La SHARP si congratula per l’acquisto di questo proiettore a cristalli liquidi (LCD) a colori, di
ottima qualità, affidabilità e prestazioni eccellenti.
Ogni proiettore LCD a colori SHARP è regolato in modo da ottenere immagini perfette ed è
sottoposto in fabbrica a severi controlli. Questo MANUALE DI ISTRUZIONI è stato preparato
per permettere una ulteriore regolazione dell’immagine e del colore a seconda delle preferenze
personali. La SHARP augura ai clienti di essere soddisfatti nel tempo della qualità e delle
prestazioni di questo proiettore LCD a colori.
Leggere attentamente il manuale e tenerlo a portata di mano per eventuali consultazioni.
IMPORTANTE
Al fine di segnalare un eventuale smarrimento
o furto del proiettore LCD a colori, annotare e
conservare il numero di serie ubicato sul retro
dell’apparecchio. Il numero di modello, la
tensione operativa e le avvertenze si trovano
sul retro dell’apparecchio.
Prima di gettare via il materiale di imballaggio, assicurarsi di aver verificato il contenuto dello
scatolone con la lista “Accessori in dotazione” che compare a pagina 35 del manuale di
istruzioni.
Modello No: XG-XV2E
Serie No:
Informazioni importanti
ATTENZIONE
SORGENTE DI LUCE INTENSA. NON FISSARE O GUARDARE DIRETTAMENTE IL RAGGIO
LUMINOSO. FARE PARTICOLARMENTE ATTENZIONE A CHE I BAMBINI NON GUARDINO
DIRETTAMENTE IL RAGGIO LUMINOSO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, EVITARE CHE
L’APPARECCHIO VENGA A CONTATTO CON LIQUIDI.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE L’INVOLUCRO
ESTERNO. ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
-1
XG-XV2E (i)-a99.6.3, 3:01 PM1
Indice
Indice
• Informazioni importanti ............................................................................................................. 1
• Precauzioni importanti .............................................................................................................. 3
• Precauzioni riguardanti il puntatore laser.................................................................................. 3
• Note sul funzionamento ............................................................................................................ 4
• Caratteristiche di rilievo............................................................................................................. 4
• Ubicazione dei comandi............................................................................................................ 5
• Uso del telecomando mouse senza fili ..................................................................................... 6
• Funzioni del mouse senza fili.................................................................................................... 8
• Regolazione del proiettore........................................................................................................ 9
• Uso della funzione di immagine invertita/capovolta ................................................................ 11
• Collegamento del proiettore (RGB 1, 2: Computer)................................................................15
• Collegamento del proiettore (RGB 2)...................................................................................... 18
• Segnali in ingresso (sincronizzazione consigliata).................................................................. 19
• Comandi di regolazione RGB ................................................................................................. 20
• Funzionamento base del proiettore ........................................................................................ 22
ATTENZIONE: Prima di usare il proiettore LCD per la prima volta leggere le istruzioni
fino in fondo. Conservare il manuale per consultazioni future.
Per la sicurezza della persona e un funzionamento prolungato del proiettore, prima di usarlo accertarsi di leggere
attentamente le “precauzioni importanti” riportate qui di seguito.
Questo proiettore è stato progettato e costruito tenendo conto della sicurezza dell’operatore, tuttavia UN USO
IMPROPRIO PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O PERICOLO DI INCENDI. Per evitare di annullare i dispositivi di
sicurezza di cui è dotato il proiettore LCD, osservare le seguenti regole base di installazione, uso e manutenzione.
1 Prima di pulire il proiettore LCD, scollegarlo dalla presa di corrente.
2 Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno
umido.
3 Per evitare possibili pericoli, non usare accessori non raccomandati
dalla casa produttrice del proiettore LCD.
4 Non usare questo proiettore LCD vicino all’acqua; per esempio , vicino
ad una vasca da bagno, a un lavandino o a un lavello, in una cantina
umida, vicino ad una piscina, ecc. Non versare liquidi di alcun tipo
all’interno del proiettore LCD.
5 Non collocare il proiettore LCD su di un carrello, un cavalletto o un
tavolo instabili. Il proiettore LCD può cadere e causare gravi ferite ad
adulti e bambini, oltre a danneggiarsi seriamente.
6 Montaggio a parete o a soffitto — Il prodotto deve essere montato a
soffitto o a parete solo come consigliato dalla casa produttrice.
7 Spostare con cautela il proiettore LCD
installato su carrello. Bruschi arresti, spinte
eccessive e superfici irregolari possono
causarne il rovesciamento.
8 Il proiettore è provvisto di fessure e
aperture di ventilazione sul retro e sul fondo.
Per assicurare un perfetto funzionamento
dell’apparecchio ed evitarne il
surriscaldamento queste aperture non devono
essere otturate o coperte.
9 Le aperture di ventilazione non devono mai essere coperte con un
panno o altro. Il proiettore non deve mai essere collocato vicino o sopra
il radiatore di un termosifone o un altro sistema di riscaldamento; o in
luoghi chiusi, come una libreria, salvo che non sia assicurata una
ventilazione sufficiente.
10 Il proiettore deve funzionare solo con il tipo di energia elettrica indicata
sul fondo dell’apparecchio stesso o nelle caratteristiche tecniche. In caso
di dubbio sul tipo di energia elettrica utilizzata nella zona in cui ci si
trova, consultare il rivenditore o l’ente per l’energia elettrica.
11 Evitare di collocare il proiettore LCD in modo che si possa camminare
sul cavo.
12 Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul proiettore LCD.
13 Per prevenire danni al proiettore LCD causati da fulmini o aumenti
improvvisi d’intensità della corrente, durante i temporali scollegare il
proiettore dalla presa di corrente, quando non se ne fa uso.
14 Per evitare scosse elettriche o incendi, non sovraccaricare prese e
prolunghe.
15 Non inserire oggetti di alcun genere all’interno del proiettore LCD
attraverso le fessure esterne poiché possono venire a contatto con punti
ad alta tensione o cortocircuitarne delle parti, e causare incendi o scosse
elettriche.
16 Non tentare di riparare il proiettore da soli poiché l’apertura o la
rimozione del coperchio possono esporre la persona a scosse elettriche
pericolose o altri rischi. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato .
17 Scollegare il proiettore LCD dalla presa di corrente e rivolgersi a
personale qualificato nelle seguenti circostanze:
A. Quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o
consumati.
B. Se è stato versato del liquido all’interno del proiettore LCD.
C. Se il proiettore LCD è stato esposto a pioggia o acqua.
D. Se il proiettore LCD non funziona normalmente anche se si seguono
le istruzioni. Regolare solamente i comandi descritti nelle istruzioni
per il funzionamento poiché una regolazione impropria di altri
comandi può danneggiare il proiettore LCD e rendere necessaria
una lunga riparazione eseguita da un tecnico qualificato per
ripristinarlo.
E. Se il proiettore LCD è stato fatto cadere o l’involucro esterno è stato
danneggiato.
F. Un cambiamento nelle prestazioni del proiettore LCD indica la
necessità di un intervento per la manutenzione.
18 Assicurarsi che, in caso di sostituzione, il tecnico usi solamente pezzi
di ricambio raccomandati dalla casa produttrice, con le stesse
caratteristiche dei pezzi originali. L’uso di pezzi di ricambio impropri può
causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
Precauzioni riguardanti il puntatore laser
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE LO SGUARDO SUL
APERTURA LUCE LASER
Attenzione:
Questo prodotto contiene un dispositivo laser di
bassa potenza. Per preservare nel tempo le
condizioni di sicurezza, non rimuovere nessun
RAGGIO
PRODOTTO CON LASER DI
CLASSE 2
LASERSTRÅLAR
TITTA INTE IN I LASERSTRÅLEN
KLASS 2 LASER PRODUKT.
coperchio né cercare di accedere alle parti interne
del prodotto. Per qualsiasi intervento tecnico,
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Il telecomando possiede un puntatore laser che emette un raggio laser di Classe II dalla finestrella di luce Laser
mostrata in figura. Non fissare lo sguardo direttamente sul raggio, né dirigere il raggio verso altre persone. Le due
indicazioni sopra sono richiami di attenzione relativi al raggio laser. Usare sempre il puntatore laser a temperature
comprese tra `5°C e `40°C.
-3
RADIACION LASER
NO MIRE AL RAYO
PRODUCTO LASER CLASE 2
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL DER
LASERVORRICHTUNG DER
KLASSE II BLICKEN
LASERSÄTEILYÄ
ÄLÄKATSO SOURAAN SÄTEESEEN
LUOKAN 2 LASERTUOTE
XG-XV2E (i)-a99.6.3, 3:01 PM3
Note sul funzionamento
Nota sulla funzione di controllo della temperatura:
• Se il proiettore inizia a surriscaldarsi a causa di problemi di installazione o di un filtro dell’aria sporco,
“TEMP.” lampeggia nell’angolo superiore sinistro dell’immagine. Se la temperatura continua a salire, la
lampadina si spegne, l’indicatore TEMPERATURE WARNING lampeggia e dopo un periodo di
raffreddamento di 90 secondi il proiettore si spegne. Fare riferimento a pagina 30, “Indicatori di
manutenzione”, quando l’indicazione “TEMP.” appare nell’immagine.
• La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e il suo funzionamento viene controllato
automaticamente. Il suono della ventola può cambiare durante il funzionamento a causa di cambiamenti
nella velocità della ventola.
Nota sulla funzione di controllo della lampada:
• Se il proiettore viene acceso dopo che la lampadina stata usata più di 1.400 ore, l’indicazione gialla
“LAMP” lampeggia sullo schermo per 60 secondi, come indicato a destra. Questo serve ad avvertire che
è ora di sostituire la lampadina. A questo punto portare il proiettore da personale qualificato autorizzato
della Sharp per far sostituire la lampadina.
• Se la lampadina viene usata per più di 1.500 ore, il proiettore si spegne automaticamente e passa al
modo STANDBY.
• Far riferimento a pagina 30, “Indicatori di manutenzione”, quando sullo schermo appare l’avviso “LAMP”.
Attenzione:
Quando sullo schermo appare lampeggiante l’indicazione “LAMP”, bisogna portare il proiettore al più vicino personale
qualificato autorizzato della Sharp o a un centro di assistenza tecnica, e far sostituire la lampada.
TEMP.
Caratteristiche di rilievo
Permette la semplice proiezione di grande schermo, personal computer a colori e immagini video.
• Possibilità di proiettare direttamente su uno schermo o un
muro bianchi.
• Leggero e con sistema senza convergenza per una facile
installazione.
COMPATIBILITÀ DIRETTA A VARI PERSONAL COMPUTER
Un ingresso RGB a multiscansione accetta segnali da
personal computer compatibili SXGA (1.280 punti 2 1.024
linee compressi), XGA (1.024 punti 2 768 linee), SVGA
(800 punti 2 600 linee), VGA e Mac (1.024 punti 2
768 linee massimo) senza bisogno di hardware
supplementare.
VERSATILITÀ
Oltre al modo di proiezione frontale standard, è possibile
avvalersi delle funzioni di comando da menu per invertire
istantaneamente l’immagine in modo da ottenere la
retroproiezione nonché invertire l’immagine in caso di
installazione a soffitto.
ZOOM E MESSA A FUOCO AUTOMATICI
• È possibile regolare in modo semplice la dimensione
dell’immagine proiettata con i comandi sul proiettore o con
il telecomando.
• Dimensione di proiezione regolabile dello schermo da 40 a
500 pollici.
POSIZIONAMENTO DELL’OBIETTIVO
L’obiettivo può essere facilmente sollevato e abbassato per
ridurre al minimo o eliminare un’eventuale deformazione
trapezoidale.
ALTA QUALITÀ D’IMMAGINE
I tre pannelli LCD contengono 786.432 pixel 2 RGB per
ottenere immagini video eccezionalmente nitide, di alta
qualità.
TELECOMANDO VERSA TILE
• Il mouse senza fili integrato permette di comandare
contemporaneamente il proiettore e il personal computer.
• Puntatore laser per presentazioni professionali.
DIFFUSORI INCORPORATI
Gli amplificatori e i diffusori da 3 W ` 3 W incorporati
eliminano la necessità di apparecchi audio esterni.
USO CON “PLUG AND PLAY”
“Plug and play” compatibile con gli standard VESA DDC 1 e
DDC 2B.
LAMP
-4
XG-XV2E (i)-a99.6.3, 3:01 PM4
Ubicazione dei comandi
VISTA ANTERIORE
ON/OFF
Diffusori
POWER
LAMP
Ventola di raffreddamento
(Apertura per l’uscita aria)
TEMP.
Maniglia per il trasporto
Copertura di protezione
lampadina (ventilazione
naturale)
Ventola di raffreddamento
(Apertura per l’aspirazione aria)
Precauzioni:
• L’apertura di uscita dell’aria, la copertura di protezione lampadina e le aree adiacenti
possono essere molto calde durante il funzionamento del proiettore. Per evitare ustioni,
non toccare queste aree fino a che si sono raffreddate a sufficienza.
• Lasciare almeno 10 cm di spazio tra la ventola di raffreddamento (apertura per
l’uscita aria) e la parete più vicina o altre ostruzioni.
• Un dispositivo di protezione spegne automaticamente la lampada di proiezione,
quando la ventola di raffreddamento viene ostruita. Questo non è un segnale di
cattivo funzionamento. Rimuovere la spina del proiettore dalla presa a muro e
attendere 10 minuti. Quindi riaccendere, collegando di nuovo il cavo di
alimentazione. In questo modo il proiettore riprende a funzionare normalmente.
PANNELLO COMANDI SUL LATO DEL PROIETTORE
BLACK
MENU ENTERLENSMUTEVOLUME
MNLNB
EN
ADJ.
SCREEN
Tasto di alimentazione (ON/OFF)
Sensore per segnali di
Ventola di raffreddamento
(Apertura per
l’aspirazione aria)
Connettore d’uscita
RGB di computer
(COMPUTER RGB
OUTPUT) (HD-15)
Interrutore di
alimentazione
principale
Presa CA
RS-232C (D-sub a 9 terminali)
Da usare per il controllo del
proiettore da personal computer.
Tasto dell’obiettivo
(LENS)
Tasti di regolazione
del volume alto/
basso (VOLUME)
Tasto di
silenziamento
audio (MUTE)
Tasto di selezione
dell’ingresso
(INPUT SELECT)
Tasto di fondo nero
(BLACK SCREEN)
Terminale mouse
Da usare per comandare il personal computer col
telecomando mouse senza fili.
Terminale sinistro: D-sub a 9 terminali (per IBM/Mac)
Terminale destro: mini DIN a 9 terminali (per NEC in
Giappone)
Ingresso comando a distanza
via cabo (Minipresa mono da
3,5 mm)
Ingresso AUDIO COMPUTER
(Minipresa stereo da 3,5 mm)
Uscita audio: RCA
Uscita 5 V CC 0,5 A
Connettore di ingresso 1 RGB
di computer (COMPUTER
RGB INPUT 1) (HD-15)
Note:
• La presa DC 5 V OUTPUT non può fornire corrente superiore a 0,5 A.
• Quando si collega ad un computer della serie Macintosh che emette C-SYNC, collegare il cavo al terminale di ingresso COMPUTER RGB 2
INPUT H/C-SYNC.
Interruttore di
attivazione/
disattivazione del filtro
Il telecomando è provvisto anche delle funzioni del mouse di un personal computer per cui con il solo telecomando
si possono far funzionare sia il proiettore che un personal computer.
1. Spostare su ON l’interruttore di alimentazione principale sul lato dell’unità.
2. Premere il tasto di alimentazione ON sul pannello frontale del telecomando, per accendere l’unità.
3. Quando si usa il telecomando come un mouse senza fili, spostare l’interruttore scorrevole MOUSE/ADJ. nella
posizione MOUSE. Quando si usa il telecomando per far funzionare il proiettore, spostare l’interruttore
scorrevole MOUSE/ADJ. nella posizione ADJ. Per attivare la funzione di retroilluminazione dei tasti di
telecomando, premere il tasto LIGHT sul telecomando. I colori dei tasti cambiano come mostrato nella tabella in
fondo a questa pagina.
Telecomando mouse senza fili
VISTA ANTERIORE
Indicatore di trasmissione
Tasto di silenziamento
(MUTE)
ON
MUTE
Tasti di alimentazione
(ON/OFF)
Tasto (BLACK
SCREEN/LENS)
Tasto clic destro/
immissione (R-CLICK/
ENTER)
Tasti di selezione
dell’ingresso
(INPUT SELECT)
Tasto di controllo
ingresso (CHECK)
Etichetta MOUSE
Interruttore mouse/
regolazione (MOUSE/ADJ.)
Tasto di illuminazione
(LIGHT)
Uso del telecomando in una
stanza buia
• Premere il tasto LIGHT per
attivare le retroilluminazioni
dei tasti operativi per circa 5
secondi. I colori di
retroilluminazione sono
descritti nella tabella a destra.
Nota:
• Se l’interruttore MAIN POWER del telecomando viene
lasciato attivato per pi di 10 minuti senza eseguire alcuna
operazione, il telecomando si spegne automaticamente. Per
riaccenderlo, premere un tasto qualsiasi del telecomando
per almeno un secondo.
• Il raggio laser usato in questo prodotto è innocuo se
diretto sulla pelle, tuttavia si raccomanda si raccomanda
di evitare di orientarlo direttamente negli occhi. Non
fissare lo sguardo sul raggio utilizzando uno strumento
ottico.
• Non esporre il telecomando a forti impatti, evitare il
contatto con liquidi o condizioni di umidità estrema.
Il telecomando può non funzionare normalmente se
esposto a luce solare diretta o ad altre sorgenti
Etichetta
ADJ.
luminose intense. In tal caso, spostare la sorgente
luminosa o il proiettore LCD.
Quando si canbia l’impostazione dell’interruttore MOUSE/ADJ., le
funzioni di alcuni tasti sul telecomando cambiano. A seconda del
colore di retroilluminazione del tasto è possibile sapere quale
funzione comanda il tasto in quel momento.
Posizione dell’interruttore MOUSE/ADJ.
Nome tasto
LASER/MENULASER (VERDE)
R-CLICK/ENTERR-CLICK (VERDE)ENTER (ROSSO)
MOUSE/ADJ.MOUSE (NON ACCESO)
L-CLICKAttivato (NON ACCESO)–––
BLACK SCREEN/LENSBLACK SCREEN (VERDE)LENS (ROSSO)
ON/OFF
VOL
MUTE Attivato (ROSSO)
DATA 1
DATA 2
CHECK
MOUSEADJ.
Interruttore di
alimentazione principale
del telecomando
Nota:
Quando si trasporta il
telecomando,
spegnerlo con
l’interruttore di
alimentazione
principale per evitare
che le pile si
scarichino.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
VISTA POSTERIORE
Per aprire,
premere
sulla freccia
e tirare
all’ingiù.
Angolo di
trasmissione
Apertura luce laser
La luce laser viene emessa
dall’apertura.
RADIACION LASER
NO MIRE AL RAYO
PRODUCTO LASER CLASE 2
Inserire le
alette laterali
nelle guide e
spingere il
coperchio fino
a che è ben
chiuso.
Angolo di
ricezione
Uso del cavo opzionale del telecomando
• Quando non è possibile usare il telecomando a
causa della distanza o della posizione del proiettore
(proiezione posteriore, ecc.) collegare il cavo
opzionale dalla presa di ingresso comando a
distanza via cavo sul telecomando all'ingresso di
comando a distanza via cavo sul proiettore.
Nota:
• Il trasmettitore di segnale non funziona quando il cavo di
trasmissione opzionale è collegato al telecomando.
Il telecomando possiede un puntatore laser
che emette un raggio laser di Classe II dalla
finestrella di luce laser mostrata in figura. Non
fissare lo sguardo direttamente sul raggio, né
dirigere il raggio verso altre persone. Le due
indicazioni a sinistra sono richiami di
attenzione relativi al raggio laser. Usare
sempre il puntatore laser a temperature
comprese tra `5°C e `40°C.
Per inserire le pile
Rimuovere il coperchio del comparto pile come illustrato e
inserire quattro pile formato “AA” assicurandosi che la
loro polarità corrisponda ai simboli (`) e (1) all’interno
del comparto pile.
Note:
Un uso improprio delle pile può causare la perdita di fluido o lo
scoppio delle stesse.
• Inserire le pile con la polarità (`) e (1) rivolte nella direzione
indicata.
• Rimuovere le pile quando non si usa il telecomando per un
lungo periodo di tempo.
• Conservare le pile in un luogo pulito.
• Non mettere assieme pile di marca diversa. Non mescolare
pile vecchie e nuove poiché ciò riduce la durata delle pile
nuove e aumenta il rischio di perdite di fluido dalle pile
vecchie.
• Togliere immediatamente le pile scariche per evitare dannose
perdite di fluido. Il fluido emesso da una pila può irritare la
pelle. Rimuovere eventuali tracce di fluido asciugandole con
un panno.
• A seconda delle condizioni e della durata di conservazione a
magazzino, le pile in dotazione potrebbero esaurirsi in un
tempo più breve del normale. In questo caso, sostituirle con
pile nuove prima possibile.
Posizione del telecomando
30°
Distanza massima: 7 m
30°
-7
XG-XV2E (i)-a99.6.3, 3:02 PM7
30°
Usare il telecomando come illustrato nelle figure a
sinistra.
Nota:
• Il segnale del telecomando può essere riflesso sullo schermo
per facilitare il funzionamento. Tuttavia la distanza efficace del
segnale può variare a seconda del materiale dello schermo.
45°
Funzioni del mouse senza fili
m Le funzioni di mouse senza fili e puntatore laser del telecomando permettono di creare presentazioni più
professionali.
• Dopo avere collegato il cavo del mouse in dotazione al terminale mouse del proiettore e al terminale mouse del personal
computer, si può usare il mouse senza fili di cui è dotato il telecomando anziché il mouse in dotazione al personal computer,
per far funzionare il personal computer. Le funzioni del mouse senza fili si possono usare con personal computer compatibili
con sistemi mouse tipo IBM PS/2, Apple ADB o seriale (RS-232C).
Esempio di collegamento
Personal computer
Al terminale mouse
Cavo mouse in dotazione (per mouse tipo IBM PS/2, seriale e Apple ADB)
Tasto di alimentazione principale
del telecomando
Tasto clic sinistro
• Primo, collegare le unità nel modo illustrato sopra e accendere il proiettore.
• Secondo, accendere il computer.
• Quindi, spostare l’interruttore di alimentazione principale sul fianco del telecomando.
• Quando si usa il telecomando come un mouse senza fili, spostare l’interruttore scorrevole MOUSE/ADJ. nella posizione MOUSE.
Note:
• In alcune situazioni il mouse senza fili può non essere utilizzabile se l’ingresso computer non è impostato correttamente. Fare riferimento al
manuale del computer per dettagli sull’impostazione/installazione del Mouse Driver corrretto.
• Non collegare o scollegare il cavo di controllo mouse al/dal computer mentre è acceso. Il computer potrebbe essere danneggiato.
• Non collegare contemporaneamente il terminale d’ingresso mouse per IBM/Mac e il terminale d’ingresso mouse per PC98.
Tasti del MOUSE
Per spostare il cursore del mouse sullo schermo del monitor, premere leggermente sui
tasti a forma di freccia verso su/giù e destra/sinistra situati sul davanti del telecomando.
Nota: La velocità di spostamento del puntatore dipende dall’intensità con cui si preme il tasto del
mouse. Premendolo leggermente e verso l’esterno, il puntatore si sposta lentamente.
Premendolo con più forza il puntatore si sposta più velocemente.
Tasto clic sinistroNel caso dei sistemi mouse a due tasti, il tasto clic sinistro sul retro del telecomando
corrisponde al tasto sinistro del mouse.
Tasto clic destroNel caso dei sistemi mouse a due tasti, il tasto clic sinistro sul davanti del telecomando
corrisponde al tasto destro del mouse.
Nota:
Nel caso dei sistemi mouse a un solo tasto, usare il tasto clic sinistro o il tasto clic destro.
Tasto puntatore laserPremere il tasto puntatore laser per attivare il puntatore laser.
Quando il tasto viene premuto, la luce si accende; quando il tasto viene rilasciato la luce si
spegne. Tuttavia, se il tasto viene tenuto premuto, la luce si spegne automaticamente 1
minuto dopo essere stata accesa. Per riaccenderla premere il tasto del puntatore laser
ancora una volta.
Cursore del
mouse
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
XG-XV2E (i)-a99.6.3, 3:02 PM8
RADIACION LASER
NO MIRE AL RAYO
PRODUCTO LASER CLASE 2
Il telecomando possiede un puntatore laser che
emette un raggio laser di Classe II dalla finestrella
di luce laser. Non fissare lo sguardo direttamente
sul raggio, né dirigere il raggio verso altre persone.
Le due indicazioni a sinistra sono richiami di
attenzione relativi al raggio laser. Usare sempre il
puntatore laser a temperature comprese tra `5°C
e `40°C.
-8
Regolazione del proiettore
Uso di messa a fuoco, zoom e posizionamento dell’obiettivo
• Il posizionamento dell’obiettivo, lo zoom, la messa a fuoco e le funzioni di inversione e capovolgimento
dell’immagine aumentano notevolmente le opzioni di collocazione del proiettore.
• Per una descrizione più dettagliata della regolazione del proiettore vedere le pagine 10, 12 e 13.
VISTA LATERALE
2
ON/OFF
POWER
LAMP
TEMP.
Indicatore di
alimentazione
(POWER)
Zoom
Regolazione distanza soffitto
Posizionamento
dell’obiettivo
Regolazione del piano d’appoggio
Zoom
Immagine
invertita
1. Accendere con l’interruttore principale
(MAIN POWER).
Attivare l’interruttore MAIN POWER sul lato del proiettore.
2. Accendere il proiettore.
Premere il tasto ON/OFF del proiettore o il tasto ON del
telecomando per accendere.
3
↔
SPOSTAMENTO
SHIFT
SHIFT
MESSA A FUOCO
FOCUS
←
←
←
ZOOM
ZOOM
3. Premere il tasto LENS.
• Quando si usa il telecomando per regolare l’immagine,
spostare l’interruttore scorrevole MOUSE/ADJ. sulla posizione
ADJ. Quando si preme il tasto LENS sul telecomando o sul
proiettore, il modo di regolazione LENS appare per circa 8
secondi.
• Se si preme il tasto LENS mentre il modo è indicato sullo
schermo, il modo di regolazione dell’immagine cambia come
illustrato a sinistra.
• Si può regolare I’immagine come mostrato a sinistra
• Non tentare di regolare manualmente l’obiettivo perché si potrebbe
danneggiare il meccanismo dell’obiettivo.
• Regolare la messa a fuoco sino a quando l’immagine non
appare nitida.
• L’immagine di prova per la messa a fuoco compare sullo
schermo.
• La dimensione dell’immagine può essere regolata liberamente
entro i limiti consentiti dallo zoom.
• L’immagine può essere regolata liberamente entro i limiti di
posizionamento dell’obiettivo.
-9
XG-XV2E (i)-a99.6.3, 3:02 PM9
Relazione fra la distanza del proiettore e la dimensione dell’immagine
m Lo zoom automatico rende possibile regolare liberamente le dimensioni dell’immagine entro i limiti consentiti dal proiettore.
m L’immagine può essere messa a fuoco a una distanza dallo schermo compresa fra 1,4 m (minimo) e 29,4 m (massimo).
Installare il proiettore entro tale campo.
Distanza dallo schermo
Dimensione dell’immagine: 254 cm (100 pollici)
Campo di regolazione zoom: da 5,8 m a 3,6 m
Dimensione
dell’immagine (diag.)
1.270 cm (500 pollici)
1.016 cm (400 pollici)
762 cm (300 pollici)
508 cm (200 pollici)
381 cm (150 pollici)
254 cm (100 pollici)
203 cm (80 pollici)
152 cm (60 pollici)
102 cm (40 pollici)
Distanza massima di proiezione
Il diagramma mostra la posizione di orientamento
90°
90°
L minima: 3,6 m
L massima: 5,8 m
Distanza tra l’obiettivo e lo schermo: L
dell’obiettivo impostata in fabbrica.
• L’illustrazione sopra mostra le distanze di proiezione minima e massima per lo XG-XV2E con una dimensione di
immagine di 254 cm (100 pollici). Se i bordi dell’immagine sono distorti muovere il proiettore avanti o indietro.
Distanza di proiezione (L)
29,4 m
23,5 m
17,6 m
11,7 m
8,7 m
5,8 m
4,6 m
3,4 m
2,2 m
Distanza minima di proiezione
18,4 m
14,7 m
11,0m
7,3 m
5,5 m
3,6 m
2,9 m
2,1 m
1,4 m
Altezza del proiettore
m Questo proiettore è dotato di una funzione di posizionamento dell’obiettivo che permette di regolare l’altezza di proiezione
senza spostare l’apparecchio.
m Eseguire le regolazioni in base alla
la configurazione di installazione.
Dimensione dell’immagine: 254 cm (100 pollici)
Schermo
Centro dell’obiettivo
Posizionamento
dell’obiettivo
verso l’alto
H: 123,1 cm
Lato inferiore dello schermo
(parte in bianco) = Punto standard (0)
Posizionamento dell’obiettivo verso il basso H: 112,9 cm
Centro
dell’obiettivo
Dimensione
dell’immagine (diag.)
1.270 cm (500 pollici)
1.016 cm (400 pollici)
762 cm (300 pollici)
508 cm (200 pollici)
381 cm (150 pollici)
254 cm (100 pollici)
203 cm (80 pollici)
152 cm (60 pollici)
102 cm (40 pollici)
Distanza fra il centro dell’obiettivo e il lato inferiore dello schermo (altezza) (H)
Posizionamento dell’obiettivo verso il basso
164,6 cm
151,7 cm
138,8 cm
125,8 cm
119,4 cm
112,9 cm
110,3 cm
17,8 cm
15,2 cm
Posizionamento dell’obiettivo verso l’alto
(collocazione alta)
Posizionamento dell’obiettivo verso il basso
(collocazione su tavolo)
Posizionamento dell’obiettivo verso l’alto
615,1 cm
492,1 cm
369,2 cm
246,1 cm
184,6 cm
123,1 cm
98,5 cm
73,9 cm
49,3 cm
• Montaggio a soffitto
Se il proiettore è in posizione invertita, usare il bordo
superiore dello schermo come linea di base e scambiare
i valori di spostamento lente superiore e inferiore.
Nota:
• L’immagine migliore si ottieni quando il proiettore e lo schermo sono perprendicolari e i piedini regolatori dell’apparecchio sono livellati. Se si
inclina o si dà una certa angolazione al proiettore la funzione di posizionamento dell’obiettivo diminuisce la sua efficienza.
XG-XV2E (i)-a99.6.3, 3:02 PM10
–H
Bordo alto dello schermo
90˚
-10
Uso della funzione di immagine invertita/capovolta
Con lo schermo MENU visualizzato, premere i tasti ƒ/∂
per selezionare “REG. IMMAGI.” Quindi premere il tasto
ENTER per visualizzare lo schermo REG. IMMAGI.
• L’ultimo schermo MENU selezionato viene mostrato per
circa 30 secondi.