• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf
die Gegenstände überprüft wird, die in
der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
DEUTSCH
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks warnt
den Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung
und Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt enthält eine quecksilberarme Lampe. Die besondere
Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum
Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich
Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden,
die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-RecyclingOrganisation www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer
1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
■
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des
Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
■
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
■
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
■
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Achtung
•
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie
konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der
•
Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
•
Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
•
Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
•
den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt
werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten
■
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
72 bis 74 aus.
2
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
■
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
•
dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN zu m
•
Zurückschalten zum vorherigen Bild,
wenn das Menü geze igt wird.
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
MENU-Taste
MENU-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
•
zum Zurücksch alten zum
vorherigen B ild, wenn
das Menü gezeig t wird.
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
Einführung
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann au ch mit den Tasten am Projektor ausg eführt werden.
Index .....................................................87
... 56
... 60
... 66
... 73
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem
Reinigen von der Steckdose abtrennen.
Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder
Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen
ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht
empfohlenes Zubehör sollte nicht
verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine,
in einem feuchten Keller oder in der Nähe
eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen
Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer
Halterung oder auf einem Tisch aufstellen.
Das Gerät kann herunterfallen und es
können ernsthafte Körperverletzungen bei
Kindern oder Erwachsenen auftreten oder
es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ,
Halterung oder einen Tisch verwenden,
der vom Hersteller empfohlen wird oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in
einem Regal den Anleitungen des
Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz
verwenden.
6
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem
Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles
Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene
Oberfl ächen können zum
Umstürzen des Gerätes
oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher
und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert
werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät
sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank
eingebaut werden, wenn eine
ausreichende Belüftung sichergestellt ist
oder den Anleitungen des Herstellers
Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem
Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die
Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das
örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden,
siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden
Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es
nicht möglich sein, den Stecker in die
Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich
bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich
von Personen verlegt werden oder an Orten,
an denen Gegenstände auf sie gestellt oder
gelegt werden. Besondere Beachtung sollten
die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an
denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während
eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit
unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird,
sollte der Netzstecker von der Steckdose
abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und
Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel
mit Steckdosen überladen, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in
das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit
stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen
führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da
beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährliche Stromspannungen oder anderen
Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen
und den Kundendienst benachrichtigen, falls
folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt
werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die
falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung
zur Folge haben kann, und umfangreiche
Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker
zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung
notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften
wie die Original-Bauteile aufweisen. Die
Verwendung von anderen als OriginalBauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag
oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur
dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der
Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das
Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand
oder Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
•
BrilliantColor™ und DLP
Microsoft
•
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
®
Link™ sind Warenzeichen von Texas Instruments.
USA und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
•
•
Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
•
Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
•
HDMI, das HDMI-Logo und High-Defi nition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
•
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan,
den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
•
Marken der jeweiligen Unternehmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
•
von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren,
übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden
oder Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Hinweise
zur Lampe“ auf Seite
72.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu
Zeit eine Erholungspause.
■
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie
auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner
direkten Sonneneinstrahlung oder
starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
■
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
■
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs
(9 Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum
■
ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell
von den Belüftungsöffnungen her ein
schwacher Geruch festzustellen. Dies ist
normal und stellt kein Betriebsproblem dar.
Der Geruch verschwindet, nachdem der
Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
8
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß)
oder mehr)
■
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht
ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer
des optischen Systems beeinträchtigt
werden.
■
Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
von 2.300 Metern (7.500 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des
Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
■
hohen Stelle muss er sicher befestigt
werden, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen
starken Stößen und/oder Vibrationen
aus.
■
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten
mit extremen Temperaturen auf.
■
Die Betriebstemperatur des Projektors
beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■
Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis
+60°C).
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert
sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
■
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die
■
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
■
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den
Projektor in den Standby-Modus schaltet,
um Schäden durch Überhitzung zu
vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 70 und 71.)
Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz,
und warten Sie mindestens 10 Minuten ab.
Platzieren Sie den Projektor an einer
Position, an der die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind, stecken Sie das
Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den
Projektor ein. Damit stellen Sie den
Normalbetriebszustand wieder her.
Warnhinweis zur Verwendung des
Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
■
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor
dem Transport des Projektors, trennen Sie
sowohl das Netzkabel von der
Netzsteckdose als auch alle anderen an
den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen
■
nicht an der Linse.
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des
■
Projektors sicher, dass die
Objektivabdeckung am Projektor befestigt
ist.
Setzen Sie den Projektor nicht direktem
■
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht
direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch
kann das Gehäuse verfärbt oder die
Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-
■
Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen
Sie ZUVOR den Netzstecker des
Projektors, und schalten Sie die
anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie
■
im Benutzerhandbuch des Projektors
sowie in der Dokumentation der jeweiligen
Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen
Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
■
kann je nach Land oder Region variieren.
Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem
Heimatland verwenden, vergewissern Sie
sich, dass Sie über ein geeignetes
Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
■
Wenn sich die Temperatur innerhalb des
Projektors aufgrund einer Blockade des
Belüftungseinlasses oder des
Einstellungsortes erhöht, blinkt die
Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die
Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten
in der linken Ecke des Bildes „
aufl euchten, wobei die TemperaturWarnanzeige blinkt. Wenn dieser Status
beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen
und dann stellt sich der Projektor in den
Standby-Modus. Einzelheiten fi nden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
70 und 71.
“
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
•
des Projektors und wird automatisch
gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich
im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
Einführung
9
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in
mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem
Computer Adobe
®
Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
Sie können sich den Adobe
®
Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“.
3
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
3)
auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-
Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
Hinweis
Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe®
•
®
Reader
, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
Für Macintosh®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-
Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die
sich auf der beiliegenden CD-ROM befi ndet.
Pinbelegung ········································································································ 2
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ···································· 4
Gebrauch des Projektors unter Verwendung des PJLinkTM Protokolls ···········10
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·················································· 11
Steuerung des Projektors via LAN ·································································· 17
Wiedereinstellung des Lampentimers des Projektors über LAN ···················· 22
Fehler suc he ······································································································· 24
10
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
Fernbedienung
<RRMCGA960WJSA>
Anschlussabdeckung
<CCOVAE119WEF0>
Netzkabel*
(1)(2)(3)(4)
Einführung
RGB-Kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Welche Netzkabel zusammen mit dem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
Bedienungsanleitungen (diese Anleitung <TINS-F099WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)•
Hinweis
Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.•
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ Deckenmontiertes Drehmodul
■ Deckenhalterungsadapter
■ Deckenhalterung
■ Deckenstativeinheit
■ Decken-Verlängerungsrohr
Hinweis
Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicher weise nicht im Lieferumfang enthalten sein.
•
Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
AN-SV10LP
AN-SV100T
AN-60KT
AN-XGCM55 (nur für die USA)
AN-TK201 <für AN-60KT>
AN-TK202 <für AN-60KT>
AN-EP101B <für AN-XGCM55>
(nur für die USA)
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
12346589 10 11121314
Seitenansicht
1 STANDBY/ON-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors
sowie zur Aktivierung des Standby-Modus.
27
2 LENS-Taste
Zum Umschalten der Menü-Bildschirme
für die Einstellungen des Objektivs (LENS
SHIFT, FOKUS, ZOOM, usw.).
3 RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-
Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
4 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
5 INPUT-Tasten (R/P)
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-
Modi.
46
46
34
6 Einstellungstasten (P/R/O/Q)
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
7 VOL –/+-Tasten (O/Q)
Zur Einstellung der Lautstärke für die
Lautsprecher.
8 MENU-Taste
Zum Aufrufen von Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
46
9 KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung-
Modus.
35
31
712346589 10 11121314
7
192018
17
17
192018
10 AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit einem Computer
verbunden ist.
11 ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters
und Verlängern der Lebensdauer der
Lampe.
Draufsicht
12 Netz-Anzeige
70
13 Lampen-Anzeige
14 Temp erat ur-Warnan zei ge
Vorderansicht
59
51
46
15 Drehanzeige
Stellt sich an oder blinkt, wenn das
deckenmontierte Drehmodule (ANSV100T) angeschlossen ist.
•
Kensington Security Standard-Buchse für
Kensington MicroSaverSicherheitssysteme. Einzelheiten zur
Verwendung mit dem Projektor fi nden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem
Kensington-System.
26
15
Einführung
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
30
35
35
67
42, 40
41
41
40
42, 46
29
42
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1ON-Taste
Zum Einschalten.
STANDBY-Taste
2
Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus.
3 MEMORY (1-8)-Tasten
Zur Anzeige jedes „Speicher laden“
Bildschirms des „Speichermenü“.
MEMORY MENU-Taste
Um den Bildschirm des Speichermenüs anzuzeigen.
4 Tasten für HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO
und VIDEO
Für das Umschalten auf die entsprechende
Eingangs-Betriebsart.
5 KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung-Modus.
6 AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn
der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
7 FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von Standbildern.
8 POINTER-Taste
Zur Anzeige des Zeigers.
9 MOUSE/Einstellungstasten (P/R/O/Q)
42, 46
Zum Bewegen des Computercursors bei USB-
•
Verbindung (mit einem USB-Kabel).
•
Zur Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen.
27
27
34
31
41
41
40
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
59
59
10 L-CLICK/EFFECT-Taste
Zum Linksklicken, bei USB-Verbindung (mit
•
einem USB-Kabel).
•
Für Änderung der Zeiger- oder des Punktbereichs.
11 ZOOM-Tasten
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
12 ROTATE-Taste
Zur Einstellung des Drehwinkels des
Projektors, wenn das deckenmontierte
Drehmodul (AN-SV100T) angeschlossen ist.
13 MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/ Verkleinern eines Bildteils.
14 PICTURE MODE-Taste
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
15 BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige der Unterbrechungszeit.
RESIZE-Taste
16
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL,
16:9, usw.).
17 MENU-Taste
Zum Aufrufen von Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
18 AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden Ausblenden des Bilds
und Stummschalten des Tons.
19 SPOT-Taste
Zur Anzeige des Punktlichts.
20 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
21 R-CLICK/RETURN-Taste
•
Zum Rechtsklicken, bei USB-Verbindung (mit
einem USB-Kabel).
•
Zum Zurückkehren zur vorherigen MenüBildschirmanzeige im Menübetrieb.
22 H&V SHIFT-Taste
Zur horizontalen und vertikalen Verschieben
des Objektivs.
23 FOCUS-Tasten
Für die Scharfeinstellung des projizierten Bildes.
24 PAGE UP/PAGE DOWN-Tasten
Gleich wie die Tasten [Page Up] und [Page
Down] an einer Computertastatur bei einer
USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel).
25 VOL +/−-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher.
26 ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters und
Verlängern der Lebensdauer der Lampe.
27 3D MODE-Taste
Um den 3D-Modus Menübildschirm anzeigen zu
lassen.
30
36
46
40
46
14
Einlegen der Batterien
2
3
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
1
1
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
Legen Sie die Batterien ein.
2
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
•
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Setzen Sie den oberen Zapfen des Deckels in die
3
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum
hörbaren Einrasten auf.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
•
Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
•
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
•
Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
•
Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batteriefl üssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
•
Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
•
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
•
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
Einführung
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des
Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Hinweis
Andere Fernbedienungssensoren
•
befi nden sich hinten und oben am
Projektor. (Siehe Seiten
Das Signal der Fernbedienung wird zur
•
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
refl ektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
•
Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
Bei fl uoreszierendem Licht funktioniert die Fernbedienung
•
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den
Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
12 und 13.)
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
30°
30°
30°
30°
33n (10 m)
33n (10 m)
Fernbedienungssignal-Sender
Fernbedienungssignal-Sender
15
Einfacher Start
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten fi nden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert.
3, 8 STANDBY/ON-Taste
6, 7 ENTER-Taste
6 R/P-Ta ste n, 7 INPU T-Taste n
6 O/Q -Taste n
6 KEYSTONE-
Tast e
8 STANDBY-Taste
3 ON-Taste
7 Tasten für HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO und
VIDEO
4, 6
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
6 ENTER-Taste
3 H&V SHIFT-Taste
5 FOCUS-Tasten
5 ZOOM-Tasten
1.
Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
2.
Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
_
S. 18
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern
fi nden Sie auf Seiten 23 und 24.
3. Stellen Sie den Projektor an
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Projektor oder ON auf der Fernbedienung.
16
_S. 22, 25, 26
_S. 27
4. Stellen Sie den Winkel ein
Einstellen des Projektorwinkels:
•
Richten Sie das Objektiv horizontal und vertikal aus.
1
Drücken Sie H&V SHIFT auf der Fernbedienung.
2
Drücken Sie P, R, O oder Q auf der Fernbedienung.
• Stellen Sie den Projektorwinkel durch
Verstellen der Einstellfüße weiter ein.
_S. 29
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
1
Drücken Sie FOCUS +/– auf der Fernbedienung, um den Fokus einzustellen.
2
Drücken Sie ZOOM +/– auf der Fernbedienung, um den Zoom einzustellen.
_S. 30
6.
Korrigieren der Bildverzerrung aufgrund des Projektionswinkel
1
Drücken Sie
2
Drücken Sie
3
Drücken Sie P, R, O oder Q, um die Position der linken oberen Bildkante einzustellen.
4
Drücken Sie
5
Wiederholen Sie den Vorgang für die obere rechte, die untere rechte und die untere linke Bildkante.
•
Sobald die Position der unteren linken Bildkante eingestellt wurde, ist die Korrektur
vollständig vorgenommen und die Anzeige wird ausgeblendet.
KEYSTONE am Projektor oder auf der Fernbedienung.
ENTER am Projektor oder auf der Fernbedienung.
ENTER, um die eingestellte Position zu speichern.
_S. 31
7. Wählen Sie den Eingangsmodus
Am Projektor
Drücken Sie INPUTR/P um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie INPUT R/P, um den
Eingangsmodus auszuwählen und verwenden Sie O/Q, um den Audioeingangsanschluss auszuwählen.
EINGANG-Liste
EINGANGAudio
1 COMPUTER1
2 MONITOR AUS
H
HDMI
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO oder
VIDEO, um den Eingangsmodus auszuwählen.
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
_S. 34
Einfacher Start
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Projektor oder STANDBY auf der Fernbedienung. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
_S. 27
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
17
Einrichten des Projektors
Videoeinrichtung
Wenn Sie diesen Projektor außerhalb der USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung auf „0 IRE“ in
der Videoeinrichtung. (Siehe Seite 53.)
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfl äche
auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann
erzielt werden. (Siehe Seiten 31 bis 33.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für die gewünschte
■
Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seiten 19 und 20.)
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
BreiteHöheMinimum [L1] Maximum [L2]Untere [H1]Obere [H2]
1016 cm
(400")
762 cm
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300")0 cm (0")±254 cm (±100")
610 cm
(240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240")0 cm (0")±203 cm (±80")
457 cm
(180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±152 cm (±60")
381 cm
(150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150")0 cm (0")±127 cm (±50")
305 cm
(120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120")0 cm (0")±102 cm (±40")
229 cm
(90")4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90")0 cm (0")±76 cm (±30")
183 cm
(72")3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72")0 cm (0")±61 cm (±24")
152 cm
(60")3,0 m (9' 11")6,0 m (19' 10") -152 cm (-60")0 cm (0")±51 cm (±20")
122 cm
(48")2,4 m (7' 11")4,8 m (15' 10") -122 cm (-48")0 cm (0")±41 cm (±16")
107 cm
(42")2,1 m (6' 11")4,2 m (13' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±36 cm (±14")
91 cm
(36")1,8 m (5' 11")3,6 m (11' 11") -91 cm (-36")0 cm (0")±30 cm (±12")
61 cm
(24")1,2 m (4' 0")2,4 m (7' 11")-61 cm (-24")0 cm (0")±20 cm (±8")
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
16:9 Signaleingang (16:9-Modus)
Bild (Bildschirm)-GrößeProjektionsabstand [L]
Diagonal [χ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171 19/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143")52 cm (20
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74")4,9 m (16' 2")9,9 m (32' 5") -218 cm (-85 51/64") 31 cm (12 1/4")±83 cm (±32 11/16")
120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59")3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")3,3 m (10' 9")6,6 m (21' 7") -145 cm (-57 13/64") 21 cm (8 11/64")±55 cm (±21 51/64")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39")2,6 m (8' 8")5,3 m (17' 3") -116 cm (-45
60" (152 cm) 133 cm (52")75 cm (29")2,0 m (6' 6")4,0 m (13' 0")-87 cm (-34
40" (102 cm)89 cm (35")50 cm (20")1,3 m (4' 4")2,6 m (8' 8")-58 cm (-22
BreiteHöhe Minimum [L1] Maximum [L2]Untere [H1]Obere [H2]
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Wenn Sie den Projektor mit Bildschirmgrößen verwenden, die in den oben gezeigten Tabellen nicht vorkommen,
berechnen Sie die Werte anhand der Formeln.
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212")0 cm (0")±204 cm (±80 23/64")
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159")0 cm (0")±153 cm (±60
250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132 1/2")0 cm (0")±128 cm (±50 7/32")
200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106")0 cm (0")±102 cm (±40
150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79")4,9 m (16' 0")9,8 m (32' 0") -202 cm (-79
120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64")3,9 m (12' 9")7,8 m (25' 7") -162 cm (-63 19/32")0 cm (0")±61 cm (±24 7/64")
100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53")3,2 m (10' 8")6,5 m (21' 4") -135 cm (-53")0 cm (0")±51 cm (±20 3/32")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42")2,6 m (8' 6")5,2 m (17' 1") -108 cm (-42
60" (152 cm) 129 cm (51")81 cm (32")1,9 m (6' 5")3,9 m (12' 10") -81 cm (-31
40" (102 cm)86 cm (34")54 cm (21")1,3 m (4' 3")2,6 m (8' 6")-54 cm (-21 13/64")0 cm (0")±20 cm (±8 1/32")
BreiteHöheMinimum [L1] Maximum [L2]Untere [H1]Obere [H2]
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265")0 cm (0")±255 cm (±100 7/16")
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
1
/2")0 cm (0")±77 cm (±30 9/64")
13
/32")0 cm (0")±41 cm (±16 5/64")
51
/64")0 cm (0")±31 cm (±12 3/64")
4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-GrößeProjektionsabstand [L]
Diagonal [χ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
BreiteHöheMinimum [L1] Maximum [L2]Untere [H1]Obere [H2]
1016 cm
(400")
762 cm
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300")0 cm (0")±289 cm (±113 5/7")
610 cm
(240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240")0 cm (0")±231 cm (±90 31/32")
457 cm
(180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±173 cm (±68 7/32")
381 cm
(150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150")0 cm (0")±144 cm (±56 55/64")
305 cm
(120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120")0 cm (0")±116 cm (±45 31/64")
229 cm
(90")5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90")0 cm (0")±87 cm (±34 7/64")
183 cm
(72")4,4 m (14' 6")8,8 m (29' 0") -183 cm (-72")0 cm (0")±69 cm (±27 19/64")
152 cm
(60")3,7 m (12' 1")7,4 m (24' 2") -152 cm (-60")0 cm (0")±58 cm (±22 47/64")
122 cm
(48")2,9 m (9' 8")5,9 m (19' 4") -122 cm (-48")0 cm (0")±46 cm (±18 3/16")
107 cm
(42")2,6 m (8' 5")5,2 m (16' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±40 cm (±15 59/64")
91 cm
(36")2,2 m (7' 3")4,4 m (14' 6")-91 cm (-36")0 cm (0")±35 cm (±13 41/64")
61 cm
(24")1,5 m (4' 10")2,9 m (9' 8")-61 cm (-24")0 cm (0")±23 cm (±9 3/32")
Wenn Sie den Projektor mit Bildschirmgrößen verwenden, die in den oben gezeigten Tabellen nicht vorkommen,
berechnen Sie die Werte anhand der Formeln.
[m/cm][Fuß/Zoll][m/cm][Fuß/Zoll]
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2:
Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H1:
Untere Entfernung von Objektivmitte zum unteren
Bildende (cm/Zoll)
H2: Obere Entfernung von Objektivmitte zum unteren
Bildende (cm/Zoll)
W:
Entfernung von Objektivmitte zur Bildmitte (cm/Zoll)
χ
: Diagonale Größe des Bildes : 40
"
-500
"
0,03247χ0,03247
0,06504χ0,06504
-1,3462χ-1,3462
χ
0
±0,51026χ±0,51026
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
16:10 Signal4:3 Signal
χ
0
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
/ 2,54
χ
0,03676χ0,03676
0,07363χ0,07363
-1,524
±0,57765χ±0,57765
/ 2,54
χ
0
χ
Entfernung von
Objek tivmitte zur
Bildmitte [W ]
Entfernung von
Objek tivmitte zur
Bildmitte [W ]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
-1,524
χ
/ 2,54
0
χ
/ 2,54
17
/64")
11
/64")
Hinweis
•
Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
•
Wenn die Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende [H] ein negativer Wert, liegt die
Bildunterkante entsprechend weit unter der Objektivmitte.
20
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist.
(Sie können den PRJ-Modus im Menü „BIW“ einstellen. Siehe Seite
Tischmontiert, Frontprojektion
■
[Menüeintrag ➞ „Vorne“]
Tischmontiert, Rückprojektion
■
(mit Rückprojektionsleinwand))
[Menüeintrag ➞ „Hinten“]
Deckenmontiert, Frontprojektion
■
[Menüeintrag ➞ „Decke+Vorne“]
Deckenmontiert, Rückprojektion
■
(mit Rückprojektionsleinwand)
[Menüeintrag ➞ „Decke+Hint.“]
55.)
aAufbau Deckenmontage
Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für
diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des
Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
Einstellung
21
Anschließen des Projektors an andere Geräte
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den
Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer
verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
•
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln fi nden Sie in den Anleitungen zu den
jeweiligen Produkten.
•
Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Aufl istung nicht
enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
Ausrüstung
Computer
Hinweis
Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
•
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu
Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel).
Sie können auch den COMPUTER /COMPONENT 2 Anschluss als MONITOR OUT Anschluss verwenden.
•
Um diesen Anschluss als Eingangsanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2 auswählen“ auf
„Eingang“, bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite
Auf Seite
•
Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht enthalten
ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
•
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
•
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“
gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifi sche Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
75 fi nden Sie unter „Kompatibilitätstabelle“ eine Aufl istung der Computersignale, die vom
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGBAusgangsanschluss
HDMIAusgangsanschluss
Kabel
RGB-Kabel (mitgeliefert)COMPUTER/
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)HDMI
56.)
Anschluss am
Projektor
COMPONENT 1, 2
22
Ausrüstung
r
Video-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
HDMI-
Ausgangsanschluss
Kabel
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)HDMI
Anschluss am
Projektor
Kamera/Videospiel
Komponenten-
Video-
Ausgangsanschluss
S-Video-
Ausgangsanschluss
Video-
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Video-
Ausgangs-
anschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Video-
Ausgangs-
anschluss
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-KabelCOMPUTER/
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Videokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel /
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel
RCA-Adapterstecke
(im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Verbindungen
Hinweis
Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
•
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu
Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel).
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine digitale AV-Schnittstelle, die ein hochauflösendes
•
Videosignal, Mehr-Kanal Audio-Signal und bidirektionales Steuerungssignal in nur einem Kabel liefern kann.
Weil es kompatibel mit dem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) System ist, lässt das
•
digitale Videosignal nicht nach bei der Übertragung und ein hochqualitatives Bild mit einem einfachen
Anschluss kann empfangen werden.
Sie können auch den COMPUTER /COMPONENT 2 Anschluss als MONITOR OUT Anschluss verwenden.
•
Um diesen Anschluss als Eingangsanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2 auswählen“ auf
„Eingang“, bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite
Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen, verwenden
•
Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt.
Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
•
56.)
23
Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
Ausrüstung
Audio-Gerät
MonitorRGB-
Vers tärker
Anschluss am
angeschlossenen Gerä
ø3,5 mm
Audio-
Ausgangs-
anschluss
RCA-Audio-
Ausgangs-
anschluss
Audio-
Ausgangs-
anschluss
Eingangsanschluss
ø3,5 mm
AudioEingangsanschluss
RCA-Audio-
Eingangsanschluss
t
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
RGB-Kabel ( im Lieferumfang enthalten
oder im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCAAudiokabel (im Handel erhältlic h)
Kabel
Anschluss am
Projektor
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Hinweis
Sie können auch den MONITOR OUT Anschluss als den COMPUTER/COMPONENT 2 Anschluss
•
verwenden. Um diesen Anschluss als Ausgabeanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2
auswählen“ auf „Monitorausg.“ bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite
Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mm-Stereokabel
•
56.)
nur die halbe Lautstärke.
Sie können „Audio 1“, „Audio 2“ oder „HDMI“ für „Audioeingang“ im „Audio“ Menü wählen. (Siehe Seite 51.)
•
RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
•
Dieser Projektor kann die folgenden Signale bei Anschluss an ein HDMI-Gerät
verarbeiten:
•
Videosignal: Einzelheiten siehe „Digital Support“ in der „Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 75.
•
Audiosignal: Lineares PCM-Audio
•
Samplingfrequenz: 48kHz/44,1kHz/32kHz
24
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über ein RS-232C serielles Steuerkabel
(Cross-Kabel, im Handel erhältlich) verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des
Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Siehe „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C Technische Daten und
Befehlseinstellungen“.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem RS-232C seriellen Steuerkabel
Zum RS-232C-Anschluss
Computer
Zum RS-232C-Anschluss
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
Verbindungen
Hinweis
Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig
•
eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seiten 2 bis 9 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der
•
mitgelieferten CD-ROM für „Pinbelegung“ und „RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen“
enthalten ist.
Info
•
Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer
an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden.
Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen
•
es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
25
Steuerung des Projektors über einen Computer (Fortsetzung)
Anschluss an den LAN-Anschluss unter Verwendung eines LAN-Kables
LINK-LED (grün)
Leuchtet bei einer Verknüpfung.
TX/RX-LED (gelb)
Leuchtet, wenn Daten übertragen/empfangen werden.
* Schließen Sie aus Sicherheitsgründen den LAN-
Anschluss nicht mit Kabeln wie Telefonkabel an,
dadurch kann eine Überspannung erzeugt werden.
Hub
oder
Computer
An den LAN-Anschluss
LAN-Kabel (Kategorie 5, im
Handel erhältlich)
Hinweis
•
Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5
•
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
Anschließen des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am
Netzanschluss auf der Rückseite des
Projektors anschließen. Dann stecken Sie
den Stecker in eine Netzsteckdose.
Netzanschluss
Netzanschluss
Netzkabel (mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
Zur Netzsteckdose
Zur Netzsteckdose
26
Ein- und Ausschalten des Projektors
Info
Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ gestellt ist:
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu
externen Geräten und zur Netzversorgung
hergestellt werden müssen, bevor die
unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt
werden. (Siehe Seiten
Drücken Sie auf dem Projektor
STANDBY/ON oder auf der
Fernbedienung ON.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
•
Nachdem die Lampen-Anzeige aufl euchtet, ist
•
der Projektor betriebsbereit.
Hinweis
Über die Lampen-Anzeige
•
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den
Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend:
Rot:
Die Lampe wird normal ausgeschaltet
•
•
•
oder muss ersetzt werden.
Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bildfl immern in der ersten Minute nach
dem Aufl euchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es
handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn der Projektor in den Standby-Modus
sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die
Lampe zum Start der Projektion
möglicherweise ein wenig Zeit.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt.
Zum Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung
geben Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode
ein. Einzelheiten siehe Seite
22 bis 26.)
Die Lampe wird aufgewärmt.
57.
•
Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist
oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist,
wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird. (Siehe Seite
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch
•
eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen
Sie gemäß der Anleitung auf Seite
STANDBY/ON-Taste
56.)
55 vor.
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
STANDBYTast e
ON-Taste
Grundlegende
Bedienung
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Projektor
oder STANDBY auf der Fernbedienung. Drücken
Sie die Taste erneut, wenn die
Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den
Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Der Projektor kann während des Kühlbetriebs
•
nicht ausgeschaltet werden.
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
Info
Direkte Ausschaltfunktion:
•
Sie können das Netzkabel von der
Netzsteckdose abziehen, obwohl der Lüfter
noch eine Zeit lang weiterläuft.
27
Bildprojektion
Verschieben des Objektivs
Neben der Zoomfunktion und der Einstellung des Projektionswinkels über die Einstellfüße
kann die Projektionsposition auch über die Funktion zum Verschieben des Objektivs
angepasst werden. Diese Funktion ist besonders dann hilfreich, wenn sich die Position
der Bildwand nicht verändern lässt.
Verschieben nach oben und untenVerschieben nach links und rechts
Einstellbarer
Bereich
Einstellbarer Bereich
Einstellbarer Bereich
Die nachstehende Abbildung zeigt den einstellbaren Bereich.
•
Horizontal: ±25% (XG-SV200X)/±23% (XG-SV100W)
Vertikal: ±50%
Der einstellbare Bereich unterliegt auch innerhalb der vorstehend genannten Grenzen bestimmten
Einschränkungen.
Das Bild kann wie in nachstehender Abbildung gezeigt eingestellt werden.
•
Beim Wert ist eine Fehlertoleranz einzuräumen.
•
XG-SV200X
Position des Bildes, wenn das sowohl vertikal als
auch horizontal bei Objektivverschiebung
zentriert ist.
0,5V
XG-SV100W
Position des Bildes, wenn das sowohl vertikal als
auch horizontal bei Objektivverschiebung
zentriert ist.
0,5V
Einstellbarer Bereich
1V
0,5V
V : Bildhöhe
H : Bildbreite
28
1V
0,5V
1H0,23H0,23H
V : Bildhöhe
1H0,25H0,25H
H : Bildbreite
Drücken Sie H&V SHIFT auf der
1
Fernbedienung.
ENTER am Projektor oder auf der
•
Fernbedienung drücken, um das Testmuster
zum Einstellen des Bildes einzublenden. Die
Prüfung anhand des Testmusters ist hilfreich, um
eine noch genauere Einstellung vorzunehmen.
RBildschirmanzeige
AUS
LENS SHIFT
TESTMUSTERLENS-MITTE
Drücken Sie P, R, O oder Q am
2
Projek tor ode r auf der Fer nbedie nung,
LENS SHIFT
um die Bildposition einzustellen.
Hinweis
Wenn RETURN gedrückt wird, erscheint die Objektivverschiebung-
•
Rücksetzen-Ansicht. Die Objektivverschiebung kann mit dieser
Ansicht auf werkseitige Vorgaben zurückgesetzt werden.
Verwendung Einstellfüße
•
Lässt sich die Position des projizierten Bildes nicht
über Funktion zum Einstellen des Objektivs wie
gewünscht einstellen, stellen Sie bitte zunächst den
Projektionswinkel mit Hilfe der Einstellfüße ein.
•
Die Höheneinstellung des Projektors mit Hilfe der Einstellfüße
ist z. B. dann erforderlich, wenn die Bildwand höher platziert
ist als der Projektor, wenn die Bildwand geneigt ist oder der
Ort, an dem der Projektor aufgestellt wird, etwas abfällt.
•
Richten Sie den Projektor so ein, dass dieser so
senkrecht wie möglich zur Projektionswand steht.
Drehen Sie die Einstellfüße zum
1
1
Einstellen des Projektorwinkels.
•
Der Projektor kann bis zu ca. 9 Grad (Vorne) und
ca. ±2 Grad (Hinten) ausgerichtet werden,
abweichend von der Standardposition.
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
H&V SHIFT-Taste
Grundlegende
Bedienung
Einstellfuß
Warnung!
•
Halten Sie nicht das Objektiv und die Objektivabdeckung
beim Einstellen des Projektorwinkels.
Achten Sie darauf, nicht die Finger in dem Platz
•
zwischen Einstellfuß und dem Projektor beim
Absenken des Projektors einzuklemmen.
Unten
Oben
Oben
Unten
29
Bildprojektion (Fortsetzung)
Einstellung des Fokus
Drücken Sie FOCUS +/– auf der
Fernbedienung, um den Fokus
einzustellen.
RBildschirmanzeige
FOKUS
TESTMUSTER
Info
Es wird empfohlen, die Scharfstellung
•
einzustellen, nachdem der Projektor
mindestens 30 Minuten lang warmgelaufen ist.
Einstellung der Größe des
projizierten Bildes
Drücken Sie ZOOM +/– auf der
Fernbedienung, um die Größe des
projizierten Bildes einzustellen.
RBildschirmanzeige
ZOOM
TESTMUSTER
Hinweis
•
Nach Drücken FOCUS oder ZOOM auf der
Fernbedienung kann durch Drücken ENTER
das Testmuster eingeblendet werden. Das
Testmuster ist hilfreich, um die Einstellungen
noch exakter anzupassen.
•
Werden zur Feineinstellung H&V SHIFT, FOCUS oder die ZOOM gedrückt, wird das
projizierte Bild für etwa eine Sekunde um ein
kleines Stück in die gewünschte Richtung
verschoben. Halten Sie die Tasten gedrückt,
um das projizierte Bild weiter zu verschieben.
ZOOM-Tasten
FOCUS-Tasten
30
Korrektur eines Trapezfehlers
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem bestimmten Winkel auf die
Bildwand projiziert wird, wird das Bild verzerrt.
Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird als Trapezkorrektur bezeichnet.
Es stehen zwei Arten der Trapezentzerrung zur Verfügung.
1) „GEOMETRISCHE ANPASSUNG“ zur Korrektur eines Bildes durch Einstellen
der Ecke des projizierten Bildes
2) „H&V TRA.-ENTZ.“ zum Eingeben der Korrektur für die horizontale und vertikale
Bildachse.
Wahl der Zerrungsart
Wählen Sie die Art der Trapezkorrektur.
Drücken Sie KEYSTONE am Projektor
oder auf der Fernbedienung.
Die Anzeige „GEOME TRISCHE ANPASSUNG“ wird
•
eingeblendet.
Bei jedem weiteren Drücken von KEYSTONE
•
ändert sich die Anzeige in folgender Reihenfolge:
GEOMETRISCHE
ANPASSUNG
Keine Anzeige.
GEOMETRISCHE
ANPASSUNG
H&V TRA.-ENTZ.Zur Korrektur eines
H&V TRA.-ENTZ.
Zur Korrektur eines Bildes
durch Einstellen der Ecke
des projizierten Bildes.
Bildes durch Einstellen
der horizontalen und
vertikalen Bildachse.
RETURN-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
KEYSTONE-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
KEYSTONE-Taste
Grundlegende
Bedienung
31
3
Bildprojektion (Fortsetzung)
GEOMETRISCHE ANPASSUNG
RBildschirmanzeige
Drü
1
cken Sie KEYSTONE am
Projektor oder auf der
Fernbedienung wiederholt, bis
die Anzeige „GEOMETRISCHE
ANPASSUNG“ eingeblendet wird.
Drü
2
cken Sie
die Position der linken oberen
P, R, O oder Q, um
Bildkante einzustellen.
Drücken Sie ENTER, um die
3
eingestellte Position zu speichern.
RBildschirmanzeige
GEOMETRISCHE ANPASSUNG
GEOMETRISCHE ANPASSUNG
H&V TRA.-ENTZ.
H&V TRA.-ENTZ.
WEITERRESET
WEITERRESET
EINST.
EINST.
Den Vorgang für die rechte
4
obere, die rechte untere und die
linke untere Bildkante
wiederholen.
•
Durch Drücken RETURN am Projektor oder
auf der Fernbedienung können Sie nun zur
vorhergehenden Anzeige zurückkehren.
•
Sobald die Position der linken unteren
Bildkante eingestellt wurde, ist die
Korrektur vollständig ausgeführt und
die Anzeige wird ausgeblendet.
Geometrische Anpassung
Oben linksOben rechtsUnten rechts
Unten links
32
H&V TRA.-ENTZ.
2
3
Drücken Sie KEYSTONE am
1
Projektor oder auf der
Fernbedienung wiederholt, bis
die Anzeige „H&V TRA.-ENTZ.“
eingeblendet wird.
RBildschirmanzeige
RBildschirmanzeige
H&V TRA.-ENTZ. H:0 V:0
H&V TRA.-ENTZ. H:0 V:0
AUS
AUS
ENDE TESTMUSTERRESET
ENDE TESTMUSTERRESET
EINST.
EINST.
Drücken Sie P oder R, um die
2
linke und rechte Seitenkante des
projizierten Bildes parallel
einzustellen.
Drücken Sie O oder Q, um die
3
obere und untere Kante des
projizierten Bildes parallel
einzustellen.
Drücken Sie KEYSTONE, um die
4
eingestellte Position zu speichern.
Vertikale Trapezentzerrung
(Einstellung über ' / ")
Horizontale Trapezentzerrung
(Einstellung über \ / |)
Grundlegende
Bedienung
33
Bildprojektion (Fortsetzung)
Umschalten des Eingangsmodus
Wählen Sie den Eingangsmodus für das
angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie
HDMI, COMPUTER 1/2,
S-VIDEO oder VIDEO auf der
Fernbedienung, um den
Eingangsmodus auszuwählen.
Wenn Sie den Eingangsmodus mit
■
INPUTR/P am Projektor wählen:
Wenn Sie R/P drücken, erscheint die
•
EINGANG-Liste. Während die
EINGANG-Liste erscheint, verfahren
Sie wie folgt, um auf Eingangsmodus
umzuschalten:
EINGANG-Liste
EINGANGAudio
1 COMPUTER1
2 MONITOR AUS
H
HDMI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
– Drücken Sie R/P zum Wählen des
gewünschten Eingangsmodus, und
drücken Sie dann ENTER.
Wenn ENTER nicht gedrückt wird, schaltet
•
der Projektor in einigen Sekunden auf den
gewünschten Eingangsmodus um.
Tasten für HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO und VIDEO
Hinweis
•
Wird kein Eingangssignal empfangen, wird die
Meldung „KEIN SIGNAL“ eingeblendet. Wird
ein Eingangssignal empfangen, das nicht
unterstützt wird, wird die Meldung „KEINE
EINS“ eingeblendet.
34
Anpassen der Lautstärke
Drücken Sie VOL +/– an der
Fernbedienung oder am Projektor, um die
Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Drücken Sie VOL–, um die Lautstärke zu
•
verringern.
Drücken Sie VOL+, um die Lautstärke zu
•
erhöhen.
Wenn der Projektor an externe Geräte
•
angeschlossen ist, ändert sich der
Lautstärkepegel des externen Geräts
entsprechend dem Lautstärkepegel des
Projektors. Stellen Sie die Lautstärke des
Projektors auf den niedrigsten Pegel, wenn
der Projektor ein/aus geschaltet oder das
Eingangssignal geändert wird.
Wenn Sie keine Tonausgabe vom
•
Projektorlautsprecher wünschen, während
der Projektor an externe Geräte
angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“
im Menü „Audio“ auf „Aus“. (Siehe Seite
51.)
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung
AV MUTE-Taste
VOL +/– -Tasten
BildschirmanzeigeBildschirmanzeige
Grundlegende
Bedienung
Drücken Sie auf der Fernbedienung AV MUTE um eine Zeit lang einen
schwarzen Bildschirm angezeigt zu
bekommen und stellen Sie den Ton aus.
Hinweis
Wenn Sie AV MUTE nochmals betätigen, wird
•
das projizierte Bild wiederhergestellt.
Bildschirmanzeige
Bildschirmanzeige
35
Bildprojektion (Fortsetzung)
Größenänderungs-Modus
Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefi niert
anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal können
Sie ein gewünschtes Bild wählen.
Drücken Sie RESIZE.
Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm fi nden Sie auf Seite 54.
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen
*1 Gleich wie NORMAL-Modus.
*2 Im Fall von SXGA+ Eingabe.
38
5:4-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
15:9-Bildseitenverhältnis
16:10- Bild seit enve rhäl tnis
—
—
*1
*1
—
*1
—
*1
[Für XG-SV100W]
VIDEO/DTV
EingangssignalAusgabebild
Video/DTVBild-TypNORMALBER.-ZOOMV-STRECKEN16:9
480I, 480 P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war
*1 Gleich wie NORMAL-Modus.
4:3-Bildseitenverhältnis
Verschmälern
Letterbox
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9 -Bil dwand)
—
*1
Urheberrechte
•
Wenn die Funktion GRÖSSE ÄNDERN zur Wahl einer Bildgröße mit anderem Bildseitenverhältnis
für ein Fernsehprogramm oder Videobild verwendet wird, sieht das Bild anders als im Original
aus. Beachten Sie dies beim Wählen einer Bildgröße.
•
Die Benutzung der Funktion Größenänderung oder Schrägprojektionskorrektur zum
Komprimieren oder Strecken des Bilds für gewerbliche Zwecke/öffentliche Anzeige in Cafés,
Hotels usw. kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht des jeweiligen Copyright-Inhabers
darstellen. Bitte beachten Sie das geltende Copyright.
Grundlegende
Bedienung
39
Bedienung mit der Fernbedienung
AUTO SYNC-Taste
FREEZE-Taste
POINTER-Taste
SP OT-Tast e
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
EFFECT-Taste
MAGNIFY-Tasten
PICTURE MODE-Taste
ECO+QUIET-Taste
BREAK TIMER-Taste
Anzeige des Zeigers
Drücken Sie POINTER und drücken
1
dann P/R/O/Q auf der Fernbedienung,
um den Zeiger zu bewegen.
Drücke n Sie EFFECT für Änderung des
•
Zeigersymbols (5 Typen).
Finger1 Finger2Herz
Stern
Drücken Sie POINTER erneut.
2
Der Zeiger verschwindet.
•
Unterstreichungszeichen
Anzeige und Einstellung
des Unterbrechungstimers
Drücken Sie BREAK TIMER.
1
Der Timer beginnt, von 5 Minuten
•
herunterzuzählen.
Bildschirmanzeige
Drücken Sie P/R/O/Q, um die Länge
2
der Unterbrechungszeit zu justieren.
Nimmt mit P oder Q
•
5 Minuten ➞ 6 Minuten ➞ 60 Minuten
Wird mit O oder R
•
4 Minuten ➞ 3 Minuten ➞ 1 Minute
Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten von einer
•
Minute eingestellt werden (bis zu 60 Minuten).
Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion
Drücken Sie BREAK TIMER.
Hinweis
•
Die Funktion Unterbrechungstimer steht nicht
zur Verfügung, während der Projektor die
folgenden Funktionen ausführt.
- Auto-Sync.
- Einfrieren
- AV-Stmhalt
Verwenden der Punkt-Funktion
Drücken Sie SPOT und drücken dann
1
1
P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um
den Punktbereich zu bewegen.
Drücken Sie EFFECT für Änderung der
•
Punktbereichgröße (3 Typen).
1/91/251/8
Drücken Sie SPOT erneut.
2
Der Punktbereich verschwindet.
•
Umschalten des Eco+LeiseModus
Drücken Sie ECO+QUIET, um den Eco+
Leise-Modus ein- und auszuschalten.
Wenn Eco+Leise auf „EIN“ gestellt ist, wird das
•
Betriebsgeräusch des Lüfters geringer, die
Leistungsaufnahme nimmt ab und die
Lampenlebensdauer wird länger.
Hinweis
Siehe „Eco+Leise“ auf Seite 50 für Einzelheiten.
•
40
Auto-Sync.
2
(Auto-Sync-Anpassung)
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn
nach dem Einschalten des Projektors
Eingangssignale erkannt werden.
Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur
Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion.
Hinweis
Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das
•
Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt,
nehmen Sie manuelle Anpassungen vor. (Siehe
Seite
52.)
Einfrieren von bewegten Bildern
Drücken Sie FREEZE.
1
1
Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
•
Drücken Sie nochmals FREEZE, um zum
2
bewegten Bild des aktuell angeschlossenen
Geräts zurückzukehren.
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild
bestgeeigneten Bildmodus wählen,
beispielsweise Filme oder Videospiele.
Drücken Sie PICTURE MODE.
•
Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten, ändert
sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
STANDARD PRÄSENTATION
Hinweis
Siehe Seite 48 für Einzelheiten zum Bildmodus.•
* „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal
anliegt.
KINOSPIEL sRGB
*
Grafi ken, Tabellen und andere Abschnitte
des projizierten Bildes können vergrößert
werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte
Erklärungen nötig sind.
Drücken Sie MAGNIFY
1
Fernbedienung.
Vergrößert das Bild.
•
•
Durch Drücken von oder
wird das projizierte Bild vergrößert oder
verkleinert.
Hinweis
drücken.
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
drücken.
Sie können die Position des vergrößerten
•
Bildes mit P, R, O oder Q ändern.
Drücken Sie RETURN auf der
2
2
Fernbedienung
MAGNIFY
, um den Betrieb zu
stoppen.
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ×1 zurück.
•
Hinweis
•
Die wählbaren Vergrößerungen sind je
nach Eingangssignal unterschiedlich.
Diese Funktion steht im 3D-Modus
•
nicht zur Verfügung.
In den folgenden Fällen kehrt das Bild
•
zum normalen Format (×1) zurück:
- Wenn der Eingangsmodus geändert
wird.
- Wenn RETURN gedrückt wurde.
-
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
- Wenn die Eingangssignal-Aufl ösung
und die Aktualisierungsrate (vertikale
Frequenz) geändert werden.
- Wenn der Größenänderungs-Modus
umgestellt wird.
- Wenn Sie den „DLP
„Ein“ und „Aus“ umschalten.
®
Link™“ zwischen
Funktionen
Nützliche
41
Bedienung mit der Fernbedienung (Fortsetzung)
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus
Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können
Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden.
Verbindung über ein USB-Kabel
Computer
An den USB-Anschluss
USB-Kabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA014WJPZ erhältlich)
Der Maus-Zeiger kann nach
dem Anschluss folgendermaßen benutzt werden.
Wenn der Cursor bewegt wird
■
Betätigen Sie die MOUSE/Einstellungstasten
(P/R/O/Q).
■
Linke Maustaste anklicken
Auf L-CLICK drücken.
■
Rechte Maustaste anklicken
Auf R-CLICK drücken.
■
Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer
Taste unterstützt (so wie bei Macintosh)
Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken.
L-CLICK und R-CLICK haben die gleiche Funktion.
Bei Verwendung von [Page Up] oder [Page Down]
■
Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Up] und
[Page Down] an einer Computertastatur.
Drücken Sie PAGE UP oder PAGE DOWN.
An den USB-Anschluss
MOUSE/
MOUSE/
Einstellungstasten
Einstellungstasten
R-CLICK-Taste
R-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
PAGE UP/
PAGE UP/
PAGE DOWN-Tasten
PAGE DOWN-Tasten
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Hinweis
Diese Funktion arbeitet nur mit Microsoft® Windows® OS und Mac OS®, die USB unterstützen.
•
Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menü-Bildschirm angezeigt wird.
•
Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-Anschluss erkennt.
•
42
Menüeinträge
Nachstehend fi nden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
„Bild“-Menü
Hauptmenü
Bild
Bildmodus
Seite 48Seite 48
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Seite 48
Farb Temp
Seite 49
BrilliantColor™
Seite 48
C.M.S.1Farbe wählen
Seite 49
C.M.S.2Farbe wählen
Seite 49
DNRAus
Seite 50
Eco + Leise
Seite 50
Reset
[Ein/Aus]
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+2-2
20
Untermenü
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
sRGB
Farbton
Sättigung
Wert
Effekt
C.M.S.1 [Ein/Aus]
Reset
Zurück
Farbton
Sättigung
Wert
Effekt
C.M.S.2 [Ein/Aus]
Reset
Zurück
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
„Audio“-Menü
Hauptmenü
Audio
Lautsprecher
Seite 51Seite 51
AudioeingangAudio1
Seite 51
Audio AusgangFAO
Seite 51
Höhen
Seite 51
Baß
Seite 51
[Ein/Aus]
Untermenü
Audio2
HDMI
VAO
+30-30
+30-30
Funktionen
Nützliche
43
Menüeinträge (Fortsetzung)
„Signalanpassung (SIG)“
Hauptmenü
SIG
Seite 52
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
+150-150
+30-30
+150-150
+60-60
Seite 52
Auflösung
Seite 52
Auto-Sync. [Ein/Aus]
Seite 52
Signaltyp
Seite 52
VideosystemAuto
Seite 53
Videoeinr.
Seite 53
Dynam. BereichAuto
Seite 53
Signal-Info
Seite 53
-Menü
Untermenü
Auto
RGB
YPbPr
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL -M
PAL -N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Standard
Verstärkt
„Bildschirmeinstellung (BIW)“-Menü
Hauptmenü
BIW
Seite 54
Größe ändern
Seite 54
WandfarbeAus
Seite 54
Overscan [Ein/Aus]
Untermenü
Normal
Voll
P. für P.
Bereichszoom
V-Strecken
Umrandung
16:9
Wandtafel
Weißwandtafel
Seite 54
OSD-Anzeige [Ein/Aus]
Seite 54
Closed Caption
Seite 55
Hintergrund
Seite 55
PRJ.-Mod.
Seite 55
Sprache(Language)
Seite 55
Aus
CC1
CC2
Logo
Blau
Kein
Vorn e
Decke+Vorne
Hinten
Decke+Hint.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Tiếng Việt
44
„Projektoreinstellung (Option)“-Menü
Hauptmenü
Option
Seite 56
Automatisch aus [Ein/Aus]
Seite 56
Neustart-Automatik [Ein/Aus]
Untermenü
Seite 56
COMPUTER2 auswählen
Seite 56
STANDBY-Modus
Seite 56
RS-232C
Seite 56
Lüfter-Mod.
Seite 57
Systemverrieg.
[Ein/Aus]
Eingang
Monitorausg.
Standard
Eco
9600bps
38400bps
115200bps
Normal
Hoch
Seite 57
DLP® Link™ [Ein/Aus]
Seite 58
DLP® Link™ umkehren
Seite 58
Speichermenü
Seite 59
Anzeige drehen [Ein/Aus]
Seite 59
Stellen Sie alles zurück.
Seite 60
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 60
Speicher laden
Seite 59
Speicher speichern
Seite 59
Speichername
Seite 59
Speicher löschen
Seite 59
Stumm [Ein/Aus]
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
Speicher 4
Speicher 5
Speicher 6
Speicher 7
Speicher 8
Seite 59
Speichersper. [Ein/Aus]
Seite 59
Zurück
„Netz“-Menü
Hauptmenü
Netz
Seite 61
Kennwort [Ein/Aus]
Seite 61
DHCP-Client [Ein/Aus]
Seite 62
TCP/IP
Seite 62
Netzwerkeinstellungen
zurücksetzen
Seite 62
Netzwerk neu starten
Seite 62
IP-Adresse
Seite 63
MAC-Adresse
Seite 63
Projektor
Seite 63
Untermenü
IP-Adresse
Subnet Mask
Gateway
Funktionen
Nützliche
45
Verwenden des Menübildschirms
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN zum
•
Zurückschalten zum vorherigen Bild,
wenn das Menü gezeigt wird.
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
MENU-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
„sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt.
•
Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach
•
Hellt Teile des Bildes für bessere
Darstellung auf.
natürliche Tönung.
Schärfe.
Bildern von einem Computer.
eigen em Geschmac k einstellen. Je gliche Ände rungen
werden im Speicher bewahrt.
Hinweis
Sie können den Bildmodus auch mit
•
PICTURE MODE auf der Fernbedienung
auswählen. (Siehe Seite
*sRGB ist ein internationaler Standard für
41.)
Farbreproduktion, reguliert von der IEC
(International Electrotechnical Commission).
Da der feste Farbbereich von der IEC
festgelegt ist, werden Bilder in einer
natürlichen Tönung basierend auf dem
Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Weitere Informationen zur sRGB-Funktion
fi nden Sie im Internet unter
„http://www.srgb.com/“.
Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“,
„Farb Temp“, „BrilliantColor™“, „C.M.S.1“ und
„C.M.S.2“ nicht einstellen, wenn „sRGB“
gewählt ist.
Info
Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte
•
Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
Anpassen des Bildes
2
Anpassungselemente
KontrastZum Verringern
Helligk.Zum Verringern
1
Farbe*
Tönung*
SchärfeZum Verringern
1
Rot*
1
Blau*
BrilliantColor™*1 *2Zum
*1 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gewählt wird.
*2 BrilliantColor™ verwendet die BrilliantColor™
Technologie von Texas Instruments. Während der
Pegel von BrilliantColor™ zunimmt, wird das Bild
heller, während die Farbreproduktion auf hohen
Niveau gehalten wird.
Hinweis
•
„Farbe“, „Tönung“, „Rot“, „Blau“,
„BrilliantColor™“ und „Farb Temp“ können
nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“
gewählt ist.
•
Um alle Anpassungselemente
zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“, und
betätigen Sie ENTER.
Menübetrieb n Seite 46
O-Tas teQ-Tas te
des Kontrasts.
der Helligkeit.
Zum Verringern
1
der Farbintensität.
Zum Erhöhen
des Rotanteils
bei Hauttönen.
der Schärfe.
Zur
Abschwächung
von Rottönen.
Zur
Abschwächung
von Blautönen.
Abschwächen
des Effekts.
Zum Erhöhen
des Kontrasts.
Zum Erhöhen
der Helligkeit.
Zum Erhöhen
der Farbintensität.
Zum Erhöhen
des Grünanteils
bei Hauttönen.
Zum Erhöhen
der Schärfe.
Zur kräftigeren
Darstellung von
Rottönen.
Zur kräftigeren
Darstellung von
Blautönen.
Zum Verstärken
des Effekts.
48
2
Anpassen der
3
Farbtemperatur
Verfügbare
Elemente
Für niedrigere Farbtemperatur für
wärmere, rötliche Bilder mit Gefühl
–2
von Glühlampenbeleuchtung.
0
+2
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle,
bläulich fl uoreszierende Bilder zu erzeugen.
Hinweis
•
Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es
sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
„Farb Temp“ kann nicht eingestellt werden,
•
wenn „sRGB“ gewählt ist.
Einstellung der Farben
4
Sie können die Farbe des hervorstehenden Bildes
vorwählen, und dann zu justiere um die
gewünschte Farbe zu erreichen mit der Einstellung
des „Farbton“, „Sättigung“, „Wert“, und „Effekt“.
Beschreibung
Menübetrieb n Seite 46
•
Wenn es Daten für die gespeicherte
korrekte Farbe gibt, wird der C.M.S. FarbenJustageschirm angezeigt. (Gehen Sie zu
Schritt 3.)
C.M.S.1
Farbe wählen
0
Farbton
Sättigung
0
0
Wert
0
Effekt
Ein
C.M.S.1
Reset
Zurück
WÄ./EINS.
OK
Zurück
AUS
Verwenden Sie den Picker und
2
wählen Sie die Farbe und das zu
korrigierende projizierte Bild. Der
Picker kann mit den Einstelltasten
(P/R/O/Q) auf der Fernbedienung
bedient werden.
•
Durch Vergrößern des projizierten Bildes
durch Nutzung von
können feinere Einstellungen durchgeführt
werden.
oder MAGNIFY
Hinweis
Vor Ausführen dieser Einstellung ist das
•
einzustellende Bild vorzubereiten.
Bei Standbildern können Sie diese Einstellung
•
einfacher vornehmen als bei bewegten Bildern.
Wählen Sie „C.M.S.1“ oder „C.M.S.
1
2“ (C.M.S.: Farb-ManagementSystem), und drücken Sie ENTER.
Falls keine Daten für die gespeicherte
•
korrigierte Farbe vorliegen, wird der
Bildschirm zur Auswahl der Farbe und der
Picker angezeigt. (Gehen Sie zu Schritt 2.)
Picker
Picker
•
Durch fortgesetztes Drücken der
Einstelltasten (P/R/O/Q) bewegt sich der
Picker rasch.
Nachde m Sie die Farbe de s hervorsteh enden
Bildes vorgewählt haben, um zu beheben,
drücken Sie sich ENTER. Der C.M.S. der
farbe Justageschirm wird angezeigt. (Gehen
Sie zu Schritt 3.)
Funktionen
Nützliche
49
Bildanpassung („Bild“-Menü) (Fortsetzung)
4
3
Menübetrieb n Seite 46
Stellen Sie ein oder justieren Sie
3
jedes Einzelheit auf dem C.M.S.
farbe Justageschirm.
C.M.S.1
Farbe wählen
0
Farbton
Sättigung
0
0
Wert
0
Effekt
C.M.S.1
C.M.S. farbe Justageschirm:
Verfügbare Elemente
Farbe wählenAnfänge über der Auswahl
FarbtonStellt die Farbe der Haupt-
SättigungStellt die Sättigung der
WertStellt den Wert der Haupt-
*1
Effekt
C.M.S.1
C.M.S.2)
ResetStellt „Farbton“, „Sättigung“,
ZurückErgänzt die Korrektur und
*1 Zu spezifi zieren einzelbestimmen der Bereich
der Farbenkorrektur, auserwählt „Effekt“ und
drücken O oder des Q-Tast e.
O -TasteSpezifi ziert kleinere Bereich
Q -TasteSpezifi ziert größere Bereich
*2 Zu prüfen das Aussehens des hervorstehenden
Bildes, auser wählt „C.M.S.1“ (oder de s „C.M.S.
2“) und stellt zu „Ein“ oder zu „Aus“.
Ein
AusDas Aussehen des
von Farbe zu korregieren.
farben ein.
Hauptfarben ein.
farben ein.
Spezifi ziert der Bereich der
Farbenkorrektur.
*2
(oder
Überprüft das Aussehen
des hervorstehenden Bildes
nachher oben Korrektur.
„Wert“, und „Effekt“ zu ihren
Default-Werten ein.
schließt den C.M.S. farbe
Justageschirm.
Das Aussehen des
hervorstehenden Bildes kann
überprüft werden, nachher oben
der refl ektierten Farbenjustage.
hervorstehenden Bildes in der
ehemaligen Farbenjustage
kann überprüft werden.
Reset
Zurück
WÄ./EINS.
Zurück
Beschreibung
Ein
OK
AUS
Um die komplete C.M.S.
4
Farbenjustage, wählen Sie
„Zurück“ und drücken Sie ENTER.
Hinweis
•
Die C.M.S. Farbeinstellung kann für jeweils eine Farbe
in „C.M.S.1“ und „C.M.S.2“ vorgenommen werden.
„C.M.S.1“ und „C.M.S.2“ können nicht
•
eingestellt werden, wenn „sRGB“ gewählt ist.
5 Reduzierung der
Bildgeräusche (DNR)
Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert
hochqualitative Bilder mit minimalem PunktCrawl-Effekt und Cross-Color-Störgeräuschen.
Verfügbare
Elemente
AusDie Funktion DNR ist nicht aktiviert.
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Stellt die Stufe DNR für die Betrachtung
eines deutlicheren Bildes ein.
Hinweis
Stellen Sie „DNR“ in folgenden Fällen auf
„Aus“:
•
Wenn das Bild verschwommen ist.
•
Wenn die Konturen und Farben der
beweglichen Bilder schleppen.
Wenn TV-Ausstrahlungen mit schwachen
•
Signalen projiziert werden.
Eco+Leise
6
Verfügbare
Elemente
EinCa. 80%NiedrigCa. 2.500
Aus100%NormalCa. 1.500
Helligkeit
Hinweis
Sie können auch ECO+QUIET an der
•
Fernbedienung oder am Projektor verwenden,
um den Eco+Leise-Modus ein- und
auszuschalten. (Siehe Seite
Beschreibung
Lüfter-
geräusch
40.)
Lampen-
lebensdauer
Stunden
Stunden
50
Audio-Einstellung („Audio“-Menü)
BildAudioSIGBIWOptionNetz
Lautsprecher
Audioeingang
Audio Ausgang
Höhen
Baß
WÄ./EINS.
Zurück
0
0
Ein
Audio 1
FAO
OK
AUS
Audioausgangstyp festlegen
3
Diese Funktion legt fest, ob der vom AUDIOAusgangsanschluss ausgegebene Audiopegel
fest oder durch Verknüpfung mit VOLUME
variabel ist.
Verfügbare
Elemente
FAO
(Festgelegte
Audioausgabe)
VAO
(Variable
Audioausgabe)
Audioausgabe variiert nicht in
Verbindung mit der Lautstärke des
Ausgabeprojektors.
Audioausgabe variiert in Verbindung
mit der Lautstärke des
Ausgabeprojektors.
Menübetrieb n Seite 46
Beschreibung
Lautsprecher-Einstellung
1
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die
Einstellung des Audioausgangs der internen
Lautsprecher auf „Ein“ oder „Aus“, wenn der
Projektor beispielsweise an einem externen
Verstärker angeschlossen ist.
Verfügbare
Elemente
EinDas Audiosignal wird vom internen
AusDas Audiosignal wird nicht vom internen
2
Lautsprecher ausgegeben.
Lautsprecher ausgegeben.
Audioeingang
Beschreibung
Mit dieser Funktion können Sie eine geeignete
Kombination der Audio-Eingangsanschlüsse für
jeden Eingangsmodus wählen.
Verfügbare
Elemente
Audio 1Deer Eingangsanschluss AUDIO 1 wird
Audio 2Deer Eingangsanschluss AUDIO 2 wird
HDMIDer HDMI-Anschluss wird als Audio-
als Audioeingangsanschluss
verwendet.
als Audioeingangsanschluss
verwendet.
Eingangsanschluss verwendet. (Diese
Position steht mit HDMI-Eingang zur
Verfügung.)
Beschreibung
Info
Wenn „Audio Ausgang“ auf „VAO“ eingestellt
•
wird, stellen Sie zunächst sicher, dass die
Lautstärke des Projektors verringert wird, bevor
der Strom ein-oder ausgeschaltet und der
Eingang gewechselt wird.
Ändern der Audioeinstellungen
4
Diese Funktion ermöglicht es, die
Audioeinstellungen des Projektors zu
verändern.
Verfügbare
Elemente
HöhenSenken der Höhen Anheben der
BaßSenken des
\-Taste|-Tas te
Höhen
Basses
Anheben des
Basses
Funktionen
Nützliche
51
Signalanpassung („SIG“-Menü)
BildAudioSIGBIWOptionNetz
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
Auflösung
Auto-Sync.
Signaltyp
Videosystem
Videoeinr.
Dynam. Bereich
1
Signal-Info : 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
WÄ./EINS.
Zurück
Einstellung des Computerbildes
0
0
0
0
1024 x 768
Ein
Auto
Auto
0 IRE
Standard
OK
AUS
Wenn das optimale Bild nicht mit der Auto-SyncAnpassung erhalten werden kann, verwenden
Sie die SIG-funktion.
Verfügbare
Elemente
Clock
Phase
H-PosZum Zentrieren der Bildschirmanzeige
V-PosZum Zentrieren der Bildschirmanzeige
Zum Einstellen von vertikalen Störungen
Zum Einstellen von horizontalen Störungen
(wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder)
durch Bewegen nach links oder rechts
durch Bewegen nach oben oder unten
Beschreibung
Hinweis
•
Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen,
wählen Sie „Reset“, und betätigen Sie ENTER.
Der verstellbare Bereich für „H-Pos“ und „V-Pos“
•
kann je nach Bildschirmaufl ösung abweichen.
Auto-Sync.-Einstellung
3
Für die automatische Einstellung eines
Computerbildes.
Verfügbare
Elemente
EinDie Auto-Sync.-Einstellung wird beim
AusDie Auto-Sync.-Einstellung wird nicht
Hinweis
•
Auto-Sync-Anpas sung wird auch du rch Drücken
von AUTO SYNC am Projektor oder an der
Fernbedienung ausgeführt.
•
Die Auto-Sync.-Einstellung könnte abhängig
vom Bild des an den Projektor angeschlossenen
Computers einige Zeit benötigen.
Einstellung des Signaltyps
4
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl
des Eingangssignaltyps RGB oder Komponente
für COMPUTER/COMPONENT 1, 2.
Verfügbare
Elemente
AutoEingangssignale werden automatisch
RGBEinstellen, wenn RGB-Signale empfangen
YPbPrEinstellen, wenn Komponentensignale
Menübetrieb n Seite 46
Beschreibung
Einschalten des Projektors oder bei
der Umschaltung der Eingangssignale
beim Anschluss an einen Computer
durchgeführt.
automatisch ausgeführt.
Beschreibung
als RGB- oder Komponentensignale
erkannt.
werden.
empfangen werden.
Aufl ösung-Einstellung
2
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals
erkannt und die dafür geeignete Aufl ösungsBetriebsart automatisch eingestellt. Bei einigen
Signalen sollte die optimale Aufl ösungs-Betriebsart
in „Aufl ösung“ gewählt werden, um der AnzeigeBetriebsart des Computers zu entsprechen.
Hinweis
Siehe „Prüfung des Eingangssignals“ auf Seite
•
53 für Information über das aktuell gewählte
Eingangssignal.
52
Videosystem festlegen
5
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf
„Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein
klares Bild vom angeschlossenen
audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht
empfangen werden, was von der
Videosignalabweichung abhängt. In diesem
Fall das Videosignal ändern.
Verfügbare Elemente
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Wenn ein NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden.
Hinweis
•
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart
VIDEO oder S-VIDEO eingestellt werden.
•
Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist,
kann es vorkommen, dass aufgrund von
Signalunterschieden kein klares Bild
empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das
wiedergegebene Videosystem umgeschaltet
werden.
Menübetrieb n Seite 46
Auswählen des dynamischen Bereichs
7
Ein optimales Bild kann nicht angezeigt
werden, wenn ein HDMI-geeigneter
Ausgangssignaltyp des Geräts und ein
Eingangssignaltyp des Projektors nicht
übereinstimmen. Wenn dies passiert, schalten
Sie auf „Dynam. Bereich“.
Verfügbare
Elemente
AutoWenn die Schwarzwerte des Bildes
Standard
Verstärkt
Der Dynamikumfang kann nur gewählt werden,
•
wenn der „HDMI“-Eingangsmodus gewählt ist.
8
Diese Funktion kann zur Überprüfung des
gegenwärtigen Eingangssignals verwendet
werden.
eine Randleiste anzeigen oder
verblasst erscheinen, wählen Sie das
Element aus, das in der besten
Bildqualität resultiert. (In den meisten
Fällen sollte „Standard“ ausgewählt
werden.)
Hinweis
Prüfung des Eingangssignals
Beschreibung
Einstellen der Video-Einstellung
6
Verfügbare
Elemente
0 IREStellt den Schwarzpegel auf 0 IRE ein.
7.5 IRE
•
Diese Funktion steht für die folgenden Signale
zur Verfügung.
Mit COMPUTER/COMPONENT 1 oder 2 Eingabe:
- 480I
Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- NTSC3.58
Stellt den Schwarzpegel auf 7.5 IRE ein.
Hinweis
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
53
Bildschirmeinstellung („BIW“-Menü)
BildAudioSIGBIWOptionNetz
Größe ändern
Wandfarbe
Overscan
OSD-Anzeige
Closed Caption
Hintergrund
PRJ.-Mod.
Sprache(Language)
Normal
Aus
Ein
Ein
Aus
Logo
Vor ne
Deutsch
Overscan einstellen
3
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen den OverscanBereich einzustellen (Wiedergabebereich).
Verfügbare
Elemente
EinDer Eingabebereich wird ohne die
AusDer gesamte Eingabebereich wird
Bildschirmecken angezeigt.
angezeigt.
Menübetrieb n Seite 46
Beschreibung
WÄ./EINS.
Zurück
Auswählen des
1
Größenänderungs-Modus
OK
AUS
Hinweis
Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
•
fi nden Sie auf den Seiten
Sie können den Größenänderungs-Modus
•
36 bis 39.
auch mit der RESIZE auf der Fernbedienung
auswählen. (Siehe Seite
Auswahl der Wandfarbe
2
36.)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Bild
auf eine farbige (weiß oder dunkelgrün)
Oberfl äche oder Wand zu projizieren, ohne
einen Bildschirm zu verwenden.
Verfügbare
Elemente
AusDie Wandfarbenfunktion wurde nicht
WandtafelProjiziert Bilder auf eine Tafel
Weißwandtafel
aktiviert.
(dunkelgrün).
Projiziert Bilder auf eine
Weißwandtafel.
Beschreibung
Hinweis
Diese Funktion steht für die folgenden Signale
•
zur Verfügung.
Mit COMPUTER/COMPONENT 1 oder 2 Eingabe:
—480P
—540P
—576P
—72 0P
—10 3 5 I
—1080I/1080P
Stellen Sie die Funktion auf
•
„Ein“
wenn ein
Geräusch an den Bildschirmecken entsteht,
wenn
„Aus“
Schauen Sie auch auf Seite 39 „Urheberrechte“
•
ausgewählt wurde.
nach.
4 Einstellung der
Bildschirmanzeige
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf
der Bildwand ein-und ausgeschaltet werden.
Verfügbare
Elemente
EinAlle Bildschirmanzeigen werden
Aus
angezeigt.
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/
EINFRIEREN/AUTO-SYNC./GRÖSSE
ÄNDERN/BILDMODUS/ECO + LEISE/
VERGRÖSSERN/ „Es wurde eine
ungültige Taste gedrückt.“ wird nicht
angezeigt.
Beschreibung
54
5
Closed Caption
<Nur für die amerikanischen Länder>
Info
Diese Funktion steht für NTSC3.58-Signal zur
•
Verfügung.
Es kann sein, dass diese Funktion nicht
•
funktioniert. Das hängt vom
Größenänderungsmodus ab.
„Closed Caption“ ist ein System, das es erlaubt,
•
Gespräche, Kommentare und Klangeffekte in
Fernsehprogrammen (begrenzte Regionen) und
Heimvideos als Einblendungen auf dem
Bildschirm zu zeigen.
Nicht alle Programme und Videos bieten Closed
•
Caption an. Bitte suchen Sie nach dem Symbol
, um sicherzustellen, dass Closed Captions
angezeigt werden.
•
Zwei Kanäle stehen zur Verfügung: CC1 und CC2.
Verfügbare
Elemente
Aus—
CC1
CC2
Hinweis
Closed Caption kann eine Fehlfunktion
•
aufweisen (weiße Blöcke, anormale Zeichen
usw.), wenn Signalbedingungen schlecht sind
oder wenn Probleme mit der Sendequelle
vorliegen. Dabei handelt es sich nicht
unbedingt um ein Problem mit dem Projektor.
Closed-Caption Modus für CH1-Daten
Closed-Caption Modus für CH2-Daten
Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/
Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das
Bild für unterschiedliche Anwendungen als
Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden
kann.
Verfügbare
Elemente
VorneNormalbild (Projizieren von vor der
Decke+VorneInvertiertes Bild (Projizieren von
HintenReverse-Bild (Projizieren von hinter
Decke+Hint.Reverse- und invertiertes Bild
Hinweis
Siehe „Projektionsmodus (PRJ.-Mod.)“ auf Seite
•
21 für Einzelheiten.
8
Auswählen der Sprache
für die Bildschirmanzeige
Der Projektor kann die Bildschirmanzeigesprache unter 18 Sprachen umschalten.
Projektionsfl äche)
vor der Projektionsfl äche mit
einem invertierten Projektor)
der Projektionsfl äche oder mit
einem Spiegel)
(Projizieren mit einem Spiegel)
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
55
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation
eingestellt werden können („Option“-Menü)
Menübetrieb n Seite 46
BildAudioSIGBIWOptionNetz
Automatisch aus
Neustart-Automatik
COMPUTER2 auswählen
STANDBY-Modus
RS-232C
Lüfter-Mod.
Systemverrieg.
®
Link™
DLP
®
Link™ umkehren
DLP
Speichermenü
Anzeige drehen
T
Stellen Sie alles zurück.
Z
Lamp.-T.(Leben.) [ 0]Std. [ 0] Min. ( 100%)
H
WÄ./EINS.
Zurück
1 Automatische
Stromausschalt-Funktion
Ein
Ein
Monitorausg.
Standard
9600bps
Normal
Aus
Aus
Ein
OK
AUS
COMPUTER2 auswählen
3
Sie können auch den MONITOR OUT Anschluss als den
COMPUTER/COMPONENT 2 Anschluss verwenden. Wählen
Sie aus, ob Sie den Anschluss als Eingangsanschluss oder
Ausgangsanschluss verwenden möchten.
Verfügbare
Elemente
Eingang
Monitorausg.
Beschreibung
Der Anschluss kann als
Eingangsanschluss (COMPUTER/
COMPONENT 2) verwendet werden.
Der Anschluss kann als Ausgangsanschluss
(MONITOR OUT) verwendet werden.
Hinweis
•
Stellen Sie dies ein, bevor Sie externe Geräte anschließen.
•
Die Einstellung kann nicht geändert werden,
wenn der Eingangsmodus „COMPUTER2“ ist.
Verfügbare
Elemente
EinDer Projektor wird automatisch in
AusDie Automatische Stromausschalt-
den Standby-Modus geschaltet,
wenn 15 oder mehr Minuten kein
Eingangssignal erkannt wird.
Funktion wird deaktiviert.
Beschreibung
Hinweis
Wenn die automatische Stromausschalt-Funktion
•
auf „Ein“ gestellt ist, erscheint 5 Minuten vor der
Aktivierung des Standby-Modus jede Minute die
Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBYModus.“ auf der Bildwand, um die verbleibenden
Minuten anzuzeigen.
Neustart-Automatik-Funktion
2
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Wenn der Netzstecker von der
Steckdose abgezogen ist oder der
Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet
ist, wenn der Projektor eingeschaltet ist,
schaltet der Projektor automatisch ein,
wenn der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird.
Der Projektor schaltet nicht automatisch ein,
wenn der Netzstecker in eine Steckdose
gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
Beschreibung
STANDBY-Modus
4
Bei Einstellung auf „Eco“ wird die Leistungsaufnahme
im Standby-Modus verringert.
Verfügbare
Elemente
EcoDer Monitorausgang, die RS-232C-
Standard
5
und Netzwerk-Funktionen werden im
Standby-Modus ausgeschaltet.
Der Monitorausgang, die RS-232C- und
Netzwerk-Funktionen werden aktiviert, auch
wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
Übertragungsgeschwindigkeit
Beschreibung
festlegen (RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass sowohl der Projektor als auch
der Computer auf die gleiche Baudrate eingestellt sind.
Verfügbare Elemente
9600 bps
38400 bps
115200 b ps
Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam.
Übertragungsgeschwindigkeit ist schnell.
Hinweis
Beziehen Sie sich für RS-232C-Spezifi kationen und
•
Befehlseinstellungen auf die „EINRICHTUNGSANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM befi ndet.
Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anleitungen
•
für die Einstellung der Baudrate des Computers
auf die Bedienungsanleitung des Computers.
Beschreibung
56
Lüfter-Modus-Einstellung
3
6
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Verfügbare
Elemente
NormalGeeignet für normale
HochWählen Sie diesen Punkt bei
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der
Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
Umgebungen.
Verwendung des Projektors in
Höhenlagen von ca. 1.500 m
(4.900 Fuß) oder mehr.
Beschreibung
Menübetrieb n Seite 46
Drücken Sie diese 4 Tasten auf der
3
Fernbedienung oder am Projektor, um
unter „Alter Code“ den gespeicherten
Schlüsselcode einzugeben.
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals
•
verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde,
drücken Sie R am Projektor viermal.
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
Option
––––
––––
––––
Systemsperre
7
Diese Funktion beugt der unbefugten
Benutzung des Projektors vor. Wenn diese
Funktion aktiviert ist, muss der Benutzer bei
jedem Einschalten des Projektors den
richtigen Schlüsselcode eingeben. Es wird
empfohlen, den Schlüsselcode an einem
Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte
Benutzer Zugang haben.
Info
Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben,
•
wenden Sie sich an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe (siehe Seite
des Schlüsselcodes ist auch während des
Gewährleistungszeitraums kostenpfl ichtig.
a
Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes
Wählen Sie „Systemverrieg.“ und
1
drücken Sie dann ENTER oder Q.
Wählen Sie „Nächste“ und
2
2
drücken Sie ENTER.
Der Bildschirm zur Eingabe des
•
Schlüsselcodes erscheint.
84). Das Zurücksetzen
Hinweis
Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode
•
eingeben, kehrt der Cursor zum ersten
Punkt von „Alter Code“ zurück.
Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4
•
Tasten am Projektor. Wenn Sie die
R
Tas te R viermal drücken verschwindet
der Schlüsselcode-Eingabebildschirm.
Drücken Sie diese 4 Tasten auf der
4
Fernbedienung oder am Projektor,
um unter „Neuer Code“ einen
neuen Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
Folgende Tasten können nicht für den
•
Schlüsselcode verwendet werden:
STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER,
L-CLICK/EFFECT, R-CLICK/RETURN,
MENU, ECO+QUIET, BREAK TIMER,
ZOOM, FOCUS, H&V SHIFT, ROTATE,
LENS, MEMORY MENU und MEMORY (1-8)
Die System-Sperrfunktion erkennt jede
•
Taste an der Fernbedienung oder am
Projektor als unterschiedliche Taste,
auch wenn sie den gleichen
Tastennamen tragen. Wenn Sie die
Tasten am Projektor bei der Einstellung
Ihres Schlüsselcodes verwendet haben,
kann der Schlüsselcode nicht mit der
Fernbedienung aufgehoben werden.
Funktionen
Nützliche
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
Option
****
–
––––
–––
57
5
2
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation
eingestellt werden können („Option“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite
Geben Sie den Schlüsselcode
5
unter „Bestätigen“ nochmals ein.
Hinweis
Zum Annullieren des bereits eingegebenen
Schlüsselcodes
Drücken Sie R am Projektor viermal in den
•
obigen Schritten 4 und 5.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld
•
für den Schlüsselcode bei jedem Einschalten angezeigt.
Wenn das Feld angezeigt wird, geben Sie den korrekten
Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Systemverrieg.
––––
Tastensperre-Funktion
Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren der
Bedientasten am Projektor.
Sperren der Bedientasten
Halten Sie ENTER am Projektor
1
etwa 5 Sekunden lang gedrückt,
während der Projektor einschaltet.
•
Der Funktionsbildschirm der Tastensperre
wird angezeigt.
Diese Funktion dient dem Sperren der
Betriebstasten des Projektors.
(Außer STANDBY/ON-Taste)
Hinweis: Die Tastensperre wird durch Halten
von ENTER am Projektor (5 Sek.) aufgehoben.
Zurück
Ein
WÄ./EINS.
Zurück
OK
AUS
Aufheben der Tastensperre
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden
lang gedrückt.
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion AUS
Info
•
Selbst wenn die Tastensperre-Funktion auf
„Ein“ gestellt wurde, kann STANDBY/ON am
Projektor verwendet werden, um den Strom
an und aus zu stellen.
•
Die Tastensperre kann nicht eingestellt werden,
während der Projektor: den „Menü“-Bildschirm
zeigt, im Standby-Modus ist, warmläuft,
Eingangssignale umschaltet, die Auto-Sync.Funktion ausführt, im Einfrieren-Modus ist oder
der Bildschirm „Systemverrieg.“ beim
Warmlaufen erscheint.
DLP® Link
8
Einzelheiten finden Sie unter „Verwendung des
3D-Betrachtungsmodus“ auf Seite 67.
®
DLP
9
Einzelheiten finden Sie unter „Verwendung des
3D-Betrachtungsmodus“ auf Seite 67.
TM
LinkTM umkehren
46
Wählen Sie „Ein“, und drücken
2
dann
ENTER
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion EIN
•
Die Tastensperre-Funktion beeinfl usst nicht die
Steuerung über Fernbedienungstasten.
Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
•
verwenden, während der Projektor warmläuft.
.
58
Speichermenü
0
Sie können die Einstellungen der Lens-Shift des
Projektors (ZOOM, FOKUS) und andere (wie zum
Beispiel EINGANG, BILDMODUS, GRÖSSE ÄNDERN,
Wandfarbe, PRJ.-Mod. und TRA.-ENTZ.) speichern
oder die gespeicherten Einstellungen aktivieren.
Sie können auch den Drehwinkel speichern,
wenn Sie das deckenmontierte Drehmodul (ANSV100T) an den Projektor anbringen.
Der Speichermenübildschirm kann auch
angezeigt werden, indem MEMORY MENU
auf der Fernbedienung gedrückt wird.
a
Speicher laden
Um die gewünschten Einstellungen zu aktivieren, wählen
Sie die Position, in der die Einstellungen gespeichert sind.
Hinweis
Drückt man auf eine Taste, während der Projektor
•
damit beschäf tigt ist die „Speicher laden“-Funktion
zu aktivieren, erscheinen Nachrichten:
–
„STOP“: stoppt die Aktivierung der „Speicher laden“-Funktion.
– „WEITER“: ermöglicht dem Projektor, auf die
schon eingestellte Position zu gehen.
– „
Zurück zur Ausgangsposition.“: lässt den
Projektor zur Ausgangsposition zurückkehren.
Der Bestätigungsbildschirm der „Speicher laden“-
•
Funktion wird auch angezeigt, indem MEMORY (1-8) auf der Fernbedienung gedrückt wird.
Drücken Sie noch einmal MEMORY (1-8), um die
„Speicher laden“-Funktion auszuführen.
Der Speicher hat eine Fehlerspanne von etwa ±2%
•
(Wenn das deckenmontierte Drehmodul (AN-SV100T)
angebracht ist, erlauben Sie eine Fehlerspanne von
etwa ±1,5 Grad). Verwenden Sie die Fernbedienung,
um Feinabstimmungen vorzunehmen.
a
Speicher speichern
Wählen Sie eine Position aus, auf der Sie die
Einstellung speichern möchten.
Hinweis
Wenn Sie eine Position auswählen, auf der einige
•
Einstellungen gespeichert sind, wird die gespeicherte
Einstellung überschrieben und gelöscht.
Menübetrieb n Seite 46
a
Speicher löschen
Wählen Si e die Position aus , wo die Einstellun gen,
die Sie löschen möchten, gespeichert sind.
In diesem Fall kehrt der Speichername, den Sie
geändert haben, zurück auf die Voreinstellung.
Hinweis
Die Auswahl von „Alle löschen“, löscht alle
•
gespeicherten Einstellungen.
a
Stumm
Verfügbare
Elemente
EinZeigt keine Bilder an, während der
AusZeigt Bilder an, während sich der
a
Speichersper.
Verfügbare
Elemente
EinSchützt die gespeicherten
AusSchützt die gespeicherten
Projektor damit beschäftigt ist die
„Speicher laden“-Funktion zu
aktivieren.
Projektor im Aktivierungsvorgang
befindet.
Speicher.
Speicher nicht.
Beschreibung
Beschreibung
Anzeige drehen
Diese Funktion stellt die Drehanzeige am Projektor Ein/Aus.
Verfügbare
Elemente
EinDie Drehanzeige leuchtet auf, wenn
AusDie Drehanzeige leuchtet nicht.
das deckenmontierte Drehmodul
(AN-SV100T) angeschlossen ist.
Wenn sich der Projektor dreht,
blinkt die Anzeige.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
a
Speichername
Wählen Sie den Positionsnamen aus, den Sie ändern
möchten. Verwenden Sie O/Q , um die Zeichen
auszuwählen, die Sie ändern möchten und P/R, um
die Zeichen auszuwählen, die Sie eingeben möchten.
Hinweis
•
Diese Funktion funktioniert nur, wenn am
Projektor ein deckenmontiertes Drehmodul
angebracht wird.
59
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation
eingestellt werden können („Option“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 46
Rückkehr zu den
Grundeinstellungen
Mit dieser Funktion können die von Ihnen ausgeführten Projektoreinstellungen initialisiert
werden.
Hinweis
Die folgenden Punkte können nicht initialisiert
werden.
Wenn Sie nicht möchten, dass andere die
Einstellung für das „Netz“-Menü ändern,
geben Sie ein Kennwort ein.
a
Einstellen eines Kennworts
Wählen Sie „Kennwort“ und
1
drücken Sie dann Q.
Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts
•
erscheint.
Einst. des Passworts
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
Drüc ken Sie P oder R zum Einstellen
2
der ersten Stelle in „Neues Kennw.“,
Aus
Aus
OK
AUS
––––
–
–––
––––
Netz
und drücken Sie dann Q.
Geben Sie die restlichen 3 Stellen
3
ein, und drücken Sie dann ENTER.
Zum Zurückgehen zur vorherigen Stelle
•
drücken Sie O.
Geben Sie das gleiche Kennwort
4
in „Bestätigen“ ein, und drücken
Sie dann ENTER.
Der Status für „Kennwort“ wechselt auf „Ein“ um.
•
Hinweis
•
Nachdem das Kennwort eingestellt ist,
müssen Sie das Kennwort eingeben, um die
„Netz“-Menü-Einstellungen zu ändern.
a
Ändern des Kennworts
Wählen Sie „Kennwort“ und
1
1
drücken Sie dann Q.
Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts
•
erscheint.
Geben Sie das Kennwort in „Altes
2
Kennw.“ mit P, R, Q und O ein,
und drücken Sie dann ENTER.
Geben Sie das Kennwort in „Neues
3
Kennw.“ mit P, R, Q und O ein,
und drücken Sie dann ENTER.
Geben Sie das gleiche Kennwort
4
erneut in „Bestätigen“ mit P, R, Q
und O ein, und drücken Sie dann
ENTER.
Hinweis
•
Wenn Sie den Kennwort-Schutz für die „Netz“Menüeinstellungen nicht mehr brauchen,
drücken Sie ENTER ohne Eingabe eines neuen
Kennworts in Schritt 3 und 4.
•
Zum Aufheben der Kennwort-Einstellungen
drücken Sie RETURN.
Wenn Sie das Kennwort
vergessen
Wenn Sie das Kennwort vergessen,
verfahren Sie wie folgt, um es zu löschen,
und stellen Sie dann ein neues Kennwort ein.
Am Projektor drücken Sie
Hinweis
•
Wenn ENTER länger als 5 Sekunden
gedrückt gehalten wird, sind die
Bedientasten am Projektor gesperrt.
(Siehe Seite
•
Sie können nicht die Tasten an der
Fernbedienung verwenden, um das
Kennwort zu löschen.
58.)
.
61
Funktionen
Nützliche
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes
2
3
5
(„Netz“-Menü
DHCP Client-Einstellung
2
Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem
Einschalten des Projektors an. Wenn nicht,
arbeitet die DHCP-Client-Funktion nicht.
Verfügbare Elemente
EinErhält automatisch
AusStellt TCP/IP manuell ein.
Wählen Sie „Ein“ für „DHCP-Client“.
„Beschaffe IP-Adresse...“ erscheint, und dann
der Menü-Bildschirm. Bestätigen Sie die
Parameter von IP-Adresse, Subnet Mask und
Gateway im TCP/IP-Bildschirm.
Wenn der DHCP-Server nicht verfügbar ist,
erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.“
In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein.
(Siehe Gegenstand 3.)
TCP/IP-Einstellung
3
Stellen Sie TCP/IP manuell ein.
Wählen Sie „Aus“ für „DHCP-Client“
1
und drücken Sie dann ENTER.
) (Fortsetzung)
Beschreibung
Konfi gurationsparameter für
das TCP/IP-Netzwerk.
Menübetrieb n Seite
Verfügbare Elemente
IP-AdresseWerksseitige Vorgabeeinstellung:
Subnet MaskWerksseitige Vorgabeeinstellung:
GatewayWerksseitige Vorgabeeinstellung:
Hinweis
•
Bestätigen Sie das vorhandene
Netzwerksegment (IP-Adressengruppe), um
die Einstellung einer IP-Adresse zu vermeiden,
die die IP-Adressen anderer
Netzwerkausrüstung und Computer dupliziert.
Falls „192.168.150.002“ nicht in dem Netzwerk
mit der IP-Adresse „192.168.150.XXX“
verwendet wird, dann müssen Sie die IPAdresse des Projektors nicht ändern.
Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden
•
Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator.
Beschreibung
192.168.150.00 2
Geben Sie eine für das Netzwerk
geeignete IP-Adresse ein.
255.255.255.000
Stellen Sie die Teilnetzmaske auf
den gleichen Wer t wie für den
Computer und die Ausrüstung
des Netzwerks ein.
000.000.000.000
* Wenn nicht verwendet,
benutzen Sie die Einstellung
„000.000.000.000“.
46
Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken
2
Sie dann ENTER.
Geben Sie „IP-Adresse“ mit P, R,
3
Q und O ein, und drücken Sie dann
ENTER.
Einst. von TCP/IP
1
92 .
1
IP-Adresse
Subnet Mask
Gateway
Geben Sie „Subnet Mask“ mit P,
4
R, Q und O ein, und drücken Sie
55 .2
000 .
68 .
55 .2
000 .
dann ENTER.
Geben Sie „Gateway“ mit P, R, Q
5
und O ein, und drücken Sie dann
ENTER.
62
1
50 .
55 .2
000 .
Netz
0
02
000
000
4
Rückkehr zu den
Standardeinstellungen (Netzwerk)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die
Netzwerkeinstellungen zu initialisieren, die Sie
im Projektor vorgenommen haben.
Hinweis
Falls die Werte für die IP-Adresse, die Teilnetzmaske
•
oder das Gateway des Projektors zurückgesandt
wurden, kann der Computer nicht mit dem Projektor
verbunden werden, abhängig von den Einstellungen
des Netzwerkes des Computers.
Neustart der Netzwerkfunktion
5
Startet die Netzwerkfunktion neu.
Führen Sie diese Funktion aus, wenn der
Projektor nicht durch ein Netzwerk kontrolliert
werden kann.
Bestätigen der
6
Projektor-Information
Sie können die folgenden Positionen
bestätigen.
Menübetrieb n Seite 46
Verfügbare
Elemente
IP-AdresseDie IP-Adresse des Projektors wird
MAC-Adresse Die für den Projektor eingegebene
ProjektorDer Projektorname wird angezeigt.
Hinweis
•
Für Information über die Änderung des
Projektornamens siehe „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
angezeigt.
MAC-Adresse wird angezeigt.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
63
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen
Vorsicht beim Betrachten von stereoskopischen 3DBildern
Bevor Sie die stereoskopischen 3D-Bilder betrachten, lesen Sie sich bitte
dieses Kapitel sorgfältig durch.
WARNUNG
Unter normalen Umständen ist das Betrachten von stereoskopischen 3D-Bilder sicher für
■
jeden Zeitraum, den Sie normalerweise auch Ihren Bildschirm sehen. Allerdings fühlen sich
einige Menschen nicht wohl dabei. Es werden die folgenden Vorsichtsmaßnahmen
empfohlen, um die Wahrscheinlichkeit des Auftretens visueller Probleme oder andere
verschiedener Symptome zu vermeiden.
Machen Sie regelmäßig Pausen, wenigstens 5 bis 15 Minuten, jeweils nach 30 bis 60 Minuten
■
der stereoskopischen 3D-Betrachtung.
* Nach den Richtlinien, herausgegeben vom 3D-Konsortium, überarbeitete Fassung vom 10.
Dezember 2008.
Halten Sie ausreichend Abstand vom Bildschirm. Eine zu nahe Betrachtung kann Ihre Augen
■
belasten. Wenn Sie eine Belastung der Augen bemerken, hören Sie sofort auf, auf den
Bildschirm zu sehen.
Wenn Sie während des Betrachtens eines der folgenden Symptome bemerken:
– Übelkeit
– Unwohlsein/Schwindelgefühl
– Kopfschmerzen
– verschwommener Blick oder doppelter Blick, der länger als ein paar Sekunden anhält.
Führen Sie keine mögliche gefährliche Tätigkeit aus (zum Beispiel Autofahren), bis Ihre
Symptome vollständig verschwunden sind. Wenn die Symptome weiter anhalten, hören Sie
auf die stereoskopischen 3D-Bilder zu betrachten und fangen Sie nicht wieder damit an,
ohne diese Symptome vorher mit einem Arzt besprochen zu haben.
Wenn Sie sich daran gewöhnt haben, die stereoskopischen 3D-Bilder zu betrachten:
•
• Befestigen Sie den Parallax am 3D-Video-Wiedergabegerät. (Es kann sein, dass Sie bei
einigen Modellen der Geräte den Parallax nicht anbringen können.)
• Stellen Sie das projizierte Bild auf die bequemste Betrachtungsgröße ein, indem Sie
zoomen.
(Die Projektion der Bilder auf die kleinste oder größte mögliche Bildschirmgröße kann den
stereoskopischen Effekt aufheben und Ihre Augen belasten.)
• Verwenden Sie die Invertierfunktion des DLP
und rechtes Auge einzustellen. (Einzelheiten dazu, wie man „DLP® Link™ umkehren“
verwendet, fi nden Sie im Kapitel über den Betrieb in diesem Betriebshandbuch.)
®
Link™, um den Videofi lm richtig für Ihr linkes
64
WARNUNG
Folgende Menschen sollten die stereoskopische 3D-Bildbetrachtung in Grenzen halten:
■
– Kinder unter 6 Jahren (um den Wachstumsprozess der Augen zu schützen)
– Menschen mit einer Vorgeschichte bezüglich Lichtempfi ndlichkeit
– Menschen mit Herzkrankheiten
– Kranke Menschen
– Menschen die Schlafprobleme haben
– Menschen die körperlich erschöpft sind
– Menschen unter Drogen- oder Alkoholeinfl uss
Epilepsie
■
Ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung kann epileptische Anfälle bekommen, wenn
bestimmte Bildtypen blitzende Lichtmuster beinhalten.
WENN SIE ODER EIN MITGLIED IHRER FAMILIE EINE EPILEPSIE-VORGESCHICHTE
HAT
Die folgenden Menschen müssen einen Arzt aufsuchen, bevor Sie stereoskopische 3DBilder ansehen.
– Jeder Mensch mit einer Epilepsie-Vorgeschichte oder jemand mit einem
Familienmitglied, das eine Epilepsie-Vorgeschichte hat
– Kinder unter 6 Jahren
– Jeder, der schon einmal epileptische Anfälle hatte oder bei dem Sensibilitätsstörungen
durch blitzende Lichteffekte ausgelöst wurden
EINIGE LICHTMUSTER KÖNNEN AUCH ANFÄLLE BEI PERSONEN AUSLÖSEN, DIE
KEINE EPILEPSIE-VORGESCHICHTE HABEN
Unterbrechen Sie den Gebrauch, wenn Sie eines der folgenden Symptome erleben,
während Sie stereoskopische 3D-Bilder betrachten.
– Unbeabsichtigte Bewegungen, Augen- oder Muskelzittern
– Muskelkrämpfe
– Übelkeit, Schwindel oder Unwohlsein
– Zuckungen
– Orientierungslosigkeit, Konfusion oder Verlust Wahrnehmung der Umgebung
Funktionen
Nützliche
65
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen (Fortsetzung)
Informationen zur 3D-Projektionsfunktion
Um 3D-Bilder anzeigen zu lassen, braucht dieser Projektor:
•
WAS SIE BRAUCHEN
1) Quellengeräte, die das Feldsequenzformat unterstützen
– Einzelheiten zu den unterstützten Signalen fi nden Sie in der Kompatibilitätstabelle in
diesem Betriebshandbuch.
2) 3D LCD Shutter-Brillen, die das DLP® Link™* System unterstützen
– Wenden Sie sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler in Ihrer Nähe, um
Einzelheiten zum Kauf zu erfahren.
* DLP® Link™ ist eine Marke von Texas Instruments.
Das projizierte Bild kann dunkel werden, wenn die 3D-Projektions-Funktion verwendet wird
•
(wobei der „DLP® Link™“ auf „Ein“ steht).
®
Wenn der „DLP
•
vollständig funktionieren und nicht zur Verfügung stehen.
– Tra.-Entz.
– Größe ändern
– Vergrößern
3D-Formate, außer die für die Feldsequenzmethode, wie solche, die für Blu-ray 3D oder DVD
•
vorgepackte Medien verwendet werden, sind mit diesem Projektor nicht kompatibel. (Stand
Februar 2011)
Wenn die Leistung Ihres rechten und linken Auges sehr unterschiedlich ist und Sie primär ein
•
Auge benutzen, um Bilder zu sehen, werden die Bilder nicht in 3D erscheinen.
Zusätzlich kann es sein, dass die Bilder schwer in 3D zu sehen sind, oder die Bilder können
gar nicht in 3D betrachtet werden. Es hängt von jedem Einzelnen ab oder vom Inhalt, der
wiedergegeben wird.
Der stereoskopische Effekt kann bei jedem Einzelnen sehr unterschiedlich sein.
3D-Betrachtung ist innerhalb eines Bereich möglich, in dem die 3D LCD Shutter-Brillen
•
Lichtsignale, die von der Leinwand refl ektiert werden, empfangen können. Allerdings sind die
meisten 3D-Bilder so beschaffen, dass man sie direkt vor der Leinwand sehen muss. Also
wird empfohlen, die 3D-Betrachtung so direkt wie möglich vor der Leinwand durchzuführen.
– Der Bereich, in dem Signale empfangen werden, hängt von den 3D-LCD-Shutter-Brillen ab.
Einzelheiten dazu fi nden Sie im Betriebshandbuch der 3D-LCD-Shutter-Brillen.
Es kann sein, dass die 3D-Bilder nicht korrekt auf Ihrem Computer wiedergegeben werden
•
können.
Link™“ auf „Ein“ steht, kann es sein, dass die folgenden Funktionen nicht
66
Verwendung des 3D-
3
5
6 8
9
2
3
Betrachtungsmodus
Verwenden sie den folgenden Ablauf, um
3D-Bilder zu projizieren.
Für den Betrieb der 3D-LCD-Shutter-Brillen und
das 3D-Video-Wiedergabegerät, scheuen Sie im
entsprechenden Betriebshandbuch nach.
Drücken Sie 3D MODE auf der
6
Fernbedienung, um das 3D
MODUS-Menü anzeigen zu lassen.
Info
•
Wenn „Es wurde eine ungültige Taste
gedrückt.“ erscheint, wurde ein nicht
3D-kompatibles Signal eingegeben.
Überprüfen Sie das Ausgangssignal am
Wiedergabegerät.
O/Q-Tasten
ENTER-Taste
3D MODE-Taste
Projektion der 3D-Bilder
Stellen Sie den Projektor an.
1
Stellen Sie die 3D-Video-
2
Wiedergabegeräte an.
Stellen Sie die 3D-Video-Wiedergabegeräte
•
so ein, dass sie eins der Signale ausgeben,
die in der Kompatibilitätstabelle in diesem
Handbuch aufgelistet sind.
Schalten Sie den Eingangsmodus
3
des Projektors ein, um den Eingang
der 3D-Videosignale zu aktivieren.
Nehmen Sie das 3D-
4
Videowiedergabegerät in Betrieb und
lassen Sie den 3D-Inhalt wiedergeben.
Schalten Sie die 3D-LCD-Shutter-
5
Brille ein und setzen Sie sie auf.
Drücken Sie Q, um „DLP® Link™“
7
auf „Ein“ zu stellen.
Drücken Sie dann ENTER, um den
8
Modus umzuschalten und eine
natürlichere 3D-Bildwiedergabe zu
ermöglichen.
Warnung!
Wenn der Projektor, 3D-Video-Wiedergabegeräte
•
und 3D-LCD-Shutter-Brille nicht richtig eingestellt
sind, kann es sein, dass Sie Augenbeschwerden
bekommen. Außerdem sind Sie nicht in der Lage,
die Bilder in 3D zu sehen.
Drücken Sie 3D MODE.
9
•
Das 3D MODUS-Menü erscheint.
Hinweis
Wenn die Bilder nicht in 3D wiedergegeben
•
werden, wiederholen Sie die Schritte 6 bis 8.
Sie können auch „DLP
•
Link™ umkehren“ im Menübildschirm
verwenden, um die 3D-Einstellung zu ändern.
®
Link™“ und „DLP
®
Beenden der 3D-Projektion
Drücken Sie 3D MODE auf der
1
Fernbedienung, um das 3D
MODUS-Menü anzeigen zu lassen.
Funktionen
Nützliche
Drücken Sie O, um „DLP® Link™“
2
auf „Aus“ zu stellen.
Drücken Sie 3D MODE.
3
Das 3D MODUS-Menü erscheint.
•
67
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen (Fortsetzung)
Anhang
■
Wie die 3D-Projektionsfunktion (DLP Link™ ) funktioniert
Die 3D-Projektionsfunktion dieses Projektors ist mit dem DLP® Link™ System kompatibel.
Um die 3D-Bilder zu sehen, verwenden Sie die 3D-LCD-Shutter-Brille, die abwechselnd die
projizierten Bilder für das linke und rechte Auge anzeigt und sie werden mit einem Kontroll
(Licht)-Signal synchronisiert.
Shutter-Brille-
Kontrolllichtsignal*
* Das Kontrolllichtsignal wird vom Objektiv des Projektors übermittelt, refl ektiert von der
Leinwand, und wird vom Lichtrezeptionssensor an der 3D-LCD-Shutter-Brille empfangen.
Daher ist der Bereich der 3D-Betrachtung unterschiedlich, abhängig von den
Spezifi kationen der 3D-LCD-Shutter-Brille (Lichtsignal-Empfängerempfi ndlichkeit).
Einzelheiten dazu fi nden Sie im Betriebshandbuch der 3D-LCD-Shutter-Brillen.
Weitere Informationen uber die 3D-Projektion-Funktion
■
Zukunftige Informationen uber die 3D-Projektion-Funktion werden auf der folgenden
Webseite veroffentlicht.
http://www.sharp-world.com/projector/
68
Wartung
Reinigen des Projektors
Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors
■
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus
■
Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen
Reinigungsmittel oder Verdünner, um die
Gehäuseoberfl äche nicht zu beschädigen.
■
Verwenden Sie in der Nähe des Projektors
keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
Befestigen Sie keine Gummi- oder
Kunststoffgegenstände für längere Zeit am
Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Oberfl äche des
Projektors angreifen.
■
Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem
weichen Tuch von Staub.
Die Verwendung eines chemischen Tuches
(eine Art nasses/trockenes Wischtuch usw.)
kann die Komponenten des Gehäuses
deformieren oder zum Brechen bringen.
■
Das Abwischen mit einem harten Tuch oder
die Anwendung von Kraft, kann die
Oberfl äche des Gehäuses zerkratzen.
■
Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen
lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark
verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie
das Tuch gut aus, und wischen Sie den
Projektor damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die
Beschichtung des Projektors verfärben,
aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie
das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung
an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors.
Reinigung des Objektivs oder der
Objektivabdeckung
Verwenden Sie ein handelsübliches Gebläse
■
oder Objektivreinigungspapier (für Gläser
und Kameraobjektive) zur Reinigung des
Objektivs oder der Objektivabdeckung.
Verwenden Sie keine fl üssigen
Reinigungsmittel, da sie die Beschichtung
auf der Oberfl äche des Objektivs oder der
Objektivabdeckung angreifen können.
Da die Oberfl äche des Objektivs oder der
■
Objektivabdeckung leicht beschädigt werden
kann, seine Sie vorsichtig, dass Sie das
Objektiv oder die Objektivabdeckung nicht
zerkratzen oder daran stoßen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
■
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen
mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Wachs
Verdünner
Mildes Reinigungsmittel
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Info
•
Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen
möchten, während der Projektor in Betrieb ist,
drücken Sie zuvor STANDBY/ON auf dem
Projektor oder STANDBY auf der
Fernbedienung, um den Projektor in den
Standby-Modus zu schalten. Nach dem
Stoppen des Lüfters können Sie die
Belüftungsöffnungen reinigen.
Anhang
69
Wartungsanzeigen
■
Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem
Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
■
Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die LampenAnzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die
folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des
Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes erhöht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf.
Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes
„“ aufl euchten, wobei die Temperatur-Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten
wird, wird sich die Lampe ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der
Projektor in den Standby-Modus. Wenn Sie feststellen, dass die Temperatur-Warnanzeige blinkt,
stellen Sie sicher, dass Sie die Maßnahmen, die auf Seite 71 beschrieben werden, durchführen.
Über die Lampen-Anzeigen
Temp eratu r-War na nze ige
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem
■
Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt,
ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt
automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu
■
ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Netz-AnzeigeRot leuchtendNormal (Standby)
Grün leuchtendNormal (Eingeschaltet)
Rot blinkendAnormal (Siehe Seite
Grün blinkendNormal (Kühlen)
Lampen-Anzeige Grün leuchtendNormal
Grün blinkendDie Lampe wird aufgewärmt.
Temp eratu rWarnanzeige
Rot leuchtendDie Lampe wird anormal ausgeschaltet oder muss
AusNormal
Rot leuchtend/
Rot blinkend
gewechselt werden. (Siehe Seite
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
(Siehe Seite
70
71.)
71.)
71.)
Temperatur-
Warnanzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
Wartungsanzeige
NormalAnormal
AusRot
Grün
leuchtend
(Grün
blinkt,
wenn die
Lampe
aufwärmt.)
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
blinkend
(Ein)/Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
blinkend
ProblemUrsacheMögliche Lösung
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Wechseln Sie die
Lampe.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die
Betriebsanzeige
blinkt rot, wenn
der Projektor
eingeschaltet ist.
Die Temperaturen
•
um den Projektor
herum sind hoch.
Blockierter
•
Belüftungseinlass
Defekter Lüfter
•
Fehler im internen
•
Kreislauf
Verstopfter
•
Belüftungseinlass
Die Lampe wird
•
anormal
ausgeschaltet.
Die verbleibende
•Tauschen Sie die Lampe
Lampenlebensdauer
beträgt 5% oder
weniger.
Durchgebrannte
•
Lampe
Fehler im
•
Lampenkreislauf
Die Lampeneinheit-
•Wenn die Betriebsanzeige
Abdeckung ist offen.
•
Verwenden Sie den
Projektor in einem Bereich
mit einer Temperatur, die
unter 95°F (+35ºC) liegt.
•
Stellen Sie den Projektor so
auf, dass er ordnungsgemäß
belüftet wird. (Siehe Seite
•
Bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. (Siehe Seite
Trennen Sie den Netzstecker
•
von der Steckdose ab, und
stecken ihn erneut ein.
•
vorsichtig aus. (Siehe Seite
72.)
Bringen Sie den Projektor
•
zu einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
84.)
Gehen Sie beim
•
Austauschen der Lampe
sehr vorsichtig vor.
Setzen Sie die Abdeckung
•
ordnungsgemäß wieder ein.
•
auch bei ordnungsgemäß
angebrachter
Lampenabdeckung rot
blinkt, wenden Sie sich an
einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe. (Siehe Seite
8.)
84.)
84.)
Info
Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufl euchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt,
•
befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig
abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor
ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
•
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise
rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose,
setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
•
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch
kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Anhang
71
Hinweise zur Lampe
Lampe
Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5%
■
oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität
feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden.
(Siehe Seite
■
Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe
eine Lampe des Typs AN-SV10LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und
Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der
Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die
Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in
Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen:
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Warnhinweise zur Lampe
■
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist
die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte
Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufi gkeit
ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases.
■
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige
erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie
■
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
■
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
60.)
Nur für die USA
Austauschen der Lampe
Achtung
•
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten
sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der Lampeneinheit
•
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus.
■
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-
Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
72
Entfernen und Installieren
3
der Lampeneinheit
Warnung!
•
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt
nach der Verwendung des Projektors heraus.
Sie könnten sich ändernfalls an der heißen
Lampe verbrennen.
Info
•
Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der
Lampe sowie das Innere des Projektors.
•
Um Verletzungen sowie Beschädigungen der
Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
Lösen Sie am Projektor keine anderen
•
Schrauben als die Befestigungsschrauben für
die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Drücken Sie STANDBY/ON auf
1
dem Projektor oder STANDBY
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus
zu schalten.
Optionales
Optionales
Zubehör
Zubehör
STANDBY/ON-Taste
STANDBY/ON-Taste
Lampeneinheit
Lampeneinheit
AN-SV10LP
AN-SV10LP
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
2
2
Steckdose.
•
Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab.
•
Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig
abgekühlt ist (etwa 1 Stunde).
Nehmen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit ab.
•
Lösen Sie an der Abdeckung der
Lampeneinheit die BenutzerWartungsschraube (1). Nehmen Sie die
Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
Netzanschluss
Netzanschluss
Benutzer-Wartungsschraube
Benutzer-Wartungsschraube
(für die Abdeckung der Lampeneinheit)
(für die Abdeckung der Lampeneinheit)
Anhang
73
6
2
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
Halteschrauben
Nehmen Sie die Lampeneinheit heraus.
4
Lösen Sie die Sicherungsschrauben von der
•
Lampeneinheit. Halten Sie die Lampe am Griff fest und
ziehen Sie sie in Pfeilrichtung heraus. Halten Sie dabei die
Lampeneinheit horizontal und kippen Sie sie nicht.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein.
5
5
Drücken Sie die Lampe fest in den Käfi g
•
der Lampeneinheit. Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben fest.
Setzen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit wieder ein.
•
Richten Sie die Zapfen an der
Lampenabdeckung aus (1) und schließen
Sie sie (2). Achten Sie darauf, dass die
Lasche nicht in die Abdeckung gerät.
Dann ziehen Sie die Wartungsschraube
des Anwenders fest (3), um die
Abdeckung der Lampe zu befestigen.
Info
•
Wenn die Lampeneinheit oder die
Abdeckung der Lampeneinheit nicht
ordnungsgemäß installiert ist, können
Sie den Projektor nicht einschalten.
Griff
Griff
Halteschrauben
Zurücksetzen des Lampen-Timers
Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem
Austauschen der Lampe zurück.
Info
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der
•
Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den LampenTimer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen,
kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Schließen Sie das Netzkabel an.
1
Das Netzkabel am Netzanschluss des
•
Projektors anschließen.
Setzen Sie den Lampen-Timer zurück.
2
Während Sie gleichzeitig MENU,
•
ENTER und R am Projektor gedrückt
halten, drücken Sie STANDBY/ON am
Projektor und halten alle vier Tasten
gedrückt, bis die Lampen-Anzeige in
grün zu blinken beginnt.
•
„LAMP. 0000H“ erscheint, um anzugeben,
dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
Es wird eine optimale Bildqualität erzielt, wenn Sie die Ausgangsaufl ösung Ihres Computers an die Aufl ösung
•
anpassen, die „TRUE“ in der oben gezeigten Spalte „Anzeige“ entspricht.
Wenn die „Bildschirmaufl ösung“ des Computers sich von der im projizierten Bild angezeigten Aufl ösung
•
unterscheidet, verfahren Sie wie unten beschrieben.
– Siehe „Aufl ösung“ im „SIG“-Menü, und wählen Sie die gleiche Aufl ösung, wie die in
„Bildschirmaufl ösung“ des Computers gewählte.
– Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise das Ausgabesignal von dem in
„Bildschirmaufl ösung“ eingestellten. Prüfen Sie die Einstellungen des Signalausgangs des Computers.
Wenn sich die Einstellungen nicht ändern lassen, empfehlen wir, die Aufl ösung auf die einzustellen, die
„TRUE“ in der Spalte „Anzeige“ entspricht.
Anhang
75
Kompatibilitätstabelle (Fortsetzung)
3D unterstützte Signale
SignalHorizont ale Frequenz (kHz) Verti kale Frequenz (Hz)
SVGA800 × 600
XGA1024 × 768
WXGA
1280 × 800
1280 × 720
37,960
77,1120
48,460
98,6120
49,760
101,6120 *
45,060
92,6120
1
*1 Reduzierte Austastung
Hinweis
Die Grafi kkarte Ihres Computers muss in der Lage sein, stereoskopische 3D-Signale anzuzeigen.
•
Bitte überprüfen Sie die Spezifi kationen Ihres Computers/Grafi kkarte oder rufen Sie Ihren
Computerhersteller an, um diese Fähigkeit sicher zu stellen.
Befestigung des deckenmontierten Drehmoduls (AN-SV100T)
2
3
Drücken Sie STANDBY/ON auf
1
dem Projektor oder STANDBY
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus
zu schalten. Dann ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
Drehen Sie den Projektor um und
2
stellen Sie ihn umgekehrt auf
eine ebene Oberfl äche.
Entfernen Sie die Abdeckung des
Anschlusses.
Stellen Sie das deckenmontierte
3
Drehmodul auf den Boden des
Projektors, sodass es mit den
Installationslöchern des Moduls
am Projektor ausgerichtet ist.
(Achten Sie darauf, dass die drei
Positionseinstellungsstifte am
Modul in die
Positionseinstellungslöcher am
Projektor eingesetzt wurden.)
Wenn Sie die mitgelieferten
4
4
Schrauben verwenden, bringen
Sie das deckenmontierte
Drehmodul am Projektor an.
Zuerst schrauben Sie alle vier
Schrauben leicht an, dann ziehen
Sie sie fest.
Anhang
77
Befestigung der Anschlussabdeckung am Modul
Machen Sie die Haken der
1
Anschlussabdeckungen fest ( )
und stecken Sie die kleinen
Vorsprünge an den Abdeckungen
in die Schlitze am
deckenmontierten Drehmodul
(AN-SV100T) (
).
Befestigen Sie die
2
Anschlussabdeckungen mit den
mitgelieferten Schrauben an den
zwei Punkten.
SchraubenSchrauben
78
Befestigung des Deckenstativs an der Decke
2
Wenn mit dem AN-TK201
installiert wurde
Bringen Sie das Deckenstativ an
1
der Decke an.
•
Schrauben Sie zuerst locker eine
Installationsschraube in das kleinste Loch
und dann machen Sie das Gleiche mit
den Löchern
Position festgelegt wurde, ziehen Sie alle
vier Schrauben fest an.
•
Verwenden Sie Schrauben des Typs M8.
(Je nach Installationsmethode kann der
Schraubentyp variieren.)
Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die
•
mit dem Deckenstativ mitgeliefert wurden.
Bringen Sie die
2
Höhenverstellungsstange am
Deckenstativ an.
1.
Stecken Sie die Höhenverstellungsstange
in das Deckenstativ.
2.
Befestigen Sie die Stange mit der Hülse
und der Fixierschraube der Stange
nachdem, wie hoch der Bildschirm
hängen soll.
3.
Sperren Sie die Schraube an der Stelle
mit der Sicherungsmutter
4.
Schrauben Sie die zwei
Stabilisierungsschrauben hinein
5.
Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest
und stecken Sie den Stift
der Fixierschraube der Stange.
, und . Sobald die
.
.
in das Loch
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
, je
Befestigungsschrauben (Typ M8)
Befestigungsschrauben (Typ M8)
Stiftloch
Stiftloch
Hülse
Hülse
Achtung
•
Bitten Sie Ihren Händler oder Werkstattservice,
damit sie das Deckenstativ anbringen. Sharp
übernimmt keine Verantwortung dafür, wenn
eine nicht korrekte Installation dafür
verantwortlich ist, dass Ihr Projektor oder
angebrachte Geräte herabfallen.
Anhang
79
Befestigung des Deckenstativs an der Decke (Fortsetzung)
Wenn mit dem AN-TK202
installiert wurde
Bringen Sie das Deckenstativ an
1
der Decke an.
•
Schrauben Sie zuerst eine Schraube in das
Loch
(kleinstes Loch) und ziehen Sie sie
fest genug an, damit die Halterung an
ihrem Platz bleibt. Dann machen Sie das
Gleiche bei den Löchern
Richten Sie die vier Ecken richtig aus und
dann ziehen Sie alle Schrauben fest.
•
Verwenden Sie Schrauben des Typs M8.
(Je nach Installationsmethode kann der
Schraubentyp variieren.)
Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die
•
mit dem Deckenstativ mitgeliefert wurden.
Achtung
•
Bitten Sie Ihren Händler oder Werkstattservice,
dass sie das Deckenstativ anbringen. Sharp
übernimmt keine Verantwortung dafür, wenn
eine nicht korrekte Installation dafür
verantwortlich ist, dass Ihr Projektor oder
angebrachte Geräte herabfallen.
,
und
.
80
Fehlerbehebung
ProblemPrüfenSeite
Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.•
Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.•–
Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt.•
Die AV-STMHALT-Funktion arbeitet.•35
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
•22–26
Kein Bild und kein Ton,
oder der Projektor lässt
sich nicht einschalten.
Der Ton funktioniert, es wird
jedoch kein Bild (oder ein
dunkles Bild) angezeigt.
Dunkles oder bläuliches Bild
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist Unscharf.
Störstreifen treten auf.
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen Ton.
Das Datenbild ist
nicht mittig.
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird gelegentlich
vom Gehäuse gehört.
Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.•15
Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt.
•22
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert.•73, 74
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor
•22–26
angeschlossen.
Die „Helligk.“ ist auf den Minimalwert gesetzt.•48
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild
•
projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die externe
Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der
Signalausgangseinstellungen des Computers fi nden Sie in der
Dokumentation zu Ihrem Computer.
Wenn „Ein“ im „DLP
•
Überprüfen Sie, ob die „Wandfarbe“ korrekt konfi guriert wurde.•54
•
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
•
Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in „Bildmodus“ vor
und senken Sie den Wert von „BrilliantColor™“.
(Nur S-Video-, Videoeingang)
Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
•
(Nur COMPUTER/COMPONENT 1, 2-Eingang)
Der Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist falsch eingestellt.
•
Passen Sie den Fokus an.•
Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich.•19, 20
Die Linse ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in einen
•–
warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch Beheizen in kurzer
Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse abschlagen und das
Bild verschwommen sein. Bitte stellen Sie den Projektor mindestens eine
Stunde vor der Benutzung auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
(Nur Computer-Eingang)
Führen Sie „SIG“-Anpassungen durch („Clock“- und „Phase“-Anpassung).
•
Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
•
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
•22–26
•
Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
•
Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die Lautstärke
auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch wenn Sie die
Lautstärke des externen Geräts höher stellen.
„Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt.•51
Nehmen Sie für jedes Element im Menü „SIG“ die erforderlichen Anpassungen vor.
•52
•–
Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise
das Ausgabeaufl ösungssignal von dem eingestellten. Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung des Computers.
Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen
•–
des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen.
Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
®
LinkTM“ ausgewählt wurde?
26
34
–
67
48
53
52
30
52
–
35
Anhang
81
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
ProblemPrüfenSeite
Die Wartungsanzeige
am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER (YPbPr)
grünstichig.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER (RGB)
rotstichig (kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Der Lüfter wird laut.
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten des
Projektors nicht auf.
Die Lampe erlischt
plötzlich während
der Projektion.
Das Bild fl ackert
gelegentlich.
Die Lampe benötigt lange
Zeit zum Einschalten.
Das Bild ist zu dunkel.
Fernbedienung nicht
verwendbar.
Die Drehanzeige leuchtet
nicht.
Die Funktion zum
Verschieben des Objektivs
funktioniert nicht.
Siehe unter „Wartungsanzeigen“.•
Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.•
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.•
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter
•
schneller.
Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
•
Tauschen Sie die Lampe aus.
•
Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei
verbundenen Geräten.
Wenn dies häufi g auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
•
•
Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden.
Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die
Lampe.
•
Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor
des Projektors richten.
•
Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
•
Wenn Sie das deckenmontierte Drehmodul (AN-SV100T) verwenden und
den Projektor drehen, kann es sein, dass der Signalübertragungssensor
nicht richtig im Drehwinkel des Projektors funktioniert.
Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in den
•
Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem Lichteinfall
geschützt aufstellen.
Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt. Batterien
•
korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
•
Wurde in der „Anzeige drehen“ „Aus“ gewählt?
•
Überprüfen Sie die Verbindung des deckenmontierten Drehmoduls (ANSV100T) und Projektor.
Die Objektivabdeckung ist nicht richtig angebracht.•
70
52
48
8, 9
69, 70, 71
70, 73, 74
22–26
73
73
15
–
15
59
–
12
82
ProblemPrüfenSeite
3D-Bilder fl ackern, wenn
sie in einem Raum
angesehen werden.
Geisterbilder (ein
doppeltes Bild) treten auf,
ohne dass das Bild in 3D
erscheint.
•
Umgebungslicht in Ihr Blickfeld gelangt.
Schalten Sie das Licht aus.
–
Blockieren Sie Umgebungslicht.
–
•
Prüfen Sie, ob Sie eine 3D-LCD-Shutter-Brille verwenden, die das DLP
Link™ System unterstützt.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine 3D-Shutter-Brille verwenden, die das
–
®
Link™ System unterstützt.
DLP
Prüfen Sie, ob die Shutters (Verschlüsse) der 3D-Shutter-Brille richtig
•
funktionieren.
Stellen Sie die 3D-Shutter-Brille aus und noch einmal wieder ein.
–
Überprüfen Sie die Batterien der 3D-LCD-Shutter-Brille.
–
Überprüfen Sie, ob die 3D-Shutter-Brille auf den 3D-Ansichtsmodus
–
eingestellt wurde.
–
®
–
–
Es kann sein, dass die Bilder fl ackern, wenn fl uoreszierendes Licht oder
Die 3D LCD-Shutter-Brille ist zusätzlich zum normalen 3D-Ansichtsmodus
mit einem speziellen Ansichtsmodus ausgestattet (wie zum Beispiel mit
dem „dualen Ansichtsmodus“) . Siehe Betriebshandbuch der 3D-LCDShutter-Brille.
•
Überprüfen Sie die Einstellungen des Projektors.
–
Stellen Sie die DLP
Verwenden Sie „DLP
–
ändern.
Überprüfen Sie, ob ein Signal, das nicht unterstützt wird, eingegeben
•
wird.
Konfi guri eren Sie Ihre 3D-A nwendung, sodass sie die ri chtige Aufl ösung
–
und Bildwiederholrate hat.
®
Link™ Funktion auf „Ein“.
®
Link™ umkehren“, um die Einstellung zu
–
76
Achten Sie darauf, das s Sie Ihre 3D-Anwendung bei Au fl ösungen laufen
lassen, die 3D unterstützen. Um 3D zu unterstützen, muss ihre 3DAnwend ung konfi guriert werde n, damit sie zu de n richtigen Ei nstellungen
für diesen Projektor läuft.
Einzelheiten zu den unterstützen Signalen finden Sie in der
Kompatibilitätstabelle unter „3D unterstützte Signale“.
Wenn der Projektor an einen Computer für die 3D-Bildwiedergabe
•
angeschlossen wurde, prüfen Sie, ob eine stereoskopisch fähige
Anwendung verwendet wird.
Verwenden Sie die anwendbare Software.
–
Stellen Sie die anwendbare Software auf das Feldsequenzformat ein.
–
Überprüfen Sie, dass es keine Hindernisse zwischen der Leinwand und
•
der 3D-Shutter-Brille gibt.
Entfernen Sie alle Hindernisse.
–
Jedes Hindern is kann die Ursa che dafür sein, dass die Br ille nicht richtig
–
–
funktioniert und sorgt dafür, dass die Objektive fl ackern oder ausgehen.
Halten Sie nicht Ihre Hand oder andere Objekte vor den 3DKontrollsignalsensor an der Brille.
Überprüfen Sie, ob es eine helle Lichtquelle in der Nähe gibt.
•
Blockieren Sie das Licht oder schalten Sie es aus.
–
Stark intensives Licht kann die Kommunikation zwischen der 3D-
–
Shutter-Brille und dem Bildschirm beeinflussen und zu Flackern
führen.
Überprüfen Sie, ob zwei oder mehr Projektoren die 3D-Bilder gleichzeitig
•
projizieren.
Verwenden Sie immer nur einen Projektor.
–
–
Dieses Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch nicht korrekten Betrieb
oder Interferenzen nachteilig beeinfl usst werden. Sollte dies passieren, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und schließen Sie es frühestens 5 Minuten später wieder.
Anhang
83
SHARP-Kundendienst
Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen,
lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten
Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich
an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
Lautsprecher10 W (Mono)
Projektionslampe400 W
BetriebsspannungWechselstrom 100 – 240 V
Nennfrequenz50/60 Hz
Eingangsleistung5,2 A
Leistungsaufnahme Eco + Leise
Leistungsaufnahme
(STANDBY-Modus)
Betriebstemperatur41ºF bis 95ºF (+5ºC bis +35ºC)
GehäuseKunststoff
Abmessungen (Nur Gehäuse)
(15-Pin-Mini-D-Sub)
S-Video (4-Pin-Mini-DIN)×1
Video (RCA)×1
Audio (ø3,5 mm Stereoministecker) ×1
Audio (RCA)×1 (L /R)
Computer
/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub)
Audio (ø3,5 mm Stereoministecker) ×1 (variable Audioausgabe)
LAN (RJ-45)×1
USB (B-Typ)×1
RS-232C (9-Pin-Mini-DIN)×1
Aus
Eco + Leise
Ein
Standard
Eco
Wechselstrom 100 V
Wechselstrom 240 V
Wechselstrom 100 V
Wechselstrom 240 V
Wechselstrom 100 V
Wechselstrom 240 V
Wechselstrom 100 V
Wechselstrom 240 V
×2
×1
(Gemeinsam mit COMPUTER/COMPONENT 2; umschaltbar)
516 W
495 W
396 W
383 W
12,2 W
12,8 W
0,35 W
0,70 W
15
(405 × 114,5 × 406,5 mm)
®
Chip ×10,7" DLP® Chip ×1
61
/64" × 4 33/64" × 16"
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design
und die Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte
stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzier ten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei
einzelnen Geräten sind möglich.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display
umfasst 1.024.000 (XG-SV100W) oder 786.432 (XG-SV200X) Pixel (Mikrospiegel). Wie bei
anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen
und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild
möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die
Lebensdauer der Einheit aus.
Anhang
85
Abmessungen
Einheiten: Zoll (mm)
16 (406,5)
15 61/64 (405)
/16 (338)
5
13
/64
25
2
/64
59
2
/2 (89)
1
3
/64 (160,5)
21
6
/2
1
1
(60,5)
(74)
(38)
7 63/64 (202,5)
2 9/64
(54)
M4M4
M4M4
1 5/8
(41,25)
3 3/4 (95)
M4M4
M4
7 31/64 (190)
11 63/64 (304)
ø68
M4
2 61/64
(75)
25
/64
/64 (114,5)
33
4
(10)
/4 (95)
3
3
/16 (134,5)
5
5
/64 (190)4
31
7
/32 (110)
11
86
Index
16:9············································································· 36-39
3D MODE-Taste ·······························································67
Anzeige drehen ·································································59
AUDIO 1, 2-Anschlüsse ····················································24
Audio Ausgang ·································································51
Audioeingang ···································································51
AUDIO OUT-Anschluss ····················································24
Aufl ösung ·········································································52
Austauschen der Lampe ············································72, 73
Automatische aus ·····························································56
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ··························41, 52
AUTO SYNC-Taste ···························································41
AV MUTE-Taste ································································35