Toto zařízení splňuje požadavky směrnic 89/336/EEC a 73/23/EEC v platném znění směrnic 93/68/EEC.
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO UŽIVATELE VE SPOJENÉM KRÁLOVSTVÍ
Síťový přívod je osazen nerozebíratelnou (zalisovanou) vidlicí se zabudovanou pojistkou
13A. V případě, že je nutné pojistku vyměnit, musí být použita pojistka BS 1362 schválená
BSI nebo ASTA a označená nebo o stejné jmenovité hodnotě, která je uvedena výše a
která je také označena na čelní straně vidlice.
Po výměně pojistky vždy instalujte zpět kryt pojistky. Nikdy nepoužívejte vidlici bez
instalovaného krytu pojistky. V případě, kdy síťová zásuvka ve vašem domě není
kompatibilní s dodanou vidlicí, odřízněte síťovou vidlici a připojte vhodný typ.
NEBEZPEČÍ:
Z odřezané vidlice musíte odstranit pojistku a vidlici musíte okamžitě zničit a bezpečným
způsobem zlikvidovat.
Za žádných okolností nesmíte odřezanou vidlici zasouvat do žádné zásuvky 13A, protože by
mohlo dojít k vážnému úrazu elektrickým proudem.
Při připojování vhodné vidlice k síťovému přívodu dodržujte následující pokyny:
DŮLEŽITÉ:
Vodiče síťového přívodu jsou barevné podle následujícího značení:
Modrý: nulový vodič
Hnědý: živý vodič
Když barvy vodičů síťového přívodu tohoto výrobku neodpovídají barevnému značení svorek
vaší vidlice, postupujte následovně:
•
Modrý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena N nebo je černá.
•
Hnědý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena L nebo je červená.
Nikdy nepřipojujte hnědý nebo modrý vodič k uzemňovací svorce vaší tříkontaktní vidlice.
Před instalováním krytu vidlice zkontrolujte, že:
•
pokud nově připojená vidlice obsahuje pojistku, její hodnota je stejná jako hodnota pojistky vyjmuté
z odříznuté vidlice;
•
svorka upevňuje plášť síťového přívodu a ne jeho jednotlivé vodiče.
Dodaný CD-ROM obsahuje provozní manuály v angličtině, němčině, francouzštině, švédštině, španělštině,
italštině, holandštině, čínštině, korejštině a arabštině. Před používáním LCD projektoru si pečlivě prostudujte tyto
provozní manuály.
Před používáním projektoru si pečlivě prostudujte tento provozní manuál.
Úvod
Důležité
informace
DŮLEŽITÉ
Za účelem vaší asistence při hlášení ztráty nebo odcizení
vašeho barevného LCD projektoru si poznamenejte výrobní
číslo uvedené na spodní straně projektoru. Před recyklací
obalu pečlivě zkontrolujte obsah podle oddílu "Dodané
příslušenství" na str. 13.
VAROVÁNÍ: ....
Světelný zdroj s vysokým jasem. Nedívejte se přímo do světelného paprsku. Zvláště zabraňte dětem, aby se přímo dívaly do
světelného paprsku.
VAROVÁNÍ:
Pro snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte tento výrobek kapalinám.
UPOZORNĚNÍ:
Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte skříň projektoru. Uvnitř nejsou žádné díly opravitelné uživatelem.
Opravu svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Číslo modelu: XG-V10XE
Výrobní číslo:
ČESKY
VAROVÁNÍ:
Toto je výrobek třídy A. V domácím prostředí může tento výrobek způsobit rádiové rušení a v tomto případě musí uživatel
přijmout příslušná opatření.
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90 sekund po vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor během
normálního provozu, vždy používejte tlačítko
odpojením síťového přívodu zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil.
BĚHEM NORMÁLNÍHO PROVOZU NIKDY NEVYPÍNEJTE PROJEKTOR ODPOJENÍM SÍŤOVÉHO PŘÍVODU, PROTOŽE
MŮŽE DOJÍT K PŘEDČASNÉMU ZNIČENÍ PROMÍTACÍ LAMPY.
POWER OFF
(vypnutí napájení) na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Před
1 -
Důležitá bezpečnostní opatření
POZOR: Před prvním použitím LCD projektoru si pečlivě prostudujte následující pokyny a uschovejte si je pro další
budoucí použití.
Pro vaši vlastní ochranu a dlouhodobý provoz vašeho LCD projektoru si před jeho používáním řádně prostudujte následující
"důležitá bezpečnostní opatření".
Tento projektor byl navržen a vyroben tak, aby zajišťoval vaši osobní bezpečnost. Ale NESPRÁVNÉ POUŽITÍ MŮŽE MÍT ZA
NÁSLEDEK POTENCIÁLNÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKO POŽÁRU. Abyste nemařili
bezpečnostní opatření zabudovaná v tomto LCD projektoru, dodržujte následující základní pravidla pro instalaci, provoz
a údržbu.
informace
Důležité
1.Před čištěním odpojte LCD projektor ze síťové zásuvky.
2. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čisticí prostředky.
Pro čištění používejte navlhčenou látku.
3. Nepoužívejte příslušenství, která nejsou doporučena
výrobcem LCD projektoru, protože by mohla způsobit
rizika.
4. Nepoužívejte LCD projektor v blízkosti vody, např. v
blízkosti koupelnové vany, umyvadla, kuchyňského dřezu
nebo prádelní kádě; ve vlhkém sklepě, nebo v blízkosti
plaveckého bazénu; a podobně. Zabraňte rozlití kapaliny
dovnitř projektoru.
5. Neumisťujte LCD projektor na nestabilní vozík, stojan
nebo stůl. LCD projektor by mohl spadnout a způsobit
vážné zranění dítěti nebo dospělému a vážné poškození
výrobku.
6. Montáž na stěnu nebo strop - výrobek musí být upevněn
na stěnu nebo strop pouze v souladu s doporučením
výrobce.
7. LCD projektor umístěný na
vozíku přepravujte opatrně.
Náhlá zastavení, nadměrné
síly a nerovnoměrný povrch
mohou způsobit převrhnutí
LCD projektoru a vozíku.
8. Drážky a otvory v zadní a spodní části skříně jsou
provedeny pro větrání, které zajišťuje spolehlivý provoz
LCD projektoru a chrání ho před přehřátím; tyto otvory
nesmí být zablokovány nebo zakryty. Otvory nikdy
nezakrývejte látkou nebo jiným materiálem.
9. Tento LCD projektor nesmí být nikdy umístěn blízko nebo
nad radiátorem nebo vytápěcím otvorem. LCD projektor
nesmí být umístěn v uzavřených zařízeních, jako jsou
např. knihovny, pokud není zajištěno jejich řádné větrání.
10. LCD projektor musí být napájen pouze z takového zdroje,
který je uveden na zadní straně projektoru nebo ve
specifikaci. Jestliže si nejste jisti typem zdroje ve vaší
domácnosti, kontaktujte vašeho dealera LCD projektoru
nebo místní elektrárenskou společnost.
11. Neumisťujte LCD projektor tam, kde by byl síťový přívod
vystaven možnému poškození tím, že by po něm chodily
osoby.
12. Dodržujte všechna upozornění a pokyny uvedené na LCD
projektoru.
13. Pro zabránění poškození projektoru bleskem nebo
síťovými proudovými nárazy odpojte projektor ze síťové
zásuvky, když ho nepoužíváte.
14. Nepřetěžujte síťové zásuvky a prodlužovací přívody,
protože byste tím mohli způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
15. Nikdy nezasunujte do otvorů skříně LCD projektoru žádné
předměty, protože by se mohly dotknout částí s vysokým
napětím nebo by mohly způsobit zkrat, což by mohlo mít
za následek požár nebo úraz elektrickým proudem.
16. Neprovádějte opravy LCD projektoru sami, protože
otevřením nebo odstraněním krytů se můžete vystavit
nebezpečnému napětí nebo jiným rizikům. Veškeré opravy
svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
17. Za následujících podmínek odpojte LCD projektor ze
síťové zásuvky a svěřte opravu kvalifikovaným servisním
pracovníkům:
a. Jestliže je poškozen síťový přívod nebo vidlice.
b. Jestliže se dovnitř LCD projektoru dostala kapalina.
c. Jestliže byl LCD projektor vystaven dešti nebo vodě.
d. Jestliže při dodržování provozních pokynů nepracuje
LCD projektor správně. Nastavujte pouze ty ovládací
prvky, jejichž ovládání je popsáno provozními pokyny,
protože nesprávné nastavování jiných ovládacích
prvků může mít za následek poškození a obnovení
správné činnosti LCD projektoru pak často vyžaduje
rozsáhlou práci kvalifikovaného technika.
e. Jestliže LCD projektor spadl na zem nebo byla
poškozena jeho skříň.
f. Jestliže LCD projektor vykazuje při provozu výraznou
změnu, signalizuje to potřebu servisního zásahu.
18. Když je nutné vyměnit náhradní díly, zkontrolujte, že
servisní technik použil náhradní díly specifikované
výrobcem nebo náhradní díly se stejnou charakteristikou
jakou mají originální náhradní díly. Neoprávněná výměna
může mít za následek požár, úraz elektrickým proudem
nebo jiná rizika.
19. Tento LCD projektor je opatřen jednou z následujících
typů vidlic. Jestliže se vidlice neshoduje se síťovou
zásuvkou, kontaktujte vašeho elektrikáře.
Neporušte bezpečnost vidlice.
a. Vidlice síťového přívodu dvouvodičového typu
b. Vidlice síťového přívodu třívodičového typu s
uzemňovací svorkou.
Tato vidlice se shoduje pouze se síťovou zásuvkou
s uzemňovacím kontaktem.
- 2
Důležité
informace
Důležitá bezpečnostní opatření
LASEROVÉ ZÁŘENÍ
NEHLEĎTE DO PAPRSKU
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 2
Okénko laserového
ukazovátka
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE LASEROVÉHO
UKAZOVÁTKA NA DÁLKOVÉM OVLADAČI
Laserové ukazovátko na dálkovém ovladači vysílá ze svého okénka laserový
paprsek. Jedná se o laserový výrobek třídy II, který v případě přímého svícení
do očí může poškodit váš zrak. Dvě značky znázorněné vlevo jsou výstražné
štítky upozorňující na laserový paprsek.
Nedívejte se do okénka laserového ukazovátka nebo nesviťte laserovým
paprskem na sebe nebo na jiné osoby (laserový paprsek používaný v tomto
výrobku není škodlivý, když svítí na pokožku, nicméně dávejte pozor, abyste
jím nesvítili přímo do očí).
• Laserové ukazovátko používejte při teplotě mezi +5°C a +40°C.
• Jiné používání ovládacích prvků nebo jiná nastavení nebo provádění
jiných postupů, které nejsou v souladu s tímto manuálem, mohou mít za
následek nebezpečné záření.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE VÝMĚNY PROMÍTACÍ
LAMPY
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE VÝMĚNY PROMÍTACÍ LAMPY
PŘED VYŠROUBOVÁNÍM ŠROUBU ODPOJTE SÍŤOVÝ PŘÍVOD. PŘED VLASTNÍ
VÝMĚNOU PROMÍTACÍ LAMPY NECHTE ZCHLÁDNOUT HORKÝ POVRCH
UVNITŘ PROJEKTORU PO DOBU 1 HODINY, VIZ PROVOZNÍ MANUÁL.
UPOZORNĚNÍ
LAMPA MŮŽE PRASKNOUT.
POTENCIÁLNÍ RIZIKO ROZTŘÍŠTĚNÍ
SKLA. VIZ PROVOZNÍ MANUÁL
Viz "Výměna promítací lampy" na str. 71 a 72.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE PROMÍTACÍ LAMPY
Jestliže promítací lampa praskne, hrozí potenciální riziko roztříštění skla.
Jestliže promítací lampa praskne, nechte ji vyměnit autorizovaným dealerem
LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem.
Viz "Výměna promítací lampy" na str. 71 a 72.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE NASTAVENÍ
PROJEKTORU
Pro minimální potřebu oprav a udržení vysoké kvality obrazu společnost
SHARP doporučuje instalaci tohoto projektoru v prostředí bez vlhkosti, prachu
a cigaretového kouře. Jestliže budete používat projektor v těchto prostředích,
budete muset častěji čistit promítací objektiv. Pokud budete projektor
pravidelně čistit, jeho používání v těchto prostředích nesníží jeho celkovou
provozní životnost. Vnitřní čištění může být prováděno pouze autorizovaným
dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem.
3 -
POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE PROVOZU
• Větrací otvory, kryt klece promítací lampy a přilehlé oblasti mohou být
během provozu projektoru extrémně horké. Abyste zabránili úrazu,
nedotýkejte se těchto míst, dokud dostatečně nezchládnou.
• Mezi větracími otvory a nejbližší stěnou nebo předmětem nechejte volný
prostor minimálně 10 cm.
• Jestliže je chladicí ventilátor zablokovaný, ochranné zařízení automaticky
vypne promítací lampu. Toto vypnutí nesignalizuje nesprávnou funkci.
Odpojte síťový přívod projektoru ze síťové zásuvky a počkejte minimálně10 minut. Pak znovu připojte síťový přívod. Tím se vrátí projektor do
normálních provozních podmínek.
informace
Důležitá bezpečnostní opatření
Důležité
FUNKCE SLEDOVÁNÍ TEPLOTY
Jestliže se začne projektor přehřívat vlivem problémů nastavení nebo vlivem
znečištění vzduchového filtru, v levém spodním rohu obrazu začne blikat
"TEMP" (teplota) a "
vypne, na projektoru začne blikat kontrolka TEMPERATURE WARNING
(upozornění na teplotu) a po době ochlazování trvající 90 sekund se vypne
napájení, viz "Kontrolky promítací lampy/údržby" na str. 69.
• Vnitřní teplotu reguluje chladicí ventilátor, jehož provoz je řízen
automaticky. Zvuk ventilátoru se může během provozu projektoru měnit
v závislosti na změnách otáček ventilátoru.
". Jestliže teplota stále stoupá, promítací lampa se
FUNKCE SLEDOVÁNÍ PROMÍTACÍ LAMPY
Jestliže projektor zapnete, když provozní doba promítací lampy dosáhla 900
hodin, v levém spodním rohu obrazu začne blikat "LAMP" (promítací lampa)
", které vás upozorňují na nutnost její výměny. V nabídce "Lamp Timer"
a "
(časový spínač lampy) zjistěte která lampa byla již používána 900 hodin
a musí být proto vyměněna. Výměna promítací lampy je popsána na str. 71
a 72. Když provozní doba promítací lampy dosáhne 1000 hodin, napájení
projektoru se automaticky vypne a projektor vstoupí do pohotovostního
režimu, viz "Kontrolky promítací lampy/údržby" na str. 69.
Rukojeť
RUKOJEŤ
Když přepravujete projektor, uchopte ho za rukojeť, která je na boku skříně
projektoru.
• Při přepravě projektoru chraňte objektiv před poškozením pomocí víčka
objektivu.
• Nezvedejte nebo nepřepravujte projektor uchopením za objektiv nebo
víčko objektivu, protože tím můžete objektiv poškodit.
• Tento projektor je velmi těžký a proto učiňte potřebná opatření, abyste se
nezranili, když projektor přepravujete sami.
• Nepokládejte projektor, když jsou připojeny adaptéry BNC-RCA.
KRYT KONEKTORŮ
• Při montáži projektu na strop zakryjte připojovací kabely (dodaným)
krytem konektorů.
• Kryt konektorů použijte pro zakrytí připojovacích kabelů také při používání
projektoru na stole nebo při instalaci na vyvýšeném místě.
Při upevňování kryt vyrovnejte s jazýčky na projektoru.
Kryt konektorů upevněte pomocí dvou dodaných šroubů.
PŘÍDAVNÉ OBJEKTIVY
• Objektivy jsou prodávány samostatně.
• Přídavné objektivy mohou instalovat pouze servisní pracovníci.
- 4
Významné funkce
Důležité
informace
1. Špičkový LCD projektor s velmi vysokým jasem
UHP (vysoce výkonné) lampy 200 W.
•
Pro vynikající barevnou rovnoměrnost a velmi vysoký jas používá projektor dvě UHP
lampy 200 W.
Nově vyvinutý optický hranol zajišťuje účinnou kombinaci světla ze dvou lamp.
•
Osový oddělovací a slučovací optický hranol světla vyvinutý společností Sharp zajišťuje
účinnou kombinaci světla ze dvou lamp.
Funkce přepnutí na provoz s jednou/dvěma lampami.
•
Promítání může pokračovat bez přerušení, i když dojde ke
spálení jedné promítací lampy. Abyste zdvojnásobili dobu
používání, můžete lampy používat samostatně.
2. Kompatibilita s počítačem
Kompatibilní s rozlišeními VGA-SVGA (rozšířené), XGA (věrné) a SXGA-UXGA
•
(s kompresí) a také DTV* formáty (480i, 480P, 720P a 1080i).
3. XGA kvalita obrazu
OCS LCD panel zvyšuje barevnou rovnoměrnost.
•
Pro zajištění kvalitního obrazu se používají také další různé obvody.
•
4. Počítačová & obrazová integrovaná spojovací technologie
Nová progresivní funkce
•
Pro dosažení vynikají kvality obrazu je použita I/P konverze s novým algoritmem.
Zdokonalené zvětšení měřítka a digitální zvětšení obrazu
•
Zajišťuje ostřejší obraz bez nerovností i pro zvětšené obrazy.
Inteligentní obraz 16:9
•
Obrazy 4:3 lze převést na obrazy 16:9 pomocí Smart Stretch (strany roztažené, střed bez
změny), což dříve LCD projektory neumožňovaly.
Vyhlazuje nerovnosti na obrazech a realizuje kompresi obrazu nejenom horizontálně ale
také vertikálně při udržování poměru stran 4:3 a současně počítá poměr stran, který je
automaticky nastavovaný na velikost vertikálního posunu objektivu.
Nová inteligentní komprese
•
Realizuje účinnou kompresi UXGA obrazů (1.600 x 1.200) na XGA obrazy (1.024 x 768).
Převádí DVD obrazy v režimu kina transformované funkcí "three-two pull down" na
obrazy progresivního režimu pro snadné sledování ve filmovém režimu.
5. 3D digitální rovnoměrnost a digitální konvergence
Trojrozměrná digitální rovnoměrnost kompenzuje
•
nerovnoměrný jas i pro obrazy s jakoukoliv úrovní jasu od
bílé do černé. Pomocí digitální konvergence můžete v
nabídkovém zobrazení snadno odstranit mírné zkreslení
konvergence, aniž byste se museli dotýkat LCD panelu.
* DTV je zastřešující termín používaný pro označení nového digitálního televizního systému ve Spojených státech.
5 -
Významné funkce
6. Režim sítě
Vlastní diagnostika/stav projektoru
•
Funkce vlastní diagnostiky/stavu projektoru zasílá do
určeného počítače e-mailové zprávy o době použití
promítacích lamp a o jakékoliv poruše.
Vícenásobné & skupinové ovládání projektorů
•
V síti může být ovládáno až 250 projektorů. Výstup
projektoru RS-232C OUT může být použitý pro Daisy
Chain zapojení (zapojení do uzavřeného cyklu).
Jednoduché zdvojení projektorů a videostěna
•
Poskytuje software pro snadné zdvojení projektorů a videostěnu dokonce i pro vstup ze
samostatného zdroje.
7. Šest přídavných objektivů pro maximální flexibilitu
Standardní transfokátory (objektivy s proměnlivou
•
ohniskovou vzdáleností), objektivy s pevně nastavenou
šířkou, širokoúhlé transfokátory, transfokátory
středního rozsahu, teletransfokátory, Super
transfokátory.
informace
Důležité
8. Vstupy a výstupy
BNC konektory pro připojení RGB/složkového/video
•
signálu.
Digitální vstup počítače (DVI).
•
Rozšiřovací konektor pro přídavné desky.
•
Deska pro režim sítě: RS-422 Board, LAN Board (bude brzy uvedena na trh).
Rozšiřující video deska: sériové digitální rozhraní (SDI Board).
9. Snadné nastavení
Elektrický vertikální posun objektivu, elektrické nastavení zoomu & zaostření,
•
digitální Keystone (oprava lichoběžníkového zkreslení).
Technologie rychlé automatické synchronizace (4 až 8 sekund).
•
10.Progresivní prezentační nástroje
Zabudované prezentační nástroje, obraz v obraze, digitální zvětšení, zmrazení obrazu.
•
Uživatelem nastavitelný počáteční obraz & obraz pozadí.
•
11.Aplikační software
“Sharp Advanced Presentation Software—Professional Edition” (Network and
••••
Remote Control) [(program progresivní prezentace Sharp - profesionální
vydání)(síť a dálkové ovládání)].
Prezentační nástroje (Tools) ..................... 64
Provoz sítě ................................................ 65
Údržba & odstraňo-
vání poruch
Příloha
- 8
Jak získat přístup k provozním PDF manuálům
Důležité
Provozní PDF manuály v několika jazycích jsou obsaženy na dodaném CD-ROM. Abyste tyto manuály mohli používat,
informace
potřebujete mít ve vašem počítači (Windows nebo Macintosh) nainstalovaný program Adobe Acrobat Reader. Jestliže nemáte
ještě tento program nainstalovaný, můžete si ho stáhnout z Internetu (http://www.adobe.com) nebo ho nainstalovat přímo z CD-ROM.
INSTALACE ACROBAT READER Z CD-ROM:
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "My Computer" (můj počítač).
Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CD-ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "acrobat".
Dvojitě klikněte na složku "windows".
Dvojitě klikněte na požadovaný instalační program a
postupujte podle pokynů na obrazovce.
Pro jiné operační systémy:
Stáhněte Acrobat Reader z Internetu (http://www.adobe.com).
Pro jiné jazyky:
Jestliže chcete používat Acrobat Reader pro jiné jazyky, než které jsou obsaženy na dodaném CD-ROM, stáhněte příslušnou
verzi z Internetu.
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "acrobat".
Dvojitě klikněte na složku "mac".
Dvojitě klikněte na požadovaný instalační program
a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Přístup k PDF manuálům
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM.
Chyba! Chybné propojení.
"My Computer" (můj počítač).
Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CD-ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "xg-v10xe".
Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který chcete
používat.
Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě klikněte na
pdf soubor "v10x".
Pro přístup k manuálu programu progresivní
prezentace Sharp dvojitě klikněte na pdf soubor
"saps".
Dvojitě klikněte na pdf soubor.
Dvojitě klikněte na ikonu
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM.
Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM".
Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály).
Dvojitě klikněte na složku "xg-v10xe".
Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který chcete
používat.
Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě klikněte na
pdf soubor "v10x".
Pro přístup k manuálu programu progresivní
prezentace Sharp dvojitě klikněte na pdf soubor
"saps".
Dvojitě klikněte na pdf soubor.
• Jestliže nemůžete požadovaný pdf soubor otevřít dvojitým kliknutím myši, spusťte nejdříve Acrobat Reader a pak zvolte
požadovaný soubor pomocí nabídek "File" (soubor) a "Open" (otevřít).
• Důležité informace, které nejsou obsaženy v tomto provozním manuálu, naleznete na CD-ROM v souboru "readme.txt".
9 -
Názvy dílů
R
R
r
Čísla vedle názvů dílů odkazují na hlavní strany tohoto manuálu, na kterých je příslušný díl popsán.
Projektor
Čelní a horní pohled
Tlačítka ON/OFF POWE
(zap/vyp napájení)
Tlačítko LENS
Tlačítko ENTE
Tlačítko INPUT
(zmrazení promítaných obrazů)
Tlačítko ENLARGE
1.2.3 (vstupy 1, 2, 3)
Tlačítko FREEZE
(zvětšení části obrazu)
Tlačítko UNDO
(zrušení příkazu)
(objektiv)
Tlačítko MUTE
(vypnutí zvuku)
Tlačítka +/- VOLUME
(hlasitost)
Tlačítko MENU (nabídka)
Nastavovací tlačítka
Tlačítko INPUT 4.5.6
(vstupy 4, 5, 6)
Tlačítko AUTO SYNC
(automatická synchronizace)
Tlačítko RESIZE
(změna velikosti obrazu)
Tlačítko GAMMA
informace
Důležité
Čidlo na projektoru pro
dálkový ovladač
Objektiv
(prodávaný samostatně)
Vzduchový filt
(sací otvory)
Kontrolka POWER (napájení)
Kontrolka LAMP1 (promítací lampa 1)
Kontrolka LAMP2 (promítací lampa 2)
Kontrolka TEMP (upozornění na zvýšenou teplotu)
Rukojeť
Nastavovací prvek
výškového vyrovnání
- 10
Názvy dílů
y
r
/
/
y
/
Důležité
Čísla vedle názvů dílů odkazují na hlavní strany tohoto manuálu, na kterých je příslušný díl popsán.
Provozní manuál programu progresívní prezentace Sharp
Připojení
Napájení
Připojení síťového přívodu
Připojte dodaný síťový přívod do síťové přívodky na zadní straně projektoru.
Síťový přívod
• V různých zemích je konfigurace síťových zásuvek různá. Použijte síťový přívod, který odpovídá síťové zásuvce ve vaší
zemi.
Promítání obrazů z počítače
& nastavení
Připojení
Připojení projektoru k počítači
Připojením projektoru k počítači můžete realizovat promítání počítačových obrazů s čistými barvami.
Připojení počítače pomocí standardního 15-pinového vstupu
Připojte jeden konec dodaného RGB kabelu k portu INPUT 1 (vstup 1) na
projektoru.
Druhý konec připojte k portu Monitor Output (výstup na monitor) na počítači.
Konektory zajistěte utažením šroubů s vroubkovanou hlavou.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu
(prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 1 na projektoru.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači.
• Před připojením zkontrolujte, že projektor i počítač jsou vypnuty. Po připojení
zapněte nejdříve projektor. Počítač zapínejte vždy jako poslední.
• Před připojením si pečlivě prostudujte provozní manuál počítače.
• Seznam signálů počítačů kompatibilních s projektorem je uveden v oddíle
"Kompatibilní počítače" na str. 84. Použití projektoru s jinými signály počítačů než
se signály uvedenými v tomto seznamu může způsobit, že některé funkce
nebudou fungovat.
• Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack
∅ 3,5 mm.
RGB kabel
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské
nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "RGB", viz str. 45.
• Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh budete možná potřebovat
adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho nejbližšího autorizovaného dealera LCD
projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
• AUDIO INPUT 1 (audio vstup 1) můžete použít pro audio vstup odpovídající video
vstupu INPUT 1.
- 14
Promítání obrazů z počítače
• Pro zabránění zhoršení kvality obrazu používá tento projektor 5 počítačových BNC vstupů.
• Připojte kabely R (P
projektoru a k RGB adaptéru (prodávanému samostatně) připojenému k počítači, nebo připojte 5 BNC kabel (prodávaný
samostatně) ze vstupních konektorů na projektoru přímo k počítači.
Připojení externího RGB adaptéru nebo jiných kompatibilních počítačů pomocí BNC vstupu
(připojení používané obvykle v rozsáhlejších instalacích)
Připojení
& nastavení
), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD (prodávané samostatně) k správným vstupním konektorům na
R
Připojte každý BNC konektor k příslušnému konektoru INPUT 2 na projektoru.
Druhý konec 5 BNC kabelu připojte k příslušným konektorům BNC na externím
RGB adaptéru.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu
(prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 2 na projektoru.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači
nebo na externím audio systému.
• Možná budete k adaptéru RCA pro stereo audio kabel potřebovat stereo mini jack
∅ 3,5 mm.
Když připojujete projektor k jinému kompatibilnímu počítači, než k PC (VGA/SVGA/
XGA/SXGA/UXGA) nebo Macintosh (např. k pracovní stanici), možná budete
potřebovat samostatný kabel. Pokud budete potřebovat další informace, kontaktujte
vašeho dealera.
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské
nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "RGB", viz str. 45.
• Připojení jiných počítačů než doporučených typů může mít za následek
poškození projektoru, počítače nebo obou současně.
• AUDIO INPUT 2 (audio vstup 2) můžete použít pro audio vstup odpovídající
vstupu INPUT 2.
(stereo mini jack ∅ 3,5 mm / RCA kabel,
R (P
5 BNC kabel
(prodávaný samostatně)
Audio kabel
prodávané samostatně)
Ke konektorům výstupů
), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD
R
Ke konektoru
audio výstupu
RGB kabel
RGB adaptér
(prodávaný samostatně)
K RGB adaptéru
RGB kabel
Funkce "Plug and Play" (když je realizováno připojení k 15-pinovému konektoru)
• Tento projektor je kompatibilní s VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektor a počítač kompatibilní s VESA DDC si budou
předávat své požadavky na nastavení a tím umožní rychlé a snadné nastavení.
• Před zahájením používání funkce "Plug and Play" nejdříve zapněte projektor a pak připojený počítač.
• Funkce DDC "Plug and Play" tohoto projektoru funguje pouze, když je projektor připojený k počítači kompatibilnímu s VESA
DDC.
15 -
Promítání obrazů z počítače
Připojení k počítači pomocí portu RS-232C
Když připojíte port RS-232C na projektoru k počítači pomocí RS-232C kabelu (kabel modemové náhrady, křížový typ,
prodávaný samostatně), můžete počítač používat pro ovládání projektoru a pro kontrolu stavu projektoru, viz str. 80, 81 a 82.
Připojte RS-232C kabel (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně) k sériovému portu na počítači.
RGB kabel
• RS-232C kabel nepřipojujte k počítači nebo neodpojujte od počítače, když je počítač zapnutý, protože byste ho tím mohli
poškodit.
• Funkce bezdrátové myši nebo RS-232C nebude fungovat, pokud nebude port počítače správně instalován. Podrobné
informace týkající se nastavení/instalace správného ovladače myši naleznete v provozním manuálu počítače.
• Šipky (
• Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh možná budete potřebovat adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho
nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
Připojení k počítači pomocí portu přímého digitálního vstupu
Připojte jeden konec DVI kabelu k portu INPUT 3 na projektoru.
Druhý konec připojte k příslušnému portu na počítači.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu
(prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 3 na projektoru.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na počítači.
• Tento DVI port je kompatibilní s DVI, verzí 1.0. Proto, když je připojen signál ze
zařízení vybaveného ochranou proti kopírování a kompatibilního s DVI, verzí 2.0,
nebude přijímán žádný signál.
Audio kabel (stereo mini jack ∅ 3,5 mm / RCA kabel,
prodávané samostatně)
Ke konektoru audio výstupu
DVI kabel (prodávaný samostatně)
K portu digitálního výstupu
Počítač
- 16
Promítání obrazů z videokazet a kompaktní ch videodisků (CVD)
Připojení kazetového videomagnetofonu (VCR), přehrávače laserových
kompaktních videodisků (CVD) a jiných audiovizuálních zařízení pomocí BNC
vstupů
Každý BNC konektor komponentního (se složkovým signálem) nebo video
kabelu připojte k příslušnému BNC konektoru vstupu INPUT 4 nebo INPUT 5 na
projektoru.
Připojení
& nastavení
• Při použití kabelů a videozařízení s konektory typu RCA jsou nutné adaptéry
BNC-RCA.
Druhý konec kabelu připojte k příslušným konektorům na VCR nebo na CVD
přehrávači.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu
(prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 4 nebo AUDIO INPUT
5 na projektoru.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na video
zařízení.
Konektor S-VIDEO INPUT používá systém video signálu, ve kterém se dosahuje
vyšší kvalita obrazu jeho rozdělením do barevného a jasového signálu. Když jsou
kabely připojeny jak ke konektoru S-VIDEO INPUT 4 nebo 5, tak ke konektoru
VIDEO INPUT 4 nebo 5, vstup obrazů přes konektor S-VIDEO INPUT 4 nebo 5 má
přednost před vstupem obrazů přes konektor VIDEO INPUT 4 nebo 5.
• Pro dosažení obrazu vyšší kvality můžete použít konektor S-VIDEO INPUT na
projektoru. S-video kabel se prodává samostatně.
• Jestliže vaše video zařízení nemá konektor S-video output, použijte kabel pro
složkový video signál (komponentní kabel).
Tři adaptéry BNC-RCA
(prodávané samostatně)
Video kabel (prodávaný samostatně)
nebo
Ke konektorům video výstupu
Komponentní kabel
(prodávaný samostatně)
Audio kabel
(prodávaný samostatně)
Ke konektorům
analogového složkového
výstupu
Ke konektorům audio
výstupu
VCR
nebo
přehrávač CVD
S-video kabel (prodávaný samostatně) Ke konektoru S-video výstupu
• Když připojujete projektor k video zařízení, vždy ho vypněte, abyste zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného
zařízení.
17 -
Pro mítání obrazů z di gitá lní ch videodisků (DVD) a digitálního
televizoru
Připojení přehrávače DVD disků, dekodéru DTV* a jiných komponentních
(se složkovým signálem) videozařízení pomocí 5 BNC vstupů
Každý BNC konektor komponentního kabelu připojte k příslušnému BNC
konektoru vstupu INPUT 2 na projektoru.
• Při použití kabelů a videozařízení s konektory typu RCA jsou nutné adaptéry
BNC-RCA.
Druhý konec kabelu připojte k příslušným konektorům na DVD přehrávači nebo
na DTV dekodéru.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu
(prodávaného samostatně) ke konektoru AUDIO INPUT 2 na projektoru.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio Output (audio výstup) na DVD
přehrávači nebo na DTV dekodéru.
Když připojujete tento projektor k DVD přehrávači nebo DTV dekodéru, zvolte v
GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku
"Component", viz str. 45.
& nastavení
Připojení
* DTV je zastřešující termín používaný pro označení nového digitálního televizního systému ve Spojených státech.
Audio kabel
(prodávaný samostatně)
Tři adaptéry BNC-RCA
(prodávané samostatně)
Ke konektorům audio výstupu
Ke konektorům
analogového složkového
výstupu
Komponentní kabel
(prodávaný samostatně)
Když připojujete projektor k video zařízení, vždy ho vypněte,
•
abyste zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného
zařízení.
DTV dekodér
nebo
DVD přehrávač
Dosažení kvalitního zvuku
Připojení k zesilovači a jiným audio zařízením
• Když připojujete projektor k audio zařízení, vždy ho vypněte, abyste zabránili
poškození jak projektoru, tak připojovaného zařízení.
• Pomocí vnějších audio zařízení můžete zvuk zlepšit zesílením hlasitosti.
• Konektory AUDIO OUTPUT umožňují připojení audio výstupu k audio zařízením
ze zvolených konektorů vstupů AUDIO INPUT 1 až 5 připojených k
audiovizuálnímu zařízení.
- 18
Promítání obrazů z videokazet a kompaktní ch videodisků (CVD)
Připojení
& nastavení
Audio kabel (prodávaný samostatně)
Například OUTPUT (INPUT 4, 5)
(audio výstupy pro vstupy 4, 5)
Ke konektorům audio vstupu
Zesilovač
19 -
Zapnutí/vypnutí napájení (ON/OFF)
Zapnutí napájení
Zapněte hlavní vypínač na boku projektoru. Kontrolka POWER
(napájení) se rozsvítí červeně a projektor vstoupí do pohotovostního
režimu.
• Když hlavní vypínač nezapnete, nemůžete pro ovládání projektoru
používat dálkový ovladač.
Připojení
& nastavení
Stiskněte tlačítko napájení ON (zap).
• Kontrolky LAMP1 a LAMP2 (promítací lampa) blikající zeleně
signalizují, že se promítací lampy zahřívají. Předtím, než začnete
projektor používat, počkejte, dokud nepřestanou kontrolky blikat.
• Jestliže jste napájení vypnuli a pak okamžitě znovu zapnuli, může
chvíli trvat, než se promítací lampy zapnou.
• Po vybalení projektoru a po jeho prvním zapnutí může z větracích
otvorů vystupovat mírný zápach. Po určité době používání tento
zápach zmizí.
Tlačítka
napájení
ON/OFF
(zap/vyp)
Když je napájení zapnuto, kontrolky LAMP1 a LAMP2 signalizují stav
promítacích lamp následovně:
Svítí zeleně:
Bliká zeleně:
Svítí červeně:
• Když nastavíte režim promítacích lamp na "Lamp 1 only" (pouze
lampa 1) nebo "Lamp 2 only" (pouze lampa 2), svítí pouze
kontrolka příslušné nastavené lampy.
Promítací lampa je připravena k provozu.
Promítací lampa se zahřívá.
Promítací lampu je nutné vyměnit.
Stiskněte tlačítko napájení OFF (vyp).
Když se zobrazí informační zobrazení, stiskněte tlačítko
rozsvítí červeně a chladicí ventilátor poběží ještě po dobu asi 90
sekund. Pak projektor vstoupí do pohotovostního režimu.
• Před odpojením síťového přívodu počkejte, dokud se chladicí
ventilátor nezastaví.
• Napájení můžete znovu zapnout stisknutím tlačítka
napájení zapnete, kontrolka
a LAMP2 (promítací lampa) se rozsvítí zeleně.
• Jestliže není přední filtr bezpečně nainstalován, kontrolka POWER
bliká.
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90 sekund po
vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor během normálního
provozu, vždy používejte tlačítko
projektoru nebo na dálkovém ovladači. Před odpojením síťového
přívodu zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil.
BĚHEM NORMÁLNÍHO PROVOZU NIKDY NEVYPÍNEJTE
PROJEKTOR ODPOJENÍM SÍŤOVÉHO PŘÍVODU, PROTOŽE
MŮŽE DOJÍT K PŘEDČASNÉMU ZNIČENÍ PROMÍTACÍCH LAMP.
OFF
dvakrát, kontrolka
POWER
OFF
a nechcete vypnout
POWER
ON
. Když
(napájení) a kontrolky LAMP1
OFF
(vypnutí napájení) na
se
21 -
Nastavení
Nastavovací prvky výškového vyrovnání
Nastavovací prvky výškového vyrovnání
Výšku projektoru nastavte otáčením nastavovacích prvků.
& nastavení
Připojení
NAHORU DOLŮ
• Projektor lze nastavit ze standardní polohy až o 5°.
• Po nastavení výšky projektoru může být obraz zkreslený (lichoběžníkově zkreslený) v závislosti na vzájemné poloze
projektoru a promítacího plátna.
• Při nastavování výšky nedržte projektor za objektiv.
• Při nastavování nižší výšky projektoru dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi nastavovací prvek a projektor.
- 22
Nastavení promítací vzdálenosti
Abyste dosáhli optimální kvality obrazu, umístěte projektor kolmo k promítacímu plátnu a vodorovně ho vyrovnejte pomocí
nastavovacích prvků výškového vyrovnání. Jestliže jsou okraje obrazu zkresleny, posuňte projektor směrem dopředu nebo
dozadu.
• Objektiv projektoru by měl být vystředěn doprostřed promítacího plátna. Jestliže není objektiv umístěn kolmo k promítacímu
plátnu, obraz je zkreslený a jeho sledování je obtížné.
• Umístěte promítací plátno tak, aby nebylo vystaveno přímému slunečnímu světlu nebo osvětlení místnosti. Světlo dopadající
přímo na promítací plátno zeslabuje barvy a sledování obrazu je obtížné. Při instalaci v místnostech se slunečním světlem
Připojení
nebo ostrým světlem zatáhněte závěsy a ztlumte světla.
• S tímto projektorem nelze použít polarizační promítací plátno.
& nastavení
Pro specializované aplikace je dostupných dalších šest přídavných objektivů Sharp. Podrobné informace o těchto objektivech
získáte u vašeho místního autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp. (Před instalací objektivu si prostudujte provozní
manuál objektivu). Přídavné objektivy nechte nainstalovat servisními pracovníky.
Promítací vzdálenost
Promítací plátno
AN-LV18MX
Poměr promít. vzdálel. 0,9:1
1,8 m
AN-LV26EZ
Poměr promít. vzdálel. 1,2-1,4:1
2,6-3,0 m
Poměr promít. vzdálel. 1,9-2,5:1
AN-LV40EZ
4,1-5,3 m
AN-LV36EZ
Poměr promít. vzdálel. 1,7-2,7:1
3,6-5,8 m
AN-LV55EZ
5,5-7,8 m
Poměr promít. vzdálel. 2,6-3,8:1
AN-LV80EZ
8,0-11,3 m
Poměr promít. vzdálel. 3,8-5,3:1
Standardní instalace (přední promítání)
Umístěte projektor v potřebné vzdálenosti od promítacího plátna podle
velikosti požadovaného obrazu (viz str. 22-27).
• Pro specializované aplikace je u společnosti Sharp dostupných šest
přídavných objektivů. Podrobné informace týkající se objektivů získáte
u vašeho místního autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp.
Počítačový a video vstup (4:3)
Video vstup (16:9)
Např. velikost plátna:
254 cm (100 palců)
Vstup počítače: 4:3
: Velikost promítacího plátna a velikost obrazu (4:3)
23 -
: Velikost promítacího plátna a velikost obrazu (16:9)
: Plocha masky signálu
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-LV40EZ
Poměr promítací vzdálenosti
1,9 až 2,5 : 1
& nastavení
Připojení
Počítačový a video
vstup (4:3)
Video vstup (16:9)
Úhlopříčka
Úhlopříčka
Velikost promítacího plátna (4:3)
Velikost promítacího plátna (4:3)
Šířka
Šířka
Výška
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Maximální Minimální
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Maximální Minimální
Horní poloha
Horní poloha
Spodní poloha
Spodní poloha
• Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem promítacího plátna.
- 24
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-LV18MX
Poměr promítací vzdálenosti
0,9 : 1
Připojení
Počítačový a video
& nastavení
vstup (4:3)
Video vstup (16:9)
Úhlopříčka
Úhlopříčka
Velikost promítacího plátna (4:3)
Velikost promítacího plátna (4:3)
Šířka
Šířka
Výška
Výška
Promítací vzdálenost (L)
Promítací vzdálenost (L)
Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Horní poloha
Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Horní poloha
Spodní poloha
Spodní poloha
• Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem promítacího plátna.
25 -
Nastavení promítací vzdálenosti
AN-LV26EZ
Poměr promítací vzdálenosti
1,2 až 1,4 : 1
& nastavení
Připojení
Počítačový a video
vstup (4:3)
Video vstup (16:9)
Úhlopříčka
Úhlopříčka
Velikost promítacího plátna (4:3)
Velikost promítacího plátna (4:3)
Šířka
Šířka
Výška
Výška
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Maximální Minimální
Promítací vzdálenost (L) Vzdálenost od středu objektivu ke spodnímu okraji plátna (H)
Maximální Minimální
Horní poloha
Horní poloha
Spodní poloha
Spodní poloha
• Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem promítacího plátna.
- 26
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.