Sharp XG-V10XE User Manual [de]

Informazioni
importanti
Impostazione e
Tasti di funzionamento Funzionamento di base
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLO
XG-V10XE
PROIETTORE LCD
Funzioni utili e di rete
soluzione di problemi
Manutenzione e
Appendice
Gli obiettivi sono venduti separatamente.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Prima di usare il proiettore LCD, leggere attentamente questo manuale di istruzioni.
importanti
Informazioni
IMPORTANTE
Per praticità nel riferire la perdita o il furto del proiettore LCD a colori, annotare il numero di serie riportato sul fondo del proiettore e conservare queste informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 13.
Modello No: XG-V10XE
Serie No:
ATTENZIONE:
Sorgente di luce intensa. Non fissare o guardare direttamente il raggio luminoso. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non guardino direttamente il raggio luminoso.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, evitare che lapparecchio venga a contatto con liquidi.

ITALIANOIntroduzione

AVVERTENZA:
Per riddurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l’involucro esterno. Allinterno non ci sono parti riparabili dallutente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso lutilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
ATTENZIONE:
La ventola di raffreddamento di questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che si è spento il projettore. Durante luso normale, quando si spegne usare sempre il tasto OFF sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÀ INFERIORE AL PREVISTO.
1

Precauzioni importanti

ATTENZIONE: Prima di usare il proiettore LCD per la prima volta leggere le istruzioni fino in fondo. Conservare il manuale per consultazioni future.
Per la sicurezza della persona e un funzionamento prolungato del proiettore, prima di usarlo accertarsi di leggere attentamente le precauzioni importanti riportate qui di seguito.
Questo proiettore è stato progettato e costruito tenendo conto della sicurezza delloperatore, tuttavia UN USO IMPROPRIO PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O PERICOLO DI INCENDI. Per evitare di annullare i dispositivi di sicurezza di cui è dotato il proiettore LCD, osservare le seguenti regole base di installazione, uso e manutenzione.
Informazioni
importanti
1. Prima di pulire il proiettore LCD, scollegarlo dalla presa di corrente.
2. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
3. Per evitare possibili pericoli, non usare accessori non raccomandati dalla casa produttrice del proiettore LCD.
4. Non usare questo proiettore LCD vicino allacqua; per esempio, vicino ad una vasca da bagno, a un lavandino o a un lavello, in una cantina umida, vicino ad una piscina, ecc. Non versare liquidi di alcun tipo allinterno del proiettore LCD.
5. Non collocare il proiettore LCD su di un carrello, un cavalletto o un tavolo instabili. Il proiettore LCD può cadere e causare gravi ferite ad adulti e bambini, oltre a danneggiarsi seriamente.
6. Montaggio a parete o a soffittoIl prodotto deve essere montato a soffitto o a parete solo come consigliato dalla casa produttrice.
7. Spostare con cautela il proiettore LCD installato su carrello. Bruschi arresti, spinte eccessive e superfici irregolari possono causarne il rovesciamento.
8. Il proiettore è provvisto di fessure e aperture di ventilazione sul retro e sul fondo. Per assicurare un perfetto funzionamento dellapparecchio ed evitarne il surriscaldamento queste aperture non devono essere otturate o coperte. Le aperture di ventilazione non devono mai essere coperte con un panno o altro.
9. Il proiettore non deve mai essere collocato vicino o sopra il radiatore di un termosifone o un altro sistema di riscaldamento; o in luoghi chiusi, come una libreria, salvo che non sia assicurata una ventilazione sufficiente.
10. Il proiettore deve funzionare solo con il tipo di energia elettrica indicata sul fondo dellapparecchio stesso o nelle caratteristiche tecniche. In caso di dubbio sul tipo di energia elettrica utilizzata nella zona in cui ci si trova, consultare il rivenditore o lente per lenergia elettrica.
11. Evitare di collocare il proiettore LCD in modo che si possa camminare sul cavo.
12. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul proiettore LCD.
13. Per prevenire danni al proiettore LCD causati da fulmini o aumenti improvvisi d’intensità della corrente, durante i temporali scollegare il proiettore dalla presa di corrente, quando non se ne fa uso.
14. Per evitare scosse elettriche o incendi, non sovraccaricare prese e prolunghe.
15. Non inserire oggetti di alcun genere allinterno del proiettore LCD attraverso le fessure esterne poiché possono venire a contatto con punti ad alta tensione o cortocircuitarne delle parti, e causare incendi o scosse elettriche.
16. Non tentare di riparare il proiettore da soli poiché lapertura o la rimozione del coperchio possono esporre la persona a scosse elettriche pericolose o altri rischi. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
17. Scollegare il proiettore LCD dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti circostanze:
a. Quando il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati o consumati.
b. Se è stato versato del liquido allinterno del
proiettore LCD.
c. Se il proiettore LCD è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. Se il proiettore LCD non funziona normalmente
anche se si seguono le istruzioni. Regolare solamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento poiché una regolazione impropria di altri comandi può danneggiare il proiettore LCD e rendere necessaria una lunga riparazione eseguita da un tecnico qualificato per ripristinarlo.
e. Se il proiettore LCD è stato fatto cadere o linvolucro
esterno è stato danneggiato.
f. Un cambiamento nelle prestazioni del proiettore
LCD indica la necessità di un intervento per la manutenzione.
18. Assicurarsi che, in caso di sostituzione, il tecnico usi solamente pezzi di ricambio raccomandati dalla casa produttrice, con le stesse caratteristiche dei pezzi originali. L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
19. Questo proiettore LCD è dotato di uno dei seguenti tipi di spina. Se la spina non corrisponde alla presa di corrente, rivolgersi al proprio elettricista. Non annullare le caratteristiche di sicurezza della spina.
a. Spina di corrente di tipo a due fili. b. Spina di corrente di tipo a tre fili con terminale di
messa a terra. Questa spina può essere inserita solo in una presa di corrente di tipo con messa a terra.
2
importanti
Informazioni
RADIAZIONE LASER NON FISSARE LO SGUARDO SUL RADDIO PRODOTTO CON LASER DI CLASSE 2
LASERSTRÅLAR TITTA INTE IN I LASERSTRÅLEN KLASS 2 LASER PRODUKT.
Precauzioni importanti
LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL DER LASERVORRICHTUNG DER KLASSE II BLICKEN
LASERSÄTEILYÄ ÄLÄKATSO SOURAAN SÄTEESEEN LUOKAN 2 LASERTUOTE
Finestrella del puntatore al laser
Avvertenze per l’uso del puntatore al laser
Il puntatore al laser presente sul telecomando emette un raggio laser dalla finestrella del puntatore stesso. Si tratta di un laser di classe II, che pu causare disturbi alla vista se diretto verso gli occhi. I due contrassegni descritti qui a sinistra sono delle etichette di avvertimento nei confronti del raggio laser.
Non guardare verso la finestrella del puntatore al laser, e non dirigere il raggio laser su se stessi o su altri. Il raggio laser di questo porodotto innocuo se diretto verso la pelle. Si deve invece assolutamente evitare di dirigerlo verso gli occhi.
Usare sempre il puntatore laser solo in ambienti a temperature comprese fra
C ed i 40°C.
Luso di controlli o regolazioni, o lesecuzione di procedure diverse da quelle
qui specificate pu avere come conseguenza lesposizione a radiazioni pericolose.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW 1HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. SEE OPERATION MA NUAL.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
40˚C
5˚C
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
Avvertenza relativa alla sostituzione della lampada
Vedere la voce Sostituzione della lampada alle pagine 71 e 72.
ATTENZIONE NELLA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE, DISINSERIRE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE E ATTENDERE 1 ORA PERCHÉ LA SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO SI RAFFREDDI; PRIMA DI SOSTITUIRE LA LAMPADA. LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
Avvertenza relativa al gruppo lampada
Rischio di particelle di vetro in caso di rottura della lampada. Per la sostituzione, rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica o rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp. Vedere la voce Sostituzione della lampada alle pagine 71 e 72.
CAUTELA CAMBIO LAMPADA
PRIMA DI TOGLIERE LA VITE STACCARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SUPERFICIE CALDA ALLINTERNO ATTENDERE 1 ORA CHE SI RAFFREDDI. VEDERE LE ISTRUZIONI.
Precauzioni per linstallazione del proiettore
Per ridurre al minimo le necessità di manutenzione e ottenere un’elevata qualità di immagine, SHARP consiglia di installare questo proiettore in ambienti non umidi e senza, polvere e/o fumo di sigarette. Quando il proiettore si trova esposto a tali condizioni ambientali, occorre pulire più spesso lobiettivo. Fintanto che il proiettore viene pulito regolarmente, luso del proiettore in tali ambienti non riduce la durata utile globale dellapparecchio. La pulizia interna deve essere eseguita da personale qualificato autorizzato della Sharp.
Note sul funzionamento
La bocca di scarico, la copertura della protezione lampada e le aree adiacenti
possono essere molto calde durante il funzionamento del proiettore. Per evitare lesioni, non toccare queste aree finché non si sono raffreddate a sufficienza.
Lasciare almeno 10 cm fra lapertura di uscita dellaria e la parete o lostacolo
più vicini.
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un dispositivo di protezione spegne
automaticamente la lampada del proiettore. Questo non è indice di guasti. Scollegare i cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e attendere almeno 10 minuti. Quindi riaccendere ricollegando il cavo di alimentazione. Questo riporta il proiettore allo stato di funzionamento normale.
3
Precauzioni importanti
Funzione di controllo della temperatura
Se il proiettore inizia a surriscaldarsi a seguito di problemi di installazione, o di un filtro dellaeria sporco, nellangolo inferiore sinistro dellimmagine si mettono a lampeggiare le indicazioni “TEMPERATURA e salire, la lampada si spegne, lindicatore di avvertimento temperatura del proiettore lampeggia e dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi il proiettore si spegne. Fare riferimento a Lampada/indicatori di manutenzione a pagina 69 quando TEMPERATURA appare sullo schermo.
La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e il suo funzionamento è controllato automaticamente. Il suono della ventola può cambiare durante il funzionamento del proiettore a causa di cambiamenti nella velocità della ventola.
. Se la temperatura continua a
Funzione di controllo lampada
Quando il proiettore viene acceso dopo che la lampada è stata per 900 ore,LAM. e
avvertire che la lampada va sostituita. Verificare il menu Timer lam. per accertarsi quale lampada ha raggiunto le 900 ore di esercizio e deve essere sostituita. Per la sostituzione della lampada, vedere alle pagine 71 e 72. Se la lampada è stata usata per 1.000 ore, il proiettore si spegne automaticamente e passa al modo di attesa. Fare riferimento a “Lampada/ indicatori di manutenzione a pagina 69 quando LAM. appare sullo schermo.
lampeggiano nellangolo inferiore sinistro dellimmagine per
Informazioni
importanti
Maniglia di trasporto
s
Uso della maniglia di trasporto
Quando si trasporta il proiettore, tenerlo per la maniglia di trasporto sul lato.
CAUTELA
Mettere sempre il copriobiettivo per proteggere lobiettivo quando si trasporta il proiettore.
Non sollevare o trasportare il proiettore tenendolo per lobiettivo o il copriobiettivo perché questo può danneggiare lobiettivo.
Questa apparecchiatura è molto pesante e pertanto quando la si trasporta da soli occorre prestare attenzione per evitare di ferirsi.
Non deporre lapparecchiatura quando ad esso sono collegati gli adattatori BNC-RCA.
Uso del copriterminali
In caso di montaggio a soffitto del proiettore, fissare il copriterminali (in dotazione) per nascondere i cavi di collegamento.
Quando il proiettore viene utilizzato su un tavolo o montato in un punto elevato, utilizzare il copriterminali per nascondere i cavi di collegamento.
1 Fissare il copriterminali allineando le linguette presenti sul
proiettore.
2 Installare il copriterminali mediante le due viti di servizio in
dotazione.
Obiettivi opzionali
Gli obiettivi sono venduti separatamente.
Fare installare gli obiettivi opzionali dal personale dellassistenza
tecnica.
4
importanti
Informazioni

Caratteristiche principali

1. Proiettore LCD del segmento elevato a luminosità elevatissima
Lampade UHP da 200 W
Per garantire uneccellente uniformità dei colori e una luminosità elevatissima, il proiettore utilizza due lampade UHP da 200 W.
Il prisma di nuova concezione consente una combinazione efficiente della luce delle
due lampade.
Un prisma a separazione e sintesi dellasse luminoso sviluppato da Sharp consente di combinare in modo efficiente la luce proveniente dalle due lampade.
Funzione di commutazione a una/due lampade
La proiezione può continuare senza interruzioni anche nel caso in cui una lampada si bruci. È possibile utilizzare le lampade separatamente per raddoppiare il tempo di utilizzo.
2. Compatibilità con i computer
Il proiettore è compatibile con risoluzioni VGA-SVGA
(ampliata), XGA (risoluzione reale) e SXGA-UXGA (compressa), nonché con i formati DTV* (480i, 480P, 720P e 1080i).
3. Qualità di immagine XGA
Il pannello LCD OCS aumenta luniformità dei colori.
Per fornire immagini video di elevata qualità vengono impiegati anche altri circuiti.
4. Tecnologia di composizione integrata per computer e video
Nuovo modo progressivo
Per ottenere una qualità di immagine eccezionale viene impiegata la conversione I/P mediante un nuovo algoritmo.
Aumento proporzionale e Ingrandimento immagini digitale potenziati
Questa funzione consente una maggiore nitidezza delle immagini, senza ondulazioni anche nel caso di immagini ingrandite.
Immagini 16:9 di qualità superiore
Le immagini 4:3 possono essere convertite in immagini 16:9 servendosi della funzione stiratura intelligente (con lati stirati e centro invariato), che in precedenza non era disponibile nei proiettori LCD.
Correzione digitale intelligente della distorsione trapezoidale
Elimina le ondulazioni nelle immagini con distorsione trapezoidale e comprime l’immagine sia in orizzontale che in verticale mantenendo il rapporto di riproduzione delle immagini 4:3 e, allo stesso tempo, calcola automaticamente il rapporto di riproduzione delle immagini adeguandolo allampiezza di spostamento obiettivo.
Nuova compressione intelligente
Questa funzione comprime in modo efficiente le immagini da UXGA (1.600 1.200) a XGA (1.024 768).
Miglioramento mediante riduzione tre-due
Converte le immagini DVD modo cinema trasformate grazie a un miglioramento mediante riduzione tre-due in immagini in modo progressivo per una visione più agevole mediante il modo film.
5. Uniformità digitale 3D e Convergenza digitale
L’uniformità digitale tridimensionale compensa la
luminosità irregolare delle immagini anche in caso di immagini a qualsiasi livello di luminosità, da bianco a scuro. E, con la convergenza digitale è possibile regolare facilmente, sulla schermata del menu di assistenza tecnica, una leggera distorsione della convergenza, senza dover toccare il pannello LCD.
*DTV è un termine ampio usato per descrive il nuovo sistema di televisione digitale degli Stati Uniti.
5
Caratteristiche principali
6. Capacità di rete
Autodiagnosi/stato del proiettore
La funzione autodiagnosi/stato del proiettore invia a un computer specificato messaggi di posta elettronica con indicazioni relative al tempo di utilizzo della lampada e a qualunque problema di funzionamento.
Controllo di proiettori multipli e in gruppo È possibile controllare via rete fino a 250 proiettori. La linea RS-
232C OUT del proiettore può essere utilizzata per il collegamento in catena a margherita.
Riempimento semplice e display per video a parete
Viene fornito dotato di software per agevolare riempimento ed elaborazione di video a parete anche in caso di ingresso da una sola sorgente.
7. Massima flessibilità grazie a sei obiettivi opzionali
Obiettivo zoom standard, obiettivo grandangolare fisso, obiettivo grandangolare zoom, obiettivo zoom intermedio, obiettivo tele-zoom e obiettivo super zoom.
8. Terminali multipli di ingresso e uscita
Terminale BNC per segnali RGB/Componenti/Video
Ingresso digitale PC (DVI)
Terminale di espansione per schede opzionali
Scheda per capacità di rete: scheda RS/422, scheda LAN (di prossima introduzione) Scheda di espansione video: scheda di interfaccia seriale digitale (SDI)
Informazioni
importanti
9. Semplicità di messa a punto
Regolazione elettrica dell’obiettivo, zoom e messa a fuoco elettrici, correzione digitale della distorsione trapezoidale
Tecnologia di sincronizzazione automatica ad alta velocità (da 4 a 8 secondi)
10. Funzioni avanzate di presentazione
Strumenti di presentazione integrati, immagine nell’immagine, ingrandimento digitale, fermo immagine
Schermate di avvio e di sfondo personalizzabili
11. Software applicativo
“Sharp Advanced Presentation SoftwareProfessional Edition (Software avanzato Sharp per presentazioniedizione professionale) (Collegamento in rete e Telecomando)
LAN
(Rete locale)
E-mail
LAN
(Rete locale)
E-mail
(Rete locale)
LAN
6
importanti
Informazioni

Indice

Informazioni importanti
Introduzione ............................................. 1
Precauzioni importanti............................ 2
Caratteristiche principali ........................ 5
Indice ........................................................ 7
Impostazione e
Metodo di accesso ai manuali
operativi PDF ...................................... 9
Nomi delle parti ....................................... 10
Accessori in dotazione ........................... 13
Impostazione e
Tasti di funzionamento
Collegamenti ............................................ 14
Alimentazione ............................................ 14
Proiezione di immagini da computer......... 14
Per guardare le immagini video e
Per guardare le immagini da DVD e TV
Funzionamento di base
Per un suono migliore................................ 18
Accensione/spegnimento (ON/OFF) ......... 19
Messa a punto dello schermo ................ 20
Uso dei piedini di regolazione................... 20
Regolazione della distanza di
Funzioni utili e di rete
Tasto LENS (OBIETTIVO) .......................... 29
Proiezione di immagini ........................... 30
Proiezione posteriore................................. 30
Proiezione mediante uno specchio ........... 30
Proiezione con installazione a soffitto ........ 30
collegamenti
da disco laser ........................................ 17
digitale ................................................... 18
proiezione .............................................. 21
Tasti di funzionamento
Uso dei tasti di funzionamento .............. 31
Selezione della sorgente del segnale in
ingresso ............................................... 31
Regolazione del volume ............................ 31
Esclusione dell’audio................................. 31
Sovrapposizione di una
schermata nera .................................... 32
Visualizzazione con fermo immagine ........ 32
Ingrandimento di parti specifiche delle
immagini .............................................. 33
Regolazione del rapporto di aspetto
delle immagini...................................... 34
Funzione di correzione gamma................. 35
Selezione del modo telecomando ............. 36
Funzionamento del telecomando .............. 36
Collegamento del ricevitore del mouse..... 38
Uso come puntatore laser ......................... 39
Uso come telecomando via cavo.............. 39
Manutenzione e
soluzione di problemi
Appendice
7
Indice
Informazioni
importanti
Funzionamento di base
Uso della schermata di menu GUI
(Interfaccia grafico utilizzatore) ........ 40
Funzionamento di base ............................. 40
Barre dei menu .......................................... 41
Regolazione delle immagini ...................... 43
Regolazione delle immagini da computer
(soltanto menu RGB) ........................... 46
Regolazione del suono.............................. 50
Visualizzazione di immagini doppie
(soltanto menu RGB) ........................... 51
Riduzione del rumore delle immagini
(soltanto menu VIDEO) ........................ 52
Attivazione/disattivazione (ON/OFF) dei
display su schermo ............................. 53
Impostazione del segnale video
(soltanto menu VIDEO) ........................ 53
Selezione dellimmagine di fondo ............. 54
Selezione dellimmagine di apertura ......... 54
Selezione del modo risparmio................... 55
Scambio/inversione delle immagini
proiettate ............................................. 56
Selezione della lingua dei display su
schermo .............................................. 57
Visualizzazione delle impostazioni di
regolazione .......................................... 58
Manutenzione e soluzione di problemi
Lampada/indicatori di manutenzione .... 69
Manutenzione della lampada.................. 70
Verifica del tempo di utilizzo delle
lampada .............................................. 70
Impostazione del modo lampada.............. 71
Sostituzione della lampada ....................... 71
Sostituzione del filtro dell’aria ............... 73
Soluzione di problemi ............................. 74
Appendice
Guida a presentazioni efficaci ................ 75
Assegnazione dei pin di
collegamento ...................................... 79
Caratteristiche tecniche e impostazioni
dei comandi (RS-232C) ...................... 80
Caratteristiche tecniche del terminale
di telecomando con filo ..................... 83
Tabella di compatibilità computer .......... 84
Dimensioni ............................................... 85
Caratteristiche tecniche.......................... 86
Glossario .................................................. 87
Indice analitico ........................................ 88
Impostazione e
Tasti di funzionamento Funzionamento di base
Funzioni utili e di rete
Funzioni utili e di rete
Funzioni utili ............................................ 59
Blocco dei tasti di funzionamento del
proiettore.............................................. 59
Deselezione degli ingressi ........................ 59
Selezione della velocità di trasmissione
(RS-232C) ............................................ 60
Protezione delle impostazioni importanti
mediante una password ...................... 61
Funzioni di rete ........................................ 62
Messa a punto delle schede opzionali ...... 62
Controllo di proiettori multipli mediante
numeri di identificazione ...................... 63
Impostazione del modo accoppiato ......... 63
Uso degli attrezzi per le presentazioni...... 64
Funzionamento della funzione di rete ....... 65
soluzione di problemi
Manutenzione e
Appendice
8

Metodo di accesso ai manuali operativi PDF

importanti
Manuali di istruzioni PDF in varie lingue sono inclusi nel CD-ROM. Per poter utilizzare questi manuali necessario
Informazioni
installare sul computer di cui si fa uso (Windows o Macintosh) il sistema di lettura Adobe Acrobat Reader. Nel caso in cui lAdobe Acrobat Reader non sia stato ancora installato, lo si pu scaricare dalla rete Internet (http:// www.adobe.com) o installarlo a partire dal CD-ROM stesso.
Metodo di installazione dellAcrobat Reader dal CD-ROM
Per Windows:
1 Inserire il CD-ROM nel drive per CD-ROM. 2 Cliccare due volte l’icona “My Computer”. 3 Cliccare due volte il drive “CD-ROM”. 4 Cliccare due volte sulla cartella “manuals”. 5 Cliccare due volte sulla cartella “acrobat”. 6 Cliccare due volte sulla cartella “windows”. 7 Cliccare due volte sul programma di
installazione desiderato ed attenersi poi alle istruzioni che compaiono sullo schermo.
Per Macintosh:
1 Inserire il CD-ROM nel drive per CD-ROM. 2 Cliccare due volte l’icona “CD-ROM”. 3 Cliccare due volte sulla cartella “manuals”. 4 Cliccare due volte sulla cartella “acrobat”. 5 Cliccare due volte sulla cartella “mac”. 6 Cliccare due volte sul programma di
installazione desiderato ed attenersi poi alle istruzioni che compaiono sullo schermo.
Per altri sistemi operativi:
Scaricare lAcrobat Reader dalla Rete Internet (http://www.adobe.com).
Per altre lingue:
Se si preferisce usare lAcrobat Reader per lingue diverse da quille incluse nel CD-ROM, è necessario scaricarne la versione appropriata dalla rete Internet.
Accesso ai manuali PDF
Per Windows:
1 Inserire il CD-ROM nel drive per CD-ROM. 2 Cliccare due volte l’icona “My Computer”. 3 Cliccare due volte il drive “CD-ROM”. 4 Cliccare due volte sulla cartella “manuals”. 5 Cliccare due volte sulla cartella “xg-v10xe”. 6 Cliccare due volte sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera vedere.
7 Cliccare due volte sul file pdf “v10x per
accedere ai manuali del proiettore. Cliccare due volte sul file pdf “saps” per accedere al manuale del software di presentazione avanzata Sharp.
8 Cliccare due volte sul file pdf.
Per Macintosh:
1 Inserire il CD-ROM nel drive per CD-ROM. 2 Cliccare due volte l’icona “CD-ROM”.. 3 Cliccare due volte sulla cartella “manuals”. 4 Cliccare due volte sulla cartella “xg-v10xe”. 5 Cliccare due volte sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera vedere.
6 Cliccare due volte sul file pdf “v10x per
accedere ai manuali del proiettore. Cliccare due volte sul file pdf “saps” per accedere al manuale del software di presentazione avanzata Sharp.
7 Cliccare due volte sul file pdf.
Se cliccando due volte con il mouse non si riesce ad aprire il file pdf desiderato, avviare prima lAcrobat Reader dopo di che specificare il file desiderato per mezzo dei menu File e Open.
Vedere il file readme.txt sul CD-ROM per informazioni importanti sul CD-ROM non incluse in questo manuale di istruzioni.
9

Nomi delle parti

I numeri accanto ai nomi delle parti indicano le pagine principali del manuale in cui si tratta del relativo argomento.
Proiettore
Vista anteriore e
superiore
Tasto di silenziamento
31
(MUTE)
Informazioni
importanti
Tasti di alimentazione (ON/OFF)
Tasto obiettivo (LENS)
Tasto di inserimento (ENTER)
Tasto INGRESSO 1, 2, 3 (INPUT 1.2.3)
Tasto di fermo immagine (FREEZE)
Tasto per ingrandimento (ENLARGE)
Tasto di annullamento (UNDO)
19
29
40
31
32
33
40
Tasti di volume (VOL Ⳮ/ⳮ)
31
Tasto di menu (MENU)
40
Tasti di regolazione
40
(/ƒ/ß / ©)
Tasto INGRESSO 4, 5, 6
31
(INPUT 4.5.6) Tasto di sincronismo
49
automatico (AUTO SYNC) Tasto di ridimensionamento
34
(RESIZE) Tasto di gamma (GAMMA)
35
Sensore di comandi a distanza
Obiettivo (venduto separatamente)
Filtro dellaria (bocca di ingresso)
36
21
73
19
Indicatore di alimentazione
Indicatore SOSTITUZIONE LAMPADA 1
69
69
Indicatore SOSTITUZIONE LAMPADA 2
Indicatore di avvertimento temperatura
69
Maniglia di trasporto
4
Dispositivo di
20
regolazione
10
Nomi delle parti
importanti
I numeri accanto ai nomi delle parti indicano le pagine principali del manuale in cui si tratta del relativo
Informazioni
argomento.
Proiettore
Diffusori
Vista laterale e
posteriore
Apertura di scarico
Sensore di comandi a distanza
Display a LED (N. ID)
Presa c.a.
14
Porta INGRESSO 3 (DVI)/
terminali INGRESSO AUDIO 3
3
36
63
Porta USCITA (mini sub D 15 pin) per INGRESSO 1, 2/
Terminali INGRESSO 2/terminali INGRESSO AUDIO 2
Porta INGRESSO 1 (mini sub D 15 pin)/
terminali INGRESSO AUDIO 1
terminali USCITA AUDIO per INGRESSO 1, 2
14
16
Porta INGRESSO RS-232C/
porta USCITA RS-232C
14
15
16 6268
11
Scheda ESPANSIONE INGRESSO 6
Terminale (mini DIN 4 pin) INGRESSO S-VIDEO 4/
terminali INGRESSO 4/terminali INGRESSO AUDIO 4
Terminale (mini DIN 4 pin) INGRESSO S-VIDEO 5/terminali
Interruttore ALIMENTAZIONE PRINCIPALE
19
INGRESSO 5/terminali INGRESSO AUDIO 5
62
Terminali USCITA per INGRESSO 4, 5/terminale USCITA S-VIDEO
17
17
per INGRESSO 4, 5 (mini DIN 4 pin)/terminali USCITA AUDIO
per INGRESSO 4, 5
Terminale di ingresso TELECOMANDO VIA CAVO
17 18
USCITA 12 V c.c.
39
Nomi delle parti
37 40
3
Telecomando
Informazioni
importanti
Vista frontale
Tasto di
silenziamento
(MUTE)
Tasti di
alimentazione
(ON/OFF)
Tasto LENS/
BLACK SCREEN
Tasto di clic destro
del mouse/
inserimento
(R-CLICK/ENTER)
Tasto INGRESSO
1, 2, 3 (INPUT 1.2.3)
Tasti di fermo
immagine (FREEZE)
Tasto per
ingrandimento
(ENLARGE)
Tasto di strumenti
(TOOLS)
Interruttore di
mouse/regolazione
(MOUSE/ADJ.)
31
19
29 32
37 40
31
32
33
64
36
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Tasti di volume
31
(VOL /)
Tasto di puntatore
39
laser/menu
40
(LASER/MENU)
Tasti di mouse/
37
regolazione
40
(/ƒ/ß/©) Tasto INGRESSO
4, 5, 6 (INPUT 4.5.6)
31
Tasto di sincronismo automatico
49
(AUTO SYNC) Tasto di
34
ridimensionamento (RESIZE)
Tasto GAMMA
35
Tasto di retroilluminazione
37
(LIGHT)
Vista superiore
Trasmettore segnali telecomando
Finestrella del puntatore al laser
Vista posteriore
Tasto di clic sinistro del mouse/di annullamento (L-CLICK/ UNDO)
Vista inferiore
Bottom View
Ingresso
39
telecomando con fili
Inserimento delle pile
Far pressione sulla
13
freccia e far scivolare in direzione della freccia per rimuovere il coperchio del comparto pile.
Coperchio
del
comparto
pile
IInserire due batterie AA,
2
accertandosi che la loro polarità corrisponda ai simboli e presenti allinterno del vano batterie.
Comparto
pile
Inserire le alette laterali del coperchio batterie nelle fessure e premere il coperchio fino a quando esso si chiude correttamente.
Coperchio
del
comparto
pile
12
importanti
Informazioni
Cavo di alimentazione

Accessori in dotazione

Telecomando Cavo RGBDue pile formato AA
Per lEuropa, Hong Kong e Singapore
Per lAustralia, la Nuova Zelanda e l’Oceania
Per lEuropa, eccetto il Regno Unito Per il Regno Unito, Hong Kong e
La configurazione della presa a muro della rete elettrica differisce da paese a paese. Utilizzare il cavo di alimentazione con la spina adatta alla presa a muro della rete elettrica del paese in cui ci si trova.
Cavo di controllo mouse PS/2 Cavo di controllo mouse
Singapore
USB
Ricevitore mouse telecomandato
13
Filtro dellaria di ricambio
CD-ROM
Manuale di istruzioni per il proiettore LCD
Guide di riferimento rapido per il proiettore LCD
Manuale di il software di presentazione avanzata Sharp
Copriterminali

Collegamenti

Alimentazione

Collegamento del cavo di alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nella presa c.a. situata sul fianco del proiettore.
Cavo di alimentazione
La configurazione della presa a muro della rete elettrica differisce da paese a paese. Utilizzare il cavo di alimentazione con la spina adatta alla presa a muro della rete elettrica del paese in cui ci si trova.
Impostazione e

Proiezione di immagini da computer

Collegamento del proiettore ad un computer
Si può collegare il proiettore ad un computer per la proiezione di immagini computer a colori completi.
Collegamento a un computer mediante l’ingresso standard a 15 contatti
Cavo RGB
1 Collegare un’estremità del cavo RGB in dotazione alla porta INGRESSO 1 del
proiettore.
2 Collegare l’altro capo alla porta di uscita monitor del computer. Fissare i
connettori serrando le viti apposite.
3 Per utilizzare l’impianto audio integrato, collegare unestremità del cavo audio
(venduto separatamente) al terminale INGRESSO AUDIO 1 del proiettore.
4 Collegare l’altro capo al terminale di uscita audio sul computer.
CAUTELA
Prima di collegare, assicurarsi di spegnere sia il proiettore che il computer. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere prima il proiettore. Il computer va sempre acceso per ultimo.
Prima di effettuare i collegamenti leggere attentamente il manuale duso del computer.
Vedere pagina 84 Tabella di compatibilità computer” per la lista dei segnali di computer compatibili con questo proiettore. Luso con i segnali di computer diversi da quelli
13
4
menzionati nella lista potrebbe non attivare alcune funzioni.
•È possibile che sia necessario un adattatore fra lo spinotto stereo miniaturizzato da 3,5 mm e il cavo audio stereo RCA.
Quando si collega il proiettore ad un computer, selezionare “RGB” per “Tipo segnale nel menu GUI. (Vedere pagina 45.)
2
Un adattatore per Macintosh può essere necessario per luso con alcuni computer Macintosh. Consultare il più vicino rivenditore autorizzato o centro assistenza proiettori LCD Sharp.
Il terminale INGRESSO AUDIO 1 può essere utilizzato come ingresso per laudio corrispondente al terminale INGRESSO.
14
Proiezione di immagini da computer
Questo proiettore impiega un ingresso computer 5 BNC per evitare uno scadimento della qualità di immagine.
Collegare i cavi R (P
R), sincr. G/G (Y), B (PB), sincr. HD/C e VD (venduto separatamente) ai terminali di ingresso
corretti del proiettore e al commutatore RGB (venduto separatamente) collegato al computer, oppure collegare direttamente al computer i terminali di ingresso del proiettore mediante un cavo a 5 connettori BNC (venduto separatamente).
Collegamento ad un commutatore RGB esterno o altri computer compatibili usando l’ingresso BNC (usato tipicamente in grandi installazioni)
1 Collegare ciascuno dei 5 connettori del cavo BNC al corrispondente terminale
INGRESSO 2 del proiettore.
Impostazione e
2 Collegare l’altro capo del cavo 5 BNC ai terminali BNC corrispondenti sul
commutatore RGB esterno. Collegare il commutatore RGB al computer mediante un cavo RGB.
3 Per utilizzare l’impianto audio integrato, collegare unestremità del cavo audio
(venduto separatamente) al terminale INGRESSO AUDIO 2 del proiettore.
4 Collegare l’altro capo al terminale di uscita audio sul computer o ad un sistema
audio esterno.
•È possibile che sia necessario un adattatore fra lo spinotto stereo miniaturizzato da 3,5 mm e il cavo audio stereo RCA.
Per collegare il proiettore a un computer compatibile diverso da un PC (VGA/ SVGA/XGA/SXGA/UXGA) o da un Macintosh (vale a dire a una Workstation), è possibile che occorra un cavo separato. Contattare il proprio rivenditore per maggiori informazioni.
1
Quando si collega questo proiettore ad un computer, selezionare RGB perTipo segnale nel menu GUI. (Vedere pagina 45.)
Il collegamento di computer diversi dai tipi consigliati può causare danni al proiettore,
al computer o ad entrambi.
Il terminale INGRESSO AUDIO 2 può essere utilizzato per lingresso dellaudio corrispondente allINGRESSO 2.
3
Cavo 5 BNC
(venduto separatamente)
Cavo audio (spinotto miniaturizzato
stereo da 3,5 mm/cavo RCA
venduto separatamente)
Ai terminali di uscita R (P (Y), B (PB), HD/C sync e VD
4 Al terminale di
uscita audio
R), G/G sync
Cavo RGB
Commutatore RGB (venduto separatamente)
2 Al commutatore RGB
Cavo RGB
Funzione “Plug and Play” (quando si collega ad un terminale a 15 pin)
Questo proiettore è compatibile con DDC 1/DDC 2B dello standard VESA. Il proiettore e un computer compatibile con il DDC VESA si comunicano i loro requisiti di impostazione, permettendo uninstallazione facile e rapida.
Prima di usare la funzione Plug and Play, assicurarsi di accendere il proiettore per primo e il computer collegato per ultimo.
La funzione DDC, Plug and Play di questo proiettore funziona solo quando è usato con un computer compatibile DDC VESA.
15
Proiezione di immagini da computer
Collegamento a un computer mediante la porta RS-232C
Collegando la porta RS-232C a un computer mediante un cavo RS-232C (modem nullo, del tipo incrociato, venduto separatamente), il computer può essere utilizzato per comandare il proiettore e per verificarne lo stato. Per ulteriori dettagli, vedere alle pagine 80, 81 e 82.
Collegare un cavo RS-232C (modem nullo, del tipo incrociato, venduto separatamente) alla porta seriale del computer.
Cavo RGB
Cavo RGB
Cavo audio (spinotto miniaturizzato
stereo da 3,5 mm/cavo RCA venduto
separatamente)
Cavo RS-232C (modem nullo, del
tipo incrociato, venduto
separatamente)
CAUTELA
Non collegare o scollegare un cavo RS-232C al o dal computer mentre è acceso. Il computer potrebbe essere danneggiato.
La funzione di mouse senza fili o la funzione RS-232C possono non controllare il computer se la porta del computer non è impostata correttamente. Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per dettagli sullimpostazione/installazione del driver mouse corretto.
Le frecce (→, ↔) indicano la direzione dei segnali.
Un adattatore per Macintosh può essere necessario per luso con alcuni computer Macintosh. Consultare il più vicino rivenditore autorizzato
o centro assistenza proiettori LCD Sharp.
Impostazione e
Collegamento a un computer tramite la porta di ingresso digitale diretto
1 Collegare unestremità del cavo DVI alla porta INGRESSO 3 del proiettore. 2 Collegare laltra estremità al terminale corrispondente del computer. 3 Per utilizzare limpianto audio integrato, collegare unestremità di un cavo audio
(venduto separatamente) al terminale INGRESSO AUDIO 3 del proiettore.
4 Collegare laltra estremità al terminale di uscita audio del computer.
Questa porta DVI è compatibile con la versione DVI 1.0. I segnali in ingresso non vengono
pertanto ricevuti se provengono da apparecchiature compatibili con il sistema di protezione dalla copiatura (versione DVI 2.0).
3
Cavo audio (spinotto miniaturizzato stereo da 3,5 mm/cavo RCA venduto separatamente)
4 Al terminale di uscita audio
Cavo DVI (venduto separatamente)
2 Al terminale di uscita digitale
Computer
16

Per guardare le immagini video e da disco laser

Collegamento a VCR, lettori di dischi laser e altre apparecchiature audiovisive che impiegano lingresso video BNC
1 Collegare ciascun connettore BNC di un cavo componente o video ai
corrispondenti terminali INGRESSO BNC 4 o 5 del proiettore.
Sono necessari adattatori BNC-RCA, da usare con sorgenti e cavi tipo RCA.
2 Collegare l’altra estremità del cavo ai terminali corrispondenti del VCR o del
lettore di dischi laser.
3 Per utilizzare l’impianto audio integrato, collegare unestremità di un cavo
Impostazione e
audio (venduto separatamente) ai terminali INGRESSO AUDIO 4 o 5 del proiettore.
4 Collegare l’altra estremità al terminale di uscita audio dellapparecchiatura
video.
Il terminale INGRESSO S-VIDEO utilizza un sistema di segnali video nel quale le immagini vengono suddivise in un segnale di colore e in uno di luminanza per ottenere immagini di qualità superiore. Quando sono presenti cavi collegati sia ai terminali INGRESSO S-VIDEO 4 o 5, sia a quelli INGRESSO VIDEO 4 o 5, le immagini in ingresso tramite i terminali INGRESSO S-VIDEO 4 o 5 hanno la precedenza su quelli in ingresso tramite i terminali INGRESSO VIDEO 4 o 5.
Per video di maggiore qualità, si può usare il terminale S-VIDEO INPUT del proiettore. Il cavo S-video è in vendita separatamente.
Se lapparecchiatura video utilizzata non dispone di un terminale di uscita S-video, utilizzare un cavo video con sonoro.
Tre adattatori BNC-RCA (venduto separatamente)
2 Ai terminali di
Cavo video (venduto separatamente)
o
Cavo componente (venduto separatamente)
11
2 Ai terminali di uscita
3
Cavo S-video (venduto separatamente)
CAUTELA
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ad apparecchiature video, spegnere sempre il proiettore, per salvaguardare sia questultimo, sia lapparecchiatura cui si effettua il collegamento.
Cavo audio (venduto separatamente)
Al terminale di uscita S-video
uscita video
delle componenti analogiche
4 Ai terminali di
uscita audio
Videoregistratore
o
Lettore di laserdisc
17

Per guardare le immagini da DVD e TV digitale

Collegamento a DVD, decodificatori DTV* e altre apparecchiature video che impiegano i 5 ingressi BNC
1 Collegare ciascun connettore BNC di un cavo componente ai corrispondenti
terminali INGRESSO BNC 2 del proiettore.
Sono necessari adattatori BNC-RCA, da usare con sorgenti e cavi tipo RCA.
2 Collegare l’altra estremità del cavo ai terminali corrispondenti del lettore di
DVD o del decodificatore DTV.
3 Per utilizzare l’impianto audio integrato, collegare unestremità di un cavo
audio (venduto separatamente) al terminale INGRESSO AUDIO 2 del proiettore.
4 Collegare l’altra estremità al terminale di uscita audio del lettore di DVD o del
decodificatore DTV.
Quando si collega questo proiettore ad un lettore DVD o decodificatore DTV, selezionare “Componente” per “Tipo segnale” nel menu GUI. (Vedere pagina
45.)
Cavo audio (venduto
separatamente)
3
1
Tre adattatori BNC-RCA (venduto separatamente)
*DTV è un termine ampio usato per descrive il nuovo sistema di televisione digitale degli Stati Uniti.
4 Ai terminali di uscita audio
2 Ai terminali di uscita
analogica a componenti
Cavo a componenti (venduto
separatamente)
CAUTELA
Prima di effettuare qualsiasi collegamento ad apparecchiature video, spegnere sempre il proiettore, per salvaguardare sia questultimo, sia lapparecchiatura cui si effettua il collegamento.
Decodificatore DTV
Lettore DVD
Impostazione e
o

Per un suono migliore

Collegamento ad amplificatori e altri componenti audio
CAUTELA
Prima di effettuare qualsiasi collegamento a componenti audio, spegnere sempre il proiettore, per salvaguardare sia questultimo, sia il componente cui si effettua il collegamento.
Usando componenti audio esterni, il volume può essere amplificato per ottenere un suono migliore.
I terminali INGRESSO AUDIO consentono di indirizzare verso componenti audio il sonoro proveniente dai terminali INGRESSO AUDIO da 1 a 5 selezionati e collegati ad apparecchiature audiovisive.
Ai terminali di ingresso audio
Cavo audio (venduto separatamente)
Ad esempio le uscite per gli ingressi 4 e 5
Amplificatore
18
Impostazione e
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER

Accensione/spegnimento (ON/OFF)

Attivazione (ON) dell’alimentazione principale
Premere linterruttore ALIMENTAZIONE PRINCIPALE situato sul fianco del proiettore. L’indicatore ALIMENTAZIONE si illumina di rosso e il proiettore entra nel modo standby.
Quando lalimentazione principale non è attiva, non è possibile utilizzare il telecomando per azionare il proiettore.
Premere ON.
Se lindicatore di sostituzione lampada lampeggia in verde, significa che la lampada si sta riscaldando. Attendere che lindicatore cessi di lampeggiare prima di usare il proiettore.
2 1
Se si spegne il proiettore e quindi lo si riaccende immediatamente, può trascorrere qualche tempo prima che la lampada si accenda.
Dopo che il proiettore è stato disimballato e acceso per la prima volta, la bocca di scarico può emettere un leggero odore. Questo odore scompare in breve tempo con l’uso.
Tasti di
alimentaz-
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
ione
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Quando l’alimentazione è attivata, lindicatore di sostituzione lampada lampeggia per indicare le condizioni di funzionamento della lampada.
Verde: Lampada pronta Verde lampeggiante: Riscaldamento Rosso: Sostituire la lampada.
Quando per il modo lampada si impostano solo lamp. 1 o solo lamp. 2, si illumina soltanto lindicatore sostituzione lampada relativo alla lampada selezionata.
Premere OFF.
Premere di nuovo OFF mentre il messaggio è visualizzato.
Se si è premuto accidentalmente OFF quando non si voleva spegnere il proiettore, attendere che la schermata di spegnimento scompaia.
Quando si preme due volte OFF, lindicatore di alimentazione si illumina in rosso e la ventola di raffreddamento gira per circa 90 secondi. Il proiettore quindi passa al modo di attesa.
Attendere che la ventola di raffreddamento si fermi prima di scollegare il cavo di alimentazione.
Si può riaccendere premendo ON. Quando si accende, lindicatore di alimentazione e lindicatore di sostituzione lampada si illuminano in verde.
Se il filtro anteriore non è installato saldamente, lindicatore POWER lampeggia.
19
ATTENZIONE:
La ventola di raffreddamento di questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che si è spento il projettore. Durante luso normale, quando si spegne usare sempre il tasto OFF sul proiettore o sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE LUSO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÀ INFERIORE AL PREVISTO.

Messa a punto dello schermo

Uso dei piedini di regolazione

Uso dei piedini di regolazione
Per regolare laltezza del proiettore, ruotarne i piedini.
Verso lalto Verso il basso
Impostazione e
Il proiettore è regolabile fino a circa 5° dalla posizione standard.
Quando laltezza del proiettore viene regolata, limmagine può diventare distorta (a trapezio), a seconda delle posizioni
relative di proiettore e schermo.
CAUTELA
Non tenere lobiettivo quando si alza o abbassa il proiettore.
Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione a non lasciare le vostre dita essere prese nell’area fra il piede di regolazione
e i proiettore.
20

Regolazione della distanza di proiezione

H
L
X
La qualità ottimale delle immagini può essere ottenuta quando il proiettore è posizionato perpendicolare allo schermo con tutti i piedini piatti e in piano. Spostare il proiettore in avanti e indietro se i bordi dell’immagine sono deformati.
Lobiettivo del proiettore deve essere centrato sul centro dello schermo. Se il centro dellobiettivo non è perpendicolare allo schermo, limmagine risulta distorta e rende difficile la visione.
Posizionare lo schermo in modo che non sia esposto alla luce solare diretta o allilluminazione della stanza. La luce che batte direttamente sullo schermo sbiadisce i colori e rende difficile la visione. Chiudere le tende e abbassare le luci quando si colloca lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa.
Non si può usare uno schermo polarizzante con questo proiettore.
Sharp è inoltre in grado di fornire sei obiettivi opzionali per applicazioni speciali. Per ulteriori dettagli su tutti gli
Impostazione e
obiettivi, consultare il rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp di fiducia. (Per linserimento degli obiettivi, fare riferimento al relativo manuale duso.) Fare installare gli obiettivi opzionali dal personale dellassistenza tecnica.
Distanza di proiezione
Schermo
Rapporto di distanza di proiezione
AN-LV18MX
1,8 m
AN-LV26EZ
Rapporto di distanza di proiezione
2,6–3,0 m
2345678910 (m)
0,9:1
1,2–1,4:1
Rapporto di distanza di proiezione
Rapporto di distanza di proiezione
AN-LV40EZ
4,1–5,3 m
AN-LV36EZ
3,6–5,8 m
1,9–2,5:1
1,7–2,7:1
Rapporto di distanza di proiezione
AN-LV55EZ
5,5–7,8 m
2,6–3,7:1
AN-LV80EZ
Rapporto di distanza di proiezione
8,0–11,3 m
3,8–5,3:1
Ad esempio, per uno schermo da 254 cm (100) adottare un ingresso computer 4:3
(m)
Installazione normale (proiezione anteriore)
Posizionare il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo secondo le dimensioni desiderate dellimmagine. (Vedere le pagine 22–27.)
Sharp è inoltre in grado di fornire sei obiettivi opzionali per applicazioni speciali. Per ulteriori dettagli su tutti gli obiettivi, consultare il rivenditore autorizzato di proiettori LCD Sharp di fiducia.
Ingresso video e computer (4:3)
3
4
: Dimensioni dello schermo e
dellimmagine (4:3)
Ingresso video (16:9)
16
9 3
4
: Dimensioni dello schermo e
dellimmagine (16:9)
: Area di mascheratura del segnale
21
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV40EZ
Rapporto di distanza di proiezione Da 1,9 a 2,5:1
Ingresso video e computer (4:3)
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza Altezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Dimensioni dello schermo (4:3) Distanza di proiezione (L)
(480)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(435)
1.105 cm (348)
884 cm
(261)
663 cm
(174)
442 cm
(131)
333 cm
(116)
295 cm
(92)
234 cm
(87)
221 cm
(80)
203 cm
(73)
185 cm
(63)
160 cm
(52)
132 cm
(35)
89 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Altezza
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Massima 32,5 m 27,1 m 21,6 m 16,2 m 10,8 m
8,0 m 5,3 m 4,5 m 3,8 m 3,2 m 2,1 m
Distanza di proiezione (L) Massima
29,5 m 23,6 m 17,7 m 11,7 m
8,8 m 7,8 m 6,2 m 5,8 m 5,3 m 4,9 m 4,2 m 3,4 m 2,3 m
Minima 25,0 m 20,8 m 16,6 m 12,4 m
8,3 m 6,2 m 4,1 m 3,4 m 2,9 m 2,4 m 1,6 m
Minima 22,7 m 18,1 m 13,5 m
9,0 m 6,7 m 6,0 m 4,7 m 4,4 m 4,1 m 3,7 m 3,2 m 2,6 m 1,7 m
Impostazione e
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Inferiore
91,4 cm76,2 cm61,0 cm45,7 cm30,5 cm22,9 cm15,2 cm12,8 cm11,0 cm
9,1 cm6,1 cm
Inferiore
186,8 cm149,4 cm112,1 cm
74,7 cm56,0 cm49,7 cm39,6 cm37,4 cm34,4 cm31,4 cm26,9 cm22,4 cm14,9 cm
I valori con un segno di meno () indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
22
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV18MX
Rapporto di distanza di proiezione 0,9 :1
Ingresso video e computer (4:3)
Impostazione e
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
Dimensioni dello schermo (4:3)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67) (58) (48) (32)
(435) (348) (261) (174) (131) (116) (92) (87) (80) (73) (63) (52) (35)
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Altezza
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Altezza
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Distanza di proiezione (L)
11,1 m
9,2 m 7,4 m 5,5 m 3,7 m 2,7 m 1,8 m 1,5 m 1,3 m 1,1 m 0,7 m
Distanza di proiezione (L)
10,1 m
8,1 m 6,0 m 4,0 m 3,0 m 2,6 m 2,1 m 2,0 m 1,8 m 1,7 m 1,4 m 1,2 m 0,8 m
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Inferiore 411,5 cm 342,9 cm 274,3 cm 205,7 cm 137,2 cm 102,9 cm
68,6 cm 57,6 cm 49,4 cm 41,1 cm 27,4 cm
Inferiore
269,8 cm 215,8 cm 161,9 cm 107,9 cm
80,9 cm
71,8 cm
57,2 cm
54,0 cm
49,6 cm
45,3 cm
38,9 cm
32,4 cm
21,6 cm
I valori con un segno di meno () indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
23
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV26EZ
Rapporto di distanza di proiezione Da 1,2 a 1,4 :1
Ingresso video e computer (4:3)
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza Altezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Dimensioni dello schermo (4:3) Distanza di proiezione (L)
(480)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(435)
1.105 cm (348)
884 cm
(261)
663 cm
(174)
442 cm
(131)
333 cm
(116)
295 cm
(92)
234 cm
(87)
221 cm
(80)
203 cm
(73)
185 cm
(63)
160 cm
(52)
132 cm
(35)
89 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Altezza
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Massima 18,5 m 15,4 m 12,3 m
9,2 m 6,1 m 4,6 m 3,0 m 2,5 m 2,1 m 1,8 m 1,2 m
Distanza di proiezione (L) Massima
16,8 m 13,4 m 10,1 m
6,7 m 5,0 m 4,4 m 3,5 m 3,3 m 3,0 m 2,8 m 2,4 m 1,9 m 1,3 m
Minima 16,1 m 13,4 m 10,7 m
8,0 m 5,3 m 4,0 m 2,6 m 2,2 m 1,9 m 1,5 m 1,0 m
Minima 14,6 m 11,6 m
8,7 m 5,8 m 4,3 m 3,8 m 3,0 m 2,9 m 2,6 m 2,4 m 2,0 m 1,7 m 1,1 m
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Inferiore 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Inferiore
103,8 cm
83,0 cm62,3 cm41,5 cm31,1 cm27,6 cm22,0 cm20,8 cm19,1 cm17,4 cm14,9 cm12,5 cm
8,3 cm
Impostazione e
I valori con un segno di meno () indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
24
Regolazione della distanza di proiezione
AN-LV36EZ
Rapporto di distanza di proiezione Da 1,7 a 2,7 :1
Ingresso video e computer (4:3)
Impostazione e
Ingresso video (16:9)
Diag. Larghezza Altezza
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Larghezza
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Dimensioni dello schermo (4:3) Distanza di proiezione (L)
(480)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
Dimensioni dello schermo (4:3)
(435)
1.105 cm (348)
884 cm
(261)
663 cm
(174)
442 cm
(131)
333 cm
(116)
295 cm
(92)
234 cm
(87)
221 cm
(80)
203 cm
(73)
185 cm
(63)
160 cm
(52)
132 cm
(35)
89 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Altezza
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Massima 35,3 m 29,4 m 23,5 m 17,6 m 11,7 m
8,7 m 5,8 m 4,8 m 4,1 m 3,4 m 2,2 m
Distanza di proiezione (L) Massima
32,1 m 25,6 m 19,2 m 12,7 m
9,5 m 8,4 m 6,7 m 6,3 m 5,8 m 5,3 m 4,5 m 3,7 m 2,4 m
Minima 22,1 m 18,4 m 14,7 m 11,0 m
7,3 m 5,5 m 3,6 m 3,0 m 2,6 m 2,1 m 1,4 m
Minima 20,1 m 16,0 m 12,0 m
8,0 m 6,0 m 5,3 m 4,2 m 4,0 m 3,6 m 3,3 m 2,8 m 2,3 m 1,5 m
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Distanza fra il centro dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo (H)
Superiore 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Inferiore 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Inferiore
103,8 cm
83,0 cm62,3 cm41,5 cm31,1 cm27,6 cm22,0 cm20,8 cm19,1 cm17,4 cm14,9 cm12,5 cm
8,3 cm
I valori con un segno di meno (ⳮ) indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto il fondo dello schermo.
25
Loading...
+ 64 hidden pages