Sharp XG-V10XE User Manual [cz]

informace
Důležité
& nastavení
Připojení
ovladače
Funkč
NÁVOD K POUŽITÍ
MODEL
XG-V10XE
Základní
operace
& režim sítě
mace režim sítě Příloha
Údržba & infor-
LCD PROJEKTOR
Objektivy jsou prodávány samostatně
Toto zařízení splňuje požadavky směrnic 89/336/EEC a 73/23/EEC v platném znění směrnic 93/68/EEC.
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO UŽIVATELE VE SPOJENÉM KRÁLOVSTVÍ
ťový přívod je osazen nerozebíratelnou (zalisovanou) vidlicí se zabudovanou pojistkou 13A. V případě, že je nutné pojistku vyměnit, musí být použita pojistka BS 1362 schválená
BSI nebo ASTA a označená nebo o stejné jmenovité hodnotě, která je uvedena výše a která je také označena na čelní straně vidlice. Po výměně pojistky vždy instalujte zpět kryt pojistky. Nikdy nepoužívejte vidlici bez instalovaného krytu pojistky. V případě, kdy síťová zásuvka ve vašem domě není kompatibilní s dodanou vidlicí, odřízněte síťovou vidlici a připojte vhodný typ.
NEBEZPEČÍ:
Z odřezané vidlice musíte odstranit pojistku a vidlici musíte okamžitě zničit a bezpečným způsobem zlikvidovat. Za žádných okolností nesmíte odřezanou vidlici zasouvat do žádné zásuvky 13A, protože by mohlo dojít k vážnému úrazu elektrickým proudem. Při připojování vhodné vidlice k síťovému přívodu dodržujte následující pokyny:
DŮLEŽITÉ:
Vodiče síťového přívodu jsou barevné podle následujícího značení:
Modrý: nulový vodič
Hnědý: živý vodič Když barvy vodičůťového přívodu tohoto výrobku neodpovídají barevnému značení svorek vaší vidlice, postupujte následovně:
Modrý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena N nebo je černá.
Hnědý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena L nebo je červená.
Nikdy nepřipojujte hnědý nebo modrý vodič k uzemňovací svorce vaší tříkontaktní vidlice. Před instalováním krytu vidlice zkontrolujte, že:
pokud nově připojená vidlice obsahuje pojistku, její hodnota je stejná jako hodnota pojistky vyjmuté z odříznuté vidlice;
svorka upevňuje plášťťového přívodu a ne jeho jednotlivé vodiče.
JESTLIŽE MÁTE JAKÉKOLI POCHYBNOSTI, KONTAKTUJTE KVALIFIKOVANÉHO ELEKTRIKÁŘE.
Dodaný CD-ROM obsahuje provozní manuály v angličtině, němčině, francouzštině, švédštině, španělštině, italštině, holandštině, čínštině, korejštině a arabštině. Před používáním LCD projektoru si pečlivě prostudujte tyto provozní manuály.
Před používáním projektoru si pečlivě prostudujte tento provozní manuál.
Úvod
Důležité
informace
DŮLEŽITÉ
Za účelem vaší asistence při hlášení ztráty nebo odcizení vašeho barevného LCD projektoru si poznamenejte výrobní číslo uvedené na spodní straně projektoru. Před recyklací obalu pečlivě zkontrolujte obsah podle oddílu "Dodané příslušenství" na str. 13.
VAROVÁNÍ: ....
Světelný zdroj s vysokým jasem. Nedívejte se přímo do světelného paprsku. Zvláště zabraňte dětem, aby se přímo dívaly do světelného paprsku.
VAROVÁNÍ:
Pro snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte tento výrobek kapalinám.
UPOZORNĚNÍ:
Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte skříň projektoru. Uvnitř nejsou žádné díly opravitelné uživatelem. Opravu svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Číslo modelu: XG-V10XE
Výrobní číslo:
ČESKY
VAROVÁNÍ:
Toto je výrobek třídy A. V domácím prostředí může tento výrobek způsobit rádiové rušení a v tomto případě musí uživatel přijmout příslušná opatření.
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90 sekund po vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor během normálního provozu, vždy používejte tlačítko odpojením síťového přívodu zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil. BĚHEM NORMÁLNÍHO PROVOZU NIKDY NEVYPÍNEJTE PROJEKTOR ODPOJENÍM SÍŤOVÉHO PŘÍVODU, PROTOŽE MŮŽE DOJÍT K PŘEDČASNÉMU ZNIČENÍ PROMÍTACÍ LAMPY.
POWER OFF
(vypnutí napájení) na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Před
1 -
Důležitá bezpečnostní opatření
POZOR: Před prvním použitím LCD projektoru si pečlivě prostudujte následující pokyny a uschovejte si je pro další budoucí použití.
Pro vaši vlastní ochranu a dlouhodobý provoz vašeho LCD projektoru si před jeho používáním řádně prostudujte následující "důležitá bezpečnostní opatření". Tento projektor byl navržen a vyroben tak, aby zajišťoval vaši osobní bezpečnost. Ale NESPRÁVNÉ POUŽITÍ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK POTENCIÁLNÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKO POŽÁRU. Abyste nemařili bezpečnostní opatření zabudovaná v tomto LCD projektoru, dodržujte následující základní pravidla pro instalaci, provoz a údržbu.
informace
Důležité
1.Před čištěním odpojte LCD projektor ze síťové zásuvky.
2. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čisticí prostředky. Pro čištění používejte navlhčenou látku.
3. Nepoužívejte příslušenství, která nejsou doporučena výrobcem LCD projektoru, protože by mohla způsobit rizika.
4. Nepoužívejte LCD projektor v blízkosti vody, např. v blízkosti koupelnové vany, umyvadla, kuchyňského dřezu nebo prádelní kádě; ve vlhkém sklepě, nebo v blízkosti plaveckého bazénu; a podobně. Zabraňte rozlití kapaliny dovnitř projektoru.
5. Neumisťujte LCD projektor na nestabilní vozík, stojan nebo stůl. LCD projektor by mohl spadnout a způsobit vážné zranění dítěti nebo dospělému a vážné poškození výrobku.
6. Montáž na stěnu nebo strop - výrobek musí být upevněn na stěnu nebo strop pouze v souladu s doporučením výrobce.
7. LCD projektor umístěný na vozíku přepravujte opatrně. Náhlá zastavení, nadměrné síly a nerovnoměrný povrch mohou způsobit převrhnutí LCD projektoru a vozíku.
8. Drážky a otvory v zadní a spodní části skříně jsou provedeny pro větrání, které zajišťuje spolehlivý provoz LCD projektoru a chrání ho před přehřátím; tyto otvory nesmí být zablokovány nebo zakryty. Otvory nikdy nezakrývejte látkou nebo jiným materiálem.
9. Tento LCD projektor nesmí být nikdy umístěn blízko nebo nad radiátorem nebo vytápěcím otvorem. LCD projektor nesmí být umístěn v uzavřených zařízeních, jako jsou např. knihovny, pokud není zajištěno jejich řádné větrání.
10. LCD projektor musí být napájen pouze z takového zdroje, který je uveden na zadní straně projektoru nebo ve specifikaci. Jestliže si nejste jisti typem zdroje ve vaší domácnosti, kontaktujte vašeho dealera LCD projektoru nebo místní elektrárenskou společnost.
11. Neumisťujte LCD projektor tam, kde by byl síťový přívod vystaven možnému poškození tím, že by po něm chodily osoby.
12. Dodržujte všechna upozornění a pokyny uvedené na LCD projektoru.
13. Pro zabránění poškození projektoru bleskem nebo síťovými proudovými nárazy odpojte projektor ze síťové zásuvky, když ho nepoužíváte.
14. Nepřetěžujte síťové zásuvky a prodlužovací přívody, protože byste tím mohli způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
15. Nikdy nezasunujte do otvorů skříně LCD projektoru žádné předměty, protože by se mohly dotknout částí s vysokým napětím nebo by mohly způsobit zkrat, což by mohlo mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem.
16. Neprovádějte opravy LCD projektoru sami, protože otevřením nebo odstraněním krytů se můžete vystavit nebezpečnému napětí nebo jiným rizikům. Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
17. Za následujících podmínek odpojte LCD projektor ze síťové zásuvky a svěřte opravu kvalifikovaným servisním pracovníkům: a. Jestliže je poškozen síťový přívod nebo vidlice. b. Jestliže se dovnitř LCD projektoru dostala kapalina. c. Jestliže byl LCD projektor vystaven dešti nebo vodě. d. Jestliže při dodržování provozních pokynů nepracuje
LCD projektor správně. Nastavujte pouze ty ovládací prvky, jejichž ovládání je popsáno provozními pokyny, protože nesprávné nastavování jiných ovládacích prvků může mít za následek poškození a obnovení správné činnosti LCD projektoru pak často vyžaduje rozsáhlou práci kvalifikovaného technika.
e. Jestliže LCD projektor spadl na zem nebo byla
poškozena jeho skříň.
f. Jestliže LCD projektor vykazuje při provozu výraznou
změnu, signalizuje to potřebu servisního zásahu.
18. Když je nutné vyměnit náhradní díly, zkontrolujte, že servisní technik použil náhradní díly specifikované výrobcem nebo náhradní díly se stejnou charakteristikou jakou mají originální náhradní díly. Neoprávněná výměna může mít za následek požár, úraz elektrickým proudem nebo jiná rizika.
19. Tento LCD projektor je opatřen jednou z následujících typů vidlic. Jestliže se vidlice neshoduje se síťovou zásuvkou, kontaktujte vašeho elektrikáře. Neporušte bezpečnost vidlice. a. Vidlice síťového přívodu dvouvodičového typu b. Vidlice síťového přívodu třívodičového typu s
uzemňovací svorkou. Tato vidlice se shoduje pouze se síťovou zásuvkou s uzemňovacím kontaktem.
- 2
Důležité
informace
Důležitá bezpečnostní opatření
LASEROVÉ ZÁŘENÍ
NEHLEĎTE DO PAPRSKU
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 2
Okénko laserového ukazovátka
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE LASEROVÉHO UKAZOVÁTKA NA DÁLKOVÉM OVLADAČI
Laserové ukazovátko na dálkovém ovladači vysílá ze svého okénka laserový paprsek. Jedná se o laserový výrobek třídy II, který v případě přímého svícení do očí může poškodit váš zrak. Dvě značky znázorněné vlevo jsou výstražné štítky upozorňující na laserový paprsek. Nedívejte se do okénka laserového ukazovátka nebo nesviťte laserovým paprskem na sebe nebo na jiné osoby (laserový paprsek používaný v tomto výrobku není škodlivý, když svítí na pokožku, nicméně dávejte pozor, abyste jím nesvítili přímo do očí).
Laserové ukazovátko používejte při teplotě mezi +5°C a +40°C.
Jiné používání ovládacích prvků nebo jiná nastavení nebo provádě
jiných postupů, které nejsou v souladu s tímto manuálem, mohou mít za následek nebezpečné záření.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE VÝMĚNY PROMÍTACÍ LAMPY
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE VÝMĚNY PROMÍTACÍ LAMPY
PŘED VYŠROUBOVÁNÍM ŠROUBU ODPOJTE SÍŤOVÝ PŘÍVOD. PŘED VLASTNÍ VÝMĚNOU PROMÍTACÍ LAMPY NECHTE ZCHLÁDNOUT HORKÝ POVRCH UVNITŘ PROJEKTORU PO DOBU 1 HODINY, VIZ PROVOZNÍ MANUÁL.
UPOZORNĚ
LAMPA MŮŽE PRASKNOUT. POTENCIÁLNÍ RIZIKO ROZTŘÍŠTĚNÍ SKLA. VIZ PROVOZNÍ MANUÁL
Viz "Výměna promítací lampy" na str. 71 a 72.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE PROMÍTACÍ LAMPY
Jestliže promítací lampa praskne, hrozí potenciální riziko roztříštění skla. Jestliže promítací lampa praskne, nechte ji vyměnit autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem. Viz "Výměna promítací lampy" na str. 71 a 72.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE NASTAVENÍ PROJEKTORU
Pro minimální potřebu oprav a udržení vysoké kvality obrazu společnost SHARP doporučuje instalaci tohoto projektoru v prostředí bez vlhkosti, prachu a cigaretového kouře. Jestliže budete používat projektor v těchto prostředích, budete muset častěji čistit promítací objektiv. Pokud budete projektor pravidelně čistit, jeho používání v těchto prostředích nesníží jeho celkovou provozní životnost. Vnitřní čištění může být prováděno pouze autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem.
3 -
POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE PROVOZU
Větrací otvory, kryt klece promítací lampy a přilehlé oblasti mohou být
během provozu projektoru extrémně horké. Abyste zabránili úrazu, nedotýkejte se těchto míst, dokud dostatečně nezchládnou.
Mezi větracími otvory a nejbližší stěnou nebo předmětem nechejte volný
prostor minimálně 10 cm.
Jestliže je chladicí ventilátor zablokovaný, ochranné zařízení automaticky
vypne promítací lampu. Toto vypnutí nesignalizuje nesprávnou funkci. Odpojte síťový přívod projektoru ze síťové zásuvky a počkejte minimálně 10 minut. Pak znovu připojte síťový přívod. Tím se vrátí projektor do normálních provozních podmínek.
informace
Důležitá bezpečnostní opatření
Důležité
FUNKCE SLEDOVÁNÍ TEPLOTY
Jestliže se začne projektor přehřívat vlivem problémů nastavení nebo vlivem znečištění vzduchového filtru, v levém spodním rohu obrazu začne blikat "TEMP" (teplota) a " vypne, na projektoru začne blikat kontrolka TEMPERATURE WARNING (upozornění na teplotu) a po době ochlazování trvající 90 sekund se vypne napájení, viz "Kontrolky promítací lampy/údržby" na str. 69.
Vnitřní teplotu reguluje chladicí ventilátor, jehož provoz je řízen
automaticky. Zvuk ventilátoru se může během provozu projektoru měnit v závislosti na změnách otáček ventilátoru.
". Jestliže teplota stále stoupá, promítací lampa se
FUNKCE SLEDOVÁNÍ PROMÍTACÍ LAMPY
Jestliže projektor zapnete, když provozní doba promítací lampy dosáhla 900 hodin, v levém spodním rohu obrazu začne blikat "LAMP" (promítací lampa)
", které vás upozorňují na nutnost její výměny. V nabídce "Lamp Timer"
a " (časový spínač lampy) zjistěte která lampa byla již používána 900 hodin a musí být proto vyměněna. Výměna promítací lampy je popsána na str. 71 a 72. Když provozní doba promítací lampy dosáhne 1000 hodin, napájení projektoru se automaticky vypne a projektor vstoupí do pohotovostního režimu, viz "Kontrolky promítací lampy/údržby" na str. 69.
Rukojeť
RUKOJEŤ
Když přepravujete projektor, uchopte ho za rukojeť, která je na boku skříně projektoru.
Při přepravě projektoru chraňte objektiv před poškozením pomocí víčka
objektivu.
Nezvedejte nebo nepřepravujte projektor uchopením za objektiv nebo
čko objektivu, protože tím můžete objektiv poškodit.
Tento projektor je velmi těžký a proto učiňte potřebná opatření, abyste se
nezranili, když projektor přepravujete sami.
Nepokládejte projektor, když jsou připojeny adaptéry BNC-RCA.
KRYT KONEKTORŮ
Při montáži projektu na strop zakryjte připojovací kabely (dodaným)
krytem konektorů.
Kryt konektorů použijte pro zakrytí připojovacích kabelů také při používání
projektoru na stole nebo při instalaci na vyvýšeném místě.
Při upevňování kryt vyrovnejte s jazýčky na projektoru. Kryt konektorů upevněte pomocí dvou dodaných šroubů.
PŘÍDAVNÉ OBJEKTIVY
Objektivy jsou prodávány samostatně.
Přídavné objektivy mohou instalovat pouze servisní pracovníci.
- 4
Významné funkce
Důležité
informace
1. Špičkový LCD projektor s velmi vysokým jasem
UHP (vysoce výkonné) lampy 200 W.
Pro vynikající barevnou rovnoměrnost a velmi vysoký jas používá projektor dvě UHP lampy 200 W.
Nově vyvinutý optický hranol zajišťuje účinnou kombinaci světla ze dvou lamp.
Osový oddělovací a slučovací optický hranol světla vyvinutý společností Sharp zajišťuje účinnou kombinaci světla ze dvou lamp.
Funkce přepnutí na provoz s jednou/dvěma lampami.
Promítání může pokračovat bez přerušení, i když dojde ke spálení jedné promítací lampy. Abyste zdvojnásobili dobu používání, můžete lampy používat samostatně.
2. Kompatibilita s počítačem
Kompatibilní s rozlišeními VGA-SVGA (rozšířené), XGA (věrné) a SXGA-UXGA
(s kompresí) a také DTV* formáty (480i, 480P, 720P a 1080i).
3. XGA kvalita obrazu
OCS LCD panel zvyšuje barevnou rovnoměrnost.
Pro zajištění kvalitního obrazu se používají také další různé obvody.
4. Počítačová & obrazová integrovaná spojovací technologie
Nová progresivní funkce
Pro dosažení vynikají kvality obrazu je použita I/P konverze s novým algoritmem.
Zdokonalené zvětšení měřítka a digitální zvětšení obrazu
Zajišťuje ostřejší obraz bez nerovností i pro zvětšené obrazy.
Inteligentní obraz 16:9
Obrazy 4:3 lze převést na obrazy 16:9 pomocí Smart Stretch (strany roztažené, střed bez změny), což dříve LCD projektory neumožňovaly.
Inteligentní digitální Keystone (oprava lichoběžníkového zkreslení)
Vyhlazuje nerovnosti na obrazech a realizuje kompresi obrazu nejenom horizontálně ale také vertikálně při udržování poměru stran 4:3 a současně počítá poměr stran, který je automaticky nastavovaný na velikost vertikálního posunu objektivu.
Nová inteligentní komprese
Realizuje účinnou kompresi UXGA obrazů (1.600 x 1.200) na XGA obrazy (1.024 x 768).
Zdokonalený "three-two pull down" (krok snímkování 3-2)
Převádí DVD obrazy v režimu kina transformované funkcí "three-two pull down" na obrazy progresivního režimu pro snadné sledování ve filmovém režimu.
5. 3D digitální rovnoměrnost a digitální konvergence
Trojrozměrná digitální rovnoměrnost kompenzuje
nerovnoměrný jas i pro obrazy s jakoukoliv úrovní jasu od bílé do černé. Pomocí digitální konvergence můžete v nabídkovém zobrazení snadno odstranit mírné zkreslení konvergence, aniž byste se museli dotýkat LCD panelu.
* DTV je zastřešující termín používaný pro označení nového digitálního televizního systému ve Spojených státech.
5 -
Významné funkce
6. Režim sítě
Vlastní diagnostika/stav projektoru
Funkce vlastní diagnostiky/stavu projektoru zasílá do určeného počítače e-mailové zprávy o době použití promítacích lamp a o jakékoliv poruše.
Vícenásobné & skupinové ovládání projektorů
V síti může být ovládáno až 250 projektorů. Výstup projektoru RS-232C OUT může být použitý pro Daisy Chain zapojení (zapojení do uzavřeného cyklu).
Jednoduché zdvojení projektorů a videostěna
Poskytuje software pro snadné zdvojení projektorů a videostěnu dokonce i pro vstup ze samostatného zdroje.
7. Šest přídavných objektivů pro maximální flexibilitu
Standardní transfokátory (objektivy s proměnlivou
ohniskovou vzdáleností), objektivy s pevně nastavenou šířkou, širokoúhlé transfokátory, transfokátory středního rozsahu, teletransfokátory, Super transfokátory.
informace
Důležité
8. Vstupy a výstupy
BNC konektory pro připojení RGB/složkového/video
signálu. Digitální vstup počítače (DVI).
Rozšiřovací konektor pro přídavné desky.
Deska pro režim sítě: RS-422 Board, LAN Board (bude brzy uvedena na trh). Rozšiřující video deska: sériové digitální rozhraní (SDI Board).
9. Snadné nastavení
Elektrický vertikální posun objektivu, elektrické nastavení zoomu & zaostření,
digitální Keystone (oprava lichoběžníkového zkreslení). Technologie rychlé automatické synchronizace (4 až 8 sekund).
10.Progresivní prezentační nástroje
Zabudované prezentační nástroje, obraz v obraze, digitální zvětšení, zmrazení obrazu.
Uživatelem nastavitelný počáteční obraz & obraz pozadí.
11.Aplikační software
“Sharp Advanced Presentation Software—Professional Edition” (Network and
••••
Remote Control) [(program progresivní prezentace Sharp - profesionální vydání)(síť a dálkové ovládání)].
- 6
Důležité
informace
Obsah
Důležité informace
Úvod ............................................................ 1
Důležitá bezpečnostní opatření ................. 2
Významné funkce ....................................... 5
Obsah .......................................................... 7
Připojení
Jak získat přístup k provozním PDF
& nastavení
manuálům ............................................. 9
Názvy dílů ................................................. 10
Dodané příslušenství ............................... 13
Připojení &
Funkč
ovladače
Připojení..................................................... 14
operace
Základní
Nastavení .................................................. 20
Promítání ................................................... 30
& režim sítě
nastavení
Napájení .................................................... 14
Promítání obrazů z počítače ..................... 14
Promítání obrazů z videokazet
a kompaktních videodisků (CVD) ......... 17
Promítání obrazů z digitálních videodisků
(DVD) a digitálního televizoru ............... 18
Dosažení kvalitního zvuku ........................ 18
Zapnutí/vypnutí napájení (ON/OFF) .......... 19
Nastavovací prvky výškového vyrovnání ... 20
Nastavení promítací vzdálenosti ............... 21
Tlačítko objektivu (LENS) .......................... 29
Zadní promítání ........................................ 30
Promítání pomocí zrcadla ......................... 30
Promítání ze stropu ................................... 30
Funkční ovladače
Použití funkčních ovladačů ..................... 31
Volba zdroje vstupního signálu (Input) ....... 31
Nastavení hlasitosti (Volume) .................... 31
Vypnutí zvuku (Mute) ................................. 31
Černý obraz (Black Screen) ....................... 32
Zmrazení promítaného obrazu (Freeze) ..... 32
Zvětšení části obrazu (Enlarge) ................. 33
Nastavení poměru stran obrazu (Resize) ... 34
Gama korekce ........................................... 35
Volba režimu dálkového ovladače .............. 36
Používání dálkového ovladače .................. 36
Připojení přijímače bezdrátové myši .......... 38
Použití dálkového ovladače jako
laserového ukazovátka........................... 39
Kabelové připojení dálkového ovladače ..... 39
Údržba & odstra-
ňo vání poruchPříloha
7 -
Obsah
Údržba &
informace
Důležité
Základní operace
Použití nabídkových zobrazení grafického
uživatelského rozhraní (GUI) ............. 40
Základní operace ...................................... 40
Položky nabídek ....................................... 41
Nastavení obrazu (Picture) ....................... 43
Nastavení obrazu z počítače (Fine Sync)
(pouze nabídka RGB) ........................ 46
Nastavení zvuku (Audio) ........................... 50
Promítání dvou obrazů (Pict in Pict) (obraz
v obraze) (pouze nabídka RGB).......... 51
Snížení šumu obrazu (3D DNR)
(pouze nabídka VIDEO) ..................... 52
Zapnutí/vypnutí informačních zobrazení
(OSD Display) .................................... 53
Nastavení video systému (Video System)
(pouze nabídka VIDEO) ..................... 53
Volba obrazu pozadí (Background) ........... 54
Volba počátečního obrazu
(Startup Image) .................................. 54
Volba režimu úspory energie
(Economy Mode) ................................ 55
Obrácení/převrácení obrazu
(PRJ Mode) ........................................ 56
Volba jazyka informačních zobrazení
(Language) ........................................ 57
Zobrazení všech nastavení projektoru
(Status) .............................................. 58
odstraňování poruch
Kontrolky promítacích lamp / údržby ..... 69
Údržba promítacích lamp ........................ 70
Zjištění doby používání promítacích lamp
(Lamp Timer) ...................................... 70
Nastavení režimu promítacích lamp
(Lamp Mode) ....................................... 71
Výměna promítací lampy ........................... 71
Výměna vzduchového filtru ..................... 73
Odstraňování poruch ............................... 74
Příloha
Návod na účinnou prezentaci ................. 75
Přiřazení pólů konektorů ......................... 79
Specifikace RS-232C a příkazy ................ 80
Kabelové připojení dálkového
ovladače ............................................. 83
Kompatibilní počítače .............................. 84
Rozměry .................................................... 85
Specifikace ............................................... 86
Slovníček .................................................. 87
Index .......................................................... 88
& nastavení
Připojení
ovladače
Funkč
Základní
operace
& režim sítě
Užitečné funkce & režim sítě
Užitečné funkce ........................................ 59
Blokování funkčních ovladačů na projektoru
(Keylock Level) .................................. 59
Zrušení volby vstupů (Set Inputs) .............. 59
Volba přenosové rychlosti (RS-232C) ....... 60
Ochrana důležitých nastavení heslem
(Password) ......................................... 61
Režim sítě ................................................. 62
Nastavení přídavných desek
(Optional Board) ................................. 62
Ovládání více projektorů s identifikačními
čísly (Set ID No.) ................................ 63
Nastavení režimu zdvojených projektorů
(Stack Setting) .................................... 63
Prezentační nástroje (Tools) ..................... 64
Provoz sítě ................................................ 65
Údržba & odstraňo-
vání poruch
Příloha
- 8
Jak získat přístup k provozním PDF manuálům
Důležité
Provozní PDF manuály v několika jazycích jsou obsaženy na dodaném CD-ROM. Abyste tyto manuály mohli používat,
informace
potřebujete mít ve vašem počítači (Windows nebo Macintosh) nainstalovaný program Adobe Acrobat Reader. Jestliže nemáte ještě tento program nainstalovaný, můžete si ho stáhnout z Internetu (http://www.adobe.com) nebo ho nainstalovat přímo z CD-ROM.
INSTALACE ACROBAT READER Z CD-ROM:
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM. Dvojitě klikněte na ikonu "My Computer" (můj počítač). Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CD-ROM". Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály). Dvojitě klikněte na složku "acrobat". Dvojitě klikněte na složku "windows". Dvojitě klikněte na požadovaný instalační program a
postupujte podle pokynů na obrazovce.
Pro jiné operační systémy: Stáhněte Acrobat Reader z Internetu (http://www.adobe.com).
Pro jiné jazyky:
Jestliže chcete používat Acrobat Reader pro jiné jazyky, než které jsou obsaženy na dodaném CD-ROM, stáhněte příslušnou verzi z Internetu.
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM. Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM". Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály). Dvojitě klikněte na složku "acrobat". Dvojitě klikněte na složku "mac". Dvojitě klikněte na požadovaný instalační program
a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Přístup k PDF manuálům
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM.
Chyba! Chybné propojení.
"My Computer" (můj počítač). Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CD-ROM". Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály). Dvojitě klikněte na složku "xg-v10xe". Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který chcete
používat. Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě klikněte na
pdf soubor "v10x". Pro přístup k manuálu programu progresivní
prezentace Sharp dvojitě klikněte na pdf soubor "saps".
Dvojitě klikněte na pdf soubor.
Dvojitě klikněte na ikonu
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM. Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály). Dvojitě klikněte na složku "xg-v10xe". Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který chcete
používat. Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě klikněte na
pdf soubor "v10x". Pro přístup k manuálu programu progresivní
prezentace Sharp dvojitě klikněte na pdf soubor "saps".
Dvojitě klikněte na pdf soubor.
Jestliže nemůžete požadovaný pdf soubor otevřít dvojitým kliknutím myši, spusťte nejdříve Acrobat Reader a pak zvolte
požadovaný soubor pomocí nabídek "File" (soubor) a "Open" (otevřít).
Důležité informace, které nejsou obsaženy v tomto provozním manuálu, naleznete na CD-ROM v souboru "readme.txt".
9 -
Názvy dílů
R
R
r
Čísla vedle názvů dílů odkazují na hlavní strany tohoto manuálu, na kterých je příslušný díl popsán.
Projektor
Čelní a horní pohled
Tlačítka ON/OFF POWE
(zap/vyp napájení)
Tlačítko LENS
Tlačítko ENTE
Tlačítko INPUT
(zmrazení promítaných obrazů)
Tlačítko ENLARGE
1.2.3 (vstupy 1, 2, 3)
Tlačítko FREEZE
(zvětšení části obrazu)
Tlačítko UNDO
(zrušení příkazu)
(objektiv)
Tlačítko MUTE (vypnutí zvuku)
Tlačítka +/- VOLUME (hlasitost)
Tlačítko MENU (nabídka)
Nastavovací tlačítka
Tlačítko INPUT 4.5.6 (vstupy 4, 5, 6)
Tlačítko AUTO SYNC (automatická synchronizace)
Tlačítko RESIZE (změna velikosti obrazu)
Tlačítko GAMMA
informace
Důležité
Čidlo na projektoru pro
dálkový ovladač
Objektiv
(prodávaný samostatně)
Vzduchový filt
(sací otvory)
Kontrolka POWER (napájení)
Kontrolka LAMP1 (promítací lampa 1)
Kontrolka LAMP2 (promítací lampa 2)
Kontrolka TEMP (upozornění na zvýšenou teplotu)
Rukojeť
Nastavovací prvek výškového vyrovnání
- 10
Názvy dílů
y
r
/
/
y
/
Důležité
Čísla vedle názvů dílů odkazují na hlavní strany tohoto manuálu, na kterých je příslušný díl popsán.
informace
Projektor
Boční a zadní pohled
Odváděcí otvor
Čidlo na projektoru
(identifikaččíslo projektoru)
pro dálkový ovladač
LED indikáto
Reproduktory
ťová přívodka na přístroji
Konektory INPUT 2 (vstup 2) / konektory AUDIO INPUT 2 (audio vstup 2)
Port INPUT 3 (vstup 3) (DVI) /
konektory AUDIO INPUT 3 (audio vstup 3)
INPUT 6 EXPANSION
(rozšiřující deska vstupu 6)
Konektor S-VIDEO INPUT 4 (s-video vstup 4) (4-pin
Mini DIN) / konektory INPUT 4 (vstup 4) / konektor
Konektor S-VIDEO INPUT 5 (s-video vstup 5) (4-pin Mini DIN) /
konektory INPUT 5 (vstup 5) / konektory AUDIO INPUT 5 (audio vstup 5)
konektor S-VIDEO OUTPUT (s-video výstup) pro INPUT 4, 5 (vstup 4, 5) (4-pin Mini DIN)
Port OUTPUT (výstup) (15-pin Mini D-Sub) pro INPUT 1, 2 (vstup) 1, 2/
konektory AUDIO OUTPUT (audio výstup) pro INPUT 1, 2 (vstup) 1, 2
Port INPUT 1 (vstup 1) (15-pin Mini D-Sub)
konektory AUDIO INPUT 1 (audio vstup 1)
AUDIO INPUT 4 (audio vstup 4)
Konektory OUTPUT (výstup) pro INPUT 4, 5 (vstup 4, 5) /
konektory AUDIO OUTPUT (audio výstup) pro INPUT 4, 5 (vstup 4, 5)
port RS-232C OUT (výstup)
Port RS-232C IN (vstup)
11 -
Hlavní vypínač
Konektor WIRED REMOTE (kabelové připojení dálkového ovladače)
DC 12V OUTPUT (výstup 12 V ss)
Názvy dílů
/
V
Dálkový ovladač
informace
Důležité
Čelní pohled
Tlačítko MUTE
(vypnutí zvuku)
Tlačítka POWER
[ON/OFF (zap/vyp)]
(objektiv / černý obraz)
(pravé tlačítko myši) /
Tlačítko INPUT 1.2.3
(zmrazení promítaných obrazů)
Tlačítko ENLARGE
(zvětšení části obrazu)
Přepínač MOUSE/ADJ.
(napájení)
Tlačítko LENS /
BLACK SCREEN
Tlačítko R-CLICK
ENTER
(vstupy 1, 2, 3)
Tlačítko FREEZE
Tlačítka TOOLS
(nástroje)
(ovl. počítače
a ukazovátka/ovl.
projektoru)
Tlačítka VOL (+ / -) (hlasitost)
Tlačítko LASER/MENU (laserové ukazovátko)
Tlačítka myši/nastavení
Tlačítko INPUT 4.5.6 (vstupy 4, 5, 6)
Tlačítko AUTO SYNC
Tlačítko RESIZE
Tlačítko GAMMA
Tlačítko LIGHT (prosvětlení)
Horní pohled
Spodní pohled
Vysílač signálu dálkového ovladače
Okénko laserového ukazovátka
Tlačítko L-CLICK / UNDO
(levé tlačítko myši zrušení příkazu)
Spodní pohled
Vložení baterií
Potlačte na značku šipky a posunutím ve směru šipky odstraňte kryt baterie.
Kryt baterie
Konektor pro kabelové připojení dálkového ovladače
ložte dvě baterie velikosti
AA a dávejte přitom pozor, aby jejich polarita souhlasila se značkami uvnitř pouzdra.
Pouzdro
baterií
Zasuňte boční jazýčky krytu baterie do drážek a posuňte kryt, až dosedne na své místo.
Kryt
baterie
- 12
Důležité
informace
Dodané příslušenství
Dálkový ovladač Dvě baterie velikosti AA RGB kabel
ťový přívod
Pro Evropu, Hong Kong a Singapur
Pro Austrálii, Nový Zéland a Oceánii
Pro Evropu (kromě UK)
V různých zemích je konfigurace síťových zásuvek různá. Použijte síťový přívod, který odpovídá síťové
zásuvce ve vaší zemi.
Ovládací kabel PS/2 myši Ovládací kabel USB myši Přijímač bezdrátové myši
Pro UK, Hong Kong a Singapur
13 -
Přídavný vzduchový filtr Kryt konektorů
CD-ROM
Provozní manuál LCD projektoru
Informativní příručky LCD projektoru
Provozní manuál programu progresívní prezentace Sharp
Připojení
Napájení
Připojení síťového přívodu
Připojte dodaný síťový přívod do síťové přívodky na zadní straně projektoru.
ťový přívod
V různých zemích je konfigurace síťových zásuvek různá. Použijte síťový přívod, který odpovídá síťové zásuvce ve vaší
zemi.
Promítání obrazů z počítače
& nastavení
Připojení
Připojení projektoru k počítači
Připojením projektoru k počítači můžete realizovat promítání počítačových obrazů s čistými barvami. Připojení počítače pomocí standardního 15-pinového vstupu
Připojte jeden konec dodaného RGB kabelu k portu INPUT 1 (vstup 1) na projektoru.
Druhý konec připojte k portu Monitor Output (výstup na monitor) na počítači. Konektory zajistěte utažením šroubů s vroubkovanou hlavou.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu (prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 1 na projektoru.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači.
Před připojením zkontrolujte, že projektor i počítač jsou vypnuty. Po připojení
zapněte nejdříve projektor. Počítač zapínejte vždy jako poslední.
Před připojením si pečlivě prostudujte provozní manuál počítače.
Seznam signálů počítačů kompatibilních s projektorem je uveden v oddíle
"Kompatibilní počítače" na str. 84. Použití projektoru s jinými signály počítačů než se signály uvedenými v tomto seznamu může způsobit, že některé funkce nebudou fungovat.
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack 3,5 mm.
RGB kabel
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "RGB", viz str. 45.
Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh budete možná potřebovat adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
AUDIO INPUT 1 (audio vstup 1) můžete použít pro audio vstup odpovídající video vstupu INPUT 1.
- 14
Promítání obrazů z počítače
Pro zabránění zhoršení kvality obrazu používá tento projektor 5 počítačových BNC vstupů.
Připojte kabely R (P
projektoru a k RGB adaptéru (prodávanému samostatně) připojenému k počítači, nebo připojte 5 BNC kabel (prodávaný samostatně) ze vstupních konektorů na projektoru přímo k počítači.
Připojení externího RGB adaptéru nebo jiných kompatibilních počítačů pomocí BNC vstupu (připojení používané obvykle v rozsáhlejších instalacích)
Připojení
& nastavení
), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD (prodávané samostatně) k správným vstupním konektorům na
R
Připojte každý BNC konektor k příslušnému konektoru INPUT 2 na projektoru. Druhý konec 5 BNC kabelu připojte k příslušným konektorům BNC na externím
RGB adaptéru. Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu
(prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 2 na projektoru. Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači
nebo na externím audio systému.
Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack 3,5 mm.
Když připojujete projektor k jinému kompatibilnímu počítači, než k PC (VGA/SVGA/ XGA/SXGA/UXGA) nebo Macintosh (např. k pracovní stanici), možná budete potřebovat samostatný kabel. Pokud budete potřebovat další informace, kontaktujte vašeho dealera.
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "RGB", viz str. 45.
Připojení jiných počítačů než doporučených typů může mít za následek poškození projektoru, počítače nebo obou současně.
AUDIO INPUT 2 (audio vstup 2) můžete použít pro audio vstup odpovídající vstupu INPUT 2.
(stereo mini jack ∅ 3,5 mm / RCA kabel,
R (P
5 BNC kabel
(prodávaný samostatně)
Audio kabel
prodávané samostatně)
Ke konektorům výstupů
), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD
R
Ke konektoru audio výstupu
RGB kabel
RGB adaptér (prodávaný samostatně)
K RGB adaptéru
RGB kabel
Funkce "Plug and Play" (když je realizováno připojení k 15-pinovému konektoru)
Tento projektor je kompatibilní s VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektor a počítač kompatibilní s VESA DDC si budou
předávat své požadavky na nastavení a tím umožní rychlé a snadné nastavení.
Před zahájením používání funkce "Plug and Play" nejdříve zapněte projektor a pak připojený počítač.
Funkce DDC "Plug and Play" tohoto projektoru funguje pouze, když je projektor připojený k počítači kompatibilnímu s VESA
DDC.
15 -
Promítání obrazů z počítače
Připojení k počítači pomocí portu RS-232C
Když připojíte port RS-232C na projektoru k počítači pomocí RS-232C kabelu (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně), můžete počítač používat pro ovládání projektoru a pro kontrolu stavu projektoru, viz str. 80, 81 a 82.
Připojte RS-232C kabel (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně) k sériovému portu na počítači.
RGB kabel
RS-232C kabel nepřipojujte k počítači nebo neodpojujte od počítače, když je počítač zapnutý, protože byste ho tím mohli
poškodit.
Funkce bezdrátové myši nebo RS-232C nebude fungovat, pokud nebude port počítače správně instalován. Podrobné
informace týkající se nastavení/instalace správného ovladače myši naleznete v provozním manuálu počítače.
Šipky (
Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh možná budete potřebovat adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho
nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
) udávají směr signálů.
RGB kabel
Audio kabel
(stereo mini jack ∅ 3,5 mm / RCA kabel,
prodávané samostatně)
RS-232C kabel (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně)
& nastavení
Připojení
Připojení k počítači pomocí portu přímého digitálního vstupu
Připojte jeden konec DVI kabelu k portu INPUT 3 na projektoru. Druhý konec připojte k příslušnému portu na počítači.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu (prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 3 na projektoru.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači.
Tento DVI port je kompatibilní s DVI, verzí 1.0. Proto, když je připojen signál ze zařízení vybaveného ochranou proti kopírování a kompatibilního s DVI, verzí 2.0, nebude přijímán žádný signál.
Audio kabel (stereo mini jack ∅ 3,5 mm / RCA kabel, prodávané samostatně)
Ke konektoru audio výstupu
DVI kabel (prodávaný samostatně)
K portu digitálního výstupu
Počítač
- 16
Promítání obrazů z videokazet a kompaktní ch videodisků (CVD)
Připojení kazetového videomagnetofonu (VCR), přehrávače laserových kompaktních videodisků (CVD) a jiných audiovizuálních zařízení pomocí BNC vstupů
Každý BNC konektor komponentního (se složkovým signálem) nebo video kabelu připojte k příslušnému BNC konektoru vstupu INPUT 4 nebo INPUT 5 na projektoru.
Připojení
& nastavení
Při použití kabelů a videozařízení s konektory typu RCA jsou nutné adaptéry BNC-RCA.
Druhý konec kabelu připojte k příslušným konektorům na VCR nebo na CVD přehrávači.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu (prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 4 nebo AUDIO INPUT 5 na projektoru.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na video zařízení.
Konektor S-VIDEO INPUT používá systém video signálu, ve kterém se dosahuje vyšší kvalita obrazu jeho rozdělením do barevného a jasového signálu. Když jsou kabely připojeny jak ke konektoru S-VIDEO INPUT 4 nebo 5, tak ke konektoru VIDEO INPUT 4 nebo 5, vstup obrazů přes konektor S-VIDEO INPUT 4 nebo 5 má přednost před vstupem obrazů přes konektor VIDEO INPUT 4 nebo 5.
Pro dosažení obrazu vyšší kvality můžete použít konektor S-VIDEO INPUT na projektoru. S-video kabel se prodává samostatně.
Jestliže vaše video zařízení nemá konektor S-video output, použijte kabel pro složkový video signál (komponentní kabel).
Tři adaptéry BNC-RCA (prodávané samostatně)
Video kabel (prodávaný samostatně)
nebo
Ke konektorům video výstupu
Komponentní kabel
(prodávaný samostatně)
Audio kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektorům analogového složkového výstupu
Ke konektorům audio výstupu
VCR
nebo
přehrávač CVD
S-video kabel (prodávaný samostatně) Ke konektoru S-video výstupu
Když připojujete projektor k video zařízení, vždy ho vypněte, abyste zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného
zařízení.
17 -
Pro mítání obrazů z di gitá lní ch videodisků (DVD) a digitálního televizoru
Připojení přehrávače DVD disků, dekodéru DTV* a jiných komponentních (se složkovým signálem) videozařízení pomocí 5 BNC vstupů
Každý BNC konektor komponentního kabelu připojte k příslušnému BNC konektoru vstupu INPUT 2 na projektoru.
Při použití kabelů a videozařízení s konektory typu RCA jsou nutné adaptéry BNC-RCA.
Druhý konec kabelu připojte k příslušným konektorům na DVD přehrávači nebo na DTV dekodéru.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu (prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 2 na projektoru.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na DVD přehrávači nebo na DTV dekodéru.
Když připojujete tento projektor k DVD přehrávači nebo DTV dekodéru, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "Component", viz str. 45.
& nastavení
Připojení
* DTV je zastřešující termín používaný pro označení nového digitálního televizního systému ve Spojených státech.
Audio kabel
(prodávaný samostatně)
Tři adaptéry BNC-RCA (prodávané samostatně)
Ke konektorům audio výstupu
Ke konektorům analogového složkového výstupu
Komponentní kabel
(prodávaný samostatně)
Když připojujete projektor k video zařízení, vždy ho vypněte,
abyste zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného zařízení.
DTV dekodér
nebo
DVD přehrávač
Dosažení kvalitního zvuku
Připojení k zesilovači a jiným audio zařízením
Když připojujete projektor k audio zařízení, vždy ho vypněte, abyste zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného zařízení.
Pomocí vnějších audio zařízení můžete zvuk zlepšit zesílením hlasitosti.
Konektory AUDIO OUTPUT umožňují připojení audio výstupu k audio zařízením
ze zvolených konektorů vstupů AUDIO INPUT 1 až 5 připojených k audiovizuálnímu zařízení.
- 18
Promítání obrazů z videokazet a kompaktní ch videodisků (CVD)
Připojení
& nastavení
Audio kabel (prodávaný samostatně)
Například OUTPUT (INPUT 4, 5) (audio výstupy pro vstupy 4, 5)
Ke konektorům audio vstupu
Zesilovač
19 -
Zapnutí/vypnutí napájení (ON/OFF)
Zapnutí napájení
Zapněte hlavní vypínač na boku projektoru. Kontrolka POWER (napájení) se rozsvítí červeně a projektor vstoupí do pohotovostního režimu.
Když hlavní vypínač nezapnete, nemůžete pro ovládání projektoru
používat dálkový ovladač.
Připojení
& nastavení
Stiskněte tlačítko napájení ON (zap).
Kontrolky LAMP1 a LAMP2 (promítací lampa) blikající zeleně
signalizují, že se promítací lampy zahřívají. Předtím, než začnete projektor používat, počkejte, dokud nepřestanou kontrolky blikat.
Jestliže jste napájení vypnuli a pak okamžitě znovu zapnuli, může
chvíli trvat, než se promítací lampy zapnou.
Po vybalení projektoru a po jeho prvním zapnutí může z větracích
otvorů vystupovat mírný zápach. Po určité době používání tento zápach zmizí.
Tlačítka
napájení ON/OFF
(zap/vyp)
Když je napájení zapnuto, kontrolky LAMP1 a LAMP2 signalizují stav promítacích lamp následovně:
Svítí zeleně: Bliká zeleně: Svítí červeně:
Když nastavíte režim promítacích lamp na "Lamp 1 only" (pouze
lampa 1) nebo "Lamp 2 only" (pouze lampa 2), svítí pouze kontrolka příslušné nastavené lampy.
Promítací lampa je připravena k provozu.
Promítací lampa se zahřívá.
Promítací lampu je nutné vyměnit.
Stiskněte tlačítko napájení OFF (vyp).
Když se zobrazí informační zobrazení, stiskněte tlačítko
OFF
znovu.
Informační zobrazení
(Vypnout napájení? Ano: Stiskněte znovu. Ne: Prosím, čekejte.)
Jestliže nedopatřením stisknete tlačítko
napájení, počkejte, dokud zpráva nezmizí.
Jestliže stisknete tlačítko
rozsvítí červeně a chladicí ventilátor poběží ještě po dobu asi 90 sekund. Pak projektor vstoupí do pohotovostního režimu.
Před odpojením síťového přívodu počkejte, dokud se chladicí
ventilátor nezastaví.
Napájení můžete znovu zapnout stisknutím tlačítka
napájení zapnete, kontrolka a LAMP2 (promítací lampa) se rozsvítí zeleně.
Jestliže není přední filtr bezpečně nainstalován, kontrolka POWER
bliká.
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90 sekund po vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor během normálního provozu, vždy používejte tlačítko projektoru nebo na dálkovém ovladači. Před odpojením síťového přívodu zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil. BĚHEM NORMÁLNÍHO PROVOZU NIKDY NEVYPÍNEJTE PROJEKTOR ODPOJENÍM SÍŤOVÉHO PŘÍVODU, PROTOŽE MŮŽE DOJÍT K PŘEDČASNÉMU ZNIČENÍ PROMÍTACÍCH LAMP.
OFF
dvakrát, kontrolka
POWER
OFF
a nechcete vypnout
POWER
ON
. Když
(napájení) a kontrolky LAMP1
OFF
(vypnutí napájení) na
se
21 -
Nastavení
Nastavovací prvky výškového vyrovnání
Nastavovací prvky výškového vyrovnání
Výšku projektoru nastavte otáčením nastavovacích prvků.
& nastavení
Připojení
NAHORU DOLŮ
Projektor lze nastavit ze standardní polohy až o 5°.
Po nastavení výšky projektoru může být obraz zkreslený (lichoběžníkově zkreslený) v závislosti na vzájemné poloze
projektoru a promítacího plátna.
Při nastavování výšky nedržte projektor za objektiv.
Při nastavování nižší výšky projektoru dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi nastavovací prvek a projektor.
- 22
Nastavení promítací vzdálenosti
Abyste dosáhli optimální kvality obrazu, umístěte projektor kolmo k promítacímu plátnu a vodorovně ho vyrovnejte pomocí nastavovacích prvků výškového vyrovnání. Jestliže jsou okraje obrazu zkresleny, posuňte projektor směrem dopředu nebo dozadu.
Objektiv projektoru by měl být vystředěn doprostřed promítacího plátna. Jestliže není objektiv umístěn kolmo k promítacímu
plátnu, obraz je zkreslený a jeho sledování je obtížné.
Umístěte promítací plátno tak, aby nebylo vystaveno přímému slunečnímu světlu nebo osvětlení místnosti. Světlo dopadající
přímo na promítací plátno zeslabuje barvy a sledování obrazu je obtížné. Při instalaci v místnostech se slunečním světlem
Připojení
nebo ostrým světlem zatáhněte závěsy a ztlumte světla.
S tímto projektorem nelze použít polarizační promítací plátno.
& nastavení
Pro specializované aplikace je dostupných dalších šest přídavných objektivů Sharp. Podrobné informace o těchto objektivech získáte u vašeho místního autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp. (Před instalací objektivu si prostudujte provozní manuál objektivu). Přídavné objektivy nechte nainstalovat servisními pracovníky.
Promítací vzdálenost
Promítací plátno
AN-LV18MX
Poměr promít. vzdálel. 0,9:1
1,8 m
AN-LV26EZ
Poměr promít. vzdálel. 1,2-1,4:1
2,6-3,0 m
Poměr promít. vzdálel. 1,9-2,5:1
AN-LV40EZ
4,1-5,3 m
AN-LV36EZ
Poměr promít. vzdálel. 1,7-2,7:1
3,6-5,8 m
AN-LV55EZ
5,5-7,8 m
Poměr promít. vzdálel. 2,6-3,8:1
AN-LV80EZ
8,0-11,3 m
Poměr promít. vzdálel. 3,8-5,3:1
Standardní instalace (přední promítání)
Umístěte projektor v potřebné vzdálenosti od promítacího plátna podle velikosti požadovaného obrazu (viz str. 22-27).
Pro specializované aplikace je u společnosti Sharp dostupných šest
přídavných objektivů. Podrobné informace týkající se objektivů získáte u vašeho místního autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp.
Počítačový a video vstup (4:3)
Video vstup (16:9)
Např. velikost plátna:
254 cm (100 palců) Vstup počítače: 4:3
: Velikost promítacího plátna a velikost obrazu (4:3)
23 -
: Velikost promítacího plátna a velikost obrazu (16:9) : Plocha masky signálu
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-LV40EZ
Poměr promítací vzdálenosti 1,9 až 2,5 : 1
& nastavení
Připojení
Počítačový a video vstup (4:3)
Video vstup (16:9)
Úhlopříčka
Úhlopříčka
Velikost promítacího plátna (4:3)
Velikost promítacího plátna (4:3)
Šířka
Šířka
Výška
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Maximální Minimální
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H) Maximální Minimální
Horní poloha
Horní poloha
Spodní poloha
Spodní poloha
Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem promítacího plátna.
- 24
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-LV18MX
Poměr promítací vzdálenosti
0,9 : 1
Připojení
Počítačový a video
& nastavení
vstup (4:3)
Video vstup (16:9)
Úhlopříčka
Úhlopříčka
Velikost promítacího plátna (4:3)
Velikost promítacího plátna (4:3)
Šířka
Šířka
Výška
Výška
Promítací vzdálenost (L)
Promítací vzdálenost (L)
Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Horní poloha
Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Horní poloha
Spodní poloha
Spodní poloha
Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem promítacího plátna.
25 -
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-LV26EZ
Poměr promítací vzdálenosti
1,2 až 1,4 : 1
& nastavení
Připojení
Počítačový a video vstup (4:3)
Video vstup (16:9)
Úhlopříčka
Úhlopříčka
Velikost promítacího plátna (4:3)
Velikost promítacího plátna (4:3)
Šířka
Šířka
Výška
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H) Maximální Minimální
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Maximální Minimální
Horní poloha
Horní poloha
Spodní poloha
Spodní poloha
Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem promítacího plátna.
- 26
Loading...
+ 69 hidden pages