Sharp XG-SV200X, XG-SV100W User Manual [de]

Einführung
DATENPROJEKTOR
MODELL
XG-SV100W XG-SV200X
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einfacher Start
Einstellung
Verbindungen
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Nützliche
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Modell- und Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funk­störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
DEUTSCH
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt enthält eine quecksilberarme Lampe. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling­Organisation www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases. Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint. Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der
• Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird. Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
• Lampenabdeckung und die Lampeneinheit. Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
• den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
72 bis 74 aus.
2

Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs

Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
• dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN zu m
• Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü geze igt wird.
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
MENU-Taste ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
• zum Zurücksch alten zum vorherigen B ild, wenn das Menü gezeig t wird.
Für diesen Vorgang verwendete Tasten
Einführung
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann au ch mit den Tasten am Projektor ausg eführt werden.
Drücken Sie MENU.
1
Der Menübil dschirm „Bild“ für den
• ausgewählten E ingangsmodus wird angezeigt.
Drücken Sie Q oder O und
2
wählen Sie „ Bild“ zum Einstell en.
Beispiel: Bild schirmmenü „Bild“
Menüeintrag
Bild Audio SIG BIW Option Netz
Bildmodus
Kontrast 0 Helligk. Farbe Tönung
Rot Blau Farb Temp BrilliantColor™ C.M.S.1 C.M.S.2 DNR Eco + Leise
Reset WÄ./EINS. Zurück
Standard
0 0 0 0Schärfe 0 0 0 1
Aus
Aus Stufe 2 Aus
OK AUS
46
.........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Info
Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
Hinweis
......
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 69
Fehlerbehebung
S. 81 bis 83
Für diesen Schritt verwendete Taste
Bildschirmanzeige
Index
S. 87
3

Inhalt

Vorbereitung
Einfrührung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .............................3
Inhalt .......................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....6
So greifen Sie auf die PDF-Benutzer-
handbücher zu ...................................10
Zubehör ................................................11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Seitenansicht .......................................... 12
Draufsicht ............................................... 12
Vorderansicht ......................................... 12
Rückansicht (Anschlüsse) ....................... 13
Einlegen der Batterien ............................ 15
Reichweite .............................................. 15
Einfacher Start
Einfacher Start ......................................16
Einstellung und Projektion ....................... 16
Einstellung
Einrichten des Projektors .....................18
Videoeinrichtung ..................................... 18
Einrichten des Projektors ........................ 18
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion) Bildschirmgröße und Projektionsabstand
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ............... 21
Aufbau Deckenmontage ......................... 21
Verbindungen
Anschließen des Projektors an andere
Geräte ................................................22
Steuerung des Projektors über einen
Computer ...........................................25
Anschließen des Netzkabels ................26
Verwendun von
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors ...27
Einschalten des Projektors ...................... 27
Ausschalten des Projektors (Aktivierung
des Standby-Modus) ........................... 27
Bildprojektion .......................................28
Verschieben des Objektivs ...................... 28
Verwendung Einstellfüße ......................... 29
Einstellung des Fokus ............................. 30
Einstellung der Größe des projizierten Bildes
Korrektur eines Trapezfehlers .................. 31
Umschalten des Eingangsmodus ........... 34
Anpassen der Lautstärke ........................ 35
...12
... 18 ... 19
... 30
Ausblenden des Bilds und vorübergehende
Stummschaltung.................................. 35
Größenänderungs-Modus ...................... 36
Nützliche Funktionen
Bedienung mit der Fernbedienung .......40
Anzeige und Einstellung des
Unterbrechungstimers ......................... 40
Anzeige des Zeigers ............................... 40
Verwenden der Punkt-Funktion ............... 40
Umschalten des Eco+Leise-Modus ........ 40
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 41
Einfrieren von bewegten Bildern .............. 41
Auswählen des Bildmodus ..................... 41
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils Verwendung der Fernbedienung als
drahtlose Computer-Maus ................... 42
Menüeinträge .......................................43
Verwenden des Menübildschirms ........46
Menüauswahl (Anpassungen) .................. 46
Bildanpassung („Bild“-Menü) ...............48
Auswählen des Bildmodus ..................... 48
Anpassen des Bildes .............................. 48
Anpassen der Farbtemperatur ................ 49
Einstellung der Farben ............................ 49
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR) .... 50
Eco+Leise .............................................. 50
Audio-Einstellung („Audio“-Menü) ........51
Lautsprecher-Einstellung ........................ 51
Audioeingang ......................................... 51
Audioausgangstyp festlegen ................... 51
Ändern der Audioeinstellungen ............... 51
Signalanpassung („SIG“-Menü)
Einstellung des Computerbildes .............. 52
Aufl ösung-Einstellung ............................. 52
Auto-Sync.-Einstellung ........................... 52
Einstellung des Signaltyps ...................... 52
Videosystem festlegen ............................ 53
Einstellen der Video-Einstellung .............. 53
Auswählen des dynamischen Bereichs ... 53
Prüfung des Eingangssignals .................. 53
Bildschirmeinstellung („BIW“-Menü) ....54
Auswählen des Größenänderungs-Modus
Auswahl der Wandfarbe ......................... 54
Overscan einstellen ................................ 54
Einstellung der Bildschirmanzeige ........... 54
Closed Caption ...................................... 55
Auswahl eines Start- und Hintergrundbildes Wiedergabe mit der
Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion ............ 55
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeige ................................ 55
Hilfreiche Funktionen, die während
der Installation eingestellt werden
können („Option“-Menü) ....................56
... 41
.............52
... 54
... 55
4
Einführung
Automatische Stromausschalt-Funktion
Neustart-Automatik-Funktion .................. 56
COMPUTER2 auswählen ........................ 56
STANDBY-Modus ................................... 56
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen
(RS-232C) ........................................... 56
Lüfter-Modus-Einstellung ........................ 57
Systemsperre ......................................... 57
Tastensperre-Funktion ............................ 58
®
DLP
LinkTM ............................................ 58
®
DLP
LinkTM umkehren ........................... 58
Speichermenü ........................................ 59
Anzeige drehen ...................................... 59
Rückkehr zu den Grundeinstellungen ..... 60
Prüfung des Lampen-Lebensdauerstatus
Einstellung des Projektornetzwerk-
Umfeldes („Netz“-Menü) ....................61
Einstellen eines Kennworts ..................... 61
DHCP Client-Einstellung ......................... 62
TCP/IP-Einstellung ................................. 62
Rückkehr zu den Standardeinstellungen
(Netzwerk) ........................................... 62
Neustart der Netzwerkfunktion ............... 62
Bestätigen der Projektor-Information ....... 63
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen ....64
Vorsicht beim Betrachten von
stereoskopischen 3D Informationen zur 3D-Projektionsfunktion
Verwendung des 3D-Betrachtungsmodus ....67
Anhang................................................... 68
-
Bildern ............... 64
Referenz
Anhang
Wartung ................................................69
Wartungsanzeigen ................................70
Hinweise zur Lampe .............................72
Lampe .................................................... 72
Warnhinweise zur Lampe ........................ 72
Austauschen der Lampe ......................... 72
Entfernen und Installieren der Lampeneinheit
Zurücksetzen des Lampen-Timers ......... 74
Kompatibilitätstabelle ...........................75
Befestigung des deckenmontierten
Drehmoduls (AN-SV100T) ..................77
Befestigung der Anschlussabdeckung
am Modul ...........................................78
Befestigung des Deckenstativs an der
Decke .................................................79
Fehlerbehebung ...................................81
SHARP-Kundendienst ..........................84
Spezifi kationen .....................................85
Abmessungen ......................................86
Index .....................................................87
... 56
... 60
... 66
... 73
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
6
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberfl ächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers. a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original­Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
• BrilliantColor™ und DLP Microsoft
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
®
Link™ sind Warenzeichen von Texas Instruments.
USA und/oder anderen Ländern. PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Defi nition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan, den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen. Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
• Marken der jeweiligen Unternehmen. Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
• von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Hinweise zur Lampe“ auf Seite
72.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (9 Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum
ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
8
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter­Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe von 2.300 Metern (7.500 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis
+60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen. Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 70 und 71.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor dem Transport des Projektors, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab. Fassen Sie den Projektor beim Tragen
nicht an der Linse. Stellen Sie bei der Aufbewahrung des
Projektors sicher, dass die Objektivabdeckung am Projektor befestigt ist. Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-
Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus. Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie
im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes erhöht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes „ aufl euchten, wobei die Temperatur­Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten wird, wird sich die Lampe ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der Projektor in den Standby-Modus. Einzelheiten fi nden Sie unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
70 und 71.
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
• des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Einführung
9

So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu

Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem Computer Adobe
®
Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
Sie können sich den Adobe
®
Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“. 3
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen). Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
3) auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-
Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG zuzugreifen.
Hinweis
Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe®
®
Reader
, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
Für Macintosh®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-
Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG zuzugreifen.
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die sich auf der beiliegenden CD-ROM befi ndet.
Pinbelegung ········································································································ 2 RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ···································· 4 Gebrauch des Projektors unter Verwendung des PJLinkTM Protokolls ···········10 Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·················································· 11 Steuerung des Projektors via LAN ·································································· 17 Wiedereinstellung des Lampentimers des Projektors über LAN ···················· 22 Fehler suc he ······································································································· 24
10

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
Fernbedienung
<RRMCGA960WJSA>
Anschlussabdeckung <CCOVAE119WEF0>
Netzkabel*
(1) (2) (3) (4)
Einführung
RGB-Kabel (10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Welche Netzkabel zusammen mit dem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet. Bedienungsanleitungen (diese Anleitung <TINS-F099WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)
Hinweis
Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Optionales Zubehör
Lampeneinheit
Deckenmontiertes Drehmodul
Deckenhalterungsadapter
Deckenhalterung
Deckenstativeinheit
Decken-Verlängerungsrohr
Hinweis
Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicher weise nicht im Lieferumfang enthalten sein.
• Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
AN-SV10LP AN-SV100T AN-60KT AN-XGCM55 (nur für die USA) AN-TK201 <für AN-60KT> AN-TK202 <für AN-60KT> AN-EP101B <für AN-XGCM55> (nur für die USA)
11

Tastenbezeichnung und Tastenfunktion

Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
1 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14

Seitenansicht

1 STANDBY/ON-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors
sowie zur Aktivierung des Standby-Modus.
27
2 LENS-Taste
Zum Umschalten der Menü-Bildschirme
für die Einstellungen des Objektivs (LENS SHIFT, FOKUS, ZOOM, usw.).
3 RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-
Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
4 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
5 INPUT-Tasten (R/P)
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-
Modi.
46
46
34
6 Einstellungstasten (P/R/O/Q)
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
7 VOL –/+-Tasten (O/Q)
Zur Einstellung der Lautstärke für die
Lautsprecher.
8 MENU-Taste
Zum Aufrufen von Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
46
9 KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung-
Modus.
35
31
71 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14
7
19 2018
17
17
19 2018
10 AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
11 ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters
und Verlängern der Lebensdauer der Lampe.

Draufsicht

12 Netz-Anzeige
70
13 Lampen-Anzeige 14 Temp erat ur-Warnan zei ge

Vorderansicht

59
51
46
15 Drehanzeige
Stellt sich an oder blinkt, wenn das
deckenmontierte Drehmodule (AN­SV100T) angeschlossen ist.
16 Lautsprecher 17 Belüftungsauslass 18 Einstellfuß
29
19 Fernbedienungssensor 20 Objektivabdeckung
70
41
40
69
69
15
70
19
19 15
15 16
16
12
12345 6 7 8 9
12345 6 7 8 9
10
10
11
11

Rückansicht (Anschlüsse)

1 LAN-Anschluss
Anschluss für die Steuerung des Projektors mit Hilfe eines Computers über ein Netzwerk.
2 USB-Anschluss
Anschluss zur Verbindung mit USB-Anschluss am Computerzur Ver wendung der mitgelieferten Fernbedienung als Computermaus.
3 S-VIDEO-Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten mit S-Video-Ausgängen.
4 AUDIO 2-Eingangsanshluss 5 AUDIO 1-Eingangsanschluss
26
42
23
24
24
6 COMPUTER/COMPONENT 1-
Eingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGB- und Komponenten-Signale.
7 AUDIO OUT-Anschluss
Audio-Ausgangsanschluss für Geräte, die an den Audio-Eingangsanschluss angeschlossen sind.
8 MONITOR OUT*-Anschluss
(Ausgangsanshluss für Computer-RGB­und Komponenten-Signale)
Anschluss zur Verbindung mit einem Monitor.
COMPUTER/COMPONENT 2*-
Eingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGB- und Komponenten-Signale.
*
Je nachdem, ob Sie den Ausgang für MONITOR OUT oder COMPUTER/COMPONENT 2 Eingang verwenden, müssen Sie die Einstellung umschalten.
22, 23
24
24
22, 23
1312 14 15 16 17
1312 14 15 16 17
9 HDMI-Anschluss
Anschluss für HDMI-Eingang.
10 RS-232C-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors mit einem Computer.
11 VIDEO-Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten.
12 Belüftungsauslass 13 Hinterer Einstellfüß 14 Belüftungseinlass
22, 23
25
23
69
29
69
15 Kensington Security Standard-Buchse 16 Fernbedienungssensor
17 Netzanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Verwenden der Kensington-Sperre
Dieser Projektor verfügt über eine
• Kensington Security Standard-Buchse für Kensington MicroSaver­Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor fi nden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
26
15
Einführung
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
30
35
35
67
42, 40
41
41
40
42, 46
29
42
40
1
2 3
4 5
6 7 8 9
10
11 12
13 14 15
1 ON-Taste
Zum Einschalten.
STANDBY-Taste
2
Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus.
3 MEMORY (1-8)-Tasten
Zur Anzeige jedes „Speicher laden“
Bildschirms des „Speichermenü“.
MEMORY MENU-Taste
Um den Bildschirm des Speichermenüs anzuzeigen.
4 Tasten für HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO
und VIDEO
Für das Umschalten auf die entsprechende
Eingangs-Betriebsart.
5 KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung-Modus.
6 AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
7 FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von Standbildern.
8 POINTER-Taste
Zur Anzeige des Zeigers.
9 MOUSE/Einstellungstasten (P/R/O/Q)
42, 46
Zum Bewegen des Computercursors bei USB-
• Verbindung (mit einem USB-Kabel).
Zur Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen.
27
27
34
31
41
41
40
16
17 18
19 20 21 22
23 24
25 26 27
59
59
10 L-CLICK/EFFECT-Taste
Zum Linksklicken, bei USB-Verbindung (mit
• einem USB-Kabel).
Für Änderung der Zeiger- oder des Punktbereichs.
11 ZOOM-Tasten
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
12 ROTATE-Taste
Zur Einstellung des Drehwinkels des
Projektors, wenn das deckenmontierte Drehmodul (AN-SV100T) angeschlossen ist.
13 MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/ Verkleinern eines Bildteils.
14 PICTURE MODE-Taste
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
15 BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige der Unterbrechungszeit.
RESIZE-Taste
16
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL,
16:9, usw.).
17 MENU-Taste
Zum Aufrufen von Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
18 AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden Ausblenden des Bilds
und Stummschalten des Tons.
19 SPOT-Taste
Zur Anzeige des Punktlichts.
20 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
21 R-CLICK/RETURN-Taste
Zum Rechtsklicken, bei USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel).
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü­Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
22 H&V SHIFT-Taste
Zur horizontalen und vertikalen Verschieben
des Objektivs.
23 FOCUS-Tasten
Für die Scharfeinstellung des projizierten Bildes.
24 PAGE UP/PAGE DOWN-Tasten
Gleich wie die Tasten [Page Up] und [Page
Down] an einer Computertastatur bei einer USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel).
25 VOL +/−-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher.
26 ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters und
Verlängern der Lebensdauer der Lampe.
27 3D MODE-Taste
Um den 3D-Modus Menübildschirm anzeigen zu
lassen.
30
36
46
40
46
14

Einlegen der Batterien

2
3
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
1
1
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
Legen Sie die Batterien ein.
2
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
• Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Setzen Sie den oberen Zapfen des Deckels in die
3
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum hörbaren Einrasten auf.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen. Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
• Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
Nicht neue und alte Batterien mischen. Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden können, wenn sie eingelegt bleiben. Batteriefl üssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
Einführung

Reichweite

Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Hinweis
Andere Fernbedienungssensoren
• befi nden sich hinten und oben am Projektor. (Siehe Seiten
Das Signal der Fernbedienung wird zur
• vereinfachten Verwendung von Hindernissen refl ektiert. Die effektive Reichweite des Signals hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
• Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus. Bei fl uoreszierendem Licht funktioniert die Fernbedienung
• möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
12 und 13.)
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
30°
30°
30°
30°
33n (10 m)
33n (10 m)
Fernbedienungssignal-Sender
Fernbedienungssignal-Sender
15

Einfacher Start

Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer). Einzelheiten fi nden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.

Einstellung und Projektion

In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert.
3, 8 STANDBY/ON-Taste
6, 7 ENTER-Taste
6 R/P-Ta ste n, 7 INPU T-Taste n
6 O/Q -Taste n
6 KEYSTONE-
Tast e
8 STANDBY-Taste 3 ON-Taste 7 Tasten für HDMI,
COMPUTER 1/2, S-VIDEO und VIDEO
4, 6
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
6 ENTER-Taste 3 H&V SHIFT-Taste
5 FOCUS-Tasten
5 ZOOM-Tasten
1.
Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
2.
Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
_
S. 18
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern fi nden Sie auf Seiten 23 und 24.
3. Stellen Sie den Projektor an
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Projektor oder ON auf der Fernbedienung.
16
_S. 22, 25, 26
_S. 27
4. Stellen Sie den Winkel ein
Einstellen des Projektorwinkels:
Richten Sie das Objektiv horizontal und vertikal aus.
1
Drücken Sie H&V SHIFT auf der Fernbedienung.
2
Drücken Sie P, R, O oder Q auf der Fernbedienung.
• Stellen Sie den Projektorwinkel durch Verstellen der Einstellfüße weiter ein.
_S. 29
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
1
Drücken Sie FOCUS +/– auf der Fernbedienung, um den Fokus einzustellen.
2
Drücken Sie ZOOM +/– auf der Fernbedienung, um den Zoom einzustellen.
_S. 30
6.
Korrigieren der Bildverzerrung aufgrund des Projektionswinkel
1
Drücken Sie
2
Drücken Sie
3
Drücken Sie P, R, O oder Q, um die Position der linken oberen Bildkante einzustellen.
4
Drücken Sie
5
Wiederholen Sie den Vorgang für die obere rechte, die untere rechte und die untere linke Bildkante.
Sobald die Position der unteren linken Bildkante eingestellt wurde, ist die Korrektur vollständig vorgenommen und die Anzeige wird ausgeblendet.
KEYSTONE am Projektor oder auf der Fernbedienung. ENTER am Projektor oder auf der Fernbedienung.
ENTER, um die eingestellte Position zu speichern.
_S. 31
7. Wählen Sie den Eingangsmodus
Am Projektor Drücken Sie INPUT R/P um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie INPUT R/P, um den
Eingangsmodus auszuwählen und verwenden Sie O/Q, um den Audioeingangsanschluss auszuwählen.
EINGANG-Liste
EINGANG Audio
1 COMPUTER1
2 MONITOR AUS
H
HDMI
Auf der Fernbedienung Drücken Sie HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO oder
VIDEO, um den Eingangsmodus auszuwählen.
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
_S. 34
Einfacher Start
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Projektor oder STANDBY auf der Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
_S. 27
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
17

Einrichten des Projektors

Videoeinrichtung

Wenn Sie diesen Projektor außerhalb der USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung auf „0 IRE“ in der Videoeinrichtung. (Siehe Seite 53.)

Einrichten des Projektors

Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfl äche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann erzielt werden. (Siehe Seiten 31 bis 33.)

Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)

Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für die gewünschte
Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seiten 19 und 20.)
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
XG-SV200X
(Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normal-Modus))
Bild-Größe 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
×
48"
91 cm)
160" (406 cm
80"
×
60"
(203 cm
×
122 cm)
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
×
120"
×
305 cm)
×
152 cm)
Projektionsabstand
5'11"-11'11"
(1,8 m – 3,6 m)
XG-SV100W (Beispiel: 16:10 Signaleingang (Normal-Modus))
Bild-Größe 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
51"
×
(129 cm
68"
×
(172 cm
32"
×
81 cm)
85"
×
(215 cm
42"
×
108 cm)
-12
"
5
'
6
(1,9 m – 3,9 m)
170"
(431 cm
53"
×
10
'
18
7'11"-15'10"
(2,4 m – 4,8 m)
9'11"-19'10"
424"×265" (1077 cm × 673 cm)
×
106"
×
269 cm)
135 cm)
"
8'6"-17'1"
(2,6 m – 5,2 m)
10'8
(3,0 m – 6,0 m)
19'10"-3
(6,0 m – 12,1 m)
"
-21'4
"
(3,2 m – 6,5 m)
21'4
(6,5 m – 13,0 m)
-42'8
"
9'8"
49'6"-99'2"
(15,1 m – 30,2 m)
"
-106'8
"
53'3
(16,2 m – 32,5 m)
Projektionsabstand
"

Bildschirmgröße und Projektionsabstand

[Für XG-SV200X] 4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Diagonal [χ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] Untere [H1] Obere [H2]
1016 cm
(400")
762 cm
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±254 cm (±100")
610 cm
(240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±203 cm (±80")
457 cm
(180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±152 cm (±60")
381 cm
(150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±127 cm (±50")
305 cm
(120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±102 cm (±40")
229 cm
(90") 4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±76 cm (±30")
183 cm
(72") 3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±61 cm (±24")
152 cm
(60") 3,0 m (9' 11") 6,0 m (19' 10") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±51 cm (±20")
122 cm
(48") 2,4 m (7' 11") 4,8 m (15' 10") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±41 cm (±16")
107 cm
(42") 2,1 m (6' 11") 4,2 m (13' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±36 cm (±14")
91 cm
(36") 1,8 m (5' 11") 3,6 m (11' 11") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±30 cm (±12")
61 cm
(24") 1,2 m (4' 0") 2,4 m (7' 11") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±20 cm (±8")
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
16:9 Signaleingang (16:9-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Diagonal [χ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171 19/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8") 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143") 52 cm (20 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 2") 9,9 m (32' 5") -218 cm (-85 51/64") 31 cm (12 1/4") ±83 cm (±32 11/16") 120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59") 3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10' 9") 6,6 m (21' 7") -145 cm (-57 13/64") 21 cm (8 11/64") ±55 cm (±21 51/64")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39") 2,6 m (8' 8") 5,3 m (17' 3") -116 cm (-45 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 2,0 m (6' 6") 4,0 m (13' 0") -87 cm (-34 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 4") 2,6 m (8' 8") -58 cm (-22
Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] Untere [H1] Obere [H2]
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Wenn Sie den Projektor mit Bildschirmgrößen verwenden, die in den oben gezeigten Tabellen nicht vorkommen, berechnen Sie die Werte anhand der Formeln.
[m/cm] [Fuß/Zoll] [m/cm] [Fuß/Zoll]
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) 0,03018χ0,03018 L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H1:
Untere Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende (cm/Zoll)
Obere Entfernung von Objektivmitte zum unteren
H2:
Bildende (cm/Zoll)
W:
Entfernung von Objektivmitte zur Bildmitte (cm/Zoll)
χ
: Diagonale Größe des Bildes : 40
)
"
-500
"
0,06047χ0,06047
χ
-1,524
χ
0
±0,508
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
25
/32") 83 cm (32 11/16") ±221 cm (±87 5/32")
41
/64") 25 cm (9 13/16") ±66 cm (±26 9/64")
3
/4") 17 cm (6 17/32") ±44 cm (±17 7/16")
5
/16") 12 cm (4 29/32") ±33 cm (±13 5/64")
7
/8") 8 cm (3 17/64") ±22 cm (±8 23/32")
4:3 Signal 16:9 Signal
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
-1,524
/ 2,54
χ
/ 2,54
0
χ
±0,508
χ
/ 2,54
0,03288χ0,03288 0,06588χ0,06588
-1,45281χ-1,45281
0,20754χ0,20754
±0,55345χ±0,55345
Entfernung von
Objek tivmitte zur
Bildmitte [W ]
Entfernung von
Objek tivmitte zur
Bildmitte [W ]
27
/64") ±138 cm (±54 15/32")
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
Einstellung
Hinweis
Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
Wenn die Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende [H] ein negativer Wert, liegt die Bildunterkante entsprechend weit unter der Objektivmitte.
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
[Für XG-SV100W] 16:10 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Diagonal [χ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212") 0 cm (0") ±204 cm (±80 23/64") 300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159") 0 cm (0") ±153 cm (±60 250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132 1/2") 0 cm (0") ±128 cm (±50 7/32") 200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106") 0 cm (0") ±102 cm (±40 150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,9 m (16' 0") 9,8 m (32' 0") -202 cm (-79 120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,9 m (12' 9") 7,8 m (25' 7") -162 cm (-63 19/32") 0 cm (0") ±61 cm (±24 7/64") 100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,2 m (10' 8") 6,5 m (21' 4") -135 cm (-53") 0 cm (0") ±51 cm (±20 3/32")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,6 m (8' 6") 5,2 m (17' 1") -108 cm (-42 60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,9 m (6' 5") 3,9 m (12' 10") -81 cm (-31 40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,3 m (4' 3") 2,6 m (8' 6") -54 cm (-21 13/64") 0 cm (0") ±20 cm (±8 1/32")
Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] Untere [H1] Obere [H2]
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265") 0 cm (0") ±255 cm (±100 7/16")
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
1
/2") 0 cm (0") ±77 cm (±30 9/64")
13
/32") 0 cm (0") ±41 cm (±16 5/64")
51
/64") 0 cm (0") ±31 cm (±12 3/64")
4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Diagonal [χ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] Untere [H1] Obere [H2]
1016 cm
(400")
762 cm
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±289 cm (±113 5/7")
610 cm
(240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±231 cm (±90 31/32")
457 cm
(180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±173 cm (±68 7/32")
381 cm
(150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±144 cm (±56 55/64")
305 cm
(120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±116 cm (±45 31/64")
229 cm
(90") 5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±87 cm (±34 7/64")
183 cm
(72") 4,4 m (14' 6") 8,8 m (29' 0") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±69 cm (±27 19/64")
152 cm
(60") 3,7 m (12' 1") 7,4 m (24' 2") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±58 cm (±22 47/64")
122 cm
(48") 2,9 m (9' 8") 5,9 m (19' 4") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±46 cm (±18 3/16")
107 cm
(42") 2,6 m (8' 5") 5,2 m (16' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±40 cm (±15 59/64")
91 cm
(36") 2,2 m (7' 3") 4,4 m (14' 6") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±35 cm (±13 41/64")
61 cm
(24") 1,5 m (4' 10") 2,9 m (9' 8") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±23 cm (±9 3/32")
Wenn Sie den Projektor mit Bildschirmgrößen verwenden, die in den oben gezeigten Tabellen nicht vorkommen, berechnen Sie die Werte anhand der Formeln.
[m/cm] [Fuß/Zoll] [m/cm] [Fuß/Zoll]
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2:
Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H1:
Untere Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende (cm/Zoll)
H2: Obere Entfernung von Objektivmitte zum unteren
Bildende (cm/Zoll)
W:
Entfernung von Objektivmitte zur Bildmitte (cm/Zoll)
χ
: Diagonale Größe des Bildes : 40
"
-500
"
0,03247χ0,03247 0,06504χ0,06504
-1,3462χ-1,3462
χ
0
±0,51026χ±0,51026
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
16:10 Signal 4:3 Signal
χ
0
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
/ 2,54
χ
0,03676χ0,03676 0,07363χ0,07363
-1,524
±0,57765χ±0,57765
/ 2,54
χ
0
χ
Entfernung von
Objek tivmitte zur
Bildmitte [W ]
Entfernung von
Objek tivmitte zur
Bildmitte [W ]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
-1,524
χ
/ 2,54
0
χ
/ 2,54
17
/64")
11
/64")
Hinweis
Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
Wenn die Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende [H] ein negativer Wert, liegt die Bildunterkante entsprechend weit unter der Objektivmitte.
20

Projektionsmodus (PRJ.-Mod.)

Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden. Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie können den PRJ-Modus im Menü „BIW“ einstellen. Siehe Seite
Tischmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag „Vorne“]
Tischmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand))
[Menüeintrag „Hinten“]
Deckenmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag „Decke+Vorne“]
Deckenmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand)
[Menüeintrag „Decke+Hint.“]
55.)
aAufbau Deckenmontage
Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
Einstellung
21

Anschließen des Projektors an andere Geräte

Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln fi nden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten.
Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Aufl istung nicht enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
Ausrüstung
Computer
Hinweis
Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
• Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel). Sie können auch den COMPUTER /COMPONENT 2 Anschluss als MONITOR OUT Anschluss verwenden.
• Um diesen Anschluss als Eingangsanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2 auswählen“ auf „Eingang“, bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite Auf Seite
• Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar. Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
• Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
• Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifi sche Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
75 fi nden Sie unter „Kompatibilitätstabelle“ eine Aufl istung der Computersignale, die vom
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB­Ausgangs­anschluss
HDMI­Ausgangs­anschluss
Kabel
RGB-Kabel (mitgeliefert) COMPUTER/
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich) HDMI
56.)
Anschluss am
Projektor
COMPONENT 1, 2
22
Ausrüstung
r
Video-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
HDMI-
Ausgangsanschluss
Kabel
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich) HDMI
Anschluss am
Projektor
Kamera/Videospiel
Komponenten-
Video-
Ausgangsanschluss
S-Video-
Ausgangsanschluss
Video-
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Video-
Ausgangs-
anschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Video-
Ausgangs-
anschluss
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel COMPUTER/
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Videokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel / 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel
RCA-Adapterstecke (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Verbindungen
Hinweis
Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
• Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel). HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine digitale AV-Schnittstelle, die ein hochauflösendes
• Videosignal, Mehr-Kanal Audio-Signal und bidirektionales Steuerungssignal in nur einem Kabel liefern kann. Weil es kompatibel mit dem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) System ist, lässt das
• digitale Videosignal nicht nach bei der Übertragung und ein hochqualitatives Bild mit einem einfachen Anschluss kann empfangen werden. Sie können auch den COMPUTER /COMPONENT 2 Anschluss als MONITOR OUT Anschluss verwenden.
• Um diesen Anschluss als Eingangsanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2 auswählen“ auf „Eingang“, bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen, verwenden
• Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt. Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
56.)
23
Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
Ausrüstung
Audio-Gerät
Monitor RGB-
Vers tärker
Anschluss am
angeschlossenen Gerä
ø3,5 mm
Audio-
Ausgangs-
anschluss
RCA-Audio-
Ausgangs-
anschluss
Audio-
Ausgangs-
anschluss
Eingangs­anschluss
ø3,5 mm
Audio­Eingangs­anschluss
RCA-Audio-
Eingangs­anschluss
t
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono­Audiokabel (im Handel oder als Sharp­Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
RGB-Kabel ( im Lieferumfang enthalten oder im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono­Audiokabel (im Handel oder als Sharp­Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA­Audiokabel (im Handel erhältlic h)
Kabel
Anschluss am
Projektor
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Hinweis
Sie können auch den MONITOR OUT Anschluss als den COMPUTER/COMPONENT 2 Anschluss
• verwenden. Um diesen Anschluss als Ausgabeanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2 auswählen“ auf „Monitorausg.“ bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mm-Stereokabel
56.)
nur die halbe Lautstärke. Sie können „Audio 1“, „Audio 2“ oder „HDMI“ für „Audioeingang“ im „Audio“ Menü wählen. (Siehe Seite 51.)
• RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
Dieser Projektor kann die folgenden Signale bei Anschluss an ein HDMI-Gerät verarbeiten:
Videosignal: Einzelheiten siehe „Digital Support“ in der „Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 75.
Audiosignal: Lineares PCM-Audio
Samplingfrequenz: 48kHz/44,1kHz/32kHz
24
Loading...
+ 64 hidden pages