pultelyje paspauskite mygtuką PLAY.
TV ekrane pasirodo valdymo skydelis.
LIETUVIŠKAI
LT- 1 9
Page 22
Prieš pradedant grojimą (tęsinys)
Valdymo skydelis
POP-UP
MENU
TOP MENU
TITLE LIST
FUNC.
Pagrindinės kiekvieno mygtuko ikonos funkcijos
Parodo BD video pop-up meniu
POP-UP
MENU
TOP MENU TITLE LIST
FUNC.
langą ir DVD video meniu langą.
Parodo pagrindinį BD video ir DVD
video meniu langą.
Parodo Funkcijų valdymo langą
skirtą BD video, DVD video ir pan.
Greitas atsukimas atgal (paieškai).
Select
Enter
Neatliekant jokio veiksmo 10 sekundžių, valdymo
skydelis išnyksta automatiškai. Norėdami vėl pamatyti valdymo skydelį ekrane, pa­spauskite PLAY mygtuką, esantį ant TV nuotolinio valdymo pulto.
3
Paspauskite to, kad pasirinktumėte pageidaujamo mygtuko ikoną, tada nuspauskite ENTER.
Pasirinkto mygtuko ikonos funkcija yra galima.
/ //
ant TV nuotolinio valdymo pul-
PANEL
OFF
PANEL
OFF
Grojimas.
Greitas prasukimas į priekį (paieškai).
Grįžti į skyriaus pradžią.
Pauzė.
Praleisti iki kito skyriaus.
Peršokti atgal (apie 10 sekundžių).
(Ši funkcija yra naudojama, kai Jūs norite peržiūrėti ką tik matytą sceną.)
Sustabdymas.
Peršokimas į priekį (apie 30
sekundžių).
Valdymo skydelio išjungimas.
LT- 2 0
Page 23
Video/Paveikslėlių/Muzikos grojimas
Disko įstatymas
ON/STAND-BY OPEN/CLOSE
Paspauskite ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą.
1
Norėdami parinkti DISC funkciją, paspauskite nuotolinio
2
valdymo pulto mygtuką DISC arba kelis kartus spustelėki­te ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką SELECTOR. Paspauskite OPEN/CLOSE, kad atidarytumėte disko skyrių.
3
Į disko skyrių įdėkite patį diską.
4
Diską dėkite su į viršų nukreipta etikete.
Jei diskas įrašytas iš dviejų pusių, įdėkite jį etikete žemyn.
Paspauskite OPEN/CLOSE, kad atidarytumėte disko skyrių.
5
BD/DVD vaizdo grojimas
BD VIDEO BD-RE BD-R
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
Šiame skyriuje yra aprašomas komercinių BD Video ir DVD vaizdo diskų (fi lmų), ir įrašytų DVD-RW/R diskų grojimas.
Šis grotuvas palaiko DVD patobulinimą jo grojimo metu.
Kitų grojimo funkcijų aprašymus rasite skyriuje “Grojimo funkcijos”, psl. 28–30.
Paspauskite I , jei grojimas neprasideda automatiškai
2
arba jei grojimas sustojo.
Pastaba:
Disko perskaitymo laikas priklauso nuo paties disko.
Apie BD video diskų grojimą
Kai kurie naujai išleisti BD video diskai gali negroti, jei
Jūsų grotuvas neturi vėliausios versijos programinės įrangos. Todėl gali reikėti atnaujinti grotuvo programi­nę įrangą. Daugiau informacijos apie grotuvo programinės įran-
gos atnaujinimą rasite psl. 37–40.
Norėdami sustabdyti grojimą
Paspauskite H.
Grojimo atstatymas
Jeigu Jūs paskui nuspausite I, grojimas prasidės
nuo tos vietos, kur ir sustojo. Jeigu norite, kad groji­mas prasidėtų iš pradžių, Jūs galite atšaukti atstatymo režimą paspausdami H, ir tada I. (Tai gali neveikti priklausomai nuo disko tipo. Tokiu atveju, atidarykite disko skyrių ar įjunkite budėjimo režimą.)
Pastabos:
Grojimo atstatymas gali neveikti priklausomai nuo disko.
Grojimo atstatymo funkcija gali būti atšaukta jeigu iš-
kart po to žiūrimas užsakomųjų vaizdo programų (vi­deo on demand) turinys. Pabaigus žiūrėti siunčiamo vaizdo turinį, disko grojimas prasidės iš pradžių.
Disko informacijos rodymas
Grojimo metu paspauskite DISPLAY <DIM>.
Kiekvieną kartą, kai Jūs paspaudžiate DISPLAY
<DIM>, ekranas persijungia šia tvarka.
BD-VIDEO
1
2 3 4
1/1 10/1 1 00 :00 :12 03/:12:28
Disko informacija: Langas A
LIETUVIŠKAI
Įdėkite diską.
1
Priklausomai nuo disko, grojimas gali prasidėti automa-
tiškai.
Grojimas prasideda nuo pirmojo takelio.
Priklausomai nuo disko, iš pradžių gali pasirodyti me­niu. Sekite ekrane pasirodančias nuorodas.
Jei įdedate diską su 3D turiniu (3D BD video) ir su “Yes”, nustatytu “3D Notice” (psl. 34), grojimas su­stos ir TV ekrane pasirodys 3D pranešimas. Tokiais atvejais, paspauskite ENTER, kad patvirtintumėte ir tada prasidės grojimas.
4
Nerodoma
1
Disko tipas
2
Grojamo įrašo numeris / Visas įrašų skaičius Grojamo skyriaus numeris / Visas skyrių skaičius
3
Praėjęs grojimo laikas / Visas įrašų grojimo laikas
4
Pastabos:
Disko informacijos Langas A pranyksta po 1 minutės, per kurią neatliekamas joks veiksmas.
Kai kurių komercinių BD VIDEO diskų bendras skyrių/ įrašų grojimo laikas gali būti nerodomas.
00 :00 :12 03/:12:28
Disko informacija: Langas B
LT- 2 1
Page 24
Video/Paveikslėlių/Muzikos grojimas (tęsinys)
BD/DVD Meniu
Šiame skyriuje aprašoma, kaip groti BD/DVD video dis-
ką su pagrindiniu meniu, disko meniu ir pop-up meniu. Pagrindiniame meniu išvardintus įrašus ir disko vadovą (sub-
titrams ir garso kalbai pasirinkti) rasite disko meniu.
Pradėkite grojimą pasirinkdami įrašą iš pagrindinio meniu
BD VIDEO
DVD VIDEO
1
Paspauskite TOP MENU/TITLE LIST.
Pagrindinio meniu ekranas yra rodomas jei jis yra
BD/DVD video diske.
Pavyzdys
TOP MENU
1
Jazz
3
Classic
Paspauskite / //, kad pasirinktumėte įrašą, tada
2
nuspauskite ENTER.
Pradedamas groti pasirinkto įrašo takelis.
Pastaba:
Šiame puslapyje paaiškintas pagrindinis veikimo būdas. Veiksmai pri­klauso nuo BD/DVD video disko, tad Jūs turėtumėte vadovautis BD/ DVD video disko vadovu arba ekrane pasirodančiomis nuorodomis.
Pagrindinis meniu
Kai kurių BD/DVD diskų pagrindinis meniu gali vadintis “Title Menu” (Įrašų meniu). Jei pasirodo nuoroda į “Title Meniu”, naudokitės ant nuotolinio valdymo pulto esančiu TOP MENU/TITLE LIST.
Jei negalimas joks pagrindinis meniu, TOP MENU/TIT­LE LIST mygtukas neveiks.
2
4
Latin
Rock
Disko meniu naudojimas
DVD VIDEO
Pavyzdys: “SUBTITLE LANGUAGE” (subtitrų kalbos) parinkimas.
Paspauskite TOP MENU/TITLE LIST.
1
Disko meniu ekranas yra rodomas jei jis yra DVD video diske.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “SUBTITLE
2
LANGUAGE” (subtitrų kalba), tada paspauskite ENTER.
Pasirodo subtitrų kalbos pasirinkimo ekranas.
Pavyzdys
MENU
1 AUDIO LANGUAGE
2 SUBTITLE LANGUAGE
3 AUDIO
Paspauskite / , kad pasirinktumėte subtitrų kalbą, tada nu-
3
spauskite ENTER. Paspauskite TOP MENU/TITLE LIST, kad išeitumėte.
4
Pop-up meniu naudojimas
BD VIDEO
1
Grojimo metu paspauskite POP-UP MENU.
Paspauskite / / / , kad pasirinktumėte pageidaujamą ele-
2
mentą, tada nuspauskite ENTER. Paspauskite POP-UP MENU, kad išeitumėte.
3
BD VIDEO
Šis grotuvas yra suderintas su papildomomis BD-Video, BONUS­VIEW (BD-ROM Profi le 1 Version 1.1) ir BD-LIVE funkcijomis. BD-Video diskai, suderinti su BONUSVIEW, gali atlikti Picture in Picture (vaizdas vaizde) ir Virtual Package (virtualus pake­tas) funkcijas. Su BD-LIVE suderinti diskai gali Jums suteikti dar įvairesnių funkcijų Internetu bei BONUSVIEW. Virtual Package/BD-LIVE duomenys yra saugojami Local Sto­rage (USB atminties įrenginyje, prijungtame prie šio grotuvo). Norėdami mėgautis šiomis funkcijomis, prijunkite USB įrenginį (2 GB ar daugiau), palaikantį USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s), prie grotuvo USB 1 terminalo.
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su USB
1 terminalu. (Kai Jūs prijungiate arba išimate USB atmin­ties įrenginį, būtinai išjunkite grotuvo maitinimą ir įsitikin­kite, kad “Quick Start” yra išjungtas “No” (Žr. psl. 33).)
Galinė pusė
USB 1 terminalas
Jei laikymui skirtos vietos yra nepakankamai, duomenys nebus kopijuojami/atsiųsti. Ištrinkite nereikalingą infor­maciją arba naudokite naują USB atminties įrenginį.
Jeigu yra naudojamas USB atminties įrenginys su kito­kia informacija (anksčiau įrašyta), vaizdo ir garso groji­mas gali būti nepatenkinamas. Jei USB atminties įrenginys yra ištraukiamas iš grotuvo
Virtual Package/BD-LIVE duomenų grojimo metu, dis­kas nustoja groti. Duomenų pakrovimas (perskaitymas/rašymas) šiek tiek užtrunka.
Norėdami ištrinti Virtual Package ir BD-LIVE duomenis,
esančius USB atminties įrenginyje, vadovaukitės nuoro­domis pateiktomis “USB atminties valdymas”, psl. 37.
Pastabos:
SHARP negali užtikrinti, kad su šiuo grotuvu veiks visų kompanijų USB atminties įrenginiai.
Tinka tik su FAT 32/16 formatuoti USB atminties įrenginiai. Formatuodami USB atminties įrenginį savo asmeniniu kompiuteriu, atlikite šiuos nustatymus. – –
Pasirodo pop up meniu ekranas. Meniu turinio rodymas priklauso nuo disko. Norė­dami susipažinti su detalėmis, kaip pamatyti ir nau­dotis pop-up meniu, vadovaukitės disko vadovu.
Pavyzdys
Pop-up menu
Previous page
Next page
Kai kurių diskų pop-up meniu išnyksta automatiškai.
Mėgavimasis BONUSVIEW arba BD-LIVE
USB atminties įrenginys
Failų sistemos formatas: FAT32 Paskirstymo vieneto dydis: Numatytas paskirstymo dydis
LT- 2 2
Page 25
Jungdami USB atminties įrenginį prie grotuvo USB ter-
minalo, nenaudokite USB prailginamojo laido. –
USB prailginamojo laido naudojimas gali trukdyti grotuvo veikimui.
Picture in Picture (vaizdas vaizde) funkcijos nau­dojimas (antrinio garso/vaizdo grojimas)
BD-Video, kuris įtraukia antrinį garsą ir vaizdą, suderintus su Picture in Picture (vaizdas vaizde), gali būti grojamas tuo pačiu metu mažame ekranėlyje TV kampe.
Norėdami pamatyti 2 vaizdo ekraną, grojimo metu pa-
1
spauskite PinP.
DVD-R/-RW (VR formatas) / BD-RE/-R
(BDAV formatas) grojimas
DVD-R DVD-RW
Jūs galite groti įrašytą diską (DVD: VR tik užbaigto forma­to / BD: BDAV formato diską).
Kitų grojimo funkcijų aprašymus rasite skyriuje “Groji-
mo funkcijos”, psl. 28–30.
BD-RE BD-R
Pirminis garsas/vaizdas
2
Norėdami pašalinti antrąjį vaizdą, dar kartą spustelė­kite PinP.
Pastabos:
Jeigu norite klausytis antrinio garso, įsitikinkite, kad įjun­gėte “Secondary Audio” - padėtis “On”. (Žr. psl. 33,)
Picture In Picture (vaizdas vaizde) antrinis garsas ir vaiz­das gali pradėti groti ir pranykti automatiškai, priklauso­mai nuo turinio. Be to, grojimo/rodymo sritys gali būti apribotos.
Antrinis garsas/ vaizdas
Virtual Package (virtualus paketas)
BD-Video diskų, suderintų su Virtual Package, duomenys yra perkopijuojami iš disko ar Interneto į vietinę laikmeną. Tai atliekama automatiškai dar prieš grojimą. Jūs galite mėgautis papildomų funkcijų įvairove, įskaitant antrąjį vaizdą, antrąjį garsą, subtitrus, fi lmų anonsus ir pan.
Grojimo būdai priklauso nuo disko. Daugiau informaci­jos rasite disko vadove.
BD-LIVE
Daugelis šio grotuvo interaktyvių funkcijų yra pasiekiamos per BD-LIVE, suderinto su Blu-ray diskais, prisijungus prie Interneto. Į USB atminties įrenginį Jūs galite parsisiųsti papildomų funkcijų, tokių kaip vėliausių fi lmų anonsai, BD-J interaktyvūs žaidimai ir pan.
Prieinamos funkcijos skiriasi priklausomai nuo disko.
Pastabos:
Dėl BD-LIVE ir pan. grojimo būdų, atlikite BD disko va­dove nurodytus veiksmus.
Norėdami mėgautis BD-LIVE funkcijomis, prijunkite plačiajuostį Internetą (psl. 13) ir atlikite ryšio jungčių nu­statymus (psl. 35–36).
Prieš naudodamies šia funkcija, prašome perskaityti “Tinklo paslaugų atsakomybės apribojimas” (psl. 57).
Norėdami riboti priėjimą prie BD-LIVE turinio, žr. psl.
34.
Jei BD-LIVE ekranas nepasirodo po to, kai BD disko meniu pasirinkote BD-LIVE funkciją, vadinasi USB at­minties įrenginys neturi pakankamai laisvos vietos. To­kiais atvejais, iš grotuvo išimkite diską ir ištrinkite USB atminties įrenginyje esančius duomenis. Žr. “USB at­minties įrenginio valdymas”, psl. 37.
LT- 2 3
Pastabos:
“Finalise” (užbaigti) yra įrašymo įrangos terminas skirtas įrašy-
tam diskui, kuris gros su kitais DVD grotuvais/įrašymo įrengi­niais taip pat ir šiuo grotuvu. Su šiuo grotuvu gros tik užbaigti DVD diskai. (Šis grotuvas neturi disko užbaigimo funkcijos.) Kai kurie diskai negali būti grojami su šiuo grotuvu, pri-
klausomai nuo garso formato. BD-RE/-R diskai, įrašyti BD įrašymo įrenginiu, atitinka AACS
autorių teisių apsaugos technologiją. Kadangi šis grotuvas nėra suderintas su AACS, tokie diskai negrojami. (AACS: Advanced Access Content System (Pažangi turinio prieigos sistema))
Grojimas pasirinkus įrašą
Įdėkite įrašytą diską.
1
Pasirodo langas su Įrašų sąrašu.
Pavyzdys: Miniatiūrų ekranas
Program 1
21/5 Fri 9:30 AM 110 Min.
Program
1
Program
Select
A
Title Name
Jeigu Įrašų sąrašo langas nepasirodo, paspauskite
TOP MENU/TITLE LIST. Kai įdedate BD diską su naudojimo apribojimu, kurį
nustatė BD įrašymo prietaisas, pasirodo slaptažo­džio įvedimo langas. Tada įveskite slaptažodį. Jei Jūs tris kartus įvedate netaisyklingą slaptažodį, atsidaro disko skyrius. Uždarykite disko skyrių ir įveskite taisyklingą slaptažodį.
Norėdami pasirinkti pageidaujamą įrašą, paspauskite /
2
/ / ir tada spustelėkite ENTER, kad pradėtumėte grojimą.
Program
2
4
Program
Enter Return Exit By Chapter Playlist Functions
Program
5
Program
㪜㪯㪠㪫
DCB
3
6
LIETUVIŠKAI
Page 26
Video/Paveikslėlių/Muzikos grojimas (tęsinys)
Jei Jūs norite pasirinkti papildomus įrašus, spaus-
dami T arba U, pereikite į kitus puslapius. Grojimą taip pat galite pradėti paspaudę I, o ne tik ENTER.
3
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
Pastaba:
Įrašų sąrašas taip pat gali pasirodyti paspaudus TOP MENU/TITLE LIST, kai grojimas sustoja.
Apie Įrašų sąrašą
Įrašų sąrašas gali būti rodomas dviem būdais: Miniatiū­ra ir Įrašų pavadinimais.
Kiekvieną kartą paspaudus A (Raudona), sąrašas ekra­ne keisis tarp Miniatiūrų į Įrašų pavadinimus.
Miniatiūra
Program 1
21/5 Fri 9:30 AM 110 Min.
A
Program
Select Title Name
1
Program
Program
2
4
Program
Enter Return Exit By Chapter Playlist Functions
Program
5
3
Program
6
㪜㪯㪠㪫
DCB
Įrašo pavadinimas
Program 1
21/5 Fri 9:30 AM 110 Min.
21/5
Fri
Program
Select
A
Thumbnail
Parinkto įrašo informacija
1
Įrašo pavadinimas
2
Įrašymo data Įrašymo trukmė Mygtukų vedlys
3
1 Program 1
2 Program 2
1
3 Program 3 4 Program 4 5 Program 5 6 Program 6
Enter Return Exit Sorting Playlist Functions
15/6
3/7 18/9 20/9 Sat 25/9
1/All 8 Titles
㪜㪯㪠㪫
Fri Mon Thu
DCB
110 Min.
110 Min.
56 Min. 40 Min. 20 Min. 60 Min.Thu
Grojimas pasirinkus skyrių
Paspauskite B (Žalia), kol rodomas Miniatiūrų langas.
1
Pasirodo skyrių ekranas.
Įrašų rūšiavimas
Kiekvieną kartą paspaudus B (Žalia), kol rodomas Įrašų pavadinimų langas, Įrašų pavadinimai keisis nuo naujau­sių iki seniausių, ir atvirkščiai.
Grojimas pasirinkus grojaraštį
Paspauskite C (Geltona), kol rodomas Įrašų sąrašo langas.
1
Pavyzdys: Miniatiūrų ekranas
1
Norėdami pasirinkti pageidaujamą įrašą, paspauskite /
2
/ / ir tada spustelėkite ENTER, kad pradėtumėte grojimą. Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
3
3
Grojimas iš pradžių arba grojimo pratęsimas
Jeigu Jūs sustabdėte įrašo iš Sąrašo grojimą, galite pa­sirinkti: arba groti iš pradžių, arba tęsti grojimą nuo tos vietos, kur jis buvo sustabdytas
Kol ekrane rodomas Įrašų sąrašas, pasirinkite pagei-
1
1
2
3
daujamą įrašą ir paspauskite D (Mėlyna). Paspauskite / , kad pasirinktumėte Grojimo tipą,
2
tada nuspauskite ENTER kad pradėtumėte grojimą.
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
3
AUDIO CD
Šis grotuvas gali groti garso kompaktinius diskus (CD).
Kitų grojimo funkcijų aprašymus rasite skyriuje “Groji­mo funkcijos”, psl. 28–30.
Pasirodo grojaraščio ekranas.
Program 1
21/5 Fri 9:30 AM 110 Min.
Program
1
Program
Select
A
Title Name
Grojimo tipas gali būti pasirenkamas iš “From Beginning” (nuo pradžių) arba “From Continued” (pratęsimas).
Program
2
4
Enter Return Exit By Chapter Original Functions
Program
㪜㪯㪠㪫
DCB
3
Garso CD grojimas
CHAPTER
1
CHAPTER
Jei Jūs norite pasirinkti papildomus skyrius, spaus­dami T arba U, pereikite į kitus puslapius.
Norėdami grįžti į Miniatiūrų langą, paspauskite B (Žalia).
Norėdami pasirinkti pageidaujamą skyrių, paspauskite
2
/ //
mėte grojimą.
ir tada spustelėkite ENTER, kad pradėtu-
Grojimą taip pat galite pradėti paspaudę I, o ne tik
CHAPTER
2
4
CHAPTER
CHAPTER
3
5
CHAPTER
6
ENTER.
3
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
Grojimas nuo pradžių
Garso CD įdėjimas.
1
Pasirodo CD ekranas.
LT- 2 4
Page 27
(CD ekranas pasirodo tik tada, kai įdėtas kompakti­nis diskas yra įrašytas CD-DA formatu.) Priklausomai nuo disko, grojimas gali prasidėti au-
tomatiškai.
n
o
s
c
n
u
F
t
0
1
k
a
T
c
r
0
0
0
:
1
T
r
2
T
r
3
T
r
4
T
r
5
T
r
6
T
r
Paspauskite I , jei grojimas neprasideda automatiškai
2
5
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
1
6
0
1
k
:
5
1
0
0
2
k
:
5
2
3
0
3
k
:
5
0
3
0
4
k
:
4
4
4
0
5
k
:
5
0
8
0
6
k
:
arba jei grojimas sustojo.
3
Norėdami bet kuriuo metu sustabdyti grojimą, pa­spauskite F.
Norėdami atstatyti grojimą, paspauskite F arba I.
4
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
5
Norėdami grįžti į Pagrindinį ekraną (HOME), dar kartą paspauskite H ir tada nuspauskite HOME arba EXIT.
Grojimas pasirinkus takelį
Paspauskite / , kad pasirinktumėte takelį, tada
1
grojimo arba pauzės metu nuspauskite ENTER.
Prasidės pasirinkto takelio grojimas.
0
3
k
T
a
c
r
0
0
0
:
T
1
r
2
T
r
3
T
r
4
T
r
5
T
r
6
T
r
5
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
1
6
0
1
k
:
5
1
0
0
2
k
:
5
2
3
0
3
k
:
5
0
3
0
4
k
:
4
4
4
0
5
k
:
5
0
8
0
6
k
:
i
1
2
1
/
0
0
1
0
0
1
:
:
+
R
3
5
1
6
:
5
2
3
:
L
O
f
f
n
o
s
c
u
n
F
t
i
3
1
2
/
0
0
1
0
0
1
:
:
+
R
3
L
O
f
f
Norėdami išeiti iš “Functions” (funkcijos) meniu, pa-
4
spauskite nRETURN/DEMO arba D (Mėlynas).
Pastaba:
Rodomi elementai priklauso nuo disko.
Garso duomenų (MP3 Failų) grojimas
CD-R
CD-RW
DVD-R DVD-RW
Šis grotuvas gali groti garso duomenis (MP3 failus), įrašy­tus į CD-R/RW diskus, DVD-R/RW diskus ir USB atmin­ties įrenginius arba per namų tinklą.
Daugiau informacijos apie garso duomenis, kuriuos ga­lite groti šiuo grotuvu, rasite psl. 4.
Kai grojami USB atminties įrenginyje esantys duome­nys, grojimas sustos paspaudus OPEN/CLOSE myg­tuką ant nuotolinio valdymo pulto ar grotuvo, arba kai į grotuvą įdėsite diską.
USB
LIETUVIŠKAI
Paspauskite H, kad sustabdytumėte grojimą.
2 “Functions” (funkcijų) meniu valdymas
Kai pasirodo CD langas, paspauskite D (Mėlyna) (Functions (Funkcijos)).
1
Aktyvuojamas “Functions” (funkcijų) meniu.
n
o
s
n
c
u
F
t
0
3
k
a
T
c
r
0
0
0
:
1
T
r
2
T
r
3
T
r
4
T
r
5
T
r
6
T
r
Paspauskite / , kad pasirinktumėte pageidaujamus nu-
2
5
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
a
c
1
6
0
1
k
:
5
1
0
0
2
k
:
5
2
3
0
3
k
:
5
0
3
0
4
k
:
4
4
4
0
5
k
:
5
0
8
0
6
k
:
i
1
2
3
/
1
1
0
0
0
0
:
:
+
R
3
5
2
3
:
L
O
f
f
statymus, tada nuspauskite ENTER.
Kai grojimas sustoja, galite pasirinkti tik “Track” (takelis).
Kiekvieno nustatymo aprašymus rasite “Funkcijos, kurias galite nustatyti” (psl. 31).
/ //
3
Nustatymui parinkti paspauskite lėkite ENTER.
Operacijos priklauso nuo nustatymų. Sekite ekrane
ir spuste-
pasirodančias nuorodas.
LT- 2 5
Norėdami parinkti DISC funkciją, paspauskite nuotolinio
1
valdymo pulto mygtuką DISC arba kelis kartus spustelėki­te ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką SELECTOR. Įdėkite diską arba prijunkite USB atminties įrenginį* su
2
garso duomenimis (MP3 failais). *
Kai Jūs prijungiate arba ištraukiate USB atminties įrenginį, būtinai išjunkite pagrindinio prietaiso mai­tinimą ir įsitikinkite, kad “Quick Start” yra išjungtas “No” (Žr. psl. 33).
Galinė pusė
USB 1 terminalas
USB atminties įrenginys
Pastaba:
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su USB 1
terminalu.
Page 28
Video/Paveikslėlių/Muzikos grojimas (tęsinys)
PAGRINDINIS EKRANAS HOME
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Music” (muzi-
3
ka), tada paspauskite Paspauskite / , kad pasirinktumėte “DVD”, “CD”, “USB” ar
4
“Home Network” (Namų tinklas), tada nuspauskite arba ENTER. Paspauskite / , kad pasirinktumėte aplanką arba failą.
5
Kai Jūs pasirenkate aplanką, paspauskite ENTER,
kad jį atidarytumėte ir tada nuspauskite / , kad pasirinktumėte jame esantį failą.
Folder 1
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte pasirinkto failo grojimą.
6
Prasidės pasirinkto failo grojimas.
T
a
k
c
r
0
0
0
:
1
2 3 4 5 6
MP3 failų grojimo metu “Functions” (funkcijos) me-
Disko tipo parodymas.
Select
ENTER EXIT
arba ENTER.
CD
1 Folder 1
2 Folder 2
3 Folder 3 4 Folder 4 5 Track 01.mp3 6 Track 02.mp3
m
0
1
3
p
.
m
T
a
0
c
1
k
r
p
3
.
m
T
a
0
c
2
k
r
p
3
.
m
T
a
0
c
3
k
r
p
3
.
m
T
a
p
3
0
c
4
k
r
.
m
T
a
p
3
0
c
5
r
k
.
m
T
a
p
3
0
c
6
r
k
.
BD-Video
USB
Home Network
Enter Return Exit
1/All 14 files and folders
1
1
2
/
1
1
0
0
0
0
:
:
M
1
P
3
e
S
o
e
r
5
1
6
:
t
5
1
6
:
5
1
0
:
5
2
3
:
5
0
3
:
4
4
4
:
5
0
8
:
niu yra neprienamas.
Norėdami grįžti į Pagrindinį ekraną HOME, paspauskite
7
H
(grojimo metu du kartus), ir tada nuspauskite HOME
arba EXIT.
Grojimo metu veikiančių mygtukų sąrašas
Mygtukai Aprašymas
/
Pasirinkite pageidaujamą garso failą.
ENTER Garso failo grojimas.
F
T
U
H
Pastabos:
Greito prasukimo į priekį/atsukimo atgal funkcija neveikia.
Pakartojimo funkcija neveikia.
Garso failo grojimo sustabdymas.
Sustabdyto grojimo pratęsimas.
Praleisti atgal. Praleisti į priekį. Sustabdyti grojimą.
Atsitiktinio grojimo (Maišymo) funkcija neveikia.
CD-R CD-RW
Šis grotuvas gali groti garso duomenis (JPEG failus), įra­šytus į CD-R/RW diskus, DVD-R/RW diskus ir USB at­minties įrenginius arba per namų tinklą.
Daugiau informacijos apie nejudančius paveikslėlius, kuriuos galite rodyti šiuo grotuvu, rasite psl. 4.
“Slide show” (pristatymo) metu nejudantys paveikslė­liai keičia vienas kitą automatiškai.
Kai grojami USB atminties įrenginyje esantys duome­nys, grojimas sustos paspaudus OPEN/CLOSE myg­tuką, esantį ant nuotolinio valdymo pulto ar grotuvo, arba kai į grotuvą įdėsite diską.
Norėdami parinkti DISC funkciją, paspauskite nuotolinio
1
valdymo pulto mygtuką DISC arba kelis kartus spustelėki­te ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką SELECTOR.
Įdėkite diską arba prijunkite USB atminties įrenginį* su
2
nuotraukomis (JPEG failais). *
Pastaba:
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su USB 1
terminalu.
PAGRINDINIS EKRANAS HOME
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Picture” (pa-
3
veikslėlis), tada paspauskite arba ENTER. Paspauskite / , kad pasirinktumėte “DVD”, “CD”,
4
“USB” ar “Home Network” (Namų tinklas), tada nuspaus­kite arba ENTER.
LT- 2 6
Nejudančių paveikslėlių rodymas (JPEG failai)
DVD-R
DVD-RW
Kai Jūs prijungiate arba ištraukiate USB atminties įrengi­nį, būtinai išjunkite pagrindinio prietaiso maitinimą ir įsiti­kinkite, kad “Quick Start” yra išjungtas “No” (Žr. psl. 33).
Disko tipo parodymas.
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
Select
ENTER EXIT
Enter Return Exit
USB
BD-Video
USB
Home Network
Page 29
Paspauskite / , kad pasirinktumėte aplanką arba failą.
5
Kai Jūs pasirenkate aplanką, paspauskite ENTER,
kad jį atidarytumėte ir tada nuspauskite / , kad pasirinktumėte jame esantį failą.
Folder 1
CD
1 Folder 1
2 Folder 2
3 Folder 3 4 Folder 4 5 Image 01.jpg 6 Image 02.jpg
1/All 14 files and folders
Norėdami nustatyti Slide Show (pristatymo) greitį/pakarto-
tinį grojimą, paspauskite D (Mėlyna) (Slide Show Menu).
Slide Show (Pristatymo) Menu
Slide Show (pristatymo) greitis
Pakartotinio rodymo režimo nustatymas
Valdymo vadovo rodymo nustatymas
Paspauskite ENTER, kad parodytų pasirinktą failą.
6
Ekrane pasirodo pasirinktas nejudantis paveikslėlis.
Slide Show (pristatymo) rodymo greičio nustatymas
Slide Show (pristatymo) pakartojimo nustatymas
Valdymo vadovo rodymo nustatymas nuotraukų rodymo metu
1/77
Nuotraukų rodymo metu veikiantys mygtukai
Mygtukai Aprašymas
T/U
nRETURN/
DEMO C (Geltonas)
D (Mėlynas)
I
F
H
A (Raudonas)
Grįžti į ankstesnę/pereiti į kitą tos pačios direktorijos nuotrauką.
Grįžti į pažymėtą ekraną.
Apversti nuotrauką 90 laipsnių į kairę.
Apversti nuotrauką 90 laipsnių į dešinę.
Slide Show (pristatymo) rodymas. Slide show (pristatymo) rodymo atstatymas po pauzės.
Slide show (pristatymo) rodymo sustabdymas (pauzė).
Nuotraukų/slide show rodymo sustabdymas.
Valdymo vadovo rodymo įjungimas/išjungimas
Pastabos:
Kai skaitmeninės kameros JPEG failai turi miniatiūrų
duomenis, bus rodomos miniatiūros. JPEG failams, kurie neturi miniatiūrų duomenų, bus
rodomos ikonos.
LIETUVIŠKAI
Norėdami grįžti į Pagrindinį ekraną HOME, dar kartą
7
paspauskite H ir tada nuspauskite HOME arba EXIT.
LT- 2 7
Page 30
Grojimo funkcijos
Pastaba:
Kai kurios grojimo funkcijos gali būti neveiksmingos pri-
klausomai nuo disko specifi kacijų.
Greitas prasukimas į priekį/atsukimas atgal (paieškai)
BD VIDEO
DVD VIDEO DVD-R
AUDIO CD
Greitas prasukimas į priekį/atsukimas atgal gali būti atlie­kamas, kai grojimo metu 2 sekundėms yra nuspaudžiamas T arba U mygtukas.
Kiekvieną kartą nuspaudus ir prilaikius mygtuką keičiasi greitis.
Grojant DVD
Jūs negalite atlikti Greito prasukimo į priekį/atsukimo atgal nuo vieno įrašo ir tęsti prie kito (išskyrus atvejus, kai grojate gar­so kompaktinius diskus (CD)). Kiekvieno įrašo pabaigoje arba pradžioje, Greitas prasukimas į priekį/atsukimas atgal bus nu­trauktas. Tada automatiškai prasideda normalus grojimas.
Pastaba:
Greito BD/DVD vaizdo diskų prasukimo į priekį ar atsu­kimo atgal metu subtitrai nerodomi.
Perėjimas prie kito ar grįžimas į
BD-R
BD-RE
DVD-RW
dabartinio skyriaus (takelio/įrašo) pradžią
BD VIDEO BD-R BD-RE
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
AUDIO CD CD-R CD-RW USB
Praleidimo (į skyriaus, takelio ar įrašo pradžią) funkcija yra galima, kai grojimo metu paspaudžiate T arba U.
Pauzė/Grojimas po vieną kadrą
BD VIDEO BD-R BD-RE
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
Grojimo metu paspaudus F, įsijungia pauzė. (Jei Jūs gro­jate garso CD, garso duomenis [MP3 failus] ar žiūrite ne­judančius paveikslėlius [JPEG failus], jų grojimas/rodymas bus pristabdytas.)
Pauzės metu paspaudus U, suveikia Frame Advance Playback (rodymas po vieną kadrą) funkcija.
Frame Advance Playback (rodymas po vieną kadrą) neveikia tinkamai su kitokiais nei DVD-RW/R diskais (VR formato).
Pastabos:
Kai kurie BD/DVD vaizdo diskai nėra suderinti su Pa­uzės/Rodymo po vieną kadrą funkcija.
Įrašo prasukimas į priekį/atsukimas atgal gali būti atliekamas su DVD diskais paspaudus U arba T pauzės metu.
Įrašo atsukimas atgal negali būti atliekamas DivX vaizdui.
LT- 2 8
Page 31
Lėtas grojimas (Į priekį/Atgal)
BD VIDEO BD-R
DVD VIDEO DVD-R
Sulėtinto grojimo (prasukimo į priekį/atsukimo atgal) funk­cija galima kai pauzės metu 2 sekundėms nuspaudžiate U arba T. Paspauskite I, kad grįžtumėte į normalų grojimą.
Pastabos:
Funkcija neveikia su garso kompaktiniais diskais (CD).
Jūs negalite atlikti sulėtinto grojimo tarp įrašų. Kiekvie-
no įrašo pabaigoje sulėtėjusio grojimo funkcija yra at­šaukiama ir automatiškai įsijungia normalus grojimas. Sulėtintas įrašo atsukimas atgal negalimas su BV vaiz-
du ir DVD diskais įrašytais AVCHD formatu. Sulėtintas įrašo atsukimas atgal negali būti atliekamas DivX
vaizdui.
Įrašo arba skyriaus pakartotinis grojimas
BD VIDEO BD-R BD-RE
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
AUDIO CD
Įrašo arba skyriaus pakartotinis grojimas.
1
Paspauskite PLAY MODE, tada nuspauskite
2
kad pasirinktumėte Pakartotinio grojimo tipą.
Playback Title: pakartoja esamuoju laiku grojamą įrašą.
Playback Chapter: pakartoja esamuoju laiku groja-
mą skyrių. Scene Selection: pakartoja tam tikrą įrašo ar sky-
riaus sceną.
Pastabos:
Paspauskite nRETURN/DEMO, kad atšauktumėte
be Pakartotinio grojimo tipo nustatymo. Norėdami įjungti pakartotinį grojimą garso CD, pasirinkite
“Playing Disc” (disko grojimas), “Playing Track” (takelio grojimas) ir “Specify The Part” (nustatyti dalį). Pakartotinis įrašo grojimas negali būti atliekamas DivX vaizdui.
Paspauskite ENTER.
3
Pavyzdys: Pakartotinis įrašo (TITLE) grojimas
BD-RE
DVD-RW
Playback Title
Playback Chapter
Scene Selection
BD-VIDEO
1/3
55/2
00 :20 :30 2 English
1
1 DTS
On Title Repeat
/
Paspauskite PLAY MODE, kad grįžtumėte į normalų grojimą.
4
Pastaba:
Su BD video “Scene Selection” (scenos parinkimo) funk-
cija yra negalima.
Dalinis pakartojimas (Nustatytos dalies
pakartotinis grojimas)
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
AUDIO CD
Grojimo metu paspauskite PLAY MODE.
1
Paspauskite
2
tion” (scenos parinkimas), tada paspauskite ENTER.
Pasirodo užrašas “Set Start Point” (nustatyti pra-
dinį tašką).
Suradę sceną, nuo kurios turi prasidėti kartojimas, pa-
3
spauskite ENTER.
Pasirodo užrašas “Set End Point” (nustatyti galinį
tašką).
Suradę sceną, ties kuria turi pasibaigti kartojimas, pa-
4
spauskite ENTER.
,
Jūs galite paspausti U, kad greičiau pasiektu-
mėte sceną, kurią norite pažymėti kaip galinį tašką. Kai Jūs pasiekiate pageidaujamą sceną, papras­čiausiai paspauskite I ir tada ENTER , kad nusta­tytumėte galinį tašką. Norėdami atšaukti pakartotinį grojimą, paspauskite PLAY MODE.
Pastabos:
Paspaudus U yra atšaukiamas pakartotinis ir kito
skyriaus grojimas. Paspaudus T vieną kartą yra atšaukiamas pakarto-
tinis grojimas ir grotuvas grįžta prie esamojo skyriaus (takelio) pradžios. Jei Jūs dar kartą (per maždaug 5 sekundes) paspau-
džiate lio) pradžią.
Dalinio pakartojimo pradinį ir galinį taškus nustatykite tik vienam įrašui.
Pakartotinio grojimo funkcija su kai kuriais diskais gali neveikti.
Dalinis pakartojimas gali neveikti su daugiakampėmis sce­nomis.
Paspaudus totinio grojimo statusą.
/
, kad pasirinktumėte “Scene Selec-
Playback Title
Playback Chapter
Set Start PointScene Selection
T, grotuvas grįžta į praėjusio skyriaus (take-
DISPLAY <DIM>, Jūs patvirtinsite Pakar-
LIETUVIŠKAI
On Title Repeat
LT- 2 9
Page 32
Grojimo funkcijos (tęsinys)
Garso informacijos rodymas
Paspaudę AUDIO, Jūs galite pamatyti grojamo disko gar­so informaciją. Rodomas turinys priklauso nuo disko.
BD VIDEO
DVD VIDEO
Pasirodys grojamo disko garso kanalas. Jei yra įrašyti daugialypiai garso kanalai, Jūs galite perjungti gar­so kanalą paspaudę AUDIO.
DVD-RW DVD-R
Kai grojamas erdvinis ar monogarsas:
Pasirodo užrašas “Stereo”. (Audio įjungimas negalimas.)
Pastabos:
Kai Jūs grojate programą, kuri yra įrašyta erdviniu arba
monogarso režimu, ir Jūs klausotės Bitstream garso per skaitmeninį išėjimo lizdą, Jūs negalite pasirinkti garso kanalo. Nustatykite “Audio Out” į “PCM” (psl. 33). Garso nustatymai taip pat gali būti pakeisti Funkcijų
valdymo lange (psl. 30). Kiekvieno disko garso valdymas gali skirtis. Jums reikė-
tų vadovautis disko naudojimosi vadovu. Garso informacijos rodymas automatiškai pranyksta po
5 sekundžių.
Subtitrų įjungimas
BD VIDEO
DVD VIDEO
Jei subtitrai yra paruošti keliomis kalbomis, Jūs galite pa­sirinkti vieną jų.
Grojimo metu paspauskite SUBTITLE.
Ekrane rodomas grojamo įrašo numeris ir pasirodo subtitrai.
Kiekvieną kartą paspaudus SUBTITLE, pasikeičia sub-
titrų kalba. Jei diske nėra subtitrų, rodomas ženklas “–”.
Jūs taip pat galite subtitrus išjungti pasirinkę “Off”.
Pastabos:
Subtitrų nustatymai taip pat gali būti pakeisti Funkcijų
valdymo lange (psl. 30). Kiekvieno disko subtitrų valdymas gali skirtis. Jums rei-
kėtų vadovautis disko naudojimosi vadovu. Subtitrų informacijos rodymas automatiškai pranyksta
po 5 sekundžių.
Kampo įjungimas
BD VIDEO
DVD VIDEO
Jei diske yra įrašyti keli kampai, Jūs galite pasirinkti vieną iš jų.
Grojimo metu paspauskite FUNCTION <SETUP>.
1
TV ekrane pasirodo Funkcijų valdymo langas.
Paspauskite
2
rį, tada nuspauskite ENTER.
Paspauskite
3
kampo numerį, tada nuspauskite ENTER.
/
, kad pasirinktumėte kampo nume-
BD-VIDEO
1/3 55/2 00 : 20: 30 2 English
1
1 DTS Off
/
, kad pasirinktumėte pageidaujamą
LT- 3 0
Paspauskite nRETURN/DEMO arba FUNCTION
4
<SETUP>, kad uždarytumėte Funkcijų valdymo langą.
Pastabos:
Rodomi elementai priklauso nuo disko.
Jei Funkcijų valdymo langą pasiekiate BD/DVD disko groji­mo metu, disko grojimo valdymas gali pasidaryti neįmano­mas. Tokiais atvejais uždarykite Funkcijų valdymo langą. Kiekvieno disko kameros kampo valdymas gali skirtis.
Jums reikėtų vadovautis disko naudojimosi vadovu.
Kameros kampo informacijos rodymas automatiškai pranyksta po 5 sekundžių.
Kampo ženklo rodymas
BD VIDEO
Jei diske įrašyti keli kampai, Jūs galite nustatyti Kampo ženklo rodymą ekrano apačioje, dešinėje pusėje. Nustaty­mai gali būti pakeisti: “Settings” (nustatymai) – “Playback Setting” (grojimo nustatymai) – “Angle Mark Display” (kam­po ženklo rodymas) (psl. 34).
DVD VIDEO
Nustatymai grojimo metu
Funkcijų valdymas
BD VIDEO BD-R
DVD VIDEO DVD-R DVD-RW
AUDIO CD
Leidžia nustatyti įvairius parametrus vienu metu, pvz. sub­titrus, kameros kampą ir įrašo pasirinkimą Tiesioginiam grojimui. Jūs galite pritaikyti garso ir vaizdo savybes, kad atitiktų Jūsų pageidavimus. Veiksmai yra tie patys tiek BD, tiek DVD.
Funkcijų valdymo ekranas
Grojimo statuso rodymas
1
Parodo veikimo statusą ir disko tipą.
2
Nustatymo elementai
Parenka įrašą (takelį), skyrių grojimui arba atlieka vaizdo/ garso nustatymus.
Įrašo/Takelio numeris (Tiesioginis įrašas/Takelio pra­leidimas)
Skyriaus numeris (Tiesioginis skyriaus praleidimas)
Praėjęs grojimo laikas (Tiesioginis laiko praleidimas)
Subtitrų kalba
Kampo numeris
Audio
Pakartojimas
3
Valdymo vadovo rodymas
Suteikia nuotolinio pulto valdymo pagalbą
BD-RE
BD-VIDEO
1/3
55/2 00: 20 : 30 2 English 1 1 DTS Off
Select Enter
EXIT
Exit
3
ENTER
1
2
Return
Page 33
Funkcijų valdymo veikimas
Grojimo metu paspauskite FUNCTION <SETUP>.
1
TV ekrane pasirodo Funkcijų valdymo langas.
2
Paspauskite mus nustatymus, tada nuspauskite ENTER.
Kiekvieno nustatymo aprašymus rasite “Funkcijos, kurias galite nustatyti” (žr. šį psl.).
Nustatymui parinkti paspauskite
3
lėkite ENTER.
Operacijos priklauso nuo nustatymų. Sekite ekrane pasirodančias nuorodas.
4
Paspauskite nRETURN/DEMO arba FUNCTION <SETUP>, kad uždarytumėte Funkcijų valdymo langą.
Pastabos:
Jei vietoj įrašo numerio ar subtitrų pasirodo ženklas “– –”, diske nėra pasirinkimui skirtų įrašų ar subtitrų.
Rodomi elementai priklauso nuo disko.
Jei Funkcijų valdymo langą pasiekiate BD/DVD disko grojimo metu, disko grojimo valdymas gali tapti neįma­nomas. Tokiais atvejais uždarykite Funkcijų valdymo langą.
/
, kad pasirinktumėte pageidauja-
BD-VIDEO
1/3 55/2 00: 20 : 30 2 English
1
1 DTS Off
/ //
ir spuste-
Funkcijos, kurias galite nustatyti
Įrašo/Takelio numeris (Tiesioginis įrašas/Takelio praleidimas)
Parodo grojamo įrašo numerį (ar takelio numerį, kai
grojamas garso CD). Jūs galite peršokti iki kito įrašo (ar takelio) pradžios. Norėdami peršokti į pasirinkto įrašo (ar takelio) pradžią,
Skaičių mygtukais įveskite norimo įrašo (ar takelio) nu­merį.
Skyriaus numeris (Tiesioginis skyriaus praleidimas)
Parodo grojamo skyriaus numerį. Jūs galite peršokti į
kito skyriaus pradžią. Norėdami peršokti į pasirinkto skyriaus pradžią, Skai-
čių mygtukais įveskite norimo skyriaus numerį.
Praėjęs grojimo laikas (Tiesioginis laiko praleidi­mas)
Parodo esamuoju laiku grojamo įrašo (ar takelio) laiką
nuo jo grojimo pradžios. Tai leidžia Jums klausytis įra­šo nuo konkretaus momento. Paspauskite
ir Sekundę. Tada paspauskite mygtukais įveskite laiką. Paspauskite ENTER, kad pra­dėtumėte grojimą nuo pasirinkto laiko.
Subtitrų kalba
Parodo pasirinktos kalbos subtitrų kalbą. Jei subtitrai
yra pateikti kitomis kalbomis, Jūs galite įsijungti Jums pageidaujamą kalbą.
Kampo numeris
Parodo pasirinkto kameros kampo numerį. Jei vaizdas
yra įrašytas keliais kampais, Jūs galite pasirinkti bet kurį kampą.
Garsas
Parodo nustatytą grojamo garso tipą. Jūs galite pasi-
rinkti pageidaujamą garso tipą.
Pakartojimas
Grojamas įrašas (ar skyrius) ar pasirinkti segmentai gali
groti su pakartojimais. Pakartotinį grojimą taip pat ga­lite įjungti paspaudę PLAY MODE mygtuką, esantį ant nuotolinio valdymo pulto.
Pastaba:
Šios funkcijos su kai kuriais diskais neveikia.
/
, kad pasirinktumėte Valandą, Minutę
/
arba Skaičių
LIETUVIŠKAI
LT- 3 1
Page 34
Nustatymai grojimo metu (tęsinys)
Nustatymai
Bendras valdymas
“Menu” (meniu) leidžia atlikti įvairius garso/vaizdo nusta­tymus ir funkcijų pritaikymus naudojant nuotolinio valdy­mo pultą. Jums reikia išsikviesti On Screen Display (ekra­no rodymas), kad galėtumėte nustatinėti šį grotuvą. Toliau yra paaiškintos pagrindinės “meniu” operacijos.
Pavyzdys: “AQUOS LINK” nustatymas
Pagrindinio ekrano HOME rodymas
1
HOME
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nusta­tymai), tada paspauskite
Pasirinkti meniu elementą
2
Audio Video Settings Smart Settings AQUOS LINK Playback Setting On Screen Language Communication Setup Version USB Memory Management Software Update Settings System
Select
ENTER EXIT
Enter Return Exit
arba ENTER.
HOME
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
Audio Video Settings Smart Settings AQUOS LINK Playback Setting On Screen Language Communication Setup Version USB Memory Management Software Update Settings System
Select
ENTER EXIT
Enter Return Exit
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “AQUOS LINK”, tada paspauskite
3
Pasirinkite kitą elementą
arba ENTER.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte pageidaujamą ele­mentą, tada nuspauskite ENTER.
Paspauskite nRETURN/DEMO, kad grįžtumėte į pra­ėjusį “meniu” puslapį.
Išėjimas iš meniu
4
Paspauskite HOME arba EXIT, kad išeitumėte.
LT- 3 2
Page 35
Pirmasis PIN kodo įvedimas.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nusta-
1
tymai), tada paspauskite Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Playback Setting”
2
(grojimo nustatymai), tada paspauskite Paspauskite
3
Setting” (PIN kodo nustatymai), tada paspauskite
arba ENTER.
arba ENTER.
/
, kad pasirinktumėte “PIN Code
arba ENTER.
/
Paspauskite
4
į PIN kodo nustatymų meniu. Įveskite 4-skaitmenų numerį PIN kodo nustatymui.
5
Paspauskite ENTER, kad užbaigtumėte PIN kodo nu-
6
, kad pasirinktumėte “Yes” ir įeikite
statymą.
Tėvų kontrolės nustatymas
PIN kodas turi būti nustatytas pirmiau nei Tėvų kontrolės funkcija.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nusta-
1
tymai), tada paspauskite Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Playback Setting”
2
(grojimo nustatymai), tada paspauskite Paspauskite
3
trol” (tėvų kontrolė), tada paspauskite Įveskite 4-ių skaitmenų PIN kodą.
4
Jūs negalite pereiti į kitą nustatymų langą, kol ne-
arba ENTER.
arba ENTER.
/
, kad pasirinktumėte “Parental Con-
arba ENTER.
įvedate teisingo PIN kodo.
/
5
Paspauskite ROM tėvų kontrolės lygį ir tada parinkite šalies kodą.
, kad pasirinktumėte DVD VIDEO, BD-
Po kiekvieno pasirinkimo paspauskite ENTER.
Parental Control Disc Language Angle Mark Display PIN Code Setting BD Internet Access 3D Mode 3D Notice
Paspauskite HOME arba EXIT, kad išeitumėte.
6
Set parental control level for DVD-VIDEO.
Off
Set parental con trol level for BD-ROM.
No Limit
Set the country code.
Canada
Return
Garso vaizdo nustatymai
HDMI vaizdo išeiga
Tai nustato vaizdo išeigos iš HDMI terminalo skiriamąją gebą. Paprastai nustatyta ties “Auto” (gamyklinis parametras).
Vienetas
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
Pastaba:
Kai BD grotuvas yra prijungtas prie 1080p 24Hz suderinto
TV ir “HDMI Video Out” yra perstatytas į “Auto”, grojant atitinkamus diskus automatiškai pasirodys 1080p 24 Hz.
Antrinis garsas
Tai perjungia meniu ir antrinį vaizdo vaizde (picture in pic­ture) garsą BD vaizdui.
Pasirinkite “Off”, kai mėgaujatės aukštos kokybės BD­Video garsu.
Vienetas
On (įjungtas), Off (išjungtas)
LT- 3 3
Garso išėjimas
Jūs galite pasirinkti garso išeigą prijungus prie SUR­ROUND įrangos.
1
Tai nustato garso išeigą, prijungtą prie SURROUND įrangos.
Vienetas
HDMI Output (HDMI išeiga): pasirinkite tai, kai Jūs prijun­giate naudodami HDMI OUT terminalą.
2
Jūs galite nustatyti garso išeigos režimą.
Tai nustato garso išeigos režimą į HDMI OUT termina­lą, kai pasirenkate “HDMI Output”.
Pastaba:
Įjungus “On” antrinį garsą, automatiškai parenkamas garso išeigos režimas PCM.
Vienetas
Bitstream:
Pasirinkite tai, kai HDMI įrangą prijungiate prie integ­ruoto dekoderio skirto DOLBY DIGITAL ir pan.
Bitstream nustatymas išduos kiekvieną garso signalą.
PCM (Erdviškumas):
Pasirinkite tai, kai prijungiate prie daugiakanalės HDMI įrangos.
PCM (Erdviškumo) nustatymas įgalins išeigą per LI­NEAR PCM, dekoduojant garso signalus, įrašytus DOLBY DIGITAL, DTS režimu.
Pastaba:
Daugiau informacijos apie garso formatų išeigą rasite psl. 40
Dynamic Range Control (Dinaminio diapazono valdy­mas)
Leidžia nustatyti ribas tarp garsiausio ir tyliausio garso (dynamic range), kad grojimas būtų atliekamas vidutiniu garsu. Naudokite šį nustatymą, kai nesigirdi pokalbiai.
Vienetas
Normal (Normalus): grojamas originalaus įrašo garso išeigos lygis. Shift*: Kai grojamas Dolby Digital audio, garso dinaminis diapa-
zonas yra suderinamas taip, kad pokalbiai girdėtųsi lengvai. (Jei garsas skamba neįprastai, nustatykite į “Normal” (normalus)).
Auto: Kai vyksta grojimas Dolby TrueHD formatu, dinami­nis diapazonas yra suderinamas automatiškai.
Prieš atlikdami nustatymus sumažinkite garso lygį. Jei
*
Jūs to neatliekate, iš garsiakalbių gali sklisti stiprūs gar­sai ar jie patirs perdėtą išeigą.
PUIKUS VAIZDAS
Patobulina siunčiamų vaizdų kokybę su pikselių apdoro­jimo technologija.
Vienetas
On (įjungtas), Off (išjungtas)
Protingi nustatymai
Greita pradžia
Įjungia ir išjungia Quick Start funkciją. Kai Quick Start funkcija įjungta:
Grotuvo įsijungimo laikas sutrumpėja.
Kaip bebūtų, padidėja suvartojama elektros energija.
Kai Quick Start funkcija išjungta:
Grotuvas aktyvuoja energijos taupymo ir budėjimo režimą.
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Pastaba:
Kai “Quick Start” yra įjungta “Yes”, grotuvui reikia šiek tiek laiko, kad išsijungtų.
LIETUVIŠKAI
Page 36
Nustatymai (tęsinys)
Valdymo skydelis
Leidžia nustatyti valdymo skydelio rodymą/išjungimą TV ekrane.
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
AQUOS LINK
Leidžia nustatyti, kad grotuvas gautų valdymo signalus iš AQUOS LINK nuotolinio valdymo pulto HDMI laidu.
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Pastaba:
Daugiau informacijos ieškokite TV valdymo vadove.
Grojimo nustatymai
Tėvų kontrolė
Tai leidžia Jums nustatyti Tėvų kontrolės funkciją priklausomai nuo disko turinio. Tėvų kontrolės lygiai parodyti apačioje. Prieš įvedant tėvų kontrolės lygį ir šalies kodą, Jums reikės įvesti 4-ių skaitmenų PIN kodą. Tėvų kontrolės lygis ir šalies kodas negali būti nustatyti jei nebuvo sukurtas ar įvestas PIN kodas.
Kontrolės lygį galite pasirinkti atsižveldami į vartotojo
amžių.
Vienetas (Tėvų kontrolės lygis DVD vaizdo įrašams)
8 ir Off (išjungtas): grojami visi DVD vaizdo įrašai. 1–7: neleidžia groti DVD vaizdo įrašų su atitinkamomis ka­tegorijomis, įrašytomis juose.
Vienetas (Tėvų kontrolės lygis BD vaizdo įrašams)
No Limit (be ribų): visi BD-vaizdo įrašai gali būti rodomi. 0–99 metai: neleidžia rodyti BD vaizdo įrašų su atitinka­momis kategorijomis, įrašytomis juose.
Vienetas (Šalies kodas)
Pasirinkite šalies kodą. Kategorijos skiriasi priklausomai nuo šalies.
Pastaba:
Daugiau informacijos rasite “Tėvų kontrolės nustaty-
mas”, psl. 35.
Disko kalba (Pirminė disko kalba)
Leidžia pasirinkti subtitrų, garso ir meniu kalbą rodomą ekrane.
Vienetas (Subtitrai)
Pasirinkite pageidaujamą subtitrų kalbą.
Vienetas (Garsas)
Pasirinkite pageidaujamą garso kalbą.
Vienetas (Meniu)
Pasirinkite pageidaujamą meniu kalbą.
Pastaba:
Kai pasirenkate “Auto”, bus rodoma pirminė disko kal-
ba.
Kampo ženklo rodymas
Leidžia įjungti/išjungti Kameros kampo ženklo rodymą, jei BD/DVD vaizdai buvo įrašyti keliomis kameromis. (Kame­ros kampo ženklas yra rodomas ekrano apačioje, deši­nėje pusėje.)
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
PIN kodo nustatymai
Nustatomas PIN kodas tėvų kontrolės lygiui įjungti ar pa­keisti.
Vienetas
Yes (taip): įveskite 4-ių skaitmenų numerį. No (ne)
Pastabos:
Jei Jūs užmiršote PIN kodą, Jūs galite atstatyti dabar­tinį PIN kodą naudodami “System Reset” (sistemos at­statymas), esantį “Settings” (nustatymai). (Žr. šį psl.)
Jei pageidaujate, Jūs taip pat galite nustatyti naują PIN kodą.
BD Interneto prieiga
Leidžia Jums nustatyti priėjimo apribojimus prie BD-LIVE turinio.
Vienetas
Permit (Leidimas): leidžia visus BD-LIVE diskus. Limit (Riba): leidžia tik diskus su savininko sertifi katu. Prohibit (Draudimas): draudžia visus BD-LIVE diskus.
Pastabos:
Prieinamos funkcijos skiriasi priklausomai nuo disko.
Dėl BD-LIVE ir pan. grojimo būdų, atlikite BD disko va­dove nurodytus veiksmus.
Norėdami mėgautis BD-LIVE funkcijomis, prijunkite pla­čiajuostį Internetą (psl. 13) ir ryšio jungtis (psl. 35–36).
3D režimas
Nustatoma 3D paveikslų išeiga. 3D paveikslų peržiūra, 3D turinio rodymas (3D BD video) yra neįmanomas be 3D pritaikyto TV ir 3D akinių.
Vienetas
Auto: Vaizdo signalai rodomi kaip 3D, kai rodomas 3D turi­nys (3D BD video) arba kaip 2D, kai rodomas 2D turinys. 2D: Net jei rodomas 3D turinys (3D BD video), vaizdo si­gnalai visada rodomi kaip 2D.
Įspėjimas:
Nežiūrėkite 3D paveikslų ilgą laiko tarpą ar gulėdami ant nugaros, nes tai gali nuvarginti akis ir sukelti ne­patogumus. Be to, 3D paveikslai gali turėti neigiamos įtakos mažų vaikų/kūdikių regėjimui, tad pasirūpinkite, kad jie nežiūrėtų tokių paveikslų.
3D žinutė
Galima nustatyti 3D žinutės rodymą/nerodymą (“Yes” ar “No”) prijungto TV ekrane kiekvieną kartą, kai rodomas 3D turinys (3D BD video).
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Ekrano kalba
Jūs galite nustatyti norimą ekrano kalbą.
Vienetas
English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Nederlands, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski, Čes­ky, Magyar, Slovensky, Slovenščina
Versija
Kai Jūs pasirenkate “Version” (versija), parodoma sistemos programinės įrangos versija.
Sistema
Sistemos atstatymas
Jūs galite atstatyti visus parametrus į gamyklinius.
Vienetas
Reset (atstatyti), Not Reset (neatstatyti)
LT- 3 4
Page 37
DivX(R) registracija
Parodomas DivX registracijos kodas.
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Pastaba:
Daugiau informacijos rasite www.divx.com/vod.
DivX(R) išregistravimas
Jūs galite išjungti prietaiso DivX informaciją.
Vienetas
Yes (taip), No (ne)
Pastaba:
Daugiau informacijos rasite www.divx.com/vod.
Ryšio nustatymas
Tai leidžia Jums atlikti ir /arba pakeisti susisiekimo nusta­tymus ir Interneto jungtį. Šis nustatymas Jums reikalingas naudojantis BD-LIVE funkcijomis, užsakomosiomis vaiz­do programų (video on-demand) paslaugomis (e-Turinys), namų tinklu ir programinės įrangos atnaujinimu.
Pastabos:
Įsitikinkite, kad LAN laidas yra prijungtas prie šio prietaiso.
Kai nustatymus įvedate rankiniu būdu, yra reikalinga tam tikra prijungto maršrutizatoriaus ar modemo informacija. Patvirtinkite informaciją prieš atlikdami nustatymus.
IP adresas, tinklo kaukė, kelvedys, DNS adresas
Norėdami inicijuoti esamus nustatymus, pasirinkite
“Initialize” (inicijuoti), tada paspauskite ENTER.
Norėdami nustatyti IP adresą, paspauskite /, kad
5
pasirinktumėte “Yes” arba “No”, tada nuspauskite EN­TER.
Do you obtain the IP address automatically?
IP Address Netmask Gateway
Jei pasirenkate “Yes”: IP adresas gaunamas auto-
matiškai. Jei pasirenkate “No”: IP adresas, tinklo kaukė (net-
mask) ir kelvedys (gateway) yra įvedami rankiniu būdu, naudojant ekraną simboliams įvesti. (Žr. psl
36.) Dėl kiekvieno nustatymo vertės, patvirtinkite savo plačiajuosčio maršrutizatoriaus specifi kacijas.
6
Pasirinkite “Next” (kitas), tada nuspauskite ENTER.
Jei 5 žingsnyje pasirenkate “Yes”, eikite į 8 žings­nį.
7
Įveskite savo DNS adresą.
Enter your DNS address.
Primary Secondary
Yes N o
Next
LIETUVIŠKAI
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nusta-
1
tymai), tada paspauskite Paspauskite
2
cation Setup” (ryšio nustatymas), tada paspauskite arba ENTER. Paspauskite
3
tup” (eterneto nustatymas), tada paspauskite ENTER. Paspauskite
4
keisti), tada nuspauskite ENTER.
Setting the info. of the Ethernet [Current Setup] IP Address Netmask Gateway DNS
arba ENTER.
/
, kad pasirinktumėte “Communi-
/
, kad pasirinktumėte “Ethernet Se-
/
, kad pasirinktumėte “Change“ (pa-
: Auto Setup : Auto Setup : Auto Setup : Auto Setup
Change
Initialize
arba
Next
Pirminis ir antrinis DNS adresai yra įvedami naudo-
jant ekraną simboliams įvesti. (Žr. psl. 36.) Dėl kiekvieno nustatymo vertės, patvirtinkite savo
plačiajuosčio maršrutizatoriaus specifi kacijas.
8
Pasirinkite “Next” (kitas), tada nuspauskite ENTER.
9
Norėdami išbandyti prijungtą Internetą, po nustatymų patvirtinimo paspauskite “Test” (bandymas), tada nuspauskite ENTER.
“Test” (bandymas) yra galimas tik, kai IP adresas yra gaunamas automatiškai. “Test” negali būti atlie­kamas, kai IP adresas buvo įvestas rankiniu būdu.
Confirm the current setting.
IP Address Netmask Gateway DNS Address
MAC Address
Jei bandymo metu Internetas neveikia, įveskite nu-
statymų vertes rankiniu būdu.
/
: xxx xxx xxx xxx : xxx xxx xxx xxx : xxx xxx xxx xxx : xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx : xx xx xx xx xx xx
Tes t
Complete
, kad pasirinktumėte
LT- 3 5
Page 38
Nustatymai (tęsinys)
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Complete“
10
(pabaigti), tada nuspauskite ENTER. Paspauskite HOME arba EXIT, kad grįžtumėte į pa-
11
grindinį ekraną HOME.
Norėdami atlikti kitus nustatymus, paspauskite
nRETURN/DEMO.
Simbolių įvedimas rankiniu būdu
Pastaba:
Skaitmeniniai simboliai, tokie kaip IP adresas, gali būti įvedami naudojant “Numeric” (skaičių) režimą arba nuotolinio valdymo pulto Skaičių mygtukus.
IP Address Netmask Gateway
Paspauskite ENTER ant dėžučių, į kurias reikia įvesti
1
simbolius ir pasirodo įvedimo langas.
Numeric
Edit
Pasirenkamas paspaudus
/
Paspauskite
2
įvesties režimą. Paspauskite
3
nuspauskite ENTER.
123
1234567890
Pasirenkamas paspaudus
/
/
, kad pasirinktumėte numerį/simbolį ir
/
, kad pasirinktumėte pageidaujamą
Pakartokite 3 žingsnį, kad įvedimo lauke pasirodytų visi
4
pageidaujami numeriai/simboliai.
Pavyzdys: Įvedamų skaičių langas
123
Numeric
Edit
1234567890
Pastabos:
Paspauskite nRETURN/DEMO (Del.Char. (ištrinti sim-
bolį)), kad ištrintumėte įvestą numerį/simbolį. Norėdami pakeisti jau įvestą numerį/simbolį, paspaus-
kite B (Žalias) (Kairėn) arba C (Geltonas) (Dėšinėn), kad parinktumėte keičiamą numerį/simbolį ir paspauskite nRETURN/DEMO (Del.Char. (ištrinti simbolį)). Tada paspauskite bolį ir nuspauskite ENTER. Paspauskite D (Mėlynas) (Complete (pabaigti)), kad pa-
5
taisytumėte įvestą numerį.
IP Address Netmask Gateway
Pakartokite 1-5 žingsnius, kad pabaigtumėte reikalingų
6
simbolių įvedimą.
/ , kad parinktumėte naują numerį/sim-
123
Įvedamų simbolių sąrašas
Skaičius
Redaguoti
Cancel (Atšaukti) Left (Kairė) Right (Dešinė) Complete
Tą patį galite atlikti ne tik spalvotais mygtukais ir nRETURN/DEMO, bet ir pasirenkant kiekvie­ną elementą ir spaudžiant ENTER. “Del.Char.” reiškia simbolių ištrynimą.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
LT- 3 6
(Pabaigti)
Del.Char. (Ištrinti
simbolį)
Page 39
Prieš naudojant USB atminties įrenginį Įspėjimas:
Niekada nelieskite USB atminties įrenginio ar netraukite
AC maitinimo laido, kol vykdomas “USB Memory Mana­gement” (USB atminties valdymas) ar “Software Update (Manual Update from USB memory device) (programi­nės įrangos atnaujinimas rankiniu būdu iš USB atminties įrenginio).
Jungdami USB atminties įrenginį prie grotuvo USB 1 terminalo, nenaudokite USB prailginamojo laido. –
USB prailginamojo laido naudojimas gali trukdyti grotuvo veikimui.
Pastabos:
SHARP negali užtikrinti, kad su šiuo grotuvu veiks visų kompanijų USB atminties įrenginiai.
Tinka tik su FAT 32/16 formatuoti USB atminties įren­giniai. Formatuodami USB atminties įrenginį savo asmeniniu kompiuteriu, atlikite šiuos nustatymus. Failų sistemos formatas: FAT32 Paskirstymo vieneto dydis: Numatytas paskirstymo dydis
USB atminties valdymas
Kiti nurodymai paaiškina, kaip ištrinti duomenis (pvz. Vir­tualaus paketo ir BD-LIVE) iš USB atminties įrenginio.
Paspauskite ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą
2
Paspauskite
3
statymai), tada paspauskite Paspauskite
4
ry Management” (USB atminties valdymas), tada pa­spauskite
Pasirodo “USB Memory Management” langas.
Užrašas “No USB Memory” (USB atminties nėra)
pasirodo, kai USB atminties įrenginys nėra įdėtas į grotuvą.
Paspauskite
5
arba “Format” (formatuoti), tada nuspauskite ENTER. Erase (trinti): ištrina tik BD-VIDEO duomenis (pvz. BD­LIVE), įrašytus į USB atminties įrenginį. Format (formatavimas): būkite atidūs, nes išsitrina visi BD-VIDEO ir programinės įrangos atnaujinimo duome­nys.
Jeigu Jūs norite ištrinti nereikalingus programinės įrangos atnaujinimo duomenis po to kai programi­nė įranga buvo atnaujinta, USB atminties įrenginio duomenis ištrinkite naudodamiesi PC.
/
, kad pasirinktumėte “Settings” (nu-
/
, kad pasirinktumėte “USB Memo-
arba ENTER.
/
, kad pasirinktumėte “Erase“ (trinti)
Erases BD-VIDEO data on USB memory.
Erase
Erase all contents on USB memory
Format
including protected contents.
arba ENTER.
.
LIETUVIŠKAI
Kai Jūs prijungiate arba ištraukiate USB atminties įrenginį, būtinai išjunkite pagrindinio prietaiso maitinimą ir įsitikin­kite, kad “Quick Start” yra išjungtas “No” (Žr. psl. 33).
1
Įkiškite USB atminties įrenginį į grotuvo USB terminalą.
Pastaba:
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su USB 1 terminalu.
Galinė pusė
USB 1 terminalas
USB atminties įrenginys
Paspauskite
6
nuspauskite ENTER.
Pasirodys patvirtinimo žinutė. Patikrinkite, jog par­inktas teisingas USB atminties įrenginys, ir tada tęskite.
7
Pradėkite.
Pasirodo dabarinės operacijos langas.
Paspauskite ENTER.
8 9
Paspauskite HOME arba EXIT, kad išeitumėte.
Pastaba:
Duomenys, kurie buvo išsaugoti grotuvo vidinėje atminty­je (žaidimų rezultatai ir pan.) taip pat ištrinami.
/
, kad pasirinktumėte “Yes”, tada
Complete
OK
Programinės įrangos atnaujinimas
Šio grotuvo programinės įrangos versijos atnaujinimas gali būti atliktas naudojant bet kurį iš šių metodų.
Automatinis atnaujinimas iš Tinklo
LT- 3 7
Page 40
Nustatymai (tęsinys)
Atnaujinimas rankiniu būdu per tinklą
USB atminties įrenginio atnaujinimas rankiniu būdu
Automatinis atnaujinimas iš Tinklo
Ši funkcija leidžia Jums atlikti atnaujinimą automatiniu būdu per Internetą bei patikrinti, ar jau yra paruošta nauja įmontuotos programinės įrangos versija kiekvieną kartą kai Jūs įjungiate grotuvą. Prieš pasinaudojant šia funkcija būtina atlikti šiuos nu­statymus:
Pastabos:
Įsitikinkite, kad LAN laidas yra prijungtas prie šio prietaiso.
Įsitikinkite, kad atlikote ryšio nustatymus. (Žr. psl. 35–36.)
Priėjimas prie atnaujinimo failo ir jo parsisiuntimas gali
užtrukti priklausomai nuo Interneto ryšio ir kitų veiksnių.
Įspėjimas:
Neištraukite LAN ar AC maitinimo laidų, kol siunčiama nau-
ja programinės įrangos versija ar vyksta pats atnaujinimas.
Nustatymas
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nu-
1
statymai), tada paspauskite arba ENTER. Paspauskite
2
Update Settings” (programinės įrangos atnaujinimas), tada paspauskite arba ENTER. Paspauskite
3
Setting” (automatinio programinės įrangos atnaujinimo nustatymas), tada paspauskite arba ENTER. Paspauskite
4
nuspauskite ENTER.
Po to prisijungimas prie Interneto vyks automatiš-
kai kiekvieną kartą kai tik grotuvas įjungiamas.
Atnaujinimo procesas
Kai šis grotuvas yra įjungiamas, prisijungimas prie In-
1
terneto vyksta automatiškai.
Ekrane mirkčioja užrašas “Accessing...”.
/
, kad pasirinktumėte “Software
/
, kad pasirinktumėte “Auto Update
/
, kad pasirinktumėte “Yes”, tada
Ekrane nepasirodo joks užrašas jeigu vėliausia
programinės įrangos versija buvo įdiegta.
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte atnaujinimą.
2
Downloading latest firmware…
Version : yyyyyyyyyy
30%
Kai programinė įranga atnaujinama sėkmingai, pasi-
3
rodo langas, nurodantis sėkmingą proceso pabaigą.
Jei nutrūksta ryšys su Internetu, pasirodo klaidos žinutė. Kartokite atnaujinimą po to, kai patikrinsite plačia­juosčio Interneto ryšį (psl. 13) ir ryšio nustatymus (psl. 35–36).
Prieš naudodamiesi grotuvu, paspauskite ON/STAND-
4
BY, kad jį išjungtumėte.
Atnaujinimas rankiniu būdu per tinklą
Ši funkcija leidžia Jums atlikti atnaujinimą rankiniu būdu prisijungus prie Interneto ir patikrinus, ar jau yra naujau­sia atnaujinimo versija.
Pastabos:
Įsitikinkite, kad LAN laidas yra prijungtas prie šio prie-
taiso. Įsitikinkite, kad atlikote ryšio nustatymus. (Žr. psl. 35–36.)
Priėjimas prie atnaujinimo failo ir jo parsisiuntimas gali
užtrukti priklausomai nuo Interneto ryšio ir kitų veiksnių.
Įspėjimas:
Neištraukite LAN ar AC maitinimo laidų, kol siunčiama
nauja programinės įrangos versija ar vyksta pats at­naujinimas.
Kai randama vėliausia programinės įrangos versija,
ekrane pasirodo dabartinės ir vėliausios programinės įrangos atnaujinimo failai. Norėdami atnaujinti šio grotuvo programinę įrangą su atnaujinimo failu, pasirinkite “Yes” ir eikite į 2 žingsnį.
Latest version of firmware has been found. Firmware update is available. Proceed with update?
Current Version : Latest Version :
If “Yes” will be selected, version update will start.
xxxxxxxxxx yyyyyyyyyy
Yes
No
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nu-
1
statymai), tada paspauskite Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Software
2
Update Settings” (programinės įrangos atnaujinimas), tada paspauskite Paspauskite
3
date” (rankinis atnaujinimas), tada paspauskite ENTER. Paspauskite
4
(tinklas), tada paspauskite ENTER. Prisijungimo prie tinklo ir vėliausios įrangos tikrinimo
5
metu mirksi “Accessing”.
Kai randama vėliausia programinės įrangos versija,
ekrane pasirodo dabartinės ir vėliausios programinės įrangos atnaujinimo failai.
/ , kad pasirinktumėte “Manual Up-
/ , kad pasirinktumėte “Network”
arba ENTER.
arba ENTER.
LT- 3 8
arba
Page 41
Norėdami atnaujinti šio grotuvo programinę įrangą su atnaujinimo failu, pasirinkite “Yes” ir eikite į 6 žingsnį.
Latest version of firmware has been found. Firmware update is available. Proceed with update?
Current Version : Latest Version :
If “Yes” will be selected, version update will start.
Jei nutrūksta ryšys su Internetu, pasirodo klaidos žinutė.
Kartokite atnaujinimą po to, kai patikrinsite plačia­juosčio Interneto ryšį (psl. 13) ir ryšio nustatymus (psl. 35–36).
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte atnaujinimą.
6
Downloading latest firmware…
Version : yyyyyyyyyy
xxxxxxxxxx yyyyyyyyyy
Yes
No
30%
Kai programinė įranga atnaujinama sėkmingai, pasirodo
7
langas, nurodantis sėkmingą proceso pabaigą.
Jei atnaujinimas nepavyksta, pasirodo klaidos žinutė.
Kartokite atnaujinimą po to, kai patikrinsite plačia­juosčio Interneto ryšį (psl. 13) ir ryšio nustatymus (psl. 35–36).
Paspauskite ON/STAND-BY, kad išjungtumėte maitinimą.
8 USB atminties įrenginio atnaujinimas rankiniu būdu
Šia funkcija galite atlikti programinės įrangos atnaujini­mus įkišant USB atminties įrenginį su atnaujinimo failu į grotuvo USB 1 terminalą.
Atlikdami programinės įrangos atnaujinimą, įrašykite
iš anksto programinės įrangos atnaujinimo duomenis į USB atminties įrenginį, naudodamiesi asmeniniu kom­piuteriu (PC). USB atminties įrenginyje negali būti jokių failų, išskyrus
programinės įrangos atnaujinimo duomenis, kad būtų galima įkelti programinę įrangą.
Norėdami patikrinti programinės įrangos atnaujinimo ga­limybes, aplankykite http://support.sharp.net.au/drivers/
Kai programinės įrangos atnaujinimo duomenys yra
parsiųsti į asmeninį kompiuterį (PC), perkopijuokite duomenis į USB atminties įrenginį. Daugiau informacijos apie parsisiuntimą ir kopijavimą
į USB atminties įrenginį galite rasti atidžiai skaitydami internetinėje svetainėje pateiktus aprašymus.
Pastabos:
Tinka tik su FAT 32/16 formatuoti USB atminties įren-
giniai. Formatuodami USB atminties įrenginį savo asmeniniu kompiuteriu, atlikite šiuos nustatymus. Failų sistemos formatas: FAT32 Paskirstymo vieneto dydis: Numatytas paskirstymo dydis Neišplėskite įmontuotos programinės įrangos atnauji-
nimo failo bet kokiame aplanke, išskyrus USB atmin­ties įrenginio šakninę direktoriją. Įmontuotos progra­minės įrangos atnaujinimo failas privalo būti vienintelis failas, esantis šakninėje direktorijoje.
Įspėjimas:
Programinės įrangos atnaujinimo metu iš terminalo neimkite
USB atminties įrenginio ir neištraukite AC maitinimo laido. Kai Jūs prijungiate arba ištraukiate USB atminties įrenginį, būtinai išjunkite pagrindinio prietaiso maitinimą ir įsitikinki­te, kad “Quick Start” yra išjungtas “No” (Žr. psl. 33).
USB atminties įrenginį su atnaujinimo failu įkiškite į
1
grotuvo USB 1 terminalą.
Pastaba:
USB atminties įrenginys gali būti naudojamas tik su USB 1
terminalu.
Galinė pusė
USB atminties įrenginys
Paspauskite ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą.
2
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “Settings” (nu-
3
statymai), tada paspauskite
Paspauskite
4
Update Settings” (programinės įrangos atnaujinimas),
tada paspauskite
Paspauskite
5
date” (rankinis atnaujinimas), tada paspauskite
ENTER.
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “USB Memory”
6
(USB atmintis), tada paspauskite ENTER.
Jeigu Jūs nustatėte PIN kodą, eikite į 7 žingsnį, jei ne - į 8.
Įveskite 4-skaitmenų numerį naudodamiesi 0–9.
7
/
/
Enter 4-digit PIN code
arba ENTER.
, kad pasirinktumėte “Software
arba ENTER.
, kad pasirinktumėte “Manual Up-
arba
LIETUVIŠKAI
LT- 3 9
Page 42
Nustatymai (tęsinys)
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte USB atminties įrenginio
8
duomenų patikrinimą.
Insert USB memory device containing the software update file.
OK
Duomenų patikrinimo metu mirksi užrašas “Checking”
9
(tikrinimas).
Now checking the data in USB memory device.
Checking
Parodoma dabartinė programinės įrangos ir USB
atminties įrenginyje esančio atnaujinimo failo versi­jos. Norėdami atnaujinti grotuvo programinę įrangą su atnaujinimo failu, pasirinkite “Yes” ir nuspauski­te ENTER.
Software update file is detected in the USB memory device. Start update?
Current Ver. : Update Ver. :
Jei USB atminties įrenginys yra įkištas netinkamai ar
jame nerandamas teisingas atnaujinimo failas, pasi­rodo klaidos pranešimas. Patikrinkite USB atminties įrenginyje esantį failą ir perdėkite USB atminties įrenginį.
Software update file is not detected in the USB memory device. Confirm that you have transferred the file to the USB memory device and retry software update. Confirm that you have inserted the USB memory device into the correct device.
xxxxxxxxxx yyyyyyyyyy
Yes
No
OK
There is more than one software file in the USB memory device. Confirm that only the software update file is in the USB memory device.
OK
Paspauskite ENTER, kad pradėtumėte atnaujinimą.
10
Kuriam laikui patamsėja ekranas. Prašome palaukti,
kol pasirodo atnaujinimo langas. Neatjunkite AC maitinimo laido.
The picture will temporarily go dark until the software update display appears. Wait several minutes and do not unplug the AC cord.
OK
Now updating
Do not unplug AC cord.
*
Update Version
yyyyyyyyyy
30%
Kai programinė įranga atnaujinama sėkmingai, pasirodo
11
langas, nurodantis sėkmingą proceso pabaigą.
Jei atnaujinimas nepavyksta, patikrinkite USB at-
minties įrenginyje esantį failą ir dar kartą pabandy­kite atnaujinti programinę įrangą.
Paspauskite ON/STAND-BY, kad išjungtumėte maiti-
12
nimą.
Pabaigę programinės įrangos atnaujinimą, asmeni-
niu kompiuteriu (PC) ištrinkite nereikalingus atnau­jinimo duomenis.
Universalios jungties USB atminties įrenginio išėmi-
13
mas.
Apie garso formatų išeigą
Garso formatas Maksimalus kanalų skaičius HDMI
PCM Bitstream
Dolby TrueHD 7,1 ch (48 kHz/96 kHz) 7,1 ch *
1
7,1 ch *
5,1 ch (192 kHz) 5,1 ch *15,1 ch * Dolby Digital PLUS 7,1 ch (48 kHz) 7,1 ch 7,1 ch * DTS-HD Master Audio 7,1 ch (48k Hz/96 kHz) 7,1 ch *17,1 ch *
5,1 ch (192 kHz) 5,1 ch *1/*35,1 ch * DTS-HD High Resolution Audio LPCM 7,1 ch (48 kHz/96 kHz) 7,1 ch *
I
Kai įjungiamas antrinis garsas “Secondary Audio”, garso išeiga yra 48 kHz.
J
Kai įjungiamas antrinis garsas “Secondary Audio”, garso išeiga yra PCM.
K
Kai 5,1ch (192 kHz), garso išeiga yra sumažinama iki 96 kHz.
K
Kai 2ch, garso išeiga yra 192 kHz.
7,1 ch (48 kHz/96 kHz) 7,1 ch *17,1 ch *
5,1 ch (192 kHz) 5,1 ch *
1
1
LT- 4 0
2
2
2
2
2
2
Page 43
Užsakomųjų vaizdo programų (video on­demand) turinio grojimas
Prijungus šį prietaisą prie Interneto, Jūs galite mėgautis užsakomųjų vaizdo (video on-demand) programų turinio įvairove.
VOD turinys
Video
Music
Picture
e-Contents
Settings
VOD turinys YouTube
Iš YouTube siunčiamo vaizdo turinio grojimas
Pastabos:
Norėdami mėgautis šia funkcija, savo prietaisą ir PC
prijunkite prie plačiajuosčio interneto (žr. psl. 13) ir tada atlikite susisiekimo nustatymus (psl. 35-36), pa­skui kitus veiksmus. Prieš naudodamies šia funkcija, prašome perskaityti
“Tinklo paslaugų atsakomybės apribojimas” (psl. 57).
YouTube turinio grojimas
Grotuvas gali groti iš YouTube per Internetą siunčiamo vaizdo turinį.
Daugiau informacijos apie YouTube rasite YouTube sve-
tainėje Internete (http://www.youtube.com).
Pastabos:
Šis grotuvas kai kurių vaizdo įrašų gali nerodyti.
Funkcijos, atliekamos šiuo grotuvu gali skirtis nuo ap-
rašytųjų. Priėjimas prie atnaujinimo failo ir jo parsisiuntimas gali
užtrukti priklausomai nuo Interneto ryšio ir kitų veiks­nių.
Grojimas
Paspauskite / , kad pasirinktumėte “e-Contents” (e-
1
Turinys), tada paspauskite arba ENTER. Paspauskite / , kad pasirinktumėte “YouTube”, tada
2
paspauskite arba ENTER. Pasirodo YouTube ekranas.
3
Sekite ekrane pasirodančius nurodymus.
4
Norėdami palikti langą, paspauskite EXIT.
5
Grojimo valdymo mygtukai
Vienetas
Sustabdo rodomo vaizdo turinį. Norėdami tęsti, paspauskite .
Pereiti prie ankstesnio vaizdo turinio esančiame sąraše.
Pereiti prie kito vaizdo turinio esančiame sąraše.
Viso vaizdo turinio pakartotinis grojimas.
Vaizdo kokybės perjungimas į vaizdą su didele skiriamaja geba.
Ekrano perjungimas iš normalaus į pilną.
Eigos juosta
Galite nustatyti tašką, nuo kurio norite pradėti žiūrėti vaizdo turinį. Ant eigos juostos paspauskite
/
.
Pastabos:
Norėdami įjungti grojimo valdymo mygtukus pilnu ek-
ranu, paspauskite POP-UP MENU. Norėdami sugrįžti į pagrindinį ekraną, paspauskite
TOP MENU/TITLE LIST.
iPod, iPhone ar iPad klausymasis
iPod
Skirta:
iPod touch (4os kartos)
iPod touch (3ios kartos)
iPod touch (2os kartos)
iPod touch (1os kartos)
iPod classic
iPod nano (6os kartos)
iPod nano (5os kartos)
iPod nano (4os kartos)
iPod nano (3ios kartos)
iPod nano (2os kartos)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad 2
iPad
Įspėjimas:
Prašome prieš naudojimą atnaujinti savo iPod, iPhone ir iPad prietaiso programinę įrangą. Norėdami gauti vėliau­sią versiją savo iPod, iPhone ir iPad, prašome aplankyti Apple pagrindinį puslapį internete.
Pastabos:
iPod, iPhone ir iPad įkrovimo terminalas:
Sąlyga Jungtis
USB-2 (iPod) funkcija TAIP TAIP
Kita funkcija
(iPod/DISC/Imtuvas/
Audio In/Line In/Digital
In/TV ARC)
Budėjimo režimas TAIP NE
Ekrane gali pasirodyti žinutė “This accessory is not made to work with iPhone”/“Šis priedas nėra skirtas naudojimui su iPhone” (ar panaši), kai:
- senka baterija.
- iPhone įstatytas netinkamai (pvz. kreivai). Jei taip nutinka, ištraukite ir perstatykite iPhone. Įeinančių skambučių metu taip pat galite patirti garso trukdžius.
iPod, iPhone ir iPad prijungimas (tik USB 2)
Įkiškite jungtį į iPod, iPhone ar iPad.
1
iPad
Jungtis
DOCK
TAIP TAIP
USB
(neprijungus
iPod ar iPhone)
(neprijungus
iPod ar iPhone)
LIETUVIŠKAI
LT- 4 1
Page 44
iPod, iPhone ar iPad klausymasis (tęsinys)
iPad įstatykite į jam skirtą stovą.
2
iPad
iPad stovas
3
iPod, iPhone ar iPad prijunkite prie prietaiso USB jungtimi.
Įspėjimas:
Jeigu USB-2 (iPod) režimo metu į jungties stotį įstatote
iPod ar iPhone, prietaisas persijungia į įkrovimo režimą. Pasirodys užrašas ‘iPod Dock Charge Mode’. Norėda­mi naudotis USB-2 (iPod) funkcija, iš jungties ištraukite iPod ar iPhone.
Šis gaminys yra skirtas naudojimui su iPod, iPhone ir iPad. Kad būtų išvengta atsitiktinių trukdžių, pri­jungus iPod, iPhone ar iPad, ausinių funkcija yra išjungiama ir pasirodo užrašas “HP INVALID”. Įeinančių skambučių metu taip pat gali pasitaikyti garso trukdžių.
USB 2 terminalas nepalaiko VIDEO out.
iPod, iPhone ir iPad gali būti naudojami prijungus prie USB 2 terminalo.
iPod, iPhone ar iPad grojimas (USB 2)
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
1
maitinimą.
2
Kelis kartus paspauskite ant nuotolinio valdymo pulto mygtuką iPod <TV OUT> arba ant pagrindinio prietaiso esantį mygtuką SELECTOR, kad galėtumėte pasirinkti USB-2 (iPod) funkciją. Prijunkite iPod, iPhone ar iPad prie prietaiso. Pasirodys
3
užrašas “USB - 2 (iPod)”.
USB 2
iPod ir iPhone prijungimas (tik Dock)
Pastaba:
iPad prijungimui ši stotis (dock) nerekomenduojama.
iPod ir iPhone jungties adapteriai Pastabos:
Prašome naudotis su iPod ir iPhone pateiktais adap-
teriais Norėdami prijungti iPod prie AUDIO IN lizdo, Jūs galite
naudotis garso laidu jei:
Jūsų iPod adapteris netelpa į grotuvo prijungimo
1. stotį skirtą iPod. Jūsų iPod neturi adapterio.
2. Jūs turite iPod, kuris neturi iPod jungties su 30 smeig-
3. tukų
Adapterio
Nr.
12 iPhone 4 GB ir 8 GB ir 16 GB 15 iPhone 3G 8 GB ir 16 GB 15 iPhone 3GS 16 GB ir 32 GB 19 iPhone 4 16 GB ir 32 GB
iPhone
apibūdinimas
Talpa
iPod ar iPhone adapterio įkišimas
Atidarykite iPod ir iPhone prijungimo stotį.
iPod ir iPhone adapterį įkiškite į grotuvą ir prijunkite iPod ar iPhone.
iPhone (apačia)
Prijungimo stoties
Dock jungtis
iPhone adapteris
iPhone prijungimo stotis Dock
iPhone
Paspauskite ant pagrindinio prietaiso arba myg-
4
tuką ant nuotolinio valdymo pulto, kad pradėtumėte grojimą.
iPhone grojimas
Pasibaigus 10 sekundžių trukmės atpažinimo procesui,
garsas iš iPhone persijungs į pagrindinį prietaisą. Įeinančių skambučių atveju grojimas sustabdomas.
Kai atsiliepiate į skambutį, pokalbis gali būti girdimas
tik per vidinį iPhone garsiakalbį. Įjunkite iPhone garsia­kalbį arba atblokuokite iPhone, kad galėtumėte pradėti pokalbį.
iPhone jungtis
Įspėjimas:
Prieš įkišdami iPod ir iPhone į jungtį dock, atjunkite visus priedus.
iPod ar iPhone adapterio išėmimas
Kaip parodyta, į adapterio skylę įkiškite at­suktuvo galą (“–” tipo, mažą) ir kilstelėkite aukštyn, kad išimtumėte.
LT- 4 2
Page 45
iPod ar iPhone grojimas (tik prijungus (Dock))
1
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą. Kelis kartus paspauskite ant nuotolinio valdymo pulto mygtu-
2
ką iPod <TV OUT> arba ant pagrindinio prietaiso esantį myg­tuką SELECTOR, kad galėtumėte pasirinkti iPod funkciją. iPod ar iPhone įkiškite pagrindinio prietaiso jungtį. Pa-
3
sirodys užrašas “iPod”. Paspauskite (iPod arba iPhone ) mygtuką, kad pra-
4
dėtumėte grojimą.
liavimas iPod, iPhone ar iPad mygtukais neveikia.
iPod, iPhone ir iPad valdymas:
Žemiau aprašytos funkcijos priklauso nuo Jūsų naudoja­mo iPod, iPhone ir iPad kartos.
Įjungtos sistemos veikimas:
Jeigu pagrindinis prietaisas yra įjungtas, tai prie jo pri­jungti iPod, iPhone ar iPad įsijungia automatiškai.
Išjungtos sistemos veikimas (budėjimo režimas):
Jeigu pagrindinis prietaisas persijungia į budėjimo režimą, tai prie jo prijungti iPod, iPhone ar iPad automatiškai įjun­gia budėjimo režimą.
Įvairios iPod, iPhone ir iPad funkcijos
iPod, iPhone ar iPad atjungimas
Ištraukite paprastai iPod ar iPhone iš prijungimo stoties ar iPad jungtį iš USB 2 terminalo. Tai saugu atlikti net grojimo metu.
Vaizdo žiūrėjimas TV ekrane prijungus
iPod ar iPhone
Paspauskite ir 2 sekundes palaikykite nuspaudę iPod <TV
1
OUT> mygtuką, kol ekrane pasirodo užrašas “TV OUT ON”. Paspauskite ENTER mygtuką, kad pradėtumėte grojimą.
2
Pastabos:
Jei TV Out yra nustatytas ties vaizdo meniu, paspaudus
ENTER vaizdas iškart automatiškai rodomas TV ekrane. TV ekranas nepalaikomas per USB terminalą. (iPad)
Norėdami žiūrėti vaizdą iPod ar iPhone ekrane, pa-
spauskite MENU mygtuką, kad įeitumėte į vaizdo meniu. Tada paspauskite ir 2 sekundes palaikykite nuspaudę iPod<TV OUT> mygtuką, kol pasirodo “TV OUT OFF”. iPod ar iPhone vaizdo rodymo metu paspauskite ir pa-
laikykite nuspaudę iPod <TV OUT> mygtuką, kad vaiz­das nepersijunginėtų tarp iPod ir TV.
Įspėjimas:
Prieš įkišdami iPod ir iPhone į prijungimo stotį, atjunkite
visus priedus.
iPod, iPhone ar iPad meniu valdymas
Paspauskite TOP MENU/TITLE LIST mygtuką, kad pa-
1
sirodytų iPod, iPhone ar iPad meniu. Paspasukite dar kartą, kad sugrįžtumėte į buvusį meniu. Naudokite PRESET ( ar ) mygtuką, kad pasirinktumėte
2
norimą meniu elementą ir nuspauskite mygtuką ENTER.
Pastaba:
Kai iPod, iPhone ar iPad meniu valdote nuotoliniu valdy­mo pultu, nesinaudokite jokiais iPod ar iPhone mygtukais. Garso lygis yra reguliuojamas spaudžiant nuotolinio val­dymo pulto mygtuką VOL (+ ar –) arba sukant ant pagrin­dinio prietaiso esantį VOLUMO (+ ar -) ratuką. Garso regu-
Funkcija Pagrindi-
Grojimas
Pauzė
Sustab­dymas
Takelis į priekį/at­gal
Greitas prasu­kimas į priekį/at­sukimas atgal
Ekrano perjungi­mas
Pakarto­jimas
Grojimas atsi­tiktine tvarka
Meniu
Patvirti­nimas
Kurso­riaus vedimas Aukštyn/ Žemyn
nis prie-
taisas
Jungtis
Dock/ USB 2
____ Paspauskite ir palaiky-
____
____
____
____
____
Nuotolinio val-
dymo pultas
Jungtis Dock/
USB 2
Operacija
Paspauskite pauzės metu.
Paspauskite grojimo metu.
Paspauskite, kad su­stabdytumėte grojimą.
Nuspauskite grojimo arba pauzės metu. Jei šį mygtuką paspausite pauzės metu, taip pat nu­spauskite / mygtuką, kad pradėtumėte norimo takelio grojimą.
Grojimo metu pa­spauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką. Norėdami tęsti grojimą, atleiskite mygtuką.
kite nuspaudę daugiau kaip 2 sekundes, kad pasirinktumėte vaizdo rodymą tarp iPod ar TV.
Paspauskite norėdami perjungti į/iš pakartoji­mo režimo.
Nuspauskite ir palaikykite, kad perjungtumėte į/iš gro­jimo atsitiktine tvarka režimą.
Paspauskite, norėdami pamatyti iPod meniu iPod funkcijos metu.
Paspauskite, kad patvirtintumėte pasi­rinkimą.
Paspauskite, kad pasirinktumėte iPod meniu.
LIETUVIŠKAI
LT- 4 3
Page 46
Radijo klausymasis
Radijo stoties paieška
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
1
maitinimą.
2
Kelis kartus paspauskite TUNER mygtuką, kad pasi­rinktumėte FM Stereo ar FM Mono.
3
Paspauskite radijo stoties paieškos mygtuką TUNING
ar ), kad nustatytumėte pageidaujamą radijo stotį.
(
Rankinė paieška:
Spustelėkite kelis kartus radijo stoties paieškos mygtuką TUNING ( geidaujamą radijo stotį.
Automatinė paieška:
Kai TUNING ( ar ) mygtukas yra nuspaustas dau­giau kaip 0,5 sekundės, radijo stočių paieška prasidės automatiškai ir sustos ties pirma surasta radijo stotimi.
Pastabos:
Radijo trukdžių atveju automatinė paieška gali sustoti.
Automatinė radijo stočių paieška praleidžia silpnus ra­dijo stočių signalus.
Norėdami sustabdyti automatinę paiešką, dar kartą pa­spauskite TUNING (
Kai radijo stotis siunčia RDS (radijo duomenų sistemos) informaciją, ekrane bus parodytas jos dažnis ir įsižiebs RDS indikatorius. Galiausiai bus užrašytas radijo sto­ties pavadinimas.
Visiška automatinė paieška gali būti pasiekiama RDS stotims “ASPM”, žr. puslapį 45.
FM stereosignalo gavimas:
Paspauskite imtuvo mygtuką TUNER, kad pasirinktumė­te stereo režimą. Pasirodo “ST” indikatorius. Kai FM radi­jo stotis transliuoja stereosignalą, pasirodo “
Jei FM priėmimas yra silpnas, paspauskite imtuvo myg­tuką TUNER, kad panaikintumėte “ST” indikatorių. Pri­ėmimas pasikeičia į mono ir garsas tampa švaresnis.
ar ), kad nustatytumėte pa-
ar ) mygtuką.
” ir “ ”.
Radijo stočių atmintis
Iki 40 FM radijo stočių gali būti išsaugota ir atstatyta myg­tuko paspaudimu. (Išankstinis nustatymas)
Atlikite “Radijo stoties paieška” skyriuje nurodytus 1
1
- 3 žingsnius. Nuspauskite mygtuką ENTER.
2
Naudodamiesi PRESET ar mygtuku per 30
3
sekundžių pasirinkite kanalo numerį. Jūsų pasirinktos stotys bus laikomos atmintyje, nuo 1 kanalo didėjančia tvarka.
4
Per 30 sekundžių paspauskite atminties mygtuką ENTER, kad išsaugotumėte pasirinktą stotį atmintyje. Jei “ENTER” ir išankstinio nustatymo numerio indikatoriai pranyksta anksčiau nei stotis buvo įrašyta, pakartokite veiksmą nuo 2 žingsnio.
5
Pakartokite 1 - 4 žingsnius, kad išsaugotumėte kitas stotis arba, kad pakeistumėte jau išsaugotą stotį kita. Kai nauja radijo stotis yra įrašoma į atmintį, jos vietoje anksčiau buvusi radijo stotis yra ištrinama.
Pastaba:
Atstatymo funkcija apsaugos užfi ksuotas radijo stotis ke­lioms valandoms, netgi įvykus maitinimo klaidai ar atjungus AC maitinimo laidą.
Įsimintos radijo stoties paieška
1
Paspauskite PRESET ( arba ) mygtuką, kad pasi­rinktumėte pageidaujamą radijo stotį.
Iš anksto nustatytų stočių nuskaitymas
Atmintyje išsaugotos stotys gali būti nuskaitomos auto­matiškai. (Nustatytos atminties nuskaitymas)
1
Palaikykite nuspaudę PRESET ( daugiau kaip 0.5 sekundės. Nuosekliai, po 5 sekundes mirksės iš anksto išsaugotų radijo stočių numeriai ir skambės užprogramuotos radijo stotys.
2
Dar kartą paspauskite PRESET ( tik pageidaujama stotis yra nuskaityta.
arba ) mygtuką
arba ) mygtuką, kai
Atminties turinio ištrynimas
1
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte budėjimo režimą.
2
Nuspaudus ON/STAND-BY mygtuką, kol pasirodys užrašas “Tuner Clear” (imtuvas išvalytas).
mygtuką, spustelėkite kelis kartus
ON/STAND-BY
LT- 4 4
Page 47
Radijo duomenų sistemos (RDS) naudojimas
RDS yra FM radijo stočių transliuojama sistema. FM stotys kartu su reguliariomis programomis siunčia papildomus signalus. Paprastai tai būna radijo stočių pavadinimai ir informacija apie programos tipą, pvz. sportas, muzika ir pan.
Kai sistema aptinka RDS stotį, ekrane pasirodo “RDS” ir radijo stoties pavadinimas. “TP” (Traffi c Programme/Eismo programa) pasirodo ekra­ne, kai stotis transliuoja eismo pranešimus, o “TA” (Traffi c Announcement/Eismo pranešimas) - kai informacija apie eismą yra pranešama tuo momentu. “PTYI” (Dynamic PTY Indicator/Dinaminės programos tipo (PTY) indikatorius) pasirodo ekrane, kai gaunamas Dinaminės PTY stoties signalas.
Radijos duomenų sistemą (RDS) Jūs galite valdyti tik nuotolinio valdymo pulto mygtukais.
Radijo duomenų sistemos (RDS) informacija
Kiekvieną kartą paspaudus DISPLAY <DIM> mygtuką, ekrane rodomi užrašai keisis šia tvarka:
Kai imtuvas pereina į ne RDS ar RDS radijo stotį, kuri siun­čia silpną signalą, ekranas keisis šia tvarka:
Dirbdamas ASPM veikimo režimu, imtuvas naujų RDS stočių ieško automatiškai. Gali būti išsaugota iki 40 stočių. Jei jau išsaugojote keletą radijo stočių atmintyje, naujai į at­mintį įrašomų stočių skaičius bus mažesnis.
Norėdami parinkti imtuvo funkciją, paspauskite nuotolinio
1
valdymo pulto mygtuką TUNER arba kelis kartus spuste­lėkite pagrindinio prietaiso funkcinį mygtuką SELECTOR.
2
Nuotolinio valdymo pultelyje paspauskite ir laikykite RDS ASPM mygtuką. 1 Po 4 sekundžių trukmės “ASPM” mirkčiojimo prasi-
2
3 Po paieškos, 4 sekundes bus rodomas atmintyje iš-
No PS No PTY
FM 98.80 MHz
No RT
Automatinis stočių išsaugojimas atmintyje (ASPM)
dės nuskaitymas (87,50 - 108,00 MHz).
Kai bus surasta radijo duomenų sistemos (RDS) sto­tis, trumpam pasirodys “RDS” ir stotis bus išsaugota atmintyje.
saugotų stočių numeris ir tada 4 sekundėms pasi­rodys užrašas “END” (pabaiga).
LIETUVIŠKAI
Stoties pavadinimas (PS) Programos tipas (PTY)
Dažnis Radijo tekstas (RT)
Norėdami sustabdyti ASPM veikimą anksčiau:
Radijo stočių paieškos metu paspauskite mygtuką RDS ASPM. Atmintyje liks prieš tai išsaugotos stotys.
Pastabos:
Jei ta pati radijo stotis transliuojama skirtingais dažniais,
atmintyje bus išsaugotas stipresnio dažnio signalas. Bet kokia rasta stotis su jau atmintyje išsaugotos sto-
ties dažniu į atmintį nebeįrašoma.
Jei atmintyje jau yra išsaugota 40 stočių, paieška bus nutrauk­ta. Norėdami atkurti ASPM veikimą, ištrinkite atminties turinį.
Jei atmintyje nebuvo įrašyta jokia stotis, 4 sekundėms pasirodys užrašas “END” (pabaiga). Jei radijo duomenų sistemos (RDS) signalai yra labai
silpni, stočių pavadinimai gali būti neišsaugoti. Tas pats stoties pavadinimas gali būti išsaugojamas skir-
tinguose kanaluose. Tam tikroje vietoje ar tam tikrais laikotarpiais stočių pa-
vadinimai laikinai gali skirtis.
Pastabos dėl radijo duomenų sistemos (RDS) veikimo
Jei nutinka bet kuris iš čia nurodytų įvykių, tai nereiš­kia, kad prietaisas yra sugedęs:
Pakaitomis pasirodo “PS”, “No PS”, stoties pavadinimas ir
prietaisas veikia netinkamai. Jei tam tikra stotis transliuojama netinkamai arba stotyje
atliekami bandomieji testai, RDS priėmimo funkcija gali veikti netinkamai. Jei prietaisas priima per silpną RDS signalą, informacija,
pvz. stoties pavadinimas, gali būti neparodyta. 5 sekundes ekrane mirksės “No PS”, “No PTY” ar “No
RT” ir po to bus parodytas dažnis.
LT- 4 5
Page 48
Radijo duomenų sistemos (RDS) naudojimas (tęsinys)
Pastabos dėl radijo teksto:
Pirmi 14 radijo teksto simboliai bus rodomi 4 sekundes
ir tada slinks per visą ekraną. Jei prietaisas priima RDS signalą be jokio radijo teks-
to, “No RT” užrašas pasirodo Jums perėjus prie radijo teksto rodymo. Radijo teksto priėmimo metu ar teksto turinio keitimosi
momentu bus rodomos “RT” raidės.
Atmintyje išsaugotų stočių paieška
Programų tipų nurodymas ir stoties pasirinkimas (PTY paieška):
Jūs galite atlikti radijo stoties paiešką, stočių atmintyje
nurodę programos tipą (žinios, sportas, eismas ir pan. ...
žr. psl. 46-47).
Norėdami parinkti imtuvo funkciją, paspauskite nuotolinio
1
valdymo pulto mygtuką TUNER arba kelis kartus spuste­lėkite pagrindinio prietaiso funkcinį mygtuką SELECTOR. Nuotolinio valdymo pultelyje paspauskite mygtuką RDS
2
PTY.
6 sekundėms pasirodys užrašai “SELECT” (pasirinkti) ir “PTY TI”.
3
Per 6 sekundes paspauskite PRESET ( ką, kad pasirinktumėte programos tipą.
Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką pasirodys progra­mos tipas. Jei mygtukas bus paspaustas ilgiau kaip 0,5 sekundės, programos tipas bus rodomas nuolat.
4
Kol mirksi pasirinktos programos tipas (6 sekundes), dar kartą paspauskite RDS PTY mygtuką.
Po to, kai pasirinktos programos tipas šviečia 2 sekun­des, pasirodys užrašas “SEARCH” (ieškoti) ir prasidės paieška.
Pastabos:
Jei ekranas nustojo mirksėti, pradėkite vėl viską nuo 2 žingsnio. Jei prietaisas suranda pageidaujamą pro­gramos tipą, atitinkamo kanalo numeris bus rodomas 8 sekundes. Po to pasirodys radijo stoties pavadinimas.
Jeigu Jūs norite klausytis to paties tipo programos per kitą stotį, mirksint kanalo numeriui arba stoties pavadi­nimui paspauskite RDS PTY mygtuką. Prietaisas pra­dės ieškoti kitos stoties.
Jeigu prietaisas neranda jokios stoties, 4 sekundėms pasirodys užrašas “NOT FOUND” (nerasta).
Jeigu Jūs pasirenkate eismo programą:
Jeigu 3 žingsnyje Jūs pasirinksite eismo programą/traffi c programme (TP), pasirodys užrašas “TP”. (Tai nereiškia, kad tuo metu Jūs galite klausytis informa­cijos apie eismą.) Informacijos apie eismą transliavimo metu pasirodo už­rašas “TA”.
ar ) mygtu-
PTY (Programme Type/Programos tipas) kodų, TP (Traf­fi c Programme/Eismo Programa) ir TA (Traffi c Announ­cement/Eismo Pranešimas) aprašymai
Jūs galite ieškoti ir priimti šiuos PTY, TP ir TA signalus.
NEWS (Žinios)
AFFAIRS (Aktualijos)
INFO (Informacija)
SPORT (Sportas)
EDUCATE (Švietimas)
DRAMA (Drama)
CULTURE (Kultūra)
SCIENCE (Mokslas)
VARIED (Įvairios)
POP M (Pop muzika)
ROCK M (Roko muzika)
EASY M (Rami muzika)
LIGHT M (Lengva muzika)
CLASSICS (Klasika)
OTHER M (Kita muzika)
WEATHER (Oras)
FINANCE (Finansai)
Trumpi pranešimai apie faktus, įvykius ir viešai išreikštos nuomonės, reportažas ir aktualijos.
Aktualijų programa, pristatanti naujienas kitokiu stiliumi ar koncepcija; įtraukiami debatai ar analizė.
Programos, kurių tikslas yra patarimų, plačiąja prasme, perdavimas.
Programos, susijusios su sportu.
Švietimui skirtos programos (iš esmės).
Visi radijo spektakliai ir serialai.
Programos, susijusios su nacionaline ar regionine kultūra, apima kalbą, teatrą ir pan.
Programos apie gamtos mokslus ir tech­nologijas.
Pokalbių programos, paprastai pramo­ginio pobūdžio, nepriskiriamos prie kitų kategorijų. Pavyzdžiui, viktorinos, žaidi­mai, asmeniniai interviu.
Komercinė muzika, paprastai populiari dabartiniu metu ir pirmaujanti muzikos įrašų pardavimų rinkoje.
Šiuolaikinė moderni muzika, paprastai sukurta ir atlikta jaunų muzikantų.
Šiuolaikinė muzika “lengvam klausymui­si”; priešprieša pop, rokui ir klasikinei mu­zikai, ar specialiam muzikiniam stiliui kaip džiazas, liaudies muzika ar kantri. Šios kategorijos muzika dažnai, bet ne visada, turi vokalą ir paprastai ilgai netrunka.
Klasikinė muzika apskritai. Šios katego­rijos muzika yra instrumentinė, vokalinė ar chorinė.
Simfonijų, orkestro ir kamerinių darbų at­likimas, įtraukiant Didžiąją Operą.
Muzikiniai stiliai, neatitinkantys jokių muzi­kos kategorijų. Paprastai tai būna ritmen­bliuzo ir regio stiliumi atliekami muzikos kūriniai.
Pranešimai apie oro sąlygas, prognozė ir meteorologinė informacija.
Pranešimai apie vertybinių popierių rin­ką, komerciją, prekybą ir pan.
LT- 4 6
Page 49
CHILDREN (Vaikai)
SOCIAL (Socialinės)
RELIGION (Religija)
PHONE IN (Teledisku­sijos)
TRAVEL (Kelionės)
LEISURE (Laisvalaikis)
JAZZ (Džiazas)
COUNTRY (Kantri)
NATION M (Tautinė muzika)
OLDIES (Oldies)
FOLK M (Liaudies muzika)
DOCUMENT (Dokumentika)
TEST (Testas)
ALARM ! (Pavojaus signalas)
TP TA
Programos, skirtos jaunai auditorijai. Pa­prastai pramoginio, o ne šviečiamojo po­būdžio.
Programos apie žmones ir dalykus, vei­kiančius juos individualiai ar grupėse. Tai: sociologija, istorija, geografi ja, psicholo­gija ir visuomenė.
Bet koks įsitikinimų ir tikėjimo aspektas, apimantis Dievą ar dievus, egzistenciją ar etiką.
Programos, leidžiančios visuomenės na­riams išreikšti savo nuomonę telefonu arba viešajame forume.
Programos, kuriose aptariamos artimos ir tolimos kelionės, išvykos, kelionių idėjos bei galimybės. Tokios programos nesu­sijusios su pranešimais apie kelių eismo problemas, vėlavimus ar kelių remonto darbus, darančius įtaką kelionių maršru­tui, kur TP/TA turėtų būti naudojama.
Programos, skirtos rekreacinei veiklai ap­tarti. Pavyzdžiui, sodininkystė, žvejyba, antikvarinių daiktų kolekcionavimas, mais­to ruoša, maistas ir vynas, ir pan.
Polifoninė, sinkopinė muzika, apibūdina­ma improvizacijomis.
Dainos, išsivysčiusios pietinėse JAV vals­tijose. Stiliui būdinga tiesmuka melodija ir istorijos pasakojimo eilutė.
Tautos ar regiono kalba atliekama šiuo­laikinė populiarioji muzika, priešprieša tarptautiniam “pop”, paprastai kilusiam iš JAV ar Didžiosios Britanijos ir atlieka­mam anglų kalba.
Taip vadinamojo “auksinio amžiaus” po­puliarioji muzika.
Muzika, kilusi iš tam tikros tautos muziki­nės kultūros, paprastai atliekama akus­tiniais instrumentais. Liaudies muzikos dainų žodžiai skiriami kokiam nors istori­niam įvykiui ar asmenybei atpasakoti.
Programos, susijusios su faktinių klausi­mų ar reikalų nagrinėjimu, pateiktu tiria­muoju stiliumi.
Transliacija, susijusi su transliavimo įran­gos ar imtuvų bandymais.
Išskirtinėmis aplinkybėmis atliekamas sku­bus pranešimas, įspėjantis apie bendro pobūdžio pavojų.
Transliacijos su pranešimais apie eismą. Esamu momentu transliuojamas prane-
šimas apie eismą.
LIETUVIŠKAI
LT- 4 7
Page 50
Laikmačio ir miego režimo veikimas (tik nuotolinio valdymo pultu)
Laikmačio rodymas
Prieš nustatant laikmatį:
Patikrinkite, ar laikrodis rodo teisingą laiką (žr. psl.
15). Jeigu laikas nenustatytas, Jūs negalite naudoti
laikmačio funkcijos. Laikmačio grojimo šaltiniui nustatyti: Prijunkite USB
ar įdėkite diską, ar iPod.
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
1
maitinimą.
2
Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką CLOCK/ TIMER.
3
Per 10 sekundžių paspauskite pasirinktumėte “Once” (kartą) ar “Daily” (kasdien) ir tada nuspauskite mygtuką ENTER.
4
Per 10 sekundžių paspauskite pasirinktumėte “Timer Set” (laikmačio nustatymas) ir nuspauskite mygtuką ENTER.
5
Norėdami pasirinkti grojimo šaltinį (DISKAS, IMTU-
Laikmačio rodymas:
Prietaisas nustatytu laiku įjungia ir groja pageidaujamą šaltinį (DISKAS, IMTUVAS, USB-2 (iPod), iPod, AUDIO IN, LINE IN, DIGITAL IN).
Šis prietaisas turi 2 tipų laikmačius: VIENKARTINĮ ir KAS­DIENINĮ.
Vienkartinis laikmatis:
Vienkartinis laikmatis suskamba nustatytu metu tik vieną kartą.
(Indikatorius “ Kasdieninis laikmatis:
Kasdieninis laikmatis suskamba nustatytu metu kiekvieną dieną. Pavyzdžiui, galite nustatyti laikmatį, kad jis Jus ža­dintų kiekvieną dieną.
(Indikatorius “DAILY”) Vienkartinio ir kasdieninio laikmačio naudojimas kartu:
Pavyzdžiui, galite naudoti vienkartinį laikmatį, kad primin­tų pasiklausyti radijo programos, ir kasdieninį laikmatį, kad Jus žadintų kiekvieną dieną.
1
Kasdieninio laikmačio nustatymas (psl. 48–49).
2
Vienkartinio laikmačio nustatymas (psl. 48–49).
Kasdieninis laikmatis Vienkartinis laikmatis
Start/Pradžia
”)
1 minutė ar daugiau
Sustabdymas
Start/Pradžia
Sustabdymas
VAS, USB-2 (iPod), iPod, DIGITAL IN, AUDIO IN, LINE IN, TV ARC), paspauskite spauskite ENTER.
Kai Jūs pasirenkate tuner (imtuvas), spausdami
6
7
8
9
10
11
12
mygtuką pasirinkite stotį ir tada nuspauskite
arba ENTER mygtuką. Jei stotis nebuvo išsaugota, ekrane pasirodys “No Preset” ir laikmačio nustatymai anu­liuosis. Norėdami nustatyti dieną, paspauskite tuką ir tada nuspauskite mygtuką ENTER. Nuspauskite mygtuką ENTER, kad nustatytumėte va­landą. Paspauskite kite ENTER. Norėdami nustatyti minutes, paspauskite mygtuką ir tada nuspauskite mygtuką ENTER. Kartodami 7 ir 8 žingsnius, nustatykite pabaigos lai­ką. VOLUME pagalba sureguliuokite garso stiprumą ir tada nuspauskite mygtuką ENTER. Nenustatykite per­nelyg stipraus garso. Paspauskite ON/STAND-BY mygtuką, kad prietaisas dirbtų budėjimo režimu. Įsižiebs laikmačio indikatorius “TIMER” ir prietaisas bus paruoštas laikmačio veiki­mui.
Laikmatis aktyvuojasi pasiekus nustatytą laiką. Garsas stiprės palaipsniui, kol pasieks nustatytą lygį. Laikma­čio grojimo metu mirksės laikmačio indikatorius.
ar mygtuką. Nu-
ar mygtuką ir tada nuspaus-
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar myg-
ar
LT- 4 8
Page 51
Pasibaigus laikmačio laikui, sistema automatiškai per-
13
sijungia į budėjimo režimą.
Vienkartinis laikmatis:
Laikmatis bus atšauktas.
Kasdieninis laikmatis:
Laikmatis aktyvuojasi kiekvieną dieną nustatytu metu. Atšaukite kasdieninį laikmatį, jeigu juo nesinaudojate.
Pastabos:
Jeigu laikmačiu naudojatės, kai prie USB 2, AUDIO IN,
LINE IN ar DIGITAL IN lizdo yra prijungtas kitas prietai­sas, 5 žingsnyje pasirinkite “USB-2 (iPod)” ar “AUDIO IN”, ar “LINE IN”.
Šis prietaisas automatiškai įsijungs ar persijungs į budėjimo režimą. Kaip bebūtų, prijungtoji įranga į tai nereaguoja ir ji nei įsijungia, nei išsijungia. Norėdami sustabdyti laikmačio veikimą, atlikite šiame puslapyje esančio skyriaus “Laikmačio nustatymų atšaukimas” žingsnius.
Laikmačio nustatymų tikrinimas:
1
Įjunkite maitinimą. Nuspauskite ir palaikykite paspaudę mygtuką CLOCK/TIMER.
2
Per 10 sekundžių paspauskite pasirinktumėte “Once” (kartą) ar “Daily” (kasdien) ir tada nuspauskite mygtuką ENTER.
3
Per 10 sekundžių paspauskite pasirinktumėte “Timer Call” (laikmačio skambėjimas) ir nuspauskite mygtuką ENTER.
Laikmačio nustatymų atšaukimas:
1
Įjunkite maitinimą. Nuspauskite ir palaikykite paspaudę mygtuką CLOCK/TIMER.
2
Per 10 sekundžių paspauskite pasirinktumėte “Once” (kartą) ar “Daily” (kasdien) ir tada nuspauskite mygtuką ENTER.
3
Per 10 sekundžių paspauskite pasirinktumėte “Timer Off” (išjungti laikmatį) ir nuspaus­kite ENTER. Laikmatis bus atšauktas (laikmačio nusta­tymai išliks).
Pakartotinis nustatyto laikmačio naudojimas:
Įvesti laikmačio nustatymai yra iškart įrašomi. Norėdami naudotis tais pačiais nustatymais, atlikite šiuos veiksmus:
1
Įjunkite maitinimą. Nuspauskite ir palaikykite paspaudę mygtuką CLOCK/TIMER.
2
Per 10 sekundžių paspauskite pasirinktumėte “Once” (kartą) ar “Daily” (kasdien) ir tada nuspauskite mygtuką ENTER. Per 10 sekundžių paspauskite
3
pasirinktumėte “Timer On” (įjungti laikmatį) ir nuspaus­kite mygtuką ENTER. Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
4
budėjimo režimą.
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
ar mygtuką, kad
Miego režimo veikimas
Radijo, diskas, iPod, USB, Audio In, Line In, TV (ARC) ir Digital In gali išsijungti automatiškai.
1
Klausykitės pageidaujamo garso šaltinio.
2
Paspauskite miego režimo mygtuką SLEEP.
3
Naudodamiesi skaičių klaviatūra, per 5 sekundes įves­kite laiką. (1 minutė ~ 99 minutės)
4
Pasirodys užrašas “SLEEP” (miegas). Laikmačiui pasiekus nustatytą laiką, prietaisas persi-
5
jungs į budėjimo režimą. Garsas bus išjungtas 1 minutę prieš baigiantis miego režimui.
Likusio miego režimo laiko patvirtinimas:
Kol ekrane rodomas užrašas “SLEEP” (miegas), nu-
1
spauskite miego režimo mygtuką SLEEP.
Miego režimo atšaukimas:
Kol rodomas užrašas “SLEEP”, paspauskite ON/STAND­BY mygtuką. Norėdami atšaukti miego režimą neįjungiant budėjimo režimo, atlikite šiuos veiksmus:
1
Kol ekrane rodomas užrašas “SLEEP” (miegas), nu­spauskite miego režimo mygtuką SLEEP.
2
Per 5 sekundes du kartus paspauskite “0” mygtuką, kol pasirodo užrašas “SLEEP 00”.
Laikmačio ir miego režimo naudojimas kartu
Miego režimo ir laikmačio rodymas:
Pavyzdžiui, Jūs galite užmigti klausydamiesi radijo ir kitą rytą atsibusti įsijungus iPod.
1
Nustatykite miego režimo laiką (žr. viršuje, 1 - 5 žings­niai).
2
Paruošę miego režimo laiką, nustatykite laikmačio vei­kimą (2 - 9 žingsniai, psl. 48).
Miego režimo laiko nustatymas
1-99 minutės
Miego režimas išsijungs
Laikmačio nustatymas
automatiškai
Pabaigos
laikas
Pageidaujamas laikas
Laikmačio veikimo pradžios laikas
LIETUVIŠKAI
LT- 4 9
Page 52
Sistemos veiksmingumo didinimas
Sujungimo laidas nėra pateiktas su šiuo gaminiu. Įsigykite tokį laidą, koks parodytas apačioje.
Nešiojamas garso grotuvas ir pan.
Garso laidas (nepateiktas)
Garso įrašų klausymasis nešiojamu garso
grotuvu ir pan.
Norėdami prijungti nešiojamą garso grotuvą ir pan. prie
1
AUDIO IN lizdo, naudokitės laidu. Jeigu naudojatės vaizdo įranga, garso išeigą prijunkite prie prietaiso, o vaizdo išeigą prie televizoriaus.
2
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte maitinimą.
3
Norėdami parinkti AUDIO IN funkciją, paspauskite nuo­tolinio valdymo pulto mygtuką INPUT arba kelis kartus spustelėkite ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką SE­LECTOR.
4
Naudokitės sujungta įranga. Jei sujungtos įrangos gar­so lygis yra per aukštas, gali atsirasti garso iškraipymų. Sumažinkite įrangos garso lygį. Jei garso lygis yra per žemas, galite jį padidinti.
Pastaba:
Kad išvengtumėte garso trukdžių, nelaikykite prietaiso arti televizoriaus.
Ausinės
Nejunkite aukščiausio garso lygio tik įjungę prietaisą
ir klausykitės muzikos vidutiniu garsu. Stipraus garso suspaudimas ausinėse arba garsiakalbiuose gali su­trikdyti klausą.
Prieš įjungiant ar išjungiant ausines, sumažinkite garso lygį.
Įsitikinkite, kad ausinės turi 3,5 mm diametro kištuką, o jų varža yra 16-50 omų. Rekomenduojama varža - 32 omai.
Ausinių prijungimas automatiškai atjungia garsiakal­bius. Naudodamiesi VOLUME, pritaikykite garso lygį.
Trikdžių pašalinimas
Daugumą iškilusių problemų gali pašalinti pats savinin­kas, nesikreipdamas į kvalifi kuotą specialistą. Prieš susisiekdami su SHARP klientų aptarnavimo centru, patikrinkite:
Radijo imtuvas
Problema Galimos priežastys ir sprendimai
Radijo pastoviai skleidžia neįprastus garsus.
USB
Problema Galimos priežastys ir sprendimai
Neaptinkama įranga.
Grojimas neprasideda.
Neteisingai rodomas laikas. Neteisingai rodomas failo pavadinimas.
iPod, iPhone ar iPad
Problema Galimos priežastys ir sprendimai
Nėra garso. TV/monitoriuje nėra vaizdo.
iPod, iPhone ar iPad nesikrauna.
iPhone ekrane pasirodo užrašas “This accessory is not made to work with iPhone” (“Šis priedas nėra skirtas naudoti su iPhone”) ar “This accessory is not supported by iPhone” (“Šio priedo iPhone nepalaiko”).
Ar prietaisas nėra pastatytas šalia TV
ar kompiuterio? Ar tinkamai pastatyta FM antena?
Patraukite anteną toliau nuo AC maitinimo laido, jei jis pastatytas netoli.
Ar pasiekiamas MP3 failas?
Ar tinkamai prijungta įranga?
Ar tai nėra MTP įranga?
Ar įrangoje nėra vien AAC failų?
Ar tai nėra klaidingas MP3 failas?
Ar grojamas kintamo duomenų (bitų)
perdavimo dažnio (VBR) failas? Ar failo pavadinimas nėra parašytas
kinietiškais ar japoniškais rašmenimis?
iPod, iPhone ar iPad negroja.
Netinkamai prijungti iPod, iPhone ar iPad.
Ar garsiakalbio AC maitinimo laidas
yra prijungtas? Netinkamai prijungtas vaizdo laidas.
Netinkamai nustatytas TV/monitoriaus
įvesties pasirinkimas. iPod TV out savybė nenustatyta ties
vaizdo išeiga. USB terminalas nepalaiko vaizdo.
iPod, iPhone ar iPad nekontaktuoja
su jungtimi. iPod naudojimas (3ioji karta).
iPod ar iPhone yra nepalaikomi.
Suderinami modeliai - žr. psl. 42. iPhone baterija senka. Įkraukite
iPhone. iPhone yra netinkamai prijungtas prie
prietaiso.
LT- 5 0
Page 53
Maitinimas
Problema Galimos priežastys ir sprendimai
Neįsijungia grotuvo maitinimas.
Ar AC maitinimo laidas tvirtai įkištas į
sieninį elektros lizdą? (Psl. 10) Perkraukite (reset) sistemą. (Psl. 52)
Veikimas
Problema
Nuotolinio valdymo pultas neveikia.
Grotuvas neveikia. Ar Jūsų grotuvas yra naudojamas
Galimos priežastys ir sprendimai
Nuotolinio valdymo pultą
naudokite tik jo veikimo ribose. (Psl. 14) Pakeiskite baterijas. (Psl. 14)
nustatytos temperatūros ribose? (Psl. 3)
Grojimas
Problema
Grotuvas negroja diskų.
Toks diskas yra automatiškai išmetamas tik uždarius disko skyrių.
Vaizdas nutrūksta. Gal grotuvas neseniai patyrė
Galimos priežastys ir sprendimai
Išimkite diską ir nuvalykite jį. (Psl. 7)
Įsitikinkite, kad diskas įdėtas
tinkamai (suderinkite disko kraštus su disko skyriumi). (Psl. 21) Įsitikinkite, kad ant disko
nurodytas regiono kodas atitinka grotuvo kodą. (Psl. 4) Išdžiovinkite šalia grotuvo ar
pačioje įrangoje susidariusią kondensaciją. (Psl. 7) Patikrinkite, kad diskas yra
įrašytas atitinkama TV sistema (PAL arba NTSC). Diskas negali rodyti vaizdų, kurie
buvo įrašyti netinkamai. (Psl. 4) Tinkamam grotuvo veikimui įtaką
daro disko įrašymo metodas, disko būklė (subraižytas ar nešvarus), nuskaitymo lęšis ir kiti su grotuvu ir disku susiję veiksniai. (Psl. 4-5, 7) Jei disko įrašymo laikas yra
neįprastai trumpas, grotuvas gali jo negroti. BD-RE/R diskai, įrašyti ne BDMV/
BDAV formatu, negrojami. (Psl. 4) Įsitikinkite, kad diskas įdėtas
tinkamai (suderinkite disko kraštus su disko skyriumi). (Psl.
21) Išimkite diską ir nuvalykite jį. (Psl.
7) Įsitikinkite, kad naudojate grojimui
skirtą diską. (Psl. 4)
elektros perkrovą ar buvo nukritęs? Ar grotuvas pastatytas stabilioje vietoje? Grotuvas nustoja veikti, jei jis pajaučia elektros perkrovimą ar vibraciją.
Problema
Pradėjus grojimą ar įdėjus diską, grotuvas pradeda spragsėti.
Galimos priežastys ir sprendimai
Ilgai nenaudojus ir po to įjungus
grotuvą, jis kartais gali spragsėti. Šis garsas yra normalus ir nereiškia grotuvo gedimo.
Paveikslėlis
Problema
Nėra vaizdo. Įsitikinkite, kad laidai sujungti
Ekranas užšąla ir valdymo mygtukai neveikia.
Ekrane pasirodo Square noise (mozaika).
Garso nėra, paveikslėliai rodomi netinkamai.
TV nerodo 3D paveikslėlių.
Ekrane pasirodo vaizdo triukšmas.
Galimos priežastys ir sprendimai
taisyklingai. (Psl. 10) Įsitikinkite, kad prijungtas TV ar
AV imtuvas yra nukreipti į tinkamą įeigą. (Psl. 12) Išimkite diską ir nuvalykite jį. (Psl.
7) Įsitikinkite, kad ant disko
nurodytas regiono kodas atitinka grotuvo kodą. (Psl. 4) Iš HDMI nėra jokio paveikslėlio.
Ar tinkamai atlikti nustatymai?
Prašome patikrinti nustatymus. (Psl. 33)
Išjunkite ir vėl įjunkite maitinimą.
Jei maitinimas nėra išjungtas,
perkraukite (reset) įrangą. (Psl. 52) Ar diskas nėra sulaužytas ar
nešvarus? Patikrinkite disko būklę. (Psl. 7)
Scenos, kuriose pavaizduoti greiti
judesiai gali būti blokuojamos. Taip yra dėl skaitmeninio vaizdo suspaudimo technologijos savybių.
Diskai, įrašyti su autorių teisių
apsaugos nustatymais, gali negroti ar rodyti paveikslėlius netinkamai. (Psl. 4)
Ar naudojate HDMI laidą?
Ar naudojate su 3D suderintą TV
ir 3D akinius? Ar sujungimas tarp grotuvo HDMI
OUT terminalo ir su 3D suderinto TV HDMI įvesties terminalo yra tinkamas? (Psl. 11) Ar tarp TV ir grotuvo esantys
prietaisai (stiprintuvas, AV imtuvas ir pan.) yra sujungti HDMI ir suderinti su 3D technologija? (Psl. 10-12) Ar teisingai atlikti šio grotuvo 3D
nustatymai? (Psl. 19, 34) Ar teisingai atlikti TV 3D nustatymai?
Ar grojate su 3D suderintą BD
diską? Kai Jūs žiūrite TV transliacijas, o
grotuvas yra įjungtas, TV ekrane gali atsirasti vaizdo triukšmas. Tokiais atvejais, išjunkite grotuvą arba laikykite grotuvą toliau nuo TV.
LIETUVIŠKAI
LT- 5 1
Page 54
Trikdžių pašalinimas (tęsinys)
Garsas
Problema
Garsas trūkinėja arba jo nėra visai.
Garso nėra, paveikslėliai rodomi netinkamai.
Tinklas
Problema
Negalima prisijungti prie Interneto.
Negalima parsisiųsti BD-LIVE turinio.
Kita
Problema
TV veikia netinkamai. Kai kurių TV, turinčių belaidį
Galimos priežastys ir sprendimai
Jei TV ar stiprintuvo garsas
yra nustatytas iki minimumo, pagarsinkite. Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas
garso laidas. (Psl. 12) Patikrinkite, ar laido kištukai yra
švarūs. Išimkite diską ir nuvalykite jį. (Psl. 7)
Garso gali nebūti priklausomai
nuo garso įrašymo būklės, pvz. kai įrašytas nestandartinis garso signalas. (Psl. 4)
Diskai, įrašyti su autorių teisių
apsaugos nustatymais, gali negroti ar rodyti paveikslėlius netinkamai.
Galimos priežastys ir sprendimai Kai naudojamas laidinis
prisijungimas prie Interneto
Ar tinkamai prijungtas LAN
laidas? (Psl. 13) Gal naudojate netinkamą
laidą, pvz. modulinį? LAN laidą prijunkite prie ETHERNET terminalo. (Psl. 13) Ar įjungtas prijungtos
įrangos, pvz. plačiajuosčio maršrutizatoriaus ar modemo, maitinimas? Ar tinkamai prijungti plačiajuostis
maršrutizatorius ir/arba modemas? Ar tinklui nustatyta tinkama
vertė(s)? Patikrinkite “Ryšio nustatymas”. (Psl. 3536)
Ar tinkamai prijungtas LAN
laidas? (Psl. 12) Ar tinkamai prijungtas USB
atminties įrenginys? Patikrinkite, kad USB atminties įrenginys yra prijungtas prie šio grotuvo USB 1 terminalo. (Page 9) Patikrinkite, ar BD diskas palaiko
BD-LIVE. Patikrinkite “BD Internet Access”
(BD Interneto prieiga) nustatymą. (Psl. 34)
Galimos priežastys ir sprendimai
valdymo pultą, funkcijos gali veikti netinkamai, jei naudojate šio grotuvo nuotolinį valdymo pultą. Tokius TV naudokite be šio grotuvo.
Problema
Darbo metu grotuvas įkaista.
Galimos priežastys ir sprendimai
Naudojant šį grotuvą, jo išorinis
korpusas gali įkaisti priklausomai nuo aplinkos. Tai nereiškia, kad įranga genda.
Kondensacija
Staigūs temperatūros pokyčiai, įrangos laikymas ypač drėgnoje aplinkoje gali sukelti kondensaciją jos viduje (ant BD jutiklio ir pan.) ar ant nuotolinio valdymo pulto siųstuvo. Kondensacija gali sutrikdyti prietaiso veikimą. Taip nutikus, palikite įjungtą prietaisą be kompaktinio disko viduje (maždaug 1 valandai), kol prietaisas vėl normaliai pradės veikti. Prieš naudodamiesi prietaisu, minkš­tu audiniu nuvalykite bet kokią kondensaciją nuo siųstuvo.
Atsiradus problemai
Jei ši įranga yra veikiama stiprių išorinių trikdžių (mechaninio šoko, statinės elektros, žaibo įtampos ir t.t.) arba, jei įranga valdoma netinkamai, jos veikimas gali būti sutrikdytas.
Atsiradus šiai problemai, atlikite šiuos veiksmus:
1
Perjunkite prietaisą į budėjimo režimą ir vėl įjunkite mai­tinimą.
2
Jei prietaiso veikimas neatkuriamas, išjunkite ir vėl įjun­kite prietaisą, ir tada įjunkite maitinimą.
Pastaba:
Jei nė vienas iš čia aprašytų veiksmų nepadeda atkurti prietaiso veikimo, ištrinkite visą prieš tai užrašytą atmintį.
Gamyklinių parametrų atstatymas,
atminties ištrynimas
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
1
budėjimo režimą. Prilaikydami mygtuką OPEN/CLOSE, nuspauskite ON/
2
STAND-BY, kol pasirodo užrašas “Clear All” (viskas iš­trinta).
Įspėjimas:
Šis veiksmas ištrins visus duomenis, laikomus atmintyje, įskaitant laikrodžio, laikmačio ir radijo imtuvo nustatymus.
Prieš pernešant prietaisą
iPod, iPhone, iPad, USB atminties įrangą ir diską išimkite iš prietaiso. Tada perjunkite prietaisą į budėjimo režimą. Pernešdami prietaisą su prijungtu iPod, iPhone, iPad ar USB atminties įranga galite jį pažeisti.
Priežiūra
Garsiakalbio korpuso valymas
Reguliariai valykite prietaiso korpusą minkštu audiniu ir praskiestu muilo skysčiu, po to nusausinkite.
Įspėjimas:
Valymui nenaudokite stiprių cheminių tirpiklių (benzino,
dažų skiediklio ir t.t.). Tai gali sužaloti įrenginio paviršių. Netepkite detalių riebalais. Tai gali sutrikdyti veiklą.
LT- 5 2
Page 55
Ekrane pasirodantys klaidų pranešimai
Šie pranešimai pasirodo TV ekrane įvykus veikimo klaidai.
Klaidos pranešimas Galima klaida Siūlomas sprendimas
Cannot play (Grojimas negalimas) Incompatible disc (Netinkamas diskas)
Cannot operate (Negali veikti) This USB memory is not formatted pro-
perly. Please format the memory in USB memory management (Ši USB atmintis yra formatuota netinkamai. Prašome formatuoti atmintį USB atminties valdyme)
The Connected USB Memory cannot be used. It should be compliant with USB 2.0 (Prijungta USB atmintis negali būti naudoja­ma. Ji turi būti suderinta su USB 2.0)
Disko grojimas šiuo grotuvu negalimas.●Patikrinkite diską ir įdėkite jį teisin­Jei Jūs įdedate diską, kuris šiuo grotu-
vu negali būti grojamas (pvz. subraižy­tas diskas), arba jei Jūs įdedate diską atvirkščiai, pasirodo šis pranešimas ir automatiškai atsidaro disko skyrius.
Pasirodo jei įdėtas diskas negali būti
grojamas dėl to, kad jis yra nestan­dartinis ar subraižytas ir pan.
Pasirodo, jei veiksmas yra neteisingas.
Pasirodo, kai būna formatavimo klaida.
Pasirodo, kai USB atmintis nėra for-
matuota su FAT 32/16.
Pasirodo jei naudojama USB atmintis,
nesuderinta su USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) (pvz. USB 1.0/USB 1.1).
gai.
Išimkite diską.
Dar kartą formatuokite USB atmintį.
Formatuokite USB atmintį savo as-
meniniu kompiuteriu (PC).
Prijunkite USB 2.0 High Speed (480
Mbit/s) suderintą USB atmintį.
Specifi kacijos
Kadangi mūsų politikos dalis yra nuolatinis tobulėjimas, SHARP pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo atlikti ga­minio dizaino ir specifi kacijų pakeitimus bei patobulinimą. Techninė prietaiso charakteristika yra nominali vertė. Tam tikri prietaisai gali neatitikti šių specifi kacijų.
Bendrai
Energijos poreikiai Energijos
suvartojimas Matmenys
Svoris Veikimo
temperatūra Laikymo
temperatūra Veikimo drėgnumas
TV sistemos
( * ) Ši energijos suvartojimo vertė yra gaunama atšaukus
parodomąjį režimą ir veikiant budėjimo režimui. Žr. psl. 11 - kaip atšaukti parodomąjį režimą.
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Įjungus: 52 W
Budėjimo režimu: 0,5 W (*) Plotis: 215 mm
Aukštis: 96 mm Gylis: 335 mm
2,75 kg Nuo 5°C iki 35°C
Nuo –20°C iki 60°C
Nuo 10 % iki 80 % (be kondensacijos)
PAL sistema/NTSC sistema (Diske įrašyta sistema yra išeiga.)
Stiprintuvas
Galingumas
PMPO: 200 W MPO: 100 W (50 W + 50 W) (10% T.H.D.) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10% T.H.D.) RMS: 66 W (33 W + 33 W) (1% T.H.D.)
Išėjimo gnybtai
Įvedimo gnybtas
Kompaktinio disko (BD) grotuvas
Tipas
Signalo skaitymas
Grojami diskai/ medija formatai
Regiono kodas
D/A konverteris Dažnio atsakas Dinaminis diapazonas
Garsiakalbiai: 6 omai 20 Hz - 20 kHz Žemų dažnių garsiakalbis (garso signalas): 200 mV/10 k omų su 70 Hz Vaizdo išeiga: 1 Vp-p Ausinės: 16 - 50 omų (rekomenduojama: 32 omai) HDMI 19-pin standartinė jungtis (1080p 24 Hz) HDMI™ (Deep Colour, x.v.Colour, Dolby TrueHD, DTS­HD Master Audio | Essential)
Audio In (garso signalas): 500 mV/47 k omų Line in (analoginė įvestis): 500 mV/47 k omų Skaitmeninės garso optinės įvesties terminalas: Keturkampis Optinis terminalas Eternetas: 10BASE-T/100BASE-TX
Vienpusis, kelis kartus grojamas diskas
Nekontaktinė, 3 spindulių puslaidininkio lazerio galvutė
BD-ROM, BD-RE, BD-R, DVD Video, DVD+RW/+R/-RW/-R (Video/VR/AVCHD/JPEG failai/MP3 failai/DivX (H.264/MKV) formatai), Audio CD (CD-DA), CD-RW/R (CD-DA/JPEG failai/MP3 failų formatai)
B arba ALL pažymėtas yra skirtas BD, 2 arba ALL - skirtas DVD
Multi-bitų D/A konverteris 20 - 20.000 Hz 90 dB (1 kHz)
LIETUVIŠKAI
LT- 5 3
Page 56
Specifi kacijos (tęsinys)
USB
USB
Radijo imtuvas
Dažnio diapazonas Atmintis
USB 1 (5 V dc 500 mA
USB 2.0 High Speed (Vietiniam laikymui/ Programinės įrangos atnaujinimui/JPEG/MP3 ir DivX (H.264/MKV) grojimui) USB 2 (5 V dc 2,1 A)
(iPod/iPhone ir iPad suderinamumas)
FM: 87,5 - 108 MHz 40 (FM stotis)
Garsiakalbis
Tipas
Didžiausia įvesties galia
Nominali įvesties galia
Varža Matmenys
Svoris
2-krypčių tipo garsiakalbio sistema 2,5 cm Kupolas dome-Aukštų dažnių garsiakalbis 12 cm žemų dažnių kolonėlė
100 W
50 W
6 omai Plotis: 148 mm
Aukštis: 262 mm Gylis: 203,5 mm
2,50 kg/kiekvienas
LT- 5 4
Page 57
Žodynėlis
AVCHD (psl. 4)
AVCHD (Advanced Video Codec High Defi nition) reiškia skaitmeninių vaizdo kamerų įrašymo formatą (specifi kaci­jas), kuriuo įrašomi diskai, tokie kaip 8 cm DVD, ir rodomi skaitmeniniai, aukštos raiškos paveikslai.
BDAV (psl. 4)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV) reiškia vieną taikomą formatą, naudojamą su rašomais Blu-ray diskais (BD-R, BD-RE ir pan.). BDAV atitinka DVD-VR (VR režimo) įrašymo formatą.
BD-J taikymas
BD-ROM formatas palaiko Java interaktyvioms funkci­joms vykdyti. Turinio tiekėjams “BD-J” siūlo beveik neri­botą funkcionalumą kuriant interaktyvius BD-ROM failus.
BD-LIVE (psl. 22)
BD-LIVE, Internetu suderintas su Blu-ray, siūlantis inte­raktyvaus turinio įvairovę.
BDMV (psl. 4)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV) reiškia vieną taikomą formatą, naudojamą BD-ROM, kuris yra vienas iš Blu­ray Disc specifi kacijų. BDMV yra DVD-video atitinkantis įrašymo formatas.
BD-R (psl. 4-5)
BD-R (Blu-ray Disc Recordable) yra vieną kartą įrašomas Blu-ray diskas. BD-R gali būti naudojamas duomenų ar­chyvizavimui ar vaizdo medžiagos laikymui bei platinimui, nes vieną kartą įrašytas jo turinys nebeperrašomas.
BD-RE (psl. 4-5)
BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) yra perrašomas Blu-ray diskas.
BD-ROM (psl. 4-5)
BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) yra ko­merciškai pagaminti diskai. Be tradicinio kino ar vaizdo turinio, šie diskai pasižymi patobulintais bruožais, pvz. interaktyviu turiniu, meniu funkcijomis, pop-up meniu, subtitrų pasirinkimu ir slide shows (pristatymais). Nors BD-ROM gali turėti bet kokios formos duomenis, dau­gelyje BD-ROM diskų yra įrašyti aukštos raiškos fi lmai, grojami Blu-ray Disc grotuvu.
Blu-ray Disc (BD) (psl. 4)
Tai disko formatas, išvystytas aukštos raiškos (HD) vaizdo įrašymui/rodymui (HDTV ir pan.) ir didelio kiekio duome­nų laikymui. Viengubame Blu-ray diske galima laikyti iki 25 GB duomenų, o dvigubame - iki 50 GB.
Skyriaus numeris (psl. 30)
Filmų ar muzikos bruožų, kurie yra mažesni už įrašus, pa­sirinkimas. Įrašas yra sudarytas iš kelių skyrių. Kai kurie diskai būna sudaryti tik iš vieno skyriaus.
Valdymo skydelis (psl. 19)
Ši funkcija leidžia Jums valdyti grotuvą naudojant TV nuotolinio valdymo pultą, parodant valdymo skydelį TV ekrane.
Copy guard (Kopijavimo apsauga)
Ši funkcija neleidžia kopijuoti. Jūs negalite kopijuoti dis­kų, kurie autorinių teisių laikytojo buvo pažymėti kopijavi­mą draudžiančiu ženklu.
Deep Colour (Gili spalva)
Deep Colour (gili spalva) gali atkurti turtingas spalvas, padidinti spalvinių bitų skaičių. Šis grotuvas yra suderintas su Deep Colour. Jūs galite mėgautis šia funkcija HDMI laidu prisijungę prie TV, su­derinto su Deep Colour.
Disko meniu (psl. 22)
Leidžia Jums pasirinkti elementus, pvz. subtitrų kalbą ar garso formatą, naudojant DVD vaizdo disko meniu.
Dolby Digital (psl. 6)
Dolby Laboratories Inc. išvystyta garso sistema, kuri suteikia filmui teatrinę atmosferą, kai grotuvas yra pri­jungtas prie Dolby Digital (erdvinio garso) procesoriaus ar stiprintuvo.
Dolby Digital Plus (psl. 40)
Garso sistema, kuri buvo išvystyta kaip Dolby Digital plėtinys. Ši garso kodavimo technologija remia 7.1 dau­giakanalį erdvinį garsą.
Dolby TrueHD (psl. 40)
Dolby TrueHD yra nuostolių nepatirianti kodavimo tech­nologija, kuri remia iki 8-ių daugiakanalio erdvinio garso kanalų. Atkuriamas garsas atitinka originalų šaltinį bit-for­bit.
DTS (psl. 6)
DTS yra DTS, Inc. išvystyta skaitmeninio garso sistema, naudojama kino teatruose.
DTS-HD High Resolution Audio (psl. 40)
DTS-HD High Resolution Audio yra nauja technologija, išvystyta naujos kartos aukštos raiškos optinio disko for­matui.
DTS-HD Master Audio (psl. 40)
DTS-HD Master Audio yra nuostolių nepatirianti garso suspaudimo technologija, išvystyta naujos kartos, aukš­tos raiškos optinio disko formatui.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential yra nuostolių nepa­tirianti garso suspaudimo technologija, išvystyta naujos kartos, aukštos raiškos optinio disko formatui.
DVD upscaling (DVD patobulinimas) (psl. 23)
Patobulinimas (upconverting) reiškia įvairių grotuvų ir prietaisų funkciją, kuri išdidina vaizdą tiek, kad atitiktų TV ekrano dydį.
DVD (psl. 4-5)
Disko formatas, kuriame gali būti įrašyta iki aštuonių va­landų trukmės judančių vaizdų, to paties parametro kaip ir CD. Viengubo vienos pusės DVD apimtis yra iki 4.7 GB; dvigubo vienos pusės DVD - iki 8,5 GB; viengubo dviejų pusių DVD - iki 9,4 GB; dvigubo dviejų pusių DVD - iki 17 GB. Efektyvesniam vaizdo duomenų suspaudimui pa­siekti buvo pritaikytas MPEG 2 formatas. Tai yra kintamų kategorijų technologija, kuri atkoduoja duomenis pagal vaizdo būklę. Garso informacija yra įrašyta į daugiakanalį formatą, tokį kaip Dolby Digital, kuris suteikia realaus garso efektą.
DVD+/-R (psl. 4-5)
DVD+/-R yra vieną kartą įrašomas DVD diskas. DVD+/-R gali būti naudojamas duomenų archyvizavimui ar vaizdo medžiagos laikymui bei platinimui, nes vieną kartą įrašy­tas jo turinys nebeperrašomas. DVD+/-R turi du skirtin­gus formatus: VR formatas ir Video formatas. DVD diskai, įrašyti Video formatu turi tą patį formatą kaip ir DVD vi­deo. Diskai, įrašyti VR (Video Recording) formatu suteikia galimybę programuoti ar redaguoti turinį.
LIETUVIŠKAI
LT- 5 5
Page 58
Žodynėlis (tęsinys)
DVD+/-RW (psl. 4-5)
DVD+/-RW yra perrašomas DVD diskas. Perrašymo funk­cija leidžia redaguoti turinį. DVD+/-RW turi du skirtingus formatus: VR formatas ir Video formatas. DVD diskai, įrašyti Video formatu turi tą patį formatą kaip ir DVD vi­deo. Diskai, įrašyti VR (Video Recording) formatu suteikia galimybę programuoti ir redaguoti turinį.
HDMI (psl. 11)
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) yra sąsaja, kuri vienu skaitmeniniu ryšiu palaiko ir vaizdą, ir garsą. HDMI ryšys perneša aukštos raiškos vaizdo signalų ir daugiakanalių garso signalų standartą į AV komponentus, tokius kaip su HDMI įrengtus TV, skaitmenine forma be nuvertėjimo.
Interlace format (Tarpeilinis formatas)
Tarpeilinis formatas rodo kiekvieną vaizdo liniją kaip vieną “sritį”. Tai yra standartinis vaizdų rodymo metodas, nau­dojamas televizijoje. Kiekviena lyginė sritis rodo vaizdo lygines eilutes ir nelyginė sritis rodo nelygines vaizdo eilutes.
JPEG (psl. 4-5, 26-27)
JPEG (Joint Photographic Experts Group) yra nejudančio paveikslėlio duomenų suspaudimo formatas ir daugiau­siai yra naudojamas skaitmeninėse kamerose.
Linijinis PCM garsas (psl. 6)
Linijinis PCM yra signalo įrašymo formatas, naudojamas garso CD bei kai kuriems DVD/Blu-ray diskams. Garsas į CD yra įrašomas 44,1 kHz su 16 bitų. (Garsas į DVD vaiz­do diskus yra įrašomas tarp 48 kHz su 16 bitų ir 96 kHz su 24 bitų. Į BD vaizdo diskus - tarp 48 kHz su 16 bitų ir 192 kHz su 24 bitų.)
MP3 (psl. 4-5, 25-26)
MP3 failai yra garso duomenys suspausti į MPEG1/2 Audio layer-3 failo formatą. “MP3 fi les” turi “.mp3” plėtinį pabaigoje.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) yra vie­na vaizdo duomenų suspaudimo schemų, pritaikytų DVD vaizdams ir skaitmeniniams transliavimams visame pa­saulyje. Kai kurie Blu-ray diskai taip pat naudoja didelio bitų dažnio MPEG-2.
Keli kameros kampai (psl. 30)
Tai DVD ir BD vaizdo diskų savybė. Kai kuriuose diskuose ta pati scena yra įrašyta iš skirtingų kampų, išsaugotų viename diske, kad Jūs galėtumėte mėgautis scenos žiūrėjimu iš kiekvieno kampo. (Ši funkcija veikia jei diskas buvo įrašytas keliais kampais.)
Daugialypis garsas (psl. 30)
Tai yra DVD ir BD vaizdo diskų savybė. Ši funkcija leidžia įrašyti kelis skirtingus garso takelius tam pačiam vaizdui, kad Jūs galėtumėte pasirinkti Jums tinkantį garso takelį. (Jūs galite mėgautis šia funkcija jei diske yra įrašyti dau­gialypiai garso takeliai.)
Tėvų kontrolė (psl. 33)
Kai kurių skaitmeninių transliacijų ir BD/DVD vaizdo diskų kontrolės lygis yra nustatytas priklausomai nuo žiūrovo amžiaus. Šiuo grotuvu Jūs galite patys nustatyti kontro­lės lygį tokių transliacijų ir diskų peržiūrai.
Pop-up meniu (psl. 22)
Sustiprinto meniu valdymas naudojamas su BD vaizdo diskais. Pop-up meniu pasirodo, kai grojimo metu pa­spaudžiate POP-UP MENU. Jis gali būti naudojamas kol vyksta grojimas.
Progressive format (Progresyvus formatas)
Skirtingai nuo tarpeilinio formato, kuris pakaitomis par­odo kiekvieną vaizdo (srities) eilutę, progresyvus forma­tas parodo visą paveikslą vienu metu kaip vieną kadrą. Tai reiškia, kad kol tarpeilinis formatas gali parodyti 30 kadrų/60 sričių per vieną sekundę, progresyvus formatas per sekundę gali parodyti 60 kadrų. Pagerėja bendra vaizdo, teksto kokybė ir paaštrėja horizontalios linijos.
Regiono kodas (psl. 4)
Kodas, identifi kuojantis geografi nį BD/DVD diskų veikimo regioną.
Grojimo atnaujinimas (psl. 21, 24) Jei Jūs sustabdote grojimą, grotuvas įsimena sustabdy­mo momentą ir šios funkcijos dėka Jūs galite tęsti groji­mą nuo sustabdyto taško.
Praleisti (psl. 20, 26, 28, 41)
Funkcija sugrąžina į grojamo skyriaus (ar takelio) pradžią arba peršoka iki kito skyriaus (takelio).
Subtitrai (psl. 6, 22, 31)
Tai teksto linijos, pasirodančios ekrano apačioje. Jomis išverčiami arba paaiškinami girdimi pokalbiai. Subtitrai įrašomi į daugelį DVD ir BD vaizdo diskų.
Laiko numeris (psl. 21, 30, 31)
Parodo laiką, kuris praėjo nuo disko ar įrašo grojimo pra­džios. Funkcija gali būti naudojama, norint greitai surasti tam tikrą sceną. (Funkcija su kai kuriais diskais neveikia.)
Įrašo numeris (psl. 6, 21, 31)
Šie numeriai yra įrašyti į DVD ir Blu-ray diskus. Kai diske yra du ar daugiau fi lmų, tie fi lmai yra sunumeruoti: title 1, title 2 ir pan.
Pagrindinis meniu (psl. 22)
Tai yra BD/DVD vaizdo diskų meniu, skirtas įvairių ele­mentų pasirinkimui, pvz. grojamam skyriui ar subtitrų kal­bai. Kai kuriuose DVD vaizdo diskuose pagrindinis meniu vadinamas “Title Menu”.
Takelio numeris (psl. 6, 25, 31)
Tai yra takelių, įrašytų į garso kompaktinius diskus (CD), numeriai. Jais galima greitai surasti norimus takelius.
x.v.Colour
x.v.Colour atkuria didesnio diapazono spalvas nei buvo anksčiau. Parodo beveik visas spalvas, kokias tik gali pa­matyti žmogaus akis. (Taikoma JPEG failams, tik su šia sistema)
YouTube (psl. 41)
YouTube yra svetainė Internete, kur vartotojai gali įkelti ir peržiūrėti vaizdo turinį, pvz. video ar TV įrašus. Jūs galite žiūrėti siunčiamą turinį savo TV ekrane.
LT- 5 6
Page 59
Tinklo paslaugų atsakomybės apribojimas
LIETUVIŠKAI
LT- 5 7
Page 60
Apie programinės įrangos licenciją
Informacija apie šio produkto programinės įrangos li­cenciją
Programinės įrangos sudėtis
Šio produkto programinė įranga yra sudaryta iš įvairių pro­gramuotų elementų, kurių autorinės teisės priklauso SHARP ar tretiems asmenims.
SHARP išvystyta programinė įranga ir atvirojo kodo programa
Į šį produktą įtrauktų programinių elementų ir susijusių doku­mentų, vystytų ar rašytų SHARP, autorinės teisės priklauso SHARP ir yra saugomos Autorinių teisių Aktu, tarptautinių sutarčių ir kitų susijusių įstatų. Šis produktas taip pat nau­dojasi laisvai platinama programine įranga ir programuotais elementais, kurių autorinės teisės priklauso tretiems asme­nims. Tai yra programiniai elementai paremti GNU General Public License (toliau GPL), GNU Lesser General Public License (toliau LGPL) ar kitomis licencijų sutartimis.
Atvirojo kodo gavimas
Kai kurie atvirojo kodo programos licencijų išdavėjai reikalauja platintojo suteikti kodą su naudojamos pro­graminės įrangos komponentais. GPL ir LGPL reikalauja to paties. Daugiau informacijos apie kodo gavimą atvirojo kodo programinei įrangai ir GPL, LGPL bei kitų licencijos sutarčių gavimą rasite šioje interneto svetainėje: http://support.sharp.net.au/drivers/ Mes negalime atsakyti į Jūsų klausimus, susijusius su atvirojo kodo programine įranga. Atvirasis kodas, skirtas programinės įrangos elementams, kurių autorinės teisės priklauso SHARP yra neplatinamas.
Padėka
Šiame produkte yra šių atvirojo kodo programinės įran­gos elementų:
• cairo • Curl • DirectFB • Droid Sans font • Droid Sans Fallback font • Fltk • FreeType • Gifl ib • glib • Icu • Jpeg
• Libpng • LibPThread • Librt • libsoup • Libstdc++ • libxml2 • OpenSSL • pango • swfdec • Webkit • zlib • linux kernel • uClibc • modutils • NanoXML • org.apache. oro.text.regex • libsysfs • mtd/jffs2 • ncurses • libiconv • libusb • busybox • bash • libmpeg2 • libjpeg • FontConfi g
Programinės įrangos licencijos pranešimas Programinės įrangos licencijos pranešimo reikalavimas
Šiame gaminyje naudojamuose programinės įrangos ele­mentuose yra komponentų, kurių autoriai reikalauja prane­šimų apie licencijas. Tokių programinės įrangos elementų licencijų pranešimai yra parodyti žemiau.
OpenSSL licencija
Šiame gaminyje yra OpenSSL Project sukurta programinė įran­ga, naudojama su OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org)
Originali SSLeay licencija
Šiame gaminyje yra Eric Young parašyta kriptografinė programinė įranga (eay@cryptsoft.com).
BSD licencija
Šiame gaminyje yra Kalifornijos Universiteto (Berkeley) ir jo bendradarbių išvystyta programinė įranga.
LT- 5 8
Page 61
Atmintinė
LIETUVIŠKAI
LT- 5 9
Page 62
Atmintinė
LT- 6 0
Page 63
Loading...