Sharp XG-V10XE User Manual [de]

Informazioni
importanti
Impostazione e
Tasti di funzionamento Funzionamento di base
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLO
XG-V10XE
PROIETTORE LCD
Funzioni utili e di rete
soluzione di problemi
Manutenzione e
Appendice
Gli obiettivi sono venduti separatamente.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Prima di usare il proiettore LCD, leggere attentamente questo manuale di istruzioni.
importanti
Informazioni
IMPORTANTE
Per praticità nel riferire la perdita o il furto del proiettore LCD a colori, annotare il numero di serie riportato sul fondo del proiettore e conservare queste informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 13.
Modello No: XG-V10XE
Serie No:
ATTENZIONE:
Sorgente di luce intensa. Non fissare o guardare direttamente il raggio luminoso. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non guardino direttamente il raggio luminoso.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, evitare che lapparecchio venga a contatto con liquidi.

ITALIANOIntroduzione

AVVERTENZA:
Per riddurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l’involucro esterno. Allinterno non ci sono parti riparabili dallutente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso lutilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
ATTENZIONE:
La ventola di raffreddamento di questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che si è spento il projettore. Durante luso normale, quando si spegne usare sempre il tasto OFF sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÀ INFERIORE AL PREVISTO.
1

Precauzioni importanti

ATTENZIONE: Prima di usare il proiettore LCD per la prima volta leggere le istruzioni fino in fondo. Conservare il manuale per consultazioni future.
Per la sicurezza della persona e un funzionamento prolungato del proiettore, prima di usarlo accertarsi di leggere attentamente le precauzioni importanti riportate qui di seguito.
Questo proiettore è stato progettato e costruito tenendo conto della sicurezza delloperatore, tuttavia UN USO IMPROPRIO PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O PERICOLO DI INCENDI. Per evitare di annullare i dispositivi di sicurezza di cui è dotato il proiettore LCD, osservare le seguenti regole base di installazione, uso e manutenzione.
Informazioni
importanti
1. Prima di pulire il proiettore LCD, scollegarlo dalla presa di corrente.
2. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
3. Per evitare possibili pericoli, non usare accessori non raccomandati dalla casa produttrice del proiettore LCD.
4. Non usare questo proiettore LCD vicino allacqua; per esempio, vicino ad una vasca da bagno, a un lavandino o a un lavello, in una cantina umida, vicino ad una piscina, ecc. Non versare liquidi di alcun tipo allinterno del proiettore LCD.
5. Non collocare il proiettore LCD su di un carrello, un cavalletto o un tavolo instabili. Il proiettore LCD può cadere e causare gravi ferite ad adulti e bambini, oltre a danneggiarsi seriamente.
6. Montaggio a parete o a soffittoIl prodotto deve essere montato a soffitto o a parete solo come consigliato dalla casa produttrice.
7. Spostare con cautela il proiettore LCD installato su carrello. Bruschi arresti, spinte eccessive e superfici irregolari possono causarne il rovesciamento.
8. Il proiettore è provvisto di fessure e aperture di ventilazione sul retro e sul fondo. Per assicurare un perfetto funzionamento dellapparecchio ed evitarne il surriscaldamento queste aperture non devono essere otturate o coperte. Le aperture di ventilazione non devono mai essere coperte con un panno o altro.
9. Il proiettore non deve mai essere collocato vicino o sopra il radiatore di un termosifone o un altro sistema di riscaldamento; o in luoghi chiusi, come una libreria, salvo che non sia assicurata una ventilazione sufficiente.
10. Il proiettore deve funzionare solo con il tipo di energia elettrica indicata sul fondo dellapparecchio stesso o nelle caratteristiche tecniche. In caso di dubbio sul tipo di energia elettrica utilizzata nella zona in cui ci si trova, consultare il rivenditore o lente per lenergia elettrica.
11. Evitare di collocare il proiettore LCD in modo che si possa camminare sul cavo.
12. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul proiettore LCD.
13. Per prevenire danni al proiettore LCD causati da fulmini o aumenti improvvisi d’intensità della corrente, durante i temporali scollegare il proiettore dalla presa di corrente, quando non se ne fa uso.
14. Per evitare scosse elettriche o incendi, non sovraccaricare prese e prolunghe.
15. Non inserire oggetti di alcun genere allinterno del proiettore LCD attraverso le fessure esterne poiché possono venire a contatto con punti ad alta tensione o cortocircuitarne delle parti, e causare incendi o scosse elettriche.
16. Non tentare di riparare il proiettore da soli poiché lapertura o la rimozione del coperchio possono esporre la persona a scosse elettriche pericolose o altri rischi. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
17. Scollegare il proiettore LCD dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti circostanze:
a. Quando il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati o consumati.
b. Se è stato versato del liquido allinterno del
proiettore LCD.
c. Se il proiettore LCD è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. Se il proiettore LCD non funziona normalmente
anche se si seguono le istruzioni. Regolare solamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento poiché una regolazione impropria di altri comandi può danneggiare il proiettore LCD e rendere necessaria una lunga riparazione eseguita da un tecnico qualificato per ripristinarlo.
e. Se il proiettore LCD è stato fatto cadere o linvolucro
esterno è stato danneggiato.
f. Un cambiamento nelle prestazioni del proiettore
LCD indica la necessità di un intervento per la manutenzione.
18. Assicurarsi che, in caso di sostituzione, il tecnico usi solamente pezzi di ricambio raccomandati dalla casa produttrice, con le stesse caratteristiche dei pezzi originali. L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
19. Questo proiettore LCD è dotato di uno dei seguenti tipi di spina. Se la spina non corrisponde alla presa di corrente, rivolgersi al proprio elettricista. Non annullare le caratteristiche di sicurezza della spina.
a. Spina di corrente di tipo a due fili. b. Spina di corrente di tipo a tre fili con terminale di
messa a terra. Questa spina può essere inserita solo in una presa di corrente di tipo con messa a terra.
2
importanti
Informazioni
RADIAZIONE LASER NON FISSARE LO SGUARDO SUL RADDIO PRODOTTO CON LASER DI CLASSE 2
LASERSTRÅLAR TITTA INTE IN I LASERSTRÅLEN KLASS 2 LASER PRODUKT.
Precauzioni importanti
LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL DER LASERVORRICHTUNG DER KLASSE II BLICKEN
LASERSÄTEILYÄ ÄLÄKATSO SOURAAN SÄTEESEEN LUOKAN 2 LASERTUOTE
Finestrella del puntatore al laser
Avvertenze per l’uso del puntatore al laser
Il puntatore al laser presente sul telecomando emette un raggio laser dalla finestrella del puntatore stesso. Si tratta di un laser di classe II, che pu causare disturbi alla vista se diretto verso gli occhi. I due contrassegni descritti qui a sinistra sono delle etichette di avvertimento nei confronti del raggio laser.
Non guardare verso la finestrella del puntatore al laser, e non dirigere il raggio laser su se stessi o su altri. Il raggio laser di questo porodotto innocuo se diretto verso la pelle. Si deve invece assolutamente evitare di dirigerlo verso gli occhi.
Usare sempre il puntatore laser solo in ambienti a temperature comprese fra
C ed i 40°C.
Luso di controlli o regolazioni, o lesecuzione di procedure diverse da quelle
qui specificate pu avere come conseguenza lesposizione a radiazioni pericolose.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW 1HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. SEE OPERATION MA NUAL.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
40˚C
5˚C
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
Avvertenza relativa alla sostituzione della lampada
Vedere la voce Sostituzione della lampada alle pagine 71 e 72.
ATTENZIONE NELLA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE, DISINSERIRE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE E ATTENDERE 1 ORA PERCHÉ LA SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO SI RAFFREDDI; PRIMA DI SOSTITUIRE LA LAMPADA. LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
Avvertenza relativa al gruppo lampada
Rischio di particelle di vetro in caso di rottura della lampada. Per la sostituzione, rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica o rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp. Vedere la voce Sostituzione della lampada alle pagine 71 e 72.
CAUTELA CAMBIO LAMPADA
PRIMA DI TOGLIERE LA VITE STACCARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SUPERFICIE CALDA ALLINTERNO ATTENDERE 1 ORA CHE SI RAFFREDDI. VEDERE LE ISTRUZIONI.
Precauzioni per linstallazione del proiettore
Per ridurre al minimo le necessità di manutenzione e ottenere un’elevata qualità di immagine, SHARP consiglia di installare questo proiettore in ambienti non umidi e senza, polvere e/o fumo di sigarette. Quando il proiettore si trova esposto a tali condizioni ambientali, occorre pulire più spesso lobiettivo. Fintanto che il proiettore viene pulito regolarmente, luso del proiettore in tali ambienti non riduce la durata utile globale dellapparecchio. La pulizia interna deve essere eseguita da personale qualificato autorizzato della Sharp.
Note sul funzionamento
La bocca di scarico, la copertura della protezione lampada e le aree adiacenti
possono essere molto calde durante il funzionamento del proiettore. Per evitare lesioni, non toccare queste aree finché non si sono raffreddate a sufficienza.
Lasciare almeno 10 cm fra lapertura di uscita dellaria e la parete o lostacolo
più vicini.
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un dispositivo di protezione spegne
automaticamente la lampada del proiettore. Questo non è indice di guasti. Scollegare i cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e attendere almeno 10 minuti. Quindi riaccendere ricollegando il cavo di alimentazione. Questo riporta il proiettore allo stato di funzionamento normale.
3
Precauzioni importanti
Funzione di controllo della temperatura
Se il proiettore inizia a surriscaldarsi a seguito di problemi di installazione, o di un filtro dellaeria sporco, nellangolo inferiore sinistro dellimmagine si mettono a lampeggiare le indicazioni “TEMPERATURA e salire, la lampada si spegne, lindicatore di avvertimento temperatura del proiettore lampeggia e dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi il proiettore si spegne. Fare riferimento a Lampada/indicatori di manutenzione a pagina 69 quando TEMPERATURA appare sullo schermo.
La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e il suo funzionamento è controllato automaticamente. Il suono della ventola può cambiare durante il funzionamento del proiettore a causa di cambiamenti nella velocità della ventola.
. Se la temperatura continua a
Funzione di controllo lampada
Quando il proiettore viene acceso dopo che la lampada è stata per 900 ore,LAM. e
avvertire che la lampada va sostituita. Verificare il menu Timer lam. per accertarsi quale lampada ha raggiunto le 900 ore di esercizio e deve essere sostituita. Per la sostituzione della lampada, vedere alle pagine 71 e 72. Se la lampada è stata usata per 1.000 ore, il proiettore si spegne automaticamente e passa al modo di attesa. Fare riferimento a “Lampada/ indicatori di manutenzione a pagina 69 quando LAM. appare sullo schermo.
lampeggiano nellangolo inferiore sinistro dellimmagine per
Informazioni
importanti
Maniglia di trasporto
s
Uso della maniglia di trasporto
Quando si trasporta il proiettore, tenerlo per la maniglia di trasporto sul lato.
CAUTELA
Mettere sempre il copriobiettivo per proteggere lobiettivo quando si trasporta il proiettore.
Non sollevare o trasportare il proiettore tenendolo per lobiettivo o il copriobiettivo perché questo può danneggiare lobiettivo.
Questa apparecchiatura è molto pesante e pertanto quando la si trasporta da soli occorre prestare attenzione per evitare di ferirsi.
Non deporre lapparecchiatura quando ad esso sono collegati gli adattatori BNC-RCA.
Uso del copriterminali
In caso di montaggio a soffitto del proiettore, fissare il copriterminali (in dotazione) per nascondere i cavi di collegamento.
Quando il proiettore viene utilizzato su un tavolo o montato in un punto elevato, utilizzare il copriterminali per nascondere i cavi di collegamento.
1 Fissare il copriterminali allineando le linguette presenti sul
proiettore.
2 Installare il copriterminali mediante le due viti di servizio in
dotazione.
Obiettivi opzionali
Gli obiettivi sono venduti separatamente.
Fare installare gli obiettivi opzionali dal personale dellassistenza
tecnica.
4
importanti
Informazioni

Caratteristiche principali

1. Proiettore LCD del segmento elevato a luminosità elevatissima
Lampade UHP da 200 W
Per garantire uneccellente uniformità dei colori e una luminosità elevatissima, il proiettore utilizza due lampade UHP da 200 W.
Il prisma di nuova concezione consente una combinazione efficiente della luce delle
due lampade.
Un prisma a separazione e sintesi dellasse luminoso sviluppato da Sharp consente di combinare in modo efficiente la luce proveniente dalle due lampade.
Funzione di commutazione a una/due lampade
La proiezione può continuare senza interruzioni anche nel caso in cui una lampada si bruci. È possibile utilizzare le lampade separatamente per raddoppiare il tempo di utilizzo.
2. Compatibilità con i computer
Il proiettore è compatibile con risoluzioni VGA-SVGA
(ampliata), XGA (risoluzione reale) e SXGA-UXGA (compressa), nonché con i formati DTV* (480i, 480P, 720P e 1080i).
3. Qualità di immagine XGA
Il pannello LCD OCS aumenta luniformità dei colori.
Per fornire immagini video di elevata qualità vengono impiegati anche altri circuiti.
4. Tecnologia di composizione integrata per computer e video
Nuovo modo progressivo
Per ottenere una qualità di immagine eccezionale viene impiegata la conversione I/P mediante un nuovo algoritmo.
Aumento proporzionale e Ingrandimento immagini digitale potenziati
Questa funzione consente una maggiore nitidezza delle immagini, senza ondulazioni anche nel caso di immagini ingrandite.
Immagini 16:9 di qualità superiore
Le immagini 4:3 possono essere convertite in immagini 16:9 servendosi della funzione stiratura intelligente (con lati stirati e centro invariato), che in precedenza non era disponibile nei proiettori LCD.
Correzione digitale intelligente della distorsione trapezoidale
Elimina le ondulazioni nelle immagini con distorsione trapezoidale e comprime l’immagine sia in orizzontale che in verticale mantenendo il rapporto di riproduzione delle immagini 4:3 e, allo stesso tempo, calcola automaticamente il rapporto di riproduzione delle immagini adeguandolo allampiezza di spostamento obiettivo.
Nuova compressione intelligente
Questa funzione comprime in modo efficiente le immagini da UXGA (1.600 1.200) a XGA (1.024 768).
Miglioramento mediante riduzione tre-due
Converte le immagini DVD modo cinema trasformate grazie a un miglioramento mediante riduzione tre-due in immagini in modo progressivo per una visione più agevole mediante il modo film.
5. Uniformità digitale 3D e Convergenza digitale
L’uniformità digitale tridimensionale compensa la
luminosità irregolare delle immagini anche in caso di immagini a qualsiasi livello di luminosità, da bianco a scuro. E, con la convergenza digitale è possibile regolare facilmente, sulla schermata del menu di assistenza tecnica, una leggera distorsione della convergenza, senza dover toccare il pannello LCD.
*DTV è un termine ampio usato per descrive il nuovo sistema di televisione digitale degli Stati Uniti.
5
Caratteristiche principali
6. Capacità di rete
Autodiagnosi/stato del proiettore
La funzione autodiagnosi/stato del proiettore invia a un computer specificato messaggi di posta elettronica con indicazioni relative al tempo di utilizzo della lampada e a qualunque problema di funzionamento.
Controllo di proiettori multipli e in gruppo È possibile controllare via rete fino a 250 proiettori. La linea RS-
232C OUT del proiettore può essere utilizzata per il collegamento in catena a margherita.
Riempimento semplice e display per video a parete
Viene fornito dotato di software per agevolare riempimento ed elaborazione di video a parete anche in caso di ingresso da una sola sorgente.
7. Massima flessibilità grazie a sei obiettivi opzionali
Obiettivo zoom standard, obiettivo grandangolare fisso, obiettivo grandangolare zoom, obiettivo zoom intermedio, obiettivo tele-zoom e obiettivo super zoom.
8. Terminali multipli di ingresso e uscita
Terminale BNC per segnali RGB/Componenti/Video
Ingresso digitale PC (DVI)
Terminale di espansione per schede opzionali
Scheda per capacità di rete: scheda RS/422, scheda LAN (di prossima introduzione) Scheda di espansione video: scheda di interfaccia seriale digitale (SDI)
Informazioni
importanti
9. Semplicità di messa a punto
Regolazione elettrica dell’obiettivo, zoom e messa a fuoco elettrici, correzione digitale della distorsione trapezoidale
Tecnologia di sincronizzazione automatica ad alta velocità (da 4 a 8 secondi)
10. Funzioni avanzate di presentazione
Strumenti di presentazione integrati, immagine nell’immagine, ingrandimento digitale, fermo immagine
Schermate di avvio e di sfondo personalizzabili
11. Software applicativo
“Sharp Advanced Presentation SoftwareProfessional Edition (Software avanzato Sharp per presentazioniedizione professionale) (Collegamento in rete e Telecomando)
LAN
(Rete locale)
E-mail
LAN
(Rete locale)
E-mail
(Rete locale)
LAN
6
importanti
Informazioni

Indice

Informazioni importanti
Introduzione ............................................. 1
Precauzioni importanti............................ 2
Caratteristiche principali ........................ 5
Indice ........................................................ 7
Impostazione e
Metodo di accesso ai manuali
operativi PDF ...................................... 9
Nomi delle parti ....................................... 10
Accessori in dotazione ........................... 13
Impostazione e
Tasti di funzionamento
Collegamenti ............................................ 14
Alimentazione ............................................ 14
Proiezione di immagini da computer......... 14
Per guardare le immagini video e
Per guardare le immagini da DVD e TV
Funzionamento di base
Per un suono migliore................................ 18
Accensione/spegnimento (ON/OFF) ......... 19
Messa a punto dello schermo ................ 20
Uso dei piedini di regolazione................... 20
Regolazione della distanza di
Funzioni utili e di rete
Tasto LENS (OBIETTIVO) .......................... 29
Proiezione di immagini ........................... 30
Proiezione posteriore................................. 30
Proiezione mediante uno specchio ........... 30
Proiezione con installazione a soffitto ........ 30
collegamenti
da disco laser ........................................ 17
digitale ................................................... 18
proiezione .............................................. 21
Tasti di funzionamento
Uso dei tasti di funzionamento .............. 31
Selezione della sorgente del segnale in
ingresso ............................................... 31
Regolazione del volume ............................ 31
Esclusione dell’audio................................. 31
Sovrapposizione di una
schermata nera .................................... 32
Visualizzazione con fermo immagine ........ 32
Ingrandimento di parti specifiche delle
immagini .............................................. 33
Regolazione del rapporto di aspetto
delle immagini...................................... 34
Funzione di correzione gamma................. 35
Selezione del modo telecomando ............. 36
Funzionamento del telecomando .............. 36
Collegamento del ricevitore del mouse..... 38
Uso come puntatore laser ......................... 39
Uso come telecomando via cavo.............. 39
Manutenzione e
soluzione di problemi
Appendice
7
Indice
Informazioni
importanti
Funzionamento di base
Uso della schermata di menu GUI
(Interfaccia grafico utilizzatore) ........ 40
Funzionamento di base ............................. 40
Barre dei menu .......................................... 41
Regolazione delle immagini ...................... 43
Regolazione delle immagini da computer
(soltanto menu RGB) ........................... 46
Regolazione del suono.............................. 50
Visualizzazione di immagini doppie
(soltanto menu RGB) ........................... 51
Riduzione del rumore delle immagini
(soltanto menu VIDEO) ........................ 52
Attivazione/disattivazione (ON/OFF) dei
display su schermo ............................. 53
Impostazione del segnale video
(soltanto menu VIDEO) ........................ 53
Selezione dellimmagine di fondo ............. 54
Selezione dellimmagine di apertura ......... 54
Selezione del modo risparmio................... 55
Scambio/inversione delle immagini
proiettate ............................................. 56
Selezione della lingua dei display su
schermo .............................................. 57
Visualizzazione delle impostazioni di
regolazione .......................................... 58
Manutenzione e soluzione di problemi
Lampada/indicatori di manutenzione .... 69
Manutenzione della lampada.................. 70
Verifica del tempo di utilizzo delle
lampada .............................................. 70
Impostazione del modo lampada.............. 71
Sostituzione della lampada ....................... 71
Sostituzione del filtro dell’aria ............... 73
Soluzione di problemi ............................. 74
Appendice
Guida a presentazioni efficaci ................ 75
Assegnazione dei pin di
collegamento ...................................... 79
Caratteristiche tecniche e impostazioni
dei comandi (RS-232C) ...................... 80
Caratteristiche tecniche del terminale
di telecomando con filo ..................... 83
Tabella di compatibilità computer .......... 84
Dimensioni ............................................... 85
Caratteristiche tecniche.......................... 86
Glossario .................................................. 87
Indice analitico ........................................ 88
Impostazione e
Tasti di funzionamento Funzionamento di base
Funzioni utili e di rete
Funzioni utili e di rete
Funzioni utili ............................................ 59
Blocco dei tasti di funzionamento del
proiettore.............................................. 59
Deselezione degli ingressi ........................ 59
Selezione della velocità di trasmissione
(RS-232C) ............................................ 60
Protezione delle impostazioni importanti
mediante una password ...................... 61
Funzioni di rete ........................................ 62
Messa a punto delle schede opzionali ...... 62
Controllo di proiettori multipli mediante
numeri di identificazione ...................... 63
Impostazione del modo accoppiato ......... 63
Uso degli attrezzi per le presentazioni...... 64
Funzionamento della funzione di rete ....... 65
soluzione di problemi
Manutenzione e
Appendice
8

Metodo di accesso ai manuali operativi PDF

importanti
Manuali di istruzioni PDF in varie lingue sono inclusi nel CD-ROM. Per poter utilizzare questi manuali necessario
Informazioni
installare sul computer di cui si fa uso (Windows o Macintosh) il sistema di lettura Adobe Acrobat Reader. Nel caso in cui lAdobe Acrobat Reader non sia stato ancora installato, lo si pu scaricare dalla rete Internet (http:// www.adobe.com) o installarlo a partire dal CD-ROM stesso.
Metodo di installazione dellAcrobat Reader dal CD-ROM
Per Windows:
1 Inserire il CD-ROM nel drive per CD-ROM. 2 Cliccare due volte l’icona “My Computer”. 3 Cliccare due volte il drive “CD-ROM”. 4 Cliccare due volte sulla cartella “manuals”. 5 Cliccare due volte sulla cartella “acrobat”. 6 Cliccare due volte sulla cartella “windows”. 7 Cliccare due volte sul programma di
installazione desiderato ed attenersi poi alle istruzioni che compaiono sullo schermo.
Per Macintosh:
1 Inserire il CD-ROM nel drive per CD-ROM. 2 Cliccare due volte l’icona “CD-ROM”. 3 Cliccare due volte sulla cartella “manuals”. 4 Cliccare due volte sulla cartella “acrobat”. 5 Cliccare due volte sulla cartella “mac”. 6 Cliccare due volte sul programma di
installazione desiderato ed attenersi poi alle istruzioni che compaiono sullo schermo.
Per altri sistemi operativi:
Scaricare lAcrobat Reader dalla Rete Internet (http://www.adobe.com).
Per altre lingue:
Se si preferisce usare lAcrobat Reader per lingue diverse da quille incluse nel CD-ROM, è necessario scaricarne la versione appropriata dalla rete Internet.
Accesso ai manuali PDF
Per Windows:
1 Inserire il CD-ROM nel drive per CD-ROM. 2 Cliccare due volte l’icona “My Computer”. 3 Cliccare due volte il drive “CD-ROM”. 4 Cliccare due volte sulla cartella “manuals”. 5 Cliccare due volte sulla cartella “xg-v10xe”. 6 Cliccare due volte sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera vedere.
7 Cliccare due volte sul file pdf “v10x per
accedere ai manuali del proiettore. Cliccare due volte sul file pdf “saps” per accedere al manuale del software di presentazione avanzata Sharp.
8 Cliccare due volte sul file pdf.
Per Macintosh:
1 Inserire il CD-ROM nel drive per CD-ROM. 2 Cliccare due volte l’icona “CD-ROM”.. 3 Cliccare due volte sulla cartella “manuals”. 4 Cliccare due volte sulla cartella “xg-v10xe”. 5 Cliccare due volte sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera vedere.
6 Cliccare due volte sul file pdf “v10x per
accedere ai manuali del proiettore. Cliccare due volte sul file pdf “saps” per accedere al manuale del software di presentazione avanzata Sharp.
7 Cliccare due volte sul file pdf.
Se cliccando due volte con il mouse non si riesce ad aprire il file pdf desiderato, avviare prima lAcrobat Reader dopo di che specificare il file desiderato per mezzo dei menu File e Open.
Vedere il file readme.txt sul CD-ROM per informazioni importanti sul CD-ROM non incluse in questo manuale di istruzioni.
9

Nomi delle parti

I numeri accanto ai nomi delle parti indicano le pagine principali del manuale in cui si tratta del relativo argomento.
Proiettore
Vista anteriore e
superiore
Tasto di silenziamento
31
(MUTE)
Informazioni
importanti
Tasti di alimentazione (ON/OFF)
Tasto obiettivo (LENS)
Tasto di inserimento (ENTER)
Tasto INGRESSO 1, 2, 3 (INPUT 1.2.3)
Tasto di fermo immagine (FREEZE)
Tasto per ingrandimento (ENLARGE)
Tasto di annullamento (UNDO)
19
29
40
31
32
33
40
Tasti di volume (VOL Ⳮ/ⳮ)
31
Tasto di menu (MENU)
40
Tasti di regolazione
40
(/ƒ/ß / ©)
Tasto INGRESSO 4, 5, 6
31
(INPUT 4.5.6) Tasto di sincronismo
49
automatico (AUTO SYNC) Tasto di ridimensionamento
34
(RESIZE) Tasto di gamma (GAMMA)
35
Sensore di comandi a distanza
Obiettivo (venduto separatamente)
Filtro dellaria (bocca di ingresso)
36
21
73
19
Indicatore di alimentazione
Indicatore SOSTITUZIONE LAMPADA 1
69
69
Indicatore SOSTITUZIONE LAMPADA 2
Indicatore di avvertimento temperatura
69
Maniglia di trasporto
4
Dispositivo di
20
regolazione
10
Nomi delle parti
importanti
I numeri accanto ai nomi delle parti indicano le pagine principali del manuale in cui si tratta del relativo
Informazioni
argomento.
Proiettore
Diffusori
Vista laterale e
posteriore
Apertura di scarico
Sensore di comandi a distanza
Display a LED (N. ID)
Presa c.a.
14
Porta INGRESSO 3 (DVI)/
terminali INGRESSO AUDIO 3
3
36
63
Porta USCITA (mini sub D 15 pin) per INGRESSO 1, 2/
Terminali INGRESSO 2/terminali INGRESSO AUDIO 2
Porta INGRESSO 1 (mini sub D 15 pin)/
terminali INGRESSO AUDIO 1
terminali USCITA AUDIO per INGRESSO 1, 2
14
16
Porta INGRESSO RS-232C/
porta USCITA RS-232C
14
15
16 6268
11
Scheda ESPANSIONE INGRESSO 6
Terminale (mini DIN 4 pin) INGRESSO S-VIDEO 4/
terminali INGRESSO 4/terminali INGRESSO AUDIO 4
Terminale (mini DIN 4 pin) INGRESSO S-VIDEO 5/terminali
Interruttore ALIMENTAZIONE PRINCIPALE
19
INGRESSO 5/terminali INGRESSO AUDIO 5
62
Terminali USCITA per INGRESSO 4, 5/terminale USCITA S-VIDEO
17
17
per INGRESSO 4, 5 (mini DIN 4 pin)/terminali USCITA AUDIO
per INGRESSO 4, 5
Terminale di ingresso TELECOMANDO VIA CAVO
17 18
USCITA 12 V c.c.
39
Nomi delle parti
37 40
3
Telecomando
Informazioni
importanti
Vista frontale
Tasto di
silenziamento
(MUTE)
Tasti di
alimentazione
(ON/OFF)
Tasto LENS/
BLACK SCREEN
Tasto di clic destro
del mouse/
inserimento
(R-CLICK/ENTER)
Tasto INGRESSO
1, 2, 3 (INPUT 1.2.3)
Tasti di fermo
immagine (FREEZE)
Tasto per
ingrandimento
(ENLARGE)
Tasto di strumenti
(TOOLS)
Interruttore di
mouse/regolazione
(MOUSE/ADJ.)
31
19
29 32
37 40
31
32
33
64
36
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Tasti di volume
31
(VOL /)
Tasto di puntatore
39
laser/menu
40
(LASER/MENU)
Tasti di mouse/
37
regolazione
40
(/ƒ/ß/©) Tasto INGRESSO
4, 5, 6 (INPUT 4.5.6)
31
Tasto di sincronismo automatico
49
(AUTO SYNC) Tasto di
34
ridimensionamento (RESIZE)
Tasto GAMMA
35
Tasto di retroilluminazione
37
(LIGHT)
Vista superiore
Trasmettore segnali telecomando
Finestrella del puntatore al laser
Vista posteriore
Tasto di clic sinistro del mouse/di annullamento (L-CLICK/ UNDO)
Vista inferiore
Bottom View
Ingresso
39
telecomando con fili
Inserimento delle pile
Far pressione sulla
13
freccia e far scivolare in direzione della freccia per rimuovere il coperchio del comparto pile.
Coperchio
del
comparto
pile
IInserire due batterie AA,
2
accertandosi che la loro polarità corrisponda ai simboli e presenti allinterno del vano batterie.
Comparto
pile
Inserire le alette laterali del coperchio batterie nelle fessure e premere il coperchio fino a quando esso si chiude correttamente.
Coperchio
del
comparto
pile
12
importanti
Informazioni
Cavo di alimentazione

Accessori in dotazione

Telecomando Cavo RGBDue pile formato AA
Per lEuropa, Hong Kong e Singapore
Per lAustralia, la Nuova Zelanda e l’Oceania
Per lEuropa, eccetto il Regno Unito Per il Regno Unito, Hong Kong e
La configurazione della presa a muro della rete elettrica differisce da paese a paese. Utilizzare il cavo di alimentazione con la spina adatta alla presa a muro della rete elettrica del paese in cui ci si trova.
Cavo di controllo mouse PS/2 Cavo di controllo mouse
Singapore
USB
Ricevitore mouse telecomandato
13
Filtro dellaria di ricambio
CD-ROM
Manuale di istruzioni per il proiettore LCD
Guide di riferimento rapido per il proiettore LCD
Manuale di il software di presentazione avanzata Sharp
Copriterminali

Collegamenti

Alimentazione

Collegamento del cavo di alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nella presa c.a. situata sul fianco del proiettore.
Cavo di alimentazione
La configurazione della presa a muro della rete elettrica differisce da paese a paese. Utilizzare il cavo di alimentazione con la spina adatta alla presa a muro della rete elettrica del paese in cui ci si trova.
Impostazione e

Proiezione di immagini da computer

Collegamento del proiettore ad un computer
Si può collegare il proiettore ad un computer per la proiezione di immagini computer a colori completi.
Collegamento a un computer mediante l’ingresso standard a 15 contatti
Cavo RGB
1 Collegare un’estremità del cavo RGB in dotazione alla porta INGRESSO 1 del
proiettore.
2 Collegare l’altro capo alla porta di uscita monitor del computer. Fissare i
connettori serrando le viti apposite.
3 Per utilizzare l’impianto audio integrato, collegare unestremità del cavo audio
(venduto separatamente) al terminale INGRESSO AUDIO 1 del proiettore.
4 Collegare l’altro capo al terminale di uscita audio sul computer.
CAUTELA
Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che il computer. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere prima il proiettore. Il computer va sempre acceso per ultimo.
Prima di effettuare i collegamenti leggere attentamente il manuale duso del computer.
Vedere pagina 84 Tabella di compatibilità computer” per la lista dei segnali di computer compatibili con questo proiettore. Luso con i segnali di computer diversi da quelli
13
4
menzionati nella lista potrebbe non attivare alcune funzioni.
•È possibile che sia necessario un adattatore fra lo spinotto stereo miniaturizzato da 3,5 mm e il cavo audio stereo RCA.
Quando si collega il proiettore ad un computer, selezionare “RGB” per “Tipo segnale nel menu GUI. (Vedere pagina 45.)
2
Un adattatore per Macintosh può essere necessario per luso con alcuni computer Macintosh. Consultare il più vicino rivenditore autorizzato o centro assistenza proiettori LCD Sharp.
Il terminale INGRESSO AUDIO 1 può essere utilizzato come ingresso per laudio corrispondente al terminale INGRESSO.
14
Proiezione di immagini da computer
Questo proiettore impiega un ingresso computer 5 BNC per evitare uno scadimento della qualità di immagine.
Collegare i cavi R (P
R), sincr. G/G (Y), B (PB), sincr. HD/C e VD (venduto separatamente) ai terminali di ingresso
corretti del proiettore e al commutatore RGB (venduto separatamente) collegato al computer, oppure collegare direttamente al computer i terminali di ingresso del proiettore mediante un cavo a 5 connettori BNC (venduto separatamente).
Collegamento ad un commutatore RGB esterno o altri computer compatibili usando l’ingresso BNC (usato tipicamente in grandi installazioni)
1 Collegare ciascuno dei 5 connettori del cavo BNC al corrispondente terminale
INGRESSO 2 del proiettore.
Impostazione e
2 Collegare l’altro capo del cavo 5 BNC ai terminali BNC corrispondenti sul
commutatore RGB esterno. Collegare il commutatore RGB al computer mediante un cavo RGB.
3 Per utilizzare l’impianto audio integrato, collegare unestremità del cavo audio
(venduto separatamente) al terminale INGRESSO AUDIO 2 del proiettore.
4 Collegare l’altro capo al terminale di uscita audio sul computer o ad un sistema
audio esterno.
•È possibile che sia necessario un adattatore fra lo spinotto stereo miniaturizzato da 3,5 mm e il cavo audio stereo RCA.
Per collegare il proiettore a un computer compatibile diverso da un PC (VGA/ SVGA/XGA/SXGA/UXGA) o da un Macintosh (vale a dire a una Workstation), è possibile che occorra un cavo separato. Contattare il proprio rivenditore per maggiori informazioni.
1
Quando si collega questo proiettore ad un computer, selezionare RGB perTipo segnale nel menu GUI. (Vedere pagina 45.)
Il collegamento di computer diversi dai tipi consigliati può causare danni al proiettore,
al computer o ad entrambi.
Il terminale INGRESSO AUDIO 2 può essere utilizzato per lingresso dellaudio corrispondente allINGRESSO 2.
3
Cavo 5 BNC
(venduto separatamente)
Cavo audio (spinotto miniaturizzato
stereo da 3,5 mm/cavo RCA
venduto separatamente)
Ai terminali di uscita R (P (Y), B (PB), HD/C sync e VD
4 Al terminale di
uscita audio
R), G/G sync
Cavo RGB
Commutatore RGB (venduto separatamente)
2 Al commutatore RGB
Cavo RGB
Funzione “Plug and Play” (quando si collega ad un terminale a 15 pin)
Questo proiettore è compatibile con DDC 1/DDC 2B dello standard VESA. Il proiettore e un computer compatibile con il DDC VESA si comunicano i loro requisiti di impostazione, permettendo uninstallazione facile e rapida.
Prima di usare la funzione Plug and Play, assicurarsi di accendere il proiettore per primo e il computer collegato per ultimo.
La funzione DDC, Plug and Play di questo proiettore funziona solo quando è usato con un computer compatibile DDC VESA.
15
Proiezione di immagini da computer
Collegamento a un computer mediante la porta RS-232C
Collegando la porta RS-232C a un computer mediante un cavo RS-232C (modem nullo, del tipo incrociato, venduto separatamente), il computer può essere utilizzato per comandare il proiettore e per verificarne lo stato. Per ulteriori dettagli, vedere alle pagine 80, 81 e 82.
Collegare un cavo RS-232C (modem nullo, del tipo incrociato, venduto separatamente) alla porta seriale del computer.
Cavo RGB
Cavo RGB
Cavo audio (spinotto miniaturizzato
stereo da 3,5 mm/cavo RCA venduto
separatamente)
Cavo RS-232C (modem nullo, del
tipo incrociato, venduto
separatamente)
CAUTELA
Non collegare o scollegare un cavo RS-232C al o dal computer mentre è acceso. Il computer potrebbe essere danneggiato.
La funzione di mouse senza fili o la funzione RS-232C possono non controllare il computer se la porta del computer non è impostata correttamente. Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per dettagli sullimpostazione/installazione del driver mouse corretto.
Le frecce (→, ↔) indicano la direzione dei segnali.
Un adattatore per Macintosh può essere necessario per luso con alcuni computer Macintosh. Consultare il più vicino rivenditore autorizzato
o centro assistenza proiettori LCD Sharp.
Impostazione e
Collegamento a un computer tramite la porta di ingresso digitale diretto
1 Collegare unestremità del cavo DVI alla porta INGRESSO 3 del proiettore. 2 Collegare laltra estremità al terminale corrispondente del computer. 3 Per utilizzare limpianto audio integrato, collegare unestremità di un cavo audio
(venduto separatamente) al terminale INGRESSO AUDIO 3 del proiettore.
4 Collegare laltra estremità al terminale di uscita audio del computer.
Questa porta DVI è compatibile con la versione DVI 1.0. I segnali in ingresso non vengono
pertanto ricevuti se provengono da apparecchiature compatibili con il sistema di protezione dalla copiatura (versione DVI 2.0).
3
Cavo audio (spinotto miniaturizzato stereo da 3,5 mm/cavo RCA venduto separatamente)
4 Al terminale di uscita audio
Cavo DVI (venduto separatamente)
2 Al terminale di uscita digitale
Computer
16

Per guardare le immagini video e da disco laser

Collegamento a VCR, lettori di dischi laser e altre apparecchiature audiovisive che impiegano lingresso video BNC
1 Collegare ciascun connettore BNC di un cavo componente o video ai
corrispondenti terminali INGRESSO BNC 4 o 5 del proiettore.
Sono necessari adattatori BNC-RCA, da usare con sorgenti e cavi tipo RCA.
2 Collegare l’altra estremità del cavo ai terminali corrispondenti del VCR o del
lettore di dischi laser.
3 Per utilizzare l’impianto audio integrato, collegare unestremità di un cavo
Impostazione e
audio (venduto separatamente) ai terminali INGRESSO AUDIO 4 o 5 del proiettore.
4 Collegare l’altra estremità al terminale di uscita audio dellapparecchiatura
video.
Il terminale INGRESSO S-VIDEO utilizza un sistema di segnali video nel quale le immagini vengono suddivise in un segnale di colore e in uno di luminanza per ottenere immagini di qualità superiore. Quando sono presenti cavi collegati sia ai terminali INGRESSO S-VIDEO 4 o 5, sia a quelli INGRESSO VIDEO 4 o 5, le immagini in ingresso tramite i terminali INGRESSO S-VIDEO 4 o 5 hanno la precedenza su quelli in ingresso tramite i terminali INGRESSO VIDEO 4 o 5.
Per video di maggiore qualità, si può usare il terminale S-VIDEO INPUT del proiettore. Il cavo S-video è in vendita separatamente.
Se lapparecchiatura video utilizzata non dispone di un terminale di uscita S-video, utilizzare un cavo video con sonoro.
Tre adattatori BNC-RCA (venduto separatamente)
2 Ai terminali di
Cavo video (venduto separatamente)
o
Cavo componente (venduto separatamente)
11
2 Ai terminali di uscita
3
Cavo S-video (venduto separatamente)
CAUTELA
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ad apparecchiature video, spegnere sempre il proiettore, per salvaguardare sia questultimo, sia lapparecchiatura cui si effettua il collegamento.
Cavo audio (venduto separatamente)
Al terminale di uscita S-video
uscita video
delle componenti analogiche
4 Ai terminali di
uscita audio
Videoregistratore
o
Lettore di laserdisc
17

Per guardare le immagini da DVD e TV digitale

Collegamento a DVD, decodificatori DTV* e altre apparecchiature video che impiegano i 5 ingressi BNC
1 Collegare ciascun connettore BNC di un cavo componente ai corrispondenti
terminali INGRESSO BNC 2 del proiettore.
Sono necessari adattatori BNC-RCA, da usare con sorgenti e cavi tipo RCA.
2 Collegare l’altra estremità del cavo ai terminali corrispondenti del lettore di
DVD o del decodificatore DTV.
3 Per utilizzare l’impianto audio integrato, collegare unestremità di un cavo
audio (venduto separatamente) al terminale INGRESSO AUDIO 2 del proiettore.
4 Collegare l’altra estremità al terminale di uscita audio del lettore di DVD o del
decodificatore DTV.
Quando si collega questo proiettore ad un lettore DVD o decodificatore DTV, selezionare “Componente” per “Tipo segnale” nel menu GUI. (Vedere pagina
45.)
Cavo audio (venduto
separatamente)
3
1
Tre adattatori BNC-RCA (venduto separatamente)
*DTV è un termine ampio usato per descrive il nuovo sistema di televisione digitale degli Stati Uniti.
4 Ai terminali di uscita audio
2 Ai terminali di uscita
analogica a componenti
Cavo a componenti (venduto
separatamente)
CAUTELA
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ad apparecchiature video, spegnere sempre il proiettore, per salvaguardare sia questultimo, sia lapparecchiatura cui si effettua il collegamento.
Decodificatore DTV
Lettore DVD
Impostazione e
o

Per un suono migliore

Collegamento ad amplificatori e altri componenti audio
CAUTELA
Prima di effettuare qualsiasi collegamento a componenti audio, spegnere sempre il proiettore, per salvaguardare sia questultimo, sia il componente cui si effettua il collegamento.
Usando componenti audio esterni, il volume può essere amplificato per ottenere un suono migliore.
I terminali INGRESSO AUDIO consentono di indirizzare verso componenti audio il sonoro proveniente dai terminali INGRESSO AUDIO da 1 a 5 selezionati e collegati ad apparecchiature audiovisive.
Ai terminali di ingresso audio
Cavo audio (venduto separatamente)
Ad esempio le uscite per gli ingressi 4 e 5
Amplificatore
18
Impostazione e
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER

Accensione/spegnimento (ON/OFF)

Attivazione (ON) dell’alimentazione principale
Premere linterruttore ALIMENTAZIONE PRINCIPALE situato sul fianco del proiettore. L’indicatore ALIMENTAZIONE si illumina di rosso e il proiettore entra nel modo standby.
Quando lalimentazione principale non è attiva, non è possibile utilizzare il telecomando per azionare il proiettore.
Premere ON.
Se lindicatore di sostituzione lampada lampeggia in verde, significa che la lampada si sta riscaldando. Attendere che lindicatore cessi di lampeggiare prima di usare il proiettore.
2 1
Se si spegne il proiettore e quindi lo si riaccende immediatamente, può trascorrere qualche tempo prima che la lampada si accenda.
Dopo che il proiettore è stato disimballato e acceso per la prima volta, la bocca di scarico può emettere un leggero odore. Questo odore scompare in breve tempo con l’uso.
Tasti di
alimentaz-
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
ione
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Quando l’alimentazione è attivata, lindicatore di sostituzione lampada lampeggia per indicare le condizioni di funzionamento della lampada.
Verde: Lampada pronta Verde lampeggiante: Riscaldamento Rosso: Sostituire la lampada.
Quando per il modo lampada si impostano solo lamp. 1 o solo lamp. 2, si illumina soltanto lindicatore sostituzione lampada relativo alla lampada selezionata.
Premere OFF.
Premere di nuovo OFF mentre il messaggio è visualizzato.
Se si è premuto accidentalmente OFF quando non si voleva spegnere il proiettore, attendere che la schermata di spegnimento scompaia.
Quando si preme due volte OFF, lindicatore di alimentazione si illumina in rosso e la ventola di raffreddamento gira per circa 90 secondi. Il proiettore quindi passa al modo di attesa.
Attendere che la ventola di raffreddamento si fermi prima di scollegare il cavo di alimentazione.
Si può riaccendere premendo ON. Quando si accende, lindicatore di alimentazione e lindicatore di sostituzione lampada si illuminano in verde.
Se il filtro anteriore non è installato saldamente, lindicatore POWER lampeggia.
19
ATTENZIONE:
La ventola di raffreddamento di questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che si è spento il projettore. Durante luso normale, quando si spegne usare sempre il tasto OFF sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE LUSO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÀ INFERIORE AL PREVISTO.

Messa a punto dello schermo

Uso dei piedini di regolazione

Uso dei piedini di regolazione
Per regolare laltezza del proiettore, ruotarne i piedini.
Verso lalto Verso il basso
Impostazione e
Il proiettore è regolabile fino a circa 5° dalla posizione standard.
Quando laltezza del proiettore viene regolata, limmagine può diventare distorta (a trapezio), a seconda delle posizioni
relative di proiettore e schermo.
CAUTELA
Non tenere lobiettivo quando si alza o abbassa il proiettore.
Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione a non lasciare le vostre dita essere prese nell’area fra il piede di regolazione
e i proiettore.
20

Regolazione della distanza di proiezione

H
L
X
La qualità ottimale delle immagini può essere ottenuta quando il proiettore è posizionato perpendicolare allo schermo con tutti i piedini piatti e in piano. Spostare il proiettore in avanti e indietro se i bordi dell’immagine sono deformati.
Lobiettivo del proiettore deve essere centrato sul centro dello schermo. Se il centro dellobiettivo non è perpendicolare allo schermo, limmagine risulta distorta e rende difficile la visione.
Posizionare lo schermo in modo che non sia esposto alla luce solare diretta o allilluminazione della stanza. La luce che batte direttamente sullo schermo sbiadisce i colori e rende difficile la visione. Chiudere le tende e abbassare le luci quando si colloca lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa.
Non si può usare uno schermo polarizzante con questo proiettore.
Sharp è inoltre in grado di fornire sei obiettivi opzionali per applicazioni speciali. Per ulteriori dettagli su tutti gli
Impostazione e
obiettivi, consultare il rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp di fiducia. (Per linserimento degli obiettivi, fare riferimento al relativo manuale duso.) Fare installare gli obiettivi opzionali dal personale dellassistenza tecnica.
Distanza di proiezione
Schermo
Rapporto di distanza di proiezione
AN-LV18MX
1,8 m
AN-LV26EZ
Rapporto di distanza di proiezione
2,6–3,0 m
2345678910 (m)
0,9:1
1,2–1,4:1
Rapporto di distanza di proiezione
Rapporto di distanza di proiezione
AN-LV40EZ
4,1–5,3 m
AN-LV36EZ
3,6–5,8 m
1,9–2,5:1
1,7–2,7:1
Rapporto di distanza di proiezione
AN-LV55EZ
5,5–7,8 m
2,6–3,7:1
AN-LV80EZ
Rapporto di distanza di proiezione
8,0–11,3 m
3,8–5,3:1
Ad esempio, per uno schermo da 254 cm (100) adottare un ingresso computer 4:3
(m)
Installazione normale (proiezione anteriore)
Posizionare il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo secondo le dimensioni desiderate dellimmagine. (Vedere le pagine 22–27.)
Sharp è inoltre in grado di fornire sei obiettivi opzionali per applicazioni speciali. Per ulteriori dettagli su tutti gli obiettivi, consultare il rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp di fiducia.
Ingresso video e computer (4:3)
3
4
: Dimensioni dello schermo e
dellimmagine (4:3)
Ingresso video (16:9)
16
9 3
4
: Dimensioni dello schermo e
dellimmagine (16:9)
: Area di mascheratura del segnale
21
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV40EZ
Rapporto di distanza di proiezione Da 1,9 a 2,5:1
Ingresso video e computer (4:3)
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza Altezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Dimensioni dello schermo (4:3) Distanza di proiezione (L)
(480)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(435)
1.105 cm (348)
884 cm
(261)
663 cm
(174)
442 cm
(131)
333 cm
(116)
295 cm
(92)
234 cm
(87)
221 cm
(80)
203 cm
(73)
185 cm
(63)
160 cm
(52)
132 cm
(35)
89 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Altezza
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Massima 32,5 m 27,1 m 21,6 m 16,2 m 10,8 m
8,0 m 5,3 m 4,5 m 3,8 m 3,2 m 2,1 m
Distanza di proiezione (L) Massima
29,5 m 23,6 m 17,7 m 11,7 m
8,8 m 7,8 m 6,2 m 5,8 m 5,3 m 4,9 m 4,2 m 3,4 m 2,3 m
Minima 25,0 m 20,8 m 16,6 m 12,4 m
8,3 m 6,2 m 4,1 m 3,4 m 2,9 m 2,4 m 1,6 m
Minima 22,7 m 18,1 m 13,5 m
9,0 m 6,7 m 6,0 m 4,7 m 4,4 m 4,1 m 3,7 m 3,2 m 2,6 m 1,7 m
Impostazione e
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Inferiore
91,4 cm76,2 cm61,0 cm45,7 cm30,5 cm22,9 cm15,2 cm12,8 cm11,0 cm
9,1 cm6,1 cm
Inferiore
186,8 cm149,4 cm112,1 cm
74,7 cm56,0 cm49,7 cm39,6 cm37,4 cm34,4 cm31,4 cm26,9 cm22,4 cm14,9 cm
I valori con un segno di meno () indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
22
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV18MX
Rapporto di distanza di proiezione 0,9 :1
Ingresso video e computer (4:3)
Impostazione e
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
Dimensioni dello schermo (4:3)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67) (58) (48) (32)
(435) (348) (261) (174) (131) (116) (92) (87) (80) (73) (63) (52) (35)
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Altezza
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Altezza
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Distanza di proiezione (L)
11,1 m
9,2 m 7,4 m 5,5 m 3,7 m 2,7 m 1,8 m 1,5 m 1,3 m 1,1 m 0,7 m
Distanza di proiezione (L)
10,1 m
8,1 m 6,0 m 4,0 m 3,0 m 2,6 m 2,1 m 2,0 m 1,8 m 1,7 m 1,4 m 1,2 m 0,8 m
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Inferiore 411,5 cm 342,9 cm 274,3 cm 205,7 cm 137,2 cm 102,9 cm
68,6 cm 57,6 cm 49,4 cm 41,1 cm 27,4 cm
Inferiore
269,8 cm 215,8 cm 161,9 cm 107,9 cm
80,9 cm
71,8 cm
57,2 cm
54,0 cm
49,6 cm
45,3 cm
38,9 cm
32,4 cm
21,6 cm
I valori con un segno di meno () indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
23
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV26EZ
Rapporto di distanza di proiezione Da 1,2 a 1,4 :1
Ingresso video e computer (4:3)
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza Altezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Dimensioni dello schermo (4:3) Distanza di proiezione (L)
(480)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(435)
1.105 cm (348)
884 cm
(261)
663 cm
(174)
442 cm
(131)
333 cm
(116)
295 cm
(92)
234 cm
(87)
221 cm
(80)
203 cm
(73)
185 cm
(63)
160 cm
(52)
132 cm
(35)
89 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Altezza
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Massima 18,5 m 15,4 m 12,3 m
9,2 m 6,1 m 4,6 m 3,0 m 2,5 m 2,1 m 1,8 m 1,2 m
Distanza di proiezione (L) Massima
16,8 m 13,4 m 10,1 m
6,7 m 5,0 m 4,4 m 3,5 m 3,3 m 3,0 m 2,8 m 2,4 m 1,9 m 1,3 m
Minima 16,1 m 13,4 m 10,7 m
8,0 m 5,3 m 4,0 m 2,6 m 2,2 m 1,9 m 1,5 m 1,0 m
Minima 14,6 m 11,6 m
8,7 m 5,8 m 4,3 m 3,8 m 3,0 m 2,9 m 2,6 m 2,4 m 2,0 m 1,7 m 1,1 m
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Inferiore 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Inferiore
103,8 cm
83,0 cm62,3 cm41,5 cm31,1 cm27,6 cm22,0 cm20,8 cm19,1 cm17,4 cm14,9 cm12,5 cm
8,3 cm
Impostazione e
I valori con un segno di meno () indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
24
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV36EZ
Rapporto di distanza di proiezione Da 1,7 a 2,7 :1
Ingresso video e computer (4:3)
Impostazione e
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza Altezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Dimensioni dello schermo (4:3) Distanza di proiezione (L)
(480)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(435)
1.105 cm (348)
884 cm
(261)
663 cm
(174)
442 cm
(131)
333 cm
(116)
295 cm
(92)
234 cm
(87)
221 cm
(80)
203 cm
(73)
185 cm
(63)
160 cm
(52)
132 cm
(35)
89 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Altezza
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Massima 35,3 m 29,4 m 23,5 m 17,6 m 11,7 m
8,7 m 5,8 m 4,8 m 4,1 m 3,4 m 2,2 m
Distanza di proiezione (L) Massima
32,1 m 25,6 m 19,2 m 12,7 m
9,5 m 8,4 m 6,7 m 6,3 m 5,8 m 5,3 m 4,5 m 3,7 m 2,4 m
Minima 22,1 m 18,4 m 14,7 m 11,0 m
7,3 m 5,5 m 3,6 m 3,0 m 2,6 m 2,1 m 1,4 m
Minima 20,1 m 16,0 m 12,0 m
8,0 m 6,0 m 5,3 m 4,2 m 4,0 m 3,6 m 3,3 m 2,8 m 2,3 m 1,5 m
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Inferiore 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Inferiore
103,8 cm
83,0 cm62,3 cm41,5 cm31,1 cm27,6 cm22,0 cm20,8 cm19,1 cm17,4 cm14,9 cm12,5 cm
8,3 cm
I valori con un segno di meno (ⳮ) indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
25
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV55EZ
Rapporto di distanza di proiezione Da 2,6 a 3,7 :1
Ingresso video e computer (4:3)
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84)
1.219 cm
1.016 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67)
(435) (348) (261) (174) (131) (116) (92) (87) (80) (73)
Altezza 914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
Altezza 622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50)
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41)
Distanza di proiezione (L)
Massima 47,6 m 39,7 m 31,7 m 23,7 m 15,8 m 11,8 m
7,8 m 6,5 m
Distanza di proiezione (L) Massima
43,2 m 34,5 m 25,9 m 17,2 m 12,8 m 11,4 m
9,0 m 8,5 m 7,8 m 7,1 m
Minima 34,0 m 28,3 m 22,6 m 16,9 m 11,2 m
8,4 m 5,5 m 4,6 m
Minima 30,8 m 24,6 m 18,4 m 12,2 m
9,1 m 8,1 m 6,4 m 6,0 m 5,5 m 5,0 m
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore Inferiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm
0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Inferiore
103,8 cm
83,0 cm62,3 cm41,5 cm31,1 cm27,6 cm22,0 cm20,8 cm19,1 cm17,4 cm
Impostazione e
I valori con un segno di meno () indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
26
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV80EZ Rapporto di distanza di proiezione
Da 3,8 a 5,3 :1
Ingresso video e computer (4:3)
Impostazione e
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.106 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84)
1.219 cm
1.016 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67)
(435) (348) (261) (174) (131) (116) (92) (87) (80) (73)
Altezza 914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
Altezza 622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50)
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41)
Distanza di proiezione (L)
Massima 68,4 m 56,9 m 45,5 m 34,1 m 22,7 m 17,0 m 11,3 m
9,4 m
Distanza di proiezione (L) Massima
62,0 m 49,6 m 37,2 m 24,7 m 18,5 m 16,4 m 13,0 m 12,3 m 11,3 m 10,3 m
Minima 48,8 m 40,6 m 32,5 m 24,3 m 16,2 m 12,1 m
8,0 m 6,7 m
Minima 44,3 m 35,4 m 26,5 m 17,6 m 13,2 m 11,7 m
9,3 m 8,7 m 8,0 m 7,3 m
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore Inferiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm
82,8 cm
66,0 cm
62,3 cm
57,3 cm
52,3 cm
0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Inferiore
103,8 cm
83,0 cm62,3 cm41,5 cm31,1 cm27,6 cm22,0 cm20,8 cm19,1 cm17,4 cm
I valori con un segno di meno (ⳮ) indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
27
Regolazione della distanza di proiezione
Posizioni di spostamento superiore e inferiore dell’obiettivo
Il proiettore è dotato di una funzione di spostamento dellobiettivo che consente di regolare l’altezza di proiezione.
Effettuare la regolazione in modo che essa corrisponda alla configurazione selezionata.
Dimensioni dello schermo: 254 cm (100⬙) Ingresso video e computer: 4:3 Ad esempio AN-LV40EZ
Schermo
Centro dell’obiettivo
Posizione di spostamento superiore dell’obiettivo
Posizione di spostamento superiore dell’obiettivo H: 76,2 cm
Centro dell’obiettivo
(messa a punto per posizione sopraelevata)
Impostazione e
–H
Margine inferiore dello schermo (parte bianca) = punto (0) standard
Posizione di spostamento inferiore dello schermo H: 15,2 cm
Posizione di spostamento inferiore dellobiettivo (messa a punto per tavolo)
Posizioni di spostamento superiore e inferiore dell’obiettivo (installazione a soffitto)
Quando il proiettore si trova in posizione ribaltata, utilizzare il margine superiore dello schermo come linea di base e scambiare fra loro i valori di spostamento inferiore e superiore dellobiettivo.
Dimensioni dello schermo: 254 cm (100⬙) Ingresso video e computer: 4:3 Ad esempio AN-LV40EZ
Schermo
H
Margine superiore dello schermo
Il proiettore fornisce immagini di qualità ottimale quando è disposto perpendicolarmente allo schermo, con i piedini perfettamente orizzontali. Disponendo il proiettore in posizione inclinata o angolata si riduce lefficacia della funzione di spostamento dell’obiettivo.
28

Tasto LENS (OBIETTIVO)

Impostazione e
Visualizzazione sullo schermo
Proiettore
(Esempio: immagine
NORMALE 4:3)
1, 4a
3
2
4b
Telecomando
4b
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo
(Esempio: immagine
LARGO 16:9)
Regolazioni delle immagini digitali
Questa funzione può essere utilizzata per regolare le impostazioni relative alla messa a fuoco, allo zoom, allo
spostamento dellobiettivo, alla distorsione trapezoidale
e allo spostamento digitale.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere LENS per selezionare il modo. Ogni volta
che si preme LENS, limmagine a schermo cambia come mostrato a sinistra.
2 Premere ENTER per
visualizzare limmagine di prova.
3 Premere ∂/ƒ/ß /© per
eseguire le regolazioni.
4 a. Premere LENS fino a che appare lo schermo
normale.
b. Per azzerare le impostazioni TRAPEZIO e
SPOSTAMEN.DIGIT., premere UNDO.
MOUSE
ADJ.
Quando si preme il tasto, la funzione SPOSTAMENTO OBIETTIVO reagisce inizialmente in modo lento per consentire le regolazioni di precisione. Per ottenere movimenti più rapidi, tenere premuti i tasti.
Le linee diritte e i bordi dellimmagine visualizzata potrebbero apparire seghettati quando si regola limpostazione TRAPEZIO.
Nont occare lobiettivo quando si regola la messa a fuoco o lo zoom.
La funzione spostamento digitale è operativa soltanto con ingressi BORDO, STIRATURA o STIRAT. INTELLIG di VIDEO e DTV (per ulteriori dettagli, vedere alla pagina 34). Quando si proiettano immagini con unimpostazione diversa da LARGO, la schermata SPOSTAMEN.DIGIT. non viene visualizzata.
Spostamento digitale
o
Premere . Premere ƒ.
29

Proiezione di immagini

Proiezione posteriore

Colocare uno schermo traslucido fra il proiettore e gli spettatori.
Utilizzare il sistema del menu del proiettore per rovesciare limmagine proiettata. (Vedi a pagina 56 per luso di questa funzione).
La migliore qualità delle immagini può essere ottenuta quando il proiettore è posizionato perpendicolarmente allo schermo con gli appoggi bene in piano.

Proiezione mediante uno specchio

Quando la distanza tra il proiettore e lo schermo non è sufficiente per la retroproiezione, si può usare uno specchio per riflettere limmagine sullo schermo.
Colocare uno specchio (tipo piatto normale) davanti
alla lente.
Proiettare limmagine normale sullo schermo.
Limmagine riflessa dallo specchio viene proiettata
sullo schermo translucido.
Impostazione e
CAUTELA
Quando si usa uno specchio, assicurarsi di posizionare accuratamente sia il proiettore che lo specchio in modo che la luce non disturbi gli occhi del pubblico.

Proiezione con installazione a soffitto

Si consiglia di usare la staffa di montaggio a soffitto Sharp opzionale per questa installazione.
Prima di montare il proiettore, contattare il vostro rifornitore di proiettori LCD Sharp autorizzato o un centro di assistenza tecnica per ottenere il sopporto a montaggio al soffitto raccomandato (venduto separatamente). (Sopporto a montaggio al soffitto AN­SV1T, tubo di estensione AN-TK201/AN-TK202 per AN-SV1T).
Quando il proiettore si trova nella posizione invertita, utilizzare il bordo superiore dello schermo come linea di base.
Utilizzare il sistema di menu del proiettore per selezionare il modo di proiezione appropriata. (Vedi a pagina 56 per luso di questa funzione).
30

Uso dei tasti di funzionamento

Selezione della sorgente del segnale in ingresso

Proiettore Telecomando

Tasti di funzionamento

Regolazione del volume

Proiettore Telecomando
Tasti
INPUT
1.2.3 4.5.6
Per cambiare modo, premere nuovamente i tasti INPUT
1.2.3 o INPUT 4.5.6.
• Quando non viene ricevuto alcun segnale, compare l’indicazione “NO SEGN.”. Quando si riceve un segnale per cui il proiettore non è predisposto, compare l’indicazione “NON REGIS.”.
Visualizzazione sullo schermo
Modo INGRESSO 1 Modo INGRESSO 2 Modo INGRESSO 3
Modo INGRESSO 4
Modo INGRESSO 5
Modo INGRESSO 6
Premere VOL /ⴑ per regolare il volume.
Tasti VOL
1.2.3 4.5.6
Esclusione dell’audio
Conference Series
Proiettore Telecomando
Tasto
MUTE
Visualizzazione sullo schermo
Premere MUTE per silenziare temporaneamente il suono. Premere di nuovo MUTE per riattivare il suono.
Visualizzazione sullo schermo
31
1.2.3 4.5.6
Conference Series

Sovrapposizione di una schermata nera

Proiettore Telecomando
Tasto
BLACK
SCREEN
Immagine proiettata
sg

Visualizzazione con fermo immagine

1.2.3 4.5.6
Questa funzione può essere usata per sovrapporre uno schermo nero ad unimmagine di presentazione.
Annerimento dell’immagine
Premere BLACK SCREEN. Lo schermo diventa nero e viene visualizzato SCHERMO NERO. Per tornare allimmagine della presentazione, premere di nuovo BLACK SCREEN.
Per usare il telecomando per controllare questa funzione, spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. sulla posizione MOUSE prima di premere
BLACK SCREEN.
MOUSE
ADJ.
Tasti di funzionamento
Proiettore Telecomando
1.2.3 4.5.6
1, 2
Visualizzazione sullo schermo
Questa funzione permette di bloccare immediatamente unimmagine in movimento. Questo è comodo quando si desidera visualizzare un fermo immagine dal computer o video, per avere più tempo per spiegare limmagine al pubblico. Si può usare questa funzione anche per visualizzare un fermo immagine dal computer mentre si preparano le immagini computer da presentare successivamente.
1 Premere FREEZE per immobilizzare limmagine.
2 Premere FREEZE di nuovo per ritornare
allimmagine in movimento.
32

Ingrandimento di parti specifiche delle immagini

Tasti di funzionamento
Proiettore
Visualizzazione sullo schermo
2
1
3
Telecomando
3
1.2.3 4.5.6
Questa funzione permette di ingrandire una parte specifica dellimmagine. Questo è comodo quando si desidera visualizzare un dettaglio dell’immagine.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere ENLARGE. A ciascuna pressione di
ENLARGE limmagine viene ingrandita.
s
2 Quando l’immagine è ingrandita, si può scorrere
sullimmagine in direzione orizzontale e verticale usando /ƒ/ß/©.
ENLARGE (INGRANDISCI) non funziona con segnali di immagine UXGA.
A ciascuna pressione di ENLARGE l’ingrandimento immagine cambia come indicato sotto.
1 4 9 16 36 64
4
Se il segnale in ingresso cambia durante lingrandimento immagine digitale, limmagine torna al formato 1. Il segnale in ingresso cambia (a) quando si premono INPUT 1.2.3 o INPUT 4.5.6 (b) quando il segnale in ingresso viene interrotto o (c) quando la definizione di ingresso e il tasso di rinfrescamento cambia.
3 Per tornare al formato 1, premere UNDO.
33

Regolazione del rapporto di aspetto delle immagini

Proiettore Telecomando
1.2.3 4.5.6
1
2
2
COMPUTER
Segnale in ingresso
Rapporto di
aspetto
immagini 4:3
delle
NORMALE PIENA
RIDIMENSIONA
NORMALE
Immagine schermo uscita
PUNTO PER PUNTO
RIDIMENSIONA
PUNTO PER PUNTO
Questa funzione consente di migliorare limmagine in ingresso modificandone o personalizzandone il modo di visualizzazione. A seconda del segnale in ingresso, è possibile scegliere le opzioni immagine NORMALE, PIENA, PUNTO PER PUNTO, BORDO, STIRATURA o
STIRAT. INTELLIG.
1 Premere RESIZE. A ciascuna pressione di
RESIZE, il modo di immagine cambia come
indicato sotto.
2 Per ripristinare l’immagine standard, premere
UNDO fintanto che sullo schermo è visualizzatoRIDIMENSIONA”.
ESEMPIO
PUNTO
PIENA
PER
PUNTO
800 600
––
1024 768
1024 768
Rapporto di aspetto
delle immagini 4:3
Rapporto di
aspetto
diverso da 4:3
SVGA (800 600)
XGA (1024 768)
SXGA (1280 960)
UXGA (1600 1200)
SXGA (1280 1024)
NORMALE
1024 768
1024 768
1024 768
1024 768
960 768 1024 768 1024 768
Tasti di funzionamento
Rapporto di
aspetto
aspetto
delle
delle
immagini 4:3 (1024 768)
Rapporto di immagini 5:4 (1280 1024)
VIDEO/DTV
Segnale in ingresso
Rapporto di
480i 480P NTSC
PAL
SECAM
720P 1080i
aspetto
immagini 4:3
Con compressione
aspetto
Rapporto di immagini 16:9
delle
delle
RIDIMENSIONA
NORMALE
RIDIMENSIONA
NORMALE
NORMALE BORDO
RIDIMENSIONA
NORMALE
RIDIMENSIONA
NORMALE
RIDIMENSIONA
PIENA
Immagine schermo uscita
RIDIMENSIONA
BORDO
RIDIMENSIONA
BORDO
RIDIMENSIONA
PUNTO PER PUNTO
STIRATURA STIRAT. INTELLIG
RIDIMENSIONA
STIRATURA
RIDIMENSIONA
STIRATURA
RIDIMENSIONA
STIRATURA
RIDIMENSIONA
STIRAT. INTELLIG
RIDIMENSIONA
STIRAT. INTELLIG
ESEMPIO
STIRATURA
1024 576*
1024 576*
1024 576*
1024 576*
1024 576*––1080i
STIRAT.
INTELLIG
1024 576*
1024 576*
1024 576*
Rapporto di aspetto
delle immagini 4:3
Rapporto di aspetto
delle immagini 16:9
NTSC, SECAM, 480i
PAL, 580i
480P
NORMALE
BORDO
1024 768 768 576
1024 768 768 576
1024 768 768 576
––720P
––
*La funzione Spostamento digitale dellimmagine può essere usata con questi modi di visualizzazione delle immagini.
34

Funzione di correzione gamma

Proiettore Telecomando
1.2.3 4.5.6
1 2
2
STANDARD
Tasti di funzionamento
GAMMA 1
GAMMA 2
Visualizzazione sullo schermo
(Esempio: modo RGB)
• Il gamma è una funzione di potenziamento della qualità di immagine che offre un’immagine più ricca schiarendo le parti più scure dell’immagine senza alterare la luminosità delle parti più chiare.
• Sono disponibili quattro impostazioni di gamma per compensare differenze nelle immagini visualizzate e nella luminosità dell’ambiente.
• Quando si visualizzano immagini con frequenti scene scure, come di un film o di un concerto, o quando si visualizzano le immagini in una stanza luminosa, questa funzione permette di vedere meglio le scene scure e da l’impressione di una maggiore profondità dell’immagine.
Modi gamma
Modo selezionato
STANDARD
GAMMA 1
GAMMA 2
PERSONALE
Modo gamma
Immagine normale senza correzione gamma.
Schiarisce le parti più scure dellimmagine per presentazioni più efficaci.
Conferisce maggiore profondità alle parti scure dellimmagine per unesperienza tipo cinema più soddisfacente.
Permette di regolare il valore di gamma usando il software di presentazione avanzata Sharp.
PERSONALE
sss
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
MOUSE
1 Premere GAMMA. A ciascuna pressione di
GAMMA, il livello del gamma si alterna come
mostrato a sinistra.
2 Per tornare all’immagine normale, premere UNDO
mentre GAMMA è visualizzato sullo schermo.
Limpostazione PERSONALE del modo VIDEO ottimizza la sorgente video per riprodurre le immagini in modo migliore. Scurisce le parti chiare dellimmagine e attribuisce maggior profondità alle parti più scure dellimmagine. Selezionare PERSONALE come impostazione predefinita se si preferisce unimmagine con trama regolare a una nettamente contrastata.
Le impostazioni STANDARD e GAMMA 2 del modo VIDEO (ad eccezione di COMPONENTE 480P/720P/1080i) incorporano la funzione GAMMA DINAMICA per lottimizzazione della correzione GAMMA fotogramma per fotogramma, in tempo reale, fornendo così immagini più gradevoli.
Le impostazioni GAMMA 1 sono le stesse sia per il modo RGB che per il modo VIDEO.
35
ADJ.

Selezione del modo telecomando

Uso del telecomando come mouse senza fili
Tasti di funzionamento
Il telecomando dispone delle tre funzioni seguenti:
Controllo proiettore
Interruttore MOUSE/ADJ.
(Telecomando)
Mouse senza fili
Puntatore laser
MOUSE
ADJ.
Mouse senza fili
Puntatore laser
MOUSE
Controllo
proiettore
ADJ.

Funzionamento del telecomando

Posizionamento del telecomando/ricevitore mouse telecomandato
Il telecomando può essere usato per controllare il proiettore nel raggio sotto indicato.
Il ricevitore mouse telecomandato può essere usato con il telecomando per controllare le funzioni mouse di un
computer collegato nel raggio sotto indicato.
Il segnale dal telecomando può essere riflesso sullo schermo per facilitare limpiego. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale può variare a seconda del materiale dello schermo.
Come controllare il proiettore
Come usare il mouse senza fili
Telecomando
30˚
7 m
30˚
45˚
45˚
Telecomando
Telecomando
30˚
30˚
120˚
4 m
30˚
Ricevitore mouse telecomandato
36
Funzionamento del telecomando
Uso come mouse senza fili
Assicurarsi che il ricevitore mouse telecomandato in dotazione sia collegato al computer.
Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. su MOUSE.
Tasti modo MOUSE
BLACK SCREEN
Mouse
LASER
L-CLICK
R-CLICK
1.2.3 4.5.6
Tasti di funzionamento
MOUSE/ADJ.
MOUSE
ADJ.
LIGHT
Conference Series
Per i sistemi di mouse a due pulsanti, utilizzare luno o laltro pulsante L-CLICK o R-CLICK.
Premere LIGHT e i tasti si illuminano. Quelli verdi sono per le operazioni del mouse e quelli rossi per le regolazioni del
proiettore.
Nome tasto
LASER/MENU BLACK SCREEN/LENS R-CLICK/ENTER
/ƒ/ß/©
L-CLICK/UNDO ON/OFF VOL / MUTE
Posizione dellinterruttore MOUSE/ADJ.
MOUSE
LASER (VERDE) BLACK SCREEN (VERDE) R-CLICK (VERDE) mouse (
NON ILLUMINATO
L-CLICK (NON ILLUMINATO)
ATTIVATO (ROSSO)
)
ADJ.
MENU (ROSSO) LENS (ROSSO) ENTER (ROSSO) regolazione (NON ILLUMINATO) UNDO (NON ILLUMINATO)
Nome tasto
INPUT 1.2.3 INPUT 4.5.6 FREEZE AUTO SYNC ENLARGE RESIZE TOOLS GAMMA
Posizione dell’interruttore MOUSE/ADJ.
MOUSE ADJ.
ATTIVATO (ROSSO)
37

Collegamento del ricevitore del mouse

1.2.3 4.5.6
Conference Series
Collegamento del ricevitore mouse telecomandato
È possibile utilizzare il telecomando come un mouse a distanza per azionare i computer compatibili con i mouse del tipo PS/2 o USB.
Collegamento alla porta USB di mc PC o di un Macintosh
1 Collegare un capo del cavo di controllo mouse USB in dotazione al terminale corrispondente sul computer. 2 Collegare laltro capo alla porta USB sul ricevitore mouse telecomandato.
Cavo di controllo mouse USB
Ricevitore mouse telecomandato
Usare la porta USB (PC o Macintosh) per collegare il cavo di
Porta USB
controllo mouse USB in dotazione al ricevitore mouse telecomandato.
Collegamento alla porta PS/2 di un PC
1 Spegnere il PC. 2 Collegare un capo del cavo di controllo mouse PS/2 in dotazione al terminale corrispondente sul computer. 3 Collegare laltro capo alla porta PS/2 sul ricevitore mouse telecomandato. 4 Accendere il PC.
Cavo di controllo mouse PS/2
Tasti di funzionamento
Porta PS/2
CAUTELA
Non collegare o scollegare i cavi di controllo mouse al o dal computer mentre è acceso. Il computer potrebbe essere danneggiato.
Non collegare entrambi i cavi di controllo mouse PS/2 e USB al ricevitore mouse telecomandato.
Windows 95 non supporta il software dei driver per mouse USB.
I requisiti minimi di sistema per il mouse del tipo USB sono riportati di seguito.
Windows
Hardware: macchine compatibili PC/AT con porta USB sulle quali siano installati Windows 98/
Windows NT 5.0 o superiori.
Sistema operativo: Windows 98/Windows NT 5.0 o superiore
Macintosh
Hardware: serie Macintosh con porta USB Sistema operativo: Mac OS 8.5 o superiore
Ricevitore mouse telecomandato
Usare la porta PS/2 (PC) per collegare il cavo di controllo mouse PS/2 in dotazione al ricevitore mouse telecomandato.
38

Uso come puntatore laser

Uso come puntatore laser
Per attivare il puntatore laser, fare scorrere il commutatore MOUSE/ADJ. su MOUSE, quindi premere LASER (
1.2.3 4.5.6
).
LASER
MOUSE
Tasti di funzionamento
Conference Series
Quando il pulsante si è liberato, la luce si spegne automaticamente.
Per ragioni di sicurezza, il puntatore laser si spegne automaticamente dopo 1 minuto di uso continuativo. Per accenderlo,
rilasciare e premere nuovamente LASER (
CAUTELA
Non guardare verso la finestrella del puntatore al laser, e non dirigere il raggio laser su se stessi o su altri. Il raggio laser di questo porodotto innocuo se diretto verso la pelle. Si deve invece assolutamente evitare di dirigerlo verso gli occhi.
Interrutore
ADJ.
MOUSE/ADJ.
).

Uso come telecomando via cavo

Telecomando con fili
Quando non è possibile utilizzare il telecomando a causa della distanza o della posizione del proiettore (proiezione
Cavo minipresa stereo da 3,5 mm (venduto separatamente)
posteriore e così via), collegare mediante un cavo con spinotto miniaturizzato stereo da 3,5 mm (venduto separatamente) lingresso telecomando via cavo situato alla base del telecomando e il terminale dellingresso WIRED REMOTE (TELECOMANDO VIA CAVO) situato sul fianco del proiettore.
39
Le funzioni di puntatore laser e mouse senza fili possono essere usate anche con il telecomando con fili.

Uso della schermata di menu GUI (interfaccia grafico utilizzatore)

Funzionamento di base

Proiettore
Telecomando
1, 7
2, 3, 5
4
1.2.3 4.5.6
6
6
Questo proiettore dispone di due gruppi di schermate di menu che permettono di regolare limmagine e varie impostazioni del proiettore. Questi menu a video possono essere richiamati dal proiettore o dal telecomando mediante la procedura descritta nel seguito.
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Modo INGRESSO 1, 2 (RGB) o 3 (DIGITALE)
1
3
ƒ
Modo INGRESSO 4, 5 (VIDEO)
1
ß 2 ©ß 2 ©
3
ƒ

Funzionamento di base

ß 5 ©
ß 5 ©
4 (Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del
ß 2 ©
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU per visualizzare la barra del menu
dei modi INGRESSO 1, 2, 3, 4 o 5.
2 Premere ß/© per selezionare un menu di
regolazione sulla barra del menu.
ß 5 ©
3 Premere ∂/ƒ per selezionare un item di
regolazione specifica.
4 Per visualizzare una sola voce di regolazione,
premere ENTER dopo aver selezionato la voce. Appaiono solo la barra di menu e la voce di regolazione selezionata.
5 Premere ß/© per regolare l’item.
6 Premere UNDO per tornare alla schermata
precedente.
7 Premere MENU per uscire dal GUI.
MOUSE
ADJ.
Per ulteriori dettagli sulle voci del menu a video, vedere gli schemi ad albero alle pagine 41 e 42.
40

Barre dei menu

Voci della barra del menu del modo INGRESSO 1, 2 o 3
Menu principale
Immagine Opzioni
Sinc.fine
Funzionamento di base
Audio
Opzioni
Sottomenu
Contrasto Lamp. 1
Luminos. 3030
Colore 3030
Sfumatura 3030
Definizione 3030
Rosso 3030
Blu
Temp col
Reset
Tipo segnale
Modo progresivo
Clock 150150
Fase 6060
Orizz.
Vert.
Reset
Mem.regolaz.
Selez.regolaz.
Modi speciali
Informazioni segnale
Sinc.auto.
Vis.sinc.auto.
Bilanc 3030
Acuti 3030
Bassi 3030
Reset
Immag. nellimm.
Vis.OSD
Fondo
Immag.iniz.
Modo economia
MNTR Out/RS232C Spegn. Automatico Indicazione n. ID
3030
3030
33
150150
6060
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF] [ON/OFF]
RGB
Componente
2D Progresivo
3D Progresivo
Modo Film
Risoluz.
1
800600
2
640480
7
Risoluz.
1
800600
2
640480
7
Risoluz.
1 2
7
Risoluz. Freq.orizz. Freq.vert.
Normale
Livello A
Livello B
Sharp
Personale
Blu
Nessuno
Sharp
Personale
Nessuno
Non visual.
No in attesa
Visualizza
Freq.vert.
75 Hz 72 Hz
Freq.vert.
75 Hz 72 Hz
640480
37.5 kHz 72 Hz
Menu principale
Lingua
Status
Sottomenu
Timer lam.
Modo lampada
Modo PRO
Modo accoppiato
Liv. blocco tasti
Imposta ingressi
RS-232C
Imposta n. ID
Password
Scheda opzionale
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Lamp. 2
Due lampade
Solo lamp. 1
Solo lamp. 2
Uso uguale
Fronte
Sofffronte
Retro
Soffretro
Normale
Master
Slave
Normale
Livello A
Livello B
Ingresso1
Ingresso2
Ingresso3
Ingresso4
Ingresso5
Ingresso6
9600bps
38400bps
115200bps
N. ID
Old Password
New Password
Conferma
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
I valori di definizione, frequenza verticale e frequenza orizzontale sopra riportati sono solo a scopo di esempio.
•“Colore”, “Sfumatura” e “Definizione” appaiono solo quando è selezionato l’ingresso Componente nel modo INGRESSO 1
o 2. Per la voce INGRESSO 3 (DVI) nel menu Immagine è attiva soltanto la voce Temp col e gli altri menu sono visualizzati in grigio. Nel menu Sinc. fine è attiva solamente la voce Informazioni segnale, e gli altri menu sono visualizzati in grigio.
Solo le voci evidenziate nei diagrammi sopra possono essere regolate.
Per regolare le voci dei menu secondari, premere © dopo aver seleizonato il menu secondario.
41
Barre dei menu
Voci della barra del menu del modo INGRESSO 4 o 5
Menu principale
Immagine Opzioni
Audio
Opzioni
Sottomenu
Contrasto Lamp. 1
Luminos. 3030
Colore 3030
Sfumatura 3030
Definizione 3030
Rosso 3030
Blu
Temp col
Reset
Tipo segnale
Modo progresivo
Bilanc 3030
Acuti 3030
Bassi 3030
Reset
3D DNR
Vis.OSD
Sistema video
Fondo
Immag.iniz.
Modo economia
MNTR Out/RS232C Spegn. Automatico Indicazione n. ID
3030
3030
33
Video
Componente
2D Progresivo
3D Progresivo
Modo Film
[ON/OFF]
Normale
Livello A
Livello B
Autom.
PAL (50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL–M
PAL–N
Sharp
Personale
Blu
Nessuno
Sharp
Personale
Nessuno
[ON/OFF] [ON/OFF]
Non visual.
No in attesa
Visualizza
Menu principale
Lingua
Status
Sottomenu
Timer lam.
Modo lampada
Modo PRO
Modo accoppiato
Liv. blocco tasti
Imposta ingressi
RS-232C
Imposta n. ID
Password
Scheda opzionale
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Lamp. 2
Due lampade
Solo lamp. 1
Solo lamp. 2
Uso uguale
Fronte
Sofffronte
Retro
Soffretro
Normale
Master
Slave
Normale
Livello A
Livello B
Ingresso1
Ingresso2
Ingresso3
Ingresso4
Ingresso5
Ingresso6
9600bps
38400bps
115200bps
N. ID
Old Password
New Password
Conferma
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Funzionamento di base
Solo le voci evidenziate nei diagrammi sopra possono essere regolate.
Per regolare le voci dei menu secondari, premere © dopo aver seleizonato il menu secondario.
Quando si seleziona Componente su Tipo di segnale, lo schema ad albero diventa lo stesso di quello in modo INPUT
1, 2 o 3.
42

Regolazione delle immagini

Proiettore
Telecomando
1, 4
2, 3
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Ad esempio (ingresso RGB nel modo INGRESSO 1 o 2)
1
Si può regolare limmagine del proiettore come desiderato con le regolazioni dimmagine seguenti.
Descrizione delle voci di regolazione
Voce selezionale Contrasto
Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu Reset
Tasto ß
Meno contrasto Meno luminosità Per ridurre l’intensità del colore Per un tono della pelle più purpureo Per ridurre la definizione Rosso più debole Blu più debole Tutte le voci di regolazione immagine sono riportate alle impostazioni predefinite in fabbrica.
Le voci Colore, Sfumatura e Definizione non compaiono per lingresso RGB nel modo INGRESSO 1 o 2.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. Lo schermo della barra del menu
e del menu “Immagine” appare. La Guida delle Operazioni GUI viene anche visualizzata.
2 Premere ∂/ƒ per selezionare un item di
regolazione specifica.
Tasto ©
Più contrasto Più luminosità Per aumentare l’intensità del colore Per un tono della pelle più verdastro Per aumentare la definizione Rosso più forte Blu più forte
MOUSE
ADJ.
2
Funzionamento di base
3 Premere ß/© per spostare il segno della voce
di regolazione selezionata sullimpostazione desiderata.
4 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Per ripristinare tutti le voci di regolazione, selezionareReset sullo schermo del menu Immagine e premere
ENTER.
Nei modi INGRESSO da 1 a 5 le regolazioni possono essere memorizzate separatamente.
A seconda del tipo di segnale ricevuto, potrebbe non essere possibile regolare Definizione per ingresso COMPONENTE in modalità INGRESSO 1 e 2.
43
Regolazione delle immagini
Proiettore Telecomando
1, 4
2, 3
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Regolazione della temperatura del colore
Questa funzione può essere usata per regolare la temperature del colore più idonea al tipo di ingresso di immagini al proiettore (video, immagine per computer, trasmissioni televisive, ecc.). Diminuisce la temperatura del colore per creare immagini sul rosso, più calde per tonalità di carnagioni più naturali, oppure, la aumenta per creare immagini sullazzurro, più fredde, per immagini più luminose.
Descrizione della temperatura del colore
3 3
(Rosso) Tasto ß Tasto © (Blu)
Diminuisce la temperatura del colore per immagini più calde, rossastre, come incandescenti. (Bassa temperatura del colore)
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. Lo schermo della barra del menu
e del menu “Immagine” appare. La Guida delle Operazioni GUI viene anche visualizzata.
Aumenta la temperatura del colore per immagini più fresche, bluastre, come fluorescenti. (Alta temperatura del colore)
MOUSE
ADJ.
Funzionamento di base
2 Premere /ƒ per selezionare Temp col”.
3 Premere ß/© per spostare il segno della voce
di regolazione selezionata sullimpostazione desiderata.
4 Per uscire dal GUI, premere MENU.
44
Regolazione delle immagini
Proiettore Telecomando
1, 5
2, 3
4
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Selezione del tipo di segnale
Questa funzione consente di selezionare fra le alternative RGB (VIDEO) o COMPONENTE il tipo di segnale in ingresso per la porta INGRESSO 1, 2, 4 o 5.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. Lo schermo della barra del menu
e del menu “Immagine” appare. La Guida delle Operazioni GUI viene anche visualizzata.
2 Premere /ƒ per selezionare Tipo segnale e
quindi premere ©.
3 Premere /ƒ per selezionare RGB (VIDEO) o
Componente”.
4 Premere ENTER per salvare limpostazione.
5 Per uscire dal GUI, premere MENU.
MOUSE
ADJ.
Proiettore
Funzionamento di base
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
1, 5
2, 3
4
Telecomando
1.2.3 4.5.6
Modo progressivo
Questa funzione consente di selezionare la visualizzazione progressiva di un segnale video, che proietta immagini video con minori discontinuità.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. Lo schermo della barra del menu
e del menu “Immagine” appare. La Guida delle Operazioni GUI viene anche visualizzata.
2 Premere ∂/ƒ per selezionare “Modo progresivo
e quindi premere ©.
3 Premere /ƒ per selezionare 2D Progresivo”,
3D Progresivo o Modo Film”.
4 Premere ENTER per salvare limpostazione.
5 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Modo progressivo
Seleziona il modo di conversione progressiva
2D Progressivo
Questa funzione è utile per visualizzare immagini in movimento rapido, come filmati sportivi e di azione. Si tratta di un modo che ottimizza limmagine nel quadro visualizzato.
3D Progressivo
Questa funzione è utile per visualizzare in modo più chiaro immagini in movimento relativamente lento come quelle di commedie e documentari. Si tratta di un modo che ottimizza limmagine mediante una stima dello spostamento di un certo numero di quadri precedenti e successivi.
Modo film
Riproduce in modo chiaro le immagini dei film, visualizzando limmagine ottimizzata del film trasformata con miglioramento mediante riduzione tre-due in immagini in modo progressivo.
MOUSE
ADJ.
45
Il modo film non può essere operativo con PAL 50 Hz.

Regolazione delle immagini da computer (soltanto menu RGB)

Proiettore
1, 5
2, 3, 4
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
2
Telecomando
1.2.3 4.5.6
Quando vengono visualizzate le configurazioni di computer che sono molto dettagliate (quadrettaturá, striscie verticali, ecc.), una interferenza può prodursi fra i pixel LCD, causando così un sfarfallamento, striscie verticali o irregularità nelle porzioni dello schermo. Se ciò si produce, regolare Clock, Fase, Orizz. e Ver t. per ottenere una immagine di computer ottima.
Descrizione delle voci di regolazione
Voce selezionata Clock
Fase Orizz. Vert.
La regolazione dell’immagine computer può essere eseguito
facilmente premendo AUTO SYNC ( ). Per ulteriori dettagli,
vedere alla pagina 49.
(Selezionare il modo di ingresso computer desiderato
con INPUT 1 o 2.)
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
Descrizione
Regola i parasiti verticali. Regola i parasiti orizzontali (simile al tracking sul VCR). Centra limmagine sullo schermo spostandola alla sinistra o alla destra. Centra limmagine sullo schermo spostandola in alto o in basso.
MOUSE
ADJ.
Funzionamento di base
3
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Sinc.fine.
3 Premere /ƒ per selezionare un item di
regolazione specifica.
4 Premere ß/© per spostare il segno della voce
di regolazione selezionata sullimpostazione desiderata.
5 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Per ripristinare tutte le voci di regolazione, selezionareReset sullo schermo del menu Sinc.fine e premere
ENTER.
46
Regolazione delle immagini da computer (soltanto menu RGB)
Proiettore Telecomando
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
2
Memorizzazione e selezione di valori di regolazione predesignati
Questo proiettore permette di memorizzare sino a sette regolazioni per luso con diversi computer. Una volta che queste regolazioni sono state memorizzate, potranno essere selezionate facilmente ogni volta che viene collegato il computer al proiettore.
Salvataggio delle regolazioni
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Sinc.fine.
3 Premere /ƒ per selezionare Mem.regolaz. e
quindi premere ©.
4 Premere ∂/ƒ per selezionare la locazione di
memoria desiderata della regolazione.
5 Premere ENTER per salvare la regolazione.
6 Per uscire dal GUI, premere MENU.
MOUSE
ADJ.
3
Funzionamento di base
3
Selezione di una regolazione salvata
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Sinc.fine.
3 Premere /ƒ per selezionare Selez.regolaz. e
quindi premere ©.
4 Premere /ƒ per selezionare la regolazione di
memoria desiderata.
5 Premere ENTER per selezionare la regolazione.
6 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Se una posizione di memoria non è stata impostata non viene visualizzata unimpostazione di risoluzione e di frequenza.
Quando si seleziona la regolazione memorizzata conSelez.regolaz., il sistema del computer dovrebbe
corrispondere alla regolazione memorizzata.
MOUSE
ADJ.
47
Regolazione delle immagini da computer (soltanto menu RGB)
Proiettore
Telecomando
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Regolazione del modo speciale
Normalmente, il tipo di segnale in ingresso viene individuato e il modo di definizione corretto viene selezionato automaticamente. Tuttavia, per alcuni segnali, il modo di risoluzione ottimale in Modi speciali sulla schermata di menu Sinc.fine potrebbe dover essere selezionato per uniformità con il modo di visualizzazione da computer.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Sinc.fine.
3 Premere /ƒ per selezionare Modi speciali e
quindi premere ©.
4 Premere ∂/ƒ per selezionare il modo di
definizione ottimale.
5 Premere ENTER per salvare limpostazione.
6 Per uscire dal GUI, premere MENU.
MOUSE
ADJ.
Funzionamento di base
Proiettore Telecomando
1, 4
2, 3
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Evitare di visualizzare schemi computer che ripetono righe
orizzontali alterne (strisce orizzontali). (Si può verificare sfarfallamento, che rende difficile la visione dellimmagine.)
Quando in ingresso arrivano segnali DTV 480P o 1080i,
selezionare, al passo 4 sopra, il tipo di segnale corrispondente.
Controllo del segnale in ingresso
Questa funzione permette di controllare le informazioni sul segnale attualmente in ingresso.
(Spostare linterruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Sinc.fine.
3 Premere /ƒ per selezionare Informazioni
segnale per visualizzare il segnale attualmente in ingresso.
4 Per uscire dal GUI, premere MENU.
MOUSE
ADJ.
48
Regolazione delle immagini da computer (soltanto menu RGB)
Proiettore
Telecomando
1, 5
2, 3, 4
Tasto
AUTO SYNC
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Visualizzazione sullo schermo
Regolazione della
sincronizzazione automatica
Usato per regolare automaticamente unimmagine di computer.
La regolazione di sincronizzazione automatica può essere eseguita manualmente premendo AUTO SYNC, o automaticamente impostando “Sinc.auto. su ON nel menu GUI del proiettore.
Quando “Sinc.auto.” viene regolato alla posizione “ON”:
La regolazione del sincronismo viene effettuata automaticamente ogni volta che il proiettore è attivato mentre si è collegato a un computer o la selezione dingresso è cambiata.
La regolazione Sinc.auto. eseguita precedentemente verrà annulata quando la regolazione del proiettore è cambiata.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Sinc.fine. 3 Premere /ƒ per selezionare Sinc.auto.. 4 Premere ß/© per selezionare ON. 5 Per uscire dal GUI, premere MENU.
MOUSE
ADJ.
Funzionamento di base
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
g
s
f
Le regolazioni automatiche possono essere eseguite premendo AUTO SYNC.
Quando limmagine ottimale non può essere ottenuta con la regolazione Sinc.auto., utilizzare le regolazioni manuali. (Vedere pagina 46.)
Durante la regolazione Sinc.auto., il display sullo schermo cambia come illustrato sulla sinistra.
La regolazione Sinc.auto. può prendere un pò di tempo per completare, secondo limmagine del computer collegato al proiettore.
Funzione di visualizzazione della sincronizzazione automatica
Normalmente unimmagine non viene sovrimposta durante la regolazione Sinc.auto.. Si può però scegliere di sovrapporre unimmagine di sfondo durante la regolazione Sinc.auto..
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Sinc.fine. 3 Premere /ƒ per selezionare Vis.sinc.auto.. 4 Premere ß/© per selezionare “ ” per sovrapporre
unimmagine di sfondo o per rimuovere limmagine di sfondo durante la regolazione Sinc.auto..
5 Per uscire dal GUI, premere MENU.
MOUSE
ADJ.
49

Regolazione del suono

Proiettore Telecomando
1, 5
2, 3, 4
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
2
3
L’audio del proiettore è stato prefissato in fabbrica su impostazioni standard. Tuttavia, è possibile regolarlo secondo le proprie preferenze modificando le seguenti impostazioni audio.
Descrizione delle voci di regolazione
Voce selezionata Bilanc
Acuti Bassi Reset
Per alzare laudio del diffusore sinistro
Per alti più deboli Per bassi più deboli Tutte le voci di regolazione audio sono riportate alle impostazioni prefissate in fabbrica.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Audio.
3 Premere /ƒ per selezionare un item di
regolazione specifica.
4 Premere ß/© per spostare il segno della voce
di regolazione selezionata sullimpostazione desiderata.
Tasto ©Tasto ß
Per alzare laudio del diffusore destro
Per alti più forti Per bassi più forti
MOUSE
ADJ.
Funzionamento di base
5 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Per ripristinare tutte le voci di regolazione, selezionareReset sullo schermo del menu Audio e premere ENTER.
50

Visualizzazione di immagini doppie (soltanto menu RGB)

Proiettore Telecomando La funzione Immagine nellimmagine consente di
visualizzare due immagini sulla stessa schermata. È possibile visualizzare limmagine proveniente dallINGRESSO 4 o 5 come un inserto che si sovrappone
1, 6
2, 3 4, 5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
2
4
allimmagine principale proveniente dallINGRESSO 1, 2 o 3.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (1).
3 Premere /ƒ per selezionare Immag. nellimm.”.
4 Premere ß/© per selezionare “ ” e visualizzare
unimmagine come inserto (impostato alla fabbrica su INGRESSO 4).
Limmagine proveniente dallINGRESSO 1, 2 o 3 viene visualizzata come immagine principale, e quella proveniente dallINGRESSO 4 o 5 come immagine dellinserto.
Lultima immagine visualizzata da INGRESSO 4 o 5 viene visualizzata come immagine inserita. Per esempio, quando si vuole visualizzare limmagine da INGRESSO 5 come immagine inserto, selezionare INGRESSO 5, quindi selezionare limmagine principale e poi selezionare Immag. nell’imm”.
MOUSE
ADJ.
Funzionamento di base
300
250
200 A
150 B
100 C
50
0
1996 1997 1998 1999
5 Premere ∂/ƒ/ß/© per spostare l’immagine
inserita in una delle quattro posizioni predefinite.
6 Per uscire da GUI, premere MENU.
•È possibile visualizzare immagini inserite soltanto con i segnali video con sonoro NTSC/PAL/SECAM.
Quando si seleziona limmagine per linserto, vengono visualizzate solamente le immagini in ingresso.
Gli altoparlanti del proiettore emettono laudio relativo allimmagine dellinserto.
Il modo Immagine nellimmagine non è operativo nel caso dei seguenti segnali RGB.
Segnali di immagine UXGA Segnale interallacciato DTV (480P/720P/1080i)
Nel modo Immagine nellimmagine è possibile utilizzare solamente le seguenti funzioni.
FREEZE (FERMO IMMAGINE): Operativa soltanto per
limmagine dellinserto.
TOOLS (ATTREZZI): Operativa nel modo Immagine
nellimmagine, ma il cursore è usato per TOOLS (STRUMENTI). Non è possibile spostare limmagine dellinserto.
51

Riduzione del rumore delle immagini (soltanto menu VIDEO)

Proiettore Telecomando
1, 4
2, 3
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
La riduzione digitale 3D del rumore (3D DNR) fornisce immagini di qualità elevata riducendo al minimo la migrazione dei punti e i disturbi incrociati fra i colori.
(Spostare linterruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (1).
3 Premere /ƒ per selezionare 3D DNR, quindi
selezionare “ ”.
4 Per uscire da GUI, premere MENU.
Se limmagine è chiara, selezionare “ ” per evitare che essa diventi sfuocata.
Funzionamento di base
52

Attivazione/disattivazione (ON/OFF) dei display su schermo

Proiettore Telecomando
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Questa funzione consente di attivare o disattivare i messaggi che compaiono sullo schermo durante la selezione dell’ingresso.
Descrizione della visualizzazione mediante OSD
DescrizioneVoce selezionata
Normale Livello A
Livello B
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (1).
3 Premere /ƒ per selezionare Vis. OSD, quindi
premere ©.
4 Premere ∂/ƒ per selezionare il display su
schermo desiderato.
Vengono visualizzati tutti i display su schermo. Non vengono visualizzati Ingresso, Personale, Fermo
immagine, Ingrandimento, Sinc.auto., VOLUME, Silenziamento e Schermo nero.
Non viene visualizzato alcun display su schermo (ad eccezione di MENU, Attrezzi, Obiettivo e quelli di avvertimento (Spegnimento, T emp., Lampada , e così via)).
MOUSE
ADJ.
Funzionamento di base

Impostazione del segnale video (soltanto menu VIDEO)

Proiettore Il modo di sistema di ingresso video è preimpostato su
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
1, 6
2, 3, 4
5
Telecomando
1.2.3 4.5.6
5 Premere ENTER per salvare l’impostazione
selezionata.
6 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Autom.; ma può essere regolato su un modo di sistema specifico, se il modo di sistema selezionato non è compatibile con lapparecchio audio/video collegato.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (1).
3 Premere /ƒ per selezionare Sistema video e
quindi premere ©.
4 Premere ∂/ƒ per selezionare il modo di sistema
video desiderato.
53
5 Premere ENTER per salvare limpostazione.
6 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Quando si imposta il sistema sul modo Autom., è possibile che non si ricevano immagini chiare a causa delle differenze fra i segnali. In questo caso, commutare al sistema video del segnale sorgente.
Limpostazione Autom. non è disponibile per i segnali in ingresso PAL-M e PAL-N. Per questi, selezionare nel menu Sistema video le voci PAL-M o PAL-N.
Selezione dellimmagine di fondo
Proiettore Telecomando
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Questa funzione permette di selezionare limmagine visualizzata quando nessun segnale viene trasmesso al proiettore.
Descrizione delle immagini di fondo
Voce selezionata
Sharp
Personale
Blu
Nessuno
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (1). 3 Premere /ƒ per selezionare Fondo e quindi
premere ©.
4 Premere ∂/ƒ per selezionare l’immagine del fondo
che si vuole visualizzare sullo schermo.
5 Premere ENTER per salvare limpostazione. 6 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Selezionando Personale, il proiettore può visualizzare una immagine personalizzata (per es. il logo della vostra società) come immagine del fondo. Limmagine personalizzata deve essere un file BMP di 256 colori con un formato immagine non più grande di
1.024 768 pixel. Vedi il manuale di il software di presentazione avanzata Sharp, per il modo di salvare (o cambiare) un’immagine personalizzata.
Descrizione
Immagine di default SHARP Immagine personalizzata dellutente (p.es. il marchio dell’azienda) Schermo blu Schermo nero
MOUSE
ADJ.
Funzionamento di base
Selezione dellimmagine di apertura
Proiettore
1, 6
2, 3, 4
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
5
Telecomando
1.2.3 4.5.6
Questa funzione permette di specificare limmagine da visualizzare allattivazione del proiettore.
Un immagine personalizzata (ad es. il logo della società) può essere trasferita al proiettore per mezzo di un cavo RS-232C. Per informazioni dettagliate, vedere pagina 16 di questo manuale di istruzioni e consultare anche il manuale di il software di presentazione avanzata Sharp.
Descrizione delle immagini di apertura
Voce selezionata
Sharp
Personale
Nessuno
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (1). 3 Premere /ƒ per selezionare Immag.iniz. e quindi
premere ©.
4 Premere /ƒ per selezionare limmagine di avvio
che si vuole visualizzare sullo schermo.
5 Premere ENTER per salvare limportazione. 6 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Descrizione
Immagine di default SHARP Immagine personalizzata dellutente (p.es. il marchio dell’azienda) Schermo nero
MOUSE
ADJ.
Selezionando Personale il proiettore può visualizzare unimmagine personalizzata (per es. il logo della vostra società) come immagine di apertura. Limmagine personalizzata deve essere un file BMP di 256 colori con un formato immagine non più grande di 1.024 768 pixel. Vi raccomandiamo di vedere il manuale il software presentazione avanzata Sharp, per le istruzioni che riguardano il salvataggio (o cambio) di unimmagine personalizzata.
54

Selezione del modo risparmio

Proiettore Telecomando
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Funzionamento di base
1, 5
2, 3, 4
1.2.3 4.5.6
Queste funzioni permettono di ridurre il consumo di corrente quando il proiettore è modo di attesa, pronto al funzionamento.
Funzione Disattivazione Uscita monitor/RS-232C
Questo proiettore assorbe energia elettrica se c’è un monitor collegato alla porta di uscita (OUTPUT) per INPUT 1, 2 e se c’è un computer collegato alla porta RS-232C. Se non si usano queste porte è possibile impostare MNTR Out/RS232C su in modo da ridurre lenergia assorbita in condizione di unità in standby (attesa di funzionamento).
Descrizione di Disattivazione Uscita monitor/ RS-232C
Alimentazione in standby (attesa di funzionamento) in caso di Uscita monitor/RS-232C disattivata.
Uscita monitor/RS-232C attivata
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (1). 3 Premere /ƒ per selezionare MNTR Out/
RS232C”.
4 Premere ß/© per selezionare o . 5 Per uscire dal GUI, premere MENU.
MOUSE
ADJ.
Visualizzazione sullo schermo
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
CAUTELA
Impostare MNTR Out/RS232C su quando si usa Sharp Advanced Presentation Software (fornito).
Funzione di disattivazione automatica
Quando non vengono rivelati segnali di ingresso per più di 15 minuti, il proiettore verrà interrotto automaticamente. Il messaggio sullo schermo alla sinistra apparirà cinque minuti prima che sia spenta lalimentazione automaticamente.
Descrizione della disattivazione automatica
In assenza di ingresso segnali per 15 minuti, lalimentazione di corrente viene interrotta automaticamente.
Disattivazione della funzione di disattivazione automatica
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (1). 3 Premere /ƒ per selezionare Spegn.
Automatico”.
4 Premere ß/© per selezionare o . 5 Per uscire dal GUI, premere MENU.
MOUSE
ADJ.
55
Alla fabbrica, MNTR Out/RS232C è impostato su , mentre Spegn. Automatico su “ ”.
Selezione del modo risparmio
Proiettore Telecomando
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Funzione di disattivazione della visualizzazione del N. ID
È possibile attivare o disattivare il display a LED del numero ID presente sul lato posteriore del proiettore, utilizzato quando si comandano più proiettori.
Descrizione del display del N. ID
Voce selezionata
Non visual.
No in attesa
Visualizza
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (1). 3 Premere /ƒ per selezionare Indicazione n.
ID, quindi premere ©.
4 Premere /ƒ per selezionare le opzioni Non
visual, No in attesa o Visualizza.
5 Premere ENTER per salvare l’impostazione
selezionata.
6 Per uscire da GUI, premere MENU.
Descrizione
Non visualizzato Visualizzato, salvo quando il proiettore si trova
nel modo standby Sempre visualizzato
MOUSE
ADJ.
Funzionamento di base

Scambio/inversione delle immagini proiettate

Proiettore Telecomando
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Questo proiettore è dotato di una funzione di immagine invertita/capovolta che permette di invertire o capovolgere limmagine proiettata per diverse applicazioni.
Descrizione delle immagini proiettate
Voce selezionata
Fronte
Sofffronte
Retro
Soffretro
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2). 3 Premere /ƒ per selezionare Modo PRO e
quindi premere ©.
4 Premere ∂/ƒ per selezionare il modo di
proiezione desiderato.
5 Premere ENTER per salvare limpostazione. 6 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Descrizione
Immagine normale Immagine capovolta Immagine invertita Immagine invertita e capovolta
MOUSE
ADJ.
Questa funzione viene usata per le installazioni a soffitto e limmagine invertita. Vedere pagina 30 per queste impostazioni.
56

Selezione della lingua dei display su schermo

Proiettore
Telecomando
1, 5
2, 3
4
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
La lingua predefinita dei display su schermo è l’inglese, ma è possibile selezionare le seguenti lingue: tedesco, spagnolo, olandese, francese, italiano, svedese, portoghese, cinese, coreano o giapponese.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Lingua.
3 Premere /ƒ per selezionare la lingua desiderata.
4 Premere ENTER per salvare limpostazione. Il
display sullo schermo è ora programmato per visualizzare nel linguaggio selezionato.
5 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Funzionamento di base
57

Visualizzazione delle impostazioni di regolazione

2
Proiettore
Telecomando
1, 4
2
3
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Modo INGRESSO 1, 2 (RGB) o 3 (DIGITALE)
Questa funzione serve per visualizzare contemporaneamente sullo schermo tutte le regolazioni impostate.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Status.
3 Premere ENTER per visualizzare tutte le
impostazioni di regolazione.
4 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Modo INGRESSO 4, 5 (VIDEO)
2
Funzionamento di base
3
3
58

Funzioni utili

Blocco dei tasti di funzionamento del proiettore

Proiettore
Telecomando
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Questa funzione può essere usata per bloccare l’uso di determinati tasti operativi del proiettore. L’utente può comunque utilizzare appieno il proiettore usando il telecomando.
Descrizione dei livello blocco tasti
Voce selezionata Normale Livello A
Livello B
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2).
3 Premere /ƒ per selezionare Liv. blocco tasti
e quindi premere ©.
4 Premere ∂/ƒ per selezionare il livello
desiderato.
5 Premere ENTER per salvare limpostazione.
Descrizione
Tutti i tasti di funzionamento sono operativi. Sono operativi soltanto i tasti INPUT (Ingresso),
VOLUME, MUTE (Silenziamento) del proiettore. Nessun tasto del proiettore è operativo.
MOUSE
ADJ.

Deselezione degli ingressi

Funzioni utili e di rete

Proiettore Telecomando
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
6 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Per cancellare il livello blocco tasti, eseguire la procedura sopra utilizzando il telecomando.
Per ulteriori dettagli sulluso della funzione password vedere alla pagina 61.
Questa funzione consente di deselezionare gli ingressi di segnale che non interessano.
(Spostare linterruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2).
3 Premere /ƒ per selezionare Imposta ingressi”,
quindi premere ©.
4 Premere /ƒ per selezionare lingresso che si
desidera bloccare.
5 Premere ENTER per selezionare ON o OFF.
ADJ.
59
6 Per uscire da GUI, premere MENU.
Lingresso 6 può essere selezionato soltanto quando è installata una scheda SDI. In caso contrario, esso è visualizzato in grigio.
Quando si effettuano proiezioni accoppiate, a più schermate e così via, questa funzione può essere utilizzata per annullare il controllo RS-232C.
•È possibile bloccare fino a due segnali in ingresso per l’Ingresso 1, 2, 3 o per lIngresso 4, 5, 6
Per ulteriori dettagli sugli scopi previsti, vedere alle pagine 67 e
68.
Selezione della velocità di trasmissione (RS-232C)
Proiettore Telecomando Questo menu consente di regolare la velocità di
trasmissione del collegamento RS-232C.
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
(Spostare linterruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2).
3 Premere /ƒ per selezionare RS-232C,
quindi premere ©.
4 Premere /ƒ per selezionare la velocità di
trasmissione desiderata.
5 Premere ENTER per salvare limpostazione
selezionata.
6 Per uscire da GUI, premere MENU.
Accertarsi che la velocità di trasmissione impostata per il
proiettore sia uguale a quella selezionata per il computer. Per limpostazione della velocità di trasmissione di questultimo, fare riferimento al suo manuale duso.
Funzioni utili e di rete
60

Protezione delle impostazioni importanti mediante una password

Proiettore Telecomando
1, 6
2, 3 4, 5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Per assegnare la password
Per impedire cambiamenti di determinate impostazioni del GUI, lutente può assegnare una password da usare con il livello blocco tasti.
Una volta impostata la password, essa deve essere
immessa per utilizzare i menu Modo lampada, Modo PRO, Modo accoppiato, Liv. blocco tasti, Imposta ingressi, RS-232C e Imposta n. ID.
Per assegnare la password
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2). 3 Premere /ƒ per selezionare Password e
quindi premere ©.
4 Immettere la nuova password utilizzando ∂/ƒ per
selezionare il numero desiderato, dopo di che premere © per selezionare la cifra successiva. Continuare questa procedura per le altre tre cifre restanti e alla fine premere ENTER.
5 Immettere di nuovo la password (“Conferma)
utilizzando ∂/ƒ/ß/©, e quindi premere ENTER.
MOUSE
ADJ.
Per cambiare la password
Funzioni utili e di rete
6 Per uscire dal GUI, premeres MENU.
Dopo avere impostato la password, accertarsi di averla
annotata in un luogo sicuro per potervi fare riferimento nel caso non la si ricordi.
Per cambiare la password
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Seguire i passi da 1 a 3 nella procedura “Per
assegnare la password sopra.
2 Immettere la password vecchia utilizzando /ƒ/
ß/©, e quindi premere ENTER.
3 Immettere la password nuova utilizzando /ƒ/
ß/©, e quindi premere ENTER.
4 Immettere di nuovo la password (“Conferma)
utilizzando ∂/ƒ/ß/©, e quindi premere ENTER.
Per cancellare la password
Qualora si dimentichi la password è possibile cancellare la password assegnata con la procedura seguente.
MOUSE
ADJ.
61
(Spostare linterruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
//
ON
/ ENTER
//
//
/ ON
//
//
/ ENTER
//
//
/ ON
//
//
/ ENTER
//
//
/
//
MENU
Questa procedura può essere eseguita sia dal proiettore che usando il telecomando.

Funzioni di rete

Messa a punto delle schede opzionali

Sharp mette inoltre a disposizione tre schede di espansione opzionali per applicazioni speciali. Per ulteriori dettagli su tali schede, consultare il rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp di fiducia. Fare installare le schede opzionali dal personale dellassistenza tecnica.
Schede per le funzioni di rete
Scheda RS-422
RS-422 CONTROL
INPUT
OUTPUT
Proiettore Telecomando
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
Scheda LAN
Disponibile a breve
1, 4
2, 3
1.2.3 4.5.6
Scheda video di espansione
Interfaccia seriale digitale (SDI)
INPUT 6 SDI
INPUT OUTPUT AUDIO
La funzione Scheda opzionale consente di impostare e verificare le schede opzionali.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2).
3 Premere /ƒ per selezionare Scheda
opzionale”.
INPUT
MOUSE
ADJ.
Funzioni utili e di rete
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Ad esempio quando si installa una scheda SDI.
4 Per uscire da GUI, premere MENU.
Il tipo e lo stato della scheda sono visualizzati come descritto nel seguito.
Scheda LAN (10BASE-T)
Impostare lindirizzo IP, il gateway e la maschera della subnet come indicato nel sottomenu.
Scheda SDI
Viene visualizzato lo stato della scheda SDI.
Scheda RS-422
Vengono visualizzati i segnali di controllo di ingresso e uscita.
Per ulteriori dettagli sugli scopi previsti, vedere i manuali duso delle schede opzionali.
62

Controllo di proiettori multipli mediante numeri di identificazione

Proiettore
Telecomando Questo proiettore consente di formare reti comprendenti
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
fino a 250 proiettori. Per identificare e comandare individualmente un determinato proiettore occorre impostare il N. ID. Il N. ID impostato viene visualizzato sul LED.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
Impostazione del N. ID
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2). 3 Premere /ƒ per selezionare Imposta n. ID (alla
fabbrica, per esso è impostato il valore 001).
4 Premere © per selezionare la prima cifra e ∂/ƒ
per selezionare il numero desiderato. Ripetere questa procedura per le altre due cifre.
5 Premere ENTER per selezionare limpostazione
selezionata.
6 Per uscire da GUI, premere MENU.
Quando il N. ID non viene visualizzato, fare riferimento allimpostazione di Indicazione n. ID. Per limpostazione della funzione Non visual., vedere alla pagina 56.
Per il N. ID è possibile impostare valori compresi fra 001 e 250.
Per ulteriori dettagli sugli scopi previsti, vedere alle pagine da 65 a
68.

Impostazione del modo accoppiato

Proiettore
Funzioni utili e di rete
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
1, 6
2, 3, 4
5
Telecomando È possibile raddoppiare la luminosità delle immagini
accoppiando due proiettori e proiettando contemporaneamente la stessa immagine. Per il controllo di due proiettori, selezionarne uno come master e altro come slave. Il proiettore slave riproduce identicamente tutte le impostazioni selezionate per il proiettore master.
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
1.2.3 4.5.6
1 Premere MENU. 2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2). 3 Premere /ƒ per selezionare Modo
accoppiato”, quindi premere ©.
4 Premere /ƒ per selezionare Normale”,
Master o Slave”.
5 Premere ENTER per salvare l’impostazione
selezionata.
6 Per uscire da GUI, premere MENU.
Quando il proiettore è impostato su Master, i segnali di operazione sui tasti vengono trasmessi via RS-232C.
Quando il proiettore è impostato su Slave, i comandi vengono eseguiti conformemente alle operazioni sui tasti del “Master”.
Selezionando slave è possibile utilizzare solamente i tasti /ƒ/ ß/©, ENTER, UNDO, Power ON, Power OFF, LENS e MENU.
Gli altri tasti non possono essere utilizzati e vengono controllati dal proiettore master o dal computer tramite il collegamento RS-232C.
Per ulteriori dettagli sugli scopi previsti, vedere alle pagine 67 e
68.
63

Uso degli attrezzi per le presentazioni

Proiettore Telecomando
2, 4
3, 5
1.2.3 4.5.6
1 6
6
Visualizzazione sullo schermo
Finestra del menu
Questo proiettore è dotato di strumenti di presentazione che possono essere usati per evidenziare i punti principali di una presentazione.
(Spostare linterruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere TOOLS per visualizzare la finestra del
menu degli utensili di presentazione sullo schermo.
2 Premere /ƒ/ß/© per selezionare lutensile e il
colore desiderato.
3 Premere ENTER per selezionarlo.
4 Una volta che lutensile vien visualizzato sullo
schermo, premere ∂/ƒ/ß/© per spostarlo intorno allo schermo.
5 Premere ENTER per stampare l’utensile sullo
schermo.
6 Usare UNDO per cancellare uno per uno gli
strumenti indicati sullo schermo.
Rosso Verde Blu Giallo Arancione Bianco Nero
Proiettore Telecomando
2, 4
3
1.2.3 4.5.6
1, 5
Quando si seleziona limmagine di default Sharp
Potete stampare ogni utensile per un numero di volte desiderato sullo schermo.
Per cancellare tutti gli utensili di presentazione stampati sullo schermo, premere ∂/ƒ/ß/© per selezionare ENTER.
e
Visualizzazione del tempo di pausa (break time)
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere TOOLS per visualizzare la finestra del
menu degli utensili di presentazione sullo schermo.
2 Premere ∂/ƒ/ß/© per selezionare “ ” nella
finestra del menu.
3 Premere ENTER per iniziare il conto alla rovescia
del tempo di pausa.
4 Premere ∂ per aumentare o ƒ per ridurre il tempo
di pausa.
5 Per ritornare alla schermata normale, premere
TOOLS.
MOUSE
ADJ.
Funzioni utili e di rete
Il tempo di pausa viene visualizzato contro limmagine del fondo selezionata in Selezione dellimmagine di apertura”. (vedi a pagina 54.)
64

Funzionamento della funzione di rete

Il proiettore dispone di notevoli capacità di rete.
Accesso a Internet per autodiagnosi
Controllo di proiettori multipli e in gruppo
Controllo simultaneo di proiettori multipli
1. Accesso a Internet per autodiagnosi, informazioni di stato e manutenzione preventiva
LAN
(Rete locale)
E-mail E-mail
Internet
LAN
(Rete locale)
Funzioni utili e di rete
Questo proiettore può essere utilizzato in una rete comprendente fino a 250 proiettori gestiti da un solo PC dotato di Sharp Advanced Presentation Software – Professional Edition (Software avanzato Sharp per presentazioni – edizione professionale). Il proiettore può essere collegato a un PC mediante un collegamento RS-232C, RS-422 o LAN (10BASE-T). (Per i collegamenti RS-422 o LAN è richiesta una scheda opzionale.) Sono disponibili terminali di uscita (RS-232C sul proiettore, RS-422 sulla scheda opzionale) che consentono di realizzare configurazioni con catene a margherita, eliminando l’esigenza di un’apparecchiatura di distribuzione. Il proiettore può inoltre essere gestito in rete tramite un collegamento Ethernet.
Il proiettore è inoltre dotato di una funzione che consente linvio di informazioni di stato (tempo di utilizzo della lampada e così via) a un centro di assistenza tecnica Sharp o a un contraente esterno per unassistenza efficiente ai clienti.
LAN
(Rete locale)
Per ulteriori informazioni su queste funzioni, vedere i manuali duso in dotazione a Sharp Advanced Presentation Software –
Professional Edition e alle schede opzionali.
65
Funzionamento della funzione di rete
2. Controllo di proiettori multipli e in gruppo tramite computer
PC di controllo con
Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition
Sorgente video 1
Sorgente video 2
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
Scheda RS-422 opzionale
RS-422
RS-422
Edificio A
3° piano
2° piano
1° piano
Alledificio B
RS-422
Questo proiettore può essere utilizzato in una rete di proiettori gestiti da un solo PC dotato di Sharp Advanced Presentation Software – Professional Edition (Software avanzato Sharp per presentazioni – edizione professionale). I proiettori presenti nelle sale conferenze situate al primo e al terzo piano di un edificio, ad esempio, possono essere utilizzati per presentazioni di video, mentre quelli del secondo piano per presentazioni assistite da PC. I proiettori possono inoltre venire spenti in momenti diversi (quelli del primo e del secondo piano, ad esempio, possono venire spenti dopo un’ora, mentre quelli del terzo piano dopo due). La scheda RS-422 opzionale consente di controllare gruppi di proiettori situati a piani o in edifici diversi tramite cavi lunghi fino a 1.2 km, mentre la scheda LAN opzionale consente di gestire i proiettori servendosi di una rete esistente.
Per ulteriori informazioni su queste funzioni, vedere i manuali duso in dotazione a Sharp Advanced Presentation Software – Professional Edition e alla scheda RS-422 opzionale.
Funzioni utili e di rete
66
Funzionamento della funzione di rete
3. Controllo simultaneo di proiettori multipli per proiezioni accoppiate e video a parete
Proiezione accoppiata
Imposta ingressi INGRESSO1 INGRESSO2 INGRESSO3 INGRESSO4 INGRESSO5 INGRESSO6
Sì Sì
No
Sì Sì No
Imposta ingressi
INGRESSO1 INGRESSO2 INGRESSO3 INGRESSO4 INGRESSO5 INGRESSO6
Sì
No No
Sì Sì No
Apparecchiatura di distribuzione
Funzioni utili e di rete
DVD
Disco laser
INGRESSO1
INGRESSO2
INGRESSO4
INGRESSO5
INGRESSO1
INGRESSO2
INGRESSO4
INGRESSO5
RS-232C OUTRS-232C IN
RS-232C OUTRS-232C IN
Master
OUTPUT
OUTPUT
Slave
OUTPUT
OUTPUT
Modo accoppiato
Master
Modo accoppiato
Slave
Per ottenere immagini più luminose, è possibile accoppiare due proiettori servendosi della funzione Modo accoppiato, selezionandone uno come Master e laltro come Slave. Durante la proiezione, il funzionamento del proiettore Slave è comandato dal proiettore Master tramite un collegamento RS-232C. Il cavo RS-232C (modem nullo, del tipo incrociato, venduto separatamente) collega luscita RS-232C del proiettore Master allingresso RS­232C del proiettore Slave.
I proiettori possono essere accoppiati mediante un cavo RS-232C (modem nullo, del tipo incrociato, venduto separatamente).
Vedere le voci Deselezione degli ingressi alla pagina 59 e Impostazione del modo accoppiato alla pagina 63.
67
Funzionamento della funzione di rete
Video a parete
Master
Imposta ingressi
SORGENTE
RGB 1
SORGENTE
RGB 2
SORGENTE
VIDEO 1
SORGENTE
VIDEO 2
DVD
DVD
001
INGRESSO1
INGRESSO2
INGRESSO4
INGRESSO5
RS-232C IN
Master
OUTPUT
OUTPUT
RS-232C OUT
003
INGRESSO1
INGRESSO2
INGRESSO4
INGRESSO5
RS-232C OUTRS-232C IN
Slave
OUTPUT
OUTPUT
INGRESSO1 INGRESSO2 INGRESSO3 INGRESSO4 INGRESSO5 INGRESSO6
Sì Sì
No
Sì Sì No
Slave
PC di controllo
Sharp Advanced
Presentation Software
“Professional Edition”
002
INGRESSO1
INGRESSO2
INGRESSO4
INGRESSO5
Slave
OUTPUT
OUTPUT
RS-232C OUTRS-232C IN
004
INGRESSO1
INGRESSO2
INGRESSO4
INGRESSO5
RS-232C OUTRS-232C IN
Slave
OUTPUT
OUTPUT
Imposta ingressi INGRESSO1 INGRESSO2 INGRESSO3 INGRESSO4 INGRESSO5 INGRESSO6
Sì
No No
Sì
No
No
Questo proiettore può essere utilizzato unitamente ad altri proiettori, gestiti mediante lapplicativo Sharp Advanced Presentation Software – Professional Edition, per dare vita a proiezioni video a parete. Mentre la tecnologia tradizionale per video a parete richiede limpiego di unapparecchiatura di distribuzione delle immagini, la funzione video a parete di questo proiettore consente di effettuare agevolmente da un PC limpostazione delle immagini con una sola sorgente video in ingresso, semplificando notevolmente la messa a punto di video a parete. Le USCITE RS-232C consentono inoltre di realizzare in modo semplice collegamenti con catena a margherita fra il proiettore master collegato direttamente al computer e più proiettori slave. Per ulteriori dettagli sulle modalità di impostazione delle caratteristiche master e slave, vedere alla pagina 63.
Funzioni utili e di rete
Quando si utilizza questa funzione, servirsi di un sostegno per proiettori per video a parete, venduto separatamente.
Quando si immettono segnali di immagine in più proiettori tramite un collegamento con catena a margherita, la qualità delle immagini può deteriorarsi.
Per ulteriori informazioni su questa funzione, vedere i manuali duso in dotazione a Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition (Software avanzato Sharp per presentazioni edizione professionale).
Non è possibile mettere a punto video a parete mediante Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition
quando si visualizzano segnali UXGA.
68

Lampada/indicatori di manutenzione

Indicatori di manutenzione
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
Indicatore di avvertimento temperatura
Indicatore SOSTITUZIONE LAMPADA 2
Indicatore SOSTITUZIONE LAMPADA 1
Indicatore di alimentazione
• Le spie di avvertimento del proiettore indicano problemi all’interno del proiettore.
• Vi sono tre spie di avvertimento: un indicatore avvertimento temperatura che avverte quando il proiettore è troppo caldo e due indicatori SOSTITUZIONE LAMPADA che segnalano quando occorre sostituire una lampada.
• Se si verifica un problema, l’indicatore di avvertimento temperatura o quelli di SOSTITUZIONE LAMPADA si illuminano di rosso. In questo caso, disattivare l’alimentazione e seguire la procedura descritta sotto.
Indicatore di manutenzione
Indicatore di avvertimento temperatura
Indicatore SOSTITUZIONE LAMPADA
Indicatore di alimentazione
* Il copriobiettivo si trova come mostrato sotto.
Condizione Soluzione possibile
La temperatura interna è troppo alta.
La lampada non si accende.
La lampada deve essere sostituita.
L’indicatore di alimentazione lamepggia in rosso quando il proiettore è acceso.
Copriobiettivo
Problema
• Bocca di aspirazione bloccata.
• Filtro dell’aria intasato.
• Guasto alla ventola di raffreddamento.
• Guasto di un circuito interno.
• Lampada bruciata. Guasto al circuito lampada.
La lampada è stata usata più di 900 ore.
• Il coperchio del filtro è aperto.
• Il copriobiettivo* non è installato saldamente.
• Spostare il proiettore in un luogo con una ventilazione adeguata.
• Sostituire il filtro. (Vedere pagina 73.)
• Portare il proiettore presso un concessionario proiettori LCD Sharp autorizzato o presso un centro di assistenza tecnica per riparazioni.
• Con cura, sostituire la lampada. (Vedere alle pagine 71 e 72.)
• Portare il proiettore presso un concessionario proiettori LCD Sharp autorizzato o presso un centro di assistenza tecnica per riparazioni.
• Fissare saldamente il coperchio del filtro.
• Installare saldamente il copriobiettivo.
Se lindicatore di avvertimento temperatura si illumina, provare le soluzioni possibili sopra indicate e quindi attendere che il
Manutenzione e
proiettore si sia completamente raffreddato prima di riaccenderlo. (Almeno 5 minuti.)
soluzione di problemi
Se si spegne e quindi si riaccende il proiettore, come per una breve pausa, lindicatore di sostituzione lampada può essere attivato, impedendo laccensione del proiettore. In questo caso scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e quindi ricollegarlo.
69
Manutenzione della lampade
Verifica del tempo di utilizzo delle lampade
Lampada
La lampada di questo proiettore funziona per circa 1.000 ore cumulative, a seconda dellambiente di impiego. Poiché lambiente di impiego può variare notevolmente, la lampada del proiettore può durare meno di 1.000 ore. Si suggerisce di sostituire le lampade dopo circa 900 ore di utilizzo complessivo, oppure quando si nota un deterioramento significativo della qualità dellimmagine e dei colori. Il tempo di impiego della lampada può essere controllato con la visualizzazione sullo schermo.
CAUTELA
Pericolo di luce intensa. Non tentare di guardare nellapertura e nellobiettivo mentre il proiettore è in funzione.
Proiettore
Telecomando
1, 4
2, 3
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Questa funzione permette di controllare il tempo di impiego cumulativo della lampada.
(Spostare linterruttore MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2).
3 Premere /ƒ per selezionare Timer lam.. Viene
visualizzato il tempo di utilizzo della lampada.
4 Per uscire dal GUI, premere MENU.
Si consiglia di sostituire le lampade dopo circa 900 ore di utilizzo complessivo. Per la sostituzione delle lampade, vedere alle pagine 71 e 72.
Condizione
L’indicatore LAMP REPLACEMENT (sostituzione lampada) s’illumina rosso e appaiono, lampeggianti, LAM. e “ ” nellangolo in basso a sinistra dell’immagine.
Si nota un notevole abbassamento della qualità di immagine e colore.
La lampada viene spenta automaticamente e il proiettore entra in modo di attesa di ripresa del funzionamento.
Appaiono, lampeggianti in rosso, LAM. e a sinistra dellimmagine, e la lampada viene spenta automaticamente.
nellangolo in basso
Problema
La lampada è stata usata più di 900 ore.
La lampada è stata usata più di 1.000 ore.
Soluzione possibile
Acquistare ununità lampada di ricambio (modulo lampada/cassa) del tipo BQC-XGV10WU/1 corrente presso un rivenditore di proiettori LCD Sharp autorizzato o presso un centro di assistenza tecnica.
Sostituire la lampada. (Vedere alle pagine 71 e 72.) Volendo, richiedere la sostituzione della lampada a un rivenditore di proiettori LCD Sharp autorizzato o a un centro di assistenza tecnica.
soluzione di problemi
Manutenzione e
70

Impostazione del modo lampada

TelecomandoProiettore
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
Visualizzazione sullo schermo (GUI)
Questa funzione serve per impostare il modo lampada, per raddoppiare il tempo di utilizzo effettivo delle lampade.
Descrizione del modo lampada
Voce selezionata
Due lampade
Solo lamp. 1
Solo lamp. 2
Uso uguale
(Spostare l’interruttore MOUSE/ADJ. del telecomando sulla posizione ADJ.)
1 Premere MENU.
2 Premere ß/© per selezionare Opzioni (2).
Descrizione
Per ottenere una maggiore luminosità, vengono utilizzate entrambe le lampade.
Viene utilizzata la lampada 1. Quando la lampada 1 si brucia, il proiettore commuta automaticamente alla lampada 2.
Viene utilizzata la lampada 2. Quando la lampada 2 si brucia, il proiettore commuta automaticamente alla lampada 1.
Vengono utilizzate a turno entrambe le lampade. La commutazione avviene ogni 100 ore di utilizzo circa.
MOUSE
ADJ.
CAUTELA
Rischio di presenza di particelle di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, per la sostituzione rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica o rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp.
Manutenzione e
Non rimuovere il telaio portalampada subito dopo lo spegnimento del proiettore, poiché la lampada
soluzione di problemi
può essere rovente. Prima di rimuovere il telaio portalampada, attendere almeno un’ora dopo avere scollegato il cavo di alimentazione per consentire alla superficie del telaio portalampada di raffreddarsi.
3 Premere /ƒ per selezionare Modo lampada
e quindi premere ©.
4 Premere /ƒ per selezionare il modo lampada
desiderato.
5 Premere ENTER per salvare limpostazione
selezionata.
6 Per uscire da GUI, premere MENU.
Nel modo Uso uguale, quando viene utilizzato continuativamente per più di 24 ore, il proiettore commuta ogni 100 ore.

Sostituzione della lampada

Si consiglia di sostituire la lampada dopo circa 900 ore di utilizzo complessivo o quando si nota un deterioramento significativo della qualità dellimmagine o dei colori. Prestare attenzione durante la sostituzione della lampada e seguire i passi riportati nella pagina seguente. Se dopo la sostituzione la lampada nuova non si accende, portare il proiettore presso il più vicino centro di assistenza tecnica o rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp per la sostituzione. Acquistare un gruppo lampada sostitutivo (lampada/modulo del telaio portalampada) del tipo comune BQC-XGV10WU/1 presso il più vicino centro di assistenza tecnica o rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp. Effettuare quindi la sostituzione della lampada con attenzione, seguendo le istruzioni riportate nella pagina seguente. Se lo si desidera, è possibile far sostituire la lampada presso il più vicino centro di assistenza tecnica o rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp.
71
Sostituzione della lampada
ENTER
ON
Come rimuovere e come installare l’unità lampada
CAUTELA
Rimuovere lunità lampada afferrandola per la maniglia. Non toccare la superficie di vetro dellunità lampada né l’interno del proiettore.
Per evitare di farsi male o di danneggiare la lampada, seguire attentamente la procedura sotto.
Per effettuare la sostituzione della lampada in modo più sicuro, dopo avere disattivato lalimentazione
principale scollegare il cavo di alimentazione.
Lampada 1
Lampada 2
Vista dallalto
Disattivare
1 3
lalimentazione.
Premere il tasto POWER OFF. Attendere fino a quando il ventilatore di raffreddamento si arresta.
o
Rimuovere il telaio
46
portalampada.
Rimuovere dal telaio portalampada le viti di fissaggio. Afferrare il telaio portalampada dalla maniglia e tirarlo verso di sé in direzione orizzontale.
Viti di fissaggio
Disattivare l’alimentazione
2
principale.
Disattivare l’interruttore alimentazione principale. (Scollegare il cavo di alimentazione.)
Fissare il coperchio del telaio
5
portalampada e attivare lalimentazione principale.
Fare scorrere il coperchio del telaio portalampada nella direzione della freccia presente sul lato posteriore del proiettore (verso il simbolo di chiusura), quindi attivare l’interruttore MAIN POWER (ALIMENTAZIONE PRINCIPALE).
Rimuovere il coperchio del telaio portalampada.
Allentare la vite di servizio utente che fissa il coperchio del telaio portalampada al lato posteriore del proiettore, quindi fare scorrere il coperchio nella direzione della freccia (verso il simbolo di apertura).
Premere il tasto POWER ON del proiettore. L’indicatore sostituzione lampada lampeggia in colore rosso. Premere il tasto ENTER per azzerare il timer delle lampade.
Premere i tasti POWER ON ed ENTER del proiettore.
Vite di fissaggio
Disattivare nuovamente l’alimentazione
7
principale e rimuovere il coperchio del
Inserire il nuovo telaio
8
portalampada.
Fissare il coperchio del
9
telaio portalampada.
telaio portalampada.
Disattivare linterruttore di alimentazione principale e fare scorrere il coperchio del telaio portalampada nella direzione della freccia presente sul lato posteriore del proiettore (verso il simbolo di apertura).
Ogni volta che si sostituisce una lampada occorre azzerare il timer delle lampade e verificare sul menu Timer lam. che esso sia azzerato.
Inserire il telaio portalampada nellapposito alloggiamento premendovelo a fondo, quindi serrare le viti di fissaggio.
Fare scorrere il coperchio del telaio portalampada nella direzione della freccia presente sul lato posteriore del proiettore (verso il simbolo di chiusura), quindi serrare le viti di servizio.
soluzione di problemi
Manutenzione e
72
Sostituzione del filtro dell’aria
Per garantire condizioni di funzionamento ottimali, questo proiettore è dotato di un filtro dell’aria.
Il filtro dellaria deve essere sostituito ogni 2.000 ore di utilizzo.
Rivolgersi ad un concessionario proiettori LCD Sharp autorizzato o ad un centro di assistenza tecnica per la
sostituzione del filtro (PFILD0110CEZZ).
Front View
Filtro dell’aria
Sostituzione del filtro dellaria anteriore
Disattivare
1 3
lalimentazione.
or
Rimuovere il filtro
46
dellaria.
Afferrare con le dita il filtro dellaria ed estrarlo dal suo alloggiamento.
Disattivare l’alimentazione
2
principale e scollegare il cavo di alimentazione.
Sostituire il filtro
5
dellaria.
Inserire il filtro dellaria nel suo alloggiamento premendovelo.
Rimuovere il coperchio del filtro anteriore.
Afferrare laletta e aprire il coperchio del filtro sollevandolo nella direzione della freccia.
Reinstallare il coperchio del filtro.
Inserire nellapertura del filtro l’aletta situata all’estremità del coperchio di questultimo, e inserirlo nella sua posizione premendovelo.
Manutenzione e
soluzione di problemi
Dopo avere reinstallato il coperchio del filtro, accertarsi che esso sia fissato saldamente. Il proiettore non si accende se non è installato correttamente.
73

Soluzione di problemi

Problema
Non è possibile accendere o spegnere il proiettore usando i pulsanti ON per l’accensione e OFF per lo spegnimento.
L’azionamento mediante il telecomando è impossibile.
L’azionamento mediante i tasti presenti sul proiettore o il telecomando è impossibile.
Immagine e suono assenti.
Suono udibile ma immagine assente.
Il colore è sbiadito o scadente.
Immagine sfocata.
L’immagine appare ma il suono è assente.
Non compare alcun OSD.
Si sente occasionalmente uno strano suono dal rivestimento del proiettore.
L’indicatore di manutenzione si illumina.
Appaiono disturbi nellimmagine.
Le immagini 480P non appaiono.
L’immagine è verde su INGRESSO 1, 2, 4 o 5 COMPONENTE. L’immagine è rosa (assenza di verde) su INGRESSO 1, 2 RGB.
L’obiettivo si stacca.
Controllo
Livello blocco tasti è impostato su Livello A o Livello B e questo blocca luso di alcuni, o di tutti i pulsanti operativi. (Vedere pagina 59.)
Quando il proiettore è impostato su Slave, utilizzare i tasti del proiettore Master o cambiare limpostazione mediante comandi RS-232C dal computer (vedere alla pagina
63).
Quando si utilizza limpostazione Slave abbinata al livello di blocco dei tasti B o C, il telecomando e tutti i tasti del proiettore sono disabilitati. Utilizzare i comandi SAPS o RS­232C per annullare limpostazione Slave e rimuovere il blocco dei tasti, consentendo loro di funzionare.
Il cavo di alimentazione del proiettore non è collegato alla presa di corrente.
Il coperchio del filtro anteriore non è fissato saldamente.
Lingresso selezionato è sbagliato. (Vedere pagina 31.)
Il collegamento dei cavi al pannello laterale del proiettore non è corretto (vedere alle
pagine da 14 a 18).
Le pile del telecomando sono esaurite. (Vedere pagina 12.)
Linterruttore MOUSE/ADJ. del telecomando è regolato su MOUSE.
Il collegamento dei cavi al pannello laterale del proiettore non è corretto (vedere alle
pagine da 14 a 18).
Le regolazioni di Contrasto e Luminos. sono impostate sul minimo. (Vedere pagina
43.)
La visualizzazione sullo schermo (SCHERMO NERO) è disattivata e la funzione di schermo nero è attivata, creando unimmagine nera. (Vedere pagina 32.)
Le regolazioni di Colore e Sfumatura non sono corrette. (Vedere pagina 43.)
Regolare la messa a fuoco. (Vedere pagina 29.)
La distanza di proiezione è troppo lunga o troppo corta per permettere una messa a fuoco corretta. (Vedere le pagine 2128.)
Il collegamento dei cavi al pannello laterale del proiettore non è corretto (vedere alle
pagine da 14 a 18).
Il volume è regolato sul minimo. (Vedere pagina 31.)
Limpostazione di OSD Display è “Livello A o Livello B, impedendo la visualizzazione
di tutti i display su schermo, o di alcuni di essi (vedere alla pagina 53).
Se limmagine è normale, il suono è dovuto a contrazioni del rivestimento causate da cambiamenti di temperatura. Questo non influenza il funzionamento o le prestazioni.
Vedi a pagina 69, Lampada/indicatori di manutenzione”.
Regolare limpostazione Fase. (Vedere pagina 46.)
Quando si utilizza il proiettore con determinati computer, è possibile che compaia del
rumore. Impostare FILTRO RUMORI su ON mediante il comando RS-232C (vedere alle pagine da 80 a 82).
Regolare il modo di definizione su 480P. (Vedere pagina 48.)
Cambiare il tipo di segnale in ingresso. (Vedere pagina 45.)
Allineare il segno sullobiettivo con il segno corrispondente sul proiettore, premere fermamente lobiettivo in posizione e girare verso destra.
soluzione di problemi
Manutenzione e
74

Guida a presentazioni efficaci

Le presentazioni elettroniche sono fra i mezzi più efficaci per convincere il pubblico. Ci sono diversi modi per accrescere la vostra presentazione e massimizzare la vostra efficienza. I punti seguenti sono degli orientamenti per aiutare a creare e a fornire una presentazione dinamica.
a. Tipi di presentazioni
Presentazioni con il computer
30
25
20
15
10
5
0
• Per presentare delle informazioni fondamentali come diagrammi, fogli estesi (“spreadsheets”), documenti e immagini, utilizzare le applicazioni di wordprocessing e di fogli estesi.
• Per comunicare le informazioni più complesse e creare delle presentazioni più dinamiche che vi permettono di controllare l’andamento della vostra prestazione, utilizzare i software tali Astound®, Freelance®, Persuasion® o PowerPoint®.
• Per le presentazioni multimediali interattive e ad alto livello, utilizzare il software tale Macromedia Director®.
Astound®, Freelance®, Persuasion®, PowerPoint® e Macromedia Director® sono i marchi depositati delle rispettive società.
Presentazioni video
Luso di apparecchi video, come un videoregistratore, un lettore DVD e lettore di laserdisc, può essere efficace nel fornire informazioni istruttive o illustrative difficili da presentare.
Camere digitali ed Assistenti Personali Digitali (PDAs)
Per presentazioni altamente compatte e portatili, le fotocamere digitali, le videocamere digitali, le fotocamere per documenti e i PDA sono ideali per trasferire dati senza scomode conversioni.
Presentazioni multimediali
Si possono integrare tutti i metodi sopra descritti per una presentazione completamente multimediale che include video, audio, applicazioni computer e informazioni World Wide Web.
b. Presentazioni creative
In molti casi, quando i presentatori usano i loro dispositivi elettronici, non sfruttano i numerosi ed ingegnosi sistemi di cui dispongono per poter convincere il proprio pubblico in modo efficace.
I colori, durante una presentazione, hanno un grande effetto sulluditorio. Quando vengono utilizzate correttamente e in modo leggibile, le ricerche mostrano che i colori del fondo e del primo piano stabiliscono un tono emozionale per le presentazioni, aiutano gli spettatori a capire e a memorizzare le informazioni ed agiscono sul pubblico per ottenere l’effetto desiderato.

Appendice

75
Giallo su nero
Considerazioni sulla scelta dei colori
Scegliere i colori leggibili.
I colori dei testi e delle grafiche necessitano di un contrasto
sufficiente.
Utilizzare i colori più scuri per il fondo poiché un fondo più chiaro può creare un fastidioso abbagliamento. (Il giallo sul nero crea un contrasto ideale.)
Guida a presentazioni efficaci
Rosso
Blu
I colori del fondo possono influenzare il pubblico inconsciamente:
Rosso—Aumenta il battito cardiaco e la respirazione degli spettatori ed incoraggia a rischiare, può però essere anche associato ad una perdita finanziaria.
Blu—Ha un effetto calmante e moderato sul pubblico però può creare un senso di noia fra gli imprenditori che sono spesso inondati con questo colore del fondo.
VerdeStimola linterazione.
Presentation from SHARP
ty
y
n
a in s
e
k
ta
is m n
o
m
e
p
m
o
f ty
t c
o
s
n
o
tio
m
c
e
le
e
f th
s
o
e
e
n
th
O
d
l is
a
a
u
re
is
to
v
n
rd
a
tio
h r
ta
n
, o
e
s
in
re
th
p
o
ll, to
a
m
s
o
to
re
t a
a
th
Verde
NeroComunica finalità e certezza. Usare il nero come
colore di transizione fra le diapositive quando ci si sposta da un argomento all’altro.
Nero
I colori del primo piano creano un impatto maggiore sul modo di capire e di ricordarsi bene i messaggi da parte degli spettatori.
Utilizzare uno o due colori luminosi per ottenere un enfasi.
Mettere in evidenza i messaggi importanti.
Locchio fa molta fatica a leggere certi testi colorati su certi
fondi colorati. Per esempio, i colori di testi e del fondo in rosso e verde, e in azzurro e nero causano una visione difficoltosa.
Le persone daltoniche possono avere difficoltà a distinguere fra il rosso e il verde, il marrone e il verde e il viola e l’azzurro. Evitare quindi di utilizzare questi colori insieme.
Font
f
o
e
p
ts
n
fo .
Uno degli errori più comuni in qualunque tipo di presentazione visiva è la selezione di font che sono estremamente piccoli, troppo sottili, o troppo difficili da leggere.
Se non siete sicuri di come un font dato verrà letto su uno schermo a diverse dimensioni, provate questa operazione : tracciate una scatola di 15 cm 2 20 cm su un pezzo di carta e stampate diverse linee di testo nella scatola con la stampante del computer e alla risoluzione di 300 o 600 dpi. Variate le dimensioni del testo per simulare i richiami della testata, del corpo ed del testo per qualunque diagramma o grafico. Tenete la stampa a braccia estese. Ecco come il vostro testo viene osservato su uno schermo largo da 1,2 metri a 3 metri, su uno schermo largo da 2,3 metri a 6,1 metri e su uno schermo largo da 3,7 metri a 9,1 metri. Se non potete leggere il testo facilmente, dovrete mettere meno copia sulle vostre presentazioni o usate dei caratteri più grandi.
Sans-serif
Serif
Disegnate le vostre immagini di presentazione in modo che siano visibili dallo spettatore dellultima fila.
Non c’è nulla di più dannoso per la vostra presentazione che vedere dei termini con degli errori di ortografia. Prendete del tempo per correggere lortografia e fate ledizione del vostro lavoro prima che le vostre immagini diventano una parte permanente della vostra presentazione.
I testi con maiuscole e minuscole combinate sono più facili da leggere che i testi che sono visualizzati con sole maiuscole.
Un altro fatto importante dei font è se uno stile particolare è del tipo serif o sans-serif. I tipi serif sono dei tratti trasversali piccoli, normalmente orizzontali che sono aggiunti allestremità del tratto principale delle lettere. Dovuto alla loro capacità di convincere gli occhi lungo la linea dello stile, i font tipo “serif” sono generalmente più facili da leggere.
Appendice
76
Guida a presentazioni efficaci
Corretto Scorretto Corretto
Presentation from SHARP
30
25
20
15
10
5
0
c. Regolazione
Quando fate una presentazione, è necessario preparare il palcoscenico in modo appropriato per ottenere dei buoni risultati. Il modo con il quale procedete per disporre una sala per la presentazione avrà un impatto considerevole sulla percezione degli spettatori per quanto riguarda la vostra persona e il vostro messaggio. Aggiustando e usando i mezzi seguenti, si migliorerà l’effetto della vostra presentazione.
IlluminazioneUna buona illuminazione costituisce un componente importante per una presentazione riuscita. Si dovrebbe provare a creare una distribuzione non uniforme della luce. Il pubblico dovrebbe vedere sempre la figura del presentatore per quanto sia possibile, e quindi la maggior parte della luce dovrebbe essere concentrata su di voi. Poiché è importante per voi di potere intuire la reazione degli spettatori, della luce dovrebbe essere concentrata su di loro. Comunque, nessuna luce dovrebbe brillare sullo schermo.
Palcoscenico Quando vi presentate sulla stessa superficie a livello con il vostro pubblico, la maggior parte della gente potrà vedere solo la parte superiore a un terzo del vostro corpo. Vi raccomandiamo quindi che quando fate una presentazione alluditorio con 25 persone o più, dovete stare su un palcoscenico o una piattaforma. Poiché una grande parte del vostro corpo è visibile, sarà più facile comunicare con gli spettatori.
PodioI migliori presentatori evitano i podi poiché essi nascondono il 75% del loro corpo e limitano il movimento. Tuttavia, numerose persone si sentono più a loro agio su un podio mentre tengono le loro note e dissimulano il loro imbarazzo. Se dovete utilizzare un podio, mettetelo ad angolo a 45 gradi rispetto alluditorio di modo che non siate completamente nascosti.
Immagini di presentazione—Eessenziale assicurare che le vostre immagini di presentazione siano sufficientemente larghe e proiettate a una distanza utile per una visione ottimale da parte del pubblico. Otto volte laltezza di una immagine rappresenta la distanza perfetta per leggere il tipo di caratteri da 24 punti. Il fondo di uno schermo dovrebbe stare ad almeno 1,8 metri sopra il pavimento.
SchermoLo schermo dovrebbe stare sempre al centro della sala in modo che tutti i membri delluditorio possano vedere. Poiché la gente legge da sinistra a destra, dovete sempre stare alla sinistra delluditorio quando discutete delle immagini di presentazione.
Appendice
77
Posti a sedereSistemate i posti a sedere a secondo della
dinamica della vostra presentazione. Se la presentazione dura più di mezza giornata, utilizzate i posti a sedere tipo aula scolasticaun sedile e una scrivania. Se volete incoraggiare linterazione delluditorio, utilizzate i posti a sedere a scaglione, mettendo i sedili ad angolo secondo una “V”. Quando avete un uditorio molto piccolo, una disposizione a forma di “U” aumenterà gli scambi con esso.
Guida a presentazioni efficaci
d. Prova e prestazione
Per poter ottenere un risultato ottimale è opportuno fare le prove durante il giorno o la sera precedente, non un paio dore prima, e lambiente più indicato per provare è la sala stessa. Fare la prova di un discorso in un ufficio di piccole dimensioni non è lo stesso che farlo in piedi davanti a un centinaio di persone nella sala da ballo di un hotel o una aula scolatisca.
Dovuto alle varie velocità del processore dei computer, praticate le vostre transizioni di diapositive per ottenere un buon andamento.
Per quanto sia possibile, aggiustate in anticipo la vostra attrezzatura per avere il tempo necessario a risolvere qualunque problema imprevisto si presenti quale illuminazione, alimentazione, posti a sedere e sezione audio.
Verificate a fondo ogni parte dellattrezzatura che avete portato con voi. Assicuratevi che vi siano delle pile nuove nel telecomando e nel computer portatile. Caricate a fondo la batteria del computer prima di iniziare la presentazione e collegate il vostro adattatore CA per maggiore sicurezza.
Prendete confidenza con il pannello di controllo del vostro proiettore e dei telecomandi.
Se utilizzate un microfono, controllate in anticipo e verificate lambiente circondante per evidenziare dove si potrebbero presentare dei problemi con la retroazione. Evitate di stare in queste aree durante la vostra presentazione.
e. Consigli per la presentazione
Prima di iniziare, immaginatevi mentre date una presentazione ad alto livello.
Conoscere bene il vostro discorso e memorizzare almeno i primi tre minuti della vostra presentazione vi permetterà di evidenziare il vostro ritmo ed andamento.
Parlate con i primi arrivati per permettere di stabilire un rapporto con il pubblico e sentirvi maggiormente a vostro agio.
Non siate troppo dipendenti dalle vostre immagini di presentazione recitando ciò che il vostro uditorio stà già leggendo. Eopportuno conoscere al meglio il vostro materiale per potere effettuare la vostra presentazione con facilità. Utilizzate le vostre immagini di presentazione per evidenziare i punti principali.
La vostra voce dovrà essere ben chiara e trattenete lattenzione del pubblico con uno sguardo diretto.
Non aspettate la metà della presentazione per fare capire a fondo il vostro punto di vista. Se aspettate e tentate di costruire un contatto, potreste perdere una parte dell’uditorio.
Mantenete lattenzione degli spettatori. Come la maggior parte delle persone ci si può concentrare solo tra 15 a 20 minuti durante una presentazione di un ora, sarà importante quindi riprendere regolarmente la loro attenzione. Utilizzate delle frasi come Questo è essenziale dal il mio punto di vista o Questo è assolutamente fondamentale per ricordare loro che quello che state affermando neccesita la loro attenzione.
Appendice
78

Assegnazione dei pin di collegamento

Porte INGRESSO 1 RGB e USCITA (INGRESSO 1, 2) di ingresso dei segnali: Mini connettore
femmina D-sub a 15 pin
5 10 15
1 6 11
Porta RS-232C: Connettore maschio D-sub a 9 pin del cavo DIN D-sub RS-232C
15
69
N. terminale Segnale Nome I/O Riferimento
1 CD Non collegato 2 RD Ricezione dati Ingresso Collegato a circuito interno 3 SD Invio dati Uscita Collegato a circuito interno 4 ER Non collegato 5 SG Massa segnale Collegato a circuito interno 6 DR Gruppo dati pronto Uscita Non collegato 7 RS Richiesta di invio Uscita Collegato a circuito interno 8 CS Libero allinvio Ingresso Collegato a circuito interno 9 CI Non collegato
Ingresso RGB
Analogico
1. Ingresso video (rosso)
2. Ingresso video (verde/sinc. sul verde)
3. Ingresso video (blu)
4. Ingresso di riserva 1
5. Sinc. composito
6. Terra (rosso)
7. Terra (verde/sinc. sul verde)
8. Terra (blu)
Ingresso componente
Analogico
R (CR)
1. P
2. Y
B (CB)
3. P
4. Non collegato
5. Non collegato
6. Terra (P
R)
7. Terra (Y)
8. Terra (P
B)
9. Non collegato
10. Massa
11. Massa
12. Dati bidirezionali
13. Segnale sinc. orizzontale
14. Segnale sinc. verticale
15. Orologio dati
9. Non collegato
10. Non collegato
11. Non collegato
12. Non collegato
13. Non collegato
14. Non collegato
15. Non collegato
Porta DVI: a 29 pin
C1C2
91 816
C32417 C4
C5
*1 Ritorno di 5 V, Hsync (Sincr. orizz.) e Vsync (Sincr. Vert.)
*2 Ritorno di R, G e B analogici
*3 In questa apparecchiatura questi pin non sono utilizzati.
Appendice
N. terminale Nome
1 Dati T.M.D.S. 2 2 Dati T.M.D.S. 2 3 Schermo dati T.M.D.S. 2/4 4 Dati T.M.D.S. 4* 5 Dati T.M.D.S. 4*
3 3
6 Orologio DDC 7 Dati DDC 8 Sincr. verticale analogica
9 Dati T.M.D.S. 1 10 Dati T.M.D.S. 1 11 Schermo dati T.M.D.S. 1/3 12 Dati T.M.D.S. 3* 13 Dati T.M.D.S. 3* 14 Alimentazione 5 V 15 Terra*
1
3 3
16 Rilevam. spinotto sotto tensione 17 Dati T.M.D.S. 0 18 Dati T.M.D.S. 0 19 Schermo dati T.M.D.S. 0/5 20 Dati T.M.D.S. 5* 21 Dati T.M.D.S. 5*
3 3
22 Schermo orologio T.M.D.S. 23 Orologio T.M.D.S. 24 Orologio T.M.D.S.
C1 Analogico rosso C2 Analogico verde C3 Analogico blu C4 Sincr. orizzontale analogica C5 Terra analogica*
2
79

Caratteristiche tecniche e impostazioni dei comandi (RS-232C)

VOCE DI CONTROLLO DISATTIVAZIONE SCHERMO NERO INGRESSO 1 (RGB 1) INGRESSO 2 (RGB 2) INGRESSO 3 (RGB 3) INGRESSO 4 (VIDEO 1) INGRESSO 5 (VIDEO 2) INGRESSO 6 (VIDEO 3) VERIFICA INGRESSO ATTIVAZIONE FERMO IMMAGINE DISATTIVAZIONE FERMO IMMAGINE INIZIO SINC. AUTO.
OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR
I I I I I I I I F F A
M
R R R V V V C R R D
B G G G E E E H E E J
K B B B D D D K
Z Z
S
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
0 1 2 3 1 2 3 0 1 0 1
TASTI DEL PROIETTORE E DEL TELECOMANDO
COMANDO
PARAMETRO
RISPOSTA
Controllo PC
È possibile utilizzare un computer per comandare il proiettore collegando ad esso un cavo RS-232C (modem nullo, del tipo incrociato, venduto separatamente). (Per le modalità di collegamento vedere alla pagina 16.)
Condizioni di comunicazione
Regolare le impostazioni di porta seriale del computer in corrispondenza a quelle della tabella. Formato segnale: Conforme allo standard RS-232C Velocità baud: 9,600 bps Lunghezza dati: 8 bits Bit di parità: Nessuno Bit di arresto: 1 bit Controllo flusso: Nessuno
Formato basilare
I comandi dal computer sono inviati nel seguente ordine: comando, parametro e codice di ritorno. Dopo che il proiettore esegue il comando inviato dal computer, invia un codice di risposta al computer.
Formato comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Codice di ritorno (0DH)
Comando 4 cifre Parametro 4 cifre
Formato codice di risposta
Risposta normale
O K
Codice di ritorno (0DH)
Risposta problema (errore di comunicazione o comando errato)
E R R
Codice di ritorno (0DH)
Quando viene inviato più di un codice, inviare ciascun comando solo dopo che si è verificato il codice di risposta OK del proiettore per il comando precedente.
Quando si usa la funzione di controllo computer del proiettore, lo stato di funzionamento del proiettore non può essere letto al computer. Verificare quindi lo stato trasmettendo i comandi di visualizzazione per ciascun menu di regolazione e controllando lo stato con la visualizzazione sullo schermo. Se il proiettore riceve un comando diverso da un comando di visualizzazione menu, esegue il comando senza visualizzare la visualizzazione sullo schermo.
Comandi
ESEMPIO
Quando LUMINOS. di REGOLAZIONE IMMAGINE INGRESSO 1 è impostato su 10.
ProiettoreComputer
RABR 1 0_ OK
→ ←
VOCE DI CONTROLLO ACCENSIONE SPEGNIMENTO VOLUME (0 – 60) ATTIVAZIONE SILENZIAMENTO DISATTIVAZIONE SILENZIAMENTO MESSA A FUOCO OBIETTIVO (30 – 30) ZOOM OBIETTIVO (30 – 30) SPOSTAMENTO OBIETTIVO (30 – 30) TRAPEZIO (127 – 127) SPOSTAMENTO DIGITALE (96 – 96)
TASTI DEL PROIETTORE E DEL TELECOMANDO
ATTIVAZIONE SCHERMO NERO
COMANDO
PARAMETRO
P
O
W
R
_
_
_
P
O
W
R
_
_
_
V
O
L
A
_
_
*
M
U
T
E
_
_
_
M
U
T
E
_
_
_
L
N
F
O
_
*
*
L
N
Z
O
_
*
*
L
N
S
H
_
*
K
E
L
N
I
M
*
Y
S
*
*
*
D
S
_
*
*
B
K
_
_
_
OK O ERR
1
OK O ERR
0
OK O ERR
*
OK O ERR
1
OK O ERR
0
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
1
RISPOSTA
Appendice
80
Caratteristiche tecniche e impostazioni dei comandi (RS-232C)
VOCE DI CONTROLLO TIPO SEGNALE INGRESSO 2 (RGB 2) : RGB TIPO SEGNALE INGRESSO 2 (RGB 2) : COMPONENTE INGRESSO 1 (RGB 1) 2D PROGRESSIVO INGRESSO 1 (RGB 1) 3D PROGRESSIVO INGRESSO 1 (RGB 1) MODO FILM INGRESSO 2 (RGB 2) 2D PROGRESSIVO INGRESSO 2 (RGB 2) 3D PROGRESSIVO INGRESSO 2 (RGB 2) MODO FILM INGRESSO 3 (RGB 3) 2D PROGRESSIVO INGRESSO 3 (RGB 3) 3D PROGRESSIVO INGRESSO 3 (RGB 3) MODO FILM CONTRASTO INGRESSO 4 (VIDEO 1) (30 – 30) LUMINOS. INGRESSO 4 (VIDEO 1) (30 – 30) ROSSO INGRESSO 4 (VIDEO 1) (30 – 30) BLU INGRESSO 4 (VIDEO 1) (30 – 30) COLORE INGRESSO 4 (VIDEO 1) (30 – 30) SFUMATURA INGRESSO 4 (VIDEO 1) (30 – 30) DEFINIZIONE INGRESSO 4 (VIDEO 1) (30 – 30) TEMP COL INGRESSO 4 (VIDEO 1) (3 – 3) VISUALIZZA INGRESSO 4 (VIDEO 1) RESET REGOLAZIONI INGRESSO 4 (VIDEO 1) CONTRASTO INGRESSO 5 (VIDEO 2) (30 – 30) LUMINOS. INGRESSO 5 (VIDEO 2) (30 – 30) ROSSO INGRESSO 5 (VIDEO 2) (30 – 30) BLU INGRESSO 5 (VIDEO 2) (30 – 30) COLORE INGRESSO 5 (VIDEO 2) (30 – 30) SFUMATURA INGRESSO 5 (VIDEO 2) (30 – 30) DEFINIZIONE INGRESSO 5 (VIDEO 2) (30 – 30) TEMP COL INGRESSO 5 (VIDEO 2) (3 – 3) VISUALIZZA INGRESSO 5 (VIDEO 2) RESET REGOLAZIONI INGRESSO 5 (VIDEO 2) CONTRASTO INGRESSO 6 (VIDEO 3) (30 – 30) LUMINOS. INGRESSO 6 (VIDEO 3) (30 – 30) ROSSO INGRESSO 6 (VIDEO 3) (30 – 30) BLU INGRESSO 6 (VIDEO 3) (30 – 30) COLORE INGRESSO 6 (VIDEO 3) (30 – 30) SFUMATURA INGRESSO 6 (VIDEO 3) (30 – 30) DEFINIZIONE INGRESSO 6 (VIDEO 3) (30 – 30) TEMP COL INGRESSO 6 (VIDEO 3) (3 – 3) VISUALIZZA INGRESSO 6 (VIDEO 3) RESET REGOLAZIONI INGRESSO 6 (VIDEO 3) TIPO SEGNALE INGRESSO 4 (VIDEO 1) : VIDEO TIPO SEGNALE INGRESSO 4 (VIDEO 1) : COMPONENTE TIPO SEGNALE INGRESSO 5 (VIDEO 2) : VIDEO TIPO SEGNALE INGRESSO 5 (VIDEO 2) : COMPONENTE INGRESSO 4 (VIDEO 1) 2D PROGRESSIVO INGRESSO 4 (VIDEO 1) 3D PROGRESSIVO INGRESSO 4 (VIDEO 1) MODO FILM INGRESSO 5 (VIDEO 2) 2D PROGRESSIVO INGRESSO 5 (VIDEO 2) 3D PROGRESSIVO INGRESSO 5 (VIDEO 2) MODO FILM INGRESSO 6 (VIDEO 3) 2D PROGRESSIVO INGRESSO 6 (VIDEO 3) 3D PROGRESSIVO INGRESSO 6 (VIDEO 3) MODO FILM (INGRESSO 1 – 6) 2D PROGRESSIVO (INGRESSO 1 – 6) 3D PROGRESSIVO (INGRESSO 1 – 6) MODO FILM CLOCK (150 – 150) FASE (60 – 60) POSIZIONE ORIZZ. (150 – 150) POSIZIONE VERT. (60 – 60) VISUALIZZA INGRESSO RGB RESET REGOLAZIONI RGB SALVARE REGOLAZIONE (1 – 7)
OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR
I I R R R R R R R R R V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V I I I I V V V V V V V V V I I I I I I I I I
M
B B A A A B B B C C C A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C A A B B A A A B B B C C
C M M M
N
N
A
A
A
A
E
S S I I I I I I I I I P B R B C T S C R R P B R B C T S C R R P B R B C T S C R R S S S S I I I I I I I I I I I I C P H V R R
M
I
I P P P P P P P P P
I R D
E O
I H
T
E
E
I R D
E O
I H
T
E
E
I R D
E O
I H
T
E
E V V V V P P P P P P P P P P P P
L H P P
E
E S
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * _ _ _ _ * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ * _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * * _ _ _ * * * * * * * _ _ _ * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * * * _ _ * * * * * * * * _ _ * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * _ _ _
1 2
0 1 2 0 1 2 0 1 2 * * * * * * * * 0 1 * * * * * * * * 0 1 * * * * * * * * 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2 * * * * 0 1 *
IMMAGINESINC. FINE
*1
COMANDO
PARAMETRO
RISPOSTA
VOCE DI CONTROLLO RIDIMENSIONA INGRESSO 1 (RGB 1) : NORMALE RIDIMENSIONA INGRESSO 1 (RGB 1) : PIENA RIDIMENSIONA INGRESSO 1 (RGB 1) : DOT BY DOT RIDIMENSIONA INGRESSO 2 (RGB 2) : NORMALE RIDIMENSIONA INGRESSO 2 (RGB 2) : PIENA RIDIMENSIONA INGRESSO 2 (RGB 2) : DOT BY DOT RIDIMENSIONA INGRESSO 3 (RGB 3) : NORMALE
Appendice
RIDIMENSIONA INGRESSO 3 (RGB 3) : PIENA RIDIMENSIONA INGRESSO 3 (RGB 3) : DOT BY DOT RIDIMENSIONA INGRESSO 4 (VIDEO 1) : NORMALE RIDIMENSIONA INGRESSO 4 (VIDEO 1) : PIENA RIDIMENSIONA INGRESSO 4 (VIDEO 1) : BORDO RIDIMENSIONA INGRESSO 4 (VIDEO 1) : STIRATURA RIDIMENSIONA INGRESSO 4 (VIDEO 1) : STIRAT. INTELLIG RIDIMENSIONA INGRESSO 5 (VIDEO 2) : NORMALE RIDIMENSIONA INGRESSO 5 (VIDEO 2) : PIENA RIDIMENSIONA INGRESSO 5 (VIDEO 2) : BORDO RIDIMENSIONA INGRESSO 5 (VIDEO 2) : STIRATURA RIDIMENSIONA INGRESSO 5 (VIDEO 2) : STIRAT. INTELLIG RIDIMENSIONA INGRESSO 6 (VIDEO 3) : NORMALE
TASTI DEL PROIETTORE E DEL TELECOMANDO
RIDIMENSIONA INGRESSO 6 (VIDEO 3) : PIENA RIDIMENSIONA INGRESSO 6 (VIDEO 3) : BORDO RIDIMENSIONA INGRESSO 6 (VIDEO 3) : STIRATURA RIDIMENSIONA INGRESSO 6 (VIDEO 3) : STIRAT. INTELLIG GAMMA RGB : STANDARD GAMMA RGB : GAMMA1 GAMMA RGB : GAMMA2 GAMMA RGB : PERSONALE GAMMA VIDEO : STANDARD GAMMA VIDEO : GAMMA1 GAMMA VIDEO : GAMMA2 GAMMA VIDEO : PERSONALE CONTRASTO INGRESSO 1 (RGB 1) (30 – 30) LUMINOS. INGRESSO 1 (RGB 1) (30 – 30) ROSSO INGRESSO 1 (RGB 1) (30 – 30) BLU INGRESSO 1 (RGB 1) (30 – 30) COLORE INGRESSO 1 (RGB 1) (30 – 30) SFUMATURA INGRESSO 1 (RGB 1) (30 – 30) DEFINIZIONE INGRESSO 1 (RGB 1) (30 – 30) TEMP COL INGRESSO 1 (RGB 1) (3 – 3) VISUALIZZA INGRESSO 1 (RGB 1) RESET REGOLAZIONI INGRESSO 1 (RGB 1) CONTRASTO INGRESSO 2 (RGB 2) (30 – 30) LUMINOS. INGRESSO 2 (RGB 2) (30 – 30) ROSSO INGRESSO 2 (RGB 2) (30 – 30) BLU INGRESSO 2 (RGB 2) (30 – 30) COLORE INGRESSO 2 (RGB 2) (30 – 30) SFUMATURA INGRESSO 2 (RGB 2) (30 – 30) DEFINIZIONE INGRESSO 2 (RGB 2) (30 – 30)
IMMAGINE
TEMP COL INGRESSO 2 (RGB 2) (3 – 3) VISUALIZZA INGRESSO 2 (RGB 2) RESET REGOLAZIONI INGRESSO 2 (RGB 2) CONTRASTO INGRESSO 3 (RGB 3) (30 – 30) LUMINOS. INGRESSO 3 (RGB 3) (30 – 30) ROSSO INGRESSO 3 (RGB 3) (30 – 30) BLU INGRESSO 3 (RGB 3) (30 – 30) COLORE INGRESSO 3 (RGB 3) (30 – 30) SFUMATURA INGRESSO 3 (RGB 3) (30 – 30) DEFINIZIONE INGRESSO 3 (RGB 3) (30 – 30) TEMP COL INGRESSO 3 (RGB 3) (3 – 3) VISUALIZZA INGRESSO 3 (RGB 3) RESET REGOLAZIONI INGRESSO 3 (RGB 3) TIPO SEGNALE INGRESSO 1 (RGB 1) : RGB TIPO SEGNALE INGRESSO 1 (RGB 1) : COMPONENTE
81
COMANDO
PARAMETRO
R
A
S
R
_
_
_
R
A
S
R
_
_
_
R
A
S
R
_
_
_
R
B
S
R
_
_
_
R
B
S
R
_
_
_
R
B
S
R
_
_
_
R
C
S
R
_
_
_
R
C
S
R
_
_
R
C
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
I
A
I
A
_
S
R
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
M
R
_
_
_
M
R
_
_
_
M
R
_
_
_
M
R
_
_
_
M
V
_
_
_
M
V
_
_
_
M
V
_
_
_
M
V
_
_
_
P
I
_
*
*
B
R
_
*
*
R
D
_
*
*
B
E
_
*
*
C
O
_
*
*
T
I
_
*
*
S
H
_
*
*
C
T
_
_
*
R
E
_
_
_
R
E
_
_
_
P
I
_
*
*
B
R
_
*
*
R
D
_
*
*
B
E
_
*
*
C
O
_
*
*
T
I
_
*
*
S
H
_
*
*
C
T
_
_
*
R
E
_
_
_
R
E
_
_
_
P
I
_
*
*
B
R
_
*
*
R
D
_
*
*
B
E
_
*
*
C
O
_
*
*
T
I
_
*
*
S
H
_
*
*
C
T
_
_
*
R
E
_
_
_
R
E
_
_
_
S
I
_
_
_
S
I
_
_
_
OK O ERR
1
OK O ERR
5
OK O ERR
3
OK O ERR
1
OK O ERR
5
OK O ERR
3
OK O ERR
1
OK O ERR
5
OK O ERR
3
OK O ERR
1
OK O ERR
5
OK O ERR
3
OK O ERR
2
OK O ERR
4
OK O ERR
1
OK O ERR
5
OK O ERR
3
OK O ERR
2
OK O ERR
4
OK O ERR
1
OK O ERR
5
OK O ERR
3
OK O ERR
2
OK O ERR
4
OK O ERR
1
OK O ERR
2
OK O ERR
3
OK O ERR
4
OK O ERR
1
OK O ERR
2
OK O ERR
3
OK O ERR
4
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
0
OK O ERR
1
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
0
OK O ERR
1
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
*
OK O ERR
0
OK O ERR
1
OK O ERR
1
OK O ERR
2
RISPOSTA
Caratteristiche tecniche e impostazioni dei comandi (RS-232C)
VOCE DI CONTROLLO NUMERO LAMPADE STATO LAMPADA 1 STATO LAMPADA 2 MODO PRO : SCAMBIO DISATTIVATO MODO PRO : SCAMBIO ATTIVATO MODO PRO : INVERSIONE DISATTIVATA MODO PRO : INVERSIONE ATTIVATA MODO ACCOPPIATO : NORMALE MODO ACCOPPIATO : MASTER MODO ACCOPPIATO : SLAVE LIVELLO BLOCCO TASTI : NORMALE LIVELLO BLOCCO TASTI : LIVELLO A LIVELLO BLOCCO TASTI : LIVELLO B IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 1 NON IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 1 IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 2 NON IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 2 IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 3 NON IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 3 IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 4 NON IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 4 IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 5 NON IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 5 IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 6 NON IN USO IMPOSTA INGRESSI : INGRESSO 6 IN USO VERIFICA N. ID SELEZIONE LINGUA : ENGLISH SELEZIONE LINGUA : DEUTSCH SELEZIONE LINGUA : ESPAÑOL SELEZIONE LINGUA : NEDERLANDS SELEZIONE LINGUA : FRANÇAIS SELEZIONE LINGUA : ITALIANO SELEZIONE LINGUA : SVENSKA SELEZIONE LINGUA : SELEZIONE LINGUA : PORTUGUÊS SELEZIONE LINGUA : SELEZIONE LINGUA : VERIFICA NOME MODELLO FILTRO ANTIRUMORE DISATTIVATO FILTRO ANTIRUMORE ATTIVO
*2
VERIFICA N. DI SERIE
*3
NOME PROIETTORE
*4
1 O 2
0: DISATTIVATO, 1: ATTIVO, 2: RIPROVARE,
3: ATTESA, 4: ERRORE LAMPADA
OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR 001–250 OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR OK O ERR NOME MODELLO OK O ERR OK O ERR N. DI SERIE OK O ERR NOME PROIETTORE
T T T I I I I S S S K K
K R R R R R R
V
V
V
V
V
V R M M M M M M M M M M M M N N
S
P
P
L L
L M M M M
T
T
T
E
E
E
A
A
B
B
C
C
A
A
B
B
C
C
D
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
N
F
F
N
J J
P P P R R I I A A A Y Y Y S S S S S S S S S S S S I L L L L L L L L L L L R I I R N N
N S S
E
E N N K K K
L
L
L
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I D A A A A A A A A A A A D
L
L D A A
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 _ _ _ _ _ _
1 1 2 0 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 0 1 1 1 2
OPZIONI (2)LINGUA
COMANDO
PARAMETRO
RISPOSTA
VOCE DI CONTROLLO SELEZIONE REGOLAZIONE (1 – 7) VERIFICA FREQUENZA ORIZZONTALE RGB
*1
VERIFICA FREQUENZA VERTICALE RGB ATTIVAZIONE SINC. AUTO. DISATTIVAZIONE SINC. AUTO.
SINC. FINE
ATTIVAZIONE VIS. SINC. AUTO. DISATTIVAZIONE VIS. SINC. AUTO. BILANCIAMENT (30 – 30) ACUTI (30 – 30) BASSI (30 – 30)
AUDIOOPZIONI (1)OPZIONI (2)
VISUALIZZAZIONE AUDIO RESET REGOLAZIONE AUDIO IMMAG. NELLIMM. : IN BASSO A DESTRA IMMAG. NELLIMM. : IN BASSO A SINISTRA IMMAG. NELLIMM. : IN ALTO A DESTRA IMMAG. NELLIMM. : IN ALTO A SINISTRA RESET IMMAG. NELLIMM. DISATTIVAZIONE VIDEO 3D DNR ATTIVAZIONE VIDEO 3D DNR ATTIVAZIONE VIS. OSD DISATTIVAZIONE VIS. OSD (LIVELLO A) DISATTIVAZIONE VIS. OSD (LIVELLO B) ATTIVAZIONE VIS. SCHERMO NERO DISATTIVAZIONE VIS. SCHERMO NERO SELEZIONE SISTEMA VIDEO : AUTOM. SELEZIONE SISTEMA VIDEO : PAL SELEZIONE SISTEMA VIDEO : SECAM SELEZIONE SISTEMA VIDEO : NTSC4.43 SELEZIONE SISTEMA VIDEO : NTSC3.58 SELEZIONE SISTEMA VIDEO : PAL_M SELEZIONE SISTEMA VIDEO : PAL_N SELEZIONE FONDO : SHARP SELEZIONE FONDO : PERSONALE SELEZIONE FONDO : BLU SELEZIONE FONDO : NESSUNO SELEZIONE IMMAGINE AVVIAMENTO : SHARP SELEZIONE IMMAGINE AVVIAMENTO : PERSONALE SELEZIONE IMMAGINE AVVIAMENTO : NESSUNO ATTIVAZIONE USCITA SCHERMO DISATTIVAZIONE USCITA SCHERMO SPEGNIMENTO AUTOMATICO : NO SPEGNIMENTO AUTOMATICO : SÌ INDICAZIONE LED N. ID : NON VISUAL. INDICAZIONE LED N. ID : NO IN ATTESA INDICAZIONE LED N. ID : VISUALIZZA TEMPO DI UTILIZZO LAMPADA 1 TEMPO DI UTILIZZO LAMPADA 2 MODO LAMPADA : DUE LAMPADE MODO LAMPADA : SOLO LAMP. 1 MODO LAMPADA : SOLO LAMP. 2 MODO LAMPADA : USO UGUALE
Se nella colonna del parametro c’è un segno di sottolineatura (_), immettere uno spazio. Se appare un asterisco (*), inserire un valore nella gamma indicata tra parentesi quadre sotto CONTENUTO DEL COMANDO.
*1
È possibile impostare SINCR. FINE soltanto nel modo RGB visualizzato.
•*2Quando si utilizza il proiettore con determinati computer, è possibile che compaia del rumore. Impostare FILTRO RUMORI
su ON mediante il comando RS-232C.
*3
Il comando SERIAL NO. CHECK (VERIFICA N. DI SERIE) serve per rilevare le 12 cifre del numero di serie.
•*4Dopo la risposta OK, immettere nella memoria un PROJECTOR NAME (NOME PROIETTORE) costituito da non più di 16
caratteri. Il NOME PROIETTORE memorizzato può quindi essere richiamato (a scopo di verifica).
COMANDO
PARAMETRO
M
E
M
L
_
_
T
F
R
Q
_
_
T
F
R
Q
_
_
A
A
D
J
_
_
A
A
D
J
_
_
I
M
A
S
_
_
I
M
A
S
_
_
A
A
B
L
_
*
A
A
T
E
_
*
A
A
B
A
_
*
A
A
R
E
_
_
A
A
R
E
_
_
P
I
N
P
_
_
P
I
N
P
_
_
P
I
N
P
_
_
P
I
N
P
_
_
P
I
N
P
_
_
3
D
N
R
_
_
3
D
N
R
_
_
I
M
D
I
_
_
I
M
D
I
_
_
I
M
D
I
_
_
I
M
B
O
_
_
I
M
B
O
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
S
Y
_ M M M
I I I I I I
I M M A A
I
I
I
T
T
L
L
L
L
_
E
S
Y
_
_
E
S
Y
_
_
E
S
Y
_
_
M
B
G
_
_
M
B
G
_
_
M
B
G
_
_
M
B
G
_
_
M
S
I
_
_
M
S
I
_
_
M
S
I
_
_
O
U
T
_
_
O
U
T
_
_
P
O
W
_
_
P
O
W
_
_
L
E
D
_
_
L
E
D
_
_
L
E
D
_
_
L
T
T
_
_
L
T
T
_
_
P
M
D
_
_
P
M
D
_
_
P
M
D
_
_
P
M
D
_
_
OK O ERR
_
*
kHz (***. *O_)
_
1
Hz (***. *O_)
_
2
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
0
OK O ERR
*
*
OK O ERR
*
*
OK O ERR
*
*
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
1
OK O ERR
1
1
OK O ERR
1
2
OK O ERR
1
3
OK O ERR
1
4
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
2
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
2
OK O ERR
_
3
OK O ERR
_
4
OK O ERR
_
5
OK O ERR
_
6
OK O ERR
_
7
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
2
OK O ERR
_
3
OK O ERR
_
4
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
2
OK O ERR
_
3
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
2
INTERO FRA 0 E 9999
_
1
INTERO FRA 0 E 9999
_
2
OK O ERR
_
0
OK O ERR
_
1
OK O ERR
_
2
OK O ERR
_
3
RISPOSTA
Appendice
82

Caratteristiche tecniche del terminale di telecomando con filo

Specifiche dell’ingresso telecomando con filo
Minipresa da ø3.5 mm
Esterna: 5 V (1 A)
Interna: MASSA
Funzione e codici di trasmissione
Voce di
controllo
ON OFF VOL VOL MUTE MENU LENS TOOLS BLACK SCREEN ENTER RESIZE
Codice sistema
C1
C2
C3
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
C4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
C5 C6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0
Codice dati
C7
C8
1
1
1
1
1
0
1
0
1
1
1
0
0
1
0
1
0
0
1
1
1
1
C9
0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1
C10 C11
1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1
Codice esterno
C12
C13
C14
C15
1
0
0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
1
0
0
1
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
1
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
Per usare le funzioni mouse, left-click e right-click tramite lingresso telecomando con filo, collegare il cavo dal terminale di ingresso WIRED REMOTE sul proiettore al telecomando. I codici per queste funzioni sono complessi e quindi non sono riportati qui.
Formato segnale telecomando Sharp
Formato trasmissione: Formato a 15 bit
Voce di
controllo
UNDO FREEZE ENLARGE AUTO SYNC
ƒ
ß
©
GAMMA INPUT 1. 2. 3 INPUT 4. 5. 6
Codice sistema
C1
C2
C3
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
C4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
C5 C6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0
Codice dati
C7
C8
0
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
1
C9
1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0
C10 C11
1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1
Codice esterno
C12
C13
C14
C15
1
0
0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
1
1
0
0
1
1
1
Codice di funzione telecomando con filo
LSB MSB
C1 Codice sistema C5 C6 Codice dati C13 C14 C15
10110********10
I codici di sistema da C1 a C5 sono fissati a 10110”.
I codici C14 e C15 sono bit di conferma invertita, con 10indicante davanti e 01 indicante dietro”.
DDDDDD
67,5 ms 67,5 ms
DDDDDDD
Forma donda del segnale in uscita: Emesso usando modulazione di posizione impulsi
t
T
0
T
1
t 264 µs
T0 1,05 ms
“0”“0”“0”“1”
D
“0”“1”“0”
Frequenza portante impulsi 455/12 kHz
Rapporto dovere 1:1
26,4 µs
t
T1 2,10 ms
Codice trasmissione di controllo
15 bit
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Indirizzo sistema
Bit di dati comune D a D Inversione in D
Appendice
Bit di dati tasto di funzione
Espansione
dati
Maschera
C15
Deter-
minazione
Esempio di inversione da D a
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
dati
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
0
1
83
Tabella di compatibilità computer
Frequenza orizzontale: 15–126 kHz Frequenza verticale: 43–200 Hz Orologio pixel: 12–230 MHz Compatibile con segnali di sincronizzazione di video con sonoro e sincronizzazione su verde Compatibile con UXGA e SXGA in compressione intelligente avanzata o in compressione intelligente Tecnologia di dimensionamento dello schermo AICS (Advanced Intelligent Compression and Expansion (Compressione ed espansione intelligenti) System)
PC/
MAC/
WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Risoluzione
640 350
720 350
640 400
720 400
640 480
800 600
1.024 768
Frequenza orizzontale
(kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9
100,4 200
31,4 50 35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 56,8 90 64,0 100 77,2 120
98,3 150 102,1 160 125,6 200
35,5 43
40,3 50
56,5 70
58,1 72
68,7 85
73,5 90
77,2 96
80,6 100
98,8 120 113,2 140 125,6 150
Frequenza
verticale
(Hz)
85 60 70 85 50 60 70 72 75 85
90 100 120 150 160
VESA
Standard
Display
Ingrandimento
proporzionato
Stesse
dimensioni
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13"
PC/
MAC 19"
PC/
MAC 21"
MAC 16"
MAC 21" HP (WS) PC (WS)
WS
SGI (WS)
SUN (WS)
Frequenza
Risoluzione Display
1.152 864
SXGA
1.152 882
1.280 1.024
1.600 1.200
UXGA
640 480
VGA
XGA
1.024 768
1.280 1.024
SXGA
832 624
SVGA
1.152 870
SXGA
1.280 1.024
1.280 960
SXGA
1.280 1.024
1.152 900
orizzontale
Frequenza
verticale
(kHz)
54,3 60 64,0 70 64,1 72 67,5 75 75,7 80 77,3 85 90,2 100
111,1 120
54,8 60 65,9 72 67,4 74 64,0 60 74,6 70 78,1 74 75,7 75 91,1 85
108,4 100
74,7 52
75,0 60
81,3 65 87,5 70 90,1 72 93,8 75
106,3 85
34,9
48,4 60 60,0
80,0
46,8 75 49,6 75 68,5 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 76,8 72 60,9 66 71,9 76
(Hz)
67
75
75
75
VESA
Standard
Compressione
intelligente
avanzata
Compressione
intelligente
Ingrandimento
proporzionato
Stesse
dimensioni
Compressione
intelligente
avanzata
Ingrandimento
proporzionato
Compressione
intelligente
avanzata
Questo proiettore può non essere in grado di visualizzare immagini da computer portatili nel modo simultaneo (CRT/ LCD). In questo caso disattivare lo schermo LCD del computer portatile ed emettere i dati di visualizzazione nel modo
solo CRT. Dettagli su come cambiare i modi di visualizzazione si trovano nel manuale di istruzioni del computer portatile.
Questo proiettore può ricevere segnali VGA nel formato VESA 640 350, ma 640 400 appare sullo schermo.
Quando si ricevono segnali UXGA nel formato VESA 1.600 1.200, si verifica il campionamento e limmagine viene visualizzata con 1.024 linee, causando il blocco di parte dellimmagine.
Appendice
84

Dimensioni

Vista posteriore
Vista laterale
Vista frontale
3.9
221.85
Vista superiore
444.2 42
Vista laterale
74.5
414.5
Appendice
Vista inferiore
376
25.65 81.85 621.3
Unità: mm
85

Caratteristiche tecniche

Tipo prodotto
Modello
Sistema Video
Metodo di visualizzazione
Pannello LCD
Lampada di proiezione
Rapporto contrasto
Segnale in ingresso video
Segnale in ingresso S-video
Segnale in ingresso a componenti
Definizione orizzontale
Segnale RGB in ingresso
Orologio pixel
Frequenza verticale
Frequenza orizaontale
Segnale ingresso computer
Sistema diffusore
Tensione nominale Corrente in ingresso Frequenza nominale
Consumo di corrente Dissipazione termica
Temperatura di impiego
Temperatura di deposito
Rivestimento
Frequenza portante I/R
Puntatore laser del telecomando
Dimensioni (circa)
Peso (circa)
Accessori in dotazione
Pezzi di ricambio
Proiettore LCD XG-V10XE PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 DTV 480i/480P/720P/1080i Pannello LCD 3, metodo otturatore ottico RGB Dimensioni pannello: 46 mm (1,8) (27,6 [A] 36,9 [L] mm) Metodo di visualizzazione: Pannello a cristalli liquidi NT traslucido Metodo di pilotaggio: Pannello a matrice attiva TFT (transistor a pellicola sottile) Numero di punti: 786.432 punti (1.024 [O] 768 [V]) Lampada UHP da 200 W  2 400:1 Connettore BNC: VIDEO (INPUT 4, 5), video composito, 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Connettore RCA: AUDIO (INPUT 4, 5), 0,5 Vrms più di 22 k (stereo) Connettore Mini DIN a 4 pin (INPUT 4, 5) Y (segnale di luminanza): 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 C (segnale di crominanza): Burst 0,286 Vp-p, terminato 75 Connettore BNC (INPUT 2, 4, 5) Y: 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75
B: 0,7 Vp-p, terminato 75
P
R: 0,7 Vp-p, terminato 75
P 620 linee TV (ingresso S-video), 650 linee TV (ingresso DTV 720P, modo STIRATURA)
INICONNETTORE D-SUB A 15 PIN (INPUT 1): CONNETTORE 5 BNC (INPUT 2):
M
Ingresso analogico di tipo RGB separato/sinc. composita/sinc. sul verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, terminato 75
CONNETTORE DVI (29-PIN) (INPUT 3), RGB (DIGITALE), da 250 a 1,000 mV, 50
EGNALE SINC. ORIZZONTALE: Livello TTL (positivo/negativo) o sinc. composito (solo Apple)
S
EGNALE SINC. VERTICALE: Come sopra
S 12–230 MHz 43–200 Hz 15–126 kHz
ONNETTORE D-SUB a 9-PIN (porta di ingresso/uscita RS-232C)
C Ovali da 5 8 cm (1
31
⁄32  3 5⁄32)  2, 3 W  3 W (stereo) 110–120/220–240 V CA 6,2 A/3,1 A 50/60 Hz 575 W < 2.100 BTU/ora Da 5°C a 40°C Da 20°C a 60°C Plastica 38 kHz Lunghezza d’onda: 650 nm / Uscita massima: 1 mW / Prodotto laser Classe II 444,2 196,2 621,3 mm (L A P) (solo corpo principale) 530,1 221,9 643,2 mm (L A P) (compreso obiettivo standard, copriterminali, piedini di regolazione e parti sporgenti) 18,9 kg (solo corpo principale) Telecomando, Due pile formato AA, Cavo di alimentazione (1,8 m), Cavo RGB (3 m), Cavo di controllo mouse PS/2 (1 m), Cavo di controllo mouse USB (1 m), Ricevitore mouse telecomandato, Filtro dell’aria di ricambio, Copriterminali, CD-ROM, Manuale di istruzioni per il proiettore LCD, Guide di riferimento rapido per il proiettore LCD, Manuale di il software di presentazione avanzata Sharp Unità lampada (modulo lampada/cassa) (BQC-XGV10WU/1), Telecomando (RRMCG1565CESA), Pile formato AA, Cavo di alimentazione, Cavo RGB (QCNW-5304CEZZ), Cavo di controllo mouse PS/2 (QCNW-5113CEZZ), Cavo di controllo mouse USB (QCNW-5680CEZZ), Ricevitore mouse telecomandato (RUNTK0673CEZZ), Filtro dell’aria (PFILD0110CEZZ), Copriterminali (CCOVA1789CE01), CD-ROM (UDSKA0038CEN1), Manuale di istruzioni per il proiettore LCD (TINS-7277CEZZ), Guide di riferimento rapido per il proiettore LCD (TINS-7278CEZZ, TINS-7279CEZZ, TINS­7280CEZZ), Manuale di il software di presentazione avanzata Sharp (TINS-7281CEZZ)
Questo proiettore SHARP impiega pannelli LCD (display a cristalli liquidi). Questi pannelli molto sofisticati contengono TFT (transistor a pellicola sottile) per 786.432 pixel ( RGB). Come nel caso di qualsiasi apparecchio ad alta tecnologia, come televisori a grande schermo, sistemi video e videocamere, lapparecchio deve essere conforme a certe tolleranze accettabili.
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Questo apparecchio ha alcuni TFT inattivi allinterno delle tolleranze accettabili che possono risultare in punti sempre illuminati o sempre spenti sullo schermo di immagine. Questo non influenza la qualità di immagine o la durata utile dellapparecchio.
Appendice
86

Glossario

Attrezzi per le presentazioni
Utensili comodi che vengono utilizzati per accentuare i punti di rilievo durante una presentazione.
Bordo
Visualizza limmagine 4:3 con le massime dimensioni (768 576) utilizzabili nella schermata del modo LARGO (1.024 576).
Clock
La regolazione dellorologio viene fatta per regolare i parasiti verticali quando il livello dell’orologio è incorretto.
Compressione ed espansione intelligenti
Ridimensionamento di alta qualità delle immagini a bassa ed alta risoluzione per adattarsi alla risoluzione intrinseca del proiettore.
Correzione digitale intelligente della distorsione trapezoidale
Funzione per correggere in modo digitale unimmagine distorta quando il proiettore è stato impostato di base su un certo angolo, elimina le ondulazioni nelle immagini con distorsione trapezoidale e comprime le immagini sia in orizzontale che in verticale mantenendo il rapporto di riproduzione delle immagini 4:3 e, allo stesso tempo, calcola automaticamente il rapporto di riproduzione delle immagini adeguandolo all’ampiezza di spostamento obiettivo.
DVI
Interfaccia visiva digitale che supporta la visualizzazione di immagini sia digitali, sia analogiche.
Fase
Lo spostamento della fase rappresenta uno spostamento di sincronizzazione fra i segnali isomorfici con la stessa risoluzione. Quando il livello di fase è incorretto, limmagine proiettata mostra un lampeggiamento tipicamente orizzontale.
Fondo
Immagine iniziale proiettata quando non è presente alcun segnale in ingresso.
Funzione di stato
Visualizza le regolazioni di ogni item di regolazione.
GAMMA
Funzione di miglioramento della qualità delle immagini che offre immagini più ricche mediante illuminazione delle parti scure delle immagini senza alterare la luminosità delle parti più luminose. È possibile selezionare tra quattro modi: STANDARD, GAMMA 1, GAMMA 2 e PERSONALE.
Immagine nell’Immagine
Permette di aggiungere immagini video su unimmagine di schermata dati, assicurando presentazioni ancor più efficaci.
Imposta ingressi
Funzione di limitazione degli ingressi. Impostando su “OFF” l’ingresso 2, ad esempio, il segnale in ingresso può commutare solamente fra l’Ingresso 1 e lIngresso 3 e lingresso 2 viene saltato.
Ingrandimento (ENLARGE)
Zoomare in modo digitale verso linterno su una porzione di una immagine.
Livello blocco tasti
Modo che consente di bloccare il funzionamento dei tasti del proiettore per evitarne luso improprio.
Modo accoppiato
Evita i problemi di regolazione e di funzionamento quando si effettuano proiezioni accoppiate. Una volta selezionato il proiettore Master e quello Slave, questultimo segue il funzionamento del primo.
Modo lampada
Modo che consente di utilizzare le due lampade in varie combinazioni, selezionabili fra le alternative Entrambe le lampade (uso simultaneo delle due lampade), Soltanto lampada 1 (impiego della sola lampada 1), Soltanto lampada 2 (impiego della sola lampada 2) e Uso uguale (uso alternato delle due lampade).
Modo progressivo
La visualizzazione progressiva proietta unimmagine video più omogenea. È possibile selezionare tra tre modi: 2D Progressivo, 3D Progressivo e Modo Film.
PUNTO PER PUNTO
Modo che permette di proiettare le immagini con la loro risoluzione intrinseca.
Rapporto di aspetto
Rapporto tra larghezza e altezza di un’immagine. Il normale rapporto di aspetto delle immagini computer e video è 4:3. Esistono anche immagini larghe con un rapporto di aspetto 16:9 e 21:9.
Ridimensiona
Permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione delle immagini per migliorare le immagini in ingresso. È possibile selezionare tra sei modi: NORMALE, PIENA, PUNTO PER PUNTO, BORDO, STIRATURA o STIRATURA INTELLIGENTE.
RS-232C
Funzione per controllare il proiettore dal computer utilizzando le porte RS-232C sul proiettore e sul computer.
Scheda opzionale
La scheda di espansione (venduta separatamente) consente di gestire il segnale di immagine per usi professionali e mediante comandi RS-422.
Sinc. composito
Il segnale che combina gli impulsi di sincronismo orizzontali e verticali.
Sincronizzazione automatica
Optimizza le immagini del computer proiettate aggiustando automaticamente certe caratteristiche.
Sinc. sul verde
Modo di segnale video di un computer che sovrappone il segnale di sincronismo orizzontale e verticale allo spinotto dei segnali di colore verde.
Spostamento digitale
Sposta le immagini in sui o in giù, facilmente, grazie ai tasti ∂/ƒ quando il modo RESIZE (regolazione delle dimensioni di visualizzazione sullo schermo) è con ingressi BORDO, STIRATURA o STIRATURA INTELLIGENTE di COMPUTER (ad eccezione di SXGA e UXGA), VIDEO e DTV.
Spostamento obiettivo
Lobiettivo può essere facilmente alzato o abbassato per ridurre al minimo, o eliminare del tutto, leffetto di tipo distorsione trapezoidale”.
Stiratura
Questo modo consente di stirare le immagini 4:3 in direzione orizzontale per la visualizzazione su schermo LARGO.
Stiratura intelligente
Appendice
Questo modo consente di stirare il lato destro e quello sinistro delle immagini 4:3 in direzione orizzontale per la visualizzazione su schermo LARGO, mantenendo il rapporto di riproduzione intorno al centro dell’immagine.
Temp col (Temperatura del colore)
Funzione che può essere utilizzata per regolare la temperatura del colore adatta al tipo di immagine in ingresso al proiettore. Diminuire la temperatura del colore per creare immagini sul rosso, più calde per tonalità di carnagioni più naturali, oppure, aumentarla per creare immagini sullazzurro, più fredde, per immagini più luminose.
3D DNR (Riduzione digitale 3D del rumore)
Assicura immagini di alta qualità riducendo al minimo la migrazione dei punti e i disturbi incrociati fra i colori.
87

Indice analitico

A
Adattatori BNC-RCA ........................................................ 17
Attrezzi per le presentazioni ............................................ 64
Audio ................................................................................ 50
B
Bocca di scarico .............................................................. 3
BORDO ............................................................................ 34
C
Cavo audio ....................................................................... 18
Cavo di alimentazione...................................................... 14
Cavo di controllo mouse PS/2 .......................................... 38
Cavo di controllo mouse USB .......................................... 38
Cavo RGB ........................................................................ 14
Clock ................................................................................ 46
Correzione digitale intelligente della distorsione
trapezoidale ................................................................... 29
D
Dei livello blocco tasti ...................................................... 59
Diffusori ............................................................................ 11
Display su schermo ......................................................... 53
F
Fase ................................................................................. 46
Filtro dell’aria .................................................................... 73
Filtro dellaria di ricambio ................................................. 13
Fondo ............................................................................... 54
Funzione di disattivazione automatica ............................. 55
Funzione di rete ............................................................... 65
Funzione Disattivazione Uscita monitor/RS-232C............ 55
Funzione di stato .............................................................. 58
G
GUI (interfaccia grafico utilizzatore) ................................ 40
I
Imagine nell’immagine ..................................................... 51
Immagine di apertura ...................................................... 54
Imposta ingressi............................................................... 59
Impostazione del n.ID ...................................................... 63
Indicatore di alimentazione .............................................. 19
Indicatore di avvertimento temperatura ........................... 69
Indicatore di sostituzione lampada .................................. 69
Ingresso wired remote ..................................................... 39
Installazione a soffitto....................................................... 30
Interruttore di regolazione ................................................ 12
Interruttore MOUSE/ADJ. ................................................. 36
L
Lingua dei display su schermo ........................................ 57
M
Maniglia di trasporto ........................................................ 4
Mem. regolaz. .................................................................. 47
Modo accoppiato ............................................................. 63
Modo progressivo ............................................................ 45
Modo risparmio ................................................................ 55
Mouse senza fili ............................................................... 37
P
Password ......................................................................... 61
PDF .................................................................................. 9
Piedeni di regolazione ..................................................... 20
Porta di INGRESSO DVI (INGRESSO 3) .......................... 16
Porta INGRESSO ............................................................. 11
Porta RS-232C ................................................................. 11
Porta USCITA ................................................................... 11
Presa CA .......................................................................... 14
Projezione posteriore ....................................................... 30
PUNTO PER PUNTO ........................................................ 34
R
Rapporto di aspetto ......................................................... 34
Regolazione della sincronizzazione automatica .............. 49
Regolazioni dell’immagine ............................................... 43
Ricevitore mouse telecomandato .................................... 38
S
Scheda opzionale ............................................................ 62
Selez. regolaz. ................................................................. 47
Sensore di comandi a distanza. ...................................... 36
Sincronismo ..................................................................... 49
Sinc. sul verde ................................................................. 79
Sistema video................................................................... 53
Soff retro ...................................................................... 56
Spostamento digitale ....................................................... 29
Spostamento obiettivo ..................................................... 29
SXGA................................................................................ 5
T
Tasti di alimentazione ....................................................... 19
Tasti di mouse/regolazione (MOUSE/ADJ.) ..................... 12
Tasti di volume ................................................................. 31
Tasto AUTO SYNC ........................................................... 49
Tasto BACKLIGHT ............................................................ 37
Tasto BLACK SCREEN ..................................................... 32
Tasto ENLARGE ............................................................... 33
Tasto ENTER .................................................................... 10
Tasto FREEZE ................................................................... 32
Tasto GAMMA .................................................................. 35
Tasto INPUT ..................................................................... 31
Tasto LASER POINTER .................................................... 39
Tasto L-CLICK .................................................................. 37
Tasto LENS ....................................................................... 29
Tasto MENU ..................................................................... 40
Tasto MUTE ...................................................................... 31
Tasto R-CLICK .................................................................. 37
Tasto RESIZE .................................................................... 34
Tasto TOOLS .................................................................... 64
Tasto UNDO ..................................................................... 40
Tasto 1, 2, 3 ...................................................................... 31
Tasto 4, 5, 6 ...................................................................... 31
Telecomando .................................................................... 12
Temp col (Temperatura del colore) .................................. 44
Terminale di ingresso WIRED REMOTE ........................... 39
Terminale S-VIDEO INPUT ............................................... 11
Terminali INGRESSO AUDIO ........................................... 11
Terminali INGRESSO VIDEO ............................................ 11
Terminali USCITA AUDIO ................................................. 11
Trasmettore segnali telecomando .................................... 12
V
Velocita di transmissione (RS-232C)................................ 60
Video a parete.................................................................. 68
N.
3D DNR (Riduzione digitale 3D del rumore) .................... 52
Appendice
88
Appendice
SHARP CORPORATION
89
Loading...