För att underlätta rapportering ifall projektorn
skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och
serienumret som återfi nns på projektorns
undersida och bevara denna information.
•
Kontrollera noga att samtliga föremål som står
förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på
sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med
att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten
hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa
radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för närvaron av oisolerad
”farlig spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör
användaren uppmärksam på viktiga
föreskrifter för drift och underhåll
(service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Produkten använder en lampa som innehåller en liten mängd
kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara
föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning
bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries
Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen
www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
■
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt
beroende på att lampan är utbränd.
Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande
och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
■
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
■
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad
för att få den skadade lampan utbytt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
■
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar
kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök
läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
•
orsaka brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
•
tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
•
Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
•
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
•
samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
■
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
72 till 74.
2
Att läsa denna bruksanvisning
2
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
■
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
•
kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att återgå till
•
föregående s kärm när menyn visas.
Tangent ENTER
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tan gent MEN U
Tan gent MEN U
Tangent ENTER
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att
•
återgå till föregående
skärm när men yn visas.
Tangenter som
används i denna
operation
Introduktion
Menyval (Justeringar)
Exempel: Juste ra ”Ljusinst.”.
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pr ojektorn.•
Index .....................................................87
Introduktion
.. 73
5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats
och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING
KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de
säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler
beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och
drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras
på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i
bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet
och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring.
Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller
sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt
rekommenderas av tillverkaren då sådana
kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten–
t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk
eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig
källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten
kan falla och skadas eller utsätta någon för
personskador. Använd endast en vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med enheten. Montering av
enheten bör utföras enligt tillverkarens
anvisningar och med monteringstillbehör
som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna
enhet och en vagn bör
fl yttas med största
försiktighet. Hastiga
stopp, kraftiga stötar och
ojämna underlag kan
göra att ekipaget välter
och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse
enheten med ventilation som försäkrar felfri drift
och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar
bör aldrig täckas över eller blockeras genom att
placera enheten på en säng, soffa, tjock matta
eller liknande underlag. Enheten bör ej heller
placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla
eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan
försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av
strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta
din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget
om du är osäker på vilken spänning som används
i hemmet. För produkter som skall drivas med
batterier eller någon annan strömkälla bör du
anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de
följande typerna av stickproppar. Om
stickproppen inte kan stickas in i eluttaget,
skall du kontakta en elektriker. Koppla inte
ur jorden i stickproppen.
Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett
jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk
att någon trampar på dem eller att de kläms av
möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig
med kablarnas kontakter, förlängningsledningar
och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln
från både eluttaget och nätintaget på
enheten vid åskväder och inför perioder då
enheten inte skall användas under en
längre tid. Detta förhindrar skador på
enheten som kan orsakas av blixtnedslag
eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag,
förlängningskablar och stickproppsadatprar
då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i
öppningarna på enheten då de kan vidröra
delar med högspänning eller kortsluta
kretsar och därmed skapa risk för brand
och elstötar. Var också noga med att inte
spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på
egen hand då öppning eller borttagning av
locken kan utsätta dig för hög spänning
eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten
till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och
kontakta kvalifi cerad servicepersonal om
något av det följande inträffar:
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
a.
b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt
in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen.
Använd endast de reglage som specifi kt
anges i bruksanvisningen då felaktig
justering med övriga reglage kan leda till
svåra skador, som kan kräva omfattande
reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den
normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du
försäkra att teknikern använder delar som
specifi kt anges av tillverkaren eller som har
samma egenskaper som den ursprungliga
delen. Delar som ej godkänts kan medföra
risk för brand, elektriska stötar eller annan
fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete
skall du be teknikern att utföra en fullständig
säkerhetskontroll för att försäkra att
produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller
hängande i taket skall tillverkarens
rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd
från värmekällor som element, värmeutsläpp,
spisar och andra föremål (inklusive
förstärkare) som avger värme.
Introduktion
•
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och
BrilliantColor
•
Microsoft
TM
och DLP® LinkTM är varumärken tillhörande Texas Instruments.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
•
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines
Corporation i USA.
•
•
®
Adobe
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
•
HDMI, logotypen HDMI och High-Defi nition Multimedia Interface ar varumarken eller
registreradevarumarken tillhorande HDMI Licensing LLC.
•
PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA, Kanada, EU,
Kina och/eller andra länder/regioner.
•
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller
•
företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att
kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller
avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning
av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
■
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för
lampbyte om lampan råkar
spricka.
Se ”Angående lampan” på
sidan 72.
Att observera vid uppställning av
projektorn
■
För problemfri drift och bibehållen hög
bildkvalitet rekommenderar SHARP att
projektorn placeras på ett ställe som ej
utsätts för fukt, damm och cigarrettrök.
När projektorn utsätts för miljöer som
dessa måste luftintag, luftutsläpp och
objektivet rengöras oftare. Så länge
projektorn rengörs regelbundet kommer
miljöer som dessa inte att förkorta dess
förväntade livslängd. Intern rengöring bör
endast utföras av en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på
■
bilden under långa perioder. Se till att vila
ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som
kan utsättas för solsken eller annan
skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för
■
solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller
direkt på duken gör färgerna bleka och
bilden svår att se. Dra för gardinerna och
dämpa belysningen om duken ska
användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av
projektorn
■
Placera projektorn på ett jämnt underlag
inom justeringsbart omfång (9 grader) för
justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland
berg och högt belägna platser (vid en
höjd över havet på minst 1 500 meter
(4 900 fot))
Vid användning av projektorn på högt
■
belägna platser där luften är tunnare ska du
ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan
det optiska systemets livslängd förkortas.
Använd projektorn på höjder på 2 300
■
meter (7 500 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en
hög position
■
Vid placering av projektorn i en hög position
ska du vara noga med att fästa den
ordentligt så att den inte kan falla och
orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar
och/eller vibrationer.
■
Skydda objektivet så att dess yta inte kan
utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma
eller kalla ställen.
■
Lämplig brukstemperatur för projektorn är
från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
■
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn
är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
■
Se till att det förekommer ett friutrymme på
minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen
och närmaste vägg eller föremål.
■
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte
täcks över.
■
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en
skyddskrets automatiskt projektorn i
beredskapsläget för att förhindra överhettning.
Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 70 och 71.)
Koppla bort projektorns nätkabel från
vägguttaget och vänta minst 10 minuter.
Placera projektorn på ett ställe där dess
luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut
nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta
bör återställa projektorn till normalt
driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en
■
svag lukt återges från ventilationsöppningarna,
när strömmen slås på första gången. Detta är
normalt och tyder inte på något fel. Lukten
försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av
projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
■
under en längre tid eller innan du fl yttar
projektorn se till att du drar ur sladden från
vägguttaget och kopplar loss eventuella
kablar ansluten till den.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i
■
objektivet.
Kontrollera att objektivluckan sitter på
■
projektorn när du förvarar den.
Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
■
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan
missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan
■
audivisuell utrustning till projektorn ska du
göra anslutningarna EFTER att projektorns
nätkabel kopplats bort från vägguttaget och
utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och
■
för utrustningen som ska anslutas för
närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på
■
uttag och kontakter kan variera från land till
land. När projektorn ska användas utomlands
ska du vara noga med att använda en
nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på
■
uppställningsproblem eller blockerade intag
eller utsläpp kommer temperaturvarningsindikatorn att börja blinka. Om temperaturen
fortsätter att stiga tänds ”” i nedre
vänstra hörnet på bilden och temperaturvarningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter
kommer lampan att släckas, kylfl äkten att
starta och projektorn gå över i
beredskapsläge. Se ”Underhållsindikatorer”
på sidorna 70 och 71 för närmare detaljer.
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
•
och dess drift kontrolleras automatiskt.
Ljudet från fl äkten kan variera under
användning beroende på ändringar i
fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Introduktion
9
Att tillgå bruksanvisningarna PDF
Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på fl era språk på CD-ROM-skivan.
Du måste installera Adobe
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
kunna läsa dessa bruksanvisningar.
Adobe® Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROMenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”.
4 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå
projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå
INSTALLATIONSHANDBOK.
Anm
Om önskad PDF-fi l inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe®
•
®
Reader
och sedan välja önskad fi l med ”File” och ”Open”.
För Macintosh®:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
2 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”
3 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå
projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå
INSTALLATIONSHANDBOK.
INSTALLATIONSHANDBOK
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan
för mer information.
Tilldelning av anslutningsstift ······················································· 2
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C ·············· 4
Använda projektorn med PJLinkTM ············································· 10
Uppställning av projektorns nätverksmiljö ·································· 11
Styrning av projektorn via LAN ··················································· 17
Nollställning av projektorns lamptimer via ett nätverk ················· 22
Felsök ning ·················································································· 24
10
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Två batterier R-6
(Storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
Fjärrkontroll
<RRMCGA960WJSA>
Nätkabel*
(1)(2)(3)(4)
Kontaktskydd
<CCOVAE119WEF0>
Introduktion
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
För USA och Kanada
m.fl .
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Nätkabel som medföljer projektom beror på vilket land den levereras till. Använd en nätkabel som
lämpar sig för uttagen i ditt land.
Bruksanvisningar (denna handbok <TINS-F099WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)•
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.•
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
För Storbritannien och
Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
För Australien, Nya
Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Extra tillbehör
■ Lampenhet
■ Takmonterad roterande modul
■ Takm onte ri ngsa dapt er
■ Takm onte ri ngsb yge l
■ Takm onte ri ngse nhet
■ Förlängningsrör för takmontering
Anm
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
•
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
AN-SV10LP
AN-SV100T
AN-60KT
AN-XGCM55 (enbart för USA)
AN-TK201 <för AN-60KT>
AN-TK202 <för AN-60KT>
AN-EP101B <för AN-XGCM55>
(enbart för USA)
11
Delarnas benämning och funktioner
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras
närmare.
•
säkerhetsstandarden Kensington för bruk
med säkerhetssystemet Kensington
MicroSaver. Anlita informationen som
medföljde systemet för anvisningar om att
med detta säkra projektorn.
26
15
Introduktion
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras
närmare.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1Tan gent ON
För strömpåslag.
2 Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
3 Tangenter MEMORY (1-8)
För att visa varje skärm ”Ladda minne” för
”Minnesmeny”.
Tangent MEMORY MENU
För att visa Minnesmeny-skärmen.
4 Tangenter HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO
och VIDEO
Används för att växla mellan ingångslägena.
5 Tan gent K E YSTON E
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
6 Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till
en dator.
7 Tan gent FREE ZE
För frysning av bilden.
8 Tangent POINTER
För visning av pekare.
9 Mus (MOUSE)/Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Används för att fl ytta datormarkören när USB-
•
anslutningen har etablerats (med en USB-kabel).
Används för att välja och justera menyposter.
•
34
42, 46
27
27
31
41
40
41
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
59
59
14
30
35
30
35
67
42, 40
41
41
40
42, 46
29
42
40
10 Tangent L-CLICK/EFFECT
Används för att vänsterklicka när USB-
•
anslutningen har etablerats (med en USB-kabel).
•
För att ändra pekaren eller punktområdet.
11 Tange nter ZOO M
Med dessa justerar du den projicerade bildens
storlek.
12 Tangent ROTATE
För inställning av projektorns rotationsvinkel
när den takmonterade roterande modulen
(AN-SV100T) är ansluten.
13 Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/förminska delar av
bilden.
14 Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
15 Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
16 Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, 16:9 o.dyl.).
17 Tange nt MENU
För visning av justerings- och
inställningsskärmar.
18 Tangent AV MUTE
För tillfällig visning av en svart skärm och
avslag av ljudet.
19 Tangent SPOT
För visning av spotlingt.
20 Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller
justerats på menyn.
21 Tangent R-CLICK/RETURN
•
Används för att högerklicka när USBanslutningen har etablerats (med en USB-kabel).
•
För återgång till föregående menyskärm under
menyoperationer.
22 Tangent H&V SHIFT
För förskjutning av linsen i sid- och höjdled.
23 Tangenter FOCUS
Med dessa fokuserar du den projicerade
bilden.
24 Tangenter PAGE UP/PAGE DOWN
Samma som [Page Up]- och [Page Down]tangenterna på datorns tangentbord när en
USB-anslutning har etablerats (med en USBkabel).
25 Tangenter VOL +/–
För justering av högtalarens ljudnivå.
26 Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten
och förlänga lampans livslängd.
27 Tangent 3D MODE
För att visa menyskärmen 3D-läge.
36
46
40
46
Isättning av batterierna
2
3
Dra fl iken på locket bakåt, och ta av locket i
1
1
pilens riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n
•
inuti batterifacket.
Sätt först i den övre fl iken i öppningen och tryck
3
sedan fast locket så att det klickar på plats.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion.
Observera noga det följande.
Observera
•
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
•
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
•
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
•
Blanda inte gamla och nya batterier.
Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
•
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka.
Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut
•
dessa mot nya batterier så snart som möjligt.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
•
Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
•
Introduktion
Användbart omfång
Fjärrkontrollen kan användas för att styra
projektorn inom omfången som visas på
bilden.
Anm
Övriga fjärrkontrollsensorer sitter bak
•
och på sidan av projektorn. (Se sidorna
12 och 13.)
Det går att refl ektera signalen från
•
fjärrkontrollen på duken för att underlätta
driften. Det effektiva avståndet för signalen
beror dock på vilket material duken är gjord av.
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
•
höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under
•
lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från
lysrörslampan om så är fallet.
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
30°
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens
signalsändare
signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
33n (10 m)
33n (10 m)
15
Enkel start
Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret
som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
8
3, 8 Tangen t STAND BY/ON
6, 7 Tangent ENTER
6
Tang ente r R/P,
7
Tangenter INPUT
6 Tang ente r O/Q
6 Tang ent
KEYSTONE
Tangent STANDBY
3 Tang ent ON
7 Tangenter HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO och
VIDEO
4, 6 Justeringstan-
genter
(P/R/O/Q)
6 Tangent ENTER
3
Tangent H&V SHIFT
5 Tangenter FOCUS
5 Tang enter ZOO M
1. Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns
nätkabel till ett nätintag
Se sidorna 23 och 24 för anslutning av utrustning utöver en dator.
_Sid. 22, 25, 26
3. Slå på projektorn
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller ON på fjärrkontrollen.
_Sid. 27
16
Sid. 18
_
4. Justera vinkeln
Ställ in projektorns vinkel:
• Förskjut linsen i sid- och höjdled.
1 Tryck på H&V SHIFT på fjärrkontrollen.
2 Tryck på P, R, O eller Q på
fjärrkontrollen.
• Ställ in projektorns vinkel genom att vrida
justeringfötterna.
_Sid. 29
5. Justera fokus och zoom
1 Tryck på FOCUS +/– på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan.
2 Tryck på ZOOM +/– på fjärrkontrollen för att ställa in zoomverkan.
_Sid. 30
6. Korrigering av bilddistorsion till följd av projektionsvinkeln
1
Tryck på KEYSTONE på projektorn eller på fjärrkontrollen.
2
Tryck på ENTER på projektorn eller på fjärrkontrollen.
3
Tryck på
4
Tryck på ENTER för att fi xera positionen.
5
Upprepa samma procedur för positionen av bildens övre högerhörn, undre högerhörn
och undre vänsterhörn.
• När platsen för det undre vänsterhörnet är fi xerad, har
P, R, O
eller Q för att ändra plats på bildens övre vänsterhörn.
korrigeringen utförts och raderas visningen.
_Sid. 31
7. Välj önskat ingångsläge
På projektorn
Tryck på INPUT R/P för att visa INGÅNG-listan. Använd INPUT R/P för att välja
ingångsläge och använd O/Q för att välja ingångsterminal för ljud.
INGÅNG-lista
INGÅNGLjud
1 COMPUTER1
2
SKÄRMUT.
H
HDMI
På fjärrkontrollen
Tryck på HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO eller
VIDEO för att välja ingångsläge.
På
projektorn
På
fjärrkontrollen
_Sid. 34
Enkel start
8. Att slå av strömmen
Tryc k på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten
på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
På
projektorn
På
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 27
17
Uppställning av projektorn
-
-
Inställning video
Om du använder projektorn utanför USA ändra inställningen till ”0 IRE” i Inställning video. (Se
sidan 53.)
Uppställning av projektorn
För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter fl ata
på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystonekorrigering. (Se sidorna 31 till 33.)
Standarduppställning (frontprojektion)
Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med den önskade bildstorleken.
■
(Se
sidorna 19 och 20
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
1016 cm
(400")
762 cm
610 cm
457 cm
381 cm
305 cm
229 cm
183 cm
152 cm
122 cm
107 cm
91 cm
61 cm
Minimal [L1]
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300")0 cm (0")±254 cm (±100")
(240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240")0 cm (0")±203 cm (±80")
(180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±152 cm (±60")
(150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150")0 cm (0")±127 cm (±50")
(120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120")0 cm (0")±102 cm (±40")
(90")4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90")0 cm (0")±76 cm (±30")
(72")3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72")0 cm (0")±61 cm (±24")
(60")3,0 m (9' 11")6,0 m (19' 10") -152 cm (-60")0 cm (0")±51 cm (±20")
(48")2,4 m (7' 11")4,8 m (15' 10") -122 cm (-48")0 cm (0")±41 cm (±16")
(42")2,1 m (6' 11")4,2 m (13' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±36 cm (±14")
(36")1,8 m (5' 11")3,6 m (11' 11") -91 cm (-36")0 cm (0")±30 cm (±12")
(24")1,2 m (4' 0")2,4 m (7' 11")-61 cm (-24")0 cm (0")±20 cm (±8")
Maximal [L2]
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1]Övre [H2]
16:9 Signalingång (16:9-läge)
Bildstorlek (dukstorlek)Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] BreddHöjd
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228 25/32") 83 cm (32 11/16") ±221 cm (±87 5/32")
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143")52 cm (20 27/64") ±138 cm (±54 15/32")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74")4,9 m (16' 2")9,9 m (32' 5") -218 cm (-85
120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59")3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68 41/64") 25 cm (9 13/16")±66 cm (±26 9/64")
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")3,3 m (10' 9")6,6 m (21' 7") -145 cm (-57
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39")2,6 m (8' 8")5,3 m (17' 3") -116 cm (-45
60" (152 cm) 133 cm (52")75 cm (29")2,0 m (6' 6")4,0 m (13' 0")-87 cm (-34
40" (102 cm)89 cm (35")50 cm (20")1,3 m (4' 4")2,6 m (8' 8")-58 cm (-22
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Minimal [L1]
Maximal [L2]
När du använder projektorn med dukstorlekar som inte fi nns med i ovanstående tabell, räknar du ut värdena i enlighet med formler.
Undre avstånd från linscentrum till bildens
underkant (cm/tum)
Övre avstånd från linscentrum till bildens
H2:
underkant (cm/tum)
W:
Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/
tum)
χ
: Bildstorlek diagonal : 40
"
-500
"
0,03018χ0,03018
0,06047χ0,06047
-1,524
χ
0
±0,508
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1]Övre [H2]
19
/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
51
/64") 31 cm (12 1/4")±83 cm (±32 11/16")
13
/64") 21 cm (8 11/64")±55 cm (±21 51/64")
3
/4")17 cm (6 17/32")±44 cm (±17 7/16")
5
/16")12 cm (4 29/32")±33 cm (±13 5/64")
7
/8")8 cm (3 17/64")±22 cm (±8 23/32")
4:3 signal16:9 signal
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
χ
-1,524
0
±0,508
χ
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
/ 2,54
0,03288χ0,03288
0,06588χ0,06588
-1,45281χ-1,45281
0,20754χ0,20754
±0,55345χ±0,55345
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
Uppställning
Anm
•
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
•
Om avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H] är ett negativt värde, betyder det att bildens
underkant är under objektivets centrum.
19
Uppställning av projektorn (Fortsättning)
[För XG-SV100W]
16:10 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek)Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] BreddHöjd
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212")0 cm (0")±204 cm (±80
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159")0 cm (0")±153 cm (±60 17/64")
250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132 1/2")0 cm (0")±128 cm (±50 7/32")
200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106")0 cm (0")±102 cm (±40
150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79")4,9 m (16' 0")9,8 m (32' 0") -202 cm (-79 1/2")0 cm (0")±77 cm (±30 9/64")
120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64")3,9 m (12' 9")7,8 m (25' 7") -162 cm (-63
100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53")3,2 m (10' 8")6,5 m (21' 4") -135 cm (-53")0 cm (0")±51 cm (±20 3/32")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42")2,6 m (8' 6")5,2 m (17' 1") -108 cm (-42
60" (152 cm) 129 cm (51")81 cm (32")1,9 m (6' 5")3,9 m (12' 10") -81 cm (-31 51/64")0 cm (0")±31 cm (±12 3/64")
40" (102 cm)86 cm (34")54 cm (21")1,3 m (4' 3")2,6 m (8' 6")-54 cm (-21
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265")0 cm (0")±255 cm (±100 7/16")
Minimal [L1]
Maximal [L2]
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1]Övre [H2]
19
/32")0 cm (0")±61 cm (±24 7/64")
13
/32")0 cm (0")±41 cm (±16 5/64")
13
/64")0 cm (0")±20 cm (±8 1/32")
4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek)Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] BreddHöjd
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
1016 cm
(400")
762 cm
610 cm
457 cm
381 cm
305 cm
229 cm
183 cm
152 cm
122 cm
107 cm
91 cm
61 cm
Minimal [L1]
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300")0 cm (0")±289 cm (±113 5/7")
(240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240")0 cm (0")±231 cm (±90 31/32")
(180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±173 cm (±68 7/32")
(150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150")0 cm (0")±144 cm (±56 55/64")
(120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120")0 cm (0")±116 cm (±45 31/64")
5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90")0 cm (0")±87 cm (±34
(90")
(72")4,4 m (14' 6")8,8 m (29' 0") -183 cm (-72")0 cm (0")±69 cm (±27 19/64")
(60")3,7 m (12' 1")7,4 m (24' 2") -152 cm (-60")0 cm (0")±58 cm (±22 47/64")
(48")2,9 m (9' 8")5,9 m (19' 4") -122 cm (-48")0 cm (0")±46 cm (±18 3/16")
(42")2,6 m (8' 5")5,2 m (16' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±40 cm (±15 59/64")
(36")2,2 m (7' 3")4,4 m (14' 6")-91 cm (-36")0 cm (0")±35 cm (±13 41/64")
(24")1,5 m (4' 10")2,9 m (9' 8")-61 cm (-24")0 cm (0")±23 cm (±9 3/32")
Maximal [L2]
När du använder projektorn med dukstorlekar som inte fi nns med i ovanstående tabell, räknar du ut värdena i enlighet med formler.
Undre avstånd från linscentrum till bildens
underkant (cm/tum)
Övre avstånd från linscentrum till bildens
H2:
underkant (cm/tum)
W:
Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/
tum)
χ
: Bildstorlek diagonal : 40
"
-500
"
0,03247χ0,03247
0,06504χ0,06504
-1,3462χ-1,3462
χ
0
±0,51026χ±0,51026
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1]Övre [H2]
16:10 signal4:3 signal
χ
χ
0
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
/ 2,54
χ
0,03676χ0,03676
0,07363χ0,07363
-1,524
±0,57765χ±0,57765
/ 2,54
χ
0
χ
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
-1,524
/ 2,54
χ
0
/ 2,54
χ
/ 2,54
23
/64")
11
/64")
7
/64")
Anm
•
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
•
Om avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H] är ett negativt värde, betyder det att bildens
underkant är under objektivets centrum.
20
Projektionsläge (PRJ funk.)
Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge
som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn ”SKJ”.
Se sidan
55.)
■
Bordsplacering, frontprojektion
[Menypost ➞ ”Fram” ]
Bordsplacering, bakprojektion
■
(med en genomskinlig duk)
[Menypost ➞ ”Bak”]
a
Installation takmontering
Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för
denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad
för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
Takmontering, frontprojektion
■
[Menypost ➞ ”Tak+Fram”]
■
Takmontering, bakprojektion
(med en genomskinlig duk)
[Menypost ➞ ”Tak+Bak”]
Uppställning
21
Anslutning av projektorn till annan utrustning
Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till
att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra
apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla
anslutningar utförts.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
•
Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
•
Uttag på projektorn
Utrustning
Dator
Anm
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
•
att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar till
en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.)
Du kan även använda terminalen COMPUTER/COMPONENT 2 som terminal för MONITOR OUT. För
•
att använda denna terminal som ingångsterminal, ställer du in ”COMPUTER2 vald” på ”Ingång” före
anslutning av extern utrustning. (Se sidan
Se ”Kompatibilitetsdiagram” på sidan 75 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med
•
projektorn. Användning med datorsignaler utöver de angivna kan göra att vissa funktioner inte fungerar.
En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.
•
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
•
inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en
notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
Uttag på
ansluten utrustning
RGB-
utgång
HDMI-utgång
Kabel
RGB-kabel (medföljer)COMPUTER/
HDMI-kabel (extra tillbehör)HDMI
56.)
Uttag på
projektorn
COMPONENT 1, 2
22
Utrustning
Videoutrustning
Uttag på
ansluten utrustning
HDMI-utgång
Kabel
HDMI-kabel (extra tillbehör)HDMI
Uttag på
projektorn
Kamera/videospel
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel COMPUTER/
S-videokabel (extra tillbehör)
Videokabel (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA
till 15-stiftig mini D-sub-kabel
RCA kontaktadapter
(extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel
Kablar för en kamera eller videospel
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Anslutningar
Anm
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
•
att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar till
en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett digitalt AV-gränssnitt som kan överföra högupplösta
•
videosignaler, flerkanalsljud, och dubbelriktade kontrollsignaler, och allt genom endast en kabel.
Då den är kompatibel med HDCP-systemet (High-bandwidth Digital Content Protection), förlorar inte
•
signalen i kvaltiet. Det är därför möjligt att få en högkvalitativ bildupplevelse med en enkel anslutning.
Du kan även använda terminalen COMPUTER/COMPONENT 2 som terminal för MONITOR OUT. För
•
att använda denna terminal som ingångsterminal, ställer du in ”COMPUTER2 vald” på ”Ingång” före
anslutning av extern utrustning. (Se sidan
När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du
•
56.)
använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
•
23
Anslutning av projektorn till annan utrustning (Fortsättning)
Utrustning
Ljudutrustning
Bildskärm
Förstärkare
Uttag på
ansluten utrustning
ø3,5 mm
ljudutgång
RCA
ljudutgång
Ljudutgång
RGB-ingång
ø3,5 mm
ljudingång
RCA
ljudingång
Kabel
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(extra tillbehör eller som
Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
RCA ljudkabel (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel
RGB-kabel (medföljer eller extra tillbehör)MONITOR OUT
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(extra tillbehör eller som
Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(extra tillbehör)
Uttag på
projektorn
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO OUT
Anm
•
Du kan även använda terminalen MONITOR OUT som terminal för COMPUTER/COMPONENT 2. För
att använda denna terminal som utgångsterminal, ställer du in ”COMPUTER2 vald” på ”Skärmutmat.”
före anslutning av extern utrustning. (Se sidan
•
Vid användning av en monoljudkabel på ø3,5 mm blir volymnivån hälften av nivån när en stereoljudkabel
56.)
på ø3,5 mm används.
Du kan välja ”Audio 1”, ”Audio 2” eller ”HDMI” för ”Ljudingång” i menyn ”Ljud”. (Se sidan 51.)
•
RGB-signaler och komponentsignaler kan utmatas till bildskärmen.
•
Denna projektor kan bearbeta följande signaler när den är ansluten till HDMIutrustning:
•
Video signal: För detaljer se ”Digital stöd” i ”Kompatibilitetsdiagram” på sid 75.
•
Ljudsignal: Linjärt PCM-ljud
•
Samplingsfrekvens: 48kHz/44,1kHz/32kHz
24
Att styra projektorn med en dator
När uttaget RS-232C på projektorn ansluts till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp,
extra tillbehör) kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera projektorns tillstånd. Se
”INSTA LLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medlevererade CD-ROM-skivan angående ”Tekniska
data och kommandoinställningar för RS-232C”.
Vid anslutning till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C
Till uttaget RS-232C
Dator
Till uttaget RS-232C
Seriekontrollkabel RS-232C (korstyp, extra tillbehör)
Anslutningar
Anm
•
Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om uttagen på din dator inte är rätt inställda. Anlita datorns
bruksanvisning för detaljer.
Se sidorna 2 till 9 i ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan för
•
”Tilldelning av anslutningsstift” och ”Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C”.
Info
•
Anslut inte kabeln RS-232C till någon port utöver uttaget RS-232C på datorn. I annat fall kan det
uppstå skador på datorn eller projektorn.
Undvik att ansluta eller koppla bort seriekontrollkabeln RS-232C från datorn medan den är påslagen.
•
Detta kan orsaka skador på datorn.
25
Att styra projektorn med en dator (Fortsättning)
När du ansluter till LAN-anslutning med en LAN-kabel
LINK LED (grön)
Tänds vid anslutning.
TX/RX LED (gul)
Tänds vid sändning/mottagning av data.
* För säkerhetens skull bör du inte ansluta LAN-
anslutning med sådana kablar såsom telefonkablar
som kan orsaka för stor spänning.
Hub
eller
Dator
Till LAN-anslutning
LAN-kabel (typ: Kategori 5,
extra tillbehör)
Anm
•
När du ansluter till en hub ska du använda en rak Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
•
När du ansluter till en dator ska du använda en korsad Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt
tillgängliga).
Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till
nätintaget på baksidan av projektorn.
Anslut sedan till ett vägguttag.
Nätintag
Nätintag
Nätkabel (medföljer)
Nätkabel (medföljer)
Till ett vägguttag
Till ett vägguttag
26
Att slå projektorn på/av
Att slå på projektorn
Utför alltid anslutning till yttre utrustning och
till strömkällan innan du utför åtgärderna
som beskrivs nedan. (Se sidorna
Tryck på STANDBY/ON på projektorn
eller på ON på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
•
Projektorn är klar att användas efter att
•
lampbytesindikatorn har tänts.
Anm
Angående lampindikatorn
•
Lampindikatorn tänds för att upplysa om
lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på.
Blinkar grön: Lampan håller på att värmas upp.
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
•
•
•
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan fl imra en aning
under den första minuten efter att lampan slagits
på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets
försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta
inte detta som ett fel.
Om projektorn ställs i beredskapsläget och
sedan omedelbart slås på igen kan det ta en
viss tid innan lampan startar projektion.
När systemlåset är inställt visas inmatningsrutan
för tangentkod. Makulera tangentkoden genom
att mata in den redan inställda tangentkoden.
Se sidan
57 för detaljer.
22 till 26.)
Info
När ”Automatisk omstart” är satt till ”På”:
•
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget
eller strömbrytaren är avslagen när projektorn
är på kommer projektorn automatiskt att slås
på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag
eller när strömbrytaren slås på. (Se sidan
Engelska är det grundinställda språket. Om
•
du vill ändra till ett annat språk ska du utföra
proceduren på sidan
55.
Tang e nt STA N DBY/O N
Strömindikator
Lampindicator
56.)
Tang ent
STANDBY
Tangent ON
tillvägagångssätt
Grundläggande
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge)
Tryck på STANDBY/ON på projektorn
eller STANDBY på fjärrkontrollen och
tryck sedan åter på tangenten medan
bekräftelsemeddelandet visas för att
ställa projektorn i beredskapsläge.
Projektorn kan inte slås på under nedkylning.
•
Skärmvisning (bekräftelsemeddelande)
Info
Funktionen direkt ström av:
•
Det går att koppla bort nätkabeln från
vägguttaget även om kylfl äkten fortfarande är
igång.
27
Bildprojektion
Förskjutning av linsen
Förutom zoomfunktionen och justering av projektionsvinkeln med justeringfötterna,
kan du justera den projicerade bildens position med linsens förskjutningsfunktion.
Denna funktion är lämpad för situationer där skärmen inte kan förfl yttas.
När den flyttas uppåt eller nedåt När den flyttas åt vänster eller höger
Inställningsområde
Inställningsområde
Inställningsområde
Inställningsområdet visas nedan.
•
Horisontellt område: ±25% (XG-SV200X)/±23% (XG-SV100W)
Vertikalt område: ±50%
Även inom ovanstående område är inställningsområdet begränsat.
Bilden kan justeras såsom visas i diagrammet.
•
Tillåt en viss felmarginal hos värdet.
•
XG-SV200X
Bildens position när den är centrerad både
vertikalt och horisontalt med förskjutning av lins.
XG-SV100W
Bildens position när den är centrerad både
vertikalt och horisontalt med förskjutning av lins.
Inställningsområde
0,5V
1V
0,5V
V : Bildens höjd
H : Bildens bredd
28
0,5V
1V
0,5V
1H0,23H0,23H
V : Bildens höjd
1H0,25H0,25H
H : Bildens bredd
Tryck på H&V SHIFT på
1
fjärrkontrollen.
Tryck på ENTER på projektorn eller på
•
fjärrkontrollen för att visa testbilden.
Testbilden är lämpad för att uppnå en
noggrannare inställning.
RSkärmvisning
END
OBJEKTIVSKIFT
TESTMÖNST.LINS MITTEN
Tryck på P, R, O eller Q på
2
projektorn eller på fjärrkontrollen
OBJEKTIVSKIFT
för att justera bildens position.
Anm
När RETURN trycks ner visas skärmen för
•
förskjutning av linsen. Förskjutningen av linsen kan
återställas till fabriksinställning via denna skärm.
Tangent ENTER
Tangent ENTER
Justeringstangenter
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN
Tang ent RE T U RN
Tangent H&V SHIFT
Tangent H&V SHIFT
Justera fötterna
Om den projicerade bildens position inte kan
•
justeras med linsens förskjutningsfunktion, kan
projektionsvinkeln justeras med justeringfötterna.
Projektorns höjd kan justeras med justeringfötterna
•
om skärmen sitter högre än projektorn, om
skärmen är lutad eller om själva
uppställningsplatsen lutar något.
Installera projektorn så att den ligger i en så rät
•
vinkel som möjligt i förhållande till duken.
Rotera justeringsfötterna för att
1
justera projiceringsvinkeln.
•
Projektorn kan justeras upp till ungefär 9
grader (fram) och ungefär ±2 grader (bak)
från standardläget.
Varning!
•
Håll inte i linsen eller objektivluckan när
projektorvinkeln justeras.
Var försiktig så att du inte klämmer ditt fi nger i
•
mellanrummet mellan justeringsfoten och
projektorn när projektorvinkeln minskas.
Ned
Ned
Upp
Upp
Justering fötter
Justering fötter
Upp
Upp
Ned
Ned
tillvägagångssätt
Grundläggande
29
Bildprojektion (Fortsättning)
Fokusering
Tryck på FOCUS +/– på fjärrkontrollen
för att ställa in skärpan.
RSkärmvisning
FOKUS
TESTMÖNST.
Info
•
Det rekommenderas att fokus justeras efter
det att projektorn har värmts upp i minst 30
minuter.
Justera den projicerade
bildens storlek
Tryck på ZOOM +/– på fjärrkontrollen
för att justera den projicerade bildens
storlek.
RSkärmvisning
ZOOM
TESTMÖNST.
Tang enter ZOO M
Tang enter ZOO M
Tangenter FOCUS
Tangenter FOCUS
Anm
•
När du har tryckt på FOCUS eller ZOOM på
fjärrkontrollen, kan du visa testbilden genom
att trycka på ENTER. Testbilden är lämpad
för att uppnå en noggrannare inställning.
•
För fi ninställning förskjuts bilden, när du
trycker på H&V SHIFT, FOCUS eller ZOOM,
en liten bit i den önskade riktningen under
ungefär en sekund. Håll tangenterna intryckta
för att få en större förfl yttning.
30
Korrigera trapetsförvrängning
Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken
förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning.
Keystone-korrigering är en justering som görs för att eliminera trapetsförvrängning.
Det fi nns två typer av Keystone-korrigering.
1) ”GEOMETRISK JUSTERING” för korrektion av en bild genom att ange hörnet
av den projicerade bilden
2) ”H&V KEYSTONE” för korrektion av en bild genom att ange den horisontella
och vertikala axeln
Tang ent KE YSTONE
Välja typen av keystone-korrigering
Välj önskad typ av keystone-korrigering.
Tryck på KEYSTONE på projektorn
eller på fjärrkontrollen.
”GEOMETRISK JUSTERING” visas.
•
För varje KEYSTONE tryck stegar displayen i
•
ordningen:
GEOMETRISK
JUSTERING
Visningen upphör.
GEOMETRISK
JUSTERING
H&V KEYSTONE
H&V KEYSTONE
För korrektion av en bild
genom att ange hörnet av
den projicerade bilden
För korrektion av en bild
genom att ange den
horisontella eller vertikala
axeln
Tang ent RE T U RN
Tang ent RE T U RN
Tangent ENTER
Tangent ENTER
Tang ent KE YSTONE
Tangent ENTER
Tangent ENTER
Justeringstangenter
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN
Tang ent RE T U RN
Justeringstangenter
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tang ent KE YSTONE
Tang ent KE YSTONE
tillvägagångssätt
Grundläggande
31
3
Bildprojektion (Fortsättning)
GEOMETRISK JUSTERING
RSkärmvisning
Tryck upprepat på KEYSTONE
1
på projektorn eller på
fjärrkontrollen tills
”GEOMETRISK JUSTERING”
visas.
Tryck på P, R, O eller Q för att
2
ändra plats på bildens övre
vänsterhörn.
Tryck på ENTER för att fi xera
3
positionen.
Upprepa samma procedur för
4
positionen av bildens övre
högerhörn, undre högerhörn och
undre vänsterhörn.
•
Med ett tryck på RETURN på projektorn
eller på fjärrkontrollen återvänder du nu till
den förra skärmen.
•
När platsen för det undre
vänsterhörnet är fi xerad, har
korrigeringen utförts och raderas
visningen.
RSkärmvisning
GEOMETRISK JUSTERING
GEOMETRISK JUSTERING
H&V KEYSTONE
H&V KEYSTONE
NÄSTANOLLST.
NÄSTANOLLST.
Geometrisk justering
Geometrisk justering
Övre vänsterÖvre högerUndre höger
Övre vänsterÖvre högerUndre höger
REGL.
REGL.
Undre vänster
Undre vänster
32
H&V KEYSTONE
3
Tryck upprepat på KEYSTONE
1
på projektorn eller på
fjärrkontrollen tills ”H&V
KEYSTONE” visas.
Tryck på P eller R för att göra
2
2
den högra och vänstra kanten av
den projicerade bilden parallella.
Tryck på O eller Q för att göra
3
den översta och under kanten av
den projicerade bilden parallella.
RSkärmvisning
RSkärmvisning
H&V KEYSTONE H:0 V:0
H&V KEYSTONE H:0 V:0
END
END
LÄMNA TESTMÖNST.NOLLST.
LÄMNA TESTMÖNST.NOLLST.
Vertikal Keystone-Korrigering
Vertikal Keystone-Korrigering
(Justering med ' / ")
(Justering med ' / ")
Horisontell Keystone-Korrigering
Horisontell Keystone-Korrigering
(Justering med \ / |)
(Justering med \ / |)
REGL.
REGL.
tillvägagångssätt
Grundläggande
Tryck på KEYSTONE för attfi xera
4
positionen.
33
Bildprojektion (Fortsättning)
Växling av ingångsläget
Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna
utrustningen.
Tryck på HDMI, COMPUTER 1/2,
S-VIDEO eller VIDEO på fjärrkontrollen
för att välja ingångsläge.
När du väljer ingångsläge med INPUT R/P
■
på projektorn:
När R/P trycks ner visas INGÅNG-listan.
•
När INGÅNG-listan visas följ nedan
förfarande för att växla ingångsläge.
INGÅNG-lista
INGÅNGLjud
1 COMPUTER1
2
SKÄRMUT.
H
HDMI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
Tang enter HDMI,
Tang enter HDMI,
COMPUTER 1/2,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO och VIDEO
S-VIDEO och VIDEO
– Tryck på R/P för att välja önskat
ingångsläge och tryck sedan på
ENTER.
Om ENTER inte trycks ned kommer
•
projektorn att växla till valt ingångsläge
efter några sekunder.
Anm
Om ingen signal erhålls, visas ”EJ SIGNAL”. Om
•
en icke-buren signal erhålls, visas ”EJ REG.”.
34
Justering av volymen
Tryck på VOL +/– på fjärrkontrollen
eller på projektorn för att justera
volymen.
Anm
•
Ett tryck på VOL– sänker volymen.
•
Ett tryck på VOL+ höjer volymen.
•
När projektorn är ansluten till yttre utrustning
ändras volymnivån hos den yttre komponenten
i enlighet med volymnivån hos projektorn. Ställ
projektorns volym på dess lägsta nivå när
projektorn slås på/av eller vid ändring av
ingångssignal.
•
När du inte vill utmata ljud från projektorns
högtalare då projektorn är ansluten till yttre
utrustning ska du ställa ”Högtalare” i menyn
”Ljud” på ”Av”. (Se sidan
51.)
Uppvisning av en svart skärm
och tillfälligt ljudavslag
SkärmvisningSkärmvisning
Tangent AV MUTE
Tangent AV MUTE
Tangenter VOL +/–
Tangenter VOL +/–
tillvägagångssätt
Grundläggande
Tryck på AV MUTE på fjärrkontrollen
för att tillfälligt visa en svart skärm
och slå av ljudet.
Anm
Ett nytt tryck på AV MUTE slår på den
•
projicerade bilden igen.
SkärmvisningSkärmvisning
35
Bildprojektion (Fortsättning)
Omformateringsläge
Denna funktion gör det möjligt att modifi era eller anpassa omformateringsläget för att framhäva
den inmatade bilden. Du kan välja mellan olika bildformat beroende på signalen som tas emot.
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen
*1 Samma som läget NORMAL.
Bildförhållande 4:3
Sammanpressad
Letterbox
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
(Bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
—
*1
Angående upphovsrättigheter
•
Om funktionen OMFORMATERA används till att välja ett bildformat med ett annorlunda
storleksförhållande till ett TV-program eller en videobild, så blir bilden som visas annorlunda
än originalbilden. Tänk på detta vid val av bildformat.
•
Användning av funktionen Omformatera eller Keystone-korrigering till att komprimera eller
utvidga en bild för kommersiellt syfte/allmän visning på kaféer, hotell o.s.v. kan innebära
intrång på upphovsrättsinnehavares lagstadgade upphovsrätt. Var god uppmärksamma
detta.
tillvägagångssätt
Grundläggande
39
Drift med fjärrkontrollen
Tangent AUTO SYNC
Tang ent FR EEZE
Tangent POINTER
Tang ent SP OT
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN
Tangent EFFECT
Tangenter MAGNIFY
Tangent PICTURE MODE
Tangent ECO+QUIET
Tangent BREAK TIMER
Visa pekaren
Tryck på POINTER och tryck på
1
P/R/O/Q på fjärrkontrollen för
att fl ytta pekaren.
Tryc k på EFFECT för att ändra pekarikonen
•
(5 sorter).
Finger1Finger2Hjärta
Stjärna
Tryck på POINTER igen.
2
2
•
Pekaren kommer att försvinna.
Understrykning
Visning och inställning av
paustimern
Tryck på BREAK TIMER.
1
Timern startar nedräkning från 5
•
minuter.
Skärmvisning
Tryck på P/R/O/Q för att ställa in
2
längden på paustiden.
Höj med P eller Q
•
5 minuter ➞ 6 minuter ➞ 60 minuter
Sänk med O eller R
•
4 minuter ➞ 3 minuter ➞ 1 minut
Paustiden kan ställas in i steg om en minut
•
(upp till 60 minuter).
Makulering av paustidens visningsfunktion
Tryck på BREAK TIMER.
Anm
•
Break Timer är inte tillgängligt när projektorn är
upptagen med följande funktioner:
- Autosynk.
- Frys
- AV-dämpning
Använda punktfunktionen
Tryck på SPOT och tryck på P/R/
1
O/Q på fjärrkontrollen för att
fl ytta punktområdet.
•
Tryck på EFFECT för att ändra storleken
på punktområdet (3 sorter).
1/91/251/8
Tryck på SPOT igen.
2
2
Punktområdet kommer att försvinna.
•
Växla mellan Eko+Tyst läge
Tryck på ECO+QUIET för att koppla
in/ur Eko+Tyst läge.
•
När Eko+Tyst är ”PÅ”, dämpas ljudet från
kylfl äkten, strömförbrukningen minskar och
lampans livslängd förlängs.
Anm
Se ”Eko+Tyst” på sidan 50 för närmare detaljer.•
40
Autosynk
2
2
(justering av autosynkronisering)
Visa en förstorad del av
bilden
Funktionen för autosynk fungerar för att
avkänna ingångssignalen när projektorn
slagits på.
Tryck på AUTO SYNC för att manuellt
utföra autosynk.
Anm
Justera manuellt om optimal bild inte kan
•
erhållas med Autosynk. (Se sidan
52.)
Frysning av en rörlig bild
Tryck på FREEZE.
1
Den projicerade bilden fryses.
•
Tryck på FREEZE igen för att
2
återgå till den rörliga bilden från
den nu anslutna apparaten.
Val av bildläge
Det går att välja lämpligt bildläge för bilden
som nu visas, t.ex. fi lm eller videospel.
Tryck på PICTURE MODE.
Vart tryck på PICTURE MODE ändrar bildläget i
•
följande ordning:
STANDARDPRESENTATION
Anm
Se sidan 48 för närmare detaljer om bildläget.•
* ”sRGB” visas enbart vid inmatning av en RGB-
signal.
BIOGRAF
SPEL sRGB
*
Du kan förstora grafer, tabeller och andra
partier i den projicerade bilden. Detta är
praktiskt när du vill ge mer detaljerade
förklaringar.
Tryck på MAGNIFY på
1
1
fjärrkontrollen.
Förstorar bilden.
•
Tryck på
•
förstora respektive förminska bilden.
Tryck på
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
Tryck på
Du kan ändra placeringen av en
•
förstorad bild med P, R, O och Q.
Tryck på RETURN på fjärrkontrollen
2
för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till ×1.
•
•
Valbar förstoring skiljer sig beroende
på inmatad signal.
Denna funktion är inte tillgänglig för
•
3D-läge.
Bilden återgår till normalt format (×1) i
•
följande situationer.
- När ingångsläget ändras.
- Om du trycker på RETURN.
- Om insignalen ändras.
- Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal
frekvens) ändras.
- När omformateringsläget ändras.
- Vid en växling av ”DLP
mellan ”På” och ”Av”.
eller MAGNIFY för att
Anm
.
.
Anm
®
LinkTM”
funktioner
Praktiska
41
Drift med fjärrkontrollen (Fortsättning)
Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus
Om projektorn och datorn ansluts till varandra med en USB-kabel kan du använda
fjärrkontrollen för att styra datorns mus.
Anslutning med en USB-kabel
Dator
Till USB-uttag
USB-kabel
(extra tillbehör eller som
Sharp-reservdel QCNWGA014WJPZ)
När du gjort anslutningen styr
du muspekaren på följande sätt.
För att fl ytta markören
■
Tryck på MOUSE-/justertangenterna (P/R/O/Q).
■
För att vänsterklicka
Tryck på L-CLICK.
■
För att högerklicka
Tryck på R-CLICK.
■
Om din dator endast stöder möss
med en knapp (såsom på Macintosh)
Tryck på L-CLICK eller R-CLICK.
L-CLICK och R-CLICK har samma funktion.
■
För att använda [Page Up] resp.[Page Down]
Samma funktion som [Page Up]- och [Page
Down]-tangenterna på datorns tangentbord.
Tryck på PAGE UP eller PAGE DOWN.
Anm
Den här funktionen fungerar endast med Microsoft® Windows® OS och Mac OS® med stöd för USB.
•
Denna funktion kan inte användas vid visning av menyskärmen.
•
Kontrollera att datorn känner igen USB-anslutningen.
•
Till USB-uttag
Mus (MOUSE)/
Mus (MOUSE)/
Justeringstangenter (//?/_)
Justeringstangenter (//?/_)
Tangent R-CLICK
Tangent R-CLICK
Tangent L-CLICK
Tangent L-CLICK
Tangenter PAGE UP/
Tangenter PAGE UP/
PAGE DOWN
PAGE DOWN
42
Menyposter
Det följande visas vilka poster som kan ställas in på projektorn.
Menyn ”Bild”
HuvudmenyUndermeny
Bild
Bildläge
Sid 48Sid 48
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blå
Standard
Presentation
Biograf
Spel
sRGB
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Sid 48
Färgtemp
+2-2
Sid 49
BrilliantColor™
20
Sid 48
C.M.S.1Välj färg
Sid 49
C.M.S.2Välj färg
Sid 49
Brusred.Av
Sid 50
Eko + Tyst
[På/Av]
Färgskiftning
Mättning
Värde
Effekt
C.M.S.1 [På/Av]
Nollst.
Retur
Färgskiftning
Mättning
Värde
Effekt
C.M.S.2 [På/Av]
Nollst.
Retur
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3
Sid 50
Nollst.
Menyn ”Ljud”
HuvudmenyUndermeny
Ljud
Högtalare
[På/Av]
Sid 51Sid 51
LjudingångAudio1
Sid 51
LjudutgångFLU
Sid 51
Disk.
Audio2
HDMI
VLU
+30-30
Sid 51
Bas
+30-30
Sid 51
funktioner
Praktiska
43
Menyposter (Fortsättning)
Menyn ”Signaljustering (SIG)”
HuvudmenyUndermeny
SIG
Sid 52
Klocka
Fas
H.Pos.
V.P o s .
Nollst.
+150-150
+30-30
+150-150
+60-60
Sid 52
Upplösn.
Sid 52
Autosynk. [På/Av]
Sid 52
Signaltyp
Sid 52
Video systAuto
Sid 53
Videoinstäl.
Sid 53
DynamikAuto
Sid 53
Signalinformation
Auto
RGB
YPbPr
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL -M
PAL -N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Standard
Förhöjd
Sid 53
Menyn ”Skärmjustering (SKJ)”
HuvudmenyUndermeny
SKJ
Sid 54
Omformatera
Sid 54
VäggfärgAv
Sid 54
Overscan [På/Av]
Normal
Full
Dot By Dot
Områdeszoom
V-sträckning
Inramning
16:9
Svart tavla
Whiteboard
Sid 54
OSD visn. [På/Av]
Sid 54
Dold textning
Sid 55
Bakgrund
Sid 55
PRJ funk.
Sid 55
Språk(Language)
Sid 55
Av
D. t. 1
D. t. 2
Logo
Blå
Ingen
Fram
Tak+Fram
Bak
Tak+Bak
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Tiếng Việt
44
Menyn ”Projektorjustering (PRJ)”
HuvudmenyUndermeny
PRJ
Sid 56
Auto Avstängning [På/Av]
Sid 56
Automatisk omstart [På/Av]
Sid 56
COMPUTER2 vald
Sid 56
STANDBY-läge
Sid 56
RS-232C
Sid 56
Fläktläge
Sid 57
Systemlås [På/Av]
Sid 57
DLP® Link™ [På/Av]
Ingång
Skärmutmat.
Standard
Eko
9600bps
38400bps
115200bps
Normal
Hög
Sid 58
DLP® Link™ invertera
Sid 58
Minnesmeny
Sid 59
Rotera indikator [På/Av]
Sid 59
Nollställ allt
Sid 60
Lamptidtag. (Liv)
Sid 60
Ladda minne
Sid 59
Spara minne
Sid 59
Minnesnamn
Sid 59
Rensa minne
Sid 59
Tyst [På/Av]
Minne 1
Minne 2
Minne 3
Minne 4
Minne 5
Minne 6
Minne 7
Minne 8
Sid 59
Minne låst [På/Av]
Sid 59
Retur
Menyn ”Nätverk (Nät.)”
Huvudmeny
Nät.
Sid 61
Lösenord [På/Av]
Sid 61
DHCP-klient [På/Av]
Sid 62
TCP/IP
Sid 62
Återställ
nätverksinställningar
Sid 62
Omstart nätverk
Sid 62
IP-adress
Sid 63
MAC-adress
Sid 63
Projektor
Sid 63
Undermeny
IP-adress
Subnet Mask
Gateway
funktioner
Praktiska
45
Användning av menyskärmen
Tang ent RE T U RN
Tryck på RETURN för att återgå till
•
föregående skärm när menyn visas.
Tangent ENTER
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tang ent MENU
Menyval (Justeringar)
Exempel: Justera ”Ljusinst.”.
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.•
Justering av den projicerade
bilden medan du tittar på den
Tryck på ENTER.
•
Den valda posten (t.ex. ”Ljusinst.”) visas för
sig själv på undersidan av skärmen.
Vid tryck på P eller R visas följande post
•
(”Färg” efter ”Ljusinst.”).
Anm
Tryck på ENTER på nytt för att återgå
•
till föregående skärm.
Tryck på O eller Q för att justera
4
den valda posten.
•
Den utförda justeringen lagras.
Tryck på MENU.
5
•
Menyskärmen försvinner.
BildLjudSIGSKJPRJNät.
BildLjudSIGSKJPRJNät.
Bildläge
Bildläge
Kontrast0
Kontrast0
Ljusinst.
Ljusinst.
Färg
Färg
Toning
Toning
Röd
Röd
Blå
Blå
Färgtemp
Färgtemp
BrilliantColor™
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.1
C.M.S.2
C.M.S.2
Brusred.
Brusred.
Eko + Tyst
Eko + Tyst
Nollst.
Nollst.
VÄL/JUS.
VÄL/JUS.
Retur
Retur
Poster att justera
Poster att justera
BildLjudSIGSKJPRJNät.
BildLjudSIGSKJPRJNät.
Klocka
Klocka
Fas
Fas
H.Pos.
H.Pos.
V.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Nollst.
Posten visas för sig själv
Posten visas för sig själv
Bild
Bild
VÄL/JUS.
VÄL/JUS.
Retur
Retur
BildLjudSIGSKJPRJNät.
BildLjudSIGSKJPRJNät.
Bildläge
Bildläge
Kontrast0
Kontrast0
Ljusinst.
Ljusinst.
Färg
Färg
Toning
Toning
Röd
Röd
Blå
Blå
Färgtemp
Färgtemp
BrilliantColor™
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.1
C.M.S.2
C.M.S.2
Brusred.
Brusred.
Eko + Tyst
Eko + Tyst
Nollst.
Nollst.
VÄL/JUS.
VÄL/JUS.
Retur
Retur
Standard
Standard
0
0
0
0
0
0
0Skärpa
0Skärpa
0
0
0
0
0
0
1
1
Av
Av
Av
Av
Nivå 2
Nivå 2
Av
Av
ENTER
ENTER
END
END
0
0
0
0
0
0
0
0
Tryck på ENTER.
Tryck på ENTER.
0Ljusinst.
0Ljusinst.
ENTER
ENTER
END
END
Standard
Standard
15
15
0
0
0
0
0Skärpa
0Skärpa
0
0
0
0
0
0
1
1
Av
Av
Av
Av
Nivå 2
Nivå 2
Av
Av
ENTER
ENTER
END
END
funktioner
Praktiska
Anm
Tan ge nte n MENU är inte tillgänglig när projektorn är i drift:
•
- Autosynk./Paustid/Frys/AV-dämpning
47
Bildjustering (menyn ”Bild”)
BildLjudSIGSKJPRJNät.
Bildläge
Kontrast0
Ljusinst.
Färg
Toning
Röd
Blå
Färgtemp
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2
Brusred.
Eko + Tyst
Nollst.
VÄL/JUS.
Retur
Val av bildläge
1
Valbara
poster
StandardFör standardbild
Presentation
BiografGer den projicerade bilden en naturlig
SpelGer den projicerade bilden bättre
*sRGBFör naturtrogen återgivning av bilder
”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-
•
Gör vissa delar av bilden ljusare för
bättre presentationer.
färgnyans.
skärpa.
från en dator.
signal.
Varje post i menyn ”Bild” kan ställas in eller justeras
•
på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i
minnet.
Anm
•
Det går även att trycka på PICTURE MODE
på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se
41.)
sidan
*sRGB är en internationell norm för
färgåtergivning reglerad av IEC (International
Elechrotechnical Commission). Då den fasta
färgytan beslutats av IEC visas bilderna med
en naturlig färgton baserad på den
ursprungliga bilden vid val av ”sRGB” .
För ytterligare information om funktionen sRGB
kan du uppsöka ”http://www.srgb.com/”.
Det går inte att ställa in posterna ”Röd”, ”Blå”,
”Färgtemp”, ”BrilliantColor
“C.M.S.2” när ”sRGB” har valts.
Standard
0
0
0
0Skärpa
0
0
0
1
Av
Av
Nivå 2
Av
ENTER
END
Beskrivning
TM
”, “C.M.S.1” och
Vid val av ”sRGB” kan den projicerade bilden bli
•
en aning mörk, men detta tyder inte på fel.
2
Justeringsbara
KontrastFör mindre
Ljusinst.För mindre
Färg*
Ton ing*
SkärpaFör mindre
Röd*
1
Blå*
BrilliantColor™*1 *2För svagare
*1 Ej justeringsbar/valbar vid val av ”sRGB” .
*2 BrilliantColor™ använder sig av BrilliantColor™-teknik
från Texas Instruments. Allteftersom BrilliantColor™nivån ökas blir bilden ljusare, samtidigt som
färgåtergivningen hålls kvar på en hög nivå.
•
”Färg”, ”Toning”, ”Röd”, ”Blå”, ”BrilliantColorTM”
och ”Färgtemp” kan inte ställas in när ”sRGB”
har valts.
Återställa alla justerade poster genom att välja
•
”Nollst.” och sedan trycka på ENTER.
Menyoperation n Sidan 46
Info
Justering av bilden
poster
1
1
1
Anm
Tangent OTangent Q
kontrast.
ljusstyrka.
För mindre
färgintensitet.
För att göra
hudtfärger
lilaaktiga.
skärpa.
För svagare rött.
För svagare
blått.
effekt.
För större
kontrast.
För större
ljusstyrka.
För större
färgintensitet.
För att göra
hudfärger
grönaktiga.
För större
skärpa.
För kraftigare rött.
För kraftigare
blått.
För starkare
effekt.
48
Justering av
3
färgtemperatur
Valbara
poster
–2
0
+2
För lägre färgtemperatur för varma,
rödaktiga bilder under glödlampor
Högre färgtemperatur för en svalare,
blåaktig bild som ter sig genomskinlig.
Beskrivning
Menyoperation n Sidan 46
•
Om data förekommer för den lagrade
korrigerade färgen, så visas C.M.S.färgjusteringsmenyn. (Gå till punkt 3.)
C.M.S.1
Välj färg
0
Färgskiftning
Mättning
0
0
Värde
0
Effekt
C.M.S.1På
Nollst.
Retur
VÄL/JUS.
ENTER
Retur
END
Anm
Värdena för ”Färgtemp” gäller enbart för normala
•
syften.
”Färgtemp” kan inte ställas in när ”sRGB” har
•
valts.
Färgjusteringar
4
Du kan välja den färg i den projicerade bilden
som ska korrigeras och sedan justera den till
önskad färg med hjälp av inställningarna
”Färgskiftning”, ”Mättning”, ”Värde” och
”Effekt”.
Anm
•
Förbered bilden som ska justeras, innan
denna justering utförs.
Denna justering kan utföras lättare för en
•
stillbild än för en rörlig bild.
Välj ”C.M.S.1” eller ”C.M.S.2”
1
(C.M.S.: Color Management
System), och tryck på ENTER.
Om inga data förekommer för den lagrade
•
korrigerade färgen, så visas färgvalsmenyn
och plockaren. (Gå till punkt 2.)
Plockare
Använd plockaren och välj den
2
färg i den projicerade bilden som
ska korrigeras. Plockaren kan
manövreras med hjälp av
justeringstangenter (P/R/O/Q)
på fjärrkontrollen.
•
Genom att förstora den projicerade bilden
med hjälp av
ytterligare fi njustering utföras.
•
När justeringstangenter (P/R/O/Q) hålls
intryckta rör sig plockaren snabbare.
Tryck på ENTER efter att den färg i den
projicerade bilden som ska korrigeras har
valts. C.M.S.-färgjusteringsmenyn visas.
(Gå till punkt 3.)
eller MAGNIFY kan
Plockare
funktioner
Praktiska
49
3
Bildjustering (menyn ”Bild”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 46
Ställ in eller ändra varje post på
3
C.M.S.-färgjusteringsmenyn.
C.M.S.1
Välj färg
0
Färgskiftning
Mättning
0
0
Värde
0
Effekt
C.M.S.1På
Nollst.
Retur
VÄL/JUS.
ENTER
Retur
END
C.M.S.-färgjusteringsmeny:
Valbara
poster
Välj färgStartar över valet av den färg
FärgskiftningStäller in färgskiftningen för
MättningStäller in mättningen för
VärdeStäller in värdet för
*1
Effekt
*2
C.M.S.1
(eller C.M.S.2)
Nollst.Återställer grundvärdena för
ReturFullbordar korrigeringen
*1 Välj ”Effekt” och tryck på O eller Q för att
ange omfånget för färgkorrigering.
Tangent OAnger mindre omfång.
Tangent QAnger större omfång.
*2 Kontrollera utseendet på den projicerade
bilden genom att välja ”C.M.S.1” (eller
”C.M.S.2”) och ställa in ”På” eller ”Av”.
PåUtseendet på den projicerade
AvUtseendet på den projicerade
Beskrivning
som ska korrigeras.
huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
Anger omfånget för
färgkorrigering.
Kontrollerar utseendet på
den projicerade bilden efter
ovanstående korrigering.
”Färgskiftning”, ”Mättning”,
”Värde” och ”Effekt”.
och stänger C.M.S.färgjusteringsmenyn.
bilden med ovanstående
färgjustering avspeglad kan
kontrolleras.
bilden enligt föregående
färgjustering kan kontrolleras.
Fullborda C.M.S.-färgjustering
4
genom att välja ”Retur” och
trycka på ENTER.
Anm
•
C.M.S.-färgjustering kan utföras på en färg
vardera i ”C.M.S.1” och ”C.M.S.2”.
”C.M.S.1” och ”C.M.S.2” kan inte ställas in när
•
”sRGB” har valts.
Reducera bildstörningar (DNR)
5
Video digital noise reduction (DNR) ger
högkvalitativa bilder med ett minimalt antal
störningar.
Valbara
poster
AvDNR-funktionen aktiveras inte.
Nivå 1
Justerar DNR-nivån för en klarare bild.Nivå 2
Nivå 3
Anm
Sätt ”Brusred.” till ”Av” i följande fall:
•
När bilden är suddig.
•
När konturer och färger lämnar spår i rörliga
bilder.
När TV-sändningar med svag signal visas.
•
Eko+Tyst
6
Valbara
poster
Påca. 80%Lågca.
Av100%Normalca.
LjusstyrkaFläktljud
Anm
•
Du kan även använda ECO+QUIET på
fjärrkontrollen för att koppla in/ur Eko+Tyst
läge. (Se sidan
Beskrivning
40.)
Lamplivslängd
2 500
timmar
1 500
timmar
50
Ljudjustering (menyn ”Ljud”)
BildLjudSIGSKJPRJNät.
Högtalare
Ljudingång
Ljudutgång
Disk.
Bas
VÄL/JUS.
Retur
Högtalarinställning
1
På
Audio 1
FLU
0
0
ENTER
END
Med denna funktion kan du ställa in
ljudutgången för den interna högtalaren på
”På” eller ”Av”, t.ex. när projektorn är ansluten
till en extern förstärkare.
Valbara
poster
PåLjudsignalerna sänds ut från den
AvLjudsignalerna sänds inte ut från den
2
interna högtalaren.
interna högtalaren.
Ljudingång
Beskrivning
Denna funktion tillåter dig att välja rätt
kombination för ljudingångar för varje
ingångsläge.
Valbara
poster
Audio 1AUDIO 1 ljudingång används som
Audio 2AUDIO 2 ljudingång används som
HDMIUttaget HDMI används som
ljudingång.
ljudingång.
ljudingång. (Denna post fi nns med
HDMI-ingång.)
Beskrivning
3
Denna funktion bestämmer om ljudnivån från
ljudutgången (AUDIO) ska vara fast eller
variabel genom länkning till VOLYMfunktionen.
Valbara
poster
FLU
(Fast
ljudutmatning)
VLU
(Variabel
ljudutmatning
Info
När du ställt in ”Ljudutgång” på ”VLU” ska du
•
sänka projektorns volym innan du sätter på eller
stänger av strömmen, eller när du växlar ingång.
4
Med denna funktion kan du justera
projektornsljudåtergivning.
Valbara
poster
Disk.För svagare
BasFör svagare basFör starkare bas
Menyoperation n Sidan 46
Ställa in ljudutmatningstyp
Beskrivning
Ljudutmatning som inte ändras i
styrka med källprojektorns volymnivå.
Ljudutmatning som andras i styrka
med källprojektorns volymnivå.
Justering av ljudet
Tan gent \Tang ent |
diskant
För starkare
diskant
funktioner
Praktiska
51
Signaljustering (menyn ”SIG”)
BildLjudSIGSKJPRJNät.
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Upplösn.
Autosynk.
Signaltyp
Video syst
Videoinstäl.
Dynamik
1
Signalinformation : 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
VÄL/JUS.
Retur
Justera datorbilden
0
0
0
0
1024 x 768
På
Auto
Auto
0 IRE
Standard
ENTER
END
Om bilden inte kan optimeras med Autosynk.justeringen kan du pröva med SIG-funktionen.
Valbara
poster
KlockaJustera vertikalt brus.
FasJustera horisontellt brus (precis som
H.Pos.Centrera bilden genom att fl ytta den åt
V.Pos.Centrera bilden genom att fl ytta den
”tracking” på en video).
höger eller vänster.
uppåt eller nedåt.
Beskrivning
Anm
•
Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER om du vill
nollstäla alla inställningspunkter.
Det justerbara området för ”H.Pos.” och
•
”V.Pos.” kan variera beroende på
skärmupplösningen hos datorn.
Justera autosynk.
3
Anväbds för automatisk synkronisering av en
datorbild.
Valbara
poster
PåJustering av den Autosynk. görs när
AvInga Autosynk.-inställningar görs
Anm
•
Autosynk.-justering kan också göras genom
att trycka på AUTO SYNC på projektorn eller
på fjärrkontrollen.
•
Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.justeringen, beroende på bilden i datorn som
är ansluten till projectorn.
Signaltypsinställning
4
Med denna funktion kan du välja typen av
insignal RGB eller komponent för
COMPUTER/COMPONENT 1, 2.
Valbara
poster
AutoMottagna signaler detekteras
RGBAnvänds för RGB-signaler.
YPbPrAnvänds för komponentsignaler.
Menyoperation n Sidan 46
Beskrivning
projektorn slås på eller när en annan
signal tas emot då projektorn är
ansluten till en dator.
automatiskt.
Beskrivning
automatiskt som RGB- eller
komponentsignaler.
Inställning av upplösning
2
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och
det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt.
För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt
att välja optimal upplösning med ”Upplösn.” för
att passa datorns visningsläge.
Anm
•
Se ”Kontroll av insignalen” på sid 53 för
information om den ingångssignal som har
valts.
52
Ställa in videosystemet
5
Videoingångssystemet är förinställt på ”Auto”.
Det kan dock hända att man inte får en tydlig
bild från den anslutna AV-utrustningen
beroende på skillnader i videosignalen. I detta
fall kan videosignalen ändras.
Valbara poster
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* När NTSC-signaler återges på PAL-videoutrustning.
Anm
•
Det går endast att ställa in videosignalen för
de signaler som tas emot via VIDEO och
S-VIDEO.
•
När ”Video syst” står på ”Auto” kan det ibland
hända att signalskillnader framställer en oklar
bild. Skifta över till videosystemet för källan
ifråga om detta inträffar.
Val av videoinställning
6
Menyoperation n Sidan
Välja dynamik
7
Det kan hända att en optimal bild inte kan
visas om den HDMI-kompatibla enhetens
utgående signal inte matchar projektorns
ingående signal. Om detta skulle inträffa, byt
till ”Dynamik”.
Valbara
poster
AutoNär nivåerna för svart verkar visa
Standard
Förhöjd
Dynamik kan endast väljas när ”HDMI”-
•
ingångsläget har valts.
8
Använd denna funktion för att kontrollera
informationen om insignalen som används för
tillfället.
strimmor eller är svaga, välj det läge
som ger best bildkvalitet. (I de fl esta
förhållanden bör ”Standard” vara valt.)
Anm
Kontroll av insignalen
Beskrivning
46
Valbara
poster
0 IREStäller svartnivån på 0 IRE.
7.5 IREStäller svartnivån på 7.5 IRE.
Anm
•
Den här funktionen är tillgänglig för följande
signaler.
Med ingång COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2:
- 480I
Med ingång S-VIDEO eller VIDEO:
- NTSC3.58
Beskrivning
funktioner
Praktiska
53
Skärmjustering (menyn ”SKJ”)
BildLjudSIGSKJPRJNät.
Omformatera
Väggfärg
Overscan
OSD visn.
Dold textning
Bakgrund
PRJ funk.
Språk(Language)
VÄL/JUS.
Retur
Inställning av
1
Normal
Av
På
På
Av
Logo
Fram
Svenska
ENTER
END
omformateringsläge
Anm
Se sidorna 36 till 39 för närmare detaljer om
•
omformateringsläget.
Omformateringsläget kan också ställas in med
•
RESIZE på fjärrkontrollen. (Se sidan
Välja väggfärg
2
Den här funktionen gör att du kan projicera
bilden på en färgad (vit eller mörkgrön) yta
eller vägg utan att använda en duk.
Valbara
poster
AvFunktionen för väggfärg är inte
aktiverad.
Svart tavlaProjicerar bilden på en svart tavla
(mörkgrön).
Whiteboard Projicerar bilden på en whiteboard.
Beskrivning
36.)
3 Inställning av overscan
Denna funktion låter dig ställa in området för
overscan (område som visas).
Valbara
poster
PåOmrådet för insignalen visas utan
AvHela området för insignalen visas.
Anm
Den här funktionen är tillgänglig för följande
•
signaler.
Med ingång COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I /1080P
Om brus uppstår i kanten på skärmen när
•
”Av” är valt, ställ denna funktion till ”På”.
Se även ”Angående upphovsrättigheter” på
•
sidan
39.
4
Ställa in skärmvisningen
Med denna funktion kan du välja att visa eller
inte visa meddelanden på duken.
Valbara
poster
PåAlla meddenlanden visas på duken.
AvINGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/
Menyoperation n Sidan 46
Beskrivning
skärmkanter.
Beskrivning
FRYS/AUTOSYNK./OMFORMATERA/
BILDLÄGE/EKO+TYST/FÖRSTORA/
”En ogiltig tangent har tryckts ned.”
visas inte.
54
5 Dold textning
<Endast för Amerika>
Info
Denna funktion är tillgänglig för NTSC3.58 signal.
•
Denna funktion kanske inte fungerar beroende
•
på omformateringsläget.
”Dold textning” är ett system som tillåter att
•
konversationer, berättelser och ljudeffekter i TVprogram (begränsade regioner) och hemvideo
kan visas som text på skärmen.
Det är inte alla program och videos som erbjuder
•
Dold textning. Titta efter symbolen
försäkra dig om att text går att visa.
Två kanaler fi nns: D. t. 1 och D. t. 2.
•
Valbara posterBeskrivning
Av—
D. t. 1
D. t. 2
Anm
Om signalförhållandet är dåligt eller om det är
•
problem hos sändaren kan det hända att Dold
textning inte fungerar som den ska (vita block,
konstiga tecken m.m.). Detta innebär inte
nödvändigtvis ett problem på projektorn.
Dold textning-läge för CH1-data
Dold textning-läge för CH2-data
Projektorn har en funktion för att spegelvända
resp. vända bilden upp-och-ned beroende på
hur den används.
Valbara posterBeskrivning
FramNormal bild (projektion från
Tak+FramOmvänd bild (projektion från
BakSpegelvänd bild (projektion från
Tak+BakSpegelvänd och omvänd bild
Anm
Se ”Projektionsläge (PRJ funk.)” på sidan 21 för
•
närmare detaljer.
dukens framsida)
dukens framsida med en omvänd
projektor)
dukens baksida eller med en
spegel)
(projektion med en spegel)
8
Val av skärmspråk
Det går att välja skärmspråk för projektorn
bland 18 olika språk.
funktioner
Praktiska
55
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen
(menyn ”PRJ”)
BildLjudSIGSKJPRJNät.
Auto Avstängning
Automatisk omstart
COMPUTER2 vald
STANDBY-läge
RS-232C
Fläktläge
Systemlås
®
DLP
Link™
®
Link™ invertera
DLP
Minnesmeny
Rotera indikator
T
Nollställ allt
Z
Lamptidtag. (Liv) [ 0]tim [ 0] min. ( 100%)
H
VÄL/JUS.
Retur
Automatisk avstängning
1
Valbara posterBeskrivning
PåProjektorn försätts automatiskt i
AvAuto Avstängning-funktionen
beredskapsläge när ingen insignal
detekteras på 15 minuter eller mer.
avaktiveras.
Anm
När funktionen för automatiskt avstängning
•
ställts på ”På” visas 5 minuter före
beredskapsläget meddelandet ”Antar
STANDBY-läget om X min.” på duken och
indikerar de återstående minuterna.
På
På
Skärmutmat.
Standard
9600bps
Normal
Av
Av
På
ENTER
END
COMPUTER2 vald
3
Du kan även använda terminalen MONITOR
OUT som terminal för COMPUTER/COMPONENT 2. Välj om du ska använda terminalen
som ingångsterminal eller utgångsterminal.
Valbara posterBeskrivning
IngångTerminalen kan användas som
Skärmutmat.
Anm
•
Ställ in före anslutning av extern utrustning.
•
Inställningen kan inte ändras när ingångsläget
är ”COMPUTER 2”.
STANDBY-läge
4
När den är satt till ”Eko” kommer
strömförbrukningen reduceras i beredskapsläget.
Valbara
poster
Eko
Standard
Menyoperation n Sidan 46
ingångsterminal (COMPUTER/
COMPONENT 2).
Terminalen kan användas som
utgångsterminal (MONITOR OUT).
Beskrivning
Skärmutmatning, RS-232C- och
nätverkfunktionerna slås av i
beredskapsläge.
Skärmutmatning, RS-232C- och
nätverkfunktionerna är aktiverade även
om projektorn är i beredskapsläge.
Funktionen för
2
automatisk omstart
Valbara posterBeskrivning
PåOm nätkabeln är bortkopplad från
AvProjektorn slås inte på automatiskt
vägguttaget eller strömbrytaren är
avslagen när projektorn är på
kommer projektorn automatiskt att
slås på när du sätter i nätkabeln i
ett strömuttag eller när
strömbrytaren slås på.
när nätkablen sätts i vägguttaget
eller om strömbrytaren slås på.
56
Välja överföringshastighet
5
(RS-232C)
Se till att både projektorn och datorn är
inställda på samma baudhastighet.
Valbara posterBeskrivning
9600 bps
38400 bps
115200 b ps
Anm
Se ”INSTAL L ATIONSHA NDBO K” p å de n
•
medföljande CD-ROM-skivan för specifi kationer
och kommandon rörande RS-232C.
Se datorns bruksanvisning för anvisningar om
•
hur du ställer in datorns baudhastighet.
Överföringshastigheten är låg.
Överföringshastigheten är hög.
Inställning av fl äktläge
3
6
Denna funktion ändrar fl äktens rotationshastighet.
Valbara posterBeskrivning
NormalLämplig för normala miljöer.
HögVälj detta när projektorn används i
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet
snabbare och bullret från fl äkten ljudligare.
Funktion för systemlås
7
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av
projektorn. När funktionen är aktiverad måste
användaren mata in rätt tangentkod för att
kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar
att du förvarar tangentkoden på ett ställe
där endast bemyndigade personer kan
komma åt den.
en bergsmiljö på minst 1 500
meter (4 900 fot) över havet.
Menyoperation n Sidan 46
Tryck på de 4 tangenterna på
3
fjärrkontrollen eller projektorn för
att mata in den förinställda
tangentkoden under ”Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för första
•
gången ska du trycka fyra gånger på R på
projektorn.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
Anm
Vid inmatning av fel tangentkod återgår
•
markören till det första tecknet under
”Gammal kod”.
Den förinställda tangentkoden är de 4 R
•
tangenterna på projektorn. Fyra tryck på
R tangenten gör att inmatningsskärmen
för tangentkod försvinner.
PRJ
––––
––––
––––
Info
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod
•
ska du kontakta en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
84). Även om produktens garanti fortfarande är
giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa
tangentkoden.
a
Inställning/ändring av tangentkod
Välj ”Systemlås” och tryck sedan
1
på ENTER eller Q.
Välj ”Nästa” och tryck sedan på
2
ENTER.
Skärmen för inmatning av nyckelkoden
•
visas.
Tryck på 4 tangenter på
4
fjärrkontrollen eller projektorn
för att mata in den nya
tangentkoden under ”Ny kod”.
Anm
Följande tangenter kan inte användas för
•
tangentkoden: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK/EFFECT,
R-CLICK/RETURN, MENU,
ECO+QUIET, BREAK TIMER, ZOOM,
FOCUS, H&V SHIFT, ROTATE, LENS,
MEMORY MENU och MEMORY (1-8)
Systemlåsfunktionen betraktar varje
•
tangent på fjärrkontrollen eller på
projektorn som en enskild tangent,
även om de har samma tangentnamn.
Om tangenterna på projektorn
användes för att ställa in tangentkoden
går det inte att makulera
tangentkoden med fjärrkontrollen.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
PRJ
****
– –––
––––
funktioner
Praktiska
57
5
2
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen
(menyn ”PRJ”) (Fortsättning)
Mata in samma tangentkod när
5
”Bekräfta” visas.
Anm
Att makulera en inställd tangentkod
Tryck fyra gånger på R på projektorn i steg 4
•
och 5 ovan.
När systemlåset är inställt
När systemlåset är inställt visas en
•
inmatningsskärm för tangentkod efter att
strömmen slagits på. Mata in rätt tangentkod
för att starta projektorn.
Inmatningsskärm för tangentkod
Systemlås
––––
Tangentlåsfunktion
Använd denna funktion för att låsa
driftstangenterna på projektorn.
Låsning av driftstangenterna
Håll ENTER på projektorn
1
intryckt i cirka 5 sekunder medan
projektorn slås på.
•
Skärmen för knapplåsfunktionen visas.
Använd funktionen för att låsa funktionsknapparna
på projektorn.
(Utom STANDBY/ON-knapp)
Notera: Du kan låsa upp knapplåset genom att
hålla ner ENTER på projektorn cirka 5 sekunder.
Retur
På
VÄL/JUS.
Retur
ENTER
END
Att häva tangentlås
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5
sekunder.
Skärmvisning
Info
Även när knapplåsfunktionen är inställd på
•
”På” kan STANDBY/ON på projektorn
användas för att slå på och stänga av
strömmen.
Tangentlåset kan inte justeras när projektorn:
•
visar skärmen ”Meny”, i beredskapsläget,
under uppvärmning, vid ändring av
ingångssignal, när funktionen Autosynk., i
läget Frys eller på skärmen ”Systemlås”
under uppvärmning.
8
Se ”Använda 3D-visningsläge” på sidan 67 för
mer information.
9
Se ”Använda 3D-visningsläge” på sidan 67 för
mer information.
DLP® Link
DLP® LinkTM invertera
Menyoperation n Sidan 46
Tangentlåsfunktionen AV
TM
Välj ”På” och tryck sedan på ENTER.
2
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen PÅ
•
Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften med
tangenterna på fjärrkontrollen.
Tangentlåsfunktionen kan inte användas under
•
uppvärmning av projektorn.
58
Minnesmeny
0
Du kan spara inställningarna för projektorns
objektskift (ZOOM, FOKUS) och övriga (som
INGÅNG, BILDLÄGE, OMFORMATERA,
Väggfärg, PRJ funk. och KEYSTONE), eller
aktiva sparade inställningar.
Du kan även spara rotationsvinkeln när den
takmonterade roterande modulen (AN-SV100T)
fästs till projektorn.
Skärmen Minnesmeny kan även visas genom
att trycka på MEMORY MENU på
fjärrkontrollen.
a
Ladda minne
För att aktivera de önskade inställningarna,
välj posten där inställningarna lagrats.
Anm
•
Genom att trycka på vilken som helst knapp
när projektorn är i processen för aktivering av
funktionen ”Ladda minne” visas meddelandena:
– ”STOPP”: stoppar aktiveringen av
funktionen ”Ladda minne”.
– ”FORTSÄTT”: ställer projektorn på den
redan inställda positionen.
–
”Återgå till ursprunglig position.”: låter projektorn
gå tillbaka till den ursprungliga positionen.
•
Skärmbilden för bekräftelse av ”Ladda minne”
kommer även att visas genom att trycka på
MEMORY (1-8) på fjärrkontrollen. Tryck igen
på MEMORY (1-8) för att utföra funktionen
”Ladda minne”.
•
Minnet har en felmarginal på cirka ±2% (när
den takmonterade roterande modulen ANSV100T fästs vilket tillåter en felmarginal på
cirka ±1,5 grader). Använd fjärrkontrollen för
att göra fi njusteringar.
a
Spara minne
Välj en post där du vill lagra inställningen.
Anm
•
När du väljer en post där några inställningar
lagrats, kommer den lagrade inställningen att
skrivas över och tas bort.
a
Minnesnamn
Välj postens namn som du vill ändra. Använd
O/Q för att välja tecknen som ska ändras och
P/R för att välja tecknen som ska matas in.
Menyoperation n Sidan 46
a
Rensa minne
Välj posten där inställningarna som du vill
rensa lagrats. I detta fall kommer
minnesnamnet som du ändrat att gå tillbaka
till standardinställningen.
Anm
Genom att välja ”Allt rensat” rensas alla
•
lagrade inställningar.
a
Tyst
Valbara posterBeskrivning
På Visar inga bilder när projektorn är i
Av Visar bilder när projektorn står på
a
Minne låst
Valbara posterBeskrivning
På Skyddar de lagrade minnena.
Av Av skyddar inte de lagrade
Denna funktioner tänder/släcker Rotera indikator på projektorn.
Valbara posterBeskrivning
På Rotera indikator tänds när den
Av Rotera indikator tänds inte.
Anm
Detta fungerar endast när den takmonterade
•
roterande modulen fästs till projektorn.
processen för aktivering av
funktionen ”Ladda minne”.
aktiveringsprocessen.
minnena.
Rotera indikator
takmonterade roterande modulen
(AN-SV100T) ansluts. Medan
projektorn roterar blinkar
indikatorn.
funktioner
Praktiska
59
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen
(menyn ”PRJ”) (Fortsättning)
Återgå till
grundinställningarna
Du kan nollställa alla inställningar i projektorn
så att de återställs till grundinställningarna.
Anm
Följande inställningar kan inte nollställas.
•
”SIG”-menyn
Upplösning
•
”SKJ”-menyn
Språk
•
”PRJ”-menyn
Lamptidtag.(Liv)
Systemlås
COMPUTER2 vald
Minnesmeny
Kontrollera lampans
livslängd
Med denna funktion kan du kontrollera
lampans sammanlagda användningstid och
den återstående livslängden (i procent).
Lampans
användningsskick
livslängd100%5%
Användning endast
med ”Eko + Tyst” ”På”.
Användning endast
med ”Eko + Tyst” ”Av”.
lampans återstående
livslängd
ca.
2 500 timmar
ca.
1 500 timmar
ca.
125 timmar
ca.
75 timmar
Menyoperation n Sidan 46
Anm
•
Lampan bör bytas ut när dess återstående
livslängd är 5%.
Lampans livslängd kan variera beroende på
•
användningförhållanden.
60
Uppställning av projektorns nätverksmiljö (menyn ”Nät.”)
Ställ in ett lösenord om du inte vill att andra
ska kunna ändra inställningarna för menyn
”Nät.”.
a
Inställning av ett lösenord
Välj ”Lösenord” och tryck sedan
1
på Q.
Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
•
Inst. av lösenord
Gml. lösenord
Nytt lösenord
Bekräfta
Tryck på P eller R för att ställa in
2
2
den första siffran i ”Nytt
ENTER
END
–
––––
––––
–––
Nät.
lösenord” och tryck sedan på Q.
Mata in de återstående 3 siffrorna
3
och tryck sedan på ENTER.
•
Tryck på O för att återgå till föregående siffra.
Mata in samma lösenord i
4
”Bekräfta” och tryck sedan på
ENTER.
•
Statusen för ”Lösenord” ändras till ”På”.
Mata in lösenordet i ”Gml.
2
lösenord” med P, R, Q och O
och tryck sedan på ENTER.
Mata in lösenordet i ”Nytt
3
lösenord” med P, R, Q och O
och tryck sedan på ENTER.
Mata in samma lösenord på nytt i
4
”Bekräfta” med P, R, Q och O
och tryck sedan på ENTER.
Anm
•
Om du inte längre behöver lösenordsskydd för
menyinställningarna ”Nät.” ska du trycka på
ENTER utan att mata in det nya lösenordet i
steg 3 och 4.
•
Tryck på RETURN för att makulera inställning
av lösenord.
Om du glömmer lösenordet
Om du råkar glömma lösenordet ska du
utföra det följande för att radera det och
sedan ställa in ett nytt lösenord.
Tryck på
på projektorn.
Anm
•
Om ENTER hålls intryckt i över 5
sekunder kommer driftstangenterna på
projektorn att låsas. (Se sidan
Tangenterna på fjärrkontrollen kan inte
•
användas för att radera lösenordet.
58.)
funktioner
Praktiska
Anm
•
När ett lösenord är inställt måste du mata in
detta för att kunna ändra menyinställningarna
”Nät.”.
61
2
3
5
Uppställning av projektorns nätverksmiljö (menyn ”Nät.”)
(Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 46
Inställning av DHCP-klient
2
Anslut LAN-kabeln innan du slår på
projektorn. I annat fall fungerar inte funktionen
DHCP-klient.
Valbara posterBeskrivning
PåErhåller automatiskt
AvStäller in TCP/IP manuellt.
Välj ”På” för ”DHCP-klient”. ”Erhåller IP
adress…” visas och sedan uppträder
menyskärmen. Bekräfta parametrarna för IPadress, Subnet Mask och Gateway på
skärmen TCP/IP.
Om DHCP-servern inte är tillgänglig visas
”Kunde ej erhålla IP adress.”.
Ställ i så fall in TCP/IP manuellt. (Se post 3.)
Inställning av TCP/IP
3
Ställ in TCP/IP manuellt.
Välj ”Av” för ”DHCP-klient” och
1
tryck sedan på ENTER.
Välj ”TCP/IP” och tryck sedan på
2
ENTER.
inställningsparametrar för
nätverket TCP/IP.
Valbara posterBeskrivning
IP-adressGrundinställning: 192.168.150.002
Subnet Mask
Gateway
Anm
•
Kontrollera existerande nätverkssegment (IPadressgrupp) för att undvika inställning av en IPadress som är densamma som IP-adressen för
annan nätverksutrustning och datorer. Om
”192.168.150.002” inte används i ett nätverk som
har IP-adressen ”192.168.150.XXX” behöver du
alltså inte ändra projektorns IP-adress.
•
Kontakta din nätverksadministratör för närmare
detaljer om varje inställning.
Gå tillbaka till
4
Mata in en lämplig IP-adress för
nätverket ifråga.
Grundinställning: 255.255.255.000
Ställ in samma undernätsmask
som gäller för datorn och annan
utrustning i nätverket.
Grundinställning: 000.000.000.000
* Ställ på ”000.000.000.000” när
denna inte används.
standardinställningar (nätverk)
Med den här funktionen kan du initialisera de
nätverksinställningar som du har gjort i
projektorn.
Mata in ”IP-adress” med P, R, Q
3
och O och tryck sedan på ENTER.
Inst. av TCP/IP
1
92 .
IP-adress
Subnet Mask
Gateway
Mata in ”Subnet Mask” med P,
4
4
R, Q och O och tryck sedan på
55 .2
000 .
1
000 .
ENTER.
Mata in ”Gateway” med P, R, Q
5
och O och tryck sedan på
ENTER.
62
68 .
55 .2
1
50 .
55 .2
000 .
0
02
000
000
Nät.
Anm
•
Om värdena för IP-adress, undernätsmask
eller grind på projektorn har ändrats går det
inte att ansluta datorn till projektorn beroende
på datorns nätverksinställningar.
Funktionen omstart nätverk
5
Startar om nätverksfunktionen.
Utför den här funktionen när projektorn inte kan
kontrolleras via nätverket.
Bekräftelse av
6
projektorinformation
Du kan bekräfta följande poster.
Menyoperation n Sidan 46
Valbara
poster
IP-adressProjektorns IP-adress visas.
MAC-adressMAC-adressen som ställts in för
ProjektorProjektornamnet visas.
Anm
•
An lita ”INSTAL L ATIONSHA NDBOK” på de n
medföljande CD-ROM-skivan för information
om att ändra projektornamnet.
projektorn visas.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
63
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder
Föreskrifter vid tittande på stereoskopiska 3D-bilder
Innan du tittar på stereoskopiska 3D-bilder, läs detta avsnitt noga.
VARNING
Under normala omständigheter är tittande på stereoskopiska 3D bilder säkert för den tid
■
som man normalt tittar på skärmen. Med vissa personer kan uppleva obehag. Följande
föreskrifter rekommenderas för att minimera risken för att uppleva visuella problem eller
andra negativa symptom.
Ta regelbundna raster på 5 till 15 minuter var 30 till 60 minuter vid stereoskopiskt 3D-tittande.
■
* Baserat på riktlinjer utfärdade av 3D-konsortiet reviderade december 10, 2008.
Håll dig på lämpligt avstånd från skärmen. Om du tittar på för nära avstånd kan du
■
överanstränga dina ögon. Sluta omedelbart att titta om du känner att ögonen blir trötta.
Om du upplever något av följande symptom under tittande:
– illamående
– kväljningar/yrsel
– huvudvärk
– du ser suddigt eller dubbelt och det varar längre än några få sekunder
Utför inga potentiellt riskfyllda aktiviteter (till exempel köra ett fordon) till dess att dina
symptom har försvunnit helt. Om symptomen kvarstår, sluta att titta på stereoskopiska 3D
och återuppta inte tittande innan du konsulterat en läkare angående dina symptom.
När du blir mer van vid att titta på stereoskopiska 3D-bilder:
•
• Justera parallaxen på 3D-videouppspelningsutrustningen. (Du kanske inte kan justera
parallaxen på vissa modeller av utrustning.)
• Justera projicerad bild för mest bekväma storlek för tittande genom att zooma.
(Projicering av bilder på minsta eller största möjliga storlek kan ta bort den stereoskopiska
effekten och överanstränga dina ögon.)
• Använd funktionen DLP® Link™ invertera för att ställa in videon ordentligt för ditt vänster
och höger öga. (För mer information angående användning av ”DLP® Link™ invertera” se
avsnittet för dess funktion i denna bruksanvisning.)
64
VARNING
Följande personer bör undvika att titta på stereoskopisk 3D:
■
– Barn under 6 år (för att skydda ögonens tillväxtprocess)
– Personer som har eller har lidit av ljuskänslighet
– Personer med hjärtsjukdom
– Personer med dålig hälsa
– Personer med sömnproblem
– Personer som är fysiskt trötta
– Personer som är påverkade av droger eller alkohol
Epilepsi
■
En liten procent av befolkningen kan uppleva epileptiska anfall när de tittar på vissa typer
av bilder som innehåller blinkande mönster av ljus.
OM DU ELLER NÅGON I DIN FAMILJ HAR ELLER HAR LIDIT AV EPILEPSI
Följande personer bör konsultera en läkare innan tittande på stereoskopiska 3D-bilder.
– Person som haft epilepsi eller med en familjemedlem som har/haft epilepsi
– Barn under 6 år
– Någon som har upplevt epileptiskt anfall eller sinnesrubbningar som utlöses av
blinkande ljuseffekter
VISSA LJUSMÖNSTER KAN ORSAKA ANFALL HOS PERSONER SOM ALDRIG HAFT
EPILEPSI
Sluta tittande om du upplever något av följande symptom medan du tittar på
stereoskopiska 3D-bilder.
– Ofrivilliga rörelser, ögon- eller muskelryckningar
– Muskelkramp
– Illamående, yrsel eller kväljningar
– Krampanfall
– Desorientering, förvirring eller om du tappar medvetenheten om din omgivning
funktioner
Praktiska
65
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder (Fortsättning)
Information om funktionen 3D-projicering
För att visa 3D-bilder måste denna projektor:
•
VAD DU BEHÖVER
1) Källutrustning som stöder fältsekventiellt format
– För mer information om signaler som stöds se kompatibilitetsdiagrammet i denna
bruksanvisning.
2) Aktiva 3D LCD glasögon som stöder DLP® Link™* system
– Kontakta din närmaste av Sharp auktoriserade projektorhandlare för detaljer angående
inköp.
* DLP® Link™ är ett varumärke tillhörande Texas Instruments.
Projicerade bilder kan bli mörka när funktionen för 3D-projicering används (med ”DLP®
•
Link™” satt till ”På”.)
®
När ”DLP
•
korrekt eller inte alls vara tillgängliga.
– Keystone
– Omformatera
– Förstora
3D-format förutom de av fältsekventiell typ, så som de som används för Blu-ray 3D eller DVD
•
förpacketerade media är inte kompatibla med denna projektor. (Gäller för februari 2011)
Om styrkan på ditt vänster och höger öga skiljer sig åt väldigt mycket och du huvudsakligen
•
endast använder ett öga för att titta på bilder kan det hända att de inte visas i 3D.
Vidare kan det hända att det kan vara svårt att titta på 3D eller inte kunna se bilder i 3D
beroende på individ eller visat innehåll.
Den stereoskopiska effekten varierar individuellt.
Att titta på 3D kan göras inom det område där aktiva 3D LCD glasögon kan ta emot infraröda
•
signaler som refl ekteras från skärmen. Men de fl esta 3D-bilderna är utformade för att tittas
på rakt framför skärmen, därför rekommenderas tittande på 3D direkt framför skärmen om
det är möjligt.
– Området för mottagning av signaler varierar beroende på de aktiva 3D LCD glasögonen.
För mer information se bruksanvisningen för dina aktiva 3D LCD glasögon.
3D bilder kanske inte kan spelas upp ordentligt på din dator.
•
Link™” är satt till ”På” kommer följande funktioner kanske inte fungerar helt
66
Använda 3D-visningsläge
5
6
8
9
3
Använd följande förfarande för att
projicera 3D-bilder.
För hantering av aktiva 3D LCD glasögon
och 3D-videouppspelningsutrustning se
respektive bruksanvisning.
Tan gent er O/Q
Tangent ENTER
Tryck på 3D MODE på
6
fjärrkontrollen för att visa menyn
3D-LÄGE.
Info
•
Om ”En ogiltig tangent har tryckts ned.”
visas, matas inte en 3D-kompatibel
signal in. Kontrollera utsignalen på
återgivningsanordningen.
Tryck på Q för att ställa in ”DLP®
7
Link™” på ”På”.
Tryck på ENTER för att växla
8
läge och möjliggöra en mer
naturlig visning av 3D-bilder.
Tangent 3D MODE
Projicering av 3D-bilder
Slå på projektorn.
1
Slå på uppspelningsutrustningen
2
2
för 3D-video.
Ställ in uppspelningsutrustningen för 3D-
•
video så att den matar ut en av signalerna
listade i kompatibilitetsdiagrammet i denna
bruksanvisning.
Ändra ingångsläge för projektorn
3
3
för att aktivera inmatning av 3Dvideosignaler.
Starta uppspelningsutrustningen
4
för 3D-video och spela upp 3Dinnehåll.
Slå på de aktiva 3D LCD
5
glasögonen och sätt på dig dem.
Varning!
Om projektorn, uppspelningsutrustningen
•
för 3D-video och de aktiva 3D LCD
glasögonen inte är korrekt inställda kan
du uppleva trötta ögon förutm att du inte
kan se bilder i 3D.
Tryck på 3D MODE.
9
Menyn 3D-LÄGE kommer att försvinna.
•
Anm
•
Om bilder inte visas i 3D, upprepa steg 6 till 8.
•
Du kan även använda ”DLP
®
”DLP
LinkTM invertera” på menyskärmen för
att ändra 3D-inställningen.
®
Link™” och
Avsluta 3D projicering
Tryck på 3D MODE på
1
1
fjärrkontrollen för att visa menyn
3D-LÄGE.
Tryck på O för att
2
Link™” på ”Av”.
Tryck på 3D MODE.
3
Menyn 3D-LÄGE kommer att försvinna.
•
ställa in
”DLP®
funktioner
Praktiska
67
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder (Fortsättning)
Bilagor
■
Hur 3D-projiceringsfunktionen (DLP Link™) fungerar
3D-projiceringsfunktionen på denna projektor är kompatibel med DLP® Link™ system. För
att titta på 3D-bilder använder du ett par aktiva 3D LCD glasögon som alternativt visar den
projicerade bilden för vänster och höger öga och är synkroniserad med en kontroll (ljus)
signal.
Kontrolljussignal för
aktiva glasögon*
* Kontrolljussignalen sänds från linsen på projektorn, refl ekteras på skärmen och mottas av
ljusmottagarsensorn på de aktiva 3D LCD glasögonen. Därför beror området för 3D tittande
på specifi kationerna för de aktiva 3D LCD glasögonen (känslighet för mottagning av
ljussignaler).
För mer information se bruksanvisningen för dina aktiva 3D LCD glasögon.
För ytterligare information om 3D-projiceringsfunktionen
■
Ytterligare information om 3D-projiceringsfunktionen fi nns på följande webbplats.
http://www.sharp-world.com/projector/
68
Underhåll
Rengöring av projektorn
Koppla alltid ur nätkabeln före rengöring av
■
projektorn.
Höljet och driftspanelen är tillverkade av
■
plast. Använd inte bensol eller eller thinner då
dessa medel kan fräta bort ytbehandlingen.
Använd inte fl yktiga lösningar såsom
■
insektmedel nära projektorn.
Placera inte föremål av gummi eller plast på
projektorn under långa perioder.
Vissa beståndsdelar i plast kan orsaka
skador på projektorns ytbehandling.
Torka försiktigt av smuts med en torr, mjuk
■
trasa.
Om du använder en kemisk trasa (våt/torr)
kan komponenterna i höljet deformeras eller
spricka.
Höljets yta kan repas om det torkas av med
■
en sträv trasa eller för kraftigt.
När det förekommer fl äckar som är svåra att
■
få bort ska du fukta trasan i en lösning av
vatten och ett milt rengöringsmedel och
sedan vrida ur trasan ordentligt.
Kraftiga rengöringsmedel kan missfärga, skrapa
eller skada ytbehandlingen på projektorn. Testa
genom att utföra en provrengöring på en liten,
obetydlig del av projektorn.
Milt rengöringsmedel
Rengöring av objektivet eller
objektivluckan
Använd en linsborste (kommersiellt
■
tillgängliga) eller särskilda rengöringsdukar
för objektiv (de som är avsedda för glasögon
och kameraobjektiv) för rengöring av
objektivet eller objektivluckan. Använd inte
fl ytande rengöringsmedel, eftersom de kan
skada objektivets eller objektivluckans
ytbehandling.
Eftersom ytan på objektivet eller
■
objektivluckan lätt kan skadas, ska du vara
försiktig så att objektivet eller objektivluckan
inte skadas av repor eller stötar.
Rengöring av luftutsläpp och luftintag
Använd en dammsugare för att avslägsna
■
damm från luftutsläppen och luftintagen.
Milt rengöringsmedel
upplöst i vatten
Info
•
Om du vill rengöra luftintag och luftutsläpp
medan projektorn används ska du trycka på
STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY
Thinner
Vax
på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i
beredskapsläge. Vänta tills kylfl äkten har
stoppats och rengör sedan.
Bilaga
69
Underhållsindikatorer
Varningsljusen (strömindikator, lampindikator och temperaturvarningsindikator) på projektorn
■
anger problem inuti projektorn.
Om ett problem uppstår tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn i
■
rött, och projektorn ställs i beredskapsläge. Efter att projektorn ställts i beredskapsläge ska
du utföra åtgärderna nedan.
Sedd ovanifrån
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller
utsläpp kommer temperaturvarningsindikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att
stiga tänds ”” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperaturvarningsindikatorn
blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå
över i beredskapsläge. Om du ser att temperaturvarningsindikatorn blinkar, se till att utföra de
åtgärder som står angivna på sidan 71.
Angående lampindikatorn
Temperaturvarningsindikator
Lampindikator
Strömindikator
När lampans återstående livslängd minskat till 5% visas (gul) och ”Byt lamp.” på skärmen.
■
När procenttalet nått 0% ändras detta till
ställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Projektorn slås inte på när du försöker slå på den en fjärde gång utan att ha bytt
Grön blinkarLampan håller på att värmas upp.
Röd påLampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver
Temperaturvarningsindikator
AvNormal
Röd på/Röd blinkar
(röd), lampan släcks automatiskt och projektorn
bytas. (Se sidan
Den interna temperaturen är onormalt hög. (Se sidan 71.)
70
71.)
71.)
Underhållsindikator
Tem pe ra-
turvarnings-
indikator
Lamp-
indikator
Ström-
indikator
NormalOnormal
Av
Röd blinkar
(På) /
Röd på
(Beredskap)
Grön på
(Blinkar
grön när
lampan
värms
upp.)
Grön på/
Röd på
Grön
blinkar
(avkylning)
Röd påLampan tänds
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
ProblemOrsakTänkbar lösning
Den interna
temperaturen är
onormalt hög.
inte.
Dags att byta
lampa.
Lampan tänds
inte.
Strömindikatorn
blinkar i rött när
projektorn är
påslagen.
Temperaturen runt
•
projektorn är hög.
Blockerat luftintag
•
Kylfl äkten skadad
•
Internt kretsfel
•
Igentäppt luftintag
•
Lampan slocknar på
•Koppla bort nätkabeln från
ett onormalt sätt.
Återstående
•But försiktigt lampan. (Se
lamplisvlängd är
högst 5%.
Lampan är utbränd
•
Fel på lampkretsen
•
Dammfi lterhållaren
•Om strömindikatorn blinkar
eller locket till
lampenheten står
öppet.
•
Använd projektorn vid en
temperatur lägre än 95ºF
(+35ºC).
•
Placera projektorn på ett
ställe med bättre
ventilation. (Se sidan
•
Ta med projektorn till en av
Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller
serviceverkstad (se sidan
84) för reparation.
•
vägguttaget och anslut den
sedan på nytt.
•
72.)
sidan
Ta med projektorn till en av
•
Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller
serviceverkstad (se sidan
84) för reparation.
Var ytterst försiktig vid byte
•
av lampan.
Sätt fast locket ordentligt.
•
•
i rött även när locket till
lampenheten är korrekt
installerat kontakta en av
Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller
serviceverkstad (se sidan
84) för rådgivning.
8.)
Info
•
Om temperaturvarningsindikatorn har tänts och projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra de
tänkbara lösningarna ovan och sedan vänta tills projektorn svalnat ordentligt innan du ansluter
nätkabeln och slår på strömmen igen. (Minst 10 minuter.)
•
Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende
på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax
därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå
på strömmen igen.
•
Kylfl äkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från
kylfl äkten kan ändras under användning beroende på att fl äktens hastighet ändras, men detta tyder
inte på fel.
Bilaga
71
Angående lampan
Lampa
Vi rekommenderar byte av lampan (inköps separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5%
■
eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i
procent) kan kontrolleras med skärmvisning (se sidan
Köp en ny lampa av typ AN-SV10LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad
■
projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete.
All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska
överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer
information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad
kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Att observera angående lampan
■
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt
beroende på att lampan är utbränd.
Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och
hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
■
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker
■
detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den
skadade lampan utbytt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som
■
återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver
ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart
om du råkar inandas gasen.
60).
ENBART USA
Byte av lampan
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
•
brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
•
tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt.
■
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
72
Urtagning och isättning av
3
lampenheten
Varning!
•
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax
efter användning. Lampan och delarna runt
lampan är väldigt heta och kan orsaka
brännskador.
Info
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller
•
insidan av projektorn.
Var noga med att följa nedanstående steg för
•
att undvika personskador och skador på
lampan.
Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens
•
lock och lampenheten.
Tryck på STANDBY/ON på
1
projektorn eller STANDBY på
fjärrkontrollen för att ställa
projektorn i beredskapsläge.
Koppla ur nätkabeln.
2
2
•
Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
•
Låt lampenheten ligga tills den svalnat
ordentligt (cirka 1 timme).
Extra
Extra
tillbehör
tillbehör
Tang ent
Tang ent
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Lampenhet
Lampenhet
AN-SV10LP
AN-SV10LP
Nätintag
Nätintag
Ta av lampenhetens lock.
3
•
Lossa användarskruven (1) som håller
lampenhetens lock på plats. Ta av
lampenhetens lock (2).
Användarskruv
Användarskruv
(för lampenhetens lock)
(för lampenhetens lock)
Bilaga
73
5
6
Angående lampan (Fortsättning)
Ta ur lampenheten.
4
•
Lossa säkringsskruvarna från lampenheten.
Håll lampenheten i handtaget och dra ut
den i pilens riktning. Håll lampenheten
horisontellt utan att luta den.
Sätt i den nya lampenheten.
5
•
Tryck in lampenhetem ordentligt i
lampenhetens fack. Dra sedan åt fästskruven.
Sätt tillbaka lampenhetens lock.
6
•
Passa in fl iken på lamphöljet (1) och stäng
(2). Var försiktig så att remmen inte fastnar
i skyddet. Dra sedan åt inställningsskruven
(3) för att fästa lampenhetens skydd.
Info
•
Om lampenheten och dess lock inte
är korrekt fastsatta går det inte att slå
på projektorn, även om nätkabeln är
ansluten.
Nollställning av lamptid
Nollställ lamptiden efter byte av lampan.
Handtag
Handtag
Fästskruv
Fästskruv
Info
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan.
•
Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
samma lampa fi nns det risk för att lampan skadas
eller exploderar.
Anslut nätkabeln.
1
•
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
Nollställ lamptiden.
2
•
Håll MENU, ENTER och R på projektorn
intryckta och tryck samtidigt på
STANDBY/ON på projektorn och håll alla
fyra tangenterna intryckta till dess att
lampbytesindikatorn börjar blinka grön.
”LAMP 0000H” visas, vilket anger att
Optimal bildkvalitet kan uppnås genom att du anpassar upplösningen för utmatningen från din dator
•
till den som hittas i under ”SANN” i kolumnen ”Skärm” ovan.
När ”Skärmupplösning” på datorn inte är samma som upplösningen för den projicerade bilden, följ
•
förfarandet som visas nedan.
– Se ”Upplösn.” i menyn ”SIG” och välj samma upplösning som upplösningen i ”Skärmupplösning”
för datorn.
– Beroende på den dator du använder kan det förekomma att utsignalen inte är helt
överensstämmande med justeringen för ”Skärmupplösning”. Kontrollera inställningarna för
utsignalen från datorn. Om inställningar inte kan ändras rekommenderas det att upplösningen sätt
till en som stämmer överens med ”SANN” i kolumnen ”Skärm”.
projektorn eller STANDBY på
fjärrkontrollen för att ställa
projektorn i beredskapsläge.
Sedan koppla ur nätkabeln.
Vänd projektorn och placera den
2
upp-och-ned på en plan yta. Ta
bort kontaktens skydd.
Placera den takmonterade
3
roterande modulen på botten av
projektorn så att den anpassas
med modulens installationshål
på projektorn. (Se till att de tre
positions-inställningsstiften på
modulen har förts in i positionsinställningshålen på projektorn.)
Med bultarna som medföljer, fäst
4
den takmonterade roterande
modulen till projektorn.
Skruva först de fyra bultarna lätt
och dra sedan fast dem.
Bilaga
77
Sätta fast kontaktskyddet på modulen
Fäst hakarna på kontaktskydden
1
( ) och passa in de små
utskjutningarna på skydden i
uttagen på den takmonterade
roterande modulen
( ).
(AN-SV100T)
Fäst kontaktskydden på de två
2
punkterna med skruvarna som
medföljer.
SkruvarSkruvar
78
Fästa takfästet till taket
När installerad med
AN-TK201
Fäst takfästet till taket.
1
•
Skruva först lätt en installationsbult i det
minsta hålet
samma sätt för hålen
positionen bestämts, skruva fast alla fyra
bultar.
•
Använd bultar av M8-typ. (Bultens typ kan
variera beroende på installationsmetoden.)
Använd brickorna som levereras med
•
takfästet.
Fäst stolpen för höjdjustering till
2
takfästet.
1.
För in stolpen för höjdjustering
takfästet.
Fäst stolpen på plats med hylsan och
2.
stolpens fästbult
på skärmen.
Lås bulten på plats med en låsmutter
3.
4.
Skruva in de två stabiliseringsskruvarna
.
Dra åt låsmuttern
5.
stiftet
och fortsätt sedan på
,
och
, beroende på höjden
riktigt och passa in
i hålet på stolpens fästbult.
. När
i
.
Bricka
Bricka
Monteringsbult (M8-typ)
Monteringsbult (M8-typ)
Stifthål
Stifthål
Hylsa
Hylsa
Observera
Be din återförsäljare eller serviceaffär att
•
installera takfästet. Sharp tar inget som helst
ansvar om en olämplig installation orsakar att din
projektor eller kopplade anordningar inte sitter
kvar på sin plats.
Bilaga
79
Fästa takfästet till taket (Fortsättning)
När installerad med
AN-TK202
Fäst takfästet till taket.
1
•
Skruva först en bult i hålet (minsta hålet)
och dra åt riktigt för att hålla fästet på
plats. Gör sedan samma för hålen
och .
Placera de fyra hörnena korrekt och dra
sedan fast bultarna.
Använd bultar av M8-typ. (Bultens typ kan
•
variera beroende på installationsmetoden.)
Använd brickorna som levereras med
•
takfästet.
Observera
•
Be din återförsäljare eller serviceaffär att
installera takfästet. Sharp tar inget som helst
ansvar om en olämplig installation orsakar att din
projektor eller kopplade anordningar inte sitter
kvar på sin plats.
,
80
Felsökning
ProblemKontrolleraSidan
Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.•
Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen.•–
Fel ingångsläge är valt.•
Funktionen AV-dämpning har aktiverats.•35
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.•22–26
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startas
inte.
Ljudet hörs men
ingen bild visas
(eller bilden är mörk).
Mörk eller blåaktig bild
Färgen är blek eller
bristfällig.
Bilden är suddig;
storningar uppträder.
Batterierna i fjärrkontrollen är urladdat.•15
Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook-dator.
•22
Lampenhetens lock är inte fastsatt ordentligt.•73, 74
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.•
”Ljusinst.” står i minimal position.•48
Beroende på datorn som används kan det hända att bilden inte visas
•
om signalutgången på datorn inte är inställd på yttre utmatning. Anlita
datorns bruksanvisning för detaljer om inställning av datorns
signalutmatning.
•
Är ”På” valt i ”DLP
Kontrollera att ”Väggfärg” är korrekt inställd.•
•
Bildjustering har utförts felaktigt.
•
Justera ”Färg” och ”Toning” under ”Bildläge” och sänk värdet för
”BrilliantColor
(Endast S-videoingång, videoingång)
Videoingångssystemet är inställt felaktigt.
•
(Endast COMPUTER/COMPONENT 1, 2-ingång)
Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
•
Justera fokusen.•
Projektionsavståndet överstiger fokusomfånget.•19, 20
Det är imma på linsen. Om projektorn fl yttas från en kall till en varm plats
•–
eller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstår
på linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minst
en timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så koppla
loss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
Utför ”SIG”-inställningarna (”Klocka” och ”Fas”)
•
Beroende på datorn kan det uppträda störningar.
•
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.•
•
Volymen står i minimiläget.
•
När projektorn är ansluten till en yttre apparat och volymnivån står i
minimiläget utmatas inget ljud även om du höjer volymen på den andra
apparaten.
TM
®
”.
LinkTM”?
26
34
22–26
–
67
54
48
53
52
30
52
–
22–26
35
Bilden visas men
inget ljud hörs.
Databilden är inte
centrerad.
Ett underligt ljud hörs
ibland från höljet.
”Högtalare” står på ”Av”.•51
Utför nödvändiga justeringar för varje post i menyn ”SIG”.•
Beroend på dator du använder kan utgångsupplösningen på signalen skilja
•–
sig från den du har ställt in. För detaljer se bruksanvisningen för datorn.
•–
Om bilden är normal beror ljudet på krympande hölje orsakad av
ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar dock inte drift eller
prestanda.
52
Bilaga
81
Felsökning (Fortsättning)
ProblemKontrolleraSidan
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Bilden är grön för
COMPUTER
(YPbPr).
Bilden är skär
(inte grön) för
COMPUTER (RGB).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
Kylfl äkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på.
Lampan slås plötsligt av
under projektion
Bilden fl imrar då och då.
Det tar lång tid innan
lampan slås på.
Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen
fungerar inte.
Rotera indikator tänds
inte.
Objektivskiftsfunktionen
fungerar inte.
Se ”Underhållsindikatorer”.•
Ändra inställning för ingångssignal.•
Bildjustering har utförts felaktigt.•
Kylfl äkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.•
Lampindikatorn är tänd i rött.
•
Byt ut lampan.
•
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna utrustningen
fungerar felaktigt.
Byt lampa om detta inträffar ofta.
•
Lampan behöver bytas förr eller senare.
•
Byt för säkerhets skull ut lampan även om den inte är utbränd.
•
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när
fjärrkontrollen används.
•
Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.
•
När den takmonterade roterande modulen (AN-SV100T) används och
projektorn roteras kan det inträffa att signalöverföringen till sensorn inte
fungerar beroende på projektorns rotationsvinkel.
Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus eller
•
stark lysrörsbelysning, så fl ytta projektorn till en plats där detta kan
undvikas.
Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att batterierna
•
är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
•
Är ”Av” valt i ”Rotera indikator”?
•
Kontrollera anslutningen för den takmonterade roterande modulen
(AN-SV100T) och projektorn.
Objektivluckan är inte fastsatt riktigt.•
70
52
48
8, 9
69, 70, 71
70, 73, 74
22–26
73
73
15
–
15
59
–
12
82
ProblemKontrolleraSidan
3D-bilder fl imrar när du
tittar i ett rum.
Spökbild (en dubbel bild)
syns utan att bilden visas i
3D.
•
hamnar inom ditt synfält.
Släck ljusen.
–
Blockera omgivande ljus.
–
•
Kontrollera att du använder aktiva 3D LCD glasögon som stöder DLP
Link™ system.
Se till att använda aktiva 3D LCD glasögon som stöder DLP
–
system.
Kontrollera att slutarna på de aktiva 3D LCD glasögonen fungerar som
•
de ska.
Slå av och sedan på de aktiva 3D LCD glasögonen.
–
Kontrollera batterierna på de aktiva 3D LCD glasögonen.
–
Kontrollera att de aktiva 3D LCD glasögonen står på 3D-visningsläge.
–
Vissa aktiva 3D LCD glasögon är utrustade med ett speciellt
®
Link™
–
®
–
–
Bilder kan verka fl imra när lysrörsbelysning eller omgivande belysning
visningsläge ( så som ett ”dubbelt visningsläge”) förutom normalt 3Dvisningsläge. Se bruksanvisningen för dina aktiva 3D LCD glasögon.
•
Kontrollera inställningarna på projektorn.
–
Slå funktionen DLP
Använd ”DLP
–
Kontrollera om en signal som inte stöds matas in.
•
Konfi gurera ditt 3D-program med rätt upplösning och
–
uppdateringshastighet.
®
Link™ till ”På”.
®
Link™ invertera” för att ändra inställningen.
–
76
Se till att du kör ditt 3D-program med en upplösning som stöder 3D.
Ditt 3D-program måste konfi gureras för att köras med rätt
inställningar för denna projektor för att stöda 3D.
För mer information om signaler som stöds se ”Signaler som stöder
3D” på kompatibilitetsdiagrammet.
Om projektorn är ansluten till en dator för uppspelning av 3D-bilder,
•
kontrollera att ett program som stöder stereoskopisk hantering
används.
Använd lämpligt program.
–
Sätt passande program till fältsekventiellt format.
–
Kontrollera att det inte är några hinder mellan skärmen och de aktiva
•
3D LCD glasögonen.
Ta bort eventuella hinder.
–
Eventuella hinder kan göra att glasögonen inte fungerar som de ska
–
–
och orsaka att linserna blinkar eller slås av. Placera inte din hand eller
andra föremål framför sensorn för 3D-kontrollsignaler på glasögonen.
Kontrollera om det fi nns någon källa för högintensivt ljus i närheten.
•
Blockera ljuset eller stäng av det.
–
Högintensivt ljus kan störa kommunikationen mellan de aktiva 3D
–
LCD glasögonen och skärmen vilket leder till fl immer.
Kontrollera om två eller fl er projektorer projicerar 3D-bilder samtidigt.
•
Använd endast en projektor i taget.
–
–
Denna projektor är utrustad med en mikroprocessor. Dess prestanda kan påverkas negativt av felaktig
användning eller störningar. Om detta inträffar ska du koppla från strömmen till enheten och sedan koppla
på den igen efter mer än 5 minuter.
83
Bilaga
Om du behöver hjälp från SHARP
Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn,
bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning”
på sid
81 till 83. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du
kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
Högtalare10 W (Mono)
Projektionslampa400 W
Märkspänning100–240 V växelström
Märkfrekvens50/60 Hz
Inmatad ström5,2 A
Strömförbrukning Eko + TystAv100 V växelström 516 W
Strömförbrukning
(STANDBY-läge)
Brukstemperatur41°F till 95°F (+5°C till +35°C)
HöljePlast
Mått (endast huvudstomme)
[B × H × D]
Vikt (ca.)16,5 lbs. (7,5 kg)
ZoomStröm, ×2,0 (f = 21,2 – 42,0 mm)
FokusStröm
Dator/Komponent
(15-stiftig mini D-sub)
S-Video (4-stiftig mini DIN)×1
Video (RCA)×1
Ljud (ø3,5 mm stereominijack)×1
Ljud (RCA)×1 (L/R)
(15-stiftig mini D-sub)
Ljud (ø3,5 mm stereominijack)×1 (Variabel ljudutgång)
LAN (RJ-45)×1
USB (B-typ)×1
RS-232C (9-stiftig mini
Eko + TystPå100 V växelström 396 W
Standard100 V växelström 12,2 W
Eko100 V växelström 0,35 W
DIN
)×1
240 V växelström 495 W
240 V växelström 383 W
240 V växelström 12,8 W
240 V växelström 0,70 W
×2
×1
(Delas med COMPUTER/COMPONENT 2; utbytbar)
15
(405 × 114,5 × 406,5 mm)
®
-chip ×10,7" DLP®-chip ×1
61
/64" × 4 33/64" × 16"
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design
och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för
serietillverkade enheter. Det kan fi nns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Denna projektor från SHARP använder en DLP®-chip. Denna ytterst avancerade panel
består av 1 024 000 (XG-SV100W) eller 786 432 (XG-SV200X) bildpunkter (mikrospeglar).
Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och
videokameror fi nns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla.
Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda
till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens
förväntade livslängd.
C.M.S. ·················································································49
COMPUTER2 vald ·······························································56
Nollställ allt ··········································································60
NORMAL ······································································· 36-39
Nätintag ···············································································26