iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nan o and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
MODELO
XL-BD601PH
MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
Sistema BD HI FI componente XL-BD601PH que consta de XL-BD601PH (aparato principal) y CP-BD601PH (sistema de altavoces).
●
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Notas especiales:
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución
(terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio
o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia
independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codicación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Se incluyen los siguientes accesorios.
Adaptadores para iPhone x 3Controlador remoto x AAA Pila del tamaño (UM-4, R03, HP-6 o equivalentes) x 2
Cable HDMI x Antena de FM x Cable del altavoz x 2Soporte para iPad x
Renuncia de Responsabilidad del servicio de red ................... 45
Acerca de la licencia del software ............................................. 46
S-2
Precauciones
2
ALL
Generalidades■
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y
●
asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de
los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm
Use el aparato sobre una supercie nivelada y rme, en un lugar
●
que no esté expuesto a vibraciones.
Ubique los altavoces al menos a 30 cm de distancia de cualquier TV
●
CRT para evitar las variaciones de color en la pantalla del TV. Si la
variación persiste, mueva los altavoces más lejos del TV. El TV con
pantalla LCD no es susceptible a tal variación.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes
●
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.)
que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
●
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiors a
●
60°C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
●
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de
alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por
●
razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta clavija
●
del tomacorriete. Si la quita tirando del cable puede romper o
estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de
●
desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas
●
eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio
local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación
●
con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
●
deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
●
deshacerse de las pila.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
●
temperaturas de 5°C - 35°C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
●
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especicada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especicada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños.
SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este
aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especicada.
10 cm
10 cm
10 cm
Control de volumen■
El nivel de sonido como una función del volumen depende de eciencia del
altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la
exposición a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo cuando
lo encienda. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva
de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
Precauciones al ver imágenes en 3D estereoscópicas
No vea imágenes en 3D estereoscópicas si tiene antecedentes
●
de fotosensibilidad, enfermedad cardíaca o padecimientos de
salud. Esto puede causar que los síntomas empeoren.
Si experimentara problemas de salud, como fatiga o malestar,
●
mientras ve imágenes en 3D estereoscópicas, interrumpa el visionado
inmediatamente. Continuar el visionado luego que se presenten
estos síntomas puede conducir a peligros para la salud. Descanse
hasta que los síntomas hayan desaparecido completamente.
La edad recomendada para ver imágenes en 3D estereoscópicas
●
es 5–6 años o mayor. Debido a que resulta difícil identicar
síntomas como fatiga y molestia en niños pequeños, los mismos
pueden caer enfermos súbitamente. Al ver imágenes en 3D con
niños, esté atento a síntomas de fatiga visual.
Al ver imágenes en 3D estereoscópicas, tome un descanso
●
moderado después de ver un título. El visionado durante períodos
prolongados puede causar fatiga visual.
Precauciones al limpiar este producto
Apague el aparato y desconecte el cable de ca de la toma de
●
corriente antes de manipularlo.
Para limpiar la caja exterior, pásele periódicamente un paño
●
suave (algodón, franela, etc.).
Si está muy sucia, empape un paño suave (algodón, franela, etc.)
●
en detergente neutro diluido con agua, escurra bien el paño, limpie
la suciedad, y después limpie otra vez con un paño suave y seco.
No utilice productos químicos ni un paño tratado químicamente
●
para la limpieza. Se puede dañar el acabado de la caja.
Acerca de los tipos de medios
Disco Blu-ray■
El disco Blu-ray es lo más avanzado en formato de medio óptico de
próxima generación, ofreciendo las siguientes prestaciones principales:
La mayor capacidad (25 GB cara única – 50 GB cara doble) – con
●
más de 5 veces la cantidad de contenido posible con los DVDs
actuales, especialmente muy apropiado para películas en alta
denición con niveles ampliados de funciones interactivas
Calidad de imagen prístina con capacidad para resolución 1920 x
●
1080p de alta denición total
El mejor audio posible con sonido envolvente sin comprimir (una
●
calidad más alta que incluso el audio del cine de más calidad)
El soporte más extendido en la industria – garantizando más
●
opciones para los consumidores en el mercado
Los equipos seguirán siendo compatibles con DVDs, permitiendo
●
continuar disfrutando de las videotecas en DVD existentes.
Durabilidad del disco – los nuevos avances en tecnologías de
●
recubrimiento duro otorgan a los discos Blu-ray la mayor resistencia
contra raspaduras y huellas dactilares.
Tipos de discos/formatos de medios que pueden
■
utilizarse con este reproductor
Con este reproductor se pueden reproducir los siguientes discos.
●
No utilice adaptador de 8 cm a 12 cm.
Utilice discos que sean compatibles con los estándares indicados
●
mediante la presencia de los siguientes logotipos ociales marcados
en la etiqueta del disco. La reproducción de discos que no cumplan
con estos estándares no está garantizada. Además, la calidad de
imagen o calidad de sonido no está garantizada incluso si tales
discos se pueden reproducir.
Tipo de discoFormato de
grabación
BDVídeo
BD-RE DL
BD-R DL
DVDVídeo
Código de
región B/ALL
Código de
región
—Audio +
Formato BDMV/
BDAV
Formato VídeoAudio +
2/ALL
DVD+RW/DVD+R
DVD-RW/DVD-R
DVD+R DL/DVD-R DL
Formato Vídeo/VR/
AVCHD (solamente
disco nalizado)
DivX+HD
(H.264/MKV)
J
JPEG
K
MP3
Audio CD
I
Audio CD
(CD-DA)
CD-RW/CD-RAudio CD
(CD-DA)
J
JPEG
K
MP3
Formato de medio
Dispositivo de
memoria USB
Los reproductores de BD/DVD-Vídeo y los discos tienen códigos de
●
Formato de grabación
DivX+HD
(H.264/MKV)
J
JPEG
K
MP3
región, que dictan las regiones en las que un disco puede ser reproducido.
El código de región para este reproductor es B para BD y 2 para DVD. (Los
discos marcados con ALL se reproducirán en cualquier reproductor.)
Contenido
Tamaño
del disco
12 cm
Vídeo
(Película)
12 cm
Vídeo
8 cm
(Película)
Audio +
Vídeo
12 cm
8 cm
(Película)
Imagen ja
(Archivo
JPEG)
Audio
Audio12 cm
8 cm
Audio
Imagen ja
(Archivo
JPEG)
Audio
Contenido
Audio + Vídeo
(Película)
Imagen ja
(Archivo JPEG)
Audio
S-3
Acerca de los tipos de medios (continuación)
Las operaciones y funciones de BD/DVD-Vídeo podrán ser diferentes
●
de las explicaciones en este manual y algunas operaciones quizás
estén prohibidas debido al ajuste del fabricante del disco.
Si se visualiza una pantalla de menú o instrucciones de funcionamiento
●
durante la reproducción de un disco, siga el procedimiento de
funcionamiento visualizado.
Nota:
Según cada disco, puede que no sea posible la reproducción de
●
algunos de los discos en las tablas de la columna izquierda.
“Finalizar” en este manual se reere a asegurarse de que un dispositivo
●
de grabación procese el disco de forma que pueda reproducirse en
otros reproductores/grabadoras de DVD y en este reproductor. En
este reproductor sólo se reproducirán discos DVD nalizados. (Este
reproductor no tiene una función para nalizar discos.)
Algunos discos no pueden reproducirse, dependiendo del formato de
●
grabación.
Dependiendo del contenido DivX y del archivo, la reproducción
●
DivX pudiera no estar disponible.
Discos que no pueden ser utilizados con este reproductor
■
Los siguientes discos no podrán ser reproducidos o no se reproducirán
debidamente en este reproductor. Si se reproduce por error tal disco,
podrá dañarse el altavoz. No intente nunca reproducir tales discos.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD,
CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE con el cartucho, CD-WMA
Los discos con formas raras no se pueden reproducir.
Los discos con formas raras (discos con forma de corazón o
●
hexagonales, etc.) no se pueden utilizar. La utilización de tales
discos ocasionará un fallo.
Los siguientes discos BD-Vídeo no se pueden reproducir.
Los discos que no contengan “B” o “ALL” para el código de región
●
(discos vendidos fuera del área de comercialización autorizada).*
Discos producidos ilegalmente.
●
Discos grabados para uso comercial.
●
El código de región para este producto es B.
*
Los siguientes discos DVD-Vídeo no se pueden reproducir.
Los discos que no contengan “2” o “ALL” para el código de región
●
(discos vendidos fuera del área de comercialización autorizada).*
Discos producidos ilegalmente.
●
Discos grabados para uso comercial.
●
El código de región para este producto es 2.
*
No se pueden reproducir los siguientes discos de tipo BD-RE/R,
DVD-RW/R y DVD+RW/R.
Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no se pueden
●
reproducir.
Sharp no puede garantizar la compatibilidad de reproducción para
●
todos los discos BD grabables, ya que el Blu-ray es un nuevo formato
todavía en evolución. La compatibilidad de reproducción se puede
ver afectada por el tipo de grabador de BD, disco BD y software de
grabación utilizado. Por favor asegúrese siempre de que está utilizando
la última versión de software de cada una de las unidades, en caso
necesario póngase en contacto con los fabricantes de los equipos.
Para evitar inconvenientes, por favor compruebe la compatibilidad
de reproducción de sus discos BD grabables con el reproductor
de BD. Para una máxima compatibilidad de reproducción de los
discos BD grabables, Sharp recomienda el uso de los estándares
BDMV/BDAV. Si ocurriese algún problema con la reproducción, por
favor descargue la última versión de software de su reproductor BD
desde la página de Sharp de internet, o pregunte a su distribuidor
Sharp.
Este reproductor BD utiliza la última tecnología disponible en
el momento de su desarrollo y no puede garantizar que pueda
soportar futuras mejoras o cambios en los estándares.
Los siguientes discos Audio CD* no se pueden reproducir.
Los discos que contengan una señal con el n de proteger los
●
derechos de autor (señal de control de copia) quizás no se puedan
reproducir en este reproductor.
Este reproductor ha sido diseñado con la premisa de reproducir Audio
●
CDs que cumplan con los estándares de CD (Disco compacto).
Los siguientes discos CD-RW/R no se pueden reproducir.
Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no se
●
pueden reproducir.
No se pueden reproducir discos grabados en un formato que no
●
sea Audio CD y archivos JPEG/MP3.
Los discos no podrán reproducirse dependiendo de su estado de
●
grabación o el estado del propio disco.
Los discos no podrán reproducirse dependiendo de su compatibilidad
●
con este reproductor.
*2 Acerca del formato de archivo JPEG
JPEG es un tipo de formato de archivo para guardar archivos de
imágenes jas (fotografías, ilustraciones, etc.). El reproductor le
permite reproducir archivos de imágenes jas en formato JPEG.
Formatos de archivo que no son compatibles.
No se pueden reproducir imágenes jas en formatos que no sean
●
JPEG (como TIFF).
Puede haber algunos archivos que no se puedan reproducir
●
incluso si están en formato JPEG.
No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos.
●
No se pueden reproducir archivos de imagen animada ni tampoco
●
archivos de formato JPEG animado, incluso si están en formato JPEG.
Otros archivos que no pueden reproducirse.
Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes jas que haya
●
creado, retocado, copiado o editado en alguna forma en su PC.
Quizá no pueda reproducir algunas imágenes jas que haya
●
procesado (rotadas o guardadas sobrescribiendo otras imágenes
que haya importado desde Internet o correo electrónico).
Al reproducir archivos, puede experimentar uno o más de los
siguientes síntomas.
Puede tomar un tiempo el reproducir archivos dependiendo del número de
●
carpetas, el número de archivos y el volumen de datos de que se trate.
No se visualiza información EXIF. EXIF son las siglas en inglés
●
de Formato de Archivo de Imagen Intercambiable, y es una
norma para almacenar información en archivos de imágenes,
especialmente en aquellos que utilizan compresión JPEG. (Para
información adicional, visite http://exif.org.)
*3 Acerca del formato de archivo MP3
Los archivos MP3 son datos de audio comprimidos en el formato de archivo
MPEG1/2 Audio layer-3. Los “archivos MP3” tienen extensiones “.mp3”.
(Algunos archivos que tienen extensiones “.mp3” o archivos que no han sido
grabados en formato MP3 producirán ruido o no podrán reproducirse.)
Reproducción del formato de archivo MP3
Los archivos MP3 no se reproducen en el orden en que fueron
●
grabados.
Se recomienda grabar los datos a una velocidad más baja ya que
●
los datos grabados a alta velocidad pueden producir ruido y quizá
no puedan reproducirse.
S-4
A mayor cantidad de carpetas, mayor será el tiempo de lectura.
●
Dependiendo del árbol de carpetas, la lectura de archivos MP3
●
puede tomar un tiempo.
Durante la reproducción de archivo MP3 puede que no se visualice
●
correctamente el tiempo de reproducción.
Los siguientes archivos no pueden reproducirse en este reproductor.
Cuando un disco tiene grabaciones en formato Audio CD [CD-DA]
●
y en formatos de archivo JPEG/MP3. (El disco se reconocerá como
un Audio CD [CD-DA] y sólo se reproducirán las pistas en formato
Audio CD [CD-DA].)
No se puede reproducir discos multi-sesión.
●
Acerca del formato de archivo DivX+HD (H.264/MKV)
Dependiendo del contenido DivX y del archivo, la reproducción
●
DivX pudiera no estar disponible.
Acerca de los archivos y las carpetas para imágenes jas (archivos
JPEG) y datos de audio (archivos MP3)
Puede reproducir imágenes jas (archivos JPEG) /datos de audio (archivos
MP3) con esta unidad creando carpetas en discos o dispositivos de
memoria USB como se muestra a continuación.
Ejemplo de una estructura de carpeta:
Raíz
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta 01
Carpeta xxx
L
Incluyendo el directorio raíz, el número máximo de carpetas y
L
Carpeta
001.jpg/001.mp3
255.jpg/255.mp3
001.jpg/001.mp3
256.jpg/256.mp3
L
001.jpg/001.mp3
256.jpg/256.mp3
L
L
archivos en cada carpeta está limitado 256 en total.
Requerimientos de archivo y carpeta
Los discos o dispositivos de memoria USB que este reproductor puede
●
reproducir (reconocer) están limitados a las siguientes propiedades:
Contienen archivos de formato EXIF (sólo archivos JPEG)
Resolución de la imagen: Entre 32 x 32 y 7680 x 4320 píxeles
(sólo archivos JPEG)
Número máximo de carpetas y archivos en cada carpeta: 256
Nivel de jerarquía máximo de las carpetas: 5
Tamaño de archivo: 20 MB o menor (archivos JPEG)
200 MB o menor (archivos MP3)
Nota:
Los nombres de archivo y carpeta visualizados en este reproductor
●
pudieran diferir de los visualizados en el PC.
2
2
16:9
2
LB
21 3
54 6
1. English
2. Chinese
1. English
2. Chinese
1 2
3 45
1
2
3
4
5
BD VIDEO
BD-RE
BD-R
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
AUDIO CD
CD-R
CD-RW
USB
iPod
Acerca de los tipos de medios (continuación)
Acerca de DivX VIDEO
DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este
●
es un equipo con la certicación ocial para DivX Certied® que
reproduce vídeo DivX. Para más información y herramientas de
software para convertir sus archivos a vídeo DivX, visite divx.
com.
DivX Certied® para reproducir video DivX® y DivX Plus™ HD (H.264/
MKV) hasta 1080p HD incluyendo contenido premium.
Acerca de DivX VIDEO-ON-DEMAND
Este equipo DivX Certied® debe registrarse para reproducir películas
●
DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridas. Para obtener el código de
registro, encuentre la sección DivX VOD en el menú de conguración
de su equipo. Visite vod.divx.com para más información sobre cómo
completar su registro.
Acerca del contenido del disco■
BD-Vídeo
Disfrute de funciones especícas para BD, incluyendo BONUSVIEW
(BD-ROM Perl 1 Versión 1.1), como imagen-en-imagen, y BD-LIVE
(página 19).
Para los discos BD-Vídeo compatibles con BONUSVIEW/BD-LIVE,
puede disfrutar de contenido adicional copiando los datos desde
discos o descargándolos desde Internet. Por ejemplo, esta función
es capaz de reproducir la película original como el vídeo primario a
la vez que en una pantalla pequeña reproduce comentarios en vídeo
del director de la película, como un vídeo secundario.
Nota:
Las funciones disponibles dieren dependiendo del disco.
●
Título, capítulo y pista
Los discos Blu-ray y los DVDs están divididos en “Títulos” y
●
“Capítulos”. Si el disco tiene más de una película en él, cada
película será un “Título” separado. Los “Capítulos”, por el contrario,
son subdivisiones de títulos. (Consulte el Ejemplo 1.)
Los Audio CDs están divididos en “Pistas”. Podrá pensar de una
●
“Pista” como una melodía en un Audio CD. (Consulte el Ejemplo
2.)
Ejemplo 1: Disco Blu-ray o DVD
Título 1
Capítulo 1Capítulo 2Capítulo 3
Ejemplo 2: Audio CD
Pista 1Pista 2Pista 3
Título 2
Capítulo 1
Pista 4
Iconos utilizados en las cajas de discos de BD/DVD-Vídeo
El reverso de la caja de un BD/DVD disponible a la venta por lo general
contiene información acerca de los contenidos del disco.
DVD-Vídeo BD-Vídeo
Pistas de audio y formatos de audio
Los discos BD y DVD pueden contener hasta 8 pistas distintas
con un idioma diferente cada una. La primera de la lista es la pista
original.
Esta sección también indica el formato de audio de cada pista
sonora —Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories Inc.
que da un ambiente de sala de cine a la salida de audio cuando
el producto está conectado a un procesador Dolby Digital o
amplicador.
DTS
DTS es un sistema de sonido digital desarrollado por DTS, Inc.
para uso en salas de cine.
PCM Lineal
PCM Lineal es un formato de grabación de señal utilizado para
Audio CDs y en algunos discos DVD y Blu-ray. El sonido de Audio
CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos de DVD-Vídeo el
sonido se graba a entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits
y en discos BD-Vídeo entre 48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24
bits.)
Idiomas de los subtítulos
Esto indica el tipo de los subtítulos.
Proporciones dimensionales de pantalla
Las películas son rodadas en una variedad de modos de pantalla.
Ángulo de la cámara
En algunos discos BD/DVD hay grabadas escenas que han sido
rodadas simultáneamente desde un número de ángulos diferentes
(la misma escena es rodada desde el frente, desde el lado
izquierdo, desde el lado derecho, etc.).
Código de región
Esto indica el código de región (código de región reproducible).
Los iconos utilizados en este manual de manejo■
.............. Indica las funciones que pueden realizarse para
discos BD-Vídeo.
.............. Indica las funciones que pueden realizarse para
discos BD-RE.
.............. Indica las funciones que pueden realizarse para
discos BD-R.
........... Indica las funciones que pueden realizarse para
discos DVD-Vídeo.
.............. Indica las funciones que pueden realizarse para
discos DVD-RW.
.............. Indica las funciones que pueden realizarse para
discos DVD-R.
.............. Indica las funciones que pueden realizarse para
Audio CDs.
.............. Indica las funciones que pueden realizarse para
discos CD-R.
.............. Indica las funciones que pueden realizarse para
discos CD-RW.
.............. Indica las funciones que pueden realizarse para
dispositivos de memoria USB.
........... Indica las funciones que pueden realizarse para
iPod, iPhone y iPad.
S-5
Información importante
Precauciones con los discos■
Tenga cuidado con las raspaduras y polvo
Los discos BD, DVD y CD son sensibles al polvo, huellas dactilares
●
y especialmente raspaduras. Un disco raspado quizás no pueda
ser reproducido. Maneje los discos con cuidado y almacénelos en
un lugar seguro.
Almacenamiento apropiado de los discos
Ponga el disco en el centro de la caja y almacene
la caja y el disco en posición vertical.
Evite guardar discos en lugares con luz de sol
directa, cerca de dispositivos de calefacción
o en lugares con humedad alta.
No deje caer los discos ni los someta a vibraciones
o impactos fuertes.
Evite almacenar los discos en lugares donde
haya mucha cantidad de polvo o humedad.
Precauciones para el manejo
Si la supercie está manchada, limpie suavemente con un paño
●
suave humedecido (con agua solamente). Cuando limpie los
discos, mueva siempre el paño desde el oricio central hacia el
borde exterior.
No utilice pulverizadores de limpieza de discos de vinilo, bencina,
●
diluyente, líquidos para prevención de electricidad estática u otros
disolventes.
No toque la supercie.
●
No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
●
Si la supercie de reproducción de un disco está manchada o
●
raspada, el reproductor podrá decidir que el disco es incompatible
y expulsar la bandeja de disco, o podrá no reproducir el disco
correctamente. Limpie cualquier mancha de la supercie de
reproducción con un paño suave.
Limpieza del lente lector
No utilice nunca discos de limpieza disponibles en el comercio. La
●
utilización de esos discos podrá dañar la lente.
Solicite la limpieza del lente al centro de servicio aprobado por
●
SHARP más cercano.
Advertencias sobre la formación de condensación
Podrá formarse condensación en el lente lectora o disco en las
●
siguientes condiciones:
Inmediatamente después de haber encendido una estufa.
–
En una habitación con vapor o muy húmeda.
–
Cuando el reproductor sea movido repentinamente de un
–
ambiente frío a uno cálido.
Cuando se forme condensación:
Resultará difícil al reproductor leer las señales de los discos e
●
impedirá al reproductor funcionar debidamente.
Para quitar la condensación:
Extraiga el disco y deje el reproductor con la alimentación
●
desactivada hasta que desaparezca la condensación. Si utiliza
el reproductor con formación de condensación podrá ocasionar
un mal funcionamiento.
Licencia y propiedad intelectual■
El material audio-visual puede consistir en productos de propiedad
intelectual que no deben ser grabados sin la autorización del poseedor
de dicha propiedad intelectual. Sírvase remitirse a las leyes aplicables
de su país.
“Este artículo contiene tecnología de protección contra la copia, la
●
cual está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Rovi Corporation. Se prohíbe la ingeniería
inversa y el desarmado de la unidad.”
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo
●
de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado con licencia bajo las patentes de EE.UU núme-
es una marca comercial de Formato de DVD/Logo Licensing
Corporation.
“HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing
LLC. en EE.UU. y en otros países.”
“x.v.Colour” y el logotipo “x.v.Colour” son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en
Java son marcas comerciales o marcas registradas de Sun
Microsystems, Inc. en Estados Unidos y/o otros países.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BD-Live™, BONUSVIEW™, y los logotipos son marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
DivX®, DivX Certied®, DivX PlusTM HD y los logotipos asociados
son marcas comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
LC_LCFONT+ y LC son marcas registradas
de SHARP Corporation. Este producto tiene incrustada tecnologia
LC Font, la cual fue desarrollada por SHARP Corporation para la
visualización nítida de caracteres fáciles de leer en una pantalla
LCD. Sin embargo, otras fuentes no LCD se usan para visualizar
algunas páginas de pantalla.
S-6
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” y “Made for iPad” signica
●
que un accesorio electrónico ha sido diseñado especícamente
para conectarse al iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido
certicado por el desarrollador para cumplir con las normativas
de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o el cumplimiento de las normas
de seguridad vigentes. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con el iPod, iPhone o iPad puede afectar el funcionamiento
inalámbrico.
8. Indicador de PTY .....................................................................37
9. Indicador de TP ........................................................................37
0. Indicador de TA ........................................................................37
. Indicador de silencio
2. Indicador de X-bass ................................................................2
3. Indicador de título
4. Indicador de artista
5. Indicador de álbum
6. Indicador de pista
7. Indicador del temporizador diario .........................................39
8. Indicador del temporizador diario .........................................39
9. Indicador de desconexión automática ..................................40
Página
Sistema de altavoces■
. Tweeter en domo
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reexión de graves
4. Terminal para Altavoz
Las rejillas de los altavoces son extraíbles■
Asegúrese de que no haya nada en contacto con
los diafragmas de los altavoces al retirar las rejillas.
S-7
3
1
2
4
5
6
8
7
18
9
12
13
14
15
16
17
20
22
21
24
23
26
25
19
11
10
44
45
46
43
42
40
39
38
37
41
28
36
35
34
32
31
30
29
33
27
Controles e indicadores (continuación)
Función bloqueo de botón
Puede ajustar el bloqueo de botón para impedir operaciones por accidente.
Esta función permite a televisores compatibles con AQUOS LINK ejecutar también un bloqueo de botón
en el reproductor.
Para activar está función, pulsar y mantener pulsado el botón CHILD LOCK. aparecerá ”CHILD LOCK ON”
●
Para desactivarla , pulsar y mantener pulsado el botón CHILD LOCK. aparecerá ”CHILD LOCK OFF”
●
Si intenta operar el reproductor mientras esté ajustada la función de bloqueo, aparecerá “CHILD
●
LOCK” en el panel de visualización delantero y le indicará que está ajustada la función de bloqueo.
Controlador remoto■
Transmisor de control remoto ....................................................................................................2, 42
.
Botón del reloj/temporizador ...............................................................................................3, 39, 40
Botón 3D ............................................................................................................................................6
2.
Botón de inicio .......................................................................................................................2, 22, 24
22.
Botón de imagen en imagen .............................................................................................................9
23.
Botón de bloqueo para niños .............................................................................................................8
24.
Botón de Audio/RDS ASPM ..............................................................................................................38
25.
Botón de subtitulo / RDS PTY ........................................................................................................38
Botón de encendido de TV ................................................................................................................3
4.
Botón de entrada de TV .....................................................................................................................3
42.
Botón de subir el volumen de TV .....................................................................................................3
43.
Botón de subir el canal de TV ........................................................................................................... 3
44.
Botón de bajar el volumen de TV ......................................................................................................3
45.
Botón de bajar el canal de TV ...........................................................................................................3
46.
.... 27, 29, 36
.... 27, 29, 36
Página
S-8
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
(220 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
Terminales USB , USB 2 y enchufe de salida de vídeo
■
Toma de pared
Parte trasera
Terminal
USB 1
Altavoz
derecho
Parte delantera
Terminal
USB 2
FM Antena
Cable de vídeo
(no suministrado)
Para el enchufe de entrada de vídeo (para la conexión
de vídeo iPod solamente)
Televisor
Cable HDMI
Para terminal de entrada HDMI
Antena externa de FM:
Utilice una antena de FM externa (cable coaxial de 75 ohmios) para
obtener una mejor recepción. Cuando se utilice una antena externa
de FM, desconecte el cable de antena que viene con el aparato.
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación
de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada
del aparato para obtener una recepción mejor.
Izquierdo
auriculares
Rojo
Enchufe de
VIDEO OUT
Terminal HDMI
Terminal USB :
Este terminal es sólo para los dispositivos de memoria USB que
soporten música, vídeo, fotos y ampliaciones de memoria para el
BD-LIVE.
Enchufe de VIDEO OUT :
Este enchufe es sólo para conexiones de salidas de vídeo iPod y
iPhone.
Terminal USB 2:
Este terminal es sólo para iPod, iPhone y iPad. No es compatible
con el dispositivo de memoria USB.
Terminal HDMI :
Este terminal es compatible con funciones de DISC (BD, DVD, CD y
USB 1), TV ARC y AQUOS LINK.
Conexión de la antena■
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 y oriente el
cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor
recepción posible.
S-9
Conexión de los altavoces■
Conecte el cable sin tubo de aislamiento al
●
terminal con el signo menos (-), y el cable con
el tubo de aislamiento de color rojo al terminal
con el signo más (+).
Use altavoces de impedancia de más de 6
●
ohmios, dado que los altavoces de menor
impedancia pueden dañar el aparato.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El
●
altavoz derecho es el que está en el lado derecho
cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en
●
contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de
●
reejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
●
Incorrecto
Conexiones del sistema (continuación)
Modo de demostración■
Cuando se conecte la unidad por primera vez, ésta entrará en
●
modo de demostración.
Para cancelar el modo de demostración, presione el botón
●
RETURN/DEMO (control remoto) durante el modo de reserva de
alimentación. La unidad entrará en el modo de bajo del consumo
de energía.
Para volver al modo de demostración, presione nuevamente el
●
botón RETURN/DEMO.
Cuando el iPod o iPhone está conectado, la unidad comenzará a
●
cargarse. Aparecerá “Charge Mode”. El modo demostración no es
válido durante el modo de carga.
Conectar el iPod o iPhone a TV■
Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone conectando el
sistema a una TV/monitor.
Si el TV/monitor posee una entrada de video, conéctelo a la toma de
VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca la salida del TV en
la unidad de iPod o iPhone en la posición “ON”. (Consulte la página 36)
Nota:
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para coincidir
con su señal de televisión. Visite la página principal de Apple para
obtener más información.
Conexión de la alimentación de CA■
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las
conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato
en la toma de la pared.
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se
utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.
Conexión HDMI (TV, proyector)■
Puede disfrutar de imagen y sonido digital de alta calidad usando un cable
HDMI. (A este reproductor sólo pueden conectarse televisores/proyectores
con un terminal HDMI.)
Cuando se utiliza la conexión HDMI ARC (Canal de Retorno de
Audio)
Cuando se conecta está unidad al TV, puede ser necesario ajustar el
menú del TV.
Consulte el manual de funcionamiento del TV respectivo, en relación
al ARC
En caso de incompatibilidad entre esta unidad su TV HDMI ARC, use
la conexión analógica o digital. (Consulte la conexión de Line In y la
Digital In en la página 11.)
Cuando utilice AQUOS LINK u TV ARC debe asegurarse de utilizar un
cable HDMI certicado.
Antes de hacer cualquier conexión, asegúrese de apagar este
�
reproductor y el televisor/proyector.
Conecte rmemente un cable HDMI al terminal HDMI OUT (TV ARC) en
2�
el reproductor (1) y al terminal HDMI IN del televisor/proyector (2).
Cable HDMI
(suministrado)
Para terminal de
entrada de TV HDMI
(ARC)
Proyector Televisor
Notas:
En este reproductor, “Salida de Vídeo HDMI” está ajustada de
●
forma predeterminada a “Auto” (Consulte la página 27). (Ajustada
normalmente a “Auto”.) Si no obtiene una imagen estable con
“Salida de Vídeo HDMI” ajustada a “Auto”, seleccione la resolución
de salida que corresponda con el equipo conectado.
Esta unidad es compatible con HDMI que permite el ARC (Canal de
●
Retorno de Audio).
Para permitir el ARC asegúrese de utilizar el cable de alta velocidad
●
HDMI.
Esta estructura además necesita un TV que sea compatible con
●
ARC.
Para disfrutar de imágenes en 3D, se necesita conexión a un
●
televisor compatible con 3D.
Para la conexión a un televisor/proyector, consulte el manual de
●
manejo del televisor/proyector.
Después de la conexión
De ser necesario, realice los Ajustes de Audio Vídeo. (Página 27)
●
Consulte la función AQUOS LINK. (Páginas 16 y 28)
●
Prepare el disco o contenido deseado y comience la reprodución.
●
(Páginas 18-23, 24-25)
Conexión a un amplicador/receptor de AV■
Puede conectar esta unidad a un amplicador/receptor AV para
disfrutar de sonido digital envolvente. Con esta unidad, la conexión
de audio se puede hacer mediante la conexión HDMI dependiendo
de las capacidades del receptor/amplicador AV que se conecte.
Nota:
Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor
●
y el equipamiento.
Para los detalles de la salida de formatos de audio, consulte la
●
página 34.
Cable
HDMI
TelevisorAmplicador/
Notas:
Cuando utilice una salida HDMI, la salida digital 7.1 ch estará
●
disponible.
Al audio emitido en los formatos DTS-HD High Resolution Audio
●
y DTS-HD Master Audio se le da salida desde el terminal HDMI
como Bitstream. Para disfrutar de esta magníca calidad de sonido
conecte un amplicador con un decodicador integrado.
Cuando se hace una conexión a un televisor de 3D mediante un
●
amplicador/receptor de AV, es necesario conectar a un amplicador/
receptor de AV compatible con 3D.
Cable HDMI
Receptor de AV
S-0
LAN
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión para audio digital■
Puede conectar la unidad de TV u otro dispositivo similar con un cable
de audio óptico digital (disponible comercialmente).
Cable digital
Unidad de TV u otro dispositivo parecido
* Disponible en el comercio
Después de la conexión
De ser necesario, realice los Ajustes de Audio Vídeo. (Página 27)
●
Prepare el disco o contenido deseado y comience la reprodución.
●
(Páginas 18-23, 24-25)
óptico*
Conexión de entrada de línea (televisión, etc.)■
Conectar a la TV con un cable de audio.
Televisor
A la toma de
entrada de audio
Cable de audio
(comercialmente
disponible)
Para seleccionar la función Línea de entrada:
●
En la unidad principal: Pulse el botón SELECTOR repetidamente
●
En el controlador remoto: Pulse el botón INPUT repetidamente
hasta que aparezca Line In.
hasta que aparezca Line In.
Conexión con cable (cable LAN)■
Conecte un cable LAN (disponible en el comercio) al terminal ETHERNET
de este reproductor (1) y al puerto LAN del enrutador de banda ancha
(2).
Cable LAN*
PC
Conexión a Internet de banda ancha■
Al conectar esta unidad a Internet, se puede disfrutar de una variedad
de contenido en su TV usando funciones BD-LIVE, servicios de
vídeo a la carta (e-Contenidos), redes domésticas y además realizar
actualizaciones de software. En esta unidad, la conexión a Internet
se puede hacer utilizando una conexión por cable (cable LAN)
Notas:
Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este
●
reproductor y el equipamiento.
Precaución:
Al usar una conexión a Internet de banda ancha, se requiere un
●
contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para más
detalles, contacte con su proveedor local de servicio de Internet.
Consulte el manual de manejo de su equipo ya que el equipo
●
conectado y el método de conexión pueden variar dependiendo de
su entorno de Internet.
Conexión preamplicada de subwoofer■
Puede conectar un bae con un amplicador a la toma de SUBWOOFER
PRE OUT.
Cable de audio
(comercialmente
disponible)
Unidad
principal
Bae comercialmente disponible
(amplicador incorporado)
Señal de audio
A la toma de
entrada de audio
A la toma
SUBWOOFER PRE
OUT
Unidad
principal
Señal de audio
A las tomas de
entrada LINE
Internet Módem Enrutador de banda ancha
* Disponible en el comercio
Notas:
Use un cable/enrutador LAN compatible con 10BASE-T/100BASE-TX.
●
SHARP no puede garantizar que todas las marcas de enrutadores
●
de banda ancha funcionarán con este reproductor.
Después de la conexión
Realice los ajustes de la comunicación. (Páginas 29-30)
●
Al disfrutar de las funciones BD-LIVE, consulte las páginas 19 y 20.
●
Al disfrutar de servicios de vídeo bajo demanda (e-Contenidos),
●
consulte las páginas 29, 34.
Para reproducir archivos mediante la red del hogar, vea la página 23.
●
Para actualizar el software a través de Internet, ejecute Ajustes
●
para Actualización del Software. (Páginas 31-34)
S-
Notas:
No se oirá ningún sonido desde el bae sin un amplicador incorporado.
●
Salida preamplicada de altavoz de subgraves (Señal de audio):
●
200 mV / 10 k ohmios a 70 Hz.
Controlador remoto
Vídeos
Música
Imagen
BD-Vídeo
USB
Red Doméstica
e-Contenidos
Ajustes
ENTEREXIT
Selecc
Intro.VolverSalir
1
5324
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer off
Instalación de las pila■
Abra la cubierta de las baterías.
�
Introduzca la pila suministrada de acuerdo con el terminal indicado
2�
en el compartimiento de la pila.
Cuando inserte o extraiga la pila, púlselas hacia los terminales (–)
3�
de la pila.
Cierre la cubierta.
4�
Precaución:
Reemplace todas las pilas usadas por otras nuevas al la vez.
●
No mezclar pilas nuevas y usadas.
●
Quite las pila cuando no utilice la unidad durante períodos largos de
●
tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pila.
No utilice pila recargable (pila niquel-cadmio, etc.).
●
Instalar la batería de modo incorrecto puede provocar mal funcionamiento
●
de la unidad.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser expuestas al
●
calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Notas sobre el uso:
Reemplace la pila si la distancia de funcionamiento se reduce o
●
si el funcionamiento se convierte en errática. Compre 2 pilas del
tamaño “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
●
sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir
●
con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la
unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad
●
o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto■
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas
las conexiones.
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a
continuación:
Sensor remoto
Control general
Conexión de la alimentación■
Pulse ON/STAND-BY en el mando a distancia o en la unidad principal
para conectar la alimentación del reproductor.
Entrando en espera
Pulse ON/STAND-BY en el mando a distancia o en la unidad principal
para entrar en espera.
Nota:
Cuando conecte la alimentación de este reproductor por primera
●
vez después de la compra o cuando conecte la alimentación de este
reproductor después de ejecutar “Reinicio Sistema” (consulte la
página 29), se visualizará la pantalla de ajuste del idioma, por tanto,
realice el ajuste del idioma (consulte el paso 3 de la página 13).
Si pulsa ON/STAND-BY otra vez inmediatamente después de
●
haber entrado en espera, quizá no se encienda el reproductor. Si
ocurriera esto, espere 10 segundos o más y entonces conecte
otra vez la alimentación.
Acerca de la pantalla Inicio
Al encender la unidad en función DISC, aparece la pantalla de Inicio.
Pantalla Inicio
Control de brillo de pantalla■
Para atenuar el brillo de la pantalla, pulse y mantenga pulsado el botón
DISPLAY <DIM> en el mando a distancia durante más de 2 segundos.
El brillo de la pantalla cambiará cada vez que el botón DISPLAY
●
<DIM> es pulsado durante más de 2 segundos.
(La pantalla está oscura).
(La pantalla se pone más oscura).
(La pantalla está brillante).
Auto ajuste de aumento de volumen■
Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustado a 80 o más
alto, el volumen partirá a 40 e ira aumentando hasta llegar al nivel ajustado.
Control de volumen■
Gire el botón del volumen hacia VOLUME +/– (en la unidad principal) o presione
VOL. +/– (en el control remoto) para aumentar o disminuir el volumen.
Selección de salida de altavoz (conexión HDMI)■
Mediante el uso de la conexión HDMI, tiene la opción de escuchar la salida de
sonido desde esta unidad o desde su televisor.
Para seleccionar la salida del altavoz preferida, mantenga pulsada la tecla TV
(ARC) en el mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla “TV Speaker”
o “BD601 Speaker”.
Función de activación automática■
Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación
del aparato.
iPod <TV OUT>, DISC, INPUT, TUNER, TV (ARC) en el mando a
●
distancia: Se activa la función seleccionada.
/ o el botón OPEN/CLOSE en la unidad principal: La unidad se
●
enciende y comenzará la reproducción de la última función (DISC,
TUNER, USB-2 (iPod), iPod, AUDIO IN, LINE IN, DIGITAL IN, TV ARC)
Función de apagado automático■
La unidad principal entrará en modo de espera (cuando el iPod o iPhone
no está conectado) al cabo de 15 minutos de inactividad durante:
iPod/USB-2 (iPod): Sin conexión.
DISC: En el modo parada.
AUDIO IN/LINE IN,DIGITAL IN/ TV ARC: Sin detección de señal de
entrada o audibilidad de sonido muy baja
Nota:
Sin embargo, cuando el iPod o iPhone está conectado, la unidad
comenzará a cargarse.
Aparecerá “Charge Mode”.
Silencio■
0,2 m - 6 m
Menú principal
1
Icono para el disco insertado
2
Icono para el dispositivo de memoria USB conectado
3
Icono para la conexión LAN
4
Guía para los botones
5
S-2
El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón
del
telemando. Púlselo otra vez para restablecer el volumen.
Control X-graves■
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá
en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá
“X-BASS ON”. Para cancelar el modo extra bass, pulse y mantenga pulsado el
botón de BASS/TREBLE [X-BASS] del mando a distancia.
Control general (continuación)
- 5 ↔ - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5 ↔ - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
PÁGINA INICIAL
Vídeos
Música
Imagen
Ajustes De Audio Vídeo
Ajustes Inteligentes
AQUOS LINK
Ajustes De La Reproducción
Idioma En La Pantalla
Configuración De Comunicaciónes
Versión
Manejo De Memoria USB
Actualiz. Software
Sistema
e-Contenidos
Ajustes
Control de graves■
�
Pulse el botón BASS/TREBLE [XBASS] para seleccionar “Bass”.
2�
Durante 5 segundos, pulse el botón
VOLUME (+ o –) para ajustar los
graves.
Control de agudos■
Pulse el botón BASS/TREBLE [X-
�
BASS] para seleccionar “Treble”.
2�
Dentro de los 5 segundos siguientes,
pulse el botón VOLUME (+ o –) para
ajustar los agudos.
Selector de función■
Cuando pulse el botón SELECTOR o la unidad principal, la función
actual cambiará a un modo diferente. Pulse el botón SELECTOR
repetidamente para seleccionar la función deseada.
Line InTV (ARC)Audio In
Digital IniPod
USB-2
(iPod)
FM MONO
Nota:
La función de copia de seguridad protegerá el modo de función
memorizado durante algunas horas en caso de fallo de electricidad o
de desconexión del cable de alimentación CA.
DISC
FM ESTÉREO
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto)
Pulse el botón o para seleccionar la visualización de 24 horas
4�
o la de 12 horas y luego pulse el botón ENTER.
Aparecerá el visualizador de 24 horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón
5�
ENTER. Pulse el botón o una vez para adelantar la hora en 1
hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego pulse el botón
6�
ENTER. Pulse el botón o una vez para avanzar la hora en 1
minuto. Manténgalo pulsado para que el tiempo avance en intervalos
de 10 minutos.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora
durante unos 10 segundos.
Nota:
Cuando se restablece la alimentación eléctrica después de volver a
conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, congure el reloj
(página 42).
Para reajustar el reloj:
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “Reloj” no aparece en el
paso 2, se saltará el paso 4 (para seleccionar la visualización de 24
horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 2 horas:
Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte
�
“Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria” de la página 42]
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante.
2�
Antes de comenzar a reproducir
Pulse / para seleccionar el idioma que desea ver en la pantalla,
Control del reproductor de disco Blu-ray utilizando
AQUOS LINK
¿Qué es AQUOS LINK?
Utilizando el HDMI CEC (Consumer Electronics Control), con AQUOS LINK puede
operar interactivamente este reproductor con su televisor SHARP AQUOS.
Qué puede hacer con AQUOS LINK
Cuando conecta este reproductor al televisor con LCD compatible
con AQUOS LINK utilizando un cable HDMI, puede ejecutar las
funciones explicadas a continuación. (Para la conexión al terminal
HDMI, consulte la página 9).
Función de selección de entrada automática
Cuando inicie la reproducción con este reproductor, el selector de
entrada del televisor con LCD cambiará automáticamente al terminal
de entrada del televisor con LCD conectado al reproductor y en la
pantalla aparecerá la imagen reproducida, incluso aunque esté viendo
un programa de televisión.
Función de apagado automático
Apagar el televisor LCD bajo condiciones diferentes, ajustará esta
unidad como sigue:
CondiciónLa unidad se apaga
Función DISC SÍ (durante el modo de parada
Función TV(ARC) SÍ
Otras funciones
(iPod/USB-2 (iPod)/
Sintonizador/Entrada de audio/
Entrada de línea/Entrada digital)
Función de encendido automático
Cuando cambia al terminal de entrada del televisor con LCD
conectado a este reproductor, se encenderá automáticamente la
alimentación del reproductor.
AQUOS PURE MODE
Cuando conecta este reproductor a un televisor con LCD AQUOS
compatible con AQUOS LINK y ajusta “AQUOS LINK” a “Sí”, por el
terminal HDMI OUT de este reproductor salen imágenes ajustadas
automáticamente a la calidad de imagen más adecuada para el
televisor AQUOS.
Nota:
Para que AQUOS LINK esté disponible , ajuste “AQUOS LINK” a
●
“Sí” (Consulte la página 28).
Para los detalles de la conguración, consulte el manual de
operaciones del televisor.
Canal de retorno de audio (ARC) (Submenú de
■
automáticamente
sólo)
NO
canal de retorno de audio)
El canal de retorno de audio (ARC) permite a un TV con capacidad
HDMI ARC el enviar el ujo de sonido al enchufe HDMI OUT de esta
unidad. Para utilizar esta función, pulse el botón TV (ARC) en el mando
a distancia.
Uso de 3D■
Este ajuste da salida a imágenes en 3D.
Para ver imágenes en 3D, además de este reproductor, se requiere
reproducir contenido en 3D (BD vídeo 3D) con un televisor compatible
con 3D y usar gafas para 3D.
Pulse 3D para cambiar al modo 3D.
Cada vez que se pulsa el botón, el modo cambia entre “Auto(3D)” y “2D”.
●
El estado del modo seleccionado aparecerá en la pantalla del televisor.
●
Auto: Las señales de vídeo salen como 3D cuando se reproduce
contenido en (BD vídeo 3D) o como 2D cuando se reproduce
contenido en 2D.
2D: Incluso si se reproduce contenido en 3D (BD vídeo 3D), las
señales de vídeo salen en todo momento como 2D.
Este ajuste (Auto(3D)/2D) también puede ejecutarse utilizando la
●
pantalla de menú (Consulte la página 28).
Notas:
El modo 3D sólo puede cambiarse cuando la reproducción está
●
detenida.
Dependiendo del televisor conectado, las imágenes durante la
●
reproducción pueden cambiar a imágenes en 2D debido a cambios en
la resolución, etc. Asegúrese de que en el televisor se ejecute el ajuste
de imagen en 3D.
Puede ser que las imágenes en 3D no salgan según se ajustó en
●
“Salida de Vídeo HDMI”.
Al realizar avance/retroceso rápido, las imágenes se muestran en
●
2D.
Precaución:
Cuando se ven imágenes 3D, el visionado durante un período de
●
tiempo prolongado o estar recostado sobre su espalda puede causar
fatiga visual y malestar. Además, las imágenes en 3D pueden afectar
la visión de los niños pequeños, por tanto evite que los mismos vean
las imágenes.
S-6
TOP MENU
TITLE LIST
FUNC.
POP-UP
MENU
PANEL
OFF
Select
Enter
POP-UP
MENU
TOP MENU
TITLE LIST
FUNC.
PANEL
OFF
Antes de comenzar a reproducir (continuación)
Panel de Control■
Esta función le permite operar este reproductor usando el mando a
distancia del televisor mediante la visualización del panel de control
en la pantalla del televisor.
Para operar esta función, conecte este reproductor a un televisor
●
compatible con HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
usando un cable HDMI (Consulte la página 9). Asegúrese de que
“Panel de Control” está ajustado en “Sí” (Consulte la página 28).
Cuando se hayan completado los ajustes, ejecute las siguientes
operaciones.
Notas:
Dependiendo del televisor, puede que no se visualice el panel de
●
control. Además, pudiera no estar disponible dependiendo del
contenido.
Al operar utilizando el mando a distancia del reproductor, no
●
aparece el panel de control.
Al reproducir contenido de streaming de vídeo bajo demanda
●
disponible con este reproductor, no puede visualizarse el panel
de control.
Cambie la entrada del televisor a la fuente de entrada a la cual está
�
conectado este reproductor (entrada HDMI).
Pulse el botón PLAY en el mando a distancia del televisor.
2�
En la pantalla del televisor aparece el panel de control.
●
Panel de Control
Cuando no se realiza ninguna operación durante aproximada-
●
mente 10 segundos, el panel de control desaparece automáticamente.
Para visualizar el panel de control, pulse el botón PLAY en el
mando a distancia del televisor.
Pulse / / / en el mando a distancia del televisor para seleccionar
3�
el icono de botón deseado, después pulse ENTER.
La función del icono de botón seleccionado está disponible.
●
Funciones principales de cada icono de botón
Visualizar la pantalla de menú emergente para
●
BD-Vídeo y la pantalla de menú para DVDVídeo.
Visualizar la pantalla de menú principal para
●
BD-Vídeo y DVD-Vídeo.
Visualizar la pantalla de control de funciones
●
para BD-Vídeo, DVD-Vídeo, etc.
Retroceso rápido (búsqueda).●
Reproducción.●
Avance rápido (búsqueda).●
Saltar al inicio de un capítulo.●
Pausa.●
S-7
Saltar al capítulo siguiente.●
Saltar hacia atrás (aprox. 10 segundos). (Esta
●
función se utiliza cuando desea volver a ver
una escena que recién se ha exhibido.)
Parar.●
Saltar hacia adelante (aprox. 30 segundos).●
Apagar el panel de control.●
BD VIDEO
BD-RE
BD-R
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
BD-VÍDEO
00 :00 :12
1/ 1
1 0/1 1
03/ :12 : 28
00 :00 :12
03/ :12 : 28
1
2
3
4
4
BD VIDEO
DVD VIDEO
Reproducción de vídeo/imagen/música
Para cargar un disco■
ON/STAND-BYOPEN/CLOSE
Pulse el botón ON/STAND-BYpara conectar la alimentación.
�
Pulsar el botón DISC en el mando a distancia o el botón SELECTOR
2�
repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función DISC.
Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
3�
Cargue un disco en la bandeja de disco.
4�
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
●
En el caso de un disco grabado de ambos lados, ponga boca abajo el
●
lado que va a reproducir.
Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de disco.
5�
Reproducción de BD/DVD-Vídeo■
Esta sección explica la reproducción de discos BD-Vídeo y DVD-Vídeo
(como películas) y discos DVD-RW/R grabados disponibles en el comercio.
Este reproductor permite el escalado del DVD durante la reproducción
●
del mismo.
Para una descripción de otras funciones de reproducción, consulte
●
“Funciones de reproducción” en las páginas 24-26.
Cargue un disco.
�
La reproducción comenzará automáticamente, dependiendo
●
del disco.
La reproducción comenzará desde el primer título.
●
El menú podrá visualizarse primero, dependiendo del
●
disco. Realice la operación de reproducción siguiendo las
indicaciones en pantalla.
Al cargar un disco con contenido en 3D (BD vídeo 3D) con “Sí”
●
seleccionado en el ajuste “Aviso 3D” (página 29), parará la
reproducción y en la pantalla del televisor se visualizará el aviso de
3D. En tales casos, pulse ENTER para conrmar, y a continuación
se iniciará la reproducción.
Pulse I si la reproducción no comienza automáticamente o si la
2�
misma se detiene.
Nota:
El tiempo para cargar el disco puede variar dependiendo del
●
disco.
Con respecto a la reproducción de discos BD-Vídeo
Algunos de los discos BD-Vídeo lanzados recientemente no
●
pueden reproducirse a menos que actualice el software del
reproductor con la versión más reciente. Por tanto, puede que se
requiera actualizar el software del reproductor.
Consulte las páginas 31–34 para más información respecto a las
●
actualizaciones de software para el reproductor.
Para parar la reproducción
Pulse H.
Función de reproducción con reanudación
Si pulsa a I a continuación, la reproducción se reanudará desde el
●
punto donde se paró el reproductor la vez anterior. Para reproducir
desde el principio, cancele el modo de reanudación pulsando H,
después pulse I. (Esto podrá no funcionar dependiendo del tipo de
disco. En tal caso, abra la bandeja de discos o entre en espera.)
Notas:
La reproducción con reanudación podrá no funcionar dependiendo del
●
disco.
La función reproducción con reanudación para discos se cancelará
●
si se visualiza contenido de streaming de vídeo bajo demanda
después de la reproducción de un disco. Después que se vea
contenido de streaming la reproducción de un disco comenzará
desde el inicio.
Visualización de la información del disco
Pulse DISPLAY <DIM> durante la reproducción.
●
Cada vez que pulse DISPLAY <DIM>, la visualización cambiará
de la forma siguiente.
Pantalla de
información de disco A
Pantalla de
información de disco B
No hay visualización
Tipo de disco
1
Número del título reproduciéndose / Número total de títulos
2
Número del capítulo reproduciéndose / Número total de capítulos
3
Tiempo transcurrido de reproducción / Tiempo de reproducción
4
total para el título
Notas:
La pantalla de información de disco A desaparece después que transcurra
●
aproximadamente 1 minuto sin realizarse ninguna operación.
Para algunos discos BD-VÍDEO lanzados comercialmente, puede
●
que no aparezca la visualización del tiempo de reproducción total
para el capítulo / título.
Menús BD/DVD■
Esta sección explica cómo reproducir un disco BD/DVD-Vídeo
●
con un menú principal, menú del disco o menú emergente.
En el menú del disco se ofrecen los títulos listados en el menú
●
de títulos, y una guía del disco (para opciones como subtítulos y
idiomas de audio).
Comienzo de la reproducción seleccionando un título
del menú principal
S-8
Pulse TOP MENU/TITLE LIST.
�
Si el disco BD/DVD-Vídeo tiene una pantalla de menú principal,
●
se visualiza la misma.
2
3
4
Latina
Rock
Clásica
1
Jazz
MENÚ PRINCIPAL
DVD VIDEO
MENÚ
1 IDIOMA DEL AUDIO
3 AUDIO
2 IDIOMA DEL SUBTÍTULO
BD VIDEO
Menú emergente
Página anterior
Página siguiente
BD VIDEO
Reproducción de vídeo/imagen/música (continuación)
Ejemplo
Pulse / // para seleccionar el título, después pulse ENTER.
2�
Se reproducirá el título seleccionado.
●
Nota:
El procedimiento explicado en esta página es el procedimiento de
●
operación básico. Los procedimientos variarán dependiendo del
disco BD/DVD-Vídeo, por lo que deberá realizar las operaciones
siguiendo las instrucciones del manual del disco BD/DVD-Vídeo,
o las instrucciones visualizadas en la pantalla.
Menú principal
Con algunos discos BD/DVD, el menú principal puede ser mencionado
●
como el “Menú Títulos”. Cuando las instrucciones se reeran a “Menú
Títulos” utilice TOP MENU/TITLE LIST en el mando a distancia.
Si no hay menú principal disponible, el botón TOP MENU/TITLE
●
LIST no tendrá ningún efecto.
Utilización del menú del disco
Ejemplo: Seleccione “IDIOMA DEL SUBTÍTULOS”.
Pulse TOP MENU/TITLE LIST.
�
Si el disco DVD-Vídeo tiene una pantalla de menú de disco, se
●
visualiza la misma.
Pulse / para seleccionar “IDIOMA DEL SUBTÍTULO”, después
2�
pulse ENTER.
Se visualizará la pantalla para seleccionar el idioma del subtítulo.
●
Ejemplo
Pulse / para seleccionar idioma del subtítulo, después pulse
3�
ENTER.
Pulse TOP MENU/TITLE LIST para terminar.
4�
Utilización del menú emergente
Pulse POP-UP MENU durante la reproducción.
�
Se visualizará la pantalla del menú emergente.
●
El contenido de menú visualizado variará dependiendo del
●
disco. Para los detalles sobre cómo ver y operar el menú
emergente, consulte el manual del disco.
Ejemplo
Pulse / // para seleccionar el elemento deseado, después
2�
pulse ENTER.
Pulse POP-UP MENU para terminar.
3�
Para algunos discos, el menú emergente desaparecerá
●
automáticamente.
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE■
Este reproductor es compatible con funciones adicionales de BD-Vídeo,
BONUSVIEW (BD-ROM Perl 1 Versión 1.1) y BD-LIVE.
Para discos BD-Vídeo compatibles con BONUSVIEW, están disponibles las
funciones Imagen en Imagen y Paquete Virtual. Para discos compatibles
con BD-LIVE, además de las funciones BONUSVIEW puede disfrutar de
varias funciones a través de Internet.
Los datos de Paquete Virtual/BD-LIVE se guardan en almacenamiento
local (dispositivo de memoria USB conectado a este reproductor).
Para disfrutar de estas funciones, conecte un dispositivo de memoria
USB (2GB o mayor) compatible con USB 2.0 de alta velocidad
(480MB/s) en el terminal USB1 o USB2 de este reproductor.
Se puede usar un dispositivo de memoria USB sólo con el terminal
●
USB 1. (Cuando inserte o extraiga un dispositivo de memora USB,
asegúrese de desconectar la alimentación principal y de que
“Inicio Rápido” esté ajustado a “No” (Consulte la página 28).)
Parte
trasera
Terminal
USB1
Dispositivo de memoria USB
Si el espacio para almacenamiento es insuciente, los datos no
●
se copiarán/descargarán. Borre datos innecesarios o utilice un
dispositivo de memoria USB nuevo.
Si se utiliza un dispositivo de memoria USB que contiene otros
●
datos (grabados previamente), puede ser que el vídeo y el audio
no se reproduzcan correctamente.
Si el dispositivo de memoria USB se desconecta del reproductor
●
durante la reproducción de datos de Paquete Virtual/BD-LIVE, se
parará la reproducción del disco.
Puede requerirse algún tiempo para que se carguen (lectura/escritura)
●
los datos.
Consulte “Manejo de Memoria USB” en la página 31 para borrar los datos de
●
Paquete Virtual y los datos de BD-LIVE en el dispositivo de memoria USB.
Notas:
SHARP no puede garantizar que todas las marcas de dispositivos
●
de memoria USB funcionarán con este reproductor.
Sólo son compatibles dispositivos de memoria USB formateados
●
con FAT 32/16.
S-9
Al formatear un dispositivo de memoria USB usando un PC,
ejecute los siguientes ajustes.
Sistema de archivo de formato: FAT32
–
Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de asignación
–
predeterminado
No utilice un cable alargador USB cuando conecte un dispositivo
●
de memoria USB al terminal USB del reproductor.
El uso de un cable alargador USB puede prevenir que el
–
reproductor funcione correctamente.
Utilización de la función Imagen en Imagen (reproducción
de audio/vídeo secundario)
El BD-Vídeo que incluye audio y vídeo secundario compatible con
Imagen en Imagen puede reproducirse con audio y vídeo secundario
simultáneamente como un vídeo pequeño en la esquina.
Pulse PinP durante la reproducción para visualizar la pantalla con 2
�
imágenes.
Audio/vídeo
primario
Para quitar el vídeo secundario, pulse PinP nuevamente.
2�
Notas:
Para escuchar audio secundario, asegúrese de que “Audio Secundario”
●
esté ajustado en “Encender”. (Consulte la página 28.)
Dependiendo del contenido, el audio y el vídeo secundario para Imagen
●
en Imagen pudiera reproducirse y desaparecer automáticamente.
Además, pudiera haber restricción respecto a las áreas que pueden
visualizarse.
Audio/vídeo
secundario
Paquete Virtual
Para discos BD-Vídeo compatibles con Paquete Virtual, los datos se
copian desde discos o Internet al almacenamiento local. Se copian
automáticamente al almacenamiento local antes de la reproducción.
Puede disfrutar de variadas funciones adicionales incluyendo vídeo
secundario, audio secundario, subtítulos, tráilers de películas, etc.
Los métodos de reproducción varían dependiendo del disco. Para
●
los detalles, consulte el manual del disco.
BD-LIVE
En este reproductor, se puede disfrutar de contenido variado con
funciones interactivas mediante discos Blu-ray compatibles con
BD-LIVE y una conexión a Internet. Puede disfrutar de la descarga
de contenido adicional, como tráilers de películas más recientes, al
dispositivo de memoria USB, juegos interactivos BD-J compatibles
con comunicación, etc.
Las funciones disponibles dieren dependiendo del disco.
●
DVD-R
DVD-RW
BD-RE
BD-R
21/5 Vie 9:30 AM 110 Min.
Programa 1
Programa
1
Programa
2
Programa
3
Programa
4
Programa
5
Programa
6
Por Capítulo
Lista Repr
Funciones
DCB
Nombre Del Título
A
EXIT
Selecc
Intro.VolverSalir
21/5 Vie 9:30 AM 110 Min.
Programa 1
Programa
1
Programa
2
Programa
3
Programa
4
Programa
5
Programa
6
Por Capítulo
Lista Repr
Funciones
DCB
Nombre Del Título
A
EXIT
Selecc
Intro.VolverSalir
Programa
1
5 Programa 5
6 Programa 6
[ A Partir De Antiguo ]
1 Programa 1
2 Programa 2
3 Programa 3
4 Programa 4
21/5
15/6
3/7
18/9
Vie
Vie
Lun
Jue
20/9 Sáb
25/9
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
20 Min.
60 Min.Jue
1/Todo 8 Títulos
Programa 1
OrdenandoLista Repr
Funciones
DCB
Miniatura
A
EXIT
Selecc
Intro.VolverSalir
21/5 Vie 9:30 AM 110 Min.
CHAPTER
1
CHAPTER
2
CHAPTER
3
CHAPTER
4
CHAPTER
5
CHAPTER
6
Reproducción de vídeo/imagen/música (continuación)
Notas:
Con respecto al método de reproducción de contenido BD-LIVE,
●
etc., ejecute las operaciones de acuerdo con las instrucciones en
el manual del disco BD.
Para disfrutar de funciones BD-LIVE, ejecute la conexión a Internet
●
de banda ancha (página 11) y los ajustes de comunicación (páginas
29–30).
Antes de usar esta función, lea “Renuncia de Responsabilidad del
●
servicio de red” (página 45, sólo en inglés).
Consulte la página 28 para el ajuste para restringir el acceso a
●
contenido BD-LIVE.
Si transcurre algún tiempo sin que aparezca la pantalla BD-LIVE
●
después de haber seleccionado la función BD-LIVE en el menú
del disco BD, es posible que el dispositivo de memoria USB no
tenga suciente espacio libre. En tales casos, extraiga el disco del
reproductor y luego borre los datos en el dispositivo de memoria
USB utilizando el menú “Manejo de Memoria USB” en la página
31.
■
Reproducción de DVD-R/-RW (formato VR) / BDRE/-R (formato BDAV)
Puede reproducir un disco grabado (DVD: solamente disco nalizado
en formato VR / BD: solamente disco en formato BDAV).
Para una descripción de otras funciones de reproducción, consulte
●
“Funciones de reproducción” en las páginas 24-26.
Los discos BD-RE/-R grabados en un grabador de BD cumplen
●
con la tecnología de protección de propiedad intelectual AACS.
Como este reproductor no está destinado a cumplir con AACS,
tales discos no se podrán reproducir.
(AACS: Sistema de Contenido de Acceso Avanzado)
Reproducción seleccionando un título
Cargue un disco grabado.
�
Se visualizará la pantalla Lista de Títulos.
●
Ejemplo: Pantalla Miniatura
Si no se visualiza la pantalla Lista de Titulos, pulse TOP MENU/
●
TITLE LIST.
Al cargar un disco BD con restricciones de uso establecidas
●
por un grabador de BD, aparecerá la pantalla para introducción
de la contraseña. A continuación, introduzca su contraseña.
Si introduce una contraseña incorrecta tres veces, se abrirá la
bandeja de disco. Cierre la bandeja de disco e introduzca la
contraseña correcta.
Pulse / // para seleccionar el título deseado, después
2�
pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Si desea seleccionar títulos adicionales, cambie de página
●
pulsando T o U.
Puede reproducir pulsando A (Rojo) en lugar de pulsar
●
ENTER.
Pulse H para detener la reproducción.
3�
Nota:
La pantalla Lista de Titulos también puede visualizarse pulsando
●
TOP MENU/TITLE LIST cuando la reproducción está detenida.
Acerca de la Lista de Titulos
La Lista de Titulos puede visualizarse de dos formas, Miniatura y
●
Nombre del Título.
Cada vez que pulse A (Rojo), la pantalla cambia entre Miniatura y
●
Nombre del Título.
Miniatura
Nombre del Título
Información del título seleccionado
1
Nombre del Título
2
Fecha de la grabación
Duración de la grabación
Guía para los botones
3
Reproducción seleccionando un capítulo
Pulse B (Verde) mientras se visualiza la pantalla Miniatura.
�
Se visualizará la pantalla de capítulo.
●
1
3
1
2
3
Notas:
“Finalizar” en este manual se reere a asegurarse de que un dispositivo
●
de grabación procese el disco de forma que pueda reproducirse en
otros reproductores/grabadoras de DVD y en este reproductor. En
este reproductor sólo se reproducirán discos DVD nalizados. (Este
reproductor no tiene una función para nalizar discos.)
Algunos discos no pueden reproducirse, dependiendo del formato
●
de audio.
S-20
Si desea seleccionar capítulos adicionales, cambie de página
●
pulsando T o U.
Para regresar a la pantalla Miniatura, pulse B (Verde).
●
Pulse / // para seleccionar el capítulo deseado, después
2�
pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Puede reproducir pulsando I en lugar de pulsar ENTER.
●
Pulse H para detener la reproducción.
3�
21/5 Vie 9:30 AM 110 Min.
Programa 1
Programa
1
Programa
2
Programa
3
Programa
4
Por CapítuloOriginalFunciones
DCB
Nombre Del Título
A
EXIT
Selecc
Intro.VolverSalir
AUDIO CD
1
T
r
a
c
k
0
1
5
:
1
6
2
T
r
a
c
k
0
2
5
:
1
0
3
T
r
a
c
k
0
3
5
:
2
3
4
T
r
a
c
k
0
4
5
:
0
3
5
T
r
a
c
k
0
5
4
:
4
4
6
T
r
a
c
k
0
6
5
:
0
8
0
0:0
0:1
1
1/1
2
D
e
s
a
c
.
3
L
+
R
5
:
1
6
0
:
0
0
T
r
a
c
k
0
1
F
u
n
c
i
o
n
e
s
1
T
r
a
c
k
0
1
5
:
1
6
2
T
r
a
c
k
0
2
5
:
1
0
3
T
r
a
c
k
0
3
5
:
2
3
4
T
r
a
c
k
0
4
5
:
0
3
5
T
r
a
c
k
0
5
4
:
4
4
6
T
r
a
c
k
0
6
5
:
0
8
0
0:0
0:1
1
3/1
2
D
e
s
a
c
.
3
L
+
R
5
:
2
3
0
:
0
0
T
r
a
c
k
0
3
F
u
n
c
i
o
n
e
s
1
T
r
a
c
k
0
1
5
:
1
6
2
T
r
a
c
k
0
2
5
:
1
0
3
T
r
a
c
k
0
3
5
:
2
3
4
T
r
a
c
k
0
4
5
:
0
3
5
T
r
a
c
k
0
5
4
:
4
4
6
T
r
a
c
k
0
6
5
:
0
8
0
0:0
0:1
1
3/1
2
D
e
s
a
c
.
3
L
+
R
5
:
2
3
0
:
0
0
T
r
a
c
k
0
3
F
u
n
c
i
o
n
e
s
CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-RW
USB
Reproducción de vídeo/imagen/música (continuación)
Ordenando los títulos
Cada vez que pulse B (Verde) mientras se visualiza la pantalla Nombre
del Título, la visualización de la pantalla Nombre del Título cambia
entre visualización del título más reciente primero y del título más
antiguo primero.
Reproducción seleccionando una Lista de Reproducción
�
Pulse C (Amarillo) mientras se visualiza la pantalla Lista de
Títulos.
●
Se visualizará la pantalla Lista Repr.
Ejemplo: Pantalla Miniatura
2�
Pulse / // para seleccionar el título deseado, después
pulse ENTER para iniciar la reproducción.
3�
Pulse H para detener la reproducción.
Reproducción desde el inicio o reanudación de la reproducción
Cuando reproduzca el título desde la Lista de Títulos después de
haber parado la reproducción, puede seleccionar reproducción
desde el inicio o desde el punto en que se paró la última vez.
�
Pulse D (Azul) cuando el título deseado esté seleccionado mientras
se visualiza la pantalla Lista de Títulos.
2�
Pulse / para seleccionar el tipo de reproducción, después
pulse ENTER para iniciar la reproducción.
El tipo de reproducción puede seleccionarse entre “Desde
●
Principio” o “Continuar”.
3�
Pulse H para detener la reproducción.
Reproducción de Audio CD■
Este reproductor puede reproducir audio CDs.
●
Para una descripción de otras funciones de reproducción, consulte
“Funciones de reproducción” en las páginas 24-26.
Reproducción desde el principio
Cargue un audio CD.
�
Se visualizará la pantalla de CD.
●
(La pantalla CD se visualiza solamente cuando está insertado
un disco compacto grabado en el formato CD-DA.)
La reproducción comenzará automáticamente, dependiendo
●
del disco.
Pulse I si la reproducción no comienza automáticamente o si la
2�
misma se detiene.
Para poner la pausa en cualquier momento, pulse F.
3�
Pulse F o I para regresar a la reproducción.
●
Pulse H para detener la reproducción.
4�
Para regresar a la pantalla Inicio, pulse H otra vez, después pulse
5�
HOME o EXIT.
Reproducción seleccionando una pista
Pulse / para seleccionar la pista, después pulse ENTER
�
durante la reproducción o cuando se detenga la misma.
Comenzará la reproducción de la pista seleccionada.
●
S-2
Pulse H para detener la reproducción.
2�
Procedimiento de operación para el menú “Funciones”
Pulse D (Azul) (Funciones) mientras se visualice la pantalla CD.
�
Se activará el menú “Funciones”.
●
Pulse / para seleccionar el ajuste deseado, después pulse
2�
ENTER.
Cuando la reproducción está detenida, sólo puede seleccionarse
●
“Pista”.
Para ver una descripción de cada elemento de ajuste, consulte
●
“Funciones que pueden ajustarse” (Página 26).
Pulse / // para ajustar, después pulse ENTER.
3�
Las operaciones podrán variar dependiendo del elemento de
●
ajuste. Siga las instrucciones de operación de la pantalla.
Pulse nRETURN/DEMO o D (Azul) para salir del menú “Funciones”.
4�
Nota:
Los elementos visualizados varían dependiendo del disco.
●
Reproducción de datos de sonido (archivos MP3 ) ■
Este reproductor puede reproducir datos de audio (archivos MP3)
grabados en discos CD-R/RW, discos DVD-R/RW y dispositivos de
memoria USB o mediante una red del hogar.
Para los detalles sobre los datos de audio que puede reproducir
●
utilizando este reproductor, consulte la página 3.
Cuando se reproducen datos en el dispositivo de memoria USB,
●
la reproducción desde el dispositivo de memoria USB parará
cuando se pulse OPEN/CLOSE en el mando a distancia o en el
reproductor o cuando se inserte un disco en el reproductor.
Vídeos
Música
Imagen
BD-Vídeo
USB
Red Doméstica
e-Contenidos
Ajustes
ENTEREXIT
Selecc
Intro.VolverSalir
5 Track 01.mp3
6 Track 02.mp3
1 Carpetas 1
CD
2 Carpetas 2
3 Carpetas 3
4 Carpetas 4
1/Todos 14 archivos y carpetas
Carpetas 1
1
T
r
a
c
k
0
1
.
m
p
3
5
:
1
6
2
Track
0
2
.
m
p
3
5
:
1
0
3
Track
0
3
.
m
p
3
5
:
2
3
4
Track
0
4
.
m
p
3
5
:
0
3
5
Track
0
5
.
m
p
3
4
:
4
4
6
Track
0
6
.
m
p
3
5
:
0
8
0
0:0
0:1
1
1/1
2
–
1
M
P
3
S
t
e
r
e
o
5
:
1
6
0
:
0
0
Track
0
1
.
m
p
3
CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-RW
USB
Reproducción de vídeo/imagen/música (continuación)
Pulsar el botón DISC en el mando a distancia o el botón SELECTOR
�
repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función DISC.
Cargue un disco o un dispositivo de memoria USB* conteniendo
2�
datos de audio (archivos MP3).
Cuando inserte o extraiga un dispositivo de memora USB,
*
asegúrese de desconectar la alimentación principal y de que
“Inicio Rápido” esté ajustado a “No” (Consulte la página 28).
Parte trasera
PANTALLA DE INICIO
Pulse / para seleccionar “Música”, después pulse o ENTER.
3�
Pulse / para seleccionar “DVD”, “CD”, “Memoria USB” o
4�
“Red doméstica”, después pulse o
Pulse / para seleccionar una carpeta o un archivo.
5�
Cuando seleccione una carpeta, pulse ENTER para abrirla, y
●
Nombre del tipo de disco.
ENTER
.
después pulse / para seleccionar un archivo en la carpeta.
Pulsar INTRO para reproducir el archivo seleccionado.
6�
Comenzará la reproducción del archivo seleccionado.
●
BotonesDescripción
F
Hacer pausa en la reproducción del
archivo de audio.
Regresar a la reproducción estando en
●
pausa.
T
U
H
Saltar hacia atrás.
Saltar hacia adelante.
Parar reproducción.
Notas:
La función Avance rápido/Retroceso no funciona.
●
La función Repetir no funciona.
●
La función Aleatoria (Al azar) no funciona.
●
Visualizar imágenes jas (archivos JPEG)■
Este reproductor puede mostrar imágenes jas (archivos JPEG)
grabadas en discos CD-R/RW, discos DVD-R/RW y dispositivos de
memoria USB o mediante una red del hogar.
Para los detalles sobre las imágenes jas que puede visualizar
●
utilizando este reproductor, consulte la página 3.
Las imágenes jas se reproducen una por una durante “Presentación
●
de Diapositivas”, sucediéndose automáticamente unas tras otras.
Cuando se reproducen datos en el dispositivo de memoria USB,
●
la reproducción desde el dispositivo de memoria USB parará
cuando se pulse OPEN/CLOSE en el mando a distancia o en el
reproductor o cuando se inserte un disco en el reproductor.
Terminal USB1
Dispositivo de memoria USB
Nota:
Se puede usar un dispositivo de memoria USB sólo con el terminal
●
USB1.
Cuando se reproducen archivos MP3, el menú “Funciones” no
●
está disponible.
Para regresar a la pantalla Inicio, pulse H (pulse dos veces si está
7�
reproduciendo), después pulse HOME o EXIT.
Lista de botones disponibles durante la reproducción
BotonesDescripción
/
Seleccionar un archivo de audio deseado.
ENTERReproducir un archivo de audio.
S-22
Vídeos
Música
Imagen
BD-Vídeo
USB
Red Doméstica
e-Contenidos
Ajustes
ENTEREXIT
Selecc
Intro.VolverSalir
5 Imagen 01.jpg
6 Imagen 02.jpg
1 Carpetas 1
2 Carpetas 2
3 Carpetas 3
4 Carpetas 4
1/Todos 14 archivos y carpetas
Carpetas 1
CD
1/77
Reproducción de vídeo/imagen/música (continuación)
�
Pulsar el botón DISC en el mando a distancia o el botón SELECTOR
repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función
DISC.
2�
Cargue un disco o un dispositivo de memoria USB* conteniendo
imágenes jas (archivos JPEG).
*
Cuando inserte o extraiga un dispositivo de memora USB,
asegúrese de desconectar la alimentación principal y de que
“Inicio Rápido” esté ajustado a “No” (Consulte la página 28).
Nota:
●
Se puede usar un dispositivo de memoria USB sólo con el terminal
USB1.
PANTALLA DE INICIO
3�
Pulse / para seleccionar “Imagen”, después pulse o
Nombre del tipo de disco.
ENTER.
4�
Pulse / para seleccionar “DVD”, “CD”, “Memoria USB” o
“Red doméstica”, después pulse o ENTER.
5�
Pulse / para seleccionar una carpeta o un archivo.
●
Cuando seleccione una carpeta, pulse ENTER para abrirla,
y después pulse / para seleccionar un archivo en la
carpeta.
●
Para ajustar la velocidad/repetición de reproducción de
dispositivas, pulsar D (Azul) (Menú de diapositivas).
Menú Presentación de Diapositivas
Vel. Present. Diapos.
Ajus. Modo
Repetición
Conguración de la
pantalla de guía
6�
Pulsar ENTER para visualizar el archivo seleccionado.
●
La imagen ja seleccionada aparece en la pantalla.
Ajuste de la velocidad de reproducción de
la presentación de diapositivas
Ajuste de la reproducción repetida de la
presentación de diapositivas
Ajuste de la visualización de la guía
durante visionado de imagen ja
7�
Botones que funcionan durante la visualización de imagen ja
T/U
nRETURN/DEMO
D (Amarillo)
D (Azul)
I
F
H
A (Rojo)
Notas:
●
●
El reproductor puede explorar y reproducir películas, música y fotos
guardadas en sus servidores de medios con certicación de DLNA
conectados a su red del hogar.
Acerca de una red del hogar
Este reproductor permite la visualización y la reproducción de
películas, fotos y contenido de música desde sus servidores de
medios digitales compatibles con DLNA (como un PC y equipos
electrónicos).
Antes de acceder a servidores DLNA:
●
●
●
Para regresar a la pantalla Inicio, pulse H, después pulse HOME
o EXIT.
BotonesDescripción
Ir a la imagen anterior/siguiente en el
mismo directorio.
Regresar a la pantalla de selección.
Girar la imagen 90 grados a la izquierda.
Girar la imagen 90 grados a la derecha.
Reproducción en modo Presentación.
Regresar a la presentación estando en
pausa.
Hacer pausa en la presentación de
diapositivas.
Parar visualización de imagen ja/
reproducción de presentación.
Activación/desactivación de la
visualización de la guía
Se visualizarán datos de las miniaturas cuando los archivos JPEG
de una cámara digital contengan datos de miniaturas.
Para archivos JPEG que no contienen datos de miniaturas se
visualizará un icono.
Acceso a servidores DLNA■
Los servidores DLNA y este reproductor deben estar conectados
a la misma red de área local. Especique los ajustes requeridos
para conectar este reproductor a la red de área local.
Los servidores DLNA deben estar encendidos.
Cuando un PC ejecutando el software de servidor DLNA u otros
S-23
dispositivos compatibles con DLNA están conectados a este reproductor, puede que se requieran algunos cambios de conguración del software o de otros dispositivos.
Para más información, consulte las instrucciones de funciona-
●
miento del software o de los dispositivos.
Tipos de archivos que pueden reproducirse
VídeoDivX Plus HD (avi/divx/mkv)
Músicamp3
Imagenjpg
Notas:
Incluso aunque sea compatible con DLNA, puede que no se lo-
●
gre una conexión, dependiendo del servidor utilizado; o que la
reproducción no esté disponible incluso aunque se realice una
conexión correcta.
Algunos archivos puede que no se reproduzcan, dependiendo del
●
archivo. Para los detalles, consulte la página 3 del disco del manual de funcionamiento.
Para disfrutar de esta función, establezca una conexión a Inter-
●
net de banda ancha para el ordenador y la unidad (ver página 11
del disco del manual de funcionamiento), y luego establecer la
conguración de la comunicación (ver páginas 29-30 del disco
del manual de funcionamiento), a continuación realizar la siguiente
operación.
Para utilizar esta función, se recomienda ajustar “Auto Potencia Ap”
●
a “No”. (Ver página 12 del disco del manual de funcionamiento)
Antes de usar esta función, lea “Renuncia de Responsabilidad del
●
servicio de red” (página 45, sólo en inglés).
Reproducción seleccionando una lista de archivos
Pulsar el botón DISC en el mando a distancia o el botón SELEC-
�
TOR repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función DISC.
Pulse / para seleccionar vídeo/música/imagen, después
2�
pulse o ENTER.
Pulse / para seleccionar “Red doméstica” en la ventana
3�
secundaria.
Reproducción de vídeo/imagen/música (continuación)
Vídeos
Música
Imagen
BD-Vídeo
Red Doméstica
e-Contenidos
Ajustes
USB
3. zzzzzzzzzzzzzz
4. aaaaaaaaaaaa
Seleccionar Servidor
1. xxxxxxxxxxxxx
2. yyyyyyyyyyyyy
Video03.divx
Video04.divx
Video01.divx
Carpetas 2
Carpetas 1
Video02.divx
1/Todos 40 archivos y carpetas
Raíz
BD VIDEO
BD-R
BD-RE
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
AUDIO CD
BD VIDEO
BD-R
BD-RE
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
AUDIO CD
CD-R
CD-RW
USB
BD VIDEO
BD-R
BD-RE
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
BD VIDEO
BD-R
BD-RE
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
Ventana secundaria
Pulse ENTER o .
4�
El reproductor busca y muestra automáticamente servidores
●
DLNA dentro de su red local.
Pulse / para seleccionar un servidor DLNA al cual quiere
5�
acceder, después pulse ENTER o .
La lista de carpetas o lista de archivos del servidor DLNA, a las que
●
ha accedido aparecen en pantalla.
Aparece la pantalla previa cuando se pulsa nRETURN/DEMO.
●
Pulse / para seleccionar la carpeta o el archivo al cual quiere
6�
tener acceso, después pulse ENTER.
Cuando selecciona una carpeta, se visualiza la lista de la carpeta.
●
Pulse / para seleccionar el archivo desde el cual quiere reproducir, después pulse ENTER.
Se inicia la reproducción.
●
Funciones de reproducción
Nota:
Algunas operaciones en las siguientes funciones de reproducción no
●
pueden ejecutarse dependiendo de las especicaciones del disco.
Nota:
Los subtítulos no se reproducen con discos de vídeo BD/DVD
●
durante avance/retroceso rápido.
Saltando al siguiente capítulo (pista/título) o al
■
principio del actual
La función salto (al principio de un capítulo, una pista o un título) se
activa cuando se pulsa T o U durante la reproducción.
Pausa/Reproducción de avance de fotograma■
La función Pausa se activa cuando se pulsa F durante la
reproducción. (Si está reproduciendo un audio CD, datos de audio
[archivos MP3] o imágenes jas [archivos JPEG], estos también se
pondrán en pausa.)
La función de reproducción con avance de fotograma se activa
cuando se pulsa U durante la pausa.
La reproducción de avance de fotograma puede no funcionar
●
correctamente con discos que no sean DVD-RW/R (formato VR).
Notas:
Algunos discos BD/DVD-Vídeo no son compatibles con Pausa/
●
Reproducción de avance de fotograma.
La reproducción con avance/retroceso de fotograma puede
●
realizarse para discos DVD pulsando U o T durante la
pausa.
La reproducción con retroceso de fotograma no puede ejecutarse
●
para vídeo DivX.
Reproducción lenta (avance/retroceso)■
Para operación durante la reproducción, consulte las páginas 24–26.
●
Pulse para detener la reproducción.
7�
Reaparece la lista de archivos.
●
Aparece la pantalla previa cuando se pulsa nRETURN/DEMO.
●
Pulse EXIT o HOME para salir de la reproducción.
8�
Aparece nuevamente la pantalla Inicio.
●
Avance/retroceso rápido (Búsqueda)■
La función Avance Rápido/Retroceso se habilita cuando se pulsa
T o U más de 2 segundos durante la reproducción.
la velocidad cambia cada vez que se pulsa y mantiene pulsado
●
el botón.
Cuando reproduce un DVD
No puede ejecutar avance rápido o retroceso rápido desde un título
●
y continuar con otro título (excepto al reproducir audio CDs). Al
nal o principio del título, el avance/retroceso rápido se cancelará
y se reanudará automáticamente la reproducción normal.
S-24
La función de reproducción lenta (avance/retroceso) se activa cuando
se pulsa U o T más de 2 segundos durante la pausa.
Pulse I para volver a la reproducción normal.
Notas:
Esto no funciona para audio CDs.
●
No podrá realizar reproducción lenta entre títulos. Al nal del título,
●
la reproducción lenta se cancelará y se reanudará automáticamente
la reproducción normal.
La reproducción lenta con retroceso no puede ejecutarse para
●
discos BD-Vídeo y DVD en formato AVCHD.
La reproducción lenta con retroceso no puede ejecutarse para
●
vídeo DivX.
BD VIDEO
BD-R
BD-RE
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
AUDIO CD
Selección De Escena
Reproducción Capít
Reproducción Título
BD-VÍDEO
00 :20 :30
1/3
5 5/ 2
2 English
1 DTS
1
Activ. Repetir Título
Activ. Repetir Título
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
AUDIO CD
Fijar Punto Inicio
Selección De Escena
Reprodccción Capít
Reproducción Título
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
DVD-R
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD-VÍDEO
00:20 : 30
1/3
5 5/2
2 Inglés
1 DTS
1
Desac.
Funciones de reproducción (continuación)
Reproducción repetida de un título o capítulo
■
(Reproducción repetida)
Reproduzca el título o capítulo que quiera repetir.
�
Pulsar PLAY MODE, que pulsar
2�
Repetir Reproducción.
Reproducción Título: Repite el título reproduciéndose actualmente.
●
Reproducción Capít: Repite el capítulo reproduciéndose actualmente.
●
Selección de Escena: Repite la escena especicada de título
●
o capítulo.
Notas:
Pulse nRETURN/DEMO para cancelar sin ajustar el tipo de
●
reproducción repetida.
Para Audio CD, puede seleccionar “Reproducción Disco”,
●
“Reproducción Pista” y “Especicar Parte” como opciones de
reproducción repetida.
La reproducción repetida no puede ejecutarse para vídeo DivX.
●
Pulse ENTER.
4�
Ejemplo: Reproducción repetida de un título (TÍTULO)
/
para seleccionar el tipo de
2�
Pulse
/
para seleccionar “Selección de Escena” ENTER,
después pulse ENTER.
Se visualiza “Fijar Punto Inicio”.
●
Pulse ENTER en la escena en la que desea ajustar el punto de inicio.
3�
Se visualiza “Fije Punto Fin”.
●
Pulse ENTER en la escena en la que desea ajustar el punto nal.
4�
Puede pulsar U to fast forward to the scene where you want to
●
set the end point. para avanzar rápido hasta la escena en la que
desea ajustar punto nal. Cuando llegue a la escena deseada,
simplemente pulse I a y luego ENTER para ajustar el punto
nal. Para cancelar reproducción repetida, pulse PLAY MODE.
Notas:
Pulse U, se cancelará la reproducción repetida y se reproducirá
●
el siguiente capítulo.
Pulse T una vez, se cancelará la reproducción repetida y el
●
reproductor regresará al inicio del capítulo (pista) actual.
Si pulsa T otra vez (antes de que transcurran 5 segundos) el
●
reproductor saltará al inicio del capítulo (pista) anterior.
Para la reproducción repetida parcial, ajuste los puntos de
●
comienzo y n dentro del mismo título.
La reproducción repetida podrá estar prohibida dependiendo del disco.
●
La reproducción repetida parcial puede que no trabaje en escenas
●
con ángulos múltiples.
Si pulsa DISPLAY <DIM>, podrá conrmar la situación de la
●
reproducción repetida.
Visualización de la información del audio■
Puede visualizar la información del audio en el disco reproduciéndose
en ese momento pulsando AUDIO.
El contenido visualizado varía dependiendo del disco.
Cambio de subtítulos■
Si se han provisto subtítulos en múltiples idiomas, podrá cambiar
entre ellos.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
El visor indica el número de subtítulo que se está reproduciendo y
●
aparecen los subtítulos.
Cada vez que se pulsa SUBTITLE cambia el subtítulo.
Se visualiza “–” si el disco no tiene subtítulos.
●
También puede seleccionar “Desac.”.
●
Notas:
Los ajustes para subtítulos también pueden cambiarse en la
●
pantalla de control de funciones (Página 26).
Las operaciones de subtítulos dieren según el disco. Consulte
●
también el manual de manejo del disco.
La visualización para información de subtítulo desaparecerá
●
automáticamente después de 5 segundos.
Cambio de ángulo■
Si hay grabados múltiples ángulos, podrá cambiar entre ellos.
Pulse FUNCTION <SETUP> durante la reproducción.
�
Se visualizará la pantalla de control de funciones en el televisor.
●
Pulse
2�
después pulse ENTER.
/
para seleccionar la columna número de ángulo,
Pulse PLAY MODE para volver a la reproducción normal.
5�
Nota:
La operación “Selección de Escena” no está disponible para BD-Vídeo.
●
Reproducción repetida parcial (Reproducción
■
repetida de una parte especíca)
Pulse PLAY MODE durante la reproducción.
�
Se visualizará el canal de audio reproduciéndose en ese momento
.
Si hay grabados múltiples canales de audio, podrá cambiar el canal
de audio pulsando AUDIO.
Cuando se reproduce una emisión grabada con audio estéreo o
monofónico:
Se visualiza “Stereo”. (No puede alternarse el audio.)
Notas:
Cuando reproduzca un programa grabado en estéreo o monofónico,
●
y si está escuchando el sonido Bitstream a través de la toma de
salida digital, no podrá seleccionar el canal de audio. Ajuste “Salida
de Audio” a “PCM” (página 28).
Los ajustes para el audio también pueden cambiarse en la pantalla
●
de control de funciones (página 26).
Las operaciones de audio dieren según el disco. Consulte
●
también el manual de manejo del disco.
La visualización para información de audio desaparecerá
●
automáticamente después de 5 segundos.
S-25
Pulse / para seleccionar el número de ángulo deseado, después
3�
pulse ENTER.
Pulse nRETURN/DEMO o FUNCTION <SETUP> para cerrar la
4�
pantalla de control de funciones.
Notas:
Los elementos visualizados varían dependiendo del disco.
●
Si accede a la pantalla de control de funciones durante la reproducción
●
de un BD/DVD-Vídeo, podrá resultar imposible operar la reproducción
de BD/DVD-Vídeo. En casos como este, cierre la pantalla de control
de funciones.
Las operaciones de ángulos dieren según el disco. Consulte
●
también el manual de manejo del disco.
La visualización para información de ángulo desaparecerá
●
automáticamente después de 5 segundos.
Funciones de reproducción (continuación)
BD VIDEO
DVD VIDEO
BD VIDEO
BD-R
BD-RE
DVD VIDEO
DVD-R
DVD-RW
AUDIO CD
BD-VÍDEO
00:20:30
1/ 3
Volver
SeleccIntro.
5 5/2
2 Inglés
1 DTS
1
Desac.
EXIT
Salir
ENTER
1
2
3
BD-VÍDEO
00:20:30
1/ 3
5 5/ 2
2 Inglés
1 DTS
1
Desac.
Cómo visualizar la marca de ángulo■
Puede cambiar los ajustes de manera que la marca de ángulo
aparezca en la parte inferior derecha de la pantalla cuando estén
grabados ángulos múltiples. Los ajustes pueden cambiarse en
“Ajustes” – “Ajustes de la Reproducción” – “Visul. Marca Ángulo”
(página 28).
Ajustes durante la reproducción
Control de función■
Esto le permite hacer varios ajustes al instante, como ajuste de
subtítulos y ángulo, y selección de título para reproducción directa.
Dependiendo de sus preferencias, podrá ajustar vídeo y audio. La
operación es igual para BD y DVD.
Pantalla de control de funciones
Visualización de la guía de operación
3
Ofrece ayuda sobre las operaciones con los botones del mando a
distancia.
Procedimiento operacional del control de funciones
Pulse FUNCTION <SETUP> durante la reproducción.
�
Se visualizará la pantalla de control de funciones en el televisor.
●
Pulse
2�
ENTER.
●
/
para seleccionar el ajuste deseado, después pulse
Para ver una descripción de cada elemento de ajuste, consulte
“Funciones que pueden ajustarse” (en esta página).
Funciones que pueden ajustarse
Número de título/pista (Salto de título/pista directo)
Muestra el número del título reproduciéndose (o el número de
●
pista cuando se reproduce un audio CD). Usted podrá saltar hasta
el principio del título (o pista).
Para saltar al comienzo de un título (o pista) seleccionado, pulse los
●
botones Numéricos para introducir el número del título (o pista) si
esta opción está iluminada.
Número de capítulo (Salto de capítulo directo)
Muestra el número de capítulo que está reproduciéndose. Usted
●
podrá saltar hasta el principio del capítulo.
Para saltar al comienzo del capítulo seleccionado, pulse los
●
botones Numéricos para introducir el número del capítulo si esta
opción está iluminada.
Tiempo transcurrido de reproducción (Salto de tiempo
directo)
Muestra el tiempo transcurrido desde el principio del título de disco
●
(o pista) actual. Esto le permite saltar a un tiempo especicado.
Pulse / para seleccionar hora, minuto o segundo, después pulse
●
/
/ o los botones Numéricos para ajustar el tiempo. Pulse
ENTER para comenzar la reproducción en el tiempo ajustado.
Idioma de subtítulo
Muestra el idioma del subtítulo seleccionado actualmente. Si hay
●
subtítulos provistos en otros idiomas, podrá cambiar a su idioma
preferido.
Número de ángulo
Visualización de estado de la reproducción
1
Muestra el estado de operación y el tipo de disco.
Elementos de ajuste
2
Selecciona un título (o pista) o capítulo para reproducir, o realiza
ajustes de vídeo/audio.
Número de título/pista (Salto de título/pista directo)
●
Número de capítulo (Salto de capítulo directo)
●
Tiempo transcurrido de reproducción (Salto de tiempo directo)
●
Idioma de subtítulo
●
Número de ángulo
●
Audio
●
Repetir
●
3�
Pulse
●
/ //
para ajustar, después pulse ENTER.
Las operaciones podrán variar dependiendo del elemento de
ajuste. Siga las instrucciones de operación de la pantalla.
Pulse nRETURN/DEMO o FUNCTION <SETUP> para cerrar la
4�
pantalla de control de funciones.
Notas:
Si se visualiza “– –” para una opción, como número de título o
●
subtítulos, el disco no tendrá títulos o subtítulos que puedan
seleccionarse.
Los elementos visualizados varían dependiendo del disco.
●
Si accede a la pantalla de control de funciones durante la
●
reproducción de un BD/DVD-Vídeo, podrá resultar imposible operar
la reproducción de BD/DVD-Vídeo. En casos como este, cierre la
pantalla de control de funciones.
S-26
Muestra el número de ángulo seleccionado actualmente. Si el vídeo
●
está grabado con múltiples ángulos, podrá cambiar el ángulo.
Audio
Muestra el tipo de audio seleccionado actualmente. Usted podrá
●
seleccionar el tipo de audio deseado.
Repetir
Puede reproducirse repetidamente el Título (o Capítulo) actual o
●
segmentos parciales. La reproducción repetida también es posible
con el botón PLAY MODE en el mando a distancia.
Nota:
Puede que estas funciones no se ejecuten en todos los discos.●
Ajustes durante la reproducción (continuación)
PÁGINA INICIAL
Vídeos
Música
Imagen
Ajustes De Audio Vídeo
Ajustes Inteligentes
AQUOS LINK
Ajustes De La Reproducción
Idioma En La Pantalla
Configuración De Comunicaciónes
Versión
Manejo De Memoria USB
Actualiz. Software
Sistema
e-Contenidos
Ajustes
ENTEREXIT
Selecc
Intro.VolverSalir
PÁGINA INICIAL
Vídeos
Música
Imagen
Ajustes De Audio Vídeo
Ajustes Inteligentes
AQUOS LINK
Ajustes De La Reproducción
Idioma En La Pantalla
Configuración De Comunicaciónes
Versión
Manejo De Memoria USB
Actualiz. Software
Sistema
e-Contenidos
Ajustes
ENTEREXIT
Selecc
Intro.VolverSalir
Parental Control
Disc Language
Angle Mark Display
PIN Code Setting
BD Internet Access
3D Mode
3D Notice
Set parental control level for DVD-VIDEO.
Off
Return
No Limit
Set parental control level for BD-ROM.
Canada
Set the country code.
Ajustes
Operaciones comunes■
El “menú” permite diversos ajustes y conguraciones audiovisuales
en las funciones utilizando el mando a distancia. Para ejecutar ajustes
para este reproductor necesita hacer aparecer las visualizaciones
en la pantalla. A continuación se muestra la explicación para las
operaciones básicas del “menú”.
Ejemplo: Ajuste de “AQUOS LINK”
�
Visualización de la pantalla de inicio
Establecer el código PIN por primera vez.■
Pulse / para seleccionar “Ajustes”, después pulse o
�
ENTER.
Pulse / para seleccionar “Ajustes de la Reproducción”,
2�
después pulse o ENTER.
Press / para seleccionar “Ajuste del código PIN”, después
3�
pulse o ENTER.
Pulse / para seleccionar “Sí” para ir al menú de ajuste de
4�
código PIN.
Introduzca un número de 4 dígitos para el ajuste del código PIN.
5�
Pulse ENTER para completar el ajuste del código PIN.
6�
Ajuste del control parental■
Se debe establecer el código PIN antes de establecer el control
paterno.
Pulse / para seleccionar “Ajustes”, después pulse o
�
ENTER.
Pulse / para seleccionar “Ajustes de la Reproducción”,
2�
después pulse o ENTER.
Pulse / para seleccionar “Control Paterno”, después pulse
3�
o ENTER.
Introduzca su contraseña de 4 dígitos.
4�
No puede ir a la siguiente pantalla de ajuste hasta que no haya
●
introducido el código PIN correcto.
Pulse / para seleccionar el nivel de control paterno para VÍDEO
5�
DVD, BD-ROM, y después seleccione el código de país.
Pulse ENTER después de cada selección.
Pulse / para seleccionar “Ajustes”, después pulse o ENTER.
Seleccione un elemento en el menú
2�
Pulse / para seleccionar “AQUOS LINK”, después pulse o ENTER.
Seleccione el elemento siguiente
3�
Pulse / para seleccionar el elemento deseado, después pulse ENTER.
Pulse nRETURN/DEMO para regresar a la página de “menú” anterior.
Salga de la pantalla de menú.
4�
Pulse HOME o EXIT para terminar.
S-27
Pulse HOME o EXIT para terminar.
6�
Ajustes de Audio Vídeo■
Salida de Vídeo HDMI
Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo para el terminal HDMI
de este reproductor.
Normalmente ajustada a “Auto” (valor ajustado en la fábrica).
Elemento
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
Nota:
Cuando el reproductor BD está conectado a un televisor compatible
●
con 1080p 24Hz TV y la “Salida de Vídeo HDMI” está ajustada a
“Auto”, cuando se reproduzcan discos compatibles se visualizará
automáticamente 1080p 24Hz.
Ajustes (continuación)
Audio Secundario
Esto alterna el sonido de chasquido en el menú y audio con vídeo
secundario en el modo imagen en imagen para BD-Vídeo.
Seleccione “Apagar” cuando disfrute de los sonidos de alta
●
calidad de BD-Vídeo.
Elemento
Encender, Apagar
Salida De Audio
Puede ajustar la salida de audio cuando conecte a un equipo
ENVOLVENTE.
Esto ajusta la salida de audio conectada a un equipo
�
ENVOLVENTE.
Elemento
Salida de HDMI: Seleccione esto cuando conecte utilizando el
terminal HDMI OUT.
Puede ajustar el modo de salida de audio.
2�
Esto ajusta el modo de salida de audio para el terminal HDMI OUT
cuando se selecciona “Salida de HDMI”.
Nota:
Cuando el audio secundario está ajustado en “Encender”, PCM se
●
selecciona automáticamente como el modo de salida de audio.
Elemento
Bitstream:
Seleccione esto al conectar a un equipo HDMI con un descodicador
●
incorporado para DOLBY DIGITAL, etc.
El ajuste en Bitstream dará salida a cada señal de audio mediante
●
Bitstream.
PCM (Envolvente):
Seleccione esto al conectar a un equipo HDMI multicanal.
●
El ajuste en PCM (Envolvente) dará salida mediante PCM LINEAL
●
descodicando señales de audio grabadas en cada modo de
salida de audio como DOLBY DIGITAL, DTS.
Nota:
Para información sobre salida de formatos de audio, consulte la
●
página 34.
Control Gama Dinámica
Esto le permite ajustar la gama entre el sonido más alto y más bajo
(gama dinámica) para reproducir al volumen promedio. Utilice esto
cuando cueste escuchar el diálogo.
Elemento
Normal: La misma gama de salida de audio se reproduce como la
gama de salida de audio grabado original.
Cambiar*: Cuando se reproduce audio Dolby Digital, la gama dinámica
del audio se ajusta de forma que se pueda oír fácilmente la parte del
diálogo. (Si el audio suena anormal, ajuste en “Normal”.)
Auto.: Cuando reproduce audio en el formato Dolby TrueHD, la gama
dinámica se ajusta automáticamente.
Baje el volumen antes de ajustar. Si no lo hace, los altavoces podrán emitir
*
un sonido alto, o aplicarse una salida excesiva a los altavoces.
SUPER PICTURE
Esto mejora la calidad de imágenes de streaming de vídeo con
tecnología con procesamiento píxel por píxel.
Elemento
Encender, Apagar
Ajustes Inteligentes■
Inicio Rápido
Eso activa y desactiva la función Inicio Rápido.
Cuando la función Inicio Rápido está activada:
El tiempo de comienzo de funcionamiento del reproductor se reduce.
●
Sin embargo, se incrementará el consumo de energía.
●
Cuando la función Inicio Rápido está desactivada:
El reproductor entrará en el modo de bajo consumo de energía
●
cuando esté en la condición en espera.
Elemento
Sí, No
Nota:
Cuando “Inicio Rápido” está ajustado en “Sí”, el reproductor
●
requiere algún tiempo para apagarse.
Panel de Control
Esto le permite ajustar la activación o desactivación de la visualización
del panel de control en la pantalla del televisor.
Elemento
Sí, No
AQUOS LINK■
Esto le permite ajustar el reproductor para recibir la señal de control
desde el mando a distancia AQUOS LINK vía el cable HDMI.
Elemento
Sí, No
Nota:
Para los detalles, consulte el manual de manejo del televisor.
●
Ajustes De La Reproducción■
Control Paterno
Esto le permite ajustar el Control Paterno dependiendo del contenido
del disco. Los Niveles de Control Paterno disponibles se muestran a
continuación.
Antes de ajustar los Niveles de Control Paterno y el Código de País
es necesario introducir la contraseña de 4 dígitos. Los Niveles de
Control Paterno y el Código de País no pueden ajustarse si no se ha
creado una contraseña o si no se ha introducido la misma.
Seleccione el nivel de clasicación apropiado para la edad del
●
usuario.
Elemento (Nivel de control paterno para DVD-Vídeo)
8 y Apagado: Se puede reproducir todo el DVD-Vídeo.
1–7: Prohíbe la reproducción de DVD-Vídeo con las clasicaciones
correspondientes grabadas en ellos.
Elemento (Nivel de control paterno para BD-Vídeo)
Sin Límite: Se puede reproducir todo el BD-Vídeo.
0-99 años: Prohíbe la reproducción de BD-Vídeo con las clasicaciones
correspondientes grabadas en ellos.
Elemento (Código de país)
Seleccione el código de país.
Las clasicaciones varían dependiendo del país.
Nota:
Para los detalles, consulte “Operación Básica para Ajustes de la
●
Reproducción” en la página 27.
Idioma de Disco (Idioma de Prioridad del Disco)
Esto le permite seleccionar el idioma para los subtítulos, el audio y
los menús visualizados en la pantalla.
Elemento (Subtít.)
Seleccione el idioma del subtítulo que quiere visualizar.
Elemento (Audio)
Seleccione el idioma del audio que quiere escuchar.
Elemento (Menú)
Seleccione el idioma del menú que quiere visualizar.
Nota:
Cuando se selecciona “Auto”, se reproducirá el idioma con prioridad
●
del disco.
Visul. Marca Ángulo
Esto le permite encender y apagar la visualización de marca de
ángulo cuando se reproduce un BD/DVD-Vídeo grabado con ángulos
múltiples. (Se visualiza la marca del ángulo en la parte inferior derecha
de la pantalla.)
Elemento
Sí, No
Ajuste de Contraseña
Esto ajusta la contraseña para el ajuste o cambio del Nivel de Control
Paterno.
Elemento
Sí: Introduzca el número de 4 dígitos.
No
Notas:
Si olvida la contraseña, puede reponer la contraseña actual
●
utilizando “Reinicio Sistema” en “Ajustes”. (Consulte la página
29.)
Si lo desea, también puede ajustar la contraseña nueva.
●
Acceso BD Internet
Esto permite ajustar la restricción del acceso a contenido BD-LIVE.
Elemento
Permitir: Permite todos los discos BD-LIVE.
Límite: Permite sólo discos con certicación de propietario.
Prohibir: Prohíbe todos los discos BD-LIVE.
Notas:
Las funciones disponibles dieren dependiendo del disco.
●
Con respecto al método de reproducción de contenido BD-LIVE,
●
etc., ejecute las operaciones de acuerdo con las instrucciones en
el manual del disco BD.
Para disfrutar de funciones BD-LIVE, ejecute la conexión a Internet
●
de banda ancha (página 11) y los ajustes de comunicación (páginas
29–30).
Modo 3D
Este ajuste da salida a imágenes en 3D.
Para ver imágenes en 3D, además de este reproductor, se requiere
reproducir contenido en 3D (BD vídeo 3D) con un televisor compatible
con 3D y usar gafas para 3D.
Elemento
Automático: Las señales de vídeo salen como 3D cuando se
reproduce contenido en (BD vídeo 3D) o como 2D cuando se
reproduce contenido en 2D.
2D: Incluso si se reproduce contenido en 3D (BD vídeo 3D), las
señales de vídeo salen en todo momento como 2D.
S-28
Información actual de la configuración Ethernet.
[Config. actual]
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
: xxx xxx xxx xxx
xxx xxx xxx xxx
: xx xx xx xx xx xx
Dirección IP
Mascara de red
Puerta De Enlace
Dirección DNS
Dirección MAC
Prueba
Completo
Ajustes (continuación)
Precaución:
Cuando se ven imágenes 3D, el visionado durante un período de
●
tiempo prolongado o estar recostado sobre su espalda puede
causar fatiga visual y malestar. Además, las imágenes en 3D
pueden afectar la visión de los niños pequeños, por tanto evite
que los mismos vean las imágenes.
Aviso 3D
Esto ajusta si en el televisor conectado se visualizará o no un aviso (“Sí”
o “No”) cada vez que se reproduzca contenido en 3D (BD vídeo 3D).
Elemento
Sí, No
Idioma en la Pantalla■
Puede ajustar el idioma que desea visualizar en la pantalla.
Elemento
English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Nederlands,
Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski, Česky, Magyar, Slovensky,
Slovenščina
Versión■
Cuando selecciona “Versión”, se visualiza la versión del software
del sistema.
Sistema■
Reinicio Sistema
Puede reponer todos los ajustes a los ajustes de fábrica.
Elemento
Reponer, No Reponer
DivX(R) registración
Se visualiza el código de registro de DivX.
Elemento
Sí, No
Nota:
Para saber más, visite www.divx.com/vod.
●
Darse de baja DivX(R)
Puede desactivar su información de DivX en el reproductor.
Elemento
Sí, No
Nota:
Para saber más, visite www.divx.com/vod.
●
Conguración De Comunicaciónes■
Esto le permite establecer o cambiar los ajustes de comunicación
y de conexión a Internet entre Cable. Este ajuste se requiere para
utilizar funciones BD-LIVE, servicios de vídeo bajo demanda (eContenidos), redes del hogar y actualizaciones de software que se
conectan con Internet.
Notas:
Asegúrese de que a este reproductor esté conectado el cable
●
LAN.
Para ejecutar el ajuste manualmente, se requiere la siguiente
●
información sobre el enrutador o módem conectado. Conrme la
información antes del ajuste.
Dirección IP, máscara de red, puerta de enlace, Dirección de
–
DNS
Pulse / para seleccionar “Ajustes”, después pulse o ENTER.
�
2�
Pulse
/
para seleccionar “Conguración De Comunicaciónes”,
después pulse o ENTER.
3�
Pulse
/
para seleccionar “Conguración De Comunicaciónes”,
después pulse o ENTER.
4�
Pulse
●
/
para seleccionar “Cambiar”, después pulse ENTER.
Para inicializar el ajuste actual, seleccione “Inicializar”, después pulse
ENTER.
Para ajustar la dirección IP, pulse / para seleccionar “Sí” o “No”,
5�
después pulse ENTER.
Si selecciona “Sí”: La dirección IP se obtiene automáticamente.
●
Si selecciona “No”: La dirección IP, máscara de red y puerta de
●
enlace se introducen manualmente utilizando la pantalla para
introducción de caracteres. (Consulte la página 29-30.)
S-29
Con respecto a cada valor de conguración, conrme las
especicaciones de su enrutador de banda ancha.
Seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
6�
Si seleccionó “Sí” en el paso 5, vaya al paso 8.
●
Ingrese su dirección de DNS.
7�
Las direcciones de DNS primaria y secundaria se introducen
●
utilizando la pantalla para introducción de caracteres. (consulte
las páginas 29–30.)
Con respecto a cada valor de conguración, conrme las
especicaciones de su enrutador de banda ancha.
Seleccione “Siguiente”, después pulse ENTER.
8�
Para probar la conexión a Internet, después de conrmar los
9�
ajustes, pulse
/
para seleccionar “Prueba”, después pulse
ENTER.
“Prueba” sólo está disponible cuando el ajuste se hace para obtener
●
automáticamente la dirección IP. “Prueba” no puede seleccionarse
si la dirección IP no se ha obtenido automáticamente.
Como resultado de la prueba, si falla la conexión a Internet,
●
introduzca manualmente los valores de conguración.
Pulse / para seleccionar “Completo” después pulse ENTER.
0�
Pulse HOME o EXIT para regresar a la pantalla Inicio.
�
Para ejecutar otros ajustes, pulse nRETURN/DEMO.
●
Dirección IP
Máscara De Red
Puerta Enlace
123
Numérico
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Editar
Numérico
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Editar
Dirección IP
Máscara De Red
Puerta Enlace
123
Ajustes (continuación)
El procedimiento de operación para introducir caracteres manualmente
Nota:
Los caracteres numéricos como la dirección IP pueden introducirse
●
en la pantalla de entrada lo mismo seleccionando cada uno de
los caracteres en el modo “Numérico” que utilizando los botones
Numéricos en el mando a distancia.
Pulse ENTER en los cuadros en los cuales se introducirán los
�
caracteres, y aparecerá la pantalla de entrada.
Seleccionado pulsando /
Seleccionado pulsando
/
Lista de introducción de caracteres
Numérico
Editar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
CancelarIzqui.Dere.CompletoBorr. Carác.
La misma operación que con los botones de colores y nRETURN/DEMO puede ejecutarse
seleccionando cada uno de los elementos y pulsando ENTER.
“Borr. Carác.” signica borrado de caracteres.
2�
Pulse
Pulse / para seleccionar un número/carácter, después pulse
3�
/
para seleccionar el ajuste deseado.
ENTER.
Repita el paso 3 para visualizar todos los caracteres/números en
4�
el campo de entrada.
Ejemplo: La pantalla para introducir caracteres numéricos
Notas:
Pulse nRETURN/DEMO (Borr. Carác.) para borrar un número/
●
carácter que haya introducido.
Para cambiar un número/carácter que haya introducido, pulse B
●
(Verde) (Izquierda) o C (Amarillo) (Dere.) para seleccionar el número/
carácter que desea cambiar, después pulse nRETURN/DEMO
(Del.Char.). Luego, pulse / para seleccionar un número/carácter
que desea introducir, y pulse ENTER.
Pulse D (Azul) (Completo) para jar los números que ha introducido.
5�
Repita los pasos 1 al 5 para terminar de introducir todos los caracteres
6�
requeridos.
S-30
Borra datos BD-VÍDEO en la memoria USB.
Borra todo el contenido en la memoria USB
incluyendo contenido protegido.
Formatear
Borrar
OK
Completo
Ajustes (continuación)
Antes de utilizar el dispositivo de memoria USB
Precaución:
No extraiga el dispositivo de memoria USB ni desenchufe el cable
●
de ca mientras se están ejecutando operaciones para “Manejo de
Memoria USB” o “Actualiz. Software (Actualización manual desde
un dispositivo de memoria USB)”.
No utilice un cable alargador USB cuando conecte un dispositivo
●
de memoria USB al terminal USB1 del reproductor.
El uso de un cable alargador USB puede prevenir que el reproductor
–
funcione correctamente.
Notas:
SHARP no puede garantizar que todas las marcas de dispositivos
●
de memoria USB funcionarán con este reproductor.
Sólo son compatibles dispositivos de memoria USB formateados
●
con FAT 32/16.
Al formatear un dispositivo de memoria USB usando un PC,
ejecute los siguientes ajustes.
Sistema de archivo de formato: FAT32
Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de asignación
predeterminado
Manejo de Memoria USB■
Las siguientes instrucciones explican cómo borrar datos como los
datos del Paquete Virtual y los de BD-LIVE en un dispositivo de
memoria USB.
Nota:
Se puede usar un dispositivo de memoria USB sólo con el terminal USB1.
●
Parte trasera
Terminal USB1
Dispositivo de memoria USB
Pulse el botón ON/STAND-BYpara conectar la alimentación.
2�
3�
Pulse / para seleccionar “Ajustes”, después pulse o ENTER.
4�
Pulse
pulse o ENTER.
●
●
Pulse
5�
pulse ENTER.
Borrar: Borra solamente datos de BD-VÍDEO escritos en el
dispositivo de memoria USB, como datos BD-LIVE.
Formatear: Tenga presente que se borrarán todos los datos, incluyendo
los datos de BD-VÍDEO y los datos de actualización del software.
●
/
para seleccionar “Manejo de Memoria USB”, espués
Se visualizará la pantalla “Manejo de Memoria USB”.
Cuando no hay memoria USB insertada, aparece “No hay
memoria USB.”.
/
para seleccionar “Borrar” o “Formatear”, después
Si solamente desea borrar los datos de actualización del
software innecesarios después de haberse actualizado el
software, borre los datos en el dispositivo de memoria USB
utilizando un PC.
Pulse ENTER.
8�
Pulse HOME o EXIT para terminar.
9�
Nota:
También se borrarán los datos guardados en la memoria interna del
reproductor (puntuación de juegos, etc.).
Actualiz. Software■
En este reproductor, la versión del software puede actualizarse
usando cualquiera de los siguientes métodos.
Actualización automática desde la red
●
Actualización manual desde la red
●
Actualización manual desde un dispositivo de memoria USB
●
Actualización automática desde la red
Esta función le permite ejecutar la actualización accediendo
automáticamente a una conexión a Internet para comprobar si hay una
versión nueva de rmware cada vez que se encienda el reproductor.
Cuando se usa esta función, se requiere ejecutar por anticipado los
siguientes ajustes.
Notas:
Asegúrese de que a este reproductor esté conectado el cable
●
LAN.
Asegúrese de ejecutar los ajustes de comunicación. (Consulte las
●
páginas 29-30.)
Dependiendo de la conexión a Internet y de otros factores puede
●
tomar algún tiempo el acceso a la actualización y su descarga.
Precaución:
No extraiga el cable LAN ni desenchufe el cable de ca durante la
●
descarga o actualización del software.
Cuando inserte o extraiga un dispositivo de memora USB, asegúrese
de desconectar la alimentación principal y de que “Inicio Rápido”
esté ajustado a “No” (Consulte la página 28).
�
Inserte el dispositivo de memoria USB en el terminal USB en este
reproductor.
Pulse
6�
●
Comience el proceso.
7�
●
/
para seleccionar “Sí”, después pulse ENTER.
Se visualiza un mensaje de conrmación. Compruebe que se
visualice el dispositivo de memoria USB correcto, y después
prosiga.
Se visualizará la pantalla para la operación en curso.
S-3
Conguración
Pulse / para seleccionar “Ajustes”, después pulse o ENTER.
�
Pulse
2�
pulse o ENTER.
Pulse
3�
después pulse o ENTER.
Pulse
4�
●
/
para seleccionar “Actualiz. Software”, después
/
para seleccionar “Ajustes de Actualización Autom.”,
/
para seleccionar “Sí”, después pulse ENTER.
Después de esto, cada vez que se encienda el reproductor se
realizará automáticamente una conexión a Internet.
Se ha encontrado una última versión de firmware.
Actualización de firmware disponible.
¿Proceder con la actualización?
Si se selecciona “Sí” , se iniciará la actualización.
Versión Actual :
Última versión :
xxxxxxxxxx
yyyyyyyyyy
Sí
No
Descargando la última versión de firmware...
Versión : yyyyyyyyyy
30%
Se ha encontrado una última versión de firmware.
Actualización de firmware disponible.
¿Proceder con la actualización?
Si se selecciona “Sí” , se iniciará la actualización.
Versión Actual :
Última versión :
xxxxxxxxxx
yyyyyyyyyy
Sí
No
Descargando la última versión de firmware...
Versión : yyyyyyyyyy
30%
Ajustes (continuación)
Proceso de actualización
Cuando se enciende este reproductor, la conexión a Internet
�
comienza automáticamente.
En la pantalla parpadea “Accediendo...”.
●
Cuando se encuentra una versión más reciente del rmware
●
se visualizan la versión actual del software en esta unidad y la
versión más reciente del archivo de actualización en la red.
Para actualizar el software de este reproductor con el archivo
de actualización, seleccione “Sí”, y vaya al paso 2.
Si ya se actualizó con la versión de rmware más reciente, en
●
la pantalla no se visualiza nada.
Pulse ENTER para comenzar la actualización.
2�
Cuando el software se ha actualizado con éxito, se visualiza
3�
una pantalla indicando que se ha completado el proceso de
actualización.
Si la actualización falla, aparece un mensaje de error.
●
Reintente la actualización después de comprobar que la
conexión a Internet de banda ancha (página 11) y los ajustes de
comunicación (páginas 29-30) se han ejecutado correctamente.
Pulse el botón ON/STAND-BY para apagar el reproductor antes
4�
de volverlo a utilizar.
Actualización manual desde la red
Esta función le permite ejecutar la operación de actualización
accediendo manualmente a una conexión a Internet para comprobar
si existe una versión nueva del rmware.
Notas:
Asegúrese de que a este reproductor esté conectado el cable
●
LAN.
Asegúrese de ejecutar los ajustes de comunicación. (Consulte las
●
páginas 29-30.)
Dependiendo de la conexión a Internet y de otros factores puede
●
tomar algún tiempo el acceso a la actualización y su descarga.
Precaución:
No extraiga el cable LAN ni desenchufe el cable de ca durante la
●
descarga o actualización del software.
Pulse / para seleccionar “Ajustes”, después pulse o
�
ENTER.
Pulse / para seleccionar “Actualiz. Software”, después
2�
pulse o ENTER.
Pulse / para seleccionar “Actualiz. Manual”, después pulse
3�
o ENTER.
Pulse / para seleccionar “Red”, después pulse ENTER.
4�
Durante el acceso a la red y la revisión de la versión más reciente
5�
del rmware, “Accediendo” parpadea.
Cuando se encuentra una versión más reciente del rmware
●
se visualizan la versión actual del software en esta unidad y la
versión más reciente del archivo de actualización en la red.
Para actualizar el software de este reproductor con el archivo
de actualización, seleccione “Sí”, y vaya al paso 6.
Si la conexión a Internet falla, aparece un mensaje de error.
●
Reintente la actualización después de comprobar que la
conexión a Internet de banda ancha (página 11) y los ajustes de
comunicación (páginas 29-30) se han ejecutado correctamente.
S-32
Pulse ENTER para comenzar la actualización.
6�
Cuando el software se ha actualizado con éxito, se visualiza
7�
una pantalla indicando que se ha completado el proceso de
actualización.
Si la actualización falla, aparece un mensaje de error.
●
Reintente la actualización después de comprobar que la
conexión a Internet de banda ancha (página 11) y los ajustes de
comunicación (páginas 29-30) se han ejecutado correctamente.
Pulse el botón ON/STAND-BY para apagar el reproductor.
8�
Actualización manual desde un dispositivo de memoria USB
Esta función permite actualizaciones del software insertando un
dispositivo de memoria USB con el archivo de actualización en el
terminal USB1 en este reproductor.
Cuando se ejecuta una actualización del software, los datos de
●
actualización del software deben escribirse por anticipado en el
dispositivo de memoria USB utilizando un PC.
Para permitir que se cargue el nuevo software, el dispositivo
●
de memoria USB no debe contener archivos, excepto datos de
actualización del software.
Para vericar la disponibilidad de una actualización de software,
visite el sitio web Sharp correspondiente a su país (España/
Portugal: http://www.sharp.eu/es/).
Cuando se lance una actualización del software, copie los datos
●
a un dispositivo de memoria USB después de descargarlos a un
PC.
Para métodos como descarga y copia a un dispositivo de memoria
●
USB, antes de ejecutar la operación lea cuidadosamente la
descripción que aparece en el sitio web.
Notas:
Sólo son compatibles dispositivos de memoria USB formateados
●
con FAT 32/16.
Al formatear un dispositivo de memoria USB usando un PC,
ejecute los siguientes ajustes.
Sistema de archivo de formato: FAT32
Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de asignación
predeterminado
No extraiga el archivo de actualización del firmware a ninguna
●
carpeta que no sea el director io raíz en el dispositivo de
memoria USB. El archivo del rmware debe ser un solo archivo
directamente en el directorio raíz.
Introducir 4 dígitos.
Inserte el dispositivo de memoria USB con
el archivo de actualización del software.
OK
Comprobando los datos en
el dispositivo de memoria USB.
Comprobando
Se detectó archivo de actualización del software
el dispositivo de memoria USB. ¿Iniciar actualización?
Versión antual :
Actualice la Versión :
xxxxxxxxxx
yyyyyyyyyy
Sí
No
No se detectó archivo de actualización del software en el
dispositivo de memoria USB.
Confirme que ha transferido el archivo a el dispositivo de memoria
USB y reintente la actualización del software.
Compruebe que ha insertado la memoria USB en el equipo correcto.
OK
Hay más de un archivo de software en
el dispositivo de memoria USB.
Confirme que en el dispositivo de memoria USB sólo
esté el archivo de actualización de software.
OK
La imagen se oscurecerá temporalmente hasta
que se visualice la pantalla actualización de software.
Espere algunos minutos y no desenchufe el cable de CA.
OK
Actualizando.
No desenchufe el cable de CA.
Actualice la Versión:
*
30%
yyyyyyyyyy
Ajustes (continuación)
Precaución:
No extraiga el dispositivo de memoria USB ni desenchufe el
●
cable de ca mientras el software está siendo actualizado.
Cuando inserte o extraiga un dispositivo de memora USB, asegúrese
de desconectar la alimentación principal y de que “Inicio Rápido”
esté ajustado a “No” (Consulte la página 28).
Inserte el dispositivo de memoria USB con el archivo de actualización
�
en el terminal USB1 en este reproductor.
Nota:
Se puede usar un dispositivo de memoria USB sólo con el terminal
●
USB1.
Parte trasera
Introduzca el número de 4 dígitos utilizando 0–9.
7�
Pulse ENTER para comenzar a revisar datos en el dispositivo de
8�
memoria USB.
Durante la comprobación de datos, parpadea “Comprobando”.
9�
Se visualizan la versión actual del software de esta unidad
●
y la versión del archivo de actualización en el dispositivo de
memoria USB. Para actualizar el software de este reproductor
con el archivo de actualización, seleccione “Sí”, y pulse
ENTER.
Pulse ENTER para comenzar la actualización.
0�
La pantalla se oscurece durante un tiempo hasta que se
●
visualiza la pantalla de actualización. Espere hasta que aparezca
la pantalla de actualización. No desenchufe el cable de ca.
Dispositivo de memoria USB
Pulse el botón ON/STAND-BYpara conectar la alimentación.
2�
Pulse / para seleccionar “Ajustes”, después pulse o ENTER.
3�
4�
Pulse
/
para seleccionar “Actualiz. Software”, después
pulse o ENTER.
5�
Pulse
/
para seleccionar “Actualiz. Manual”, después pulse
o ENTER.
Pulse / para seleccionar “Memoria USB”, después pulse ENTER.
6�
Si ha establecido el código PIN, ir al paso 7, de lo contrario ir
●
al paso 8.
Si le périphérique mémoire USB n’est pas correctement inséré
●
ou si le fichier de mise à jour correct est introuvable sur le
périphérique mémoire USB, un message d’erreur apparaît.
Vériez le chier sur le périphérique mémoire USB, puis réinsérez
correctement le périphérique mémoire USB.
S-33
Cuando el software se ha actualizado con éxito, se visualiza
�
una pantalla indicando que se ha completado el proceso de
actualización.
Si ha fallado la actualización, revise el archivo en el dispositivo
●
de memoria USB y intente otra vez Actualizar software.
Pulse el botón ON/STAND-BY para apagar el reproductor.
2�
Borre los datos de actualización del software innecesarios
●
utilizando un PC después de haberse completado el proceso
de actualización del software.
Las funciones reales que pueden operarse pudieran diferir de las
Reproducción de contenido de streaming de vídeo bajo demanda
En este reproductor, puede disfrutar de variado contenido de
streaming de vídeo bajo demanda mediante una conexión a Internet.
Contenido VOD
●
descripciones mostradas.
Dependiendo de la conexión a Internet y de otros factores puede
●
tomar algún tiempo el acceso a la actualización y su descarga.
Reproduciendo
Pulse
�
ENTER.
Pulse
2�
ENTER.
Se visualizará la pantalla de YouTube.
3�
Siga la instrucción en la pantalla.
4�
Para salir de la pantalla, pulse EXIT.
5�
Botones operacionales para control de la reproducción
Elemento
Contenido VOD
YouTube
Reproducción de contenido de streaming de vídeo de YouTube
●
Notas:
Para disfrutar de esta función, conecte a Internet de banda ancha
●
su PC y este reproductor (consulte la página 11), a continuación
realice los ajustes de la comunicación (consulte las páginas 29–30), y
después ejecute la siguiente operación.
Para usar esta función, recomendamos ajustar “Apagado
●
Automático” a “No”. (Consulte la página 12.)
Antes de usar esta función, lea “Renuncia de Responsabilidad
●
del servicio de red” (página 45, sólo en inglés).
Reproducción de contenido de YouTube■
Este reproductor puede reproducir streaming de contenido de vídeo
de YouTube a través de Internet.
Para más información acerca de YouTube, visite el sitio web de
●
YouTube usando un PC (http://www.youtube.com).
Notas:
Este reproductor puede que no reproduzca determinado contenido
●
de vídeo.
Barra de
avance
Notas:
Para activar los controles de la reproducción durante visualización
●
a pantalla completa, pulse POP-UP MENU.
Para regresar a la pantalla de la página principal, pulse TOP
●
MENU/TITLE LIST.
1
1
1
3
1
1
1
/
para seleccionar “e-Contents”, después pulse o
/
para seleccionar “YouTube”, después pulse o
Pausa en el contenido de vídeo. Para continuar
reproduciendo contenido en pausa pulse en los
controles de la reproducción.
Saltar al contenido de vídeo anterior en la lista de
vídeo.
Saltar al contenido de vídeo siguiente en la lista de
vídeo.
Repetir repetidamente todo el contenido de vídeo
en la lista de vídeo.
Cambiar a alta resolución la calidad del vídeo.
Alternar la pantalla de reproducción entre pantalla
normal y pantalla completa.
Determine el punto en el cual quiere reproducir un
contenido de vídeo pulsando / en la barra de
avance.
7.1ch *
5.1ch *
7.1ch *
5.1ch *
7.1ch *
S-34
—
—
Cuando “Audio Secundario” está ajustado en “Encender”, el audio sale como 48
I
kHz.
Cuando “Audio Secundario” está ajustado en “Encender”, el audio sale como
J
PCM.
Cuando es 5.1ch (192 kHz), la salida de audio es reducida a 96 kHz.
2
2
2
2
2
2
K
Cuando es 2ch, el audio sale como 192 kHz.
K
Escuchar el iPod, iPhone o iPad
Hecho para:
iPod touch (4a generación)
●
iPod touch (3a generación)
●
iPod touch (2a generación)
●
iPod touch (1a generación)
●
iPod classic
●
iPod nano (6a generación)
●
iPod nano (5a generación)
●
iPod nano (4a generación)
●
iPod nano (3a generación)
●
iPod nano (2a generación)
●
iPhone 4
●
iPhone 3GS
●
iPhone 3G
●
iPhone
●
iPad 2
●
iPad
●
Precaución:
Actualice su unidad iPod, iPhone y iPad a la última versión de software
antes de utilizarla. Visite la página web de Apple para descargar la
última versión para su iPod, iPhone y iPad.
Notas:
Terminal de carga para el iPod, iPhone y iPad:
●
CondiciónCARGADORUSB 2
Función USB-2 (iPod) SÍSÍ
Otra función
SÍSÍ
(iPod/DISC/Tuner/Audio
In/Line In/Digital In/TV ARC)
Modo de esperaSÍNO
En la pantalla del iPhone puede aparecer este mensaje o uno similar
●
“This accessory is not made to work with iPhone”, cuando:
- la batería tiene poca carga.
-
el iPhone no está correctamente acoplado (por ejemplo, oblicuos).
Si esto ocurre, sacar y volver a acoplar el iPhone.
Puede también experimentar una breve interferencia de sonido durante
las llamadas entrantes.
(sin acoplamiento
para iPod o
iPhone)
(sin acoplamiento
para iPod o
iPhone)
Escuchar el iPod, iPhone o iPad (continuación)
Conexión de iPod, iPhone e iPad (solo USB 2)■
Introduzca el conector en el iPod, iPhone o iPad
�
iPad
Conector
Introduzca el iPad en el soporte para el iPad.
2�
iPad
Soporte para iPad
Conecte el iPod, iPhone o iPad a la unidad con el conector USB.
3�
USB 2
Precaución:
En el modo USB-2 (iPod), una vez que el iPod o iPhone se acopla a
●
la unidad, el iPod o el iPhone comenzará a cargar automáticamente.
Aparecerá en pantalla ‘Modo de Carga Acoplamiento iPod’. Para
utilizar la función USB-2 (iPod), el iPod o el iPhone debe ser
retirado de la estación de acoplamiento.
Este producto ha sido fabricado para el iPod, iPhone y iPad. Para
●
evitar interferencias aleatorias cuando se conecta el iPod, iPhone
o el iPad, se desactiva la salida de auriculares, y aparecerá en
pantalla “HP INVALID”.
Puede también experimentar una breve interferencia de
sonido durante las llamadas entrantes.
El terminal USB 2 no es compatible con la salida de VIDEO.
●
Se puede usar iPod, iPhone y iPad sólo con el terminal USB2.
●
Conecte el iPod, iPhone o iPad a la unidad. Aparecerá “USB - 2
3�
(iPod)”.
Presione en la unidad principal o el botón del mando a
4�
distancia para iniciar la reproducción.
Reproducción de iPhone■
El sonido sólo cambiará del iPhone a la unidad principal después de
●
que se completa el proceso de autenticación en aproximadamente
10 segundos.
Las llamadas entrantes pausarán la reproducción.
●
Cuando las llamadas son respondidas, la conversación sólo se
●
puede escuchar por el altavoz incorporado del iPhone. Encienda
el altavoz del iPhone o desconecte el iPhone para comenzar la
conversación.
Conexión de iPod e iPhone (solo base de conexión)
■
Nota:
El compartimiento del puerto no está recomendado para la conexión
●
del iPad.
Adapdor para conexión de iPod y iPhone
Notas:
Utilice el adaptador proporcionado con su unidad iPod o iPhone.
●
Puede usar un cable de audio para conectar su iPod a la toma
●
AUDIO IN si:
el adaptador de su iPod no entra en el puerto del iPod de su unidad
1.
principal.
tiene un iPod que no tiene un adaptador de iPod.
2.
tiene un iPod que no tiene un conector iPod de 30 clavijas.
Abra el compartimiento del puerto para iPod o iPhone levantándola.
iPhone (inferior)
Connector de base
Adaptador para iPhone
Base para iPhone
Conector para iPhone
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de iPod o iPhone antes de insertarlo
en el puerto.
iPhone
Para quitar el adaptador para iPod o iPhone ■
Inserte la punta de un destornillador (de tipo
“–”, pequeño) en el agujero del adaptador
del tal y como se indica y levántelo hacia
arriba para retirarlo.
Reproducción iPod o iPhone (solo base de conexión)
■
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
�
Pulse el botón iPod <TV OUT> del control remoto o el botón
2�
SELECTOR de la unidad principal repetidamente para seleccionar
la función de iPod.
Inserte la unidad iPod o iPhone en el puerto de la unidad principal.
3�
Aparecerá “iPod”.
Pulse el botón (iPod o iPhone ) para iniciar la reproducción.
4�
Reproducción iPod, iPhone o iPad (USB 2)■
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
�
Pulse el botón iPod <TV OUT> del control remoto o el botón
2�
SELECTOR de la unidad principal repetidamente para seleccionar
la función de USB-2 (iPod).
Inserte el adaptador para iPod o iPhone en la unidad y conecte su
iPod o iPhone.
S-35
iPod <TV OUT>
Escuchar el iPod, iPhone o iPad (continuación)
Audición de la radio
Para desconectar iPod, iPhone o iPad■
Simplemente quite el iPod o iPhone del compartimiento del puerto
o conector iPad del terminal USB 2. Es seguro hacerlo así incluso
durante la reproducción.
Ver vídeos en un televisor conectado al iPod o
■
iPhone
A continuación presione el botón iPod <TV OUT> durante más de
�
2 segundos hasta que aparezca “TV OUT ON” en la pantalla.
Pulse el botón ENTER para iniciar la reproducción.
2�
Notas:
Si la conguración de salida de TV ya se encuentra activada en el
●
menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente en la pantalla
del televisor cuando pulse la tecla ENTER.
La pantalla de salida de TV no está soportada a través del terminal
●
USB. (iPad)
Para volver a la visualización del vídeo en la pantalla del iPod o
●
iPhone, pulse el botón MENU para entrar en el menú de vídeo.
Luego presione el botón iPod <TV OUT> durante más de 2
segundos hasta que aparezca “TV OUT OFF”.
Durante la reproducción del vídeo de iPod o iPhone, si pulsa el
●
botón iPod <TV OUT> no alternará la visualización de salida de
vídeo entre el iPod y el televisor.
Precaución:
Desconecte todos los accesorios del iPod o iPhone antes de
●
insertarlo en el compartimiento del puerto.
Navegar en los menús del iPod, iPhone o iPad■
Pulse el botón TOP MENU/TITLE LIST para ver el menú en la unidad
�
iPod, iPhone o iPad. Púlselo de nuevo para volver al menú anterior.
Utilice el botón PRESET ( o ) para seleccionar una opción del
2�
menú y luego pulse el botón ENTER.
Nota:
Al navegar por el menú del iPod, iPhone o iPad con el control remoto,
no opere ninguno de los botones de la unidad iPod o iPhone. El nivel
de volumen se ajusta cuando pulsa el botón VOL (+ o –) del controlador
remoto o gira el botón VOLUME (+ o –) de la unidad principal. Ajustar el
volumen en las unidades iPod, iPhone o iPad no tiene ningún efecto.
Funcionamiento del iPod, iPhone y iPad:
Las operaciones descritas abajo dependen de la generación del
iPod, iPhone y iPad que esté utilizando.
Sistema en funcionamiento:
Cuando la unidad principal está encendida, las unidades iPod,
iPhone o iPad se encenderán automáticamente cuando se conecten
al puerto de la unidad.
Sistema apagado (funcionamiento en espera):
Cuando la unidad principal está en modo en espera, la unidad iPod,
iPhone o iPad conectada al puerto se pondrá automáticamente en
modo en espera.
Varias funciones iPod, iPhone y iPad■
Función
Reproducción
Pausa
Parada
Pista
siguiente /
anterior
Avance
rápido/
Retroceso
rápido
Pantalla de
conmutación
de
información
Repetir
Aleatorio
Menú
Entrada
Cursor
hacia
arriba/abajo
Unidad
principal
Acoplamiento/
USB 2
____
____
____
____
____
____
Controlador
remoto
Acoplamiento/
USB 2
S-36
Funcionamiento
Púlselo en el modo pausa.
Pulse en el modo de
reproducción.
Pulse para detener la
reproducción.
Pulse en el modo de
reproducción o pausa.
Si pulsa el botón en el
modo de pausa, pulse el
botón / para iniciar la
pista deseada.
Pulse y mantenga pulsado
el modo de reproducción.
Suéltelo para volver a la
reproducción.
Pulse durante más de 2
segundos para alternar
la visualización de salida
del vídeo entre el iPod y el
televisor.
Pulse para to cambiar el
modo repetir.
Pulse y mantenga pulsado
para cambiar al modo
aleatorio.
Pulse para ver el menú del
iPod durante la function del
iPod.
Pulse para conrmar la
selección.
Pulse para seleccionar el
menú del iPod.
Sintonización■
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
�
Presione el botón TUNER repetidamente para seleccionar FM Stereo
2�
o FM Mono.
Presione el botón TUNING ( o ) del mando a distancia para
3�
seleccionar la estación deseada.
Sintonización manual:
●
Pulse el botón TUNING ( o ) repetidamente para sintonizar
la emisora deseada.
Sintonización automática:
●
Cuando se pulse el botón TUNING ( o ) durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.
Notas:
Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por exploración
●
automática puede detenerse automáticamente en este punto.
La sintonización por exploración automática saltará las emisoras
●
que tengan señales débiles.
Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón
●
TUNING ( o ).
Cuando se haya sintonizado una emisora RDS (sistema de datos
●
radiofónicos), la frecuencia se visualizará primero, y luego se encenderá
el indicador RDS. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
La sintonización completamente automática se puede realizar
●
para “ASPM” de emisoras RDS, vea la página 38.
Audición de la radio (continuación)
ON/STAND-BY
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
No RT
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
●
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar modo stereo y
se mostrará el indicador “ST”. “” y “ ” aparecerá cuando una
difusión de FM sea en estéreo.
●
Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER para que se
apague el indicador “ST”. La recepción cambia a monoaural, y el
sonido se hace más claro.
Para borrar toda la memoria precongurada■
Presione el botón ON/STAND-BY para cambiar al modo de
�
reserva.
Mientras presione el botón , pulse el botón ON/STAND-BY
2�
hasta que aparezca “Tuner Clear”.
Información proporcionada por RDS■
Cada vez que se pulse el botón DISPLAY <DIM>, la visualización
cambiará del modo siguiente:
Memorización de una emisora■
Puede almacenar 40 estaciones FM en la memoria y recuperarlas al
pulsar un botón. (Sintonización preajustada)
�
Realice los pasos 1 - 3 en “Sintonización”.
2�
Pulse el botón ENTER.
3�
Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para
seleccionar el número de canal predenido. Almacene las emisoras
en la memoria por orden, empezando por el canal precongurado 1.
4�
Antes de 30 segundos, pulse el botón ENTER para almacenar
esa emisora en la memoria. Si desaparecen los indicadores del
número precongurado y de “ENTER” antes de memorizarse la
emisora, repita la operación desde el paso 2.
5�
Repita los pasos 1 - 4 para congurar otras emisoras o para cambiar una
emisora precongurada. Cuando una nueva estación es almacenada
en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número
de canal será borrada.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas
durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la
desconexión del cable de alimentación de CA.
Para llamar una emisora memorizada■
�
Pulsar el botón de PRESET ( o ) para seleccionar la estación
deseada.
Para explorar las emisoras preajustadas■
Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse
automáticamente. (Exploración de memoria precongurada)
�
Pulse el botón PRESET ( o ) durante más de 0,5 segundos. El
número precongurado parpadeará y se recibirán consecutivamente
las emisoras programadas durante 5 segundos cada una.
2�
Pulse de nuevo el botón PRESET ( o ) cuando se localice la
emisora deseada.
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS)
RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número
cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten
señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del
programa. Emiten los nombres de emisoras e información sobre
el tipo de programa, como por ejemplo los deportivos, musicales,
etc.
Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará “RDS” y el
nombre de la emisora.
Aparecerá “TP” (programa de tráco) en el visualizador cuando la
difusión recibida tenga información de tráco, y aparecerá “TA”
(anuncios de tráco) mientras se esté difundiendo información del
tráco.
Aparecerá “PTYI” (indicador PTY dinámico) mientras se reciba una
emisora con PTY dinámico.
Usted puede controlar el RDS usando solamente los botones del
mando a distancia.
Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)
FrecuenciaTexto de radio (RT)
Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una
emisora RDS que emite señales débiles, la visualización cambiará en
el orden siguiente:
S-37
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
Empleo de la memoria de programación
■
automática de emisoras (ASPM)
Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará
automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta
40 emisoras.
Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el
número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior.
Pulse el botón TUNER en el control remoto o el botón SELECTOR
�
repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función
de TUNER.
Mantenga pulsado el botón de RDS ASPM del mando a distancia.
2�
1 Después de haber parpadeado “ASPM” durante unos 4
segundos, se iniciará la exploración (87,50 - 108,00 MHz).
2
Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá “RDS” durante
un momento, y la emisora se almacenará en la memoria.
3 Después de la exploración, se visualizará el número de
emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y
luego aparecerá “END” durante 4 segundos.
Para parar la operación de ASPM antes de que haya nalizado:
Pulse el botón RDS ASPM durante la exploración de emisoras.
Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual.
Notas:
Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias, la
●
frecuencia más potente se almacenará en la memoria.
No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuencia
●
que la que está almacenada en la memoria.
Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria, se interrumpirá
●
la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM,
borre la memoria de preajustes.
Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá
●
“END” durante unos 4 segundos.
Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres
●
de emisora no se almacenen en la memoria.
El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos canales.
●
Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de tiempo,
●
los nombres de emisora sean momentáneamente distintos.
Notas sobre la operación RDS■
Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no signica
que el aparato esté averiado:
Aparecerán “PS”, “No PS” y el nombre de una emisora
●
alternadamente, y el aparato no funcionará correctamente.
Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o
●
una emisora está realizando pruebas, la función de recepción RDS
no funcionará correctamente.
Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado débil, es
●
posible que no se visualice información tal como la del nombre de
emisora.
“No PS”, “No PTY” o “No RT” parpadearán durante unos 5 segundos,
●
y entonces se visualizará la frecuencia.
Notas para el texto de radio:
Los primeros 14 caracteres del texto radiofónico se visualizarán
●
durante 4 segundos y luego se desplazarán por el visualizador.
Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de
●
radio, se visualizará “No RT” cuando usted cambie a la posición
del texto de radio.
Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuando
●
cambia el contenido del texto, se visualiza “RT”.
Para llamar emisoras de la memoria■
Para especicar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda
de PTY):
Podrá buscar una emisora especicando el tipo de programa (noticias,
deportes, programas de tráco, etc.; vea la página 38-39) entre las
emisoras memorizadas.
Pulse el botón TUNER en el control remoto o el botón SELECTOR
�
repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función
de TUNER.
Presione el botón de RDS PTY del mando a distancia.
2�
“SELECT” y “PTY TI” aparecerán alternativamente durante unos
6 segundos.
Antes de que transcurran 6 segundos, pulse el botón PRESET (
3�
o ) para seleccionar el tipo de programa.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de programa aparecerá. Si
mantiene pulsado el botón durante más de 0,5 segundos, el tipo
de programa aparecerá continuamente.
Mientras esté parpadeando el tipo de programa seleccionado
4�
(antes de 6 segundos), pulse de nuevo el botón RDS PTY.
Después de que el tipo de programa seleccionado haya estado
encendido durante 2 segundos, aparecerá “SEARCH” y se iniciará
la operación de búsqueda.
Notas:
Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el
●
paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el
número de canal correspondiente se iluminará durante 8 segundos
y el nombre de la emisora permanecerá encendido.
Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora,
●
pulse el botón RDS PTY mientras parpadea el número de canal o
el nombre de emisora. El aparato buscará la siguiente emisora.
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NOT FOUND”
●
durante 4 segundos.
Si selecciona el programa de tráco:
Si ha seleccionado el programa de tráco (TP) en el paso 3, aparecerá “TP”.
(Esto no signica que usted pueda escuchar la información de tráco
en ese momento.)
Cuando se esté difundiendo información de tráco, aparecerá “TA”.
Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP
(programa de tráco), y de TA (anuncio de tráco)
Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y TA.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
Menciones cortas de acontecimientos, puntos de
vista de eventos y publicidad, informes y actualidad.
Programación de tópicos que abarca noticias, generalmente
en distinto estilo o concepto de presentación, incluyendo
debates o análisis.
Programe el propósito que aconseje de la mejor
forma en el sentido más amplio.
Programa relacionado con cualquier aspecto deportivo.
Programa cuyo objetivo principal es la educación,
en el que el elemento formal es fundamental.
Todas las novelas y seriales de radio.
Programas relacionados con cualquier aspecto de
cultura nacional o regional, incluyendo idioma, teatro,
etc.
Programas sobre ciencias naturales y tecnología.
Se emplea principalmente para programas que se basan
en conversación, normalmente de ligera naturaleza de
entretenimiento, y que no están cubiertos en otras
categorías. Por ejemplo: Adivinanzas, juegos de grupo,
entrevistas con personalidades.
Música comercial, que generalmente puede considerarse
como de agrado actual popular, que normalmente se
reeja en las listas de discos más vendidos.
Música moderna contemporánea, normalmente escrita
e interpretada por músicos jóvenes.
Música contemporánea actual considerada como
de “fácil audición”, en contraste con la música
pop, rock, o clásica, o uno de los estilos musicales
especializados, jazz, folk, o country. La música
de esta categoría es la mayor parte de veces de
vocalistas, y normalmente de corta duración.
Música clásica de apreciación general, más que
de especialistas. Los ejemplos musicales de esta
categoría son música instrumental, y trabajos de
vocalistas y corales.
Interpretaciones de grandes trabajos orquestales, sinfonías,
música de cámara, etc. incluyendo la gran ópera.
Los estilos musicales que no entran en ninguna otra
categoría. En particular, se emplea para música
especializada de Rhythm & Blues y Reggae.
Informes del tiempo e información y predicciones
meteorológicas.
Informes del mercado de la bolsa, comercio, etc.
S-38
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
Operación del temporizador y de desconexión automática (solamente del control remoto)
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM!
TP
TA
Para programas orientados a audiencias jóvenes,
principalmente para entretenimiento e interés, en
lugar de ser educativos.
Programas sobre gente e inuencias individuales o
de grupos. Incluye: sociología, historia, geografía,
psicología, y sociedad.
Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios o
dioses, la naturaleza de la existencia y ética.
Incluye a miembros del público que expresan sus
puntos de vista ya sea por teléfono o en un foro
público.
Características y programas relacionados con
los viajes a destinos cercanos o lejanos, viajes de
grupos, e ideas y oportunidades de viajes. No se
incluyen anuncios sobre problemas, retardos, ni
obras en carreteras que afectan el desplazamiento
inmediato donde deben usarse las emisoras TP/TA.
Programas relacionados con actividades de recreo
en las que los oyentes pueden participar. Como
ejemplo se incluyen la jardinería, pesca, colección
de antigüedades, cocina, comidas y vinos, etc.
Música polifónica síncopa caracterizada por la
improvisación.
Canciones que se originan o continúan la tradición
musical de los estados americanos del sur. Se
caracteriza por una melodía directa y línea narrativa.
Música popular actual del país o región en el
idioma nacional, en contraste con la música “Pop”
internacional que normalmente está inspirada en la
de EE.UU. o Inglaterra y es en inglés.
Música de la denominada “época de oro” de la
música popular.
Música que se arraiga en la cultura musical de
un país en particular, normalmente tocada con
instrumentos acústicos. La narrativa o la letra
pueden basarse en acontecimientos históricos o en
gente.
Programas relacionados con asuntos reales,
presentados en estilo de investigación.
Difusión para programar equipos o receptores de
difusión de emergencia.
Anuncios de emergencia hechos en circunstancias
excepcionales o avisos de acontecimientos que
causan peligro de naturaleza general.
Programas en los que se ofrecen anuncios sobre
el tráco.
En este momento se están difundiendo anuncios de
tráco.
Reproducción con temporizador:
La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (DISC,
TUNER, USB-2 (iPod), iPod, AUDIO IN, LINE IN, DIGITAL IN) a la hora
predeterminada.
Este aparato tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE TIMER y
DAILY TIMER.
Temporizador para una vez:
El timer funciona por una vez solamente a la hora memorizada.
(Indicador “
Temporizador diario:
El temporizador diario de la escucha funciona a la misma hora
precongurada cada día que establezcamos. Por ejemplo, ajuste el
temporizador para despertarse cada mañana.
(Indicador “DAILY”).
Empleo combinado del temporizador para una vez y el temporizador
diario:
Por ejemplo, emplee el temporizador para una vez para escuchar un
”).
programa de radio, y emplee el temporizador diario para despertar.
Ajuste el temporizador diario (páginas 39–40).
�
Ajuste el temporizador para una vez (páginas 39–40).
2�
1 minuto o más
Temporizador diario
Inicio
Parada
Temporizador para una vez
Inicio
Parada
Reproducción con temporizador■
Antes de ajustar el temporizador:
Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la página
●
13). Si no está ajustado, no podrá emplear la función del temporizador.
Para reproducción con temporizado: Inserte el USB o cargue
●
discos o conecte el puerto del iPod para reproducirlos.
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
�
Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER.
2�
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
3�
para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el botón ENTER.
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
4�
para seleccionar “Timer Set”, y pulse el botón ENTER.
Para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador
5�
(DISC, TUNER, USB-2 (iPod), iPod, DIGITAL IN, AUDIO IN, LINE
IN, TV ARC), pulsar el botón o . Pulsar el botón ENTER.
Cuando haya seleccionado el sintonizador, seleccione una emisora
pulsando el botón o , y luego pulse el botón ENTER. Si no
se ha programado ninguna emisora, se visualizará “No Preset” y se
cancelará la hora ajustada.
Para ajustar el día, pulse el botón o y, luego, el botón ENTER.
6�
Pulse el botón ENTER para ajustar la hora. Pulse el botón o
7�
y luego, el botón ENTER.
Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego pulse el
8�
botón ENTER.
Ajuste el tiempo de nalización como en los pasos 7 y 8 de arriba.
9�
Ajuste el volumen empleando el control VOLUME, y pulse el
0�
botón ENTER. No suba demasiado el volumen.
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
�
de alimentación. El indicador del “TIMER” se enciende y la unidad
está lista para temporizar el playback.
Cuando se alcanza el tiempo actual, el playback iniciará a
2�
funcionar. El volumen se incrementará gradualmente hasta que
se llegue al volumen preajustado. El indicador del temporizador
parpadeará durante la reproducción del temporizador.
S-39
Operación del temporizador y de desconexión automática (solamente del control remoto) (continuación)
Cuando se llegue al nal de la hora de parada del temporizador, el
3�
sistema se establecerá automáticamente en el modo de reserva
de alimentación.
Temporizador para una vez:
Se cancelará el temporizador.
Temporizador diario:
El temporizador funciona a la misma hora cada día seleccionado.
Continuará hasta que se cancele el ajuste del temporizador diario.
Cancele el temporizador diario cuando no lo emplee.
Notas:
Cuando se realiza la reproducción con temporizador utilizando
●
otro equipo conectado al enchufe USB 2, AUDIO IN, LINE IN o
DIGITAL IN, seleccione “USB-2 (iPod)” o “AUDIO IN” o “LINE IN” o
“DIGITAL IN” en el paso 5.
Esta unidad se encenderá o pasará automáticamente al modo de
●
stand-by ahorro de energía, Sin embarbo, la unidad conectada
ni se apagará ni se encenderá. Para detener la reproducción
del temporizador, siga el paso “Cancelar la conguración del
temporizador” de esta página.
Comprobar las características del temporizador:
Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/
�
TIMER.
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
2�
para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el botón ENTER.
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
3�
para seleccionar “Timer Call”, y pulse el botón ENTER.
Cancelar la conguración del temporizador:
Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/
�
TIMER.
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
2�
para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el botón ENTER.
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para
3�
seleccionar “Timer Off”, y pulse el botón ENTER. Se cancelará el
temporizador (no se cancelará el contenido ajustado).
Reutilización del ajuste memorizado del temporizador:
El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya introducido.
Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe las operaciones
siguientes.
Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/
�
TIMER.
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
2�
para seleccionar “Once” o “Daily”, y pulse el botón ENTER.
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
3�
para seleccionar “Timer On”, y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
4�
de alimentación.
Operación de desconexión automática■
La radio, el disco, el iPod, el USB, Line In, TV (ARC) y Digital In se
pueden apagar automáticamente.
Reproduzca la fuente de sonido deseada.
�
Pulse el botón SLEEP.
2�
Antes de 5 segundos, pulse el botón numérico para congurar la
3�
hora. (1 minuto ~ 99 minutos)
“SLEEP” aparecerá.
4�
El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva de
5�
la alimentación después de haber transcurrido el tiempo preajustado.
El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de
desconexión automática.
Para conrmar el tiempo remanente de desconexión automática:
Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP.
�
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique “SLEEP”. Para
cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el
sistema en el modo de reserva, realice lo siguiente.
Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP.
�
Durante 5 segundos, pulse dos veces el botón “0” hasta que
2�
aparezca “SLEEP 00”.
Para utilizar simultáneamente la operación del
■
temporizador y de desconexión automática
Desconexión automática y reproducción con temporizador:
Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y despertarse
con el sonido de un iPod la mañana siguiente.
Ajuste el tiempo de desconexión automática (véase más arriba,
�
los pasos 1 - 5).
Mientras se ajusta el temporizador de dormir, je la alarma de
2�
reproducción (pasos 2 - 9, página 39).
Ajuste del temporizador
de desconexión
automática
1-99 minutosHora deseada
La función de
desconexión
automática se
automáticamente
Ajuste del
playback
parará
Hora de
parada
Se detiene
automáticamente
la operación de
desconexión
automática
Mejoramiento de su sistema
No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible
en las tiendas del ramo como se muestra a continuación.
Audio portátil, etc.
Cable de audio (no suministrados)
Audición de sonidos de reproducción del
■
reproductor de audio portátil, etc.
Emplee un cable de conexión para conectar el Lector de audio
�
portátil, etc. a la toma AUDIO IN. Cuando use un equipo de vídeo,
conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un
televisor.
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2�
Pulse el botón INPUT en el control remoto o el botón SELECTOR
3�
repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función
de AUDIO IN.
Reproduzca el sonido del equipo conectado. Si el nivel de volumen
4�
del aparato conectado es demasiado alto, se podría producir
distorsión de sonido. Si así sucede, baje el volumen del aparato
conectado. Si el nivel de volumen es demasiado bajo, aumente el
volumen del dispositivo conectado.
Nota:
Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado de un
televisor.
Auriculares■
No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a
●
niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares
y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
●
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm
●
de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La
impedancia recomendada es de 32 ohmios.
Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente
●
los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.
S-40
Cuadro para localización de averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario
sin tener que llamar al técnico en reparaciones.
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de
llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
Sintonizador■
ProblemaCausas posibles y soluciones
La radio produce
continuamente ruido
anormal.
¿Está el aparato cerca del televisor o de una
●
computadora?
¿La antena FM está situada correctamente?
●
Separe la antena del cable de alimentación de CA
está demasiado cerca.
USB■
ProblemaCausa posible
No se detecta el
dispositivo.
La reproducción no se
inicia.
Hora en pantalla
errónea.
Nombre de archivo en
pantalla errónea.
¿Hay algún archivo MP3/WMA disponible?
●
¿Está el dispositivo conectado correctamente?
●
¿Es un dispositivo MTP?
●
¿El dispositivo contiene sólo archivos AAC?
●
¿Es el MP3 falso?
●
¿Se está reproduciendo un archivo de velocidad
●
variable?
¿El nombre del archivo está escrito con caracteres
●
chinos o japoneses?
iPod, iPhone o iPad■
ProblemaCausas posibles y soluciones
No se produce ningún
sonido.
No aparece ninguna
imagen en el televisor/
monitor.
iPod, iPhone o iPad no
se cargará.
“This accessory is
not made to work
with iPhone” o “This
accessory is not
supported by iPhone”
Aparece en la pantalla
del iPhone.
No se está reproduciendo el iPod, iPhone o iPad.
●
El iPod, iPhone o iPad no está conectado
●
adecuadamente a la unidad.
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA
●
del aparato?
El cable de vídeo no está conectado
●
adecuadamente.
La selección de televisor/monitor de entrada no
●
está jada adecuadamente.
La función salida de iPod TV no ha sido establecida
●
para salida de video.
El terminal USB no soporta el vídeo.
●
El iPod, iPhone o iPad no hace contacto total con
●
el conector.
Utilizando un iPod (3a generación).
●
No es compatible con el iPod o iPhone. Consulte
●
la página 34 para obtener información sobre los
modelos compatibles.
La batería del iPhone es baja. Cargue el iPhone.
●
El iPhone no está correctamente conectado al
●
puerto.
Alimentación■
ProblemaCausas posibles y soluciones
No puede encenderse
el reproductor.
¿Está el cable de alimentación rmemente
●
enchufado en la toma de CA? (Página 9)
Reiniciar. (página 42)
●
Funcionamiento básico■
ProblemaCausas posibles y soluciones
El mando a distancia
no funciona.
No puede hacer
funcionar el
reproductor.
Utilice el mando a distancia dentro de su alcance
●
operativo. (Página 2)
Reemplace las pilas. (Página 2)
●
¿Está haciendo funcionar el reproductor dentro
●
de la gama de temperaturas de funcionamiento?
(Página 3)
Reproducción■
ProblemaCausas posibles y soluciones
El reproductor no
puede reproducir un
disco.
El disco es expulsado
automáticamente
después de cerrar la
bandeja de disco.
El vídeo se para.
Extraiga el disco y límpielo. (Página 6)
●
Asegúrese de que el disco ha sido cargado
●
correctamente (alineado en la bandeja de disco y
con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 8)
Asegúrese de que el código de región del disco
●
coincida con el de este reproductor. (Página 3)
Permita que desaparezca cualquier condensación
●
en o cerca del reproductor. (Página 6)
Compruebe que el disco está grabado en el
●
sistema de televisión compatible (PAL o NTSC).
El reproductor no puede reproducir vídeo que no
●
haya sido grabado normalmente. (Página 3)
La reproducción correcta podrá resultar imposible
●
debido al estado de la grabación del disco, a un
disco rayado, alabeado o sucio, al estado del lente
captora, o a temas de incompatibilidad entre este
reproductor y el disco que esté siendo utilizado.
(Páginas 3–4, 6)
Cuando la cantidad de tiempo grabado es
●
inusualmente corta, puede que no sea posible la
reproducción.
Los discos BD-RE/R grabados en un formato que
●
no sea BDMV/BDAV no pueden reproducirse.
(Página 3)
Asegúrese de que el disco ha sido cargado
●
correctamente (alineado en la bandeja de disco y
con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 8)
Extraiga el disco y límpielo. (Página 6)
●
Asegúrese de que el disco es reproducible. (Página 3)
●
¿Ha sido sometido el reproductor a golpe o
●
impacto? ¿Está utilizando una ubicación inestable?
El reproductor se parará si detecta golpe o vibración.
ProblemaCausas posibles y soluciones
El reproductor hace un
sonido de chasquido
cuando comienza
la reproducción o al
cargar un disco.
Si el reproductor no se ha utilizado durante algún
●
tiempo, en ocasiones puede hacer un sonido
de chasquido al comenzar la reproducción.
Estos sonidos del reproductor son condiciones
normales de funcionamiento y no constituyen mal
funcionamiento.
Imagen■
ProblemaCausas posibles y soluciones
No hay imagen.Asegúrese de que el cable está conectado
La pantalla se
congela y los botones
de operación no
responden.
Aparece ruido
cuadrado (mosaicos)
en la pantalla.
No hay salida de
audio, o las imágenes
no se reproducen
debidamente.
Las imágenes en 3D
no salen a un televisor.
En la pantalla aparece
ruido.
●
correctamente. (Página )
Asegúrese de que el televisor o receptor de AV
●
conectado está ajustado a la entrada correcta.
(Páginas 9)
Extraiga el disco y límpielo. (Página 6)
●
Asegúrese de que el código de región del disco
●
coincida con el de este reproductor. (Página 3)
No hay imagen desde la salida HDMI.
●
¿Se han ejecutado correctamente los ajustes?
–
Revise los ajustes. (Página 28)
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
●
Si la alimentación no está apagada, ejecute un
●
reinicio. (Página 42)
¿Está dañado el disco o sucio? Compruebe la
●
condición del disco. (Página 6)
Las imágenes en bloques podrán estar visibles en
●
escenas que contengan movimiento rápido debido
a las características de la tecnología de compresión
de imagen digital.
Para algunos discos en los cuales se ha grabado
●
contenido protegido por derechos de autor es posible
que no haya salida de audio o que las imágenes no
se reproduzcan debidamente. (Página 3)
¿Se está usando un cable HDMI?
●
¿Se están usando un televisor compatible con 3D y
●
gafas para 3D?
¿Se realizó correctamente la conexión entre el terminal
●
HDMI OUT del reproductor y el terminal de entrada
HDMI del televisor compatible con 3D? (Página 9)
¿Están todos los dispositivos (amplicador, receptor de
●
AV, etc.) entre el televisor y el reproductor conectados
mediante HDMI y son compatibles con 3D? (Páginas 9-)
¿Está correcto el ajuste 3D en este reproductor?
●
(Páginas 0, 6)
¿Está correcto el ajuste 3D en el televisor?
●
¿Se está reproduciendo un disco BD compatible con 3D?
●
Cuando ve emisiones televisivas con la
●
alimentación de este reproductor encendida, en la
pantalla del televisor puede aparecer ruido. En tales
casos, apague la alimentación de este reproductor
o mantenga este reproductor alejado del televisor.
S-4
Cuadro para localización de averías (continuación)Mantenimiento
Sonido■
ProblemaCausas posibles y soluciones
No hay sonido o está
distorsionado.
No hay salida de
audio, o las imágenes
no se reproducen
debidamente.
Si el volumen del televisor o amplicador
●
(XL-BD601PH) está ajustado al mínimo, suba el
volumen.
Compruebe que el cable de audio está conectado
●
correctamente. (Página 9)
Compruebe que las clavijas del cable están limpias.
●
Extraiga el disco y límpielo. (Página 6)
●
El audio podrá no salir dependiendo del estado
●
de grabación del audio, tal como cuando se haya
grabado audio que no sea una señal de audio o
audio no estándar para el contenido de audio del
disco. (Página 3)
Para algunos discos en los cuales se ha grabado
●
contenido protegido por derechos de autor es
posible que no haya salida de audio o que las
imágenes no se reproduzcan debidamente.
Red■
ProblemaCausas posibles y soluciones
No se puede conectar
a Internet.
No se puede descargar
contenido BD-LIVE.
Cuando se hizo una conexión con cable a Internet
¿Está el cable LAN conectado correctamente?
●
(Página )
¿Se está utilizando un cable incorrecto como un
●
cable modular? Conecte un cable LAN al terminal
ETHERNET. (Página )
¿Está encendida la alimentación del equipo
●
conectado, como un módem o enrutador de banda
ancha?
¿Está conectado correctamente el módem y/o
●
enrutador de banda ancha?
¿Están ajustados los valores correctos en el
●
ajuste de red? Verique “Conguración De
Comunicaciónes”. (Páginas 29–30)
¿Está el cable LAN conectado correctamente?
●
(Página )
¿Está el dispositivo de memoria USB conectado
●
correctamente? Verique que el dispositivo de
memoria USB esté conectado al terminal USB1 de
este reproductor. (Página 9)
Verique si el disco BD es compatible con BD-LIVE.
●
Verique el ajuste para “Acceso A BD Internet”.
●
(Página 28)
Otros■
ProblemaCausas posibles y soluciones
El televisor funciona
incorrectamente.
Algunos televisores con capacidad para
●
control remoto inalámbrico podrán funcionar
incorrectamente cuando se utilice el mando
a distancia de este reproductor. Utilice tales
televisores alejados de este reproductor.
ProblemaCausas posibles y soluciones
El reproductor se
calienta durante la
utilización.
Cuando utilice este reproductor, la caja de la
●
consola podrá calentarse, dependiendo del entorno
de utilización. Esto no es un mal funcionamiento.
Condensación■
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en
lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de
la caja (Lectura del BD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La
condensación puede provocar que el aparato funcione incorrectamente. Si
así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el aparato
hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora).
Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de
poner el aparato en funcionamiento.
Si ocurre algún problema■
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes
mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal
debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la
�
alimentación.
Si no se restaura la unidad en la operación previa, desenchufe y
2�
vuelva a enchufar la unidad, a continuación encienda la unidad.
Nota:
Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones anteriores,
borre toda la memoria reponiéndolo.
Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria■
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
�
de alimentación.
Mientras presione el botón OPEN/CLOSE, pulse el botón
2�
ON/STAND-BY hasta que aparezca “Clear All”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo
los ajustes del reloj y del temporizador y los preajustes del sintonizador.
Antes de transportar el aparato■
Retire el dispositivo de memoria USB, el iPod, iPhone, iPad y el disco de la
unidad. Luego, coloque la unidad en modo de ahorro de energía. Transportar
la unidad con el iPod, iPhone, iPad o dispositivo de memoria USB o
conectado o con discos dentro de ella puede provocar daños en la unidad.
Limpieza del mueble■
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución
jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes
●
de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
●
funcionamiento.
S-42
Mensajes de error en pantalla
En caso de un error durante la operación, en la pantalla del televisor aparecen los siguientes mensajes.
Mensaje de errorError posibleSolución sugerida
Imposible reproducir.El disco no se puede reproducir con este reproductor.
Disco incompatible.
Imposible operar.Ocurrirá si la operación es incorrecta.
Esta memoria USB no está formateada correctamente. Formatee la
memoria en manejo de memoria USB.
No se puede usar la memoria USB conectada. La misma debe ser
compatible con USB 2.0.
●
Si carga un disco que no pueda ser reproducido con este reproductor
●
(p.ej., un disco rayado), o si carga un disco al revés, aparecerá este
mensaje, y la bandeja de disco se abrirá automáticamente.
Ocurrirá si el disco cargado no puede ser reproducido porque es
●
uno no estándar o está rayado, etc.
●
Ocurrirá si hay un error de formateo.
●
Ocurrirá si la memoria USB no está formateada con FAT 32/16.
●
Ocurrirá si se utiliza una memoria USB que no sea compatible con
●
USB 2.0 alta velocidad (48 0MB/s) (p.ej. USB 1.0/USB1.1).
Especicaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el
derecho de realizar cambios en el diseño y especicaciones para la mejora
del producto sin previo aviso. Las guras indicadas que especican el
rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede
haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Generalidades■
Fuente de alimentación
Consumo de potencia
Dimensiones
Peso
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
Humedad de funcionamiento
Sistemas de TV
( * ) Este valor de consumo de energía se obtiene cuando el modo de
demostración en el modo de reserva de alimentación. Consulte
la página 10 para cancelar el modo de demostración.
220 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz
Alimentación conectada: 52 W
Reserva de alimentación: 0,5 W (*)
Ancho: 215 mm
Alto: 96 mm
Profundo: 335 mm
2,75 kg
5°C a 35°C
-20°C a 60°C
10 % a 80 % (sin condensación)
Sistema PAL/Sistema NTSC (Sale el
sistema grabado en el disco.)
Amplicador■
Potencia de salida
PMPO: 200 W
MPO: 100 W (50 W + 50 W)
(10% de DAT)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10% de DAT)
RMS: 66 W (33 W + 33 W)
(1% de DAT)
Terminales de
salida
Terminales de
entrada
Reproductor de BD■
Tipo
Lectura de las
señales
Formatos de discos/
medios que pueden
reproducirse
Código de región
Convertidor D/A
Respuesta de
frecuencia
Altavoces: 6 ohmios
20 Hz - 20 kHz
Salida preamplicada de altavoz de
subgraves (Señal de audio):
200 mV/10 k ohmios a 70 Hz
Salida de vídeo: 1 Vp-p
Auriculares: 16-50 ohmios
(recomendada: 32 ohmios)
Conector estándar de 19 contactos HDMI
(salida 1080p 24 Hz)
HDMI™ (Deep Colour, x.v.Colour, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio | Essential)
Entrada de audio (señal de audio):
500 mV/ 47 k ohmios
Línea de entrada (entrada analógica):
500 mV/ 47 k ohmios
Terminal de entrada óptica de audio digital:
Terminal óptico cuadrado
Ethernet:
10BASE-T/100BASE-TX
Reproductor de discos con reproducción
múltiple de un único disco
Fonocaptor de láser
semiconductor de 3 rayos, sin contacto
BD-ROM, BD-RE, BD-R,
DVD Video, DVD+RW/+R/-RW/-R (formato
Video/VR/AVCHD/archivo JPEG/archivo
MP3/DivX (H.264/MKV)),
Audio CD (CD-DA), CD-RW/R (formato
CD-DA/archivo JPEG/archivo MP3)
B o ALL para BD, 2 o ALL para DVD
Conversor de multi bit D/A
20 - 20.000 Hz
Compruebe el disco, y cárguelo correctamente.
●
Extraiga el disco.
●
—
Formatee nuevamente la memoria USB.
●
Formatee la memoria USB con su PC.
●
Conecte una memoria USB compatible con USB 2.0 alta velocidad
●
(480 MB/s).
Gama dinámica
90 dB (1 kHz)
USB■
USB
USB 1 (5 V dc 500 mA
●
USB 2.0 High Speed (para
almacenamiento local/actualización de
software/reproducción de JPEG, MP3 y
DivX (H.264/MKV))
USB 2 (5 V dc 2,1 A)
●
(compatibilidad con iPod/iPhone y iPad)
Sintonizador■
Gama de
frecuencias
Predeterminado
FM: 87,5 - 108 MHz
40 (emisora FM)
Altavoz■
Tipo
Potencia máxima
de entrada
Potencia nominal
de entrada
Impedancia
Dimensiones
Peso
Sistema de altavoces del tipo de 2 vías
Tweeter en domo de 2,5 cm
Altavoz de graves de 12 cm
100 W
50 W
6 ohmios
Ancho: 148 mm
Alto: 262 mm
Profundo: 203,5 mm
2,50 kg/cada uno
S-43
Glosario
AVCHD (página 3)
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition = Codec de vídeo
avanzado para Alta Definición) se refiere a un formato de grabación
(especificación) para cámaras de vídeo digitales las cuales pueden
grabar en un disco, como un disco DVD de 8 cm, y reproducir imágenes
digitales en alta denición.
BDAV (página 3)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = Disco Blu-ray Audio/
Visual, BD-AV) se refiere a uno de los formatos de aplicación
utilizados para discos Blu-ray que pueden escribirse como BD-R,
BD-RE, etc. BDAV es un formato de grabación equivalente a DVDVR (modo VR) de las especicaciones DVD.
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM soporta Java para funciones interactivas. “BD-J”
ofrece a los proveedores de contenido funcionalidad casi ilimitada
durante la creación de títulos BD-ROM interactivos.
BD-LIVE (página 9)
Para discos Blu-ray compatibles con BD-LIVE está disponible
contenido interactivo variado a través de Internet.
BDMV (página 3)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Películas en disco Blu-ray, BDMV) se reere a uno de los formatos de aplicación utilizados para
BD-ROM que constituye una de las especicaciones de los discos
Blu-ray. BDMV es un formato de grabación equivalente al DVDVídeo de la especicación DVD.
BD-R (páginas 3-4)
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable = Disco Blu-ray grabable) es
un disco Blu-ray grabable, que puede escribirse una vez. Ya que el
contenido puede ser grabado y no puede ser sobrescrito, un BD-R
puede utilizarse para archivar datos o para almacenar y distribuir
material de vídeo.
BD-RE (páginas 3-4)
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disco Blu-ray rescribible) es
un disco Blu-ray grabable y que puede rescribirse.
BD-ROM (páginas 3-4)
Los BD-ROMs (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Disco Blu-ray con
memoria de sólo lectura) son discos producidos comercialmente.
Además de películas y contenido de vídeo convencional, estos
discos tienen funciones avanzadas como contenido interactivo,
operaciones de menú utilizando menús emergentes, selección de
visualización de subtítulos, y presentaciones. Aunque un BD-ROM
puede contener cualquier tipo de datos, la mayoría de los discos
BD-ROM contendrán películas en formato de alta definición para
reproducción en reproductores de discos Blu-ray.
Disco Blu-ray (BD) (página 3)
Un formato de disco desarrollado para grabación/reproducción de
video de alta definición (HD) (para HDTV, etc.), y para almacenar
grandes cantidades de datos. Un disco Blu-ray de capa única
guarda hasta 25 GB, y un disco Blu-ray de capa doble guarda hasta
50 GB de datos.
Número de capítulo (página 26)
Secciones de una película o una producción musical que son
menores que los títulos. Un título está compuesto por varios
capítulos. Algunos discos sólo pueden estar compuestos por un
solo capítulo.
Panel de control (página 6)
Esta función le permite operar este reproductor usando el mando a
distancia del televisor mediante la visualización del panel de control
en la pantalla del televisor.
Protección contra la copia
Esta función previene la copia. No puede copiar discos marcados
por el poseedor de la propiedad intelectual con una señal que
previene el copiado.
Deep Colour
Deep Colour puede reproducir colores vivos, incrementando el
número de bits que describen colores.
Este reproductor es compatible con Deep Colour. Puede disfrutar
de esta función usando un cable HDMI para conectar un televisor
compatible con Deep Colour.
Menú del disco (página 9)
Esto le permite seleccionar elementos como el idioma del subtítulo
o el formato del audio utilizando un menú almacenado en el disco
DVD-Vídeo.
Dolby Digital (página 5)
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories Inc.
que da un ambiente de sala de cine a la salida de audio cuando
el producto está conectado a un procesador Dolby Digital o
amplicador.
Dolby Digital Plus (página 34)
Un sistema de sonido desarrollado como una extensión al Dolby
Digital. Esta tecnología de codificación de audio soporta sonido
envolvente multi-canal de 7,1 canales.
Dolby TrueHD (página 34)
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdidas que
soporta hasta 8 canales de sonido envolvente multi-canal para
los discos ópticos de próxima generación. El sonido reproducido
conserva elmente, bit a bit, la fuente original.
DTS (página 5)
Este es un sistema de sonido digital desarrollado por DTS, Inc. para
uso en salas de cine.
DTS-HD High Resolution Audio (página 34)
DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología novedosa
desarrollada para el formato de disco óptico de alta denición de
próxima generación.
DTS-HD Master Audio (página 34)
DTS-HD Master Audio es una tecnología de compresión de audio
sin pérdidas desarrollada para el formato de disco óptico de alta
denición de próxima generación.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential es una tecnología de compresión
de audio sin pérdidas desarrollada para el formato de disco óptico
de alta denición de próxima generación.
Escalado del DVD (página 8)
El escalado (conversión ascendente) se refiere a una función en
varios reproductores y equipos que amplía el tamaño de la imagen
para ajustarla al tamaño de la pantalla de equipos para vídeo como
un televisor.
DVD-Vídeo (páginas 3-4)
Un formato de disco que contiene hasta ocho horas de película en
un disco con el mismo diámetro que un CD. Un DVD de una cara y
capa única guarda hasta 4,7 GB; un DVD de una cara y capa doble,
8,5 GB; un DVD de dos caras y capa única, 9,4 GB; un DVD de dos
caras y capa doble, 17 GB. El formato MPEG 2 fue adoptado para
lograr compresión eciente de datos de vídeo. Es una tecnología de
tasa variable que codica los datos de acuerdo al estado del vídeo
para reproducir imágenes de alta calidad. La información de audio
se graba en un formato multi-canal como Dolby Digital, permitiendo
una presencia de audio realista.
DVD+/-R (páginas 3-4)
Un DVD+/-R es un DVD grabable, que puede escribirse una vez.
Ya que el contenido puede ser grabado y no puede ser sobrescrito,
un DVD+/-R puede utilizarse para archivar datos o para almacenar
y distribuir material de vídeo. El DVD+/-R tiene dos formatos
diferentes: formato VR y formato Video. Los DVDs creados en
formato Video tienen el mismo formato que un DVD-Vídeo, mientras
que los discos creados en formato VR (grabación de vídeo) permiten
que el contenido sea programado o editado.
DVD+/-RW (páginas 3-4)
Un DVD+/-RW es un DVD que puede grabarse y sobrescribirse. Las
funciones de reescritura permiten la edición. El DVD+/-RW tiene dos
formatos diferentes: formato VR y formato Video. Los DVDs creados
en formato Video tienen el mismo formato que un DVD-Vídeo,
mientras que los discos creados en formato VR (grabación de vídeo)
permiten que el contenido sea programado o editado.
HDMI (página 34)
HDMI (High-Denition Multimedia Interface = Denición Multimedia
de Alta Denición) es una interfaz que soporta vídeo y audio en una
sola conexión digital. La conexión HDMI lleva señales de vídeo, lo
mismo estándar que de alta denición, y señales de audio en multicanal a componentes AV como televisores equipados con HDMI, en
forma digital sin degradación.
Formato entrelazado
El formato entrelazado muestra cada otra línea de una imagen
como un “campo” sencillo y es el método estándar para visualizar
imágenes en televisión. El campo con número par muestra las líneas
con números pares de una imagen, y el campo con número impar
muestra las líneas con números impares de una imagen.
JPEG (páginas 3-4, 22-23)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Grupo Conjunto de
Expertos Fotográcos) es un formato de compresión de datos de
imagen ja y se utiliza en la mayoría de las cámaras digitales.
Sonido PCM lineal (página 5)
PCM Lineal es un formato de grabación de señal utilizado para
Audio CDs y en algunos discos DVD y Blu-ray. El sonido de Audio
CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos de DVD-Vídeo el
sonido se graba a entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits y
en discos BD-Vídeo entre 48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24 bits.)
MP3 (páginas 3-4, 22-23)
Los archivos MP3 son datos de audio comprimidos en el formato
de archivo MPEG1/2 Audio layer-3. Los “archivos MP3” tienen
extensiones “.mp3”.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = Grupo de
en Imágenes en Movimiento fase 2) es uno de los esquemas de
compresión de datos de vídeo, el cual es adoptado por DVD videos
y emisiones digitales en todo el mundo. Algunos discos Blu-ray
también utilizan MPEG-2 con velocidad binaria alta.
Multiángulo (página 25)
Esto es una característica de los discos DVD y BD-Vídeo. En
algunos discos, la misma imagen es rodada desde diferentes
ángulos, y éstos se almacenan en un solo disco para que usted
pueda disfrutar de la reproducción desde cada ángulo. (Esta función
podrá ser disfrutada si el disco está grabado con múltiples ángulos.)
Multiaudio (página 28)
Esto es una característica de los discos DVD y BD-Vídeo. Esta función
hace posible grabar diferentes pistas de audio para el mismo vídeo, para
que usted pueda realzar su disfrute cambiando de audio. (Podrá disfrutar
de esta función con discos grabados con múltiples pistas de audio.)
Expertos
S-44
Glosario (continuación)
Control paterno (página 28)
En algunas emisiones digitales y discos BD/DVD-Vídeo, se ajusta un
nivel de control para el visionado del disco dependiendo de la edad
del espectador. Con este reproductor, usted podrá ajustar el nivel de
control para ver tales emisiones y discos.
Menú emergente (páginas 7, 9)
Un menú para operación mejorado disponible en discos BDVídeo. El menú emergente aparece cuando se pulsa POP-UPMENU durante la reproducción, y puede operarse mientras se está
reproduciendo.
Formato progresivo
En comparación con el formato entrelazado que muestra de forma
alterna una línea sí y una no de una imagen (campo) para crear un
cuadro, el formato progresivo muestra toda la imagen de una vez
como un cuadro único. Esto signica que mientras que el formato
entrelazado puede mostrar 30 cuadros/60 campos en un segundo,
el formato progresivo puede mostrar 60 cuadros en un segundo. La
calidad general de la imagen aumenta y las imágenes jas, texto, y
líneas horizontales aparecen con mayor nitidez.
Código de región (páginas 3-4)
Código que identica una región geográca de compatibilidad para
un BD/DVD.
Reproducción con reanudación (páginas 8, 2)
Si detiene la reproducción mientras se está realizando, el reproductor
almacenará la posición de parada en la memoria, y esta función le
permite reproducir desde ese punto de parada.
Salto (páginas 7, 22, 24-26, 34)
Esto retrocede al principio del capítulo (o pista) que se esté reproduciendo,
o salta al siguiente capítulo (o pista).
Subtítulos (páginas 5, 9)
Son las líneas impresas que aparecen en la parte inferior de la
pantalla las cuales traducen o transcriben el diálogo. Se graban en
muchos discos DVD y BD-Vídeo.
Número de tiempo (páginas 8, 26)
Esto indica el tiempo de reproducción que ha transcurrido desde el
principio de un disco o título. Puede utilizarse para encontrar una
escena específica rápidamente. (Podrá no funcionar con algunos
discos.)
Número de título (páginas 8, 26)
Estos números se graban en discos DVD y Blu-ray. Cuando un disco
contenga dos o más películas, estas películas estarán numeradas
como título 1, título 2, etc.
Renuncia de Responsabilidad del servicio de red
This Sharp device facilitates the access to content and services
provided by third parties. The content and services accessible
via this device belong to and may be proprietary to third parties.
Therefore, any use of such third party content and services must
be in accordance with any authorisation or terms of use provided
by such content or service provider. Sharp shall not be liable to you
or any third party for your failure to abide by such authorisation
or terms of use. Unless otherwise specifically authorised by the
applicable content or service provider, all third party content
and services provided are for personal and non-commercial use;
you may not modify, copy, distribute, transmit, display, perform,
reproduce, upload, publish, license, create derivative works from,
transfer or sell in any manner or medium any content or services
available via this device.
Sharp is not responsible, nor liable, for customer service-related
issues related to the third party content or services. Any questions,
comments or service-related inquiries relating to the third party
content or service should be made directly to the applicable content
or service provider.
You may not be able to access content or services from the device
for a variety of reasons which may be unrelated to the device itself,
including, but not limited to, power failure, other Internet connection,
or failure to configure your device properly. Sharp, its directors,
officers, employees, agents, contractors and affiliates shall not
be liable to you or any third party with respect to such failures or
maintenance outages, regardless of cause or whether or not it could
have been avoided.
ALL THIRD PARTY CONTENT OR SERVICES ACCESSIBLE VIA
THIS DEVICE IS PROVIDED TO YOU ON AN “AS-IS” AND “AS
AVAILABLE” BASIS AND SHARP AND ITS AFFILIATES MAKE NO
WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND TO YOU, EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, NON-INFRINGEMENT,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ANY WARRANTIES
OF SUITABILITY, AVAILABILITY, ACCURACY, COMPLETENESS,
SECURITY, TITLE, USEFULNESS, LACK OF NEGLIGENCE OR
ERROR-FREE OR UNINTERRUPTED OPERATION OR USE OF
THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED TO YOU OR THAT THE
CONTENT OR SERVICES WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR
EXPECTATIONS.
Menú principal (páginas 7-9)
En un BD/DVD-Vídeo, este es el menú para seleccionar elementos
como el capítulo que se reproducirá y el idioma del subtítulo. En
algunos DVD videos, el menú principal puede llamarse “Menú
Título”.
Número de pista (páginas 5, 26)
Estos números se asignan a las pistas que están grabadas en Audio
CDs. Permiten localizar pistas especícas rápidamente.
x.v.Colour
x.v.Colour reproduce una gama de colores más amplia que antes,
mostrando casi todos los colores que puede detectar el ojo humano.
(Aplicable para archivos JPEG solamente con este sistema)
YouTube (página 34)
YouTube es un sitio web donde los usuarios pueden cargar y ver
contenido de vídeo, como clips de vídeo y clips de televisión. Puede
ver contenido de streaming en su televisor.
SHARP IS NOT AN AGENT OF AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR THE ACTS OR OMISSIONS OF THIRD PARTY CONTENT OR
SERVICE PROVIDERS, NOR ANY ASPECT OF THE CONTENT OR
SERVICE RELATED TO SUCH THIRD PARTY PROVIDERS.
IN NO EVENT WILL SHARP AND/OR ITS AFFILIATES BE LIABLE TO
YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL, PUNITIVE, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES,
WHETHER THE THEORY OF LIABILITY IS BASED ON CONTRACT,
TORT, NEGLIGENCE, BREACH OF WARRANTY, STRICT LIABILITY
OR OTHERWISE AND WHETHER OR NOT SHARP AND/OR ITS
AFFILIATES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
S-45
Acerca de la licencia del software
Información sobre la Licencia de Software para este producto
Composición del software
El software incluido en este producto está compuesto por varios
componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual
pertenecen a SHARP o a terceros.
Software desarrollado por SHARP y software de fuente abierta
La propiedad intelectual de los componentes del software y de
diversos documentos pertinentes incluidos con este producto que
han sido desarrollados o escritos por SHARP son propiedad de
SHARP y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual,
tratados internacionales, y otras leyes pertinentes. Este producto
también utiliza software y componentes de software distribuidos
gratuitamente cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen
a terceros. Entre estos se incluyen componentes cubiertos por una
Licencia Pública General GNU (en lo adelante GPL), una Licencia
Pública General Menor GNU (en lo adelante LGPL) u otro acuerdo
de licencia.
Obtención del código fuente
Algunos de los licenciantes de software de fuente abierta requieren
que el distribuidor provea el código fuente con los componentes
de software ejecutables. GPL y LGPL contienen requerimientos
similares. Para información sobre la obtención del código fuente
para el software de fuente abierta y para obtener información sobre
GPL, LGPL, y otros acuerdos de licencia, visite el siguiente sitio
Web:
http://www.sharp-eu.com/gpl
No podemos responder preguntas respecto al código fuente del
software de fuente abierta. El código fuente de los componentes
de software cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a
SHARP no se distribuye.
Reconocimientos
En este producto se incluyen los siguientes componentes de
software de fuente abierta:
• cairo • Curl • DirectFB • Droid Sans font • Droid Sans Fallback
font • Fltk • FreeType • Giflib • glib • Icu • Jpeg • Libpng •
LibPThread
Aviso de Licencia de Software
Requerimientos de Aviso de Licencia del Software
Los componentes de software incorporados en este producto
incluyen componentes cuyos poseedores de la propiedad intelectual
requieren avisos de licencia. Los avisos de licencia para estos
componentes de software se muestran a continuación.
Licencia de OpenSSL
Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project
para usar en el kit de herramientas OpenSSL. http://www.openssl.
org)
Licencia de SSLeay Original
Este producto incluye software criptográco escrito por Eric Young
(eay@cryptsoft.com).
Licencia de BSD
Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de
California, Berkeley y sus colaboradores.
S-46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.