Toto zařízení splňuje požadavky směrnic 89/336/EEC a 73/23/EEC v platném znění směrnic 93/68/EEC.
Page 3
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO UŽIVATELE VE SPOJENÉM KRÁLOVSTVÍ
Síťový přívod je osazen nerozebíratelnou (zalisovanou) vidlicí se zabudovanou pojistkou 13A. V případě, že je
nutné pojistku vyměnit, musí být použita pojistka BS 1362 schválená BSI nebo ASTA a označená
o stejné jmenovité hodnotě, která je uvedena výše a která je také označena na čelní straně vidlice.
Po výměně pojistky vždy instalujte zpět kryt pojistky. Nikdy nepoužívejte vidlici bez instalovaného krytu pojistky.
V případě, kdy síťová zásuvka ve vašem domě není kompatibilní s dodanou vidlicí, odřízněte síťovou vidlici a
připojte vhodný typ.
NEBEZPEČÍ:
Z odřezané vidlice musíte odstranit pojistku a vidlici musíte okamžitě zničit a bezpečným způsobem zlikvidovat.
Za žádných okolností nesmíte odřezanou vidlici zasouvat do žádné zásuvky 13A, protože by mohlo dojít k
vážnému úrazu elektrickým proudem.
Při připojování vhodné vidlice k síťovému přívodu dodržujte následující pokyny:
DŮLEŽITÉ:
Vodiče síťového přívodu jsou barevné podle následujícího značení:
Modrý: nulový vodič
Hnědý: živý vodič
Když barvy vodičů síťového přívodu tohoto výrobku neodpovídají barevnému značení svorek vaší vidlice,
postupujte následovně:
•
Modrý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena N nebo je černá.
•
Hnědý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena L nebo je červená.
Nikdy nepřipojujte hnědý nebo modrý vodič k uzemňovací svorce vaší tříkontaktní vidlice. Před instalováním
krytu vidlice zkontrolujte, že:
•
pokud nově připojená vidlice obsahuje pojistku, její hodnota je stejná jako hodnota pojistky vyjmuté
z odříznuté vidlice;
•
svorka upevňuje plášť síťového přívodu a ne jeho jednotlivé vodiče.
Dodaný CD-ROM obsahuje provozní manuály v angličtině, němčině, francouzštině, švédštině, španělštině,
italštině, holandštině, čínštině, korejštině a arabštině. Před používáním LCD projektoru si pečlivě prostudujte tyto
provozní manuály.
Page 4
Page 5
Před používáním projektoru si pečlivě prostudujte tento provozní manuál.
Úvod
Důležité
informace
DŮLEŽITÉ
Za účelem vaší asistence při hlášení ztráty nebo
odcizení vašeho barevného LCD projektoru si
poznamenejte výrobní číslo uvedené na spodní straně
projektoru. Před recyklací obalu pečlivě zkontrolujte
obsah podle oddílu "Dodané příslušenství" na str.
.
VAROVÁNÍ: ....
Světelný zdroj s vysokým jasem. Nedívejte se přímo do světelného paprsku. Zvláště zabraňte dětem, aby se
přímo dívaly do světelného paprsku.
VAROVÁNÍ:
Pro snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte tento výrobek kapalinám.
UPOZORNĚNÍ:
Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte skříň projektoru. Uvnitř nejsou žádné díly opravitelné
uživatelem. Opravu svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Číslo modelu: XG-V20XE
Výrobní číslo:
ČESKY
VAROVÁNÍ:
Toto je výrobek třídy A. V domácím prostředí může tento výrobek způsobit rádiové rušení a v tomto případě musí
uživatel přijmout příslušná opatření.
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90 sekund po vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor
během normálního provozu, vždy používejte tlačítko
dálkovém ovladači. Před odpojením síťového přívodu zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil.
BĚHEM NORMÁLNÍHO PROVOZU NIKDY NEVYPÍNEJTE PROJEKTOR ODPOJENÍM SÍŤOVÉHO PŘÍVODU,
PROTOŽE MŮŽE DOJÍT K PŘEDČASNÉMU ZNIČENÍ PROMÍTACÍ LAMPY.
POWER OFF
(vypnutí napájení) na projektoru nebo na
1 -
Page 6
Důležitá bezpečnostní opatření
POZOR: Před prvním použitím LCD projektoru si pečlivě prostudujte následující pokyny
a uschovejte si je pro další budoucí použití.
Pro vaši vlastní ochranu a dlouhodobý provoz vašeho LCD projektoru si před jeho používáním řádně prostudujte
následující "důležitá bezpečnostní opatření".
Tento projektor byl navržen a vyroben tak, aby zajišťoval vaši osobní bezpečnost. Ale NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK POTENCIÁLNÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKO POŽÁRU.
Abyste nemař ili bezpečnostní opatření zabudovaná v tomto LCD projektoru, dodržujte následující základní pravidla
pro instalaci, provoz a údržbu.
informace
Důležité
1.Před čištěním odpojte LCD projektor ze síťové zásuvky.
2. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čisticí prostředky.
Pro čištění používejte navlhčenou látku.
3. Nepoužívejte příslušenství, která nejsou doporučena
výrobcem LCD projektoru, protože by mohla způsobit
rizika.
4. Nepoužívejte LCD projektor v blízkosti vody, např. v
blízkosti koupelnové vany, umyvadla, kuchyňského dřezu
nebo prádelní kádě; ve vlhkém sklepě, nebo v blízkosti
plaveckého bazénu; a podobně. Zabraňte rozlití kapaliny
dovnitř projektoru.
5. Neumisťujte LCD projektor na nestabilní vozík, stojan
nebo stůl. LCD projektor by mohl spadnout a způsobit
vážné zranění dítěti nebo dospělému a vážné poškození
výrobku.
6. Montáž na stěnu nebo strop - výrobek musí být upevněn
na stěnu nebo strop pouze v souladu s doporučením
výrobce.
7. LCD projektor umístěný na
vozíku přepravujte opatrně.
Náhlá zastavení, nadměrné
síly a nerovnoměrný povrch
mohou způsobit převrhnutí
LCD projektoru a vozíku.
8. Drážky a otvory v zadní a spodní části skříně jsou
provedeny pro větrání, které zajišťuje spolehlivý provoz
LCD projektoru a chrání ho před přehřátím; tyto otvory
nesmí být zablokovány nebo zakryty. Otvory nikdy
nezakrývejte látkou nebo jiným materiálem.
9. Tento LCD projektor nesmí být nikdy umístěn blízko nebo
nad radiátorem nebo vytápěcím otvorem. LCD projektor
nesmí být umístěn v uzavřených zařízeních, jako jsou
např. knihovny, pokud není zajištěno jejich řádné větrání.
10. LCD projektor musí být napájen pouze z takového zdroje,
který je uveden na zadní straně projektoru nebo ve
specifikaci. Jestliže si nejste jisti typem zdroje ve vaší
domácnosti, kontaktujte vašeho dealera LCD projektoru
nebo místní elektrárenskou společnost.
11. Neumisťujte LCD projektor tam, kde by byl síťový přívod
vystaven možnému poškození tím, že by po něm chodily
osoby.
12. Dodržujte všechna upozornění a pokyny uvedené na LCD
projektoru.
13. Pro zabránění poškození projektoru bleskem nebo
síťovými proudovými nárazy odpojte projektor ze síťové
zásuvky, když ho nepoužíváte.
14. Nepřetěžujte síťové zásuvky a prodlužovací přívody,
protože byste tím mohli způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
15. Nikdy nezasunujte do otvorů skříně LCD projektoru žádné
předměty, protože by se mohly dotknout částí s vysokým
napětím nebo by mohly způsobit zkrat, což by mohlo mít
za následek požár nebo úraz elektrickým proudem.
16. Neprovádějte opravy LCD projektoru sami, protože
otevřením nebo odstraněním krytů se můžete vystavit
nebezpečnému napětí nebo jiným rizikům. Veškeré opravy
svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
17. Za následujících podmínek odpojte LCD projektor ze
síťové zásuvky a svěřte opravu kvalifikovaným servisním
pracovníkům:
a. Jestliže je poškozen síťový přívod nebo vidlice.
b. Jestliže se dovnitř LCD projektoru dostala kapalina.
c. Jestliže byl LCD projektor vystaven dešti nebo vodě.
d. Jestliže při dodržování provozních pokynů nepracuje
LCD projektor správně. Nastavujte pouze ty ovládací
prvky, jejichž ovládání je popsáno provozními pokyny,
protože nesprávné nastavování jiných ovládacích
prvků může mít za následek poškození a obnovení
správné činnosti LCD projektoru pak často vyžaduje
rozsáhlou práci kvalifikovaného technika.
e. Jestliže LCD projektor spadl na zem nebo byla
poškozena jeho skříň.
f. Jestliže LCD projektor vykazuje při provozu výraznou
změnu, signalizuje to potřebu servisního zásahu.
18. Když je nutné vyměnit náhradní díly, zkontrolujte, že
servisní technik použil náhradní díly specifikované
výrobcem nebo náhradní díly se stejnou charakteristikou
jakou mají originální náhradní díly. Neoprávněná výměna
může mít za následek požár, úraz elektrickým proudem
nebo jiná rizika.
19. Tento LCD projektor je opatřen jednou z následujících
typů vidlic. Jestliže se vidlice neshoduje se síťovou
zásuvkou, kontaktujte vašeho elektrikáře.
Neporušte bezpečnost vidlice.
a. Vidlice síťového přívodu dvouvodičového typu
b. Vidlice síťového přívodu třívodičového typu s
uzemňovací svorkou.
Tato vidlice se shoduje pouze se síťovou zásuvkou
s uzemňovacím kontaktem.
- 2
Page 7
Page 8
Page 9
Důležité
informace
Důležitá bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE
VÝMĚNY PROMÍTACÍ LAMPY
PŘED VYŠROUBOVÁNÍM ŠROUBU
ODPOJTE SÍŤOVÝ PŘÍVOD. PŘED VÝMĚNOU
PROMÍTACÍ LAMPY NECHT E ZCHLÁDNOUT
HORKÝ POVRCH UVNITŘ PROJEKTORU PO
DOBU 1 HODINY. LAMPU VYMĚŇTE POUZE ZA
STEJNÝ TYP SHARP BQC-XGP20X//1.
ULTRAFIALOVÉ ZÁŘENÍ MŮŽE ZPŮSOBIT
POŠKOZENÍ ZRAKU. PŘED VÝMĚNOU LAMPU
VYPNĚTE.
STŘEDOTLAKÁ LAMPA: RIZIKO
VÝBUCHU.JESTLIŽE PRO MÍTACÍ LAMPA
PRASKNE, HROZÍ POTENCIÁLNÍ RIZIKO
ROZTŘÍŠTĚNÍ SKLA. S LAMPOU ZACHÁZEJTE
OPATRNĚ. VIZ PROVOZNÍ MANUÁL
Upozornění týkající se výměny
promítací lampy
Viz "Výměna promítací lampy" na str. a .
Upozornění týkající se promítací lampy
Jestliže promítací lampa praskne, hrozí potenciální
riziko roztříštění skla. Jestliže promítací lampa praskne,
nechte ji vyměnit nejbližším autorizovaným dealerem
LCD projektoru nebo servisním střediskem Sharp.
Viz "Výměna promítací lampy" na str. 68 a 69.
POZOR
Upozornění týkající se nastavení
projektoru
Pro minimální potřebu oprav a udržení vysoké kvality
obrazu společnost SHARP doporučuje instalaci tohoto
projektoru v prostředí bez vlhkosti, prachu a
cigaretového kouře. Jestliže budete používat projektor v
těchto prostředích, budete muset častěji čistit promítací
objektiv. Pokud budete projektor pravidelně čistit, jeho
používání v těchto prostředích nesníží jeho celkovou
provozní životnost. Vnitřní čištění může být prováděno
pouze autorizovaným dealerem LCD projektoru nebo
servisním střediskem Sharp.
Poznámky týkající se provozu
Větrací otvory, kryt klece promítací lampy a přilehlé oblasti
•
mohou být během provozu projektoru extrémně horké.
Abyste zabránili úrazu, nedotýkejte se těchto míst, dokud
dostatečně nezchládnou.
Mezi větracími otvory a nejbližší stěnou nebo předmětem
•
nechejte volný prostor minimálně 10 cm.
Jestliže je chladicí ventilátor zablokovaný, ochranné
•
zařízení automaticky vypne promítací lampu. Toto vypnutí
nesignalizuje nesprávnou funkci. Odpojte síťový přívod
projektoru ze síťové zásuvky a počkejte minimálně 10
minut. Pak znovu připojte síťový přívod. Tím se vrátí
projektor do normálních provozních podmínek.
•
3 -
Page 10
Důležitá bezpečnostní opatření
Funkce sledování teploty
Jestliže se začne projektor přehřívat vlivem problémů nastavení nebo
vlivem znečištění vzduchového filtru, v levém spodním rohu obrazu
začne blikat "TEMP" (teplota) a "
promítací lampa se vypne, na projektoru začne blikat kontrolka
TEMPERATURE WARNING (upozornění na teplotu) a po době
ochlazování trvající 90 sekund se napájení vypne, viz "Kontrolky
promítací lampy/údržby" na str. 67.
Vnitřní teplotu reguluje chladicí ventilátor, jehož provoz je řízen
•
automaticky. Zvuk ventilátoru se může během provozu projektoru měnit v
závislosti na změnách otáček ventilátoru.
". Jestliže teplota stále stoupá,
informace
Důležité
Rukojeť
Když přepravujete projektor, uchopte ho za rukojeť, která je na boku
skříně projektoru.
Při přepravě projektoru chraňte objektiv před poškozením pomocí víčka
•
objektivu.
Nezvedejte nebo nepřepravujte projektor uchopením za objektiv nebo
•
víčko objektivu, protože tím můžete objektiv poškodit.
Zámek Kensington
Tento projektor je osazen bezpečnostním standardním konektorem
Bezpečnostní
standardní
konektor
Kensington
•
Kensington pro použití s bezpečnostním systémem Kensington
MicroSaver. Pokyny, jak používat zámek Kensington pro zabezpečení
projektoru, jsou uvedeny ve sdělení, které bylo dodáno se systémem.
- 4
Page 11
Významné funkce
Důležité
informace
1. Špičkový LCD projektor s velmi vysokým jasem
Promítací lampa AC 220 W.
••••
Pro vynikající barevnou rovnoměrnost a velmi vysoký jas používá projektor promítací
lampu AC 220 W.
2. Kompatibilita s počítačem
Kompatibilní s rozlišeními VGA-SVGA (rozšířené), XGA (věrné) a SXGA-UXGA
••••
(s kompresí) a také DTV* formáty (480i, 480P, 720P a 1080i).
3. XGA kvalita obrazu
OCS LCD panel zvyšuje barevnou rovnoměrnost.
••••
Pro zajištění kvalitního obrazu se používají také další různé obvody.
••••
4. Počítačová & obrazová integrovaná spojovací technologie
Nová progresivní funkce
••••
Pro dosažení vynikají kvality obrazu je použita I/P konverze s novým algoritmem.
Zdokonalené zvětšení měřítka a digitální zvětšení obrazu
••••
Zajišťuje ostřejší obraz bez nerovností i pro zvětšené obrazy.
Inteligentní obraz 16:9
••••
Obrazy 4:3 lze převést na obrazy 16:9 pomocí Smart Stretch (strany roztažené, střed bez
změny), což dříve LCD projektory neumožňovaly.
Vyhlazuje nerovnosti na obrazech a realizuje kompresi obrazu nejenom horizontálně ale
také vertikálně při udržování poměru stran 4:3 a současně počítá poměr stran, který je
automaticky nastavovaný na velikost vertikálního posunu objektivu.
Nová inteligentní komprese
••••
Realizuje účinnou kompresi UXGA obrazů (1.600 x 1.200) na XGA obrazy (1.024 x 768).
Převádí DVD obrazy v režimu kina transformované funkcí "three-two pull down" na
obrazy progresivního režimu pro snadné sledování ve filmovém režimu.
Dynamická korekce gama
••••
Optimalizuje korekci gama snímek po snímku v reálném čase.
5. 3D digitální rovnoměrnost a digitální konvergence
Trojrozměrná digitální rovnoměrnost kompenzuje nerovnoměrný jas i pro obrazy
••••
s jakoukoliv úrovní jasu od bílé do černé. Pomocí digitální konvergence můžete
v nabídkovém zobrazení snadno odstranit mírné zkreslení konvergence, aniž byste
se museli dotýkat LCD panelu.
* DTV je zastřešující termín používaný pro označení nového digitálního televizního systému ve Spojených státech.
5 -
Page 12
Významné funkce
6. Režim sítě
Vlastní diagnostika/stav projektoru
••••
Funkce vlastní diagnostiky/stavu projektoru zasílá do
určeného počítače e-mailové zprávy o době použití
promítacích lamp a o jakékoliv poruše.
Vícenásobné & skupinové ovládání projektorů
••••
V síti může být ovládáno až 250 projektorů. Výstup
projektoru RS-232C OUT může být použitý pro Daisy Chain
zapojení (zapojení do uzavřeného cyklu).
Jednoduché zdvojení projektorů a videostěna
••••
Poskytuje software pro snadné zdvojení projektorů a
videostěnu dokonce i pro vstup ze samostatného zdroje.
7. Čtyři přídavné objektivy pro maximální flexibilitu
Bajonetové typy: širokoúhlé transfokátory,
••••
teletransfokátory.
Šroubové typy: objektivy s pevně nastavenou šířkou,
••••
teletransfokátory.
informace
Důležité
8. Vstupy a výstupy
BNC konektory pro připojení RGB/složkového/video
••••
signálu.
Digitální vstup počítače (DVI).
••••
Výstupní konektor s podporou VAO (proměnlivý audio
••••
výstup).
9. Snadné nastavení
Vertikální posun objektivu, elektrické nastavení zoomu & zaostření, digitální
••••
Keystone (oprava lichoběžníkového zkreslení).
Technologie rychlé automatické synchronizace.
••••
10.Progresivní prezentační nástroje zahrnující jedinečný dálkový
ovladač Gyro pro ovládání nabídek projektoru a kurzoru
počítače jeho pohybem "v prostoru".
Intuitivní prezentační nástroj s dobře viditelným ukazovátkem.
••••
Vyvolání nabídky pro ovládání v bezdrátovém, RF (radiofrekvenčním)
••••
(nesměrovém) režimu eliminujícím obavy z nesprávného zaměření dálkového
ovladače. Instalace s ovládáním USB myši.
11.Užitečné funkce
Obraz v obraze, digitální zvětšení, zmrazení promítaného obrazu.
••••
Uživatelsky nastavitelný počáteční obraz a obraz pozadí.
••••
12.Aplikační software
“Sharp Advanced Presentation Software—Professional Edition” (Network and
••••
Remote Control) [(program progresivní prezentace Sharp - profesionální
vydání)(síť a dálkové ovládání)].
Index ........................................................
& nastavení
Připojení
ovladače
Funkční
Základní
operace
Režim sítě
Údržba & odstraňo-
vání poruch
Užitečné funkce &
režim sítě
Funkce režimu sítě .................................
Příloha
- 8
Page 15
Jak získat přístup k provozním PDF manuálům
Důležité
Provozní PDF manuály v několika jazycích jsou obsaženy na dodaném CD-ROM. Abyste tyto manuály mohli
informace
používat, potřebujete mít ve vašem počítači (Windows nebo Macintosh) nainstalovaný program Adobe Acrobat
Reader. Jestliže nemáte ještě tento program nainstalovaný, můžete si ho stáhnout z Internetu
(http://www.adobe.com) nebo ho nainstalovat přímo z CD-ROM.
Instalace Acrobat Reader z CD-ROM:
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CDROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "My Computer" (můj
počítač).
Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CDROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "acrobat".
Dvojitě klikněte na složku "windows".
Dvojitě klikněte na požadovaný instalační
program a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-
ROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "acrobat".
Dvojitě klikněte na složku "mac".
Dvojitě klikněte na požadovaný instalační
program a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Pro jiné operační systémy:
Stáhněte Acrobat Reader z Internetu (http://www.adobe.com).
Pro jiné jazyky:
Jestliže chcete používat Acrobat Reader pro jiné jazyky, než které jsou obsaženy na dodaném CD-ROM, stáhněte
příslušnou verzi z Internetu.
Přístup k PDF manuálům
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CDROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "My Computer" (můj
počítač).
.Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CD-
ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "xg-p20xe".
Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který
chcete používat.
Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě
klikněte na pdf soubor "p20x".
Pro přístup k manuálu programu progresivní
prezentace Sharp dvojitě klikněte na pdf soubor
"saps".
Dvojitě klikněte na pdf soubor.
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-
ROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "xg-p20xe".
Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který
chcete používat.
Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě
klikněte na pdf soubor "p20x".
Pro přístup k manuálu programu progresivní
prezentace Sharp dvojitě klikněte na pdf soubor
"saps".
Dvojitě klikněte na pdf soubor.
Jestliže nemůžete požadovaný pdf soubor otevřít dvojitým kliknutím myši, spusťte nejdříve Acrobat Reader a pak zvolte
•
požadovaný soubor pomocí nabídek "File" (soubor) a "Open" (otevřít).
Důležité informace, které nejsou obsaženy v tomto provozním manuálu, naleznete na CD-ROM v souboru "readme.txt".
•
9 -
Page 16
Názvy dílů
R
y
í
/
A
Čísla vedle názvů dílů odkazují na hlavní strany tohoto manuálu, na kterých je příslušný díl popsán.
Tlačítko TEACH
(registrace ID kódu
dálkového ovladače
Gyro)
Spodní pohled
Tlačítko GYRO
ACTIVE
(aktivování
dálkového
ovladače)
Konektor pro
kabelové
připojení
dálkového
ovladače
Vložení a vyjmutí baterií
Baterie nejsou ve výrobním závodě do ovladače vloženy. Při prvním vkládání baterií do dálkového ovladače
postupujte podle níže uvedených bodů 1, 3 a 4.
Potlačte na značku šipky
a posunutím ve směru
šipky odstraňte kryt
baterie.
Kryt baterie
Vyjměte dvě horní baterie
a pak potažením za
pásky vytáhněte dvě
spodní baterie.
Pouzdro baterií
Vložte čtyři baterie
velikosti AAA a dávejte
přitom pozor, aby jejich
polarita souhlasila se
značkami + a - uvnitř
pouzdra a aby byly
umístěny na pásky.
Zasuňte boční jazýčky
krytu baterie do drážek a
posuňte kryt, až dosedne
na své místo.
Kryt baterie
11 -
Page 18
informace
Dodané příslušenství
Důležité
Dálkový ovladač Gyro
Síťový přívod
Pro Evropu a Hong Kong
V různých zemích je konfigurace síťových zásuvek různá. Použijte síťový přívod, který odpovídá síťové zásuvce ve vaší zemi.
•
Pro Evropu (kromě UK)
Ovládací kabel USB myši
Čtyři baterie velikosti AAA
Pro UK a Hong Kong
Počítačový audio kabel
(osazený stereo mini jacky ∅ 3,5 mm)
Pro Austrálii, Nový Zéland a Oceánii
RGB kabel
Kabelový adaptér s jacky
2,5 - ∅ 3,5 mm pro
∅
připojení dálkového ovladače
Gyro k projektoru
Tři adaptéry BNC-RCA Přídavný vzduchový filtr Víčko objektivu
CD-ROM Provozní manuál programu
Provozní manuál LCD projektoru Nálepka pro identifikační číslo
Informativní příručky LCD projektoru
Volitelné kabely
DVI kabel (3 m)
AN-C3DV
Kabel s koncovkami 3RCA - 15-pin D-sub (3 m)
AN-C3CP
Kabel s koncovkami 5BNC - 15-pin D-sub (3 m)
AN-C3CP
RS-232C kabel (10 m)
AN-C10RS
- 12
Page 19
Připojení
Napájení
Připojení síťového přívodu
Připojte dodaný síťový přívod do síťové přívodky na zadní straně projektoru.
Připojení
& nastavení
Síťový přívod
Před dalším postupem proveďte nezbytná připojení. Připojte síťový přívod do síťové zásuvky.
Kontrolka POWER (napájení) se rozsvítí červeně a projektor vstoupí do pohotovostního režimu.
Kontrolka POWER (napájení)
Jestliže není kryt spodního filtru bezpečně nainstalován, kontrolka POWER bliká.
•
13 -
Page 20
Napájení
Připojení projektoru k počítači
Připojením projektoru k počítači můžete realizovat promítání počítačových obrazů s čistými barvami.
Připojení počítače pomocí standardního 15-pinového vstupu
Počítačový audio kabel
RGB kabel
1
Připojte jeden konec dodaného RGB kabelu k portu INPUT 1 (vstup 1) na projektoru.
2
Druhý konec připojte k portu Monitor Output (výstup na monitor) na počítači. Konektory zajistěte utažením
šroubů s vroubkovanou hlavou.
3
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec dodaného počítačového audio kabelu ke
konektoru AUDIO INPUT 1 na projektoru.
4
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači.
Před připojením zkontrolujte, že projektor i počítač jsou vypnuty. Po připojení zapněte nejdříve projektor. Počítač zapínejte
•
vždy jako poslední.
Připojení &
nastavení
Před připojením si pečlivě prostudujte provozní manuál počítače.
•
Seznam signálů počítačů kompatibilních s projektorem je uveden v oddíle "Kompatibilní počítače" na str.
•
projektoru s jinými signály počítačů než se signály uvedenými v tomto seznamu může způsobit, že některé funkce nebudou
fungovat.
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack ∅ 3,5 mm.
•
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type"
(typ signálu) položku "RGB", viz str.
Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh budete možná potřebovat adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho
•
nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
AUDIO INPUT 1 (audio vstup 1) můžete použít pro audio vstup odpovídající video vstupu INPUT 1.
•
.
. Použití
- 14
Page 21
Promítání obrazů z počítače
•
Pro zabránění zhoršení kvality obrazu používá tento projektor 5 počítačových BNC vstupů.
•
Připojte kabely R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD (prodávané samostatně) k správným vstupním
konektorům na projektoru a k RGB adaptéru (prodávanému samostatně) připojenému k počítači, nebo připojte 5
BNC kabel (prodávaný samostatně) ze vstupních konektorů na projektoru přímo k počítači.
Připojení externího RGB adaptéru nebo jiných kompatibilních počítačů pomocí BNC vstupu
(připojení používané obvykle v rozsáhlejších instalacích)
Připojení
& nastavení
5 BNC kabel
(prodávaný samostatně)
1
Připojte každý BNC konektor k příslušnému konektoru INPUT 2 na projektoru.
2
Druhý konec 5 BNC kabelu př ipojte k příslušným konektorům BNC na externím RGB adaptéru. RGB adaptér
připojte k počítači pomocí RGB kabelu.
3
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec dodaného počítačového audio kabelu ke
konektoru AUDIO INPUT 2/3 na projektoru.
4
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači nebo na externím audio systému.
Počítačový audio kabel
R (P
Ke konektorům výstupů
), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD
R
K RGB adaptéru
Ke konektoru
audio výstupu
RGB adaptér
(prodávaný samostatně)
RGB kabel
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack ∅ 3,5 mm.
•
Když připojujete projektor k jinému kompatibilnímu počítači, než k PC (VGA/SVGA/ XGA/SXGA/UXGA) nebo
Macintosh (např. k pracovní stanici), možná budete potřebovat samostatný kabel. Pokud budete potřebovat další
informace, kontaktujte vašeho dealera.
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type" (typ
signálu) položku "RGB", viz str.
Připojení jiných počítačů než doporučených typů může mít za následek poškození projektoru, počítače nebo obou
•
současně.
AUDIO INPUT 2/3 (audio vstup 2/3) můžete použít pro audio vstup odpovídající vstupu INPUT 2/3.
•
.
Funkce "Plug and Play" (když je realizováno připojení k 15-pinovému konektoru)
Tento projektor je kompatibilní s VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektor a počítač kompatibilní s VESA DDC si budou
•
předávat své požadavky na nastavení a tím umožní rychlé a snadné nastavení.
Před zahájením používání funkce "Plug and Play" nejdříve zapněte projektor a pak připojený počítač.
•
Funkce DDC "Plug and Play" tohoto projektoru funguje pouze, když je projektor připojený k počítači kompatibilnímu s VESA
•
DDC.
15 -
Page 22
Promítání obrazů z počítače
Připojení k počítači pomocí portu RS-232C
Když připojíte port RS-232C na projektoru k počítači pomocí RS-232C kabelu (kabel modemové náhrady, křížový
typ, prodávaný samostatně), můžete počítač používat pro ovládání projektoru a pro kontrolu stavu projektoru, viz
str.
, a .
Připojte RS-232C kabel (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně) k sériovému portu
na počítači.
RGB kabel
Počítačový audio kabel
RS-232C kabel (kabel modemové náhrady,
křížový typ, prodávaný samostatně)
RS-232C kabel nepřipojujte k počítači nebo neodpojujte od počítače, když je počítač zapnutý, protože byste tím mohli
•
počítač poškodit.
Funkce bezdrátové myši nebo RS-232C nebudou fungovat, pokud nebude port počítače správně instalován. Podrobné
•
informace týkající se nastavení/instalace správného ovladače myši naleznete v provozním manuálu počítače.
Šipky (→, ↔) udávají směr signálů.
•
Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh možná budete potřebovat adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho
•
nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
Připojení &
nastavení
Připojení k počítači pomocí portu přímého digitálního vstupu
1
Připojte jeden konec DVI kabelu k portu INPUT 3 na projektoru.
2
Druhý konec připojte k příslušnému konektoru na počítači.
3
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec dodaného počítačového audio kabelu ke
konektoru AUDIO INPUT 2/3 na projektoru.
4
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači.
Tento DVI port je kompatibilní s DVI, verzí 1.0. Proto, když je připojen signál ze zařízení vybaveného ochranou proti
•
kopírování a kompatibilního s DVI, verzí 2.0, nebude přijímán žádný signál.
Vstupy analogových RGB signálů na DVI portu jsou kompatibilní pouze se samostatnou synchronizací.
•
Počítačový audio kabel
Ke konektoru audio výstupu
DVI kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektoru digitálního výstupu
- 16
Page 23
Promítání obrazů z videokazet a kompaktní ch videodisků (CVD)
Připojení kazetového videomagnetofonu (VCR), přehrávače laserových
kompaktních videodisků (CVD) a jiných audiovizuálních zařízení pomocí
standardního video vstupu
S-video kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektoru S-video výstupu
Příklad
Připojení
& nastavení
1
Připojte žluté RCA konektory k příslušnému žlutému konektoru vstupu VIDEO INPUT 4 na projektoru a ke
konektoru Video Output (video výstup) na videozařízení.
2
Pro používání zabudovaného audio systému připojte červený a bílý RCA konektor k odpovídajícímu
červenému a bílému konektoru vstupu AUDIO INPUT 4/5 na projektoru a ke konektorům Audio Output (audio
výstup) na videozařízení.
Konektor S-VIDEO INPUT 5 používá systém video signálu, ve kterém se dosahuje vyšší kvalita obrazu jeho rozdělením do
barevného a jasového signálu.
Video kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektoru video výstupu
Audio kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektorům audio výstupu
VCR
nebo
CVD přehrávač
Pro dosažení obrazu vyšší kvality můžete použít konektor S-VIDEO INPUT 5 na projektoru. S-video kabel se prodává
•
samostatně.
Jestliže vaše video zařízení nemá konektor S-video output, použijte kabel pro složkový video signál (komponentní kabel).
•
Když připojujete projektor k video zařízení, vždy ho vypněte, abyste zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného
•
zařízení.
17 -
Page 24
Pro mítání obrazů z digitální ch videodisků (DVD) a digitá lního televizoru
Připojení přehrávače DVD disků, dekodéru DTV a jiných komponentních
(se složkovým signálem) videozařízení pomocí 5 BNC vstupů
Tři adaptéry BNC-RCA
1
Každý BNC konektor komponentního kabelu připojte k příslušnému BNC konektoru vstupu INPUT 2 na
Ke konektorům audio výstupu
Audio kabel
(stereo mini jack ∅ 3,5 mm/RCA kabel
prodávaný samostatně)
Když připojujete projektor k videozařízení, vždy ho vypněte, abyste
•
zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného zařízení.
Příklad
DTV dekodér
nebo
DVD přehrávač
projektoru.
2
Druhý konec kabelu připojte k příslušným konektorům na DVD přehrávači nebo na DTV dekodéru.
3
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu (prodávaného samostatně) ke
konektoru AUDIO INPUT 2/3 na projektoru.
4
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na DVD přehrávači nebo na DTV dekodéru.
Připojení &
nastavení
Při použití kabelů a videozařízení s konektory typu RCA jsou nutné adaptéry BNC-RCA.
•
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack ∅ 3,5 mm.
•
Když připojujete tento projektor k DVD přehrávači nebo DTV dekodéru, zvolte v GUI (grafické uživatelské
nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "Component", viz str.
.
Dosažení kvalitního zvuku
Připojení k zesilovači a jiným audio zařízením
Audio kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektorům audio vstupu
• Když připojujete projektor k audio zařízení, vždy ho vypněte, abyste
zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného zařízení.
Zesilovač
Pomocí vnějších audio zařízení můžete zvuk zlepšit zesílením hlasitosti.
•
Konektory AUDIO OUTPUT umožňují připojení audio výstupu k audio zařízením ze zvolených konektorů vstupů AUDIO
•
INPUT 1 až 5 připojených k audiovizuálnímu zařízení.
Podrobnosti týkající se proměnného audio výstupu (VAO) a pevného audio výstupu (FAO) jsou uvedeny na str.
•
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack ∅ 3,5 mm.
•
.
- 18
Page 25
Zapnutí/vypnutí napájení (Power)
Připojení
& nastavení
Stiskněte tlačítko napájení
projektoru nebo tlačítko napájení
POWER ON
POWER
na dálkovém
(zap) na
ovladači Gyro.
Kontrolka LAMP (promítací lampa) blikající zeleně
•
Tlačítka
POWER
(napájení)
Kontrolka LAMP
(promítací lampa)
signalizuje, že se promítací lampa zahřívá. Předtím, než
začnete projektor používat, počkejte, dokud nepřestane
kontrolka blikat.
Jestliže jste napájení vypnuli a pak okamžitě znovu
•
zapnuli, může chvíli trvat, než se promítací lampa zapne.
Když projektor nepozná dálkový ovladač Gyro, zobrazí se
•
informační zobrazení. Pro aktivování ovladače postupujte podle
zobrazovaných pokynů.
Po vybalení projektoru a po jeho prvním zapnutí může z větracích
•
otvorů vystupovat mírný zápach. Po určité době používání tento
zápach zmizí.
Když je napájení zapnuto, kontrolka LAMP signalizuje stav
promítací lampy následovně:
Svítí zeleně:
Bliká zeleně:
Svítí červeně:
Stiskněte tlačítko napájení
projektoru nebo tlačítko napájení
Promítací lampa je připravena k provozu.
Promítací lampa se zahřívá.
Promítací lampu je nutné vyměnit.
POWER OFF
POWER
(vyp) na
na dálkovém
ovladači Gyro.
Informační zobrazení
Když se zobrazí informační zobrazení, stiskněte tlačítko
a chladicí ventilátor poběží ještě po dobu asi 90 sekund. Pak
projektor vstoupí do pohotovostního režimu.
Před odpojením síťového přívodu počkejte, dokud se chladicí
•
ventilátor nezastaví.
Napájení můžete znovu zapnout stisknutím tlačítka
•
ON/POWER
(napájení) a kontrolka LAMP (promítací lampa) se rozsvítí zeleně.
Jestliže není kryt spodního filtru bezpečně nainstalován, kontrolka
•
POWER
. Když napájení zapnete, kontrolka
bliká.
POWER OFF/POWER
POWER
se rozsvítí červeně
a
POWER
POWER
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90
sekund po vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor
během normálního provozu, vždy používejte tlačítko
POWER OFF na projektoru nebo POWER na dálkovém
ovladači Gyro. Před odpojením síťového přívodu
zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil.
BĚHEM NORMÁLNÍHO PROVOZU NIKDY NEVYPÍNEJTE
PROJEKTOR ODPOJENÍM SÍŤOVÉHO PŘÍVODU, PROTOŽE
MŮŽE DOJÍT K PŘEDČASNÉMU ZNIČENÍ PROMÍTACÍ LAMPY.
19 -
Page 26
Nastavení
Nastavovací prvky výškového vyrovnání
Připojení &
nastavení
NAHORU
Stiskněte uvolňovací tlačítka
nastavovacích prvků
výškového vyrovnání.
Projektor lze nastavit ze standardní polohy až o 10°.
•
Po nastavení výšky projektoru může být obraz zkreslený (lichoběžníkově zkreslený) v závislosti na vzájemné poloze
•
projektoru a promítacího plátna.
Nestlačujte uvolňovací tlačítka nastavovacích prvků, pokud projektor pevně nedržíte.
•
Při nastavování výšky nedržte projektor za objektiv.
•
Při nastavování nižší výšky projektoru dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi nastavovací prvek a projektor.
•
Nastavte výšku projektoru
a povolte uvolňovací tlačítka.
Otočný knoflík posunu objektivu je ve výrobním závodu nastaven do nejhornější polohy. Proto při zahájení promítání si otočným knoflíkem
•
nastavte odpovídající posun.
Otočný knoflík posunu objektivu má dva body pro usnadnění orientace polohy během nastavování. Střed objektivu a spodní okraj
•
promítacího plátna mají stejnou výšku (10:0) a střed objektivu a střed promítacího plátna mají také stejnou výšku (5:5). Pokud dosáhnete
kterékoliv z těchto poloh, pocítíte slabé zapadnutí knoflíku.
Za orientačními polohami (10:0) a (5:5) neotáčejte knoflíkem násilím, protože byste tím mohli knoflík poškodit.
•
Když je instalován přídavný objektiv AN-P9MX, vertikální posun objektivu není možné použít.
•
- 20
Page 27
Tlačítko objektivu (LENS)
Připojení
& nastavení
Projektor
ENTER
LENS
(objektiv)
Dálkový
ovladač Gyro
UNDO
(příkaz zrušení)
Nabídkové zobrazeníNabídkové zobrazení
(Příklad: Obraz 4:3(Příklad: Obraz 16:9
NORMAL (normální) WIDE (širokoúhlý)
Digitální nastavení obrazu
Tuto funkci můžete použít pro nastavení zaostření, zoomu
(zmenšení/zvětšení), keystone (oprava lichoběžníkového
zkreslení), v-size (vertikální velikost) a nastavení digitálního
posunu.
1
Tlačítkem
stisknete tlačítko
obrázky na této straně vlevo.
2
Stisknutím tlačítka ENTER zobrazte zkušební obraz.
3
Nastavení proveďte pomocí tlačítek / (na
dálkovém ovladači Gyro použijte tlačítka -/+.
4
a. Opakovaně stiskněte tlačítko LENS, dokud se
b. Když chcete zachovat původní nastavení
Během nastavování zaostření nebo zoomu se nedotýkejte
Lichoběžníkové zkreslení se projevuje, když je obraz
projektoru vychýlen mimo osu promítacího plátna. Tato
funkce umožňuje opravu lichoběžníkového zkreslení a tím
zajišťuje vynikající kvalitu obrazu.
Rovné čáry a okraje zobrazeného obrazu se vám během
•
nastavování KEYSTONE mohou zdát nerovné.
Nastavení V-size (vertikální velikosti)
Během opravy lichoběžníkového zkreslení se může v
závislosti na velikosti vertikálního posunu objektivu vyskytnout
chyba poměru stran. Funkcí jemného nastavení vertikální
velikosti tuto chybu opravíte.
Nabídkové zobrazení V-size se zobrazí pouze při provádění
•
nastavení Keystone (lichoběžníkového zkreslení) a pouze v této
době můžete vertikální velikost nastavovat.
Nastavení Digital shift (digitálního posunu)
Pro zajištění pohodlného sledování obrazu posunuje tato
funkce obraz promítaný na promítacím plátně nahoru nebo
dolů a odstraňuje přitom buď horní nebo spodní černý pás,
které se zobrazují při promítání obrazů 16:9, a jiné široké
poměry stran.
Funkce digitálního posunu funguje pouze při promítání obrazu
•
BORDER, STRETCH nebo SMART STRETCH během VIDEO
nebo DTV vstupu, viz str.
uvedené obrazy, nabídkové zobrazení DIGITAL SHIFT (digitální
posun) se nezobrazí.
Digitální posun obrazu nahoru/dolů
Stiskněte Stiskněte
. Když promítáte jiné než výše
nebo
21 -
Page 28
Nastavení promítací vzdálenosti
Abyste dosáhli optimální kvality obrazu, umístěte projektor kolmo k promítacímu plátnu a vodorovně ho vyrovnejte
pomocí nastavovacích prvků výškového vyrovnání. Jestliže jsou okraje obrazu zkresleny, posuňte projektor
směrem dopředu nebo dozadu.
Objektiv projektoru by měl být vystředěn doprostřed promítacího plátna. Jestliže není objektiv umístěn kolmo k promítacímu plátnu, obraz je
•
zkreslený a jeho sledování je obtížné.
Umístěte promítací plátno tak, aby nebylo vystaveno přímému slunečnímu světlu nebo osvětlení místnosti. Světlo dopadající přímo na
•
promítací plátno zeslabuje barvy a sledování obrazu je obtížné. Při instalaci v místnostech se slunečním světlem nebo ostrým světlem
zatáhněte závěsy a ztlumte světla.
S tímto projektorem nelze použít polarizační promítací plátno.
•
Pro specializované aplikace jsou dostupné další čtyři přídavné objektivy Sharp. Podrobné informace o těchto
objektivech získáte u vašeho místního autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp. (Před instalací objektivu si
prostudujte provozní manuál objektivu). Přídavné objektivy AN-W6EZ a AN-T6EZ si můžete nainstalovat sami, ale
přídavné objektivy AN-P9MX a AN-P48EZ si nechte nainstalovat servisními pracovníky.
Promítací vzdálenost
Níže uvedený graf je pro promítací plátno s normálním režimem 4:3.
Promítací plátno
AN-P9MX
1,8 m
Poměr promít. vzdálel.1:0,9
Připojení &
nastavení
AN-W6EZ
2,6-3,4 m
Poměr promít. vzdálel. 1:1,3-1,7
Poměr promít. vzdálel. 1:1,8-2,4
Standard
3,7-4,9 m
Poměr promít. vzdálel. 1:1,8-2,4
Standard
3,7-4,9 m
Standardní instalace (přední promítání)
Umístěte projektor v potřebné vzdálenosti od promítacího plátna podle velikosti
požadovaného obrazu (viz str.
Pro specializované aplikace jsou u společnosti Sharp dostupné čtyři přídavné objektivy. Podrobné
•
informace týkající se objektivů získáte u vašeho místního autorizovaného dealera LCD projektoru
Sharp.
-).
AN-P48EZ
9,4-12,3 m
Poměr promít. vzdálel. 1:4,6-6,1
Normální režim (4:3) Širokoúhlý režim (16:9)
: Velikost promítacího plátna a velikost obrazu (4:3)
: Velikost promítacího plátna a velikost obrazu (16:9)
: Plocha masky signálu
- 22
Page 29
Nastavení promítací vzdálenosti
Horní a spodní poloha vertikálního posunu objektivu
•
Tento objektiv je vybaven funkcí vertikálního posunu objektivu, která umožňuje nastavit výšku promítání.
•
Funkcí nastavení vertikálního posunu objektivu přizpůsobíte projektor různým instalačním konfiguracím.
Velikost promítacího plátna: 254 cm (100 palců)
Širokoúhlý režim: 4:3
Jako příklad je uveden standardní objektiv
Promítací plátno
Připojení
& nastavení
Střed objektivu
Horní poloha
posunu objektivu
H: 62,3 cm
Střed objektivu
Horní poloha
posunu objektivu
(instalace na
vyvýšeném místě)
Spodní okraj promítacího plátna (bílá část)
= Standardní (0) bod
Spodní poloha posunu objektivu H: -20,8 cm
Spodní poloha
posunu objektivu
(instalace na stole)
Horní a spodní poloha vertikálního posunu objektivu (instalace ke stropu)
Když je projektor v obrácené poloze, použijte jako základnu horní okraj promítacího plátna a zaměňte navzájem
horní a spodní hodnotu posunu objektivu.
Promítací plátno
Horní okraj promítacího plátna
Abyste dosáhli optimální kvality obrazu, umístěte projektor kolmo k promítacímu plátnu a vodorovně ho vyrovnejte pomocí nastavovacích
•
prvků výškového vyrovnání. Naklánění nebo úhlové vychýlení projektoru snižuje účinnost funkce vertikálního posunu objektivu.
23 -
Page 30
Nastavení promítací vzdálenosti
Standardní objektiv
Poměr promítací vzdálenosti
1 : 1,8 až 2,4
Normální režim (4:3)
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l1 (max.) = 0.0482x 0.0226x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
l2 (min.) = 0.037x 0.041l: promítací vzdálenost (L) (m)
h1 (horní) = 0.3x 2.54h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
h2 (spodní) = 0
Připojení &
Šířka
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Max. (l1) Min. (l2) Horní poloha (h1) Spodní poloha (h2)
nastavení
Širokoúhlý režim (16:9)
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Šířka
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Max. (l1) Min. (l2) Horní poloha (h1) Spodní poloha (h2)
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l1 (max.) = 0.0525x 0.0546x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
l2 (min.) = 0.0404x 0.0397l: promítací vzdálenost (L) (m)
h1 (horní) = 0.2451x 2.54h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
h2 (spodní) = 0.0817x 2.54
Ve výše uvedených rovnicích dochází k chybě ± 3%.
•
Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem
•
promítacího plátna.
- 24
Page 31
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-W6EZ
Poměr promítací vzdálenosti
1 : 1,3 až 1,7
Normální režim (4:3)
Připojení
& nastavení
Širokoúhlý režim (16:9)
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Šířka
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Max. (l1) Min. (l2) Horní poloha (h1) Spodní poloha (h2)
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l1 (max.) = 0.0347x 0.0709x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
l2 (min.) = 0.0267x 0.0715l: promítací vzdálenost (L) (m)
h1 (horní) = 0.3x 2.54h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
h2 (spodní) = 0
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Šířka
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Max. (l1) Min. (l2) Horní poloha (h1) Spodní poloha (h2)
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l1 (max.) = 0.0378x 0.0726x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
l2 (min.) = 0.0291x 0.0731l: promítací vzdálenost (L) (m)
h1 (horní) = 0.2451x 2.54h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
h2 (spodní) = 0.0817x 2.54
Ve výše uvedených rovnicích dochází k chybě ± 3%.
•
Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem
•
promítacího plátna.
25 -
Page 32
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-T6EZ
Poměr promítací vzdálenosti
1 : 2,5 až 3,3
Připojení &
nastavení
Normální režim (4:3)
Širokoúhlý režim (16:9)
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Šířka
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Max. (l1) Min. (l2) Horní poloha (h1) Spodní poloha (h2)
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l1 (max.) = 0.0674x 0.178x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
l2 (min.) = 0.0519x 0.1829l: promítací vzdálenost (L) (m)
h1 (horní) = 0.3x 2.54h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
h2 (spodní) = 0
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Šířka
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Max. (l1) Min. (l2) Horní poloha (h1) Spodní poloha (h2)
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l1 (max.) = 0.0734x 0.1764x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
l2 (min.) = 0.0565x 0.1778l: promítací vzdálenost (L) (m)
h1 (horní) = 0.2451x 2.54h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
h2 (spodní) = 0.0817x 2.54
Ve výše uvedených rovnicích dochází k chybě ± 3%.
•
Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem
•
promítacího plátna.
- 26
Page 33
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-P9MX
Poměr promítací vzdálenosti
1 : 0,9
Normální režim (4:3)2
Připojení
& nastavení
Širokoúhlý režim (16:9)
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Šířka
Výška
Promítací vzdálenost (L)
Vzdálenost od středu objektivu
ke spodnímu okraji plátna (H)
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l = 0.0186x 0.0563x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
h = 0.3x 2.54l: promítací vzdálenost (L) (m)
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Šířka
h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
Výška
Promítací vzdálenost (L)
Vzdálenost od středu objektivu
ke spodnímu okraji plátna (H)
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l = 0.0203x 0.0579x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
h = 0.2451x 2.54l: promítací vzdálenost (L) (m)
Ve výše uvedených rovnicích dochází k chybě ± 3%.
•
Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem
•
promítacího plátna.
h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
27 -
Page 34
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-P48EZ
Poměr promítací vzdálenosti
1 : 4,6 až 6,1
Připojení &
nastavení
Normální režim (4:3)
Širokoúhlý režim (16:9)
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Šířka
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Max. (l1) Min. (l2) Horní poloha (h1) Spodní poloha (h2)
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l1 (max.) = 0.1214x 0.1272x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
l2 (min.) = 0.0927x 0.1233l: promítací vzdálenost (L) (m)
h1 (horní) = 0.3x 2.54h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
h2 (spodní) = 0
Velikost promítacího plátna (4:3) (X)
Úhlopříčka
Šířka
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Max. (l1) Min. (l2) Horní poloha (h1) Spodní poloha (h2)
Rovnice pro velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
l1 (max.) = 0.1323x 0.1272x: velikost promítacího plátna (diagonála) (X) (cm(palce))
l2 (min.) = 0.101x 0.1233l: promítací vzdálenost (L) (m)
h1 (horní) = 0.2451x 2.54h: Střed objektivu ke spodnímu okraji promítacího plátna (H) (cm)
h2 (spodní) = 0.0817x 2.54
Ve výše uvedených rovnicích dochází k chybě ± 3%.
•
Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem
•
promítacího plátna.
- 28
Page 35
Připojení
& nastavení
Promítání
Zadní promítání
•
Mezi projektor a posluchače umístěte průhledné
promítací plátno.
•
Pro obrácení promítaného obrazu použijte
nabídkový systém projektoru (viz str.
Optimální kvalitu obrazu dosáhnete s projektorem
•
umístěným kolmo k promítacímu plátnu se správně
nastavenými všemi nastavovacími prvky výškového
vyrovnání.
Promítání pomocí zrcadla
).
Promítání ze stropu
•
Když není vzdálenost mezi projektorem a promítacím
plátnem pro normální zadní promítání dostatečná,
můžete pro odraz obrazu na promítací plátno použít
zrcadlo.
•
Před objektiv umístěte zrcadlo (normální ploché).
•
Na zrcadlo promítejte normální obraz.
•
Obraz odražený od zrcadla se promítá na průhledné
promítací plátno.
Když používáte zrcadlo, věnujte pozornost umístě ní jak
•
projektoru, tak zrcadla, aby světlo nesvítilo posluchačům do
očí.
•
Pro tuto instalaci se doporučuje použít doplňkový
stropní držák Sharp.
•
Před instalací projektoru si u nejbližšího
autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo v
servisním středisku Sharp obstarejte stropní držák
(prodávaný samostatně)(stropní držák AN-NV6T,
nástrčná trubka AN-TK201/AN-TK202 pro držák ANNV6T).
•
Když je projektor v obrácené poloze, použijte jako
základnu horní okraj promítacího plátna.
•
Příslušný režim promítání zvolte pomocí nabídkového
systému projektoru (viz str.
).
29 -
Page 36
Dálkový ovladač Gyro
Funkce dálkového ovladače Gyro
1.Snímá přirozený pohyb ruky, ve které držíte ovladač Gyro a provádí tak operace myši a
ovládá nabídky projektoru.
2.Radiofrekvenční provedení poskytuje nesměrové ovládání (nezávislé na směru držení
ovladače).
3.Funkce individuální identifikace (Teach/Learn (registrace/zadání identifikačního kódu Gyro))
pro ovládání více projektorů.
1.Snímání pohybu ruky
Na základě přesného snímání pohybu vaší ruky v prostoru ovládá dálkový ovladač Gyro nabídky projektoru a
kurzor počítače.
Když se na promítacím plátně zobrazí nabídkové zobrazení, operace jsou řízeny ovládáním projektoru.
Když není nabídkové zobrazení zobrazeno, operace jsou řízeny ovládáním myši na počítači.
Aktivování příslušných funkcí ovládacích prvků GYRO ACTIVE (aktivování ovladače Gyro), L-CLICK/ENTER (levé
•
kliknutí myši/potvrzení příkazu) a R-CLICK/UNDO (pravé kliknutí myši/zrušení příkazu) závisí na tom, zda dálkový
ovladač Gyro ovládá projektor nebo počítač.
Ovládání projektoru
Nabídkové zobrazení
Ovládací kabel USB myši
Ovládání myši (na PC)
Jasné a dobře viditelné ukazovátko na promítacím plátně, viz str. .
ovladače
Funkční
Ovládání myši
Nabídku ovládejte jednoduchým pohybem ruky, viz str.
Pod horním
krytem
Opakovaným stisknutím volicího tlačítka
tlačítky) postupně přepínejte mezi pěti seznamy položek pro volbu
funkčními tlačítky "Button ASSIGN 1/5" až "Button ASSIGN 5/5". Každý
seznam má čtyři volitelné položky, viz str.
Počítač můžete ovládat stejným způsobem jako normální myší, viz str.
.
ASSIGN
.
.
(volba funkčními
- 30
Page 37
Funkce dálkového ovladače Gyro
2.Radiofrekvenční (RF) technologie
Nesměrové provedení s rozsahem do 30 m.
Rozsah ovládání se měří s úplně vysunutou anténou.
•
V závislosti na tom, kde je projektor umístěn a v jakém prostředí se rádiový signál nachází, může být rozsah ovládání
•
za určitých aktuálních provozních podmínek menší než optimální rozsah.
RF technologie: ovládání nezávislé na směru držení dálkového ovladače
Funkční
ovladače
3.Ovládání více projektorů
Funkce individuální identifikace umožňuje ovládat více projektorů.
I když jsou v dosahu provozního rozsahu dálkového ovladače Gyro další projektory stejného
typu, neprojevuje se žádné rádiové rušení.
Projektor: 1 jednotka
Dálkový ovladač Gyro: 1 jednotka
Možnost ovládání více projektorů jedním dálkovým ovladačem Gyro.
Projektor: více jednotek
Dálkový ovladač Gyro: 1 jednotka
Možnost ovládání jednoho projektoru pomocí více dálkových ovladačů Gyro.
Projektor: 1 jednotka
Dálkový ovladač Gyro: více jednotek
31 -
Page 38
Použití dálkového ovladače Gyro
í
Anténa
POINTER
(Ukazovátko)
Příprava
1
Zapněte napájení projektoru. Na promítacím plátně se
zobrazí obraz projektoru.
Když držíte tlačítko
na promítacím plátně zobrazeno. Když tlačítko uvolníte,
ukazovátko zmizí.
2
Pohybujte dálkovým ovladačem Gyro volně v prostoru.
Ukazovátko na promítacím plátně bude přesně kopírovat
váš pohyb.
Lépe se vám bude ukazovátko ovládat, když necháte
ruku v klidu a budete pohybovat pouze zápěstím.
POINTER
POINTER
(ukazovátko) na dálkovém
stisknuté, ukazovátko je
ovladače
Funkční
Používání nabídky
1
Otevřete horní kryt v přední části dálkového ovladače
Gyro.
2
Stiskněte tlačítko
3
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko
(aktivování ovladače Gyro) na zadní straně dálkového
ovladače a zvolte vaši požadovanou kategorii pohybem
ovladače doleva nebo doprava.
4
GYRO
ACTIVE
(aktivován
dálkového
ovladače
Gyro)
MENU
(nabídka)
Pak zvolte požadovanou položku pohybem ovladače
nahoru nebo dolů.
5
Pohybem ovladače doleva nebo doprava nebo
stisknutím -/+ nastavte požadovanou hodnotu položky.
6
Stiskněte tlačítko
Zobrazení nabídky zmizí.
Dvojitě klikněte na tlačítko
•
a nyní můžete ovládat dálkový ovladač
tlačítko drželi stále stisknuté. Opětným jedním stisknutím tohoto
tlačítka tento režim zrušíte.
Jestliže tlačítko
•
operace a to nezávisle na tom, jak budete ovladačem pohybovat.
Když chcete působit v širokém rozsahu na promítacím plátně,
•
stiskněte a držte stisknuté tlačítko GYRO ACTIVE a udělejte
pohyb v požadovaném směru. Pak tlačíko uvolněte a vraťte ruku
do původní polohy. Tento postup opakujte, dokud nedosáhnete
požadované místo na promítacím plátně.
MENU
(nabídka).
MENU
(nabídka).
GYRO ACTIVE
GYRO ACTIVE
GYRO ACTIVE
. Rozsvítí se LED dioda
Gyro
jako byste toto
uvolníte, nebudete moci ovládat
- 32
Page 39
Použití dálkového ovladače Gyro
Funkční
Nabídkové zobrazení
ovladače
Dálkový ovladač Gyro
Funkční tlačítko (1)
Funkční tlačítko (2)
R-CLICK/UNDO
(pravé kliknutí/zrušení
příkazu)
L-CLICK/ENTER
(levé kliknutí/potvrzení
příkazu)
Button Assign 1/5
(seznam položek 1/5
pro volbu funkčními
tlačítky )
Volba funkčními tlačítky (1-4) (ASSIGN)
1
Otevřete horní kryt v př ední části dálkového
ovladače Gyro.
2
Stiskněte tlačítko
tlačítky).
V pravém spodním rohu se zobrazí první seznam
položek pro volbu funkčními tlačítky "Button Assign
1/5". Pokaždé, když stisknete tlačítko
seznamy zobrazují postupně následovně:
Stiskněte tlačítko
•
položek pro volbu funkčními tlačítky) zaktivuje, stisknutím tlačítka
L-CLICK/ENTER
položek, viz níže Všechny seznamy položek pro volbu funkčními
tlačítky.
3
Stiskněte
ASSIGN
se můžete podívat na všechny seznamy
funkční tlačítko (1 - 4)
požadovanou položku.
4
Stiskněte
UNDO
"Button Assign" (seznam položek pro volbu
funkčními tlačítky) zmizí.
ASSIGN
. Když se "Button Assign" (seznam
(volba funkčními
ASSIGN
, se
a zvolte
(zrušení příkazu). Zobrazení
Pod horním krytem
Funkční tlačítko (3)
Funkční tlačítko (4)
Tlačítko ASSIGN
(volba funkčními
tlačítky)
Funkce Button Assign není registrována na dálkovém ovladači
•
Gyro, ale na straně projektoru.
Všechny seznamy položek pro volbu funkčními tlačítky
Tento projektor je vybaven prezentačními nástroji, které můžete použít pro zdůraznění klíčových bodů vaší
prezentace.
Tyto nástroje můžete používat pomocí "Button Assign" (seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na
dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam položek "1/5", viz str.
.
Button Assign 1/5
(seznam položek 1/5 pro volbu funkčními tlačítky)
Stamp (značka)
Pokaždé, když stisknete funkční
tlačítko (1)
, typ značky
se změní následovně:
Line (čára)
Pokaždé, když stisknete funkční
tlačítko (2)
, čáry se
změní následovně (rovná čára, horizontální nebo
vertikální čára, pravoúhelník, kruh, volná čára).
Item Colour (barva položky)
Pokaždé, když stisknete funkční
tlačítko (3)
, barva se
změní následovně:
červenázelenámodrážlutá
černábílápurpurovásvětle
modrá
Použití značek
1
Opakovaným stisknutím
požadovanou značku.
Typy značek se mění podle obrázku vlevo, viz Stamp
Stiskněte tlačítko
výše uvedených bodů 1 až 3 uložit další značku.
funkčního tlačítka (1)
GYRO ACTIVE
ENTER
a nyní můžete opakováním
GYRO ACTIVE
vložte značku na
Použití čar
1
Opakovaným stisknutím funkčního
požadovanou čáru.
Typy čar se mění podle obrázku vlevo, viz Line (čára).
•
2
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko
(aktivování dálkového ovladače Gyro). Posuňte čáru do
požadovaného počátečního bodu.
3
Uvolněním tlačítka
ENTER
4
Znovu stiskněte a držte stisknuté tlačítko
a pohybem dálkového ovladače nakreslete čáru.
5
Uvolněním tlačítka
čáry, čímž kreslení čáry ukončíte.
6
Stiskněte tlačítko
výše uvedených bodů 1 až 5 nakreslit další čáru.
vložte počáteční bod čáry.
GYRO ACTIVE
GYRO ACTIVE
ENTER
a nyní můžete opakováním
tlačítka (2)
GYRO ACTIVE
a stisknutím tlačítka
GYRO ACTIVE
vložte koncový bod
zvolte
zvolte
ovladače
Funkční
Clear SCRN (zrušení všech položek)
Když stisknete funkční
zobrazené na promítacím plátně zmizí.
Poslední položka, kterou zvolíte před vypnutím napájení, bude
•
uložena jako výchozí nastavení.
Značka zatržení označuje "Stamp" značku, rovná čára označuje
•
"Line" (čáru) a červená barva označuje "Item Colour" (barvu
položky).
tlačítko (4)
, všechny položky
Ve výše uvedených bodech 2 a 4, když držíte stisknuté tlačítko
•
GYRO ACTIVE
Značky a počáteční a koncové body čar a čáry kopírují přesně
pohyb vaší ruky.
Když chcete změnit barvu, stiskněte
•
provádíte kterýkoliv z výše uvedených bodů.
Když chcete vymazat položku, kterou jste právě umístili na
•
promítací plochu, stiskněte tlačítko
pokud kreslíte čáry pomocí nástroje volné čáry, stisknutím tlačítka
UNDO
vymažete všechny nakreslené volné čáry.
, pohybujte dálkovým ovladačem v prostoru.
funkční tlačítko (3)
UNDO
(zrušení příkazu). Ale
, když
Zobrazení doby přestávky (Break Timer)
Tento nástroj můžete používat pomocí "Button Assign" (seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na
dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam položek "2/5" a stiskněte
Jakmile stisknete
•
funkční tlačítko (4)
, časový spínač začne odpočítávat od 5 minut.
Jestliže znovu stisknete funkční
•
přestávky se zruší.
Dobu přestávky můžete nastavit od 1 do 60 minut pomocí tlačítek
•
•
na projektoru nebo pomocí tlačítek -/+ na dálkovém
ovladači Gyro. Časový spínač začne odpočítávat, jakmile
stisknete tlačítka
Doba přestávky je zobrazena na obrazu pozadí zvoleném
v oddílu "Volba obrazu pozadí", viz str.
funkční tlačítko (4)
tlačítko (4)
nebo -/+.
, viz str.
, odpočítávání doby
.
.
- 34
Page 41
Použití dálkového ovladače Gyro
í
Použití dálkového ovladače Gyro jako standardní myši
Dálkový ovladač Gyro v podstatě pracuje stejně jako standardní myš.
Připojení projektoru k počítači
Dálkový ovladač Gyro umožňuje provádět operace myši na počítači.
1
Připojte jeden konec ovládacího kabelu USB myši k počítači.
2
Druhý konec kabelu připojte k portu USB na projektoru.
Ovládací kabel USB myši
Funkční
ovladače
Operační systém Windows 95 nepodporuje software ovladače USB myši.
•
Minimální požadavky pro systém s USB myší jsou uvedeny níže.
•
Windows
Hardware: PC/AT kompatibilní s USB portem.
OS: Windows 98/ Windows 2000/Windows Me
Macintosh
Hardware: Série Macintosh s USB portem.
OS: Mac OS 8.5 nebo vyšší.
Jestliže připojujete projektor poprvé k počítači, budete možná muset nainstalovat z operačního systému do počítače standardní USB
•
ovladače. Postupujte podle pokynů zobrazovaných na promítacím plátně. Jestliže nebyl ještě USB ovladač nainstalován na PC, některé
operační systémy (Windows 98) vás mohou vyzvat k vložení originálního instalačního CD-ROM operačního systému.
Použití dálkového ovladače jako myši
Dálkovým ovladačem Gyro můžete ovládat počítač,
když není na promítacím plátně žádné nabídkové
zobrazení.
1
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko
GYRO ACTIVE
(aktivování dálkového ovladače Gyro) na zadní
Dálkový ovladač Gyro
straně ovladače. Pohybujte dálkovým ovladačem
volně v prostoru. Kurzor myši bude přesně
L-CLICK/ENTER
(levé kliknutí/
potvrzení příkazu)
R-CLICK/UNDO
(pravé kliknutí/
zrušení příkazu)
GYRO ACTIVE
(aktivován
dálkového
ovladače Gyro)
kopírovat pohyb vaší ruky.
2
Uvolněte tlačítko
GYRO ACTIVE
. Kurzor myši se
zastaví na místě, na kterém jste tlačítko uvolnili.
Pro provedení levého/pravého kliknutí myši doporučujeme,
•
abyste nejdříve posunuli kurzor na položku, na kterou chcete
kliknout, pak uvolnili tlačítko
kliknutí.
Když je projektor připojen k počítači kabelem USB myši, myš
•
můžete stále ovládat, i když je projektor odpojen (ale pouze
tehdy, když není dálkový ovladač Gyro připojen k projektoru
kabelem.
GYRO ACTIVE
a nakonec provedli
35 -
Page 42
Nastavení dálkového ovladače Gyro
Projektory používají nastavení radiofrekvenčních kanálů (RF CH) a funkce TEACH/LEARN (registrace/zadání
identifikačního kódu dálkového ovladače Gyro) pro identifikaci jednotlivých projektorů, které mohou pracovat ve
stejném prostoru. Těmito funkcemi je zajištěno, že se projektory navzájem neruší. Jedním dálkovým ovladačem
Gyro můžete ovládat více projektorů nebo naopak můžete použít více dálkových ovladačů Gyro pro ovládání
jednoho projektoru.
Nastavení radiofrekvenčních kanálů (RF CH)
Dálkový ovladač Gyro používá rádiové signály, které mohou být za určitých podmínek rušeny. Abyste zabránili
rušení, můžete na dálkovém ovladači Gyro přepínat osm RF kanálů.
Dálkový ovladač Gyro
RF CH +
(radiofrekvenční
kanály)
Informační zobrazení
LED dioda
Zjištění současného RF kanálu
1
radiofrekvenční kanály
(
horním krytem.
2
Vpravo dole se na promítací ploše zobrazí číslo
současně používaného kanálu. Současný RF
kanál můžete také zjistit podle počtu bliknutí LED
diody (např. když LED dioda bliká sedmkrát, má
současný RF kanál číslo 7).
) umístěné vpředu pod
ovladače
Funkční
Přepínání RF kanálů
1
Stiskněte tlačítko
sekundy.
2
Pokaždé, když tlačítko stisknete, změní se RF
kanály následovně:
3
Pokaždé, když změníte RF kanál, zobrazí se jeho
číslo v pravém spodním rohu promítací plochy.
RF CH +
na dobu minimálně 1
Na straně projektoru je prováděno automatické
•
vyhledávání, takže není nutné žádné ruční nastavování
projektoru.
Každý dálkový ovladač Gyro má svůj identifikační (ID) kód, který musí být identifikován projektorem, který se
chystáte používat.
•
Projektor identifikuje pouze signál dálkového ovladače Gyro, jehož ID kód jste zadali. Signály jiných projektorů
nebo dálkových ovladačů Gyro, které jsou používány ve stejném prostoru, se pak nemohou navzájem rušit.
Funkční
ovladače
Projektor
ENTER
(registrace
LEARN
(zadání ID
Dálkový ovladač
Gyro
TEACH
ID kódu
Gyro)
Informační zobrazení
Do you want to Learn?
Yes: Press ENTER. No: Please Wait.
(Chcete zadat ID kód?
Ano: Stiskněte ENTER. Ne: Prosím, čekejte.)
3
Do 5 minut stiskněte tlačítko
kódu) v přední části pod horním krytem dálkového
ovladače Gyro. Zobrazí se "Register" (registrace) a
nyní můžete zahájit ovládání projektoru tímto
zaregistrovaným dálkovým ovladačem Gyro.
4
Režim LEARN ukončete stisknutím tlačítka
LEARN
Režim
•
po uplynutí 5 minut.
.
LEARN
se ukončí, jestliže stisknete tlačítko LEARN nebo
TEACH
(registrace ID
Ovládání více projektorů jedním dálkovým
ovladačem Gyro
Jedním dálkovým ovladačem Gyro můžete ovládat více
•
projektorů, i když jsou tyto projektory v jiných místnostech, pokud
nepřekročíte vzdálenost 30 m od projektorů.
1
Nastavte projektor do režimu LEARN (zadání ID
kódu).
2
Stiskněte tlačítko
dálkovém ovladači Gyro. Nyní můžete ovládat více
projektorů jedním dálkovým ovladačem Gyro.
3
Proveďte body 1 a 2 pro každý projektor, který
máte v úmyslu používat.
4
Režim LEARN ukončete stisknutím tlačítka
LEARN
.
TEACH
(registrace ID kódu) na
1
Stiskněte
2
Když se zobrazí "Do you want to Learn?" (chcete
zadat ID kód?), stiskněte tlačítko
v režimu LEARN.
Vstoupením do režimu LEARN vymažete všechny dříve
registrované kódy dálkových ovladačů Gyro. Aby byl
projektor schopen je znovu identifikovat, musíte
všechny kódy zadat znovu.
37 -
LEARN
(zadání ID kódu) na projektoru.
ENTER
. Nyní jste
Pro nastavení více projektorů najednou v režimu LEARN,
•
proveďte výše uvedený bod 1 pro všechny projektory.
Použití více dálkových ovladačů Gyro pro
ovládání jednoho projektoru
1
Nastavte projektor do režimu LEARN (zadání ID
kódu).
2
Stiskněte tlačítko
všech dálkových ovladačích Gyro, které chcete
používat. Jakmile zaregistrujete osmý dálkový
ovladač Gyro, režim LEARN se automaticky
ukončí. Nyní mů žete ovládat jeden projektor více
dálkovými ovladači Gyro.
3
Režim LEARN ukončete stisknutím tlačítka
LEARN
Jestliže potřebujete používat více dálkových ovladačů Gyro,
Nezapomeňte vypnout dálkový ovladač Gyro na palubě letadla nebo na jiných místech, kde je používání rádiových signálů
•
zakázáno.
Dálkový ovladač Gyro
1
Stiskněte současně tlačítka
TEACH
(registrace ID
kódu) a RF CH + (radiofrekvenční kanály)
umístěná pod horním krytem.
LED
dioda třikrát
zabliká a dálkový ovladač Gyro se vypne.
LED dioda
POWER
(napájení)
TEACH
(registrace
ID kódu Gyro)
RF CH +
(radiofrekvenční
kanály)
2
Jestliže po stisknutí výše uvedených tlačítek se
LED dioda nerozsvítí, když stisknete jakékoliv
tlačítko (kromě
POWER
(napájení)), je dálkový
ovladač Gyro vypnutý.
Napájení znovu zapnete opětným současným stisknutím tlačítek
•
TEACH a RF CH
horním krytem dálkového ovladače Gyro.
Když je napájení vypnuto, je dálkový ovladač Gyro pro případ
•
náhodného stisknutí ovládacích tlačítek chráněn proti
nesprávným operacím a proti vybíjení baterií.
+ nebo tlačítkem
POWER
umístěným pod
Kabelové připojení dálkového ovladače
Když nelze dálkový ovladač použít kvůli nedostatečnému účinnému rozsahu nebo umístění projektoru (zadní
promítání, atd.), propojte kabelem se stereo mini jacky ∅ 3,5 mm (prodávaným samostatně) konektor pro kabelové
připojení vespod dálkového ovladače s konektorem WIRED REMOTE na zadní straně projektoru.
ovladače
Funkční
Kabel se stereo mini jacky ∅ 3,5 mm
(prodávaný samostatně)
Používání dálkového ovladače Gyro připojeného k projektoru kabelem
Přepněte přepínač IR/Gyro do polohy
Pro zabránění nežádoucího přenosu rádiových signálů se dálkový ovladač Gyro sám vypne, jestliže od něho kabelový adaptér s jacky
•
2,5 - ∅ 3,5 mm odpojíte.
∅
Když je kabel připojen k projektoru, projektor nepřijímá rádiové signály.
•
Používání infračerveného dálkového ovladače připojeného k projektoru kabelem
Infračervený dálkový ovladač můžete použít, když připojíte kabel se stereo mini jacky ∅ 3,5 mm (prodávaný
samostatně) ke konektoru ve spodní části infračerveného dálkového ovladače a ke konektoru WIRED REMOTE na
projektoru, který je výrobkem Sharp.
Přepněte přepínač IR/Gyro do polohy IR (infračervený dálkový ovladač).
Gyro
(dálkový ovladač Gyro).
Kabelový adaptér s jacky
2,5 - ∅ 3,5 mm pro připojení
∅
dálkového ovladače k projektoru (dodaný)
V závislosti na typu připojeného infračerveného dálkového ovladače možná nebudou některé funkce přístupné.
Tyto nástroje můžete používat pomocí "Button Assign"
(seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na dálkovém
ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam položek "5/5", viz str.
.
Když není přijímán žádný signál, zobrazí se "NO SIGNAL" (žádný
•
signál). Když je přijímán signál, na který není projektor
předvolený, zobrazí se "NOT REG." (neregistrovaný signál).
Tento nástroj můžete používat pomocí "Button Assign"
(seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na dálkovém
ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam položek "2/5" a
stiskněte funkční tlačítko (3), viz str.
Nabídkové zobrazení
MUTE
(vypnutí
MUTE
.
.
39 -
Page 46
Černý obraz (BLACK SCREEN)
Promítaný obraz
Projektor
Zmrazení promítaného obrazu (Freeze)
Tlačítko
BLACK SCREEN
(černý obraz)
Tuto funkci můžete používat pro překrytí promítaného
obrazu černým obrazem.
Překrytí promítaného obrazu
Stiskněte tlačítko
BLACK SCREEN
(černý obraz).
Promítaný obraz se překryje černým obrazem a zobrazí
se "BLACK SCREEN". K původnímu promítanému
obrazu se vrátíte opětným stisknutím tlačítka
SCREEN
.
BLACK
Tento nástroj můžete používat pomocí "Button Assign"
(seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na
dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam
položek "2/5" a stiskněte funkční tlačítko (1), viz str.
.
ovladače
Funkční
Dálkový ovladač Gyro
(seznam položek 2/5 pro volbu funkčními tlačítky )
Button Assign 2/5
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Funkční tlačítko (2)
Tlačítko ASSIGN
(volba funkčními
tlačítky)
Tato funkce umožňuje okamžitě zmrazit (Freeze)
promítaný obraz. To je užitečné, když chcete promítat z
počítače nebo videa a potřebujete více času pro
vysvětlení tématu posluchačům.
Tuto funkci můžete použít také pro promítání statického
obrazu z počítače, zatímco si připravujete pro
prezentaci další počítačové obrazy.
Tento nástroj můžete používat pouze pomocí "Button
Assign" (seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky)
na dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam
položek "2/5" a stiskněte
funkční tlačítko (2)
, viz str.
.
1
Promítaný obraz zmrazíte stisknutím
tlačítka (2)
2
Promítání obrazu znovu spustíte opětným
stisknutím
.
funkčního tlačítka (2)
.
funkčního
- 40
Page 47
Zvětšení části obrazu (Enlarge +)
Funkční
(seznam položek 3/5 pro volbu funkčními tlačítky )
ovladače
Dálkový ovladač Gyro
Funkční tlačítko (1)
Funkční tlačítko (2)
Tlačítko UNDO
(zrušení příkazu)
Tlačítko GYRO ACTIVE
(aktivování dálkového
Tlačítko ASSIGN
(volba funkčními tlačítky)
Funkční tlačítko (3)
Button Assign 3/5
Nabídkové zobrazení
ovladače Gyro)
Tato funkce umožňuje zvětšit určitou část obrazu. To je
užitečné, když chcete zobrazit detailní č ást obrazu.
Tyto nástroje můžete používat pouze pomocí "Button
Assign" (seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky)
na dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam
položek "3/5" a stiskněte
str.
1
.
Opakovaným stisknutím
funkční tlačítko (1)
funkčního tlačítka (2)
a
(2)
, viz
obraz zvětšujete (Enlarge +) a opakovaným
stisknutím funkčního tlačítka (1) obraz zmenšujete
(Enlarge -).
2
K velikosti x 1 se vrátíte stisknutím tlačítka UNDO
(zrušení příkazu).
Jestliže stisknete
•
nastaven na x 1, nenastane žádná změna a obdobně
jestliže stisknete
nastaven na x 64, nenastane také žádná změna.
Jestliže se během digitálního zvětšení obrazu změní
•
vstupní signál, velikost obrazu se vrátí k velikosti x 1.
Vstupní signál se změní, když:
(a) stisknete tlačítko
(b) se přeruší vstupní signál,
(c) se změní vstupní rozlišení a obnovovací kmitočet.
funkční tlačítko (1)
funkční tlačítko (2)
INPUT
,
, když je zoom
, když je zoom
Obraz zvětšete
stisknutím
funkčního tlačítka
(2)
Stiskněte
tlačítko (3)
funkční
Panoramování (Screen Pan)
Zvětšení obrazu a jeho posunování.
Tento nástroj můžete používat pomocí "Button Assign"
(seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na
dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam
položek "3/5" a stiskněte funkční tlačítko (3), viz str.
.
1
Když je obraz zvětšený, stiskněte a držte stisknuté
tlačítko
GYRO ACTIVE
(aktivování dálkového
ovladače Gyro). Pohybujte ovladačem ve směru,
ve kterém chcete aby se obraz posunoval.
Ikona panoramování (Screen Pan) zůstane na promítací ploše
•
ještě několik sekund po zmizení ikony nastavení zvětšení
(Enlarge +) (stejně jako při zobrazení nabídky).
Když chcete ikonu panoramování odstranit, zvolte "Screen Pan"
•
(ukončení tohoto režimu).
Obraz můžete také panoramovat a prohlížet pomocí tlačítek
•
/
funkčního tlačítka
na projektoru.
(3).
41 -
Page 48
Nastavení poměru stran obrazu (RESIZE)
POČÍTAČ
Vstupní signál
Pro poměr stran
4:3
Pro poměr stran
4:3 (1024 x 768)
Projektor
RESIZE
(změna
velikosti)
Tlačítko UNDO
(zrušení příkazu)
NORMAL (normální) FULL (přizpůsobený plátnu) DOT BY DOT (původní rozlišení)
Výstupní obraz na promítacím plátně
Tato funkce umožňuje zlepšení výstupního obrazu změnou nebo uživatelským
nastavením velikosti obrazu. V závislosti na vstupním signálu můžete zvolit
obraz NORMAL (normální), FULL (přizpůsobený velikosti promítacího plátna),
DOT BY DOT (s původním rozlišením), BORDER (orámování), STRETCH
(rozšíření) nebo SMART STRETCH (inteligentní rozšíření).
1
Stiskněte tlačítko
RESIZE
(změna velikosti). Po každém stisknutí tlačítka
se režim obrazu změní jak znázorňují obrázky na této straně dále.
2
Ke standardnímu obrazu se vrátíte stisknutím tlačítka
UNDO
(zrušení
příkazu), když je zobrazeno "RESIZE".
Tento nástroj můžete používat pomocí "Button Assign" (seznamu položek pro
volbu funkčními tlačítky) na dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací
seznam položek "4/5" a stiskněte
funkční tlačítko (3)
, viz str.
.
ovladače
Funkční
Pro poměr stran
5:4 (1280 x 1024)
Poměr stran
obrazu 4:3
Jiné poměry stran obrazu
VIDEO/DTV
Vstupní signál
Pro poměr stran 4:3
480i, 480P, NTSC, PAL, SECAM
Zúžený
720P, 1080i
Pro poměr stran 16:9
NORMAL (normální) FIT TO SCREEN
NORMAL (normální) BORDER (orámování) STRETCH (rozšíření) SMART STRETCH (inteligent ní rozšíření)
Výstupní obraz na promítacím plátně
DOT BY DOT
Pro poměr stran
Pro poměr stran
4:3
16:9
NTSC, SECAM, 480i
NORMAL (normální) BORDER (orámování) STRETCH (rozšíření)
SMART STRETCH (inteligent ní rozšíření)
* S těmito režimy zobrazení
obrazu je možné používat
funkci digitálního posunu
obrazu.
- 42
Page 49
STANDARD
Funkční
ovladače
PRESENTATION
(prezentace)
CINEMA (kino)
CUSTOM
(uživatelské
nastavení)
Gama korekce
Gama je funkce zlepšení kvality obrazu, která nabízí
Projektor
Tlačítko GAMMA
Tlačítko UNDO
(zrušení příkazu)
Nabídkové zobrazení
(příklad: RGB režim)
•
sytější obrazy zjasněním tmavějších částí obrazu beze
změny jasu jasnějších částí.
Projektor má k dispozici čtyři nastavení funkce gama,
•
které berou v úvahu rozdílnosti v promítaných obrazech a
ve světlosti místnosti.
Když promítáte obrazy s častými tmavými scénami, jaké
•
se vyskytují např. ve filmu nebo koncertu, nebo když
promítáte obrazy ve světlé místnosti, tato funkce zlepší
sledování tmavých scén a poskytuje dojem větší hloubky
obrazu.
Režimy gama
Zvolený režimRežim gama
STANDARD
PRESENTATION
(prezentace)
CINEMA (kino)
CUSTOM
(uživatelské
nastavení)
1
Stiskněte tlačítko
tlačítka se režim gama změní jak znázorňují
obrázky vlevo.
2
Ke standardnímu obrazu se vrátíte stisknutím
tlačítka
zobrazeno "
Tento nástroj můžete používat pomocí "Button Assign"
(seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na
dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam
položek "4/5" a stiskněte
.
Uživatelské nastavení (CUSTOM) v režimu VIDEO optimalizuje
•
video zdroj tak, aby reprodukoval kvalitnější obraz, který ztmavuje
světlé části obrazu a poskytuje větší hloubku obrazu pro tmavější
části obrazu.
Jestliže dáváte přednost hladkému obrazu před ostře
•
kontrastním, zvolte uživatelské nastavení jako vaše výchozí
nastavení.
Nastavení STANDARD a CINEMA v režimu VIDEO (kromě
•
COMPONENT 480P/720P/1080i) poskytují funkci DYNAMIC
GAMMA, která optimalizuje korekci gama snímek po snímku v
reálném čase a tím zajišťuje kvalitnější obraz.
Nastavení PRESENTATION je stejné jak pro RGB režim tak pro
•
VIDEO režim.
Standardní obraz bez gama korekce.
Zesvětluje tmavější části obrazu pro zlepšení
prezentace.
Poskytuje větší hloubku tmavějším částem
obrazu pro vzrušující divadelní představení.
Umožňuje nastavení hodnoty gama pomocí
programu progresivní prezentace Sharp.
UNDO
GAMMA
GAMMA
(zrušení příkazu), když je
".
. Po každém stisknutí
funkční tlačítko (1)
, viz str.
43 -
Page 50
Použití nabídkových zobrazení grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Základní operace
Tento projektor má dva soubory nabídkových zobrazení, které umožňují nastavování obrazu a různá nastavení
projektoru. Tato nabídková zobrazení, která jsou uvedená na str.
dálkového ovladače Gyro následujícími postupy.
až , můžete ovládat z projektoru nebo z
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Režim INPUT 1, 2 (RGB) nebo 3 (digitální)
Tlačítko MENU
(nabídka)
Tlačítko UNDO
(zrušení příkazu)
Tlačítko ENTER
Nabídkové zobrazení
Ovládání dálkového ovladače Gyro je vysvětleno na str.
.
1
Tlačítkem
nabídek režimu INPUT 1, 2, 3, 4 nebo 5.
2
Tlačítky zvolte nabídku, jejíž položky chcete
zobrazit.
3
Tlačítky zvolte položku nabídky, kterou
chcete nastavovat.
4
Po zvolení položky nabídky ji zobrazte stisknutím
tlačítka
nabídek a zvolená položka.
5
Tlačítky nastavte zvolenou položku.
6
Pokud se chcete vrátit do předchozího zobrazení,
stiskněte tlačítko
7
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
MENU
ENTER
(nabídka).
(nabídka) zobrazte řádek
. Nyní se zobrazí pouze řádek
UNDO
(zrušení příkazu).
Základní
operace
Režim INPUT 4, 5 (video)
Položky nabídkových zobrazení jsou přehledně uvedeny
•
ve schématech na str.
a .
- 44
Page 51
Položky nabídek
Položky nabídek INPUT 1, 2 nebo 3
Main menu
(hlavní nabídka) (podnabídka)
Sub menu
Main menu
(hlavní nabídka) (podnabídka)
Sub menu
operace
Základní
Uvedené hodnoty rozlišení, vertikálního kmitočtu a horizontálního
•
kmitočtu jsou uvedeny pouze jako příklad.
"Color" (barva), "Tint" (odstín) a "Sharp" (ostrost) se zobrazí
•
pouze, když v režimu INPUT 1 nebo INPUT 2 zvolíte Component.
Pro režim INPUT 3 (DVI) je v nabídce "Picture" (obraz) aktivní
pouze položka "CLR Temp" (teplota barvy) a ostatní položky jsou
zobrazeny šedě. V nabídce "Fine Sync" (nastavení
synchronizace) je aktivní pouze položka "Signal Info" (informace
o signálu) a ostatní položky jsou zobrazeny šedě.
Nastavovat lze pouze položky, které jsou ve výše uvedených
•
schématech zvýrazněny.
Když chcete nastavit položku v podnabídce, stiskněte po jejím
•
zvolení tlačítko
.
45 -
Page 52
Položky nabídek
Položky nabídek INPUT 4 nebo 5
Main menu
(hlavní nabídka) (podnabídka)
Sub menu
Main menu
(hlavní nabídka) (podnabídka)
Sub menu
Základní
operace
Nastavovat lze pouze položky, které jsou ve výše uvedených schématech zvýrazněny.
•
Když chcete nastavit položku v podnabídce, stiskněte po jejím zvolení tlačítko .
•
- 46
Page 53
Nastavení obrazu (Picture)
))
))
Promítaný obraz můžete nastavit na vaše předvolby pomocí následujících nastavení obrazu. Všeobecný podrobný
postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Bright (jas)
Color (barva)
Tint (odstín)
Sharp (ostrost)
Red (červená)
Blue (modrá)
Reset (resetování)
"Color" (barva), "Tint" (odstín) a "Sharp" (ostrost) se v režimu INPUT 1 nebo INPUT 2 nezobrazí pro RGB vstup.
•
Když chcete resetovat všechny položky obrazu, zvolte "Reset" (resetování) v nabídce "Picture" (obraz) a stiskněte tlačítko
•
ENTER
Nastavení můžete uložit jednotlivě v režimech INPUT 1až INPUT 5.
•
V závislosti na typu přijímaného signálu možná nebude možné nastavit položku "Sharp" (ostrost) pro vstup COMPONENT
•
v režimu INPUT 1 nebo 2.
.
.
Snižuje kontrastZvyšuje kontrast
Snižuje jasZvyšuje jas
Snižuje intenzitu barvyZvyšuje intenzitu barvy
Vrchní tóny fialovějíVrchní tóny zelenají
Snižuje ostrostZvyšuje ostrost
Zeslabuje červenouZesiluje červenou
Zeslabuje modrouZesiluje modrou
Všechny položky obrazu se vrátí do původních
nastavení výrobního závodu
Nastavení teploty barvy (CLR Temp)
Tuto funkci nastavení teploty barvy můžete používat, abyste projektoru přizpůsobili typ vstupu obrazu (video,
operace
Základní
promítání z počítače, vysílání TV, atd.). Snížením teploty barvy vytvoříte teplejší načervenalé obrazy přirozených
červenožlutých odstínů. Zvýšením teploty barvy vytvoříte chladnější, namodralé obrazy, které jsou jasnější.
Tlačítko (Red (červená
Snižuje teplotu barvy pro
teplejší, načervenalé,
"rozžhavené" obrazy.
(Nízká teplota barvy)
Tlačítko (Blue (modrá
Zvyšuje teplotu barvy pro
chladnější, namodralé,
"světélkující" obrazy.
(Vysoká teplota barvy)
Volba typu signálu (Signal Type) (pouze RGB nabídka)
Tato funkce umožňuje volbu typu vstupního signálu RGB nebo COMPONENT pro vstup INPUT 1 nebo 2.
Tento nástroj můžete používat pomocí "Button Assign" (seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na
dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam položek "4/5" a stiskněte
funkční tlačítko (4)
, viz str.
.
47 -
Page 54
Nastavení obrazu (Picture)
Progresivní režim (Progessive Mode)
Tato funkce umožňuje progresivní prezentaci video signálu. Progresivní režim promítá hladší video obraz.
Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Progresivní režim volí progresivní převodní režim
2D Progressive
Tato funkce je užitečná pro promítání rychle se pohybujících
obrazů, jako jsou např. sportovní přenosy a akční filmy. Tento
režim optimalizuje obraz v promítaném snímku.
3D Progressive
Tato funkce je užitečná pro jasnější promítání relativně pomalu
se pohybujících obrazů, jako jsou např. dramata a
dokumentární filmy.
Tento režim optimalizuje obraz vyhodnocováním pohybu
určitého počtu předchozích a následných snímků.
Film Mode
Reprodukuje jasný obraz filmového programu. Promítá
optimalizovaný obraz filmu transformovaného funkcí "three-two
pull down" (krok snímkování 3-2) na obrazy progresivního
režimu.
.
Základní
operace
Režim Film Mode nefunguje se systémem PAL 50 Hz.
•
- 48
Page 55
Nastavení obrazu z počítače (Fine Sync) (pouze RGB nabídka)
Když promítáte počítačové obrazy, které jsou velmi detailní (rozdělení do čtvercových úseků, vertikální pásy, atd.),
může dojít mezi obrazovými prvky LCD (displeje z tekutých krystalů) k vzájemnému rušení, které má na
promítacím plátně za následek blikání, vertikální pásy nebo nerovnoměrnosti kontrastu. V tomto případě nastavte
optimální počítačový obraz pomocí položek "Clock" (takt), "Phase" (fáze), "H-Pos" (horizontální posun) a "V-Pos"
(vertikální posun). Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Pomocí
INPUT 1
nebo 2 zvolte požadovaný režim počítačového vstupu.
Clock (takt)
Nastavuje vertikální šum.
Phase (fáze)
Nastavuje horizontální šum (stejné jako tracking na VCR).
H-Pos (horizontální posun)
Vystřeďuje obraz na promítacím plátně jeho posunem doleva nebo
doprava.
V-Pos (vertikální posun)
Vystřeďuje obraz na promítacím plátně jeho posunem nahoru nebo
dolů.
.
operace
Základní
Nastavení počítačového obrazu můžete jednoduše provést stisknutím tlačítka
•
Když chcete resetovat všechny položky, zvolte "Reset" (resetování) v nabídce "Fine Sync" (nastavení synchronizace) a stiskněte tlačítko
•
ENTER
.
AUTO SYNC
()(automatická synchronizace), viz str. .
Uložení a volba předvolených nastavení
Tento projektor umožňuje uložit až sedm předvolených nastavení pro použití s různými počítači. Když jsou
předvolená nastavení uložena, můžete je po připojení počítače k projektoru snadno zvolit.
Jestliže jste ještě neuložili do paměti žádné hodnoty, podnabídky Resolution (rozlišení) a Frequency (kmitočet) se nezobrazí.
•
Když volíte uložené předvolené nastavení pomocí "Select Setting" (volba předvoleného nastavení), počítačový systém musí vyhovovat
•
uloženému předvolenému nastavení.
49 -
Page 56
Nastavení obrazu z počítače (Fine Sync) (pouze RGB nabídka)
Nastavení speciálních režimů (Special Modes)
Normálně projektor detektuje typ vstupního signálu a automaticky zvolí správné rozlišení. Ale v případě některých
signálů možná budete muset pro přizpůsobení počítačovému zobrazení zvolit optimální rozlišení v položce "Special
Modes" (speciální režimy) v nabídce "Fine Sync" (nastavení synchronizace). Všeobecný podrobný postup
nastavení položky nabídky je uveden na str.
.
Nezobrazujte počítačové obrazy, které se opakují na každém dalším řádku (horizontální pásy). (Může se vyskytnout blikání, které sledování
•
obrazu ztěžuje).
Když je na vstup připojen signál DTV 480P nebo 1080i, zvolte odpovídající typ signálu.
•
Kontrola vstupního signálu (Signal Info)
Tato funkce umožňuje kontrolu informací o aktuálním vstupním signálu.
Základní
operace
- 50
Page 57
Nastavení obrazu z počítače (Fine Sync) (pouze RGB nabídka)
Nastavení automatické synchronizace (Auto Sync)
•
Tato funkce se používá pro automatické nastavení počítačového obrazu.
•
Automatická synchronizace může být realizována ruč ně stisknutím tlačítka
synchronizace) nebo automaticky nastavením "Auto Sync" na "Normal" (normální rychlost nastavení) nebo
"High Speed" (vysoká rychlost nastavení) v nabídkovém zobrazení GUI. Všeobecný podrobný postup nastavení
položky nabídky je uveden na str.
Tento nástroj můžete používat pomocí "Button Assign" (seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na
dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam položek "4/5" a stiskněte
.
funkční tlačítko (2)
Off (vyp)
•
Synchronizované nastavení není automaticky prováděno.
•
Stiskněte tlačítko
AUTO SYNC
Normal (normální rychlost nastavení)
•
Synchronizované nastavení je automaticky prováděno stejně
jako u nastavení "High Speed" (vysoká rychlost nastavení).
•
Nastavení v tomto režimu trvá déle než v režimu High
Speed, ale je přesnější.
High Speed (vysoká rychlost nastavení)
•
Nastavení synchronizace je automaticky prováděno při
každém zapnutí projektoru, když je projektor připojen k
počítači nebo po změně volby vstupu.
•
Když změníte nastavení projektoru, předchozí nastavení
Když provádíte automatickou synchronizaci v režimu Off (vyp) nebo High Speed (vysoká rychlost nastavení) a jestliže jste jednou stiskli
•
•
•
AUTO SYNC
tlačítko
(normální rychlost nastavení).
Automatická synchronizace může trvat určitou dobu v závislosti na obrazu počítače připojeného k projektoru.
Když nemůžete optimální obraz dosáhnout automatickou synchronizací, proveďte ruční nastavení, viz str. .
, pak když tlačítko stisknete znovu do jedné minuty, bude automatická synchronizace provedena v režimu Normal
AUTO SYNC
(automatická synchronizace).
Zobrazení obrazu pozadí během automatické synchronizace (Auto Sync Disp)
Normálně není během nastavování automatické synchronizace obraz promítán, ale pokud chcete, můžete zvolit
obraz pozadí.
51 -
Page 58
Nastavení zvuku (Audio)
Zvuk tohoto projektoru je předvolen ve výrobním závodu na standardní nastavení. Zvuk si můžete přizpůsobit
nastavením následujících položek. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Zvolená položkaTlačítko Tlač ítko
Balance
(vyváženost)
Treble (výšky)
Bass (basy)
Reset (resetování)
Když chcete resetovat všechny položky zvuku, zvolte "Reset" (resetování) v
•
nabídce "Audio" (zvuk) a stiskněte tlačítko
Audio Out (audio výstup)
FAO (pevný audio výstup): Audio výstup, jehož síla se nemění s
VAO (proměnný audio výstup): Audio výstup, jehož síla se mění s
Zesiluje zvuk z levého
reproduktoru
Zeslabuje výškyZesiluje výšky
Zeslabuje basyZesiluje basy
Všechny položky zvuku se vrátí do původních
Promítání dvou obrazů (Pict in Pict) (pouze nabídka RGB)
Funkce Picture in Picture (obraz v obraze) umožňuje promítání dvou obrazů na stejném promítacím plátně. Ze
vstupu INPUT 4 nebo 5 můžete promítat obraz jako vložený, který překrývá hlavní obraz ze vstupu INPUT 1, 2
nebo 3. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Tento nástroj můžete používat pomocí "Button Assign" (seznamu položek pro volbu funkčními tlačítky) na
dálkovém ovladači Gyro. Zvolte rozevírací seznam položek "3/5" a stiskněte
1
Vložený obraz zobrazte pomocí tlačítek zvolením "" (z výrobního závodu je vložený obraz nastaven na
funkční tlačítko (4)
vstup INPUT 4).
2
Tlačítky
posuňte vložený obraz do jedné ze čtyř předvolených poloh.
/
.
, viz str. .
Obraz ze vstupu INPUT 1, 2 nebo 3 je promítán jako hlavní obraz a obraz ze vstupu INPUT 4 nebo 5 jako vložený obraz.
•
Jako vložený obraz je promítán obraz z naposled používaného vstupu INPUT 4 nebo 5.
•
Například, když chcete promítat obraz ze vstupu INPUT 4 jako vložený obraz, zvolte vstup INPUT 4, pak zvolte hlavní obraz a pak zvolte
"Pict in Pict" (obraz v obraze).
Vložený obraz může být promítán pouze pomocí video signálu systému NTSC/PAL/SECAM.
•
operace
Základní
V době, kdy volíte obraz pro vložený obraz, mohou být promítány pouze přijímané obrazy.
•
Zvuk vloženého obrazu bude reprodukován reproduktory projektoru.
•
Pict in Pict (obraz v obraze) nefunguje v případě následujících RGB signálů:
V režimu Pict in Pict (obraz v obraze) můžete používat pouze následující funkce:
FREEZE (zmrazení promítaných obrazů): Funguje pouze pro vložený obraz.
Snížení šumu obrazu (DNR) (pouze nabídka VIDEO)
Digital Noise Reduction (DNR) (digitální snížení šumu) poskytuje obrazy vysoké kvality s minimálním posouváním
bodů a křížovým barevným šumem. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
.
Jestliže je obraz jasný, rozmazání zabráníte zvolením "".
Tato funkce umožňuje zapnout nebo vypnout informace zobrazované na promítacím plátně. Všeobecný podrobný
postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
.
Zvolená
položka
Normal
(normální)
Level A
(úroveň A)
Level B
(úroveň B)
Popis
Zobrazována jsou všechna informační zobrazení.
Následující informační zobrazení nejsou zobrazována:
INPUT (vstup), CUSTOM (uživatelské nastavení), FREEZE
(zmrazení promítaných obrazů), ENLARGE (zvětšení části obrazu),
AUTO SYNC (aut. synchronizace), VOLUME (hlasitost), MUTE
(vypnutí zvuku), BLACK SCREEN (černý obraz).
Všechna informační zobrazení nejsou zobrazována kromě
následujících: MENU (nabídka), Button Assign (seznam položek pro
volbu funkčními tlačítky), LENS (objektiv) a upozornění [Power off
(vypnutí napájení), Temp. (teplota), Lamp (promítací lampa), atd.].
Nastavení video systé mu (Video System) (pouze nabídka VIDEO)
Systém video vstupu je předvolen na "Auto" (automatické nastavení), ale pokud není zvolený systém kompatibilní s
připojeným audiovizuálním zařízením, můžete ho změnit na režim konkrétního systému. Všeobecný podrobný
postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
.
Základní
operace
Když je video systém nastaven na "Auto" (automatické nastavení), možná nebude vlivem rozdílů signálů promítán jasný obraz. V tomto
•
případě přepněte na video systém zdrojového signálu.
"Auto" (automatické nastavení) nefunguje pro vstupní signály PAL-M a PAL-N. Pro tyto signály zvolte PAL-M nebo PAL-N v nabídce "Video
•
System".
- 54
Page 61
Volba obrazu pozadí (Background)
Tato funkce umožňuje zvolit obraz, který je promítán, když není do projektoru zasílán žádný signál. Všeobecný
podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Zvolená položkaObraz pozadí
Sharp
Custom
(uživatelské nastavení)
Blue (modrý)
None (žádný)
Zvolením "Custom" (uživatelské nastavení) může projektor zobrazovat jako obraz pozadí, obraz zvolený uživatelem (např. logo
•
společnosti). Uživatelský obraz pozadí musí být soubor BMP s 256 barvami o velikosti maximálně 1.024 x 768 bodů. Postup uložení (nebo
změny) uživatelského obrazu pozadí je uveden v provozním manuálu programu progresivní prezentace Sharp.
.
Obraz nastavený společností Sharp
Obraz nastavený uživatelem
(např. logo společnosti)
Modrý obraz
Černý obraz
Volba počátečního obrazu (Startup Image)
operace
Základní
Tato funkce umožňuje zvolit obraz, který je promítán při spuštění projektoru.
Uživatelský obraz (např. logo společnosti) můžete zkopírovat do projektoru pomocí RS-232C kabelu. Podrobné
informace jsou uvedeny na str.
progresivní prezentace Sharp. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Zvolením "Custom" (uživatelské nastavení) může projektor zobrazovat jako počáteční obraz, obraz zvolený uživatelem (např. logo
•
společnosti). Uživatelský obraz pozadí musí být soubor BMP s 256 barvami o velikosti maximálně 1.024 x 768 bodů. Postup uložení (nebo
změny) uživatelského počátečního obrazu je uveden v provozním manuálu programu progresivní prezentace Sharp.
tohoto provozního manuálu a také v dodaném provozním manuálu programu
Zvolená položka
Sharp
Custom
(uživatelské nastavení)
None (žádný)
Počáteční obraz
Obraz nastavený společností Sharp
Obraz nastavený uživatelem (např. logo
společnosti)
Černý obraz
.
55 -
Page 62
Volba režimu úspory energie (Economy Mode)
yp
Funkce režimu úspory energie umožňují snížit spotřebu elektrické energie, když je projektor v pohotovostním
režimu. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Funkce vypnutí vnějšího monitoru/RS-232C (MNTR Out/RS-232C)
Projektor spotřebovává energii, když pro vstupy INPUT 1, 2 používá monitor připojený k portu OUTPUT (výstup) a
když používá počítač připojený k portu RS-232C. Když projektor tyto porty nepoužívá, můžete spotřebu projektoru
v pohotovostním režimu snížit nastavením položky "MNTR Out/RS232C" (vnější monitor/ RS-232C) na "
.
".
Když používáte program progresivní prezentace Sharp (dodaný), nastavte "MNTR Out/RS232C" na "".
•
V pohotovostním režimu je napájení pro vnější
monitor/RS-232C v
Napájení pro vnější monitor/RS-232C je zapnuto.
nuto.
Funkce automatického vypnutí napájení (Auto Power Off)
Když není vstupní signál přijímán po dobu 15 minut, projektor se automaticky vypne. Pět minut před automatickým
vypnutím napájení se zobrazí informační zobrazení "Power OFF in 5 min" (napájení bude za 5 minut vypnuto).
Napájení se automaticky vypne, když není vstupní
signál přijímán po dobu 15 minut.
Základní
operace
Automatické vypnutí napájení je deaktivováno.
Funkce vypnutí "MNTR Out/RS232C" (vnější monitor/RS-232C) je z výrobního závodu nastavena na "" a funkce "Auto Power Off"
•
(automatické vypnutí napájení) na "
".
- 56
Page 63
Zjištění doby používání promítací lampy (Lamp Timer)
Tato funkce umožňuje zjistit součtovou dobu používání promítací lampy. Všeobecný podrobný postup nastavení
položky nabídky je uveden na str.
Výměna promítací lampy se doporučuje po přibližně 1.000 provozních hodinách. Výměna promítací lampy je popsána na str. a .
•
.
Obrácení/převrácení obrazu (PRJ Mode)
operace
Základní
Tento projektor je vybaven funkcí obrácení/převrácení promítaného obrazu, kterou můžete použít pro různé
aplikace. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Zvolený režim promítáníPromítaný obraz
Front (přední)
Ceiling + Front
(stropní + přední)
Rear (zadní)
Ceiling + Rear
(stropní + zadní)
Tuto funkci používejte pro obrácený obraz a pro instalaci projektoru ke stropu, viz str. .
•
Normální obraz
Převrácený obraz
Obrácený obraz
Obrácený a převrácený obraz
.
57 -
Page 64
Nastavení režimu zdvojených projektorů (Stack Setting)
Jas obrazu můžete zdvojnásobit spojením dvou projektorů a současným promítáním stejného obrazu. Pro možnost
ovládání dvou projektorů nastavte jeden jako Master (hlavní) a druhý jako Slave (podřízený). Podřízený projektor
bude kopírovat všechna provozní nastavení provedená na hlavním projektoru. Všeobecný podrobný postup
nastavení položky nabídky je uveden na str.
Když je projektor nastaven na "Master" (hlavní projektor), signály z funkčních ovladačů budou přenášeny prostřednictvím RS-232C.
•
Když je projektor nastaven na "Slave" (podřízený projektor), operace budou řízeny funkčními ovladači z hlavního projektoru "Master".
•
Když je projektor nastaven na "Slave", můžete používat všechny funkční ovladače na projektoru spolu s tlačítky
Informace o různém použití jsou uvedeny na str. a .
•
POWER
(napájení),
LENS
(objektiv) a
.
MENU
(nabídka) na dálkovém ovladači Gyro. Na ostatní tlačítka na dálkovém ovladači
ENTER, UNDO
(zrušení
Základní
operace
Blokování funkčních ovl adačů na projektoru (Keylock Level)
Tuto funkci můžete použít pro blokování určitých funkčních ovladačů na projektoru. Projektor můžete stále úplně
ovládat pomocí dálkového ovladače Gyro. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na
str.
•
•
.
Zvolená položkaPopis
Normal (normální)
Level A (úroveň A)
Level B (úroveň B)
Blokování funkčních ovladačů zrušíte opětným provedením výše uvedeného postupu pomocí dálkového ovladače Gyro.
Na str. jsou uvedeny podrobnosti o použití hesla současně s blokováním funkčních ovladačů.
Všechny funkční ovladače jsou aktivovány.
Na projektoru jsou aktivovány pouze následující
funkční ovladače: INPUT (vstup), VOLUME
(hlasitost), MUTE (vypnutí zvuku).
Všechny funkční ovladače na projektoru jsou
deaktivovány.
- 58
Page 65
Zrušení volby vstupů (Set Inputs)
Tato funkce umožňuje zrušit volbu nežádoucího vstupu. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je
uveden na str.
Když promítáte se zdvojenými projektory, na více promítacích plochách, atd., můžete tuto funkci použít pro zrušení RS-232C.
•
Až dva vstupy můžete zablokovat ze vstupů INPUT 1, 2, 3 nebo vstupů INPUT 4, 5.
•
Informace o různých použitích jsou uvedeny na str. a .
•
.
Volba přenosové rychlosti (RS-232C)
operace
Základní
Tato nabídka umožňuje nastavení přenosové rychlosti připojení RS-232C volbou rychlosti v baudech. Všeobecný
podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Zkontrolujte, že jak projektor, tak počítač jsou nastaveny na stejnou rychlost. Instrukce pro nastavení rychlosti v baudech pro počítač jsou
•
uvedeny v provozním manuálu počítače.
.
59 -
Page 66
Ovládání více projektorů s identifikační mi čísly (Set ID
No.)
Tento projektor může být zapojen v síti zahrnující až 250 projektorů. Pro možnost identifikace a pro ovládání
určitého projektoru musíte nastavit ID No. (identifikační číslo projektoru). Identifikační číslo je z výrobního závodu
nastaveno na "001". Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Nastavení identifikačního čísla (Set ID No.)
Tlačítkem se posuňte na první číslici a tlačítky zvolte její hodnotu. Tímto způsobem zadejte další dvě
číslice.
.
Po nastavení identifikačního čísla výše uvedeným postupem opatřete projektor nálepkou s odpovídajícím číslem.
•
Identifikační číslo můžete nastavit v rozsahu od 001 do 250.
•
Informace o různém použití jsou uvedeny na str. až .
•
Základní
operace
- 60
Page 67
Ochrana důležitých nastavení heslem (Password)
Pro ochranu vašich nastavení v nabídkovém zobrazení GUI si můžete nastavit heslo a používat ho s funkcí
blokování funkčních ovladačů. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
Když je heslo nastaveno, musíte ho zadat před používáním následujících nabídek: "PRJ Mode" (režim promítání), "Stack Setting"
•
(nastavení režimu zdvojených projektorů), "Keylock Level" (úroveň blokování funkčních ovladačů), "Set Inputs" (nastavení vstupů), "RS232C" a "Set ID No." (nastavení identifikačního čísla projektoru).
Nastavení hesla
.
1
Zadejte New Password (nové heslo). Tlačítky zvolte první požadovanou číslici a pak pro zadání další
číslice stiskněte tlačítko
operace
2
Základní
Tlačítky /
Po nastavení si heslo zapište a uložte na bezpečné místo pro případ, že byste ho zapoměli.
•
Změna hesla
1
Tlačítky / zadejte Old Password (staré heslo) a pak stiskněte tlačítko
2
Tlačítky / zadejte New Password (nové heslo) a pak stiskněte tlačítko
3
Tlačítky / zadejte heslo znovu ["Reconfirm" (pro potvrzení)] a pak stiskněte tlačítko
. Tímto způsobem zadejte zbývající tři číslice a pak stiskněte tlačítko
zadejte heslo znovu ["Reconfirm" (pro potvrzení)] a pak stiskněte tlačítko
ENTER
ENTER
.
.
ENTER
ENTER
ENTER
.
.
.
61 -
Page 68
Volba jazyka informačních zobrazení
(Language)
Pro informační zobrazení zobrazovaná na promítací ploše je předvoleným jazykem angličtina. Jazyk můžete
změnit na němčinu, španělštinu, holandštinu, francouzštinu, italštinu, švédštinu, portugalštinu, čínštinu, korejštinu
nebo japonštinu. Všeobecný podrobný postup nastavení položky nabídky je uveden na str.
.
Zobrazení všech nastavení projektoru (Status)
Tuto funkci můžete použít pro současné zobrazení všech nastavení projektoru. Všeobecný podrobný postup
nastavení položky nabídky je uveden na str.
Režim INPUT 1, 2 (RGB) nebo 3 (DIGITAL)
.
Režim INPUT 4, 5 (VIDEO)
Základní
operace
- 62
Page 69
Funkce režimu sítě
Tento projektor má vynikající vlastnosti pro zapojení do sítě.
•
Přístup k internetu pro vlastní diagnostiku.
•
Vícenásobné a skupinové ovládání projektorů.
•
Současné ovládání více projektorů.
Přístup k internetu pro vlastní diagnostiku, informace o stavu a preventivní údržbu
Režim šítě
Tento projektor můžete použít v síti až s 250 projektory ovládanými z jednoho počítače vybaveného programem
progresivní prezentace Sharp - profesionální vydání (Sharp Advanced Presentation Software - Professional
Edition). Tento projektor můžete připojit k počítači pomocí RS-232C. K dispozici jsou výstupní terminály (RS-232C
na projektoru) umožňující konfiguraci "daisy chain" (zapojení do uzavřeného cyklu) a eliminující potřebu
distribučního programu.
Tento projektor je také vybaven funkcí pro zasílání informací stavu (doba použití promítací lampy, atd.) do
servisního střediska Sharp nebo k externímu smluvnímu partnerovi za účelem rychlého a účinného servisu pro
zákazníka.
Podrobnější informace týkající se těchto režimů jsou uvedeny v provozních manuálech, které jsou dodávány s programem
•
progresivní prezentace Sharp - profesionální vydání a s přídavnými deskami.
63 -
Page 70
Funkce režimu sítě
Ř
Vícenásobné a skupinové ovládání projektorů počítačem
ídicí počítač
Program progresivní
prezentace Sharp
"profesionální vydání"
Video
zdroj 1
Video
zdroj 2
Budova
Třetí poschodí
Druhé poschodí
První poschodí
Tento projektor můžete použít v síti projektorů ovládaných z jednoho počítače vybaveného programem progresivní
prezentace Sharp - profesionální vydání (Sharp Advanced Presentation Software - Professional Edition). Projektory
v konferenčních místnostech, např. v prvním a třetím poschodí, můžete používat pro video prezentace a projektory
ve druhém poschodí pro počítačové prezentace. Projektory můžete dokonce vypínat v různých časech (např.
projektory v prvním a druhém poschodí se vypnou za hodinu a projektory v třetím poschodí za dvě hodiny).
Podrobnější informace týkající se těchto režimů jsou uvedeny v provozních manuálech, které jsou dodávány s programem
•
progresivní prezentace Sharp - profesionální vydání.
Jakost přenosu prostřednictvím RS-232C kabelu se může měnit v závislosti na okolních podmínkách. Jestliže není jakost
•
přiměřená, použijte přenosový zesilovač.
Doporučuje se použít RS-232C kabel ne delší než 15 m.
•
Režim šítě
- 64
Page 71
Funkce režimu sítě
Současné ovládání více projektorů
Zdvojené projektory
Nastavení režimu
zdvojených projektorů
Master (hlavní)
Nastavení režimu
Režim šítě
Jasnější obraz můžete dosáhnout s dvěma projektory pomocí funkce Stack Setting (nastavení režimu zdvojených
projektorů), když jeden projektor nastavíte jako Master (hlavní) a druhý jako Slave (podřízený). Během promítání
jsou operace podřízeného projektoru ovládány hlavním projektorem přes RS-232C. Kabel RS-232C (kabel
modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně) je připojen na výstup RS-232C na hlavním projektoru a
na vstup RS-232C na podřízeném projektoru.
Projektory mohou být propojeny pomocí kabelu RS-232C (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný
samostatně).
zdvojených projektorů
Slaver (podřízený)
Nastavení vstupů
Ano
Ano
Ne
Ano
Ano
Nastavení vstupů
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Viz str.
•
volby vstupů).
65 -
"Setting the Stacking Mode" (nastavení režimu zdvojených projektorů) a str.
"Deselecting Inputs" (zrušení
Page 72
Funkce režimu sítě
Videostěna
(hlavní)
Master
Nastavení vstupů
Slave
Nastavení vstupů
Ano
Ano
Ne
Ano
Ano
(podřízený)
Ano
Ne
Ne
Ano
Ne
Tento projektor můžete použít společně s dalšími projektory ovládanými pomocí programu progresivní prezentace
Sharp - profesionální vydání (Sharp Advanced Presentation Software - Professional Edition) k vytvoření
videostěny. Zatímco konvenční videostěna vyžadovala distribuční program obrazu, tato promítací videostěna
umožňuje při připojení jednoho video zdroje snadné nastavení obrazu z počítače. Tato funkce značně
zjednodušuje nastavení videostěny.
Výstupy RS-232C také poskytují jednoduché zapojení daisy chain (zapojení do uzavřeného cyklu). Hlavní projektor
připojený přímo k počítači může vytvářet daisy chain s potřebným počtem podřízených projektorů. Podrobné
pokyny týkající se nastavení Master (hlavního) a Slave (podřízeného) projektoru jsou uvedeny na str.
•
Když používáte tuto funkci, použijte pro umístění projektorů stojan, který je prodáván samostatně.
•
Když je obrazový signál přijímán přes více projektorů v zapojení do uzavřeného cyklu, kvalita obrazu může být
.
zhoršená.
Režim šítě
Podrobnější informace týkající se tohoto režimu jsou uvedeny v provozních manuálech, které jsou dodávány s programem
•
progresivní prezentace Sharp - profesionální vydání.
Když je zobrazen UXGA signál, videostěnu nelze nastavit pomocí programu progresivní prezentace Sharp - profesionální
•
vydání.
- 66
Page 73
Kontrolky
Kontrolky promítací lampy/údržby
•
Výstražné kontrolky na projektoru signalizují poruchy
uvnitř projektoru.
•
Na projektoru jsou dvě výstražné kontrolky:
kontrolka TEMP., která upozorňuje, že je projektor
příliš zahřátý, a kontrolka LAMP, která oznamuje
nutnost výměny promítací lampy.
Jestliže se vyskytne porucha, příslušná výstražná
•
kontrolka se rozsvítí červeně. V tomto případě
Kontrolka Kontrolka Kontrolka
POWER LAMP TEMP.
(napájení) (promítací lampa) (upozornění na teplotu)
KontrolkaPříčina/stavPoruchaOdstranění
Kontrolka TEMP.
(upozornění na
teplotu)
Kontrolka LAMP
(promítací lampa)
Kontrolka POWER
(napájení)
Vnitřní teplota je
abnormálně
vysoká.
Promítací lampa
nesvítí.
Nutnost výměny
promítací lampy.
Když je projektor
zapnutý, kontrolka
POWER bliká
červeně.
Zablokovaný přívod vzduchu.
•
Zanesený vzduchový filtr.
•
Porucha chladicího
•
ventilátoru.
Porucha vnitřního obvodu.
•
Spálená promítací lampa.
•
Porucha obvodu promítací
•
lampy.
Promítací lampa je
•
používána déle než 900
hodin.
Kryt filtru je otevřený.
•
vypněte napájení a postupujte podle níže uvedených
pokynů.
Přemístěte projektor do prostředí s řádným
•
větráním.
Vyměňte filtr, viz str.
•
Nechte projektor opravit vaším nejbližším
•
autorizovaným dealerem LCD projektoru
Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
Opatrně vyměňte promítací lampu, viz str.
•
a .
Nechte projektor opravit vaším nejbližším
•
autorizovaným dealerem LCD projektoru
Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
Nainstalujte bezpečně kryt filtru.
•
.
Když svítí kontrolka TEMP. (upozornění na teplotu), postupujte podle sloupce Odstranění ve výše uvedené tabulce a před
•
opětným zapnutím napájení počkejte, dokud projektor úplně nezchládne (minimálně 5 minut).
Jestliže napájení vypnete a pak znovu zapnete, např. z důvodu krátké přestávky, může kontrolka LAMP zablokovat zapnutí
•
napájení. V tomto případě odpojte síťový přívod ze síťové zásuvky a opě t ho připojte.
Promítací lampa
Promítací lampu se doporučuje vyměnit po 1.000 provozních hodinách nebo když se vyskytuje značné zhoršení
kvality obrazu a barev. Dobu používání promítací lampy můžete kontrolovat v nabídkovém zobrazení. (Když je
prostředí, ve kterém je projektor používán, značně proměnlivé, promítací lampa nemusí vydržet 1.000 provozních
hodin).
vání poruch
Údržba & odstraňo-
Nebezpečí intenzivního světla. Nedívejte se do clonového otvoru a do objektivu, když je projektor v činnosti.
•
67 -
Page 74
Výměna promítací lampy
Potenciální riziko roztříštění skla, když lampa praskne. Jestliže promítací lampa praskne, zajistěte její
•
výměnu autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
Nevyjímejte klec s promítací lampou okamžitě po ukončení promítání. Promítací lampa může být
značně horká. Po odpojení síťového přívodu a před vyjmutím klece s promítací lampou počkejte
minimálně jednu hodinu, aby povrch klece promítací lampy úplně zchládl.
Promítací lampu se doporučuje vyměnit po 1.000 provozních hodinách nebo když se vyskytuje značné zhoršení
kvality obrazu a barev. Promítací lampu opatrně vyměňte podle níže uvedených pokynů.
Jestliže nová promítací lampa po výměně nesvítí, nechte projektor opravit vaším nejbližším autorizovaným
dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem Sharp. Obstarejte si náhradní promítací lampu (modul
lampa/klec) aktuálního typu BQC-XGP20X//1 u vašeho nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp
nebo v servisním středisku Sharp. Pak promítací lampu opatrně vyměňte podle níže uvedených pokynů. Pokud
chcete, můžete si nechat lampu vyměnit vaším nejbližším autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo
servisním střediskem Sharp.
Demontáž a montáž promítací lampy
Klec s promítací lampou vyjímejte za rukojeť. Nedotýkejte se skleněného povrchu klece promítací lampy nebo vnitřních částí
•
projektoru.
Abyste zabránili svému úrazu a poškození promítací lampy, postupujte přesně podle níže uvedených bodů.
•
Během výměny promítací lampy vyměňte vzduchový filtr. Vzduchový filtr je dodáván v jednom balení s promítací lampou.
•
Vypněte napájení.
Stiskněte tlačítko POWER OFF
(napájení vyp). Počkejte, až se
zastaví chladicí ventilátor.
Anténu zatlačte úplně do projektoru.
Vyjměte vzduchový filtr.
Uchopte vzduchový filtr mezi prsty
a vytáhněte ho nahoru.
Odpojte síťový přívod.
Odpojte síťový přívod ze síťové
přívodky na projektoru.
Vyměňte vzduchový filtr.
Instalujte vzduchový filtr pod úchytky
na rámu filtru.
Demontujte kryt spodního
filtru.
Obraťte projektor. Stiskněte jazýček a
otevřete kryt filtru nahoru ve směru
šipky.
Jazýček
Instalujte zpět kryt filtru.
Zasuňte jazýček na konci krytu filtru
do otvoru krytu a zatlačte kryt na své
místo.
Údržba & odstraňo-
vání poruch
Jazýček
- 68
Page 75
Výměna promítací lampy
í
V
Odstraňte kryt klece
promítací lampy.
yjměte klec s promítací
lampou.
Instalujte novou klec
s promítací lampou.
Obraťte projektor a povolte šroub,
který upevňuje kryt klece promítací
lampy. Pak odstraňte kryt jeho
posunutím ve směru šipky
znázorněné na obrázku.
Upevňovací šroub krytu klece
Instalujte kryt klece
promítací lampy.
Instalujte kryt posunutím ve směru
šipky znázorněné na obrázku. Pak
utáhněte upevňovací šroub.
Vyšroubujte upevňovací šrouby na
kleci. Uchopte klec za rukojeť a
vytáhněte ji směrem k vám.
Upevňovac
šrouby
Upevňovací
šrouby
Zatlačte klec s promítací lampou do
prostoru pro klec. Utáhněte
upevňovací šrouby.
Upevňovací šroub krytu klece
Resetování časového spínače promítací lampy
Připojte síťový přívod.
Připojte síťový přívod do síťové
přívodky na projektoru.
vání poruch
Údržba & odstraňo-
Časový spínač promítací lampy resetujte pouze po její výměně.
•
Resetujte časový spínač promítací lampy
Na projektoru stiskněte a držte
stisknutá tlačítka
a stiskněte tlačítko POWER ON.
a ENTER
,
Zobrazí se zpráva "LAMP 0000H"
signalizující, že je časový spínač
promítací lampy resetován.
69 -
Page 76
Výměna vzduchového filtru
V
Tento projektor je pro zajištění optimálních provozních podmínek projektoru vybaven dvěma vzduchovými filtry.
•
Vzduchové filtry čistěte po každých 100 provozních hodinách. Když projektor používáte v prašném nebo zakouřeném
•
prostředí, čistěte filtry častěji.
Když již není možné filtr (PFILD0080CEZZ) vyčistit, nechte ho vyměnit vaším autorizovaným dealerem LCD projektoru
•
Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
Spodní pohled
Vzduchový filtr
Čištění a výměna spodního vzduchového filtru
ypněte napájení a odpojte
síťový přívod.
Stiskněte tlačítko POWER OFF
(napájení vyp). Počkejte, až se
zastaví chladicí ventilátor.
Anténu zatlačte úplně do projektoru.
Demontujte kryt spodního
filtru.
Obraťte projektor. Stiskněte jazýček a
otevřete kryt filtru nahoru ve směru
šipky.
Boční a zadní pohled
Vyjměte vzduchový filtr.
Uchopte vzduchový filtr mezi prsty
a vytáhněte ho nahoru.
Jazýček
Vzduchový filtr
(nevyměnitelný)
Čištění vzduchového filtru.
Vysajte prach ze vzduchového filtru a
krytu pomocí nástavce na hadici
vysavače.
Dávejte pozor, abyste bezpečně nainstalovali kryt filtru. Pokud není kryt správně nainstalován, napájení se nezapne.
•
Výměna vzduchového filtru.
Instalujte vzduchový filtr pod úchytky
na rámu filtru.
Instalujte zpět kryt filtru.
Zasuňte jazýček na konci krytu filtru
do otvoru krytu a zatlačte kryt na své
místo.
Jestliže je uvnitř vzduchového filtru nahromaděný prach nebo nečistoty, vysajte je nástavcem na hadici vysavače.
Údržba & odstraňo-
vání poruch
Boční vzduchový filtr není vyměnitelný.
•
- 70
Page 77
PoruchaOdstranění
Napájení nelze zapnout
nebo vypnout tlačítky
ON/OFF (zap/vyp) na
projektoru.
Projektor nelze ovládat
dálkovým ovladačem Gyro.
Projektor nelze ovládat
žádným funkčním
ovladačem na projektoru ani
na dálkovém ovladači Gyro.
Žádný obraz a žádný zvuk.
Zvuk je slyšet, ale obraz
není promítán.
Barvy jsou vybledlé nebo
slabé.
Obraz je rozmazaný.
Obraz je promítán, ale není
slyšet žádný zvuk.
Nezobrazuje se žádné
informační zobrazení.
Ze skříně projektoru jsou
občas slyšet neobvyklé
zvuky.
Kontrolka údržby svítí.
Šum obrazu.
Obrazy 480P nejsou
promítány.
Obraz je zelený na vstupu
INPUT 1 nebo 2
vání poruch
COMPONENT.
Údržba & odstraňo-
Obraz je růžový (bez zelené)
na vstupu INPUT 1, 2 RGB.
Objektiv se vypnul.
Odstraňování poruch
Keylock (blokování funkčních ovladačů) je nastaveno na "Level A" (úroveň A) nebo "Level
•
B" (úroveň B), které blokují některé nebo všechny funkční ovladače, viz str.
Registrujte znovu dálkový ovladač Gyro pro příslušný projektor, viz str.
•
Když je dálkový ovladač Gyro připojen k projektoru kabelem, zkontrolujte polohu přepínače
•
IR/Gyro (infračervený dálkový ovladač / dálkový ovladač Gyro, viz str.
Když je projektor nastaven jako Slave (podřízený) projektor, používejte ovladače na Master
•
(hlavním) projektoru nebo změňte nastavení příkazy RS-232C z počítače, viz str.
Když používáte nastavení Slave (podřízeného) projektoru v kombinaci s Keylock
•
(blokováním funkčních ovladačů) na úrovni Level B, všechny funkční ovladače na
projektoru a na dálkovém ovladači Gyro jsou deaktivovány. Funkční ovladače aktivujte
zrušením nastavení Slave a Keylock pomocí příkazů SAPS nebo RS-232C.
Bez počítače můžete nastavení Slave a Keylock zrušit stisknutím následujících tlačítek na
projektoru:
Ale tento postup zruší také nastavení hesla.
Síťový přívod projektoru není připojen do síťové zásuvky.
•
Kryt spodního filtru není správně instalován.
•
Zvolený vstup není správný, viz str.
•
Kabely nejsou správně připojeny ke konektorům zadního panelu projektoru, viz str. -
•
.
Baterie dálkového ovladače Gyro jsou vybité, viz str. .
•
Kabely nejsou správně připojeny ke konektorům zadního panelu projektoru, viz str.
•
.
"Contrast" (kontrast) a "Brightness" (jas) jsou nastaveny na minimální hodnoty, viz str.
•
.
Informační zobrazení "BLACK SCREEN" (černý obraz) je vypnuto a funkce Black Screen je
•
zapnuta, takže vytváří černý obraz, viz str. .
"Color" (barva) a "Tint" (odstín) nejsou správně nastaveny, viz str..
•
Nastavte zaostření obrazu, viz str.
•
Promítací vzdálenost je příliš velká nebo příliš malá a neumožňuje správné zaostření, viz
•
str.
Kabely nejsou správně připojeny ke konektorům zadního panelu projektoru, viz str.
•
Hlasitost je nastavena na minimum, viz str.
•
Informační zobrazení jsou nastavena na úroveň "Level A" nebo "Level B" zabraňující
•
zobrazení některých nebo všech informačních zobrazení, viz str.
Jestliže je obraz normální, je zvuk způsoben smrštěním skříně vlivem teplotních změn, což
•
nemá negativní vliv na provoz nebo funkce projektoru.
Viz oddíl "Kontrolky promítacích lamp/údržby" na str.
•
Nastavte "Phase" (fáze), viz str.
•
Šum se může vyskytovat při používání projektoru s některými počítači. Pomocí příkazu RS-
•
232C nastavte NOISE FILTER (šumový filtr) na ON (zap), viz str.
Nastavte režim rozlišení na 480P, viz str.
•
Změňte typ vstupního signálu, viz str.
•
Vyrovnejte značku na objektivu s příslušnou značkou na projektoru, zatlačte objektiv na
•
své místo a pootočte doprava.
-.
.
.
.
.
.
.
-
.
-
.
.
.
.
a .
.
.
71 -
Page 78
Přiřazení pólů konektorů
Vstupní porty INPUT 1 RGB a OUTPUT (INPUT 1, 2):
RGB Vstup
Analogový
1. Video vstup (červená)8.Kostra (modrá)
2. Video vstup9.Nepřipojený
(zelená/synchronizace na zelené)10. Kostra
7. Kostra (zelená/synchronizace na zelené)15. Takt dat
Vstup Component
Analogový
(CR) 9.Nepřipojený
1.P
R
2. Y10. Nepřipojený
(CB)11.Nepřipojený
3. P
B
4. Nepřipojený12. Nepřipojený
5. Nepřipojený13. Nepřipojený
)14. Nepřipojený
R
)
B
Port RS-232C:
6. Kostra (P
7. Kostra (Y)15. Nepřipojený
8. Kostra (P
9-kolíkový D-sub konektor kabelu DIN-D sub RS-232C
Kolík č.Signál NázevVstup/výstupReference
1CDNepřipojený
2RDPříjem datVstupPřipojený k vnitřnímu obvodu
3SDVysílání datVýstupPřipojený k vnitřnímu obvodu
4ERNepřipojený
5SGSignálová kostraPřipojený k vnitřnímu obvodu
6DRPřipravenost souboru datVýstupNepřipojený
7RSVýzva k vysíláníVýstupPřipojený k vnitřnímu obvodu
8CSUvolnit pro vysíláníVstupPřipojený k vnitřnímu obvodu
9CINepřipojený
15-zdířkový mini D-sub konektor
signál
signál
DVI port:
1
*
•
2
*
•
3
*
•
29-kolíkový
Návrat pro + 5 V, Hsync a Vsync.
Analogový R, G a B návrat.
Tyto kolíky nejsou pro toto zařízení použity.
Kolík č. Název
1T.M.D.S. Data 22T.M.D.S. Data 2+
3T.M.D.S. Data 2/4 Shield
4T.M.D.S. Data 4- *
5T.M.D.S. Data 4+ *
3
3
6DDC Clock
7DDC Data
8Analog Vertical Sync
9T.M.D.S. Data 1-
10T.M.D.S. Data 1+
11T.M.D.S. Data 1/3 Shield
12T.M.D.S. Data 3- *
13T.M.D.S. Data 3+ *
14+ 5 V Power
15Ground *
1
3
3
16Hot Plug Detect
17T.M.D.S. Data 0-
18T.M.D.S. Data 0+
19T.M.D.S. Data 0/5 Shield
C1Analog Red
C2Analog Green
C3Analog Blue
C4Analog Horizontal Sync
C5Analog Ground *2
Pří loha
- 72
Page 79
Specifikace RS-232C a příkazy
Ovládání projektoru počítačem
Po připojení RS-232C kabelu (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně) k projektoru můžete
projektor ovládat počítačem. Zapojení kabelu je uvedeno na str. 16.
Podmínky komunikace
Nastavte sériový port počítače tak, aby souhlasil s nastavením uvedeným v tabulce.
Formát signálu: Splňuje standard RS-232C.
Rychlost v baudech: 9.600 bps
Délka dat: 8 bitů
Paritní bit: NON
Zastavovací bit: 1 bit
Kontrola toku: Žádná
Základní formát
Příkazy z počítače jsou vysílány v následujícím pořadí: příkaz, parametr, a návratný kód. Když projektor provede
příkaz počítače, zašle do počítače kód odezvy.
Formát příkazu
Příkaz - 4 číslice Parametr - 4 číslice
Formát kódu odezvy
Normální odezva
Odezva oznamující problém (komunikační chyba nebo nesprávný příkaz)
Když je vysílán více než jeden kód, zasílejte jednotlivé příkazy až po ověření odezvy OK z projektoru na předchozí
příkaz.
Když používáte funkci ovládání projektoru počítačem, poč ítač nemá k dispozici údaje o provozním stavu projektoru. Proto potvrďte stav
•
projektoru zasláním příkazů zobrazení pro každou nabídku nastavení a kontrolujte stav pomocí informačního zobrazení. Jestliže projektor
obdrží jiný příkaz než příkaz nabídkového zobrazení, provede příkaz bez informačního zobrazení.
Návratný kód (0DH)
Návratný kód (0DH)
Návratný kód (0DH)
Příkazy
Když je "BRIGHT" (jas) obrazu vstupu INPUT 1 nastaven na - 10.
•
Počítač
Projektor
Pří loha
73 -
Page 80
Specifikace RS-232C a příkazy
- 74
Pří loha
Page 81
Specifikace RS-232C a příkazy
Jestliže se ve sloupci Parametru vyskytuje pomlčka ( _ ), zadejte mezerník. V případě hvězdičky (*), zadejte hodnotu z rozsahu uvedeného
•
v závorkách ve sloupci Ovládání.
*1FINE SYNC (jemná synchronizace) lze nastavit pouze v zobrazeném režimu RGB.
•
*2Šum se může vyskytovat při používání projektoru s některými počítači. Pomocí příkazu RS-232C nastavte NOISE FILTER (šumový filtr)
•
na ON (zap).
*3Příkaz SERIAL No. CHECK (kontrola výrobního čísla) se používá pro čtení 12 číslic výrobního čísla.
•
*4Když je vráceno potvrzení OK, zadejte PROJECTOR NAME (název projektoru) do paměti s kapacitou až 16 znaků. Z paměti pak může
•
být název projektoru zaslán (potvrzen).
Pří loha
75 -
Page 82
Kabelové připojení dálkového ovladače
Vstup kabelového připojení dálkového ovladače
Mini jack ∅ 3,5 mm
•
Vnější kontakt: + 5 V (1 A)
•
Vnitřní kontakt: kostra
•
Operační a přenosové kódy
Položka
(funkce)
Napájení zap
Napájení vyp
Hlasitost +
Hlasitost Vypnutí zvuku
Nabídka
Objektiv
Nástroje
Černý obraz
Enter
Změna velikosti
Pro používání funkcí myši, levého kliknutí a pravého
•
kliknutí pomocí dálkového ovladače připojeného kabelem,
připojte tento kabel ze vstupu WIRED REMOTE (kabelové
připojení dálkového ovladače) na projektoru k dálkovému
ovladači. Kódy pro tyto funkce jsou složité a proto zde
nejsou uvedeny.
Systémový kód Datový kód Vnější kód
Formát signálu dálkového ovladače Sharp
Přenosový formát:
15-bitový formát
Položka
(funkce)
Zmrazení
Zvětšení
Aut. synchroniz.
Gama
Vstup 1.2.3
Vstup 4.5
Systémový kód Datový kód Vnější kód
Operační kód dálkového ovladače připojeného kabelem
Systémové kódy C1 až C5 jsou konstantní na "10110".
•
Kódy C14 a C15 jsou inverzní potvrzovací bity s "10"
•
signalizující "Front" (přední) a "01" signalizující "Rear"
(zadní).
Horizontální kmitočet: 15 - 126 kHz
Vertikální kmitočet: 43 - 200 Hz
Takt bodů: 12 - 230 MHz
Kompatibilní se synchronizací na zelené a složenými synchronizačními signály
UXGA a SXGA kompatibilní ve zdokonalené inteligentní kompresi nebo inteligentní kompresi
Technologie změny velikosti AICS (systém zdokonalené inteligentní komprese a expanze)
Tento projektor možná nebude schopen zobrazovat obrazy z přenosných počítačů v simultánním provozu (CRT/LCD).
•
Pokud tento případ nastane, vypněte LCD displej přenosného počítače a realizujte výstup dat displeje pouze v režimu
CRT (displeje stolního počítače). Informace týkající se změny režimů displejů naleznete v provozním manuálu vašeho
přenosného počítače.
Pří loha
Tento projektor může přijímat VGA signály formátu 640 x 350 VESA, ale na promítacím plátně se zobrazí "640 x 400".
•
Když projektor přijímá UXGA signály formátu 1.600 x 1.200 VESA, dochází k vzorkování a obraz je promítán s 1.024
•
řádky, což způsobí zablokování části obrazu.
77 -
Page 84
Rozměry
Boční pohled
Zadní pohled
Horní pohled Boční pohled
Čelní pohled
Spodní pohled
Pří loha
Jednotky: mm
- 78
Page 85
Specifikace
Typ výrobkuLCD projektor
ModelXG-P20XE
Video systémPAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43
Zobrazovací metodaLCD panel x 3, RGB optická závěrka
LCD panelVelikost panelu: 33 mm (1,3") (20,0 [výška] x 26,6 [šířka] mm)
Standardní objektiv1-1,3 x objektiv s proměnlivou ohniskovou vzdáleností, F1,7-3,2, f = 49,1-63,8 mm
Zobrazovací metoda: průhledný TN panel z tekutých krystalůŘídicí metoda: TFT (tenkovrstvý tranzistor) Active Matrix panel
Počet bodů: 786.432 bodů (1.024 [H] x 768 [V]
ukončený 75
RCA konektor: AUDIO, 0,5 Vrms, větší než 22 kΩ (stereo)
Y (jasový signál): 1,0 Vp-p, sync negativní, ukončený 75
C (chrominanční (barvonosný) signál): Burst 0,286 Vp-p, ukončený 75
Y: 1,0 Vp-p, sync negativní, ukončený 75
P
: 0,7 Vp-p, ukončený 75
B
P
: 0,7 Vp-p, ukončený 75
R
RGB analogový vstup dělený/složený synchronizační/synchronizace na zelené:
0-0,7 Vp-p, pozitivní, ukončený 75
DVI konektor (29-pin) (INPUT 3), RGB (DIGITAL), 250-1.000 Mv, 50
Horizontální synchronizační signál: úroveň TTL (pozitivní/negativní) nebo složený
synchronizační signál (pouze Apple)
Vertikální synchronizační signál: stejný jako výše
Stereo mini jack: AUDIO, 0,5 Vrms, větší než 22 kΩ (stereo)
2 W + 2 W (stereo)
322,5 (š) x 188,5 (v) x 438,0 (h) mm (včetně standardního objektivu,
nastavovacích prvků výškového vyrovnání a přečnívajících částí).
ovládací kabel USB myši (1 m), počítačový audio kabel (3 m), kabelový adaptér s jacky ∅ 2,5 a
3,5 mm pro připojení dálkového ovladače Gyro k projektoru (15 cm), tři BNC-RCA adaptéry,
∅
přídavný vzduchový filtr, víčko objektivu, CD-ROM, provozní manuál LCD projektoru,
informativní manuál LCD projektoru, provozní manuál programu progresivní prezentace Sharp,
nálepka pro identifikační číslo projektoru
dálkový ovladač Gyro (RRMCG1653CESA), baterie velikosti AAA, síťový přívod, RGB kabel
(QCNW-5304CEZZ), ovládací kabel USB myši (QCNW-5916CEZZ), počítačový audio kabel
((QCNW-4870CEZZ), kabelový adaptér s jacky ∅ 2,5 a ∅ 3,5 mm pro připojení dálkového
ovladače Gyro k projektoru (QCNW-5943CEZZ), BNC-RCA adaptéry (QPLG-J0107GEZZ),
vzduchový filtr (PFILD0080CEZZ), víčko objektivu (PCAPH1056CESA), CD-ROM
(UDSKA0045CEN1), provozní manuál LCD projektoru (TINS-7403CEZZ), informativní manuály
LCD projektoru (TINS-7404CEZZ, TINS-7405CEZZ), provozní manuál programu progresivní
prezentace Sharp (TINS-7407CEZZ), nálepka pro identifikační číslo projektoru
(TLABZ0781CEZZ)
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Tento projektor SHARP používá panely LCD (s tekutými
krystaly). Tyto velmi důmyslné panely obsahují 786.432
obrazových bodů (x RGB) TFT (tenkovrstvé tranzistory). Jako
pro všechna elektronická zařízení s vysokou úrovní
technologie, jako jsou např. televizní přijímače s velkou
obrazovkou, video systémy a video kamery, tak i pro tento
Pří loha
projektor platí určité přípustné tolerance, které musí splňovat.
Změna specifikace vyhrazena.
79 -
Tento projektor má v přípustných tolerancích určitý počet TFT
neaktivních, což může mít za následek osvětlené nebo
neaktivní body na promítací ploše. Tato skutečnost neovlivní
kvalitu obrazu nebo odhadovanou životnost projektoru.
Page 86
Slovníček
Aspect ratio (poměr stran)
Poměr šířky a výšky obrazu. Normální poměr stran počítačového a video obrazu je 4:3. K dispozici jsou také širokoúhlé obrazy s poměrem
stran 16:9 a 21:9.
Auto sync (automatická synchronizace)
Optimalizuje promítané počítačové obrazy automatickým nastavením některých funkcí.
Background (pozadí)
Obraz pozadí je promítán, když není přijímán žádný vstupní signál.
Border (orámování)
Zobrazuje obraz 4:3 v jeho největší velikosti (768 x 576), ve které může být zobrazen na širokoúhlé promítací ploše (1024 x 576).
Clock (takt)
Nastavení taktu se používá pro nastavení vertikálního šumu, když je úroveň taktu nesprávná.
CLR Temp (teplota barvy)
Funkce, pomocí níž můžete projektoru přizpůsobit typ obrazového vstupu nastavením teploty barvy. Snížením teploty barvy vytvoříte teplejší
načervenalé obrazy přirozených červenožlutých odstínů. Zvýšením teploty barvy vytvoříte chladnější, namodralé obrazy, které jsou jasnější.
Composite sync (složený synchronizační signál)
Signál obsahující horizontální a vertikální synchronizační impulzy.
Digital shift (digitální posun)
Posunuje obraz snadno pomocí tlačítek nahoru nebo dolů, když je režim RESIZE (změna velikosti vstupního obrazu) nastaven na
BORDER (orámování), STRETCH (rozšíření) nebo SMART STRETCH (inteligentní rozšíření) ze vstupů počítače (kromě SXGA a UXGA),
VIDEO a DTV.
DNR (digitální snížení šumu)
Poskytuje obrazy vysoké kvality s minimálním posouváním bodů a křížovým barevným šumem.
Dot by Dot (původní rozlišení)
Režim, který promítá obrazy s jejich původním rozlišením.
DVI (digitální vizuální rozhraní)
Digitální vizuální rozhraní, které podporuje jak digitální tak analogové zobrazení.
Gamma
Funkce zvýšení kvality obrazu, která nabízí bohatší obraz zjasněním tmavých částí obrazu bez změny jasu světlejších částí. Zvolit můžete čtyři
různé režimy: STANDARD, PRESENTATION (prezentace), CINEMA (kino) a CUSTOM (uživatelské nastavení).
Intelligent compression and expansion (inteligentní komprese a expanze)
Vysoce kvalitní změna velikosti obrazů s menším a větším rozlišením pro přizpůsobení původnímu rozlišení projektoru.
Intelligent digital keystone correction (inteligentní digitální oprava lichoběžníkového zkreslení)
Digitálně opravuje zkreslený obraz, když je projektor instalován pod určitým úhlem vůči promítací ploše, vyhlazuje nerovnosti obrazu a realizuje
kompresi obrazu nejenom horizontálně ale také vertikálně při udržování poměru stran 4:3 a současně počítá poměr stran, který je automaticky
nastavovaný na velikost vertikálního posunu objektivu.
Režim, kterým můžete zablokovat funkční ovladače projektoru a tím zabránit neoprávněným zásahům.
Lens shift (vertikální posun objektivu)
Objektiv lze snadno posouvat nahoru nebo dolů a tím minimalizovat nebo eliminovat účinek "Keystone" (lichoběžníkového zkreslení).
Magnification (zvětšení)
Digitální přiblížení části obrazu.
Phase (fáze)
Změna fáze je změna časování mezi izomorfními signály se stejným rozlišením. Když je úroveň fáze nesprávná, promítaný obraz obvykle
vykazuje horizontální blikání.
Picture in Picture (obraz v obraze)
Umožňuje přidat další obraz na již promítaný obraz a tím poskytuje účinnější prezentaci.
Presentation tools (prezentační nástroje)
Užitečné nástroje pro zdůraznění klíčových bodů během prezentace.
Progressive mode (progresivní režim)
Progresivní zobrazení poskytuje hladší obraz. Zvolit můžete tři různé režimy: 2D Progressive, 3D Progressive a Film Mode (filmový režim).
Resize (změna velikosti)
Umožňuje upravit nebo přizpůsobit režim promítání obrazu tak, že zvětšuje vstupní obraz. Zvolit můžete ze šesti různých režimů, viz str. 42.
RS-232C
Funkce, která ovládá projektor z počítače pomocí portů RS-232C na projektoru a počítači.
Set Inputs (nastavení vstupů)
Funkce omezující počet aktivovaných vstupů. Například, když nastavíte Input 2 na "OFF" (vyp), vstupy můžete přepínat pouze mezi Input 1 a
Input 3 s vynecháním Input 2.
Smart Stretch (inteligentní rozšíření)
Režim, který rozšiřuje horizontálně levou a pravou stranu obrazu 4:3 za současného udržování poměru stran kolem středu obrazu, aby došlo k
zobrazení na širokoúhlém promítacím plátně.
Stack Setting (zdvojení projektorů)
Zabraňuje potížím s nastavením nebo provozem při promítání se dvěma projektory. Když nastavíte jeden projektor jako Master (hlavní) a druhý
jako Slave (podřízený), podřízený projektor bude vykonávat stejné operace jako hlavní projektor.
Status Function (funkce zobrazení všech nastavení)
Zobrazuje všechna nastavení projektoru.
Stretch (rozšíření)
Režim, který rozšiřuje obraz 4:3 horizontálně tak, aby mohl být zobrazen na širokoúhlém promítacím plátně.
Sync on green (synchronizace na zelené)
Režim video signálu počítače, který má horizontální a vertikální synchronizační signál na zelené.