• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf
die Gegenstände überprüft wird, die in
der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
DEUTSCH
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks warnt
den Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung
und Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt enthält eine quecksilberarme Lampe. Die besondere
Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum
Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich
Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden,
die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-RecyclingOrganisation www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer
1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
■
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des
Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
■
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
■
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
■
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Achtung
•
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie
konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der
•
Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
•
Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
•
Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
•
den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt
werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten
■
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
72 bis 74 aus.
2
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
■
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
•
dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN zu m
•
Zurückschalten zum vorherigen Bild,
wenn das Menü geze igt wird.
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
MENU-Taste
MENU-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
•
zum Zurücksch alten zum
vorherigen B ild, wenn
das Menü gezeig t wird.
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
Einführung
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann au ch mit den Tasten am Projektor ausg eführt werden.
Index .....................................................87
... 56
... 60
... 66
... 73
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem
Reinigen von der Steckdose abtrennen.
Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder
Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen
ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht
empfohlenes Zubehör sollte nicht
verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine,
in einem feuchten Keller oder in der Nähe
eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen
Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer
Halterung oder auf einem Tisch aufstellen.
Das Gerät kann herunterfallen und es
können ernsthafte Körperverletzungen bei
Kindern oder Erwachsenen auftreten oder
es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ,
Halterung oder einen Tisch verwenden,
der vom Hersteller empfohlen wird oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in
einem Regal den Anleitungen des
Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz
verwenden.
6
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem
Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles
Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene
Oberfl ächen können zum
Umstürzen des Gerätes
oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher
und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert
werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät
sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank
eingebaut werden, wenn eine
ausreichende Belüftung sichergestellt ist
oder den Anleitungen des Herstellers
Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem
Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die
Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das
örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden,
siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden
Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es
nicht möglich sein, den Stecker in die
Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich
bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich
von Personen verlegt werden oder an Orten,
an denen Gegenstände auf sie gestellt oder
gelegt werden. Besondere Beachtung sollten
die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an
denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während
eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit
unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird,
sollte der Netzstecker von der Steckdose
abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und
Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel
mit Steckdosen überladen, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in
das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit
stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen
führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da
beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährliche Stromspannungen oder anderen
Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen
und den Kundendienst benachrichtigen, falls
folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt
werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die
falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung
zur Folge haben kann, und umfangreiche
Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker
zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung
notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften
wie die Original-Bauteile aufweisen. Die
Verwendung von anderen als OriginalBauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag
oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur
dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der
Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das
Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand
oder Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
•
BrilliantColor™ und DLP
Microsoft
•
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
®
Link™ sind Warenzeichen von Texas Instruments.
USA und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
•
•
Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
•
Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
•
HDMI, das HDMI-Logo und High-Defi nition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
•
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan,
den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
•
Marken der jeweiligen Unternehmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
•
von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren,
übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden
oder Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Hinweise
zur Lampe“ auf Seite
72.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu
Zeit eine Erholungspause.
■
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie
auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner
direkten Sonneneinstrahlung oder
starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
■
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
■
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs
(9 Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum
■
ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell
von den Belüftungsöffnungen her ein
schwacher Geruch festzustellen. Dies ist
normal und stellt kein Betriebsproblem dar.
Der Geruch verschwindet, nachdem der
Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
8
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß)
oder mehr)
■
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht
ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer
des optischen Systems beeinträchtigt
werden.
■
Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
von 2.300 Metern (7.500 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des
Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
■
hohen Stelle muss er sicher befestigt
werden, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen
starken Stößen und/oder Vibrationen
aus.
■
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten
mit extremen Temperaturen auf.
■
Die Betriebstemperatur des Projektors
beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■
Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis
+60°C).
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert
sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
■
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die
■
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
■
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den
Projektor in den Standby-Modus schaltet,
um Schäden durch Überhitzung zu
vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 70 und 71.)
Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz,
und warten Sie mindestens 10 Minuten ab.
Platzieren Sie den Projektor an einer
Position, an der die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind, stecken Sie das
Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den
Projektor ein. Damit stellen Sie den
Normalbetriebszustand wieder her.
Warnhinweis zur Verwendung des
Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
■
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor
dem Transport des Projektors, trennen Sie
sowohl das Netzkabel von der
Netzsteckdose als auch alle anderen an
den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen
■
nicht an der Linse.
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des
■
Projektors sicher, dass die
Objektivabdeckung am Projektor befestigt
ist.
Setzen Sie den Projektor nicht direktem
■
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht
direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch
kann das Gehäuse verfärbt oder die
Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-
■
Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen
Sie ZUVOR den Netzstecker des
Projektors, und schalten Sie die
anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie
■
im Benutzerhandbuch des Projektors
sowie in der Dokumentation der jeweiligen
Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen
Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
■
kann je nach Land oder Region variieren.
Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem
Heimatland verwenden, vergewissern Sie
sich, dass Sie über ein geeignetes
Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
■
Wenn sich die Temperatur innerhalb des
Projektors aufgrund einer Blockade des
Belüftungseinlasses oder des
Einstellungsortes erhöht, blinkt die
Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die
Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten
in der linken Ecke des Bildes „
aufl euchten, wobei die TemperaturWarnanzeige blinkt. Wenn dieser Status
beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen
und dann stellt sich der Projektor in den
Standby-Modus. Einzelheiten fi nden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
70 und 71.
“
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
•
des Projektors und wird automatisch
gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich
im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
Einführung
9
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in
mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem
Computer Adobe
®
Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
Sie können sich den Adobe
®
Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“.
3
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
3)
auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-
Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
Hinweis
Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe®
•
®
Reader
, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
Für Macintosh®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-
Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die
sich auf der beiliegenden CD-ROM befi ndet.
Pinbelegung ········································································································ 2
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ···································· 4
Gebrauch des Projektors unter Verwendung des PJLinkTM Protokolls ···········10
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·················································· 11
Steuerung des Projektors via LAN ·································································· 17
Wiedereinstellung des Lampentimers des Projektors über LAN ···················· 22
Fehler suc he ······································································································· 24
10
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
Fernbedienung
<RRMCGA960WJSA>
Anschlussabdeckung
<CCOVAE119WEF0>
Netzkabel*
(1)(2)(3)(4)
Einführung
RGB-Kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Welche Netzkabel zusammen mit dem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
Bedienungsanleitungen (diese Anleitung <TINS-F099WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)•
Hinweis
Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.•
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ Deckenmontiertes Drehmodul
■ Deckenhalterungsadapter
■ Deckenhalterung
■ Deckenstativeinheit
■ Decken-Verlängerungsrohr
Hinweis
Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicher weise nicht im Lieferumfang enthalten sein.
•
Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
AN-SV10LP
AN-SV100T
AN-60KT
AN-XGCM55 (nur für die USA)
AN-TK201 <für AN-60KT>
AN-TK202 <für AN-60KT>
AN-EP101B <für AN-XGCM55>
(nur für die USA)
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
12346589 10 11121314
Seitenansicht
1 STANDBY/ON-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors
sowie zur Aktivierung des Standby-Modus.
27
2 LENS-Taste
Zum Umschalten der Menü-Bildschirme
für die Einstellungen des Objektivs (LENS
SHIFT, FOKUS, ZOOM, usw.).
3 RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-
Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
4 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
5 INPUT-Tasten (R/P)
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-
Modi.
46
46
34
6 Einstellungstasten (P/R/O/Q)
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
7 VOL –/+-Tasten (O/Q)
Zur Einstellung der Lautstärke für die
Lautsprecher.
8 MENU-Taste
Zum Aufrufen von Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
46
9 KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung-
Modus.
35
31
712346589 10 11121314
7
192018
17
17
192018
10 AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit einem Computer
verbunden ist.
11 ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters
und Verlängern der Lebensdauer der
Lampe.
Draufsicht
12 Netz-Anzeige
70
13 Lampen-Anzeige
14 Temp erat ur-Warnan zei ge
Vorderansicht
59
51
46
15 Drehanzeige
Stellt sich an oder blinkt, wenn das
deckenmontierte Drehmodule (ANSV100T) angeschlossen ist.
•
Kensington Security Standard-Buchse für
Kensington MicroSaverSicherheitssysteme. Einzelheiten zur
Verwendung mit dem Projektor fi nden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem
Kensington-System.
26
15
Einführung
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
30
35
35
67
42, 40
41
41
40
42, 46
29
42
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1ON-Taste
Zum Einschalten.
STANDBY-Taste
2
Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus.
3 MEMORY (1-8)-Tasten
Zur Anzeige jedes „Speicher laden“
Bildschirms des „Speichermenü“.
MEMORY MENU-Taste
Um den Bildschirm des Speichermenüs anzuzeigen.
4 Tasten für HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO
und VIDEO
Für das Umschalten auf die entsprechende
Eingangs-Betriebsart.
5 KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung-Modus.
6 AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn
der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
7 FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von Standbildern.
8 POINTER-Taste
Zur Anzeige des Zeigers.
9 MOUSE/Einstellungstasten (P/R/O/Q)
42, 46
Zum Bewegen des Computercursors bei USB-
•
Verbindung (mit einem USB-Kabel).
•
Zur Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen.
27
27
34
31
41
41
40
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
59
59
10 L-CLICK/EFFECT-Taste
Zum Linksklicken, bei USB-Verbindung (mit
•
einem USB-Kabel).
•
Für Änderung der Zeiger- oder des Punktbereichs.
11 ZOOM-Tasten
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
12 ROTATE-Taste
Zur Einstellung des Drehwinkels des
Projektors, wenn das deckenmontierte
Drehmodul (AN-SV100T) angeschlossen ist.
13 MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/ Verkleinern eines Bildteils.
14 PICTURE MODE-Taste
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
15 BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige der Unterbrechungszeit.
RESIZE-Taste
16
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL,
16:9, usw.).
17 MENU-Taste
Zum Aufrufen von Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
18 AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden Ausblenden des Bilds
und Stummschalten des Tons.
19 SPOT-Taste
Zur Anzeige des Punktlichts.
20 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
21 R-CLICK/RETURN-Taste
•
Zum Rechtsklicken, bei USB-Verbindung (mit
einem USB-Kabel).
•
Zum Zurückkehren zur vorherigen MenüBildschirmanzeige im Menübetrieb.
22 H&V SHIFT-Taste
Zur horizontalen und vertikalen Verschieben
des Objektivs.
23 FOCUS-Tasten
Für die Scharfeinstellung des projizierten Bildes.
24 PAGE UP/PAGE DOWN-Tasten
Gleich wie die Tasten [Page Up] und [Page
Down] an einer Computertastatur bei einer
USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel).
25 VOL +/−-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher.
26 ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters und
Verlängern der Lebensdauer der Lampe.
27 3D MODE-Taste
Um den 3D-Modus Menübildschirm anzeigen zu
lassen.
30
36
46
40
46
14
Einlegen der Batterien
2
3
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
1
1
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
Legen Sie die Batterien ein.
2
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
•
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Setzen Sie den oberen Zapfen des Deckels in die
3
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum
hörbaren Einrasten auf.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
•
Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
•
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
•
Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
•
Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batteriefl üssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
•
Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
•
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
•
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
Einführung
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des
Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Hinweis
Andere Fernbedienungssensoren
•
befi nden sich hinten und oben am
Projektor. (Siehe Seiten
Das Signal der Fernbedienung wird zur
•
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
refl ektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
•
Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
Bei fl uoreszierendem Licht funktioniert die Fernbedienung
•
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den
Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
12 und 13.)
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
30°
30°
30°
30°
33n (10 m)
33n (10 m)
Fernbedienungssignal-Sender
Fernbedienungssignal-Sender
15
Einfacher Start
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten fi nden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert.
3, 8 STANDBY/ON-Taste
6, 7 ENTER-Taste
6 R/P-Ta ste n, 7 INPU T-Taste n
6 O/Q -Taste n
6 KEYSTONE-
Tast e
8 STANDBY-Taste
3 ON-Taste
7 Tasten für HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO und
VIDEO
4, 6
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
6 ENTER-Taste
3 H&V SHIFT-Taste
5 FOCUS-Tasten
5 ZOOM-Tasten
1.
Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
2.
Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
_
S. 18
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern
fi nden Sie auf Seiten 23 und 24.
3. Stellen Sie den Projektor an
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Projektor oder ON auf der Fernbedienung.
16
_S. 22, 25, 26
_S. 27
4. Stellen Sie den Winkel ein
Einstellen des Projektorwinkels:
•
Richten Sie das Objektiv horizontal und vertikal aus.
1
Drücken Sie H&V SHIFT auf der Fernbedienung.
2
Drücken Sie P, R, O oder Q auf der Fernbedienung.
• Stellen Sie den Projektorwinkel durch
Verstellen der Einstellfüße weiter ein.
_S. 29
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
1
Drücken Sie FOCUS +/– auf der Fernbedienung, um den Fokus einzustellen.
2
Drücken Sie ZOOM +/– auf der Fernbedienung, um den Zoom einzustellen.
_S. 30
6.
Korrigieren der Bildverzerrung aufgrund des Projektionswinkel
1
Drücken Sie
2
Drücken Sie
3
Drücken Sie P, R, O oder Q, um die Position der linken oberen Bildkante einzustellen.
4
Drücken Sie
5
Wiederholen Sie den Vorgang für die obere rechte, die untere rechte und die untere linke Bildkante.
•
Sobald die Position der unteren linken Bildkante eingestellt wurde, ist die Korrektur
vollständig vorgenommen und die Anzeige wird ausgeblendet.
KEYSTONE am Projektor oder auf der Fernbedienung.
ENTER am Projektor oder auf der Fernbedienung.
ENTER, um die eingestellte Position zu speichern.
_S. 31
7. Wählen Sie den Eingangsmodus
Am Projektor
Drücken Sie INPUTR/P um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie INPUT R/P, um den
Eingangsmodus auszuwählen und verwenden Sie O/Q, um den Audioeingangsanschluss auszuwählen.
EINGANG-Liste
EINGANGAudio
1 COMPUTER1
2 MONITOR AUS
H
HDMI
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO oder
VIDEO, um den Eingangsmodus auszuwählen.
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
_S. 34
Einfacher Start
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Projektor oder STANDBY auf der Fernbedienung. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
_S. 27
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
17
Einrichten des Projektors
Videoeinrichtung
Wenn Sie diesen Projektor außerhalb der USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung auf „0 IRE“ in
der Videoeinrichtung. (Siehe Seite 53.)
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfl äche
auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann
erzielt werden. (Siehe Seiten 31 bis 33.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für die gewünschte
■
Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seiten 19 und 20.)
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
BreiteHöheMinimum [L1] Maximum [L2]Untere [H1]Obere [H2]
1016 cm
(400")
762 cm
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300")0 cm (0")±254 cm (±100")
610 cm
(240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240")0 cm (0")±203 cm (±80")
457 cm
(180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±152 cm (±60")
381 cm
(150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150")0 cm (0")±127 cm (±50")
305 cm
(120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120")0 cm (0")±102 cm (±40")
229 cm
(90")4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90")0 cm (0")±76 cm (±30")
183 cm
(72")3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72")0 cm (0")±61 cm (±24")
152 cm
(60")3,0 m (9' 11")6,0 m (19' 10") -152 cm (-60")0 cm (0")±51 cm (±20")
122 cm
(48")2,4 m (7' 11")4,8 m (15' 10") -122 cm (-48")0 cm (0")±41 cm (±16")
107 cm
(42")2,1 m (6' 11")4,2 m (13' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±36 cm (±14")
91 cm
(36")1,8 m (5' 11")3,6 m (11' 11") -91 cm (-36")0 cm (0")±30 cm (±12")
61 cm
(24")1,2 m (4' 0")2,4 m (7' 11")-61 cm (-24")0 cm (0")±20 cm (±8")
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
16:9 Signaleingang (16:9-Modus)
Bild (Bildschirm)-GrößeProjektionsabstand [L]
Diagonal [χ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171 19/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143")52 cm (20
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74")4,9 m (16' 2")9,9 m (32' 5") -218 cm (-85 51/64") 31 cm (12 1/4")±83 cm (±32 11/16")
120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59")3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")3,3 m (10' 9")6,6 m (21' 7") -145 cm (-57 13/64") 21 cm (8 11/64")±55 cm (±21 51/64")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39")2,6 m (8' 8")5,3 m (17' 3") -116 cm (-45
60" (152 cm) 133 cm (52")75 cm (29")2,0 m (6' 6")4,0 m (13' 0")-87 cm (-34
40" (102 cm)89 cm (35")50 cm (20")1,3 m (4' 4")2,6 m (8' 8")-58 cm (-22
BreiteHöhe Minimum [L1] Maximum [L2]Untere [H1]Obere [H2]
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Wenn Sie den Projektor mit Bildschirmgrößen verwenden, die in den oben gezeigten Tabellen nicht vorkommen,
berechnen Sie die Werte anhand der Formeln.
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212")0 cm (0")±204 cm (±80 23/64")
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159")0 cm (0")±153 cm (±60
250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132 1/2")0 cm (0")±128 cm (±50 7/32")
200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106")0 cm (0")±102 cm (±40
150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79")4,9 m (16' 0")9,8 m (32' 0") -202 cm (-79
120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64")3,9 m (12' 9")7,8 m (25' 7") -162 cm (-63 19/32")0 cm (0")±61 cm (±24 7/64")
100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53")3,2 m (10' 8")6,5 m (21' 4") -135 cm (-53")0 cm (0")±51 cm (±20 3/32")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42")2,6 m (8' 6")5,2 m (17' 1") -108 cm (-42
60" (152 cm) 129 cm (51")81 cm (32")1,9 m (6' 5")3,9 m (12' 10") -81 cm (-31
40" (102 cm)86 cm (34")54 cm (21")1,3 m (4' 3")2,6 m (8' 6")-54 cm (-21 13/64")0 cm (0")±20 cm (±8 1/32")
BreiteHöheMinimum [L1] Maximum [L2]Untere [H1]Obere [H2]
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265")0 cm (0")±255 cm (±100 7/16")
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
1
/2")0 cm (0")±77 cm (±30 9/64")
13
/32")0 cm (0")±41 cm (±16 5/64")
51
/64")0 cm (0")±31 cm (±12 3/64")
4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-GrößeProjektionsabstand [L]
Diagonal [χ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
BreiteHöheMinimum [L1] Maximum [L2]Untere [H1]Obere [H2]
1016 cm
(400")
762 cm
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300")0 cm (0")±289 cm (±113 5/7")
610 cm
(240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240")0 cm (0")±231 cm (±90 31/32")
457 cm
(180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±173 cm (±68 7/32")
381 cm
(150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150")0 cm (0")±144 cm (±56 55/64")
305 cm
(120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120")0 cm (0")±116 cm (±45 31/64")
229 cm
(90")5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90")0 cm (0")±87 cm (±34 7/64")
183 cm
(72")4,4 m (14' 6")8,8 m (29' 0") -183 cm (-72")0 cm (0")±69 cm (±27 19/64")
152 cm
(60")3,7 m (12' 1")7,4 m (24' 2") -152 cm (-60")0 cm (0")±58 cm (±22 47/64")
122 cm
(48")2,9 m (9' 8")5,9 m (19' 4") -122 cm (-48")0 cm (0")±46 cm (±18 3/16")
107 cm
(42")2,6 m (8' 5")5,2 m (16' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±40 cm (±15 59/64")
91 cm
(36")2,2 m (7' 3")4,4 m (14' 6")-91 cm (-36")0 cm (0")±35 cm (±13 41/64")
61 cm
(24")1,5 m (4' 10")2,9 m (9' 8")-61 cm (-24")0 cm (0")±23 cm (±9 3/32")
Wenn Sie den Projektor mit Bildschirmgrößen verwenden, die in den oben gezeigten Tabellen nicht vorkommen,
berechnen Sie die Werte anhand der Formeln.
[m/cm][Fuß/Zoll][m/cm][Fuß/Zoll]
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2:
Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H1:
Untere Entfernung von Objektivmitte zum unteren
Bildende (cm/Zoll)
H2: Obere Entfernung von Objektivmitte zum unteren
Bildende (cm/Zoll)
W:
Entfernung von Objektivmitte zur Bildmitte (cm/Zoll)
χ
: Diagonale Größe des Bildes : 40
"
-500
"
0,03247χ0,03247
0,06504χ0,06504
-1,3462χ-1,3462
χ
0
±0,51026χ±0,51026
Entfernung von Objektivmitte
zum unteren Bildende [H]
16:10 Signal4:3 Signal
χ
0
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
/ 2,54
χ
0,03676χ0,03676
0,07363χ0,07363
-1,524
±0,57765χ±0,57765
/ 2,54
χ
0
χ
Entfernung von
Objek tivmitte zur
Bildmitte [W ]
Entfernung von
Objek tivmitte zur
Bildmitte [W ]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
-1,524
χ
/ 2,54
0
χ
/ 2,54
17
/64")
11
/64")
Hinweis
•
Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
•
Wenn die Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende [H] ein negativer Wert, liegt die
Bildunterkante entsprechend weit unter der Objektivmitte.
20
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist.
(Sie können den PRJ-Modus im Menü „BIW“ einstellen. Siehe Seite
Tischmontiert, Frontprojektion
■
[Menüeintrag ➞ „Vorne“]
Tischmontiert, Rückprojektion
■
(mit Rückprojektionsleinwand))
[Menüeintrag ➞ „Hinten“]
Deckenmontiert, Frontprojektion
■
[Menüeintrag ➞ „Decke+Vorne“]
Deckenmontiert, Rückprojektion
■
(mit Rückprojektionsleinwand)
[Menüeintrag ➞ „Decke+Hint.“]
55.)
aAufbau Deckenmontage
Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für
diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des
Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
Einstellung
21
Anschließen des Projektors an andere Geräte
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den
Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer
verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
•
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln fi nden Sie in den Anleitungen zu den
jeweiligen Produkten.
•
Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Aufl istung nicht
enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
Ausrüstung
Computer
Hinweis
Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
•
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu
Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel).
Sie können auch den COMPUTER /COMPONENT 2 Anschluss als MONITOR OUT Anschluss verwenden.
•
Um diesen Anschluss als Eingangsanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2 auswählen“ auf
„Eingang“, bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite
Auf Seite
•
Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht enthalten
ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
•
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
•
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“
gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifi sche Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
75 fi nden Sie unter „Kompatibilitätstabelle“ eine Aufl istung der Computersignale, die vom
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGBAusgangsanschluss
HDMIAusgangsanschluss
Kabel
RGB-Kabel (mitgeliefert)COMPUTER/
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)HDMI
56.)
Anschluss am
Projektor
COMPONENT 1, 2
22
Ausrüstung
r
Video-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
HDMI-
Ausgangsanschluss
Kabel
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)HDMI
Anschluss am
Projektor
Kamera/Videospiel
Komponenten-
Video-
Ausgangsanschluss
S-Video-
Ausgangsanschluss
Video-
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Video-
Ausgangs-
anschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Video-
Ausgangs-
anschluss
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-KabelCOMPUTER/
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Videokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel /
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel
RCA-Adapterstecke
(im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Verbindungen
Hinweis
Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
•
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu
Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel).
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine digitale AV-Schnittstelle, die ein hochauflösendes
•
Videosignal, Mehr-Kanal Audio-Signal und bidirektionales Steuerungssignal in nur einem Kabel liefern kann.
Weil es kompatibel mit dem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) System ist, lässt das
•
digitale Videosignal nicht nach bei der Übertragung und ein hochqualitatives Bild mit einem einfachen
Anschluss kann empfangen werden.
Sie können auch den COMPUTER /COMPONENT 2 Anschluss als MONITOR OUT Anschluss verwenden.
•
Um diesen Anschluss als Eingangsanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2 auswählen“ auf
„Eingang“, bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite
Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen, verwenden
•
Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt.
Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
•
56.)
23
Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
Ausrüstung
Audio-Gerät
MonitorRGB-
Vers tärker
Anschluss am
angeschlossenen Gerä
ø3,5 mm
Audio-
Ausgangs-
anschluss
RCA-Audio-
Ausgangs-
anschluss
Audio-
Ausgangs-
anschluss
Eingangsanschluss
ø3,5 mm
AudioEingangsanschluss
RCA-Audio-
Eingangsanschluss
t
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
RGB-Kabel ( im Lieferumfang enthalten
oder im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCAAudiokabel (im Handel erhältlic h)
Kabel
Anschluss am
Projektor
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Hinweis
Sie können auch den MONITOR OUT Anschluss als den COMPUTER/COMPONENT 2 Anschluss
•
verwenden. Um diesen Anschluss als Ausgabeanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2
auswählen“ auf „Monitorausg.“ bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite
Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mm-Stereokabel
•
56.)
nur die halbe Lautstärke.
Sie können „Audio 1“, „Audio 2“ oder „HDMI“ für „Audioeingang“ im „Audio“ Menü wählen. (Siehe Seite 51.)
•
RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
•
Dieser Projektor kann die folgenden Signale bei Anschluss an ein HDMI-Gerät
verarbeiten:
•
Videosignal: Einzelheiten siehe „Digital Support“ in der „Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 75.
•
Audiosignal: Lineares PCM-Audio
•
Samplingfrequenz: 48kHz/44,1kHz/32kHz
24
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.