Toto zařízení splňuje požadavky směrnic 89/336/EEC a 73/23/EEC v platném znění směrnic 93/68/EEC.
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO UŽIVATELE VE SPOJENÉM KRÁLOVSTVÍ
Síťový přívod je osazen nerozebíratelnou (zalisovanou) vidlicí se zabudovanou pojistkou 13A. V případě, že je
nutné pojistku vyměnit, musí být použita pojistka BS 1362 schválená BSI nebo ASTA a označená
o stejné jmenovité hodnotě, která je uvedena výše a která je také označena na čelní straně vidlice.
Po výměně pojistky vždy instalujte zpět kryt pojistky. Nikdy nepoužívejte vidlici bez instalovaného krytu pojistky.
V případě, kdy síťová zásuvka ve vašem domě není kompatibilní s dodanou vidlicí, odřízněte síťovou vidlici a
připojte vhodný typ.
NEBEZPEČÍ:
Z odřezané vidlice musíte odstranit pojistku a vidlici musíte okamžitě zničit a bezpečným způsobem zlikvidovat.
Za žádných okolností nesmíte odřezanou vidlici zasouvat do žádné zásuvky 13A, protože by mohlo dojít k
vážnému úrazu elektrickým proudem.
Při připojování vhodné vidlice k síťovému přívodu dodržujte následující pokyny:
DŮLEŽITÉ:
Vodiče síťového přívodu jsou barevné podle následujícího značení:
Modrý: nulový vodič
Hnědý: živý vodič
Když barvy vodičů síťového přívodu tohoto výrobku neodpovídají barevnému značení svorek vaší vidlice,
postupujte následovně:
•
Modrý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena N nebo je černá.
•
Hnědý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena L nebo je červená.
Nikdy nepřipojujte hnědý nebo modrý vodič k uzemňovací svorce vaší tříkontaktní vidlice. Před instalováním
krytu vidlice zkontrolujte, že:
•
pokud nově připojená vidlice obsahuje pojistku, její hodnota je stejná jako hodnota pojistky vyjmuté
z odříznuté vidlice;
•
svorka upevňuje plášť síťového přívodu a ne jeho jednotlivé vodiče.
Dodaný CD-ROM obsahuje provozní manuály v angličtině, němčině, francouzštině, švédštině, španělštině,
italštině, holandštině, čínštině, korejštině a arabštině. Před používáním LCD projektoru si pečlivě prostudujte tyto
provozní manuály.
Před používáním projektoru si pečlivě prostudujte tento provozní manuál.
Úvod
Důležité
informace
DŮLEŽITÉ
Za účelem vaší asistence při hlášení ztráty nebo
odcizení vašeho barevného LCD projektoru si
poznamenejte výrobní číslo uvedené na spodní straně
projektoru. Před recyklací obalu pečlivě zkontrolujte
obsah podle oddílu "Dodané příslušenství" na str.
.
VAROVÁNÍ: ....
Světelný zdroj s vysokým jasem. Nedívejte se přímo do světelného paprsku. Zvláště zabraňte dětem, aby se
přímo dívaly do světelného paprsku.
VAROVÁNÍ:
Pro snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte tento výrobek kapalinám.
UPOZORNĚNÍ:
Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte skříň projektoru. Uvnitř nejsou žádné díly opravitelné
uživatelem. Opravu svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Číslo modelu: XG-V20XE
Výrobní číslo:
ČESKY
VAROVÁNÍ:
Toto je výrobek třídy A. V domácím prostředí může tento výrobek způsobit rádiové rušení a v tomto případě musí
uživatel přijmout příslušná opatření.
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90 sekund po vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor
během normálního provozu, vždy používejte tlačítko
dálkovém ovladači. Před odpojením síťového přívodu zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil.
BĚHEM NORMÁLNÍHO PROVOZU NIKDY NEVYPÍNEJTE PROJEKTOR ODPOJENÍM SÍŤOVÉHO PŘÍVODU,
PROTOŽE MŮŽE DOJÍT K PŘEDČASNÉMU ZNIČENÍ PROMÍTACÍ LAMPY.
POWER OFF
(vypnutí napájení) na projektoru nebo na
1 -
Důležitá bezpečnostní opatření
POZOR: Před prvním použitím LCD projektoru si pečlivě prostudujte následující pokyny
a uschovejte si je pro další budoucí použití.
Pro vaši vlastní ochranu a dlouhodobý provoz vašeho LCD projektoru si před jeho používáním řádně prostudujte
následující "důležitá bezpečnostní opatření".
Tento projektor byl navržen a vyroben tak, aby zajišťoval vaši osobní bezpečnost. Ale NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK POTENCIÁLNÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKO POŽÁRU.
Abyste nemař ili bezpečnostní opatření zabudovaná v tomto LCD projektoru, dodržujte následující základní pravidla
pro instalaci, provoz a údržbu.
informace
Důležité
1.Před čištěním odpojte LCD projektor ze síťové zásuvky.
2. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čisticí prostředky.
Pro čištění používejte navlhčenou látku.
3. Nepoužívejte příslušenství, která nejsou doporučena
výrobcem LCD projektoru, protože by mohla způsobit
rizika.
4. Nepoužívejte LCD projektor v blízkosti vody, např. v
blízkosti koupelnové vany, umyvadla, kuchyňského dřezu
nebo prádelní kádě; ve vlhkém sklepě, nebo v blízkosti
plaveckého bazénu; a podobně. Zabraňte rozlití kapaliny
dovnitř projektoru.
5. Neumisťujte LCD projektor na nestabilní vozík, stojan
nebo stůl. LCD projektor by mohl spadnout a způsobit
vážné zranění dítěti nebo dospělému a vážné poškození
výrobku.
6. Montáž na stěnu nebo strop - výrobek musí být upevněn
na stěnu nebo strop pouze v souladu s doporučením
výrobce.
7. LCD projektor umístěný na
vozíku přepravujte opatrně.
Náhlá zastavení, nadměrné
síly a nerovnoměrný povrch
mohou způsobit převrhnutí
LCD projektoru a vozíku.
8. Drážky a otvory v zadní a spodní části skříně jsou
provedeny pro větrání, které zajišťuje spolehlivý provoz
LCD projektoru a chrání ho před přehřátím; tyto otvory
nesmí být zablokovány nebo zakryty. Otvory nikdy
nezakrývejte látkou nebo jiným materiálem.
9. Tento LCD projektor nesmí být nikdy umístěn blízko nebo
nad radiátorem nebo vytápěcím otvorem. LCD projektor
nesmí být umístěn v uzavřených zařízeních, jako jsou
např. knihovny, pokud není zajištěno jejich řádné větrání.
10. LCD projektor musí být napájen pouze z takového zdroje,
který je uveden na zadní straně projektoru nebo ve
specifikaci. Jestliže si nejste jisti typem zdroje ve vaší
domácnosti, kontaktujte vašeho dealera LCD projektoru
nebo místní elektrárenskou společnost.
11. Neumisťujte LCD projektor tam, kde by byl síťový přívod
vystaven možnému poškození tím, že by po něm chodily
osoby.
12. Dodržujte všechna upozornění a pokyny uvedené na LCD
projektoru.
13. Pro zabránění poškození projektoru bleskem nebo
síťovými proudovými nárazy odpojte projektor ze síťové
zásuvky, když ho nepoužíváte.
14. Nepřetěžujte síťové zásuvky a prodlužovací přívody,
protože byste tím mohli způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
15. Nikdy nezasunujte do otvorů skříně LCD projektoru žádné
předměty, protože by se mohly dotknout částí s vysokým
napětím nebo by mohly způsobit zkrat, což by mohlo mít
za následek požár nebo úraz elektrickým proudem.
16. Neprovádějte opravy LCD projektoru sami, protože
otevřením nebo odstraněním krytů se můžete vystavit
nebezpečnému napětí nebo jiným rizikům. Veškeré opravy
svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
17. Za následujících podmínek odpojte LCD projektor ze
síťové zásuvky a svěřte opravu kvalifikovaným servisním
pracovníkům:
a. Jestliže je poškozen síťový přívod nebo vidlice.
b. Jestliže se dovnitř LCD projektoru dostala kapalina.
c. Jestliže byl LCD projektor vystaven dešti nebo vodě.
d. Jestliže při dodržování provozních pokynů nepracuje
LCD projektor správně. Nastavujte pouze ty ovládací
prvky, jejichž ovládání je popsáno provozními pokyny,
protože nesprávné nastavování jiných ovládacích
prvků může mít za následek poškození a obnovení
správné činnosti LCD projektoru pak často vyžaduje
rozsáhlou práci kvalifikovaného technika.
e. Jestliže LCD projektor spadl na zem nebo byla
poškozena jeho skříň.
f. Jestliže LCD projektor vykazuje při provozu výraznou
změnu, signalizuje to potřebu servisního zásahu.
18. Když je nutné vyměnit náhradní díly, zkontrolujte, že
servisní technik použil náhradní díly specifikované
výrobcem nebo náhradní díly se stejnou charakteristikou
jakou mají originální náhradní díly. Neoprávněná výměna
může mít za následek požár, úraz elektrickým proudem
nebo jiná rizika.
19. Tento LCD projektor je opatřen jednou z následujících
typů vidlic. Jestliže se vidlice neshoduje se síťovou
zásuvkou, kontaktujte vašeho elektrikáře.
Neporušte bezpečnost vidlice.
a. Vidlice síťového přívodu dvouvodičového typu
b. Vidlice síťového přívodu třívodičového typu s
uzemňovací svorkou.
Tato vidlice se shoduje pouze se síťovou zásuvkou
s uzemňovacím kontaktem.
- 2
Důležité
informace
Důležitá bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE
VÝMĚNY PROMÍTACÍ LAMPY
PŘED VYŠROUBOVÁNÍM ŠROUBU
ODPOJTE SÍŤOVÝ PŘÍVOD. PŘED VÝMĚNOU
PROMÍTACÍ LAMPY NECHT E ZCHLÁDNOUT
HORKÝ POVRCH UVNITŘ PROJEKTORU PO
DOBU 1 HODINY. LAMPU VYMĚŇTE POUZE ZA
STEJNÝ TYP SHARP BQC-XGP20X//1.
ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ MŮŽE ZPŮSOBIT
POŠKOZENÍ ZRAKU. PŘED VÝMĚNOU LAMPU
VYPNĚTE.
STŘEDOTLAKÁ LAMPA: RIZIKO
VÝBUCHU.JESTLIŽE PRO MÍTACÍ LAMPA
PRASKNE, HROZÍ POTENCIÁLNÍ RIZIKO
ROZTŘÍŠTĚNÍ SKLA. S LAMPOU ZACHÁZEJTE
OPATRNĚ. VIZ PROVOZNÍ MANUÁL
Upozornění týkající se výměny
promítací lampy
Viz "Výměna promítací lampy" na str. a .
Upozornění týkající se promítací lampy
Jestliže promítací lampa praskne, hrozí potenciální
riziko roztříštění skla. Jestliže promítací lampa praskne,
nechte ji vyměnit nejbližším autorizovaným dealerem
LCD projektoru nebo servisním střediskem Sharp.
Viz "Výměna promítací lampy" na str. 68 a 69.
POZOR
Upozornění týkající se nastavení
projektoru
Pro minimální potřebu oprav a udržení vysoké kvality
obrazu společnost SHARP doporučuje instalaci tohoto
projektoru v prostředí bez vlhkosti, prachu a
cigaretového kouře. Jestliže budete používat projektor v
těchto prostředích, budete muset častěji čistit promítací
objektiv. Pokud budete projektor pravidelně čistit, jeho
používání v těchto prostředích nesníží jeho celkovou
provozní životnost. Vnitřní čištění může být prováděno
pouze autorizovaným dealerem LCD projektoru nebo
servisním střediskem Sharp.
Poznámky týkající se provozu
Větrací otvory, kryt klece promítací lampy a přilehlé oblasti
•
mohou být během provozu projektoru extrémně horké.
Abyste zabránili úrazu, nedotýkejte se těchto míst, dokud
dostatečně nezchládnou.
Mezi větracími otvory a nejbližší stěnou nebo předmětem
•
nechejte volný prostor minimálně 10 cm.
Jestliže je chladicí ventilátor zablokovaný, ochranné
•
zařízení automaticky vypne promítací lampu. Toto vypnutí
nesignalizuje nesprávnou funkci. Odpojte síťový přívod
projektoru ze síťové zásuvky a počkejte minimálně 10
minut. Pak znovu připojte síťový přívod. Tím se vrátí
projektor do normálních provozních podmínek.
•
3 -
Důležitá bezpečnostní opatření
Funkce sledování teploty
Jestliže se začne projektor přehřívat vlivem problémů nastavení nebo
vlivem znečištění vzduchového filtru, v levém spodním rohu obrazu
začne blikat "TEMP" (teplota) a "
promítací lampa se vypne, na projektoru začne blikat kontrolka
TEMPERATURE WARNING (upozornění na teplotu) a po době
ochlazování trvající 90 sekund se napájení vypne, viz "Kontrolky
promítací lampy/údržby" na str. 67.
Vnitřní teplotu reguluje chladicí ventilátor, jehož provoz je řízen
•
automaticky. Zvuk ventilátoru se může během provozu projektoru měnit v
závislosti na změnách otáček ventilátoru.
". Jestliže teplota stále stoupá,
informace
Důležité
Rukojeť
Když přepravujete projektor, uchopte ho za rukojeť, která je na boku
skříně projektoru.
Při přepravě projektoru chraňte objektiv před poškozením pomocí víčka
•
objektivu.
Nezvedejte nebo nepřepravujte projektor uchopením za objektiv nebo
•
víčko objektivu, protože tím můžete objektiv poškodit.
Zámek Kensington
Tento projektor je osazen bezpečnostním standardním konektorem
Bezpečnostní
standardní
konektor
Kensington
•
Kensington pro použití s bezpečnostním systémem Kensington
MicroSaver. Pokyny, jak používat zámek Kensington pro zabezpečení
projektoru, jsou uvedeny ve sdělení, které bylo dodáno se systémem.
- 4
Významné funkce
Důležité
informace
1. Špičkový LCD projektor s velmi vysokým jasem
Promítací lampa AC 220 W.
••••
Pro vynikající barevnou rovnoměrnost a velmi vysoký jas používá projektor promítací
lampu AC 220 W.
2. Kompatibilita s počítačem
Kompatibilní s rozlišeními VGA-SVGA (rozšířené), XGA (věrné) a SXGA-UXGA
••••
(s kompresí) a také DTV* formáty (480i, 480P, 720P a 1080i).
3. XGA kvalita obrazu
OCS LCD panel zvyšuje barevnou rovnoměrnost.
••••
Pro zajištění kvalitního obrazu se používají také další různé obvody.
••••
4. Počítačová & obrazová integrovaná spojovací technologie
Nová progresivní funkce
••••
Pro dosažení vynikají kvality obrazu je použita I/P konverze s novým algoritmem.
Zdokonalené zvětšení měřítka a digitální zvětšení obrazu
••••
Zajišťuje ostřejší obraz bez nerovností i pro zvětšené obrazy.
Inteligentní obraz 16:9
••••
Obrazy 4:3 lze převést na obrazy 16:9 pomocí Smart Stretch (strany roztažené, střed bez
změny), což dříve LCD projektory neumožňovaly.
Vyhlazuje nerovnosti na obrazech a realizuje kompresi obrazu nejenom horizontálně ale
také vertikálně při udržování poměru stran 4:3 a současně počítá poměr stran, který je
automaticky nastavovaný na velikost vertikálního posunu objektivu.
Nová inteligentní komprese
••••
Realizuje účinnou kompresi UXGA obrazů (1.600 x 1.200) na XGA obrazy (1.024 x 768).
Převádí DVD obrazy v režimu kina transformované funkcí "three-two pull down" na
obrazy progresivního režimu pro snadné sledování ve filmovém režimu.
Dynamická korekce gama
••••
Optimalizuje korekci gama snímek po snímku v reálném čase.
5. 3D digitální rovnoměrnost a digitální konvergence
Trojrozměrná digitální rovnoměrnost kompenzuje nerovnoměrný jas i pro obrazy
••••
s jakoukoliv úrovní jasu od bílé do černé. Pomocí digitální konvergence můžete
v nabídkovém zobrazení snadno odstranit mírné zkreslení konvergence, aniž byste
se museli dotýkat LCD panelu.
* DTV je zastřešující termín používaný pro označení nového digitálního televizního systému ve Spojených státech.
5 -
Významné funkce
6. Režim sítě
Vlastní diagnostika/stav projektoru
••••
Funkce vlastní diagnostiky/stavu projektoru zasílá do
určeného počítače e-mailové zprávy o době použití
promítacích lamp a o jakékoliv poruše.
Vícenásobné & skupinové ovládání projektorů
••••
V síti může být ovládáno až 250 projektorů. Výstup
projektoru RS-232C OUT může být použitý pro Daisy Chain
zapojení (zapojení do uzavřeného cyklu).
Jednoduché zdvojení projektorů a videostěna
••••
Poskytuje software pro snadné zdvojení projektorů a
videostěnu dokonce i pro vstup ze samostatného zdroje.
7. Čtyři přídavné objektivy pro maximální flexibilitu
Bajonetové typy: širokoúhlé transfokátory,
••••
teletransfokátory.
Šroubové typy: objektivy s pevně nastavenou šířkou,
••••
teletransfokátory.
informace
Důležité
8. Vstupy a výstupy
BNC konektory pro připojení RGB/složkového/video
••••
signálu.
Digitální vstup počítače (DVI).
••••
Výstupní konektor s podporou VAO (proměnlivý audio
••••
výstup).
9. Snadné nastavení
Vertikální posun objektivu, elektrické nastavení zoomu & zaostření, digitální
••••
Keystone (oprava lichoběžníkového zkreslení).
Technologie rychlé automatické synchronizace.
••••
10.Progresivní prezentační nástroje zahrnující jedinečný dálkový
ovladač Gyro pro ovládání nabídek projektoru a kurzoru
počítače jeho pohybem "v prostoru".
Intuitivní prezentační nástroj s dobře viditelným ukazovátkem.
••••
Vyvolání nabídky pro ovládání v bezdrátovém, RF (radiofrekvenčním)
••••
(nesměrovém) režimu eliminujícím obavy z nesprávného zaměření dálkového
ovladače. Instalace s ovládáním USB myši.
11.Užitečné funkce
Obraz v obraze, digitální zvětšení, zmrazení promítaného obrazu.
••••
Uživatelsky nastavitelný počáteční obraz a obraz pozadí.
••••
12.Aplikační software
“Sharp Advanced Presentation Software—Professional Edition” (Network and
••••
Remote Control) [(program progresivní prezentace Sharp - profesionální
vydání)(síť a dálkové ovládání)].
Index ........................................................
& nastavení
Připojení
ovladače
Funkční
Základní
operace
Režim sítě
Údržba & odstraňo-
vání poruch
Užitečné funkce &
režim sítě
Funkce režimu sítě .................................
Příloha
- 8
Jak získat přístup k provozním PDF manuálům
Důležité
Provozní PDF manuály v několika jazycích jsou obsaženy na dodaném CD-ROM. Abyste tyto manuály mohli
informace
používat, potřebujete mít ve vašem počítači (Windows nebo Macintosh) nainstalovaný program Adobe Acrobat
Reader. Jestliže nemáte ještě tento program nainstalovaný, můžete si ho stáhnout z Internetu
(http://www.adobe.com) nebo ho nainstalovat přímo z CD-ROM.
Instalace Acrobat Reader z CD-ROM:
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CDROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "My Computer" (můj
počítač).
Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CDROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "acrobat".
Dvojitě klikněte na složku "windows".
Dvojitě klikněte na požadovaný instalační
program a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-
ROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "acrobat".
Dvojitě klikněte na složku "mac".
Dvojitě klikněte na požadovaný instalační
program a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Pro jiné operační systémy:
Stáhněte Acrobat Reader z Internetu (http://www.adobe.com).
Pro jiné jazyky:
Jestliže chcete používat Acrobat Reader pro jiné jazyky, než které jsou obsaženy na dodaném CD-ROM, stáhněte
příslušnou verzi z Internetu.
Přístup k PDF manuálům
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CDROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "My Computer" (můj
počítač).
.Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CD-
ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "xg-p20xe".
Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který
chcete používat.
Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě
klikněte na pdf soubor "p20x".
Pro přístup k manuálu programu progresivní
prezentace Sharp dvojitě klikněte na pdf soubor
"saps".
Dvojitě klikněte na pdf soubor.
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-
ROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "xg-p20xe".
Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který
chcete používat.
Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě
klikněte na pdf soubor "p20x".
Pro přístup k manuálu programu progresivní
prezentace Sharp dvojitě klikněte na pdf soubor
"saps".
Dvojitě klikněte na pdf soubor.
Jestliže nemůžete požadovaný pdf soubor otevřít dvojitým kliknutím myši, spusťte nejdříve Acrobat Reader a pak zvolte
•
požadovaný soubor pomocí nabídek "File" (soubor) a "Open" (otevřít).
Důležité informace, které nejsou obsaženy v tomto provozním manuálu, naleznete na CD-ROM v souboru "readme.txt".
•
9 -
Názvy dílů
R
y
í
/
A
Čísla vedle názvů dílů odkazují na hlavní strany tohoto manuálu, na kterých je příslušný díl popsán.
Tlačítko TEACH
(registrace ID kódu
dálkového ovladače
Gyro)
Spodní pohled
Tlačítko GYRO
ACTIVE
(aktivování
dálkového
ovladače)
Konektor pro
kabelové
připojení
dálkového
ovladače
Vložení a vyjmutí baterií
Baterie nejsou ve výrobním závodě do ovladače vloženy. Při prvním vkládání baterií do dálkového ovladače
postupujte podle níže uvedených bodů 1, 3 a 4.
Potlačte na značku šipky
a posunutím ve směru
šipky odstraňte kryt
baterie.
Kryt baterie
Vyjměte dvě horní baterie
a pak potažením za
pásky vytáhněte dvě
spodní baterie.
Pouzdro baterií
Vložte čtyři baterie
velikosti AAA a dávejte
přitom pozor, aby jejich
polarita souhlasila se
značkami + a - uvnitř
pouzdra a aby byly
umístěny na pásky.
Zasuňte boční jazýčky
krytu baterie do drážek a
posuňte kryt, až dosedne
na své místo.
Kryt baterie
11 -
informace
Dodané příslušenství
Důležité
Dálkový ovladač Gyro
Síťový přívod
Pro Evropu a Hong Kong
V různých zemích je konfigurace síťových zásuvek různá. Použijte síťový přívod, který odpovídá síťové zásuvce ve vaší zemi.
•
Pro Evropu (kromě UK)
Ovládací kabel USB myši
Čtyři baterie velikosti AAA
Pro UK a Hong Kong
Počítačový audio kabel
(osazený stereo mini jacky ∅ 3,5 mm)
Pro Austrálii, Nový Zéland a Oceánii
RGB kabel
Kabelový adaptér s jacky
2,5 - ∅ 3,5 mm pro
∅
připojení dálkového ovladače
Gyro k projektoru
Tři adaptéry BNC-RCA Přídavný vzduchový filtr Víčko objektivu
CD-ROM Provozní manuál programu
Provozní manuál LCD projektoru Nálepka pro identifikační číslo
Informativní příručky LCD projektoru
Volitelné kabely
DVI kabel (3 m)
AN-C3DV
Kabel s koncovkami 3RCA - 15-pin D-sub (3 m)
AN-C3CP
Kabel s koncovkami 5BNC - 15-pin D-sub (3 m)
AN-C3CP
RS-232C kabel (10 m)
AN-C10RS
- 12
Připojení
Napájení
Připojení síťového přívodu
Připojte dodaný síťový přívod do síťové přívodky na zadní straně projektoru.
Připojení
& nastavení
Síťový přívod
Před dalším postupem proveďte nezbytná připojení. Připojte síťový přívod do síťové zásuvky.
Kontrolka POWER (napájení) se rozsvítí červeně a projektor vstoupí do pohotovostního režimu.
Kontrolka POWER (napájení)
Jestliže není kryt spodního filtru bezpečně nainstalován, kontrolka POWER bliká.
•
13 -
Napájení
Připojení projektoru k počítači
Připojením projektoru k počítači můžete realizovat promítání počítačových obrazů s čistými barvami.
Připojení počítače pomocí standardního 15-pinového vstupu
Počítačový audio kabel
RGB kabel
1
Připojte jeden konec dodaného RGB kabelu k portu INPUT 1 (vstup 1) na projektoru.
2
Druhý konec připojte k portu Monitor Output (výstup na monitor) na počítači. Konektory zajistěte utažením
šroubů s vroubkovanou hlavou.
3
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec dodaného počítačového audio kabelu ke
konektoru AUDIO INPUT 1 na projektoru.
4
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači.
Před připojením zkontrolujte, že projektor i počítač jsou vypnuty. Po připojení zapněte nejdříve projektor. Počítač zapínejte
•
vždy jako poslední.
Připojení &
nastavení
Před připojením si pečlivě prostudujte provozní manuál počítače.
•
Seznam signálů počítačů kompatibilních s projektorem je uveden v oddíle "Kompatibilní počítače" na str.
•
projektoru s jinými signály počítačů než se signály uvedenými v tomto seznamu může způsobit, že některé funkce nebudou
fungovat.
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack ∅ 3,5 mm.
•
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type"
(typ signálu) položku "RGB", viz str.
Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh budete možná potřebovat adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho
•
nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
AUDIO INPUT 1 (audio vstup 1) můžete použít pro audio vstup odpovídající video vstupu INPUT 1.
•
.
. Použití
- 14
Promítání obrazů z počítače
•
Pro zabránění zhoršení kvality obrazu používá tento projektor 5 počítačových BNC vstupů.
•
Připojte kabely R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD (prodávané samostatně) k správným vstupním
konektorům na projektoru a k RGB adaptéru (prodávanému samostatně) připojenému k počítači, nebo připojte 5
BNC kabel (prodávaný samostatně) ze vstupních konektorů na projektoru přímo k počítači.
Připojení externího RGB adaptéru nebo jiných kompatibilních počítačů pomocí BNC vstupu
(připojení používané obvykle v rozsáhlejších instalacích)
Připojení
& nastavení
5 BNC kabel
(prodávaný samostatně)
1
Připojte každý BNC konektor k příslušnému konektoru INPUT 2 na projektoru.
2
Druhý konec 5 BNC kabelu př ipojte k příslušným konektorům BNC na externím RGB adaptéru. RGB adaptér
připojte k počítači pomocí RGB kabelu.
3
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec dodaného počítačového audio kabelu ke
konektoru AUDIO INPUT 2/3 na projektoru.
4
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači nebo na externím audio systému.
Počítačový audio kabel
R (P
Ke konektorům výstupů
), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD
R
K RGB adaptéru
Ke konektoru
audio výstupu
RGB adaptér
(prodávaný samostatně)
RGB kabel
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack ∅ 3,5 mm.
•
Když připojujete projektor k jinému kompatibilnímu počítači, než k PC (VGA/SVGA/ XGA/SXGA/UXGA) nebo
Macintosh (např. k pracovní stanici), možná budete potřebovat samostatný kabel. Pokud budete potřebovat další
informace, kontaktujte vašeho dealera.
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type" (typ
signálu) položku "RGB", viz str.
Připojení jiných počítačů než doporučených typů může mít za následek poškození projektoru, počítače nebo obou
•
současně.
AUDIO INPUT 2/3 (audio vstup 2/3) můžete použít pro audio vstup odpovídající vstupu INPUT 2/3.
•
.
Funkce "Plug and Play" (když je realizováno připojení k 15-pinovému konektoru)
Tento projektor je kompatibilní s VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektor a počítač kompatibilní s VESA DDC si budou
•
předávat své požadavky na nastavení a tím umožní rychlé a snadné nastavení.
Před zahájením používání funkce "Plug and Play" nejdříve zapněte projektor a pak připojený počítač.
•
Funkce DDC "Plug and Play" tohoto projektoru funguje pouze, když je projektor připojený k počítači kompatibilnímu s VESA
•
DDC.
15 -
Promítání obrazů z počítače
Připojení k počítači pomocí portu RS-232C
Když připojíte port RS-232C na projektoru k počítači pomocí RS-232C kabelu (kabel modemové náhrady, křížový
typ, prodávaný samostatně), můžete počítač používat pro ovládání projektoru a pro kontrolu stavu projektoru, viz
str.
, a .
Připojte RS-232C kabel (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně) k sériovému portu
na počítači.
RGB kabel
Počítačový audio kabel
RS-232C kabel (kabel modemové náhrady,
křížový typ, prodávaný samostatně)
RS-232C kabel nepřipojujte k počítači nebo neodpojujte od počítače, když je počítač zapnutý, protože byste tím mohli
•
počítač poškodit.
Funkce bezdrátové myši nebo RS-232C nebudou fungovat, pokud nebude port počítače správně instalován. Podrobné
•
informace týkající se nastavení/instalace správného ovladače myši naleznete v provozním manuálu počítače.
Šipky (→, ↔) udávají směr signálů.
•
Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh možná budete potřebovat adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho
•
nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
Připojení &
nastavení
Připojení k počítači pomocí portu přímého digitálního vstupu
1
Připojte jeden konec DVI kabelu k portu INPUT 3 na projektoru.
2
Druhý konec připojte k příslušnému konektoru na počítači.
3
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec dodaného počítačového audio kabelu ke
konektoru AUDIO INPUT 2/3 na projektoru.
4
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači.
Tento DVI port je kompatibilní s DVI, verzí 1.0. Proto, když je připojen signál ze zařízení vybaveného ochranou proti
•
kopírování a kompatibilního s DVI, verzí 2.0, nebude přijímán žádný signál.
Vstupy analogových RGB signálů na DVI portu jsou kompatibilní pouze se samostatnou synchronizací.
•
Počítačový audio kabel
Ke konektoru audio výstupu
DVI kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektoru digitálního výstupu
- 16
Promítání obrazů z videokazet a kompaktní ch videodisků (CVD)
Připojení kazetového videomagnetofonu (VCR), přehrávače laserových
kompaktních videodisků (CVD) a jiných audiovizuálních zařízení pomocí
standardního video vstupu
S-video kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektoru S-video výstupu
Příklad
Připojení
& nastavení
1
Připojte žluté RCA konektory k příslušnému žlutému konektoru vstupu VIDEO INPUT 4 na projektoru a ke
konektoru Video Output (video výstup) na videozařízení.
2
Pro používání zabudovaného audio systému připojte červený a bílý RCA konektor k odpovídajícímu
červenému a bílému konektoru vstupu AUDIO INPUT 4/5 na projektoru a ke konektorům Audio Output (audio
výstup) na videozařízení.
Konektor S-VIDEO INPUT 5 používá systém video signálu, ve kterém se dosahuje vyšší kvalita obrazu jeho rozdělením do
barevného a jasového signálu.
Video kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektoru video výstupu
Audio kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektorům audio výstupu
VCR
nebo
CVD přehrávač
Pro dosažení obrazu vyšší kvality můžete použít konektor S-VIDEO INPUT 5 na projektoru. S-video kabel se prodává
•
samostatně.
Jestliže vaše video zařízení nemá konektor S-video output, použijte kabel pro složkový video signál (komponentní kabel).
•
Když připojujete projektor k video zařízení, vždy ho vypněte, abyste zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného
•
zařízení.
17 -
Pro mítání obrazů z digitální ch videodisků (DVD) a digitá lního televizoru
Připojení přehrávače DVD disků, dekodéru DTV a jiných komponentních
(se složkovým signálem) videozařízení pomocí 5 BNC vstupů
Tři adaptéry BNC-RCA
1
Každý BNC konektor komponentního kabelu připojte k příslušnému BNC konektoru vstupu INPUT 2 na
Ke konektorům audio výstupu
Audio kabel
(stereo mini jack ∅ 3,5 mm/RCA kabel
prodávaný samostatně)
Když připojujete projektor k videozařízení, vždy ho vypněte, abyste
•
zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného zařízení.
Příklad
DTV dekodér
nebo
DVD přehrávač
projektoru.
2
Druhý konec kabelu připojte k příslušným konektorům na DVD přehrávači nebo na DTV dekodéru.
3
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu (prodávaného samostatně) ke
konektoru AUDIO INPUT 2/3 na projektoru.
4
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na DVD přehrávači nebo na DTV dekodéru.
Připojení &
nastavení
Při použití kabelů a videozařízení s konektory typu RCA jsou nutné adaptéry BNC-RCA.
•
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack ∅ 3,5 mm.
•
Když připojujete tento projektor k DVD přehrávači nebo DTV dekodéru, zvolte v GUI (grafické uživatelské
nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "Component", viz str.
.
Dosažení kvalitního zvuku
Připojení k zesilovači a jiným audio zařízením
Audio kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektorům audio vstupu
• Když připojujete projektor k audio zařízení, vždy ho vypněte, abyste
zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného zařízení.
Zesilovač
Pomocí vnějších audio zařízení můžete zvuk zlepšit zesílením hlasitosti.
•
Konektory AUDIO OUTPUT umožňují připojení audio výstupu k audio zařízením ze zvolených konektorů vstupů AUDIO
•
INPUT 1 až 5 připojených k audiovizuálnímu zařízení.
Podrobnosti týkající se proměnného audio výstupu (VAO) a pevného audio výstupu (FAO) jsou uvedeny na str.
•
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack ∅ 3,5 mm.
•
.
- 18
Zapnutí/vypnutí napájení (Power)
Připojení
& nastavení
Stiskněte tlačítko napájení
projektoru nebo tlačítko napájení
POWER ON
POWER
na dálkovém
(zap) na
ovladači Gyro.
Kontrolka LAMP (promítací lampa) blikající zeleně
•
Tlačítka
POWER
(napájení)
Kontrolka LAMP
(promítací lampa)
signalizuje, že se promítací lampa zahřívá. Předtím, než
začnete projektor používat, počkejte, dokud nepřestane
kontrolka blikat.
Jestliže jste napájení vypnuli a pak okamžitě znovu
•
zapnuli, může chvíli trvat, než se promítací lampa zapne.
Když projektor nepozná dálkový ovladač Gyro, zobrazí se
•
informační zobrazení. Pro aktivování ovladače postupujte podle
zobrazovaných pokynů.
Po vybalení projektoru a po jeho prvním zapnutí může z větracích
•
otvorů vystupovat mírný zápach. Po určité době používání tento
zápach zmizí.
Když je napájení zapnuto, kontrolka LAMP signalizuje stav
promítací lampy následovně:
Svítí zeleně:
Bliká zeleně:
Svítí červeně:
Stiskněte tlačítko napájení
projektoru nebo tlačítko napájení
Promítací lampa je připravena k provozu.
Promítací lampa se zahřívá.
Promítací lampu je nutné vyměnit.
POWER OFF
POWER
(vyp) na
na dálkovém
ovladači Gyro.
Informační zobrazení
Když se zobrazí informační zobrazení, stiskněte tlačítko
a chladicí ventilátor poběží ještě po dobu asi 90 sekund. Pak
projektor vstoupí do pohotovostního režimu.
Před odpojením síťového přívodu počkejte, dokud se chladicí
•
ventilátor nezastaví.
Napájení můžete znovu zapnout stisknutím tlačítka
•
ON/POWER
(napájení) a kontrolka LAMP (promítací lampa) se rozsvítí zeleně.
Jestliže není kryt spodního filtru bezpečně nainstalován, kontrolka
•
POWER
. Když napájení zapnete, kontrolka
bliká.
POWER OFF/POWER
POWER
se rozsvítí červeně
a
POWER
POWER
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90
sekund po vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor
během normálního provozu, vždy používejte tlačítko
POWER OFF na projektoru nebo POWER na dálkovém
ovladači Gyro. Před odpojením síťového přívodu
zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil.
BĚHEM NORMÁLNÍHO PROVOZU NIKDY NEVYPÍNEJTE
PROJEKTOR ODPOJENÍM SÍŤOVÉHO PŘÍVODU, PROTOŽE
MŮŽE DOJÍT K PŘEDČASNÉMU ZNIČENÍ PROMÍTACÍ LAMPY.
19 -
Nastavení
Nastavovací prvky výškového vyrovnání
Připojení &
nastavení
NAHORU
Stiskněte uvolňovací tlačítka
nastavovacích prvků
výškového vyrovnání.
Projektor lze nastavit ze standardní polohy až o 10°.
•
Po nastavení výšky projektoru může být obraz zkreslený (lichoběžníkově zkreslený) v závislosti na vzájemné poloze
•
projektoru a promítacího plátna.
Nestlačujte uvolňovací tlačítka nastavovacích prvků, pokud projektor pevně nedržíte.
•
Při nastavování výšky nedržte projektor za objektiv.
•
Při nastavování nižší výšky projektoru dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi nastavovací prvek a projektor.
•
Nastavte výšku projektoru
a povolte uvolňovací tlačítka.
Otočný knoflík posunu objektivu je ve výrobním závodu nastaven do nejhornější polohy. Proto při zahájení promítání si otočným knoflíkem
•
nastavte odpovídající posun.
Otočný knoflík posunu objektivu má dva body pro usnadnění orientace polohy během nastavování. Střed objektivu a spodní okraj
•
promítacího plátna mají stejnou výšku (10:0) a střed objektivu a střed promítacího plátna mají také stejnou výšku (5:5). Pokud dosáhnete
kterékoliv z těchto poloh, pocítíte slabé zapadnutí knoflíku.
Za orientačními polohami (10:0) a (5:5) neotáčejte knoflíkem násilím, protože byste tím mohli knoflík poškodit.
•
Když je instalován přídavný objektiv AN-P9MX, vertikální posun objektivu není možné použít.
•
- 20
Tlačítko objektivu (LENS)
Připojení
& nastavení
Projektor
ENTER
LENS
(objektiv)
Dálkový
ovladač Gyro
UNDO
(příkaz zrušení)
Nabídkové zobrazeníNabídkové zobrazení
(Příklad: Obraz 4:3(Příklad: Obraz 16:9
NORMAL (normální) WIDE (širokoúhlý)
Digitální nastavení obrazu
Tuto funkci můžete použít pro nastavení zaostření, zoomu
(zmenšení/zvětšení), keystone (oprava lichoběžníkového
zkreslení), v-size (vertikální velikost) a nastavení digitálního
posunu.
1
Tlačítkem
stisknete tlačítko
obrázky na této straně vlevo.
2
Stisknutím tlačítka ENTER zobrazte zkušební obraz.
3
Nastavení proveďte pomocí tlačítek / (na
dálkovém ovladači Gyro použijte tlačítka -/+.
4
a. Opakovaně stiskněte tlačítko LENS, dokud se
b. Když chcete zachovat původní nastavení
Během nastavování zaostření nebo zoomu se nedotýkejte
Lichoběžníkové zkreslení se projevuje, když je obraz
projektoru vychýlen mimo osu promítacího plátna. Tato
funkce umožňuje opravu lichoběžníkového zkreslení a tím
zajišťuje vynikající kvalitu obrazu.
Rovné čáry a okraje zobrazeného obrazu se vám během
•
nastavování KEYSTONE mohou zdát nerovné.
Nastavení V-size (vertikální velikosti)
Během opravy lichoběžníkového zkreslení se může v
závislosti na velikosti vertikálního posunu objektivu vyskytnout
chyba poměru stran. Funkcí jemného nastavení vertikální
velikosti tuto chybu opravíte.
Nabídkové zobrazení V-size se zobrazí pouze při provádění
•
nastavení Keystone (lichoběžníkového zkreslení) a pouze v této
době můžete vertikální velikost nastavovat.
Nastavení Digital shift (digitálního posunu)
Pro zajištění pohodlného sledování obrazu posunuje tato
funkce obraz promítaný na promítacím plátně nahoru nebo
dolů a odstraňuje přitom buď horní nebo spodní černý pás,
které se zobrazují při promítání obrazů 16:9, a jiné široké
poměry stran.
Funkce digitálního posunu funguje pouze při promítání obrazu
•
BORDER, STRETCH nebo SMART STRETCH během VIDEO
nebo DTV vstupu, viz str.
uvedené obrazy, nabídkové zobrazení DIGITAL SHIFT (digitální
posun) se nezobrazí.
Digitální posun obrazu nahoru/dolů
Stiskněte Stiskněte
. Když promítáte jiné než výše
nebo
21 -
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.