Sharp XL-45H User Manual [de]

XL-45H
ITALIANO
Introduzione
ITALIANO
Sommario
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Cavo di alimentazione 1 Telecomando 1
Pila di formato "AA" (UM/
SUM-3, R6, HP-7 o similari) 2
Informazioni generali
Antenna FM 1
Antenna AM a telaio 1
Informazioni generali
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Preparativi per l'uso
Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni basilari
Comando del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione di CD
Ascolto di un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12
Riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
La radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ascolto di una stazione memorizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Servizio RDS
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . 16 - 20
Riproduzione di un nastro
Ascolto di un nastro a cassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
Registrazione di un nastro a cassetta
Registrazione di una cassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Caratteristiche d'avanguardia
Funzione di timer e autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pagina
I-1
Nota:
Solo i suddetti accessori sono inclusi.
02/10/1 XL_45H_H_I1.fm
Precauzioni
In generale
z
Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato in un luogo ben venti­lato, che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm lungo i lati e il retro. Ci deve essere anche uno spazio libero di 20 cm minimo sulla parte superiore dell'apparecchio.
10 cm 10 cm
z
Collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
z
Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/ elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elet­trici.
z
Non mettere niente sull'apparecchio.
z
Non esporre l'unità all'umidità, a temperature che superano i 60°C o che raggiungano estremi troppo bassi.
z
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimenta­zione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l'apparecchio.
z
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richie­dono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
z
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i con­duttori interni.
z
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
20 cm
10 cm
z
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
z
Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili.
z
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
z
L'apparecchio è stato disegnato per l'uso in zone climatiche miti.
z
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con tempe­rature varianti tra 5°C e 35°C.
Attenzione:
z
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l'apparecchio. L'uso dell'apparecchio con una corrente a ten­sione più alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
z
I lettori CD impiegano fonorivelatori al laser che possono danneggiare gli occhi se si guardano direttamente. Non guardare mai il fonorivelatore e non cercare di toccarlo.
Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si con­siglia di evitare gli alti livelli di suono, che si verificano quando si accende l'apparecchio con il volume impostato su valori alti oppure quando si ascolta continuamente ad alto volume.
XL-45H
ITALIANO
Informazioni generali
1 2 3 4 5 6
02/10/1 XL_45H_H_I1.fm
7 8
I-2
XL-45H
ITALIANO
Informazioni generali
Comandi e indicatori
610789
11 12 13 14
5
15
25 26
27
17 18 19
16 20 21
22
28 29 30
31
23
24
1 2
3
4
1. Scompartimento per il disco compatto. . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Tasto d'espulsione CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Comando del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Alloggiamento della cassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Presa per la cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Tasto selettore di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 21, 27
8. Tasto di arresto CD o nastro,
sintonizzazione stazioni precedenti . . . . . . . . . . . . 11, 14, 22
9. Tasto di lettura o pausa del CD, lettura del nastro,
sintonizzazione stazioni seguenti . . . . . . . . . . . 10, 11, 14, 21
10. Tasto selettore di bassi/acuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Tasto di memoria/impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15
12. Tasto per pausa di registrazione nastro . . . . . . . . . . . . 23, 24
13. Tasto di brano giù del CD o spostamento rapido indietro, riavvolgimento del nastro,
preselezioni del sintonizzatore giù . . . . . . . . . . 11, 12, 15, 22
14. Tasto di brano su del CD o spostamento rapido in avanti, avvolgimento rapido del nastro,
preselezioni su del sintonizzatore . . . . . . . . . . 11, 12, 15, 22
15. Indicatore di riproduzione con timer
16. Indicatore di registrazione nastro
17. Indicatore di autospegnimento
18. Indicatore di riproduzione ad accesso casuale del CD
19. Indicatore di memoria
20. Indicatore RDS
21. Indicatore del programma sul traffico
22. Indicatore di comunicazioni sul traffico
23. Indicatore di modo FM stereofonico
24. Indicatore di ricezione stazione nel modo FM stereofonico
25. Indicatore di lettura del CD
26. Indicatore di ripetizione della riproduzione del CD
27. Presa di ingresso di corrente c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
28. Presa per l'antenna FM 75 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
29. Presa per l'antenna AM a telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
30. Prese di ingresso video/ausiliario (segnale audio) . . . . . . 27
31. Terminali dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Pagina di consultazione
I-3
02/10/1 XL_45H_H_I1.fm
1. Diffusore a piena gamma
2. Filo dei diffusori
XL-45H
ITALIANO
2
1
3 4
5 6 7 8
9 10 11
12 13
14 15 16
I tasti con il segno " " nel disegno possono essere azionati solo con il telecomando.
17 18
19 20 21 22 23
24 25
26
27 28 29
Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.
4. Tasto per l'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.
Tasto per CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.
Tasto selettore di sintonizzatore e banda . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.
8. Tasto per cancellazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15
Tasto di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 15
9.
Tasto di brano giù di CD,
10.
preselezioni del sintonizzatore giù . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 12, 15
Tasto di spostamento rapido indietro del CD, sintonizzazione
11.
stazioni precedenti, riavvolgimento del nastro . . . . . . 12, 14, 22
Tasto di riproduzione CD o nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21
12.
Tasto di arresto CD o nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22
13.
Tasti di volume su e giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 25
14.
Tasti su e giù dei bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
15.
16. Tasto di ricerca tipo di programma RDS/
informazioni sul traffico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
17. Tasto timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
18. Tasto di spegnimento automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tasto di video/ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
19.
Tasto del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
20.
21. Tasto di ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
22. Tasto di accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasto di brano su di CD,
23.
preselezioni del sintonizzatore su . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 12, 15
Tasto di spostamento rapido in avanti del CD, sintonizzazione
24.
stazioni seguenti, avvolgimento rapido del nastro . . . 12, 14, 22
Tasto per pausa di registrazione nastro . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
25.
Tasto per pausa CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
26.
Tasti su e giù degli acuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
27.
28. Tasto selettore del modo di display RDS . . . . . . . . . . . . . . 16
29. Tasto RDS ASPM (Memoria delle stazioni) . . . . . . . . . . . . 19
Pagina di consultazione
Informazioni generali
I-4
1 2 3 4 5 6 7 8
02/10/1 XL_45H_H_I1.fm
XL-45H
Cavo RCA
(non fornito in dotazione)
Diffusore destro
Diffusore sinistro
Antenna FM
Antenna AM a telaio
Presa a muro (c.a. 230 V, 50 Hz)
(Vedere pagina 27.)
VCR, DVD, ecc.
Diffusore destro
Diffusore sinistro
Nero
Linea bianca
ITALIANO
Collegamenti del sistema
Preparativi per l'uso
I-5
02/10/1 XL_45H_H_I1.fm
Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna AM a telaio alla presa LOOP. Posizionare l'antenna AM a te­laio in modo da ottenere la migliore ricezione. Collocare l'antenna AM a telaio su uno scaf­fale, ecc., installarla su un mobile o fissarla alla parete con delle viti (non fornite).
Nota:
Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di alimenta­zione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collo­care l'antenna lontano dall'apparecchio.
Installazione dell'antenna AM a telaio:
< Montaggio > < Appendere alla parete >
Parete Viti (non fornite in do-
Antenna FM esterna:
Usare un'antenna FM esterna se è necessario migliorare la rice­zione. Rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
tazione)
Antenna FM esterna
Collegamento dei diffusori
Collegare il filo con la linea bianca al terminale negativo (-) e il filo nero al terminale positivo (+).
Attenzione:
z
Usare diffusori con un'impedenza di 4 ohm o superiore, in quanto i diffusori con un'impedenza inferiore possono danneggiare l'apparecchio.
z
Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell'apparecchio.
z
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Sbagliato
Collocazione dei diffusori:
Non c'è nessuna differenza tra il diffusore destro e quello sinistro.
Nota:
Le griglie dei diffusori non sono rimovibili.
Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso di corrente c.a., poi inserire il cavo di alimentazione di que­sto apparecchio alla presa di corrente c.a. a muro.
Note:
z
Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete se l'appa­recchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
z
Non usare mai un cavo di alimentazione diverso da quello fornito in dotazione. Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti o un cat­tivo funzionamento.
Per accendere l'apparecchio
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Per porre l'apparecchio nel modo stand-by:
Premere nuovamente il tasto ON/STAND-BY.
XL-45H
ITALIANO
Preparativi per l'uso
1 2 3 4 5 6 7
02/10/1 XL_45H_H_I1.fm
8
I-6
XL-45H
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
ITALIANO
Telecomando
1 Togliere il coperchio dello scomparto pila. 2 Inserire le pile fornite allineandone le polarità come indicato
3 Rimettere a posto il coperchio.
Precauzioni per l'uso di una pila:
z z z
Attenzione:
z z
Note riguardanti l'uso:
z
Preparativi per l'uso
z
z
z
Installazione della pila
nello scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo .
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove. Non mischiare pile vecchie e nuove. Togliere le pile se l'apparecchio non viene usato per lunghi peri­odi di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.). Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento.
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o similari). Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sen­sore dell'apparecchio con un panno morbido. Se si espone il sensore dell'apparecchio a una forte luce si potrebbero verificare interferenze col funzionamento. Cambiare l'illuminazione o la direzione dell'apparecchio. Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
Prova del telecomando
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'unità.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L'apparecchio si accende? Adesso potrete godervi la musica.
I-7
02/10/1 XL_45H_H_I1.fm
Comando del suono
Regolazione del volume
Funzionamento dell'apparecchio principale:
Quando si gira il controllo VOLUME in senso orario, il volume aumenterà. Quando lo si gira in senso antiorario, il volume dimi­nuirà.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto VOLUME + per aumentare il volume e premere il tasto VOLUME - per ridurlo.
.....
21 28 29 MAXMIN
Regolazione dei bassi
Funzionamento dell'apparecchio principale:
1 Premere il tasto BASS/TREBLE per selezionare "BASS". 2 Entro 5 secondi, girare il controllo VOLUME per regolare i bassi.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto BASS (- o +) per regolare i bassi.
XL-45H
ITALIANO
...
Regolazione degli acuti
Funzionamento dell'apparecchio principale:
1 Premere il tasto BASS/TREBLE per selezionare "TRE". 2 Entro 5 secondi, girare il controllo VOLUME per regolare gli alti.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto TREBLE (- o +) per regolare gli acuti.
...
...
05-5
...
05-5
02/10/1 XL_45H_H_I1.fm
I-8
Operazioni basilari
1 2 3 4 5 6 7 8
XL-45H
ITALIANO
Operazioni basilari
Regolazione dell'orologio
Questo può essere operato solo con il telecomando. In questo esempio, l'orologio è regolato per il display 0:00 di 24-ore.
1
Premere il tasto CLOCK ed entro 3 secondi, premere il tasto MEMORY.
2
Entro 1 minuto, premere il tasto PRESET ( o ) per sele­zionare il display di 24-ore o di 12-ore e poi premere il tasto MEMORY.
"0:00" Appare il display di 24-ore. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Appare il display di 12-ore. (AM 12:00 - PM 11:59) Notare che questo può essere impostato solo quando l'apparec-
chio viene installato per la prima volta o quando è stato azzera­to. (Leggere il paragrafo "Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzerare)" a pagina 29.)
3
Entro 1 minuto, premere il tasto PRESET ( o ) per rego­lare l'ora e poi premere il tasto MEMORY.
Quando si seleziona il display di 12-ore, "AM" cambierà auto­maticamente in "PM".
4
Entro 1 minuto, premere il tasto PRESET ( o ) per rego­lare i minuti e poi premere il tasto MEMORY.
L'orologio inizia a funzionare da "0" secondo. (I secondi non sono visualizzati.)
Per controllare il display dell'ora quando l'apparecchio è acceso:
Premere il tasto CLOCK. Il display dell'ora viene visualizzato per circa 5 secondi.
Nota:
"0:00" o l'ora lampeggerà quando la corrente c.a. viene ripristinata dopo un'interruzione dovuta a un guasto oppure se il cavo di alimen­tazione è stato staccato dalla presa di corrente. Regolare di nuovo l'orologio nel seguente modo.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire le operazioni di "Regolazione dell'orologio" dall'inizio. L'ora lampeggia, il punto 2 (per selezionare il display di 24-ore o il display di 12-ore) verrà saltato.
Per cambiare il display di 24-ore o di 12-ore:
1 Cancellare tutti i contenuti programmati. [Per dettagli, leggere il
paragrafo "Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzera­re)" a pagina 29.]
2 Eseguire "Regolazione dell'orologio" dall'inizio.
I-9
02/10/1 XL_45H_H_I2.fm
Ascolto di un CD
Questo sistema può leggere audio CD-R e CD-RW così come CD, ma non può eseguire registrazioni. Potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione di CD-R o CD-RW audio a seconda delle condizioni del disco o a seconda del tipo di apparecchiatura usata per la registrazione.
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparec­chio.
2
Premere il tasto FUNCTION fino a che "CD STOP" appare sul display.
Quando si usa il telecomando, premere il tasto CD.
3
Premere il tasto CD EJECT per aprire lo scomparto del disco.
4
Collocare un CD sull'alberi­no, il lato con l'etichetta rivol­to verso l'alto.
5
Chiudere lo scompartimento per il disco compatto pre­mendo saldamente la parte segnata con "PUSH CLOSE".
XL-45H
ITALIANO
1
Numero tota­le dei brani
6
Premere il tasto ( ) per iniziare la riproduzione dal bra­no 1.
Quando la riproduzione dell'ultimo brano del disco è finita, il let­tore CD si arresterà automaticamente.
Tempo di ri­produzione totale
02/10/1 XL_45H_H_I2.fm
Riproduzione di CD
I-10
2 3 4 5 6 7 8
XL-45H
NO
Si Corretto
ITALIANO
Riproduzione di CD
Ascolto di un CD (continua)
Interruzione della riproduzione: Funzionamento dell'apparecchio principale:
Premere il tasto . Per continuare la riproduzione dallo stesso punto, premere di nuovo il tasto .
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto . Per continuare la riproduzione dallo stesso punto, premere il tasto .
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto .
Per togliere il CD:
Stando nel modo di arresto, premere il tasto CD EJECT.
Dopo l'uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo stand­by.
Attenzione:
Se un disco è rovinato, sporco, o viene inserito capovolto, "NO DISC"
z
o "READ ERR" appare sul display. Fare attenzione a non far entrare oggetti estranei nello scomparto del
z
disco. Se l'apparecchio subisce un urto o delle vibrazioni, si potrebbero veri-
z
ficare errori di lettura. Se l'apparecchio non viene usato, non dimenticare di chiudere lo
z
scomparto del CD. Se lasciato aperto, le lenti potrebbero coprirsi di polvere e causare un cattivo funzionamento dell'unità. Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze
z
con la ricezione TV o radio, allontanare l'apparecchio dal televisore o dalla radio.
Cuffia
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire
z
il volume. Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di dia-
z
metro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'im­pedenza raccomandata è di 32 ohm. Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattiva-
z
ti automaticamente. Regolare il volume con il co­mando VOLUME.
Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra colle­zione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
z
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l'etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
z
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umi­dità eccessiva.
z
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di let­tura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso l'esterno.
Per trovare l'inizio di un brano
Per andare all'inizio del brano successivo:
Premere il tasto per meno di 0,5 secondi durante la lettura.
z
È possibile saltare su un brano qualsiasi pre­mendo ripetutamente il tasto finché il nu­mero di brano desiderato appare.
Per ritornare all'inizio del brano che si sta ascoltando:
Premere il tasto per meno di 0,5 secondi durante la lettura.
z
È possibile saltare su un brano qualsiasi pre­mendo ripetutamente il tasto finché il nu­mero di brano desiderato appare.
I-11
02/10/1 XL_45H_H_I2.fm
Per trovare un punto particolare
Per lo spostamento rapido in avanti col suono:
Premere e tenere abbassato il tasto dell'apparecchio principale o il tasto del telecomando durante la riproduzione.
Per lo spostamento rapido indietro col suono:
Premere e tenere abbassato il tasto dell'apparecchio principale o il tasto del telecomando durante la riproduzione.
Note:
z
La riproduzione normale verrà ristabilita quando il tasto ( ) o ( ) verrà rilasciato.
z
Se durante lo spostamento rapido in avanti si raggiunge la fine dell'ultimo brano, "END" apparirà sul display e il funzionamento del lettore CD si arresta. Se durante lo spostamento rapido indie­tro si raggiunge l'inizio del primo brano, la riproduzione inizierà quando si rilascia il tasto .
Ripetizione di lettura
Tutti i brani o una sequenza programmata possono essere ripetuti ininterrottamente.
Per eseguire la ripetizione di tutti i brani:
Premere il tasto REPEAT.
Per riascoltare un particolare bra­no:
Eseguire il procedimento dei punti 1
- 4 del paragrafo "Riproduzione pro­grammata" a pagina 13 e poi preme­re il tasto REPEAT.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere di nuovo il tasto REPEAT. " " si spegne.
Attenzione:
Dopo avere eseguito la ripetizione della lettura, assicurarsi di pre­mere il tasto . Altrimenti, il disco sarà riprodotto ininterrottamente.
Riproduzione ad accesso casuale
I brani possono essere riprodotti automaticamente in ordine casuale.
Premere il tasto RANDOM per co­minciare la lettura casuale.
Per cancellare la lettura casuale:
Premere di nuovo il tasto RANDOM. "RANDOM" si spegne.
Note:
z
La riproduzione ad accesso casuale si arr esta automaticamente quando tutti il brani sono stati riprodotti una volta. (Lo stesso brano non sarà riprodotto due volte.)
z
Nella riproduzione ad accesso casuale, il lettore CD selezionerà e leggerà automaticamente i brani. (Non sarà possibile scegliere l'ordine dei brani.)
z
Se si preme il tasto durante la riproduzione ad accesso casuale, sarà possibile passare al brano successivo selezionato dalla funzione casuale. Il tasto , però, non permetterà di andare al brano precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
XL-45H
ITALIANO
Riproduzione di CD
I-12
1 2 3 4 5 6 7 8
02/10/1 XL_45H_H_I2.fm
XL-45H
ITALIANO
Riproduzione di CD
Riproduzione programmata
Si possono scegliere fino a 20 selezioni da riprodurre nell'ordine preferito.
1
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere il ta­sto MEMORY (MEMORY/SET) per passare al modo di me­morizzazione del programma.
2
Entro 30 secondi, premere il tasto o per selezionare il brano desiderato.
Numero del brano sele­zionato
Tempo per la riproduzione
3
Premere il tasto MEMORY (MEMORY/SET) per memorizza­re il numero di brano.
Ordine di riproduzio-ne Tempo totale di riproduzione
4
Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani. Si possono programmare fino a 20 brani.
5
Premere il tasto ( ) per iniziare la riproduzione.
Cancellazione delle selezioni programmate:
Premere il tasto CLEAR mentre l'indicatore "MEMORY" lampeggia. Ogni qualvolta il tasto viene premuto, viene cancellato un brano, ini­ziando dall'ultimo brano programmato.
Per cancellare il modo di riproduzione programmata:
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto e l'indicatore "MEMORY" è illuminato, premere il tasto CLEAR. L'indicatore "MEMORY" si spegnerà e tutti i contenuti programmati saranno can­cellati.
Per aggiungere brani al programma:
Se nella memoria è stato immesso precedentemente un pro­gramma, l'indicatore "MEMORY" sarà visualizzato. Quindi seguire il procedimento dei punti 1 - 3 per aggiungere altri brani. I nuovi brani saranno memorizzati dopo l'ultimo brano del programma già pre­sente.
Note:
z
L'apertura del cassetto del disco cancella automaticamente la sequenza programmata.
z
Anche se si preme il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo stand-by o si passa dalla funzione CD ad un'altra fun­zione, le selezioni programmate non saranno cancellate.
z
Durante la funzione di riproduzione programmata, non è possibile eseguire la riproduzione ad accesso casuale.
I-13
02/10/1 XL_45H_H_I2.fm
Ascolto della radio
Indicatore del modo FM stereofonico
Indicatore di ricezione nel modo FM ste­reofonico
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparec­chio.
2
Premere il tasto FUNCTION finché "FM" o "AM" appare sul display.
Quando si aziona l'apparecchio con il telecomando, premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare "FM" o "AM".
3
Premere il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sulla sta­zione desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING tante volte quanto è necessario per sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si ferme­rà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
z
Questo può essere attivato premendo il tasto TUN. ( o ) del telecomando.
z
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizza­zione a scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
z
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazio­ni dai segnali deboli.
z
Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premere di nuovo il tasto TUNING.
z
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio Data System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi l'indicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
z
È possibile realizzare la sintonizzazione completamente au­tomatica delle stazioni RDS "ASPM" vedere pagina 19.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto FUNCTION (TUNER (BAND)) così da fare visualiz­zare l'indicatore "ST".
z
" " apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica.
z
Se la ricezione FM è debole, premere il tasto FUNCTION (TUNER (BAND)) così da fare spegnere l'indicatore "ST". La rice­zione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più chiaro.
Dopo l'uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo stand-by.
XL-45H
ITALIANO
La radio
I-14
1 2 3 4 5 6 7 8
02/10/1 XL_45H_H_I2.fm
XL-45H
ITALIANO
La radio
Ascolto di una stazione memorizzata
Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 30 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni pre­selezionate)
1
Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo "Ascolto della radio" a pagina 14.
2
Premere il tasto MEMORY/SET (ME­MORY) per passare al modo di memo-
rizzazione delle preselezioni.
3
Entro 5 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare il nu-
mero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
4
Entro 5 secondi, premere il tasto ME­MORY/SET (MEMORY) per immettere
quella stazione nella memoria.
Se "MEMORY" e gli indicatori del numero preregolato si spen­gono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere l'opera­zione dal passaggio 2.
5
Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando una nuova stazione viene immessa nella memoria, la stazione memorizzata precedentemente sarà cancellata.
Nota:
La funzione "backup" protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elet­trica.
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automatica­mente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate)
1 Per richiamare la stazione memorizzata. 2 Mentre è visualizzata, premere il tasto
3 Entro 5 secondi, premere il tasto CLEAR
Per richiamare una stazione memorizzata
Premere il tasto PRESET ( o ) per meno di 0,5 secondi per selezionare la stazione desiderata.
Canale preregolato Frequenza e banda di frequenza
Scansione delle stazioni preselezionate
1
Premere il tasto PRESET ( o ) per più di 0,5 secondi.
Il numero preselezionato lampeggerà e le stazioni programma­te saranno sintonizzate in ordine, ciascuna per 5 secondi.
2
Premere di nuovo il tasto PRESET ( o ) quando si trova la stazione desiderata.
Per cancellare una stazione memorizzata
MEMORY/SET (MEMORY).
del telecomando.
I-15
02/10/1 XL_45H_H_I2.fm
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informa­zioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, "RDS" e il nome della stazione verranno visualizzati. "TP" (Programma sul traffico) apparirà sul display quando la tra­smissione radio ricevuta contiene informazioni sul traffico, e "TA" (Annuncio sul traffico) apparirà mentre viene trasmesso un annun­cio.
È possibile controllare RDS usando solo il telecomando.
Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, il display cambierà nel modo seguente:
Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali deboli, il display cam­bia nel seguente ordine:
Frequenza
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
XL-45H
ITALIANO
Servizio RDS
1 2 3 4
02/10/1 XL_45H_H_I3.fm
5 6 7 8
I-16
XL-45H
ITALIANO
Servizio RDS
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l'apparecchio non funziona bene:
z
"PS", "NO PS" ed il nome di una stazione appaiono alternativa­mente e l'apparecchio non funziona bene.
z
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
z
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
z
"NO PS" o "NO PTY" lampeggerà per 5 secondi circa e poi la fre­quenza sarà visualizzata.
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Pro­gramma sul traffico) e TA (Annuncio sul traffico).
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA.
NEWS
AF­FAIRS
INFO
SPORT EDU-
CATE DRAMA CUL-
TURE SCI-
ENCE VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e at­tualità.
Programma di attualità che approfondisce e allarga le notizie già date dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso, che include dibattiti o in­dagini.
Programmi aventi lo scopo di dare suggerimenti per una grande varietà di situazioni.
Programma concernente tutti gli aspetti dello sport. Programma il cui scopo principale è quello di educare, e
che ha come elemento principale la formalità. Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate. Programmi riguardanti tutti gli aspetti della cultura nazio-
nale e regionale, compresi linguaggio, teatro ecc. Programmi di scienze naturali e tecnologia.
Usato per talk show di genere non molto impegnativo, che non rientrano in nessuna categoria Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
Musica commerciale, generalmente considerata in vo­ga, che presenta dischi che sono oppure sono stati di re­cente nelle classifiche dei più venduti.
Musica moderna contemporanea, di solito scritta ed eseguita da giovani musicisti.
Musica attuale contemporanea considerata di "facile ascolto", in contrasto con quella pop, classica, rock op­pure uno dei stili di musica particolare come quella fol­cloristica, jazz o country. La musica di questa categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve du­rata.
I-17
02/10/1 XL_45H_H_I3.fm
LIGHT M
CLAS­SICS
OTHER M
WEATH­ER
FI­NANCE
CHIL­DREN
SOCIAL
RELI­GION
PHONE IN
TRAV­EL
LEI­SURE
JAZZ
Musica classica per l'ascolto del pubblico in generale e non solo per gli esperti. Esempi di musica di questa ca­tegoria sono quella strumentale, e vocale o corale.
Esecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie, mu­sica da camera, ecc., e grandi opere.
Stili musicali che non rientrano in nessuna delle altre ca­tegorie. Particolarmente usato per musica speciale come il rhythm and blues e il reggae.
Comunicati sul tempo, previsioni e informazioni metere­ologiche.
Informazioni sulla borsa valori, commercio ecc.
Per programmi mirati a un pubblico di giovani, principal­mente di intrattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo.
Programmi riguardanti persone e le cose che le influen­zano individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
Ogni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio o più dei, la natura dell'esistenza e l'etica.
Invita le persone ad esprimere le proprie opinioni per te­lefono o in pubblico.
Servizi speciali e programmi riguardanti viaggi verso de­stinazioni vicine e lontane, viaggi organizzati e idee e oc­casioni di viaggio. Da non usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero ascoltare TP/TA.
Programmi riguardanti attività ricreative a cui anche gli ascoltatori possono partecipare. Per esempio: giardi­naggio, pesca, collezione di oggetti antichi, cucina, ali­menti e vini ecc.
Musica polifonica di stile sincopato caratterizzata da im­provvisazione.
COUN­TRY
NA­TION M
OLDIES
FOLK M
DOCU­MENT
TEST
ALARM
NONE TP TA
Canzoni che hanno avuto origine oppure che continuano la tradizione musicale degli stati meridionali dell'Ameri­ca. Caratterizzate da una melodia semplice e dalla line­arità della narrativa.
Musica popolare attuale della regione o nazione nella lingua locale, in contrasto con la musica "Pop" interna­zionale che di solito è in inglese e di origini americane o inglesi.
Musica del periodo definito "golden age" della musica popolare.
Musica che ha le origini nella cultura di una particolare nazione, di solito suonata con strumenti acustici. Le liri­che porrebbero basarsi su fatti storici o personaggi.
Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno stile inquisitivo.
Trasmesso quando si provano apparecchiature e ricevi­tori per le prove di trasmissioni in caso di emergenza.
Annunci di emergenza trasmessi in circostanze straordi­narie per avvisare il pubblico di eventi che possono pro­vocare danni di varia natura.
Nessun tipo di programma (solo per ricevere). Trasmissioni contenenti comunicazioni sul traffico. Una comunicazione sul traffico sta per essere trasmes-
sa.
XL-45H
ITALIANO
Servizio RDS
1 2 3 4 5 6 7
02/10/1 XL_45H_H_I3.fm
8
I-18
XL-45H
ITALIANO
Servizio RDS
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
ASPM (Memoria delle stazioni)
Mentre l'apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 30 stazioni. Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore.
1
Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare "FM".
2
Premere e tenere abbassato il tasto ASPM per almeno 3 se­condi.
1 Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per 4 secondi, la
scansione inizierà (87,50 - 108,00 MHz)
2 Quando una stazione RDS viene trovata, "RDS" appari-
rà per prima, e poi "MEMORY" e il numero di canale pre­regolato lampeggeranno per 2 secondi. Infine la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero di stazioni memorizzate
lampeggerà per 4 secondi.
Per fermare l'operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il tasto ASPM durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
z
Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella memoria.
z
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria.
z
Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scan­sione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
z
Se nella memoria non è stata immessa nessuna stazione, "0MEMORY" apparirà per 4 secondi circa.
z
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione potreb­bero non essere memorizzati.
Per cancellare una delle stazioni preselezionate contenute nella memoria:
1 Premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare il numero di
canale preregolato che si vuole cancellare. 2 Premere il tasto MEMORY. 3 Entro 5 secondi premere il tasto CLEAR.
Per cancellare tutto il contenuto della memoria preselezionata:
Leggere il paragrafo "Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzerare)" a pagina 29.
Per immettere di nuovo un nome di stazione se è stato immesso un nome errato:
Potrebbe non essere possibile immettere i nomi delle stazioni nella memoria usando la funzione ASPM se c'è tanto rumore o se il segnale è troppo debole. In questo caso fare quanto segue.
1 Premere il tasto PRESET ( o ) per controllare se i nomi sono cor-
retti. 2 Se mentre si riceve una stazione si scopre che il nome è sbagliato,
aspettare che il nome corretto venga visualizzato, poi premere il tasto
MEMORY. 3 Entro 5 secondi, premere il tasto MEMORY mentre il numero di cana-
le preregolato lampeggia.
Il nuovo nome della stazione è stato memorizzato correttamente.
z
Note:
z
Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali diversi.
z
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
I-19
02/10/1 XL_45H_H_I3.fm
Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specifican-
done il tipo di programma (news, sports, traffic programme, ecc. ...
vedere pagina 17).
1
Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare "FM".
2
Premere il tasto PTY.TI.
"PTY TI" lampeggerà per 4 secondi circa.
3
Entro 4 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per sele­zionare il tipo di programma.
Ogni volta che il tasto viene premuto, il tipo di programma ap­pare. Se il tasto viene tenuto abbassato per più di 0,5 secondi, il tipo di programma non si spegnerà.
4
Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro 4 secondi), premere di nuovo il tasto PTY.TI.
Note:
z
Se il display non lampeggia più, iniziare di nuovo dal punto 2. Se l'apparecchio trova il tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente lampeggerà per 4 secondi circa, e poi il nome della stazione lampeggerà per 7 secondi, e rimarrà acceso.
z
Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su un'altra sta­zione, premere il tasto PTY.TI mentre il numero di canale o il nome della stazione lampeggia. L'apparecchio cercherà la sta­zione successiva.
z
Se non può essere trovata nessuna stazione, "NOT FOUND" apparirà per 4 secondi.
Se si seleziona il programma sul traffico:
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 3, "TP" apparirà. (Questo non significa che si potrà ascoltare subito un'infor­mazione sul traffico.) Quando un'informazione sul traffico viene trasmessa, "TA" apparirà.
Per specificare i nomi delle stazioni e selezionare le stazioni manualmente:
È possibile selezionare una stazione tra quelle memorizzate specifi­candone il nome (BBC R1, BBC R2, ecc.). Prima di iniziare questa operazione, è necessario immettere nella memoria uno o più nomi di stazioni.
1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare la banda FM. 2 Premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare la stazione de-
siderata.
3 Il nome della stazione sarà visualizzato per 3 secondi. Poi il di-
splay cambierà.
XL-45H
ITALIANO
Servizio RDS
1 2 3 4
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto acceso per 2 secondi, "SEARCH" apparirà, e la ricerca avrà inizio.
5 6 7 8
I-20
02/10/1 XL_45H_H_I3.fm
XL-45H
ITALIANO
Riproduzione di un nastro
Ascolto di un nastro a cassetta
Prima della riproduzione:
Per la riproduzione usare nastri normali o a basso ru-
z
more per un suono migliore. (Non si consiglia di usare nastri di tipo metal o CrO .)
Non usare nastri C-120 o nastri di qualità scadente, per-
z
ché potrebbero non funzionare bene. Prima di inserire la cassetta nell'alloggiamento, regolare
z
l'allentamento del nastro con una matita o una penna.
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparec­chio.
2
Premere il tasto FUNCTION finché "TAPE" appare sul di­splay.
Quando si usa il telecomando, premere il tasto TAPE.
3
Aprire l'alloggiamento della cassetta premendo la zona con la scritta "PUSH EJECT ".
4
Inserire una cassetta nell'apposito scomparto con il lato per la riprodu­zione rivolto verso di voi.
5
Chiudere l'alloggiamento della cassetta premendo la zona con la scritta "PUSH EJECT ".
6
Premere il tasto per iniziare la riproduzione.
Quando si esegue la riproduzione usando il telecomando, pre­mere il tasto .
I-21
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto .
Avanzamento veloce/riavvolgimento:
Per fare avanzare il nastro, premere il tasto dell'apparecchio principale o il tasto del telecomando. Per riavvolgerlo, premere il tasto dell'unità principale o il tasto del telecomando.
Attenzione:
z
Per togliere la cassetta, premere il tasto , e poi aprire l'alloggia­mento.
z
Prima di cambiare il modo di funzionamento del nastro, premere il tasto .
z
Se durante il funzionamento del nastro viene a mancare la cor­rente, la testina magnetica rimarrà appoggiata al nastro e l'allog­giamento della cassetta non si aprirà. In questo caso, attendere che la corrente venga ripristinata.
z
Anche se si preme il tasto ( ) durante la riproduzione del nastro, l'apparecchio non si porrà nel modo di pausa.
XL-45H
ITALIANO
1 2
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
I-22
Riproduzione di un nastro
3 4 5 6 7 8
XL-45H
ITALIANO
Registrazione di una cassetta
Prima della registrazione:
z
Quando si registrano selezioni importanti, fare prima una prova per assicurarsi che il materiale desiderato venga registrato bene.
z
SHARP non è responsabile per eventuali danni o perdite di regi­strazioni, dovuti a un cattivo funzionamento di questo apparec­chio.
z
La regolazione dei comandi di volume e suono non avrà nessuna influenza sui suoni registrati (Controllo delle variazioni di suono).
z
Per la registrazione usare solo nastri normali. Non usare nastri di tipo metal o CrO .
Registrazione da CD
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparec­chio.
2
Premere il tasto FUNCTION finché "CD STOP" appare sul display.
Quando si usa il telecomando, premere il tasto CD.
3
Inserire il disco desiderato.
4
Inserire una cassetta nell'alloggiamento con il lato da regi­strare rivolto verso di voi.
Avvolgere oltre l'estremità guida del nastro su cui non è possi­bile registrare.
5
Premere il tasto .
La registrazione si ferma temporaneamente.
6
Premere il tasto ( ).
z
La riproduzione del CD inizierà alcuni secondi dopo l'avvio del nastro.
z
Quando la riproduzione del disco è stata completata, il CD e la cassetta si arresteranno automaticamente.
I-23
Registrazione di un nastro a cassetta
Per eseguire delle registrazioni programmate:
1 Programmare i brani. (Vedere pagina 13.) 2 Premere il tasto . 3 Premere il tasto ( ).
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
Per interrompere la registrazione: Funzionamento dell'apparecchio principale:
Premere il tasto . Per continuare la registrazione, premere il tasto .
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto . Per continuare la registrazione, premere il tasto .
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto . Il nastro si fermerà. Quando si preme di nuovo il tasto , il CD si fer­merà.
Registrazione dalla radio
1
Sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata. (Ve­dere pagina 14.)
2
Inserire una cassetta nell'alloggiamento con il lato da regi­strare rivolto verso di voi.
Avvolgere oltre l'estremità guida del nastro su cui non è possi­bile registrare.
3
Premere il tasto .
La registrazione si ferma temporanea­mente.
4
Premere il tasto ( ).
Cancellazione di un nastro registrato
1. Inserire il nastro che si vuole cancellare nell'alloggiamento cas­setta con il lato che si vuole cancellare rivolto verso di voi.
2. Premere il tasto FUNCTION finché "TAPE" appare sul display. Quando si usa il telecomando, premere il tasto TAPE.
3. Premere il tasto .
4. Premere il tasto ( ) per iniziare la cancellazione.
La linguetta di protezione da cancellazioni accidentali dei na­stri a cassette:
z
Quando si registra su un nastro a cassetta, controllare che le linguette di prevenzione da cancellazioni accidentali siano al loro posto. Le cassette han­no linguette rimovibili per la prevenzione da registrazioni o cancellazioni accidentali.
z
Per proteggere i suoni registra­ti, rimuovere la linguetta dopo avere eseguito la registrazione. Per registrare su una cassetta la cui linguetta di protezione è stata rimossa bisogna coprire il foro con del nastro adesivo.
Linguetta per il lato B
Lato A
Linguetta per il lato A
XL-45H
ITALIANO
1 2 3
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto .
Note:
z
Se si sentono dei fischi durante la registrazione da una stazione AM, spostare l'antenna AM a telaio.
z
Mentre si registra dalla radio, la funzione di pausa di registra­zione non può essere attivata.
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
I-24
Registrazione di un nastro a cassetta
4 5 6 7 8
XL-45H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Funzione di timer e autospegnimento
Questo può essere operato solo con il telecomando.
Riproduzione con timer:
L'apparecchio si accende automaticamente e avvia la sorgente sonora selezionata (CD, sintonizzatore, nastro) all'ora fissata.
Funzione di autospegnimento:
La radio, il lettore CD e il nastro a cassetta possono essere tutti spenti automaticamente.
Prima di impostare il timer:
1 Premere il tasto CLOCK per controllare che l'ora sia esatta.
2 Inserire una cassetta o un disco per la riproduzione.
1
2
3
4
5
Riproduzione con timer
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparec­chio.
Premere il tasto CD, TUNER (BAND) o TAPE per seleziona­re la funzione desiderata.
Dopo avere selezionato TUNER (BAND), sintonizzare l'appa­recchio sulla stazione desiderata.
Regolare il volume usando i tasti VOLUME.
Non regolare il volume su livelli troppo alti.
Premere il tasto TIMER ed entro 6 secondi, premere il tasto MEMORY.
Entro 1 minuto, premere il tasto PRESET ( o ) per fissa­re l'ora d'inizio, poi premere il tasto MEMORY.
I-25
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
6
Entro 1 minuto, premere il tasto PRESET ( o ) per fissa­re i minuti, poi premere il tasto MEMORY.
z
L'ora d'inizio della riproduzione con timer, la funzione e il vo­lume saranno visualizzati, e poi l'apparecchio passa auto­maticamente al modo stand-by.
z
" " appare e l'ora sarà visualizzata.
Per cancellare la riproduzione con timer:
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
7
Quando giunge l'ora preregolata, la riproduzione inizia.
Il volume aumenterà gradualmente fino a raggiungere lo stesso livello che l'apparecchio aveva prima che fosse posto nel modo stand-by di timer.
8
L'apparecchio si porrà nel modo stand by un'ora dopo l'ini­zio della riproduzione con timer. Tuttavia, se il tempo di ri­produzione del CD o nastro è un'ora o di meno,
l'apparecchio si porrà nel modo stand by dopo avere com­pletato la riproduzione.
Per rimettere a punto o cambiare le impostazioni del timer:
Eseguire "Riproduzione con timer" dall'inizio.
Nota:
Quando si esegue la riproduzione con timer usando un'altra appa­recchiatura collegata alle prese VIDEO/AUX IN, selezionare "VIDEO/AUX" nel punto 2. In tal caso, solo questo apparecchio si accenderà o si porrà automaticamente nel modo stand-by. Si porrà nel modo stand-by un'ora dopo l'inizio della riproduzione con timer. (L'altra apparecchiatura non si potrà né accendere né spegnere.)
Operazione di autospegnimento
1
Ascoltare la sorgente musicale desiderata.
2
Premere il tasto SLEEP.
Per cambiare il tempo della funzione di autospegnimento:
Premere ripetutamente il tasto SLEEP per selezionare il tempo di autospegnimento desiderato, esso diminuirà come segue.
La quantità di tempo per l'autospegnimento può essere cam­biata anche durante il modo di autospegnimento.
3:00 2:00
OFF 15 30
3
Il sistema si porrà automaticamente nel modo stand-by dopo che il tempo impostato è trascorso.
Il volume si abbasserà 1 minuto prima che la funzione di auto­spegnimento finisca.
Per cancellare l'operazione di autospegnimento:
Premere il tasto ON/STAND-BY mentre "SLEEP" viene indicato. Per cancellare l'operazione di autospegnimento senza porre il sistema nel modo stand by, premere il tasto SLEEP fino a che "OFF" appare sul display.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automa­tico:
Premere il tasto una volta SLEEP durante la funzione di autospegni­mento. Il tempo rimanente per l'autospegnimento è visualizzato per 3 secondi.
1:30
105
1:00
XL-45H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
1 2 3 4 5 6 7
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
8
I-26
XL-45H
VCR, DVD, ecc.
Bianco
Rosso
Alle prese di uscita linea
Bianco
Rosso
Cavo RCA
(non fornito in dotazione)
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Per usare insieme le funzioni timer e autospe­gnimento
Per esempio: Per addormentarsi e svegliarsi ascoltando la stessa stazione radio È possibile ascoltare solo la stessa sorgente sonora (la funzione non può essere cambiata).
1
Regolare il tempo di autospegnimento (punti 1 - 2, pagina
26).
2
Mentre il timer per l'autospegnimento viene regolato, rego­lare l'ora desiderata per la riproduzione (punti 4 - 6, pagine 25 - 26).
1.
Impostazione del timer per l'autospegnimento
2.
Regolazione per la riproduzione con timer
5 minuti - 3 ore
L'operazione di autospegnimento si arresta automaticamente.
Attenzione:
Quando si usa la piastra cassette, assicurarsi che il nastro sia lungo abbastanza per eseguire entrambe le funzioni. Se ci si vuole addor­mentare e svegliare ascoltando un nastro, e la lunghezza del nastro è più corta del tempo impostato per l'autospegnimento, non sarà possibile eseguire la riproduzione con timer.
Tempo desiderato
Ora d'inizio per la riproduzione con timer
Ora di arresto
Perfezionamento del vostro sistema
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.
Ascolto dei suoni da VCR, DVD, ecc.
1 Usare un cavo di collegamento per collegare il VCR, DVD, ecc.
alle prese VIDEO/AUX IN. Quando si usa un apparecchio video, collegare l'uscita audio a
questo apparecchio e l'uscita video a un televisore. 2 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio. 3 Premere il tasto FUNCTION finché "AUX" appare sul display.
Quando si usa il telecomando, premere il tasto VIDEO/AUX. 4 Uso del VCR, DVD, ecc.
Nota:
Per prevenire ronzii dovuti a interferenze, collocare questo apparec­chio lontano dal televisore.
Registrare da un VCR su un nastro.
1 Inserire una cassetta nell'alloggiamento con il lato da registrare
rivolto verso di voi. 2 Premere il tasto VIDEO/AUX. 3 Premere il tasto . 4 Premere il tasto ( ). 5 Avviare la riproduzione del VCR ecc.
I-27
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l'intervento di personale di assistenza tecnica. Se c'è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.
In generale
Sintomo Causa possibile
L'orologio non è esatto.
Quando si preme un tasto, l'apparecchio non reagisce.
Non c'è suono.
Lettore CD
La riproduzione non inizia.
La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è eseguita bene.
Durante la riprodu­zione si verificano salti di suono, oppu­re a metà brano il suono si interrompe.
Si è verificata un'interruzione di corrente? Re-
z
golare di nuovo l'orologio. (Leggere a pagina
9.) Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi
z
riaccenderlo. Se l'apparecchio non funziona ancora bene,
z
regolarlo di nuovo. (Leggere a pagina 29.) Il livello del volume è regolato su "MIN"?
z
È stata collegata la cuffia?
z
Sono stati scollegati i fili dei diffusori?
z
Il disco è stato inserito capovolto?
z
Il disco soddisfa i requisiti standard?
z
Il disco è distorto o graffiato?
z
È l'apparecchio soggetto a eccessive vibrazio-
z
ni? Il disco è molto sporco?
z
Si è formata condensazione all'interno dell'ap-
z
parecchio?
Sintonizzatore
La radio emette conti­nui rumori insoliti.
Piastra a cassette
Non si può eseguire la registrazione.
Non può registrare brani con una buona qualità di suono.
Non può cancellare completamente.
Salti di suono. Non si possono udire i
suoni acuti. Fluttuazione di suono.zIl capstan, i rullini pressori o le testine ma-
Non è possibile toglie­re la cassetta.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
L'apparecchio è situato vicino a un televisore
z
o un computer? L'antenna FM o AM è stata collocata bene?
z
Allontanare l'antenna dal cavo di alimenta­zione se è troppo vicina.
La lamella di protezione da cancellazioni ac-
z
cidentali è stata rimossa? Il nastro è di tipo normale? (Non è possibile
z
registrare su un nastro metal o CrO .)
C'è un'allentamento?
z
Il nastro è allungato?
z
gnetiche sono sporche? Se durante la riproduzione si verifica un'in-
z
terruzione di corrente dovuta a un guasto, le testine rimarranno appoggiate al nastro. Non aprire l'alloggiamento con forza. Attendere che la corrente venga ripristinata.
Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito
z
nella presa di corrente? La pila è stata inserita con le polarità nella di-
z
rezione giusta? Le pile sono scariche?
z
La distanza (o l'angolo) è sbagliata?
z
Il sensore del telecomando è illuminato da
z
una forte luce?
XL-45H
ITALIANO
Riferimenti
I-28
1 2 3 4 5 6 7 8
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
XL-45H
D
A
B
C
ITALIANO
Riferimenti
Se si verificano dei problemi
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1 Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo. 2 Se l'apparecchio non può essere riavviato con l'operazione prece-
dente, disinserirlo dalla presa di rete e poi inserirlo di nuovo, quindi riaccenderlo.
Nota:
Se nessuna delle suddette operazioni può riavviare l'apparecchio, can­cellare il contenuto della memoria azzerrandola.
Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzerare)
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per
porre l'apparecchio nel modo stand-by.
2 Staccare il cavo di alimentazione c.a.
dalla presa AC INPUT di questo appa­recchio.
3 Mentre si tiene abbassato il tasto ME-
MORY/SET e , inserire il cavo di ali­mentazione c.a. nella presa AC INPUT di questo apparecchio.
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi l'orolo­gio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e il pro­gramma di CD.
Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in ambienti estremamente umidi possono causare condensazione all'interno dell'apparecchio (trasduttore di CD, testine magnetiche, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può causare il malfunzionamento dell'apparec­chio. Se ciò avviene, lasciare l'apparecchio acceso senza disco (o cassetta) all'interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione nor­male (un'ora circa). Asciugare la condensazione dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione l'apparecchio.
AC INPUT
Manutenzione
Pulizia delle lenti del trasduttore del CD
Non toccare il fonorivelatore. In caso di impronte di­gitali o polvere accumulatasi sul fonorivelatore, pu­lirlo delicatamente con un tamponcino di cotone asciutto.
Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.), per-
z
ché potrebbero danneggiare le rifiniture del mobiletto. Non applicare olio all'interno dell'apparecchio, perché potrebbe cau-
z
sare un cattivo funzionamento.
Pulizia delle parti a contatto con il nastro
Le testine, il capstan e il rullino pressore sporchi causano il deteriora-
z
mento del suono e inceppamenti del nastro. Pulire queste parti con un tamponcino di cotone inumidito con un pulitore per testine/rullini pressori reperibile in commercio o con alcol isopropilico. Quando si puliscono le testine magnetiche, i rullini pressori, ecc.,
z
disinserire il cavo di alimentazione dalla presa, perché all'interno dell'apparecchio c'è un alto voltaggio.
Testina per cancellazio-neCapstan
Testina per registrazio-
Dopo un uso prolungato, le testine magnetiche e il capstan possono
z
magnetizzarsi e la qualità del suono non sarà buona. Smagnetizzare queste parti ogni 30 ore di riproduzione/registrazione usando uno smagnetizzatore per testine magnetiche disponibile in commercio. Leggere attentamente le istruzioni dello smagnetizzatore prima dell'uso.
ne/riproduzione
Rullini pressori.
I-29
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
Dati tecnici
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indi­cate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia veri­ficarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
In generale
Alimentazione Consumo
Dimensioni
Peso
Amplificatore
Potenza d'uscita
Terminali di uscita
Terminali di ingres­so
Sintonizzatore
Gamma di frequenza
230 V c.a., 50 Hz Acceso: 26 W Nel modo stand-by: 0,9 W Larghezza: 160 mm
Altezza: 240 mm Profondità: 247 mm
2,6 kg
PMPO: 30 W (totale) MPO: 15 W (7,5 W + 7,5 W) (DIN 45 324) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324) Diffusori: 4 ohm Cuffia: 16 - 50 ohm (raccomandati: 32 ohm) Video/Ausiliario (segnale audio): 500 mV/47 ki-
lohm
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
Lettore CD
Tipo Lettura segnale
Convertitore D/A Risposta in frequen-
za Gamma dinamica
Piastra a cassette
Risposta in frequen­za
Rapporto segnale/ rumore
Wow e flutter
Diffusore
Tipo Potenza d'ingresso
massima Potenza d'ingresso
nominale Impedenza Dimensioni
Peso
Lettore di dischi compatti Non contatto, trasduttore con semiconduttori a
3 raggi laser Convertitore D/A a 1 bit 20 - 20.000 Hz
90 dB (1 kHz)
50 - 14.000 Hz (nastro normale)
50 dB (registrazione/riproduzione)
0,3 % (DIN 45 511)
Diffusore a piena gamma da 10 cm 10 W
5 W
4 ohm Larghezza: 145 mm
Altezza: 240 mm Profondità: 175 mm
1,4 kg/ciascuno
XL-45H
ITALIANO
Riferimenti
1 2 3 4 5 6
02/10/1 XL_45H_H_I4.fm
7 8
I-30
Loading...