Sharp XG-SV200X, XG-SV100W User Manual [sv]

DATAPROJEKTOR
Introduktion
MODELL
XG-SV100W XG-SV200X
BRUKSANVISNING
Enkel start
Uppställning
Anslutningar
tillvägagångssätt
Grundläggande
funktioner
Praktiska
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna information.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENBART EU
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Produkten använder en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
• orsaka brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten. Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
• Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
• samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
72 till 74.
2

Att läsa denna bruksanvisning

2
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
• kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att återgå till
• föregående s kärm när menyn visas.
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tan gent MEN U
Tan gent MEN U Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när men yn visas.
Tangenter som används i denna operation
Introduktion
Menyval (Justeringar)
Exempel: Juste ra ”Ljusinst.”.
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pr ojektorn.
Tryck på MENU.
1
Menyskärmen ” Bild” för det
• valdaingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och vä lj ”Bild”
2
för att jus tera.
Exempel: Menyskärmen ”Bild”
Menypost
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Bildläge
Kontrast 0 Ljusinst. Färg Toning
Röd Blå Färgtemp BrilliantColor™ C.M.S.1 C.M.S.2 Brusred. Eko + Tyst
Nollst. VÄL/JUS. Retur
46
.........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
.......
Anm
projektorn.
För framtida referens
Underhåll
Sid. 69
Felsökning
Sid. 81 till 83
Tangent som används i detta steg
Standard
0 0 0 0Skärpa 0 0 0 1
Av
Av Nivå 2 Av
ENTER END
Visning på duken
Index
Sid. 87
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ...............3
Innehåll ...................................................4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..6
Att tillgå bruksanvisningarna PDF ........10
Tillbehör ................................................11
Delarnas benämning och funktioner ....12
Sidovy .................................................... 12
Sedd ovanifrån ....................................... 12
Sedd framifrån ........................................ 12
Sedd bakifrån (Uttag) .............................. 13
Isättning av batterierna ........................... 15
Användbart omfång ................................ 15
Enkel start
Enkel start .............................................16
Uppställning och projektion .................... 16
Uppställning
Uppställning av projektorn ...................18
Inställning video ...................................... 18
Uppställning av projektorn ...................... 18
Standarduppställning (frontprojektion) ..... 18
Dukstorlek och projektionsavstånd ......... 19
Projektionsläge (PRJ funk.) ..................... 21
Installation takmontering ......................... 21
Anslutningar
Anslutning av projektorn till
annan utrustning ................................22
Att styra projektorn med en dator ........25
Anslutning av nätkabeln .......................26
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ........................27
Att slå på projektorn ............................... 27
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ................ 27
Bildprojektion .......................................28
Förskjutning av linsen ............................. 28
Justera fötterna ...................................... 29
Fokusering ............................................. 30
Justera den projicerade bildens storlek ... 30
Korrigera trapetsförvrängning ................. 31
Växling av ingångsläget ........................... 34
Justering av volymen .............................. 35
Uppvisning av en svart skärm
och tillfälligt ljudavslag .......................... 35
Omformateringsläge ............................... 36
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen ........................40
Visning och inställning av paustimern ...... 40
Visa pekaren ........................................... 40
Använda punktfunktionen ....................... 40
Växla mellan Eko+Tyst läge ..................... 40
Autosynk (justering av
autosynkronisering) .............................. 41
Frysning av en rörlig bild ......................... 41
Val av bildläge ......................................... 41
Visa en förstorad del av bilden ................ 41
Använda fjärrkontrollen som trådlös
datormus ............................................. 42
Menyposter ..........................................43
Användning av menyskärmen ..............46
Menyval (Justeringar) ............................... 46
Bildjustering (menyn ”Bild”) ..................48
Val av bildläge ......................................... 48
Justering av bilden .................................. 48
Justering av färgtemperatur .................... 49
Färgjusteringar ........................................ 49
Reducera bildstörningar (DNR) ............... 50
Eko+Tyst ................................................ 50
Ljudjustering (menyn ”Ljud”) ................51
Högtalarinställning .................................. 51
Ljudingång ............................................. 51
Ställa in ljudutmatningstyp ...................... 51
Justering av ljudet ................................... 51
Signaljustering (menyn ”SIG”) ..............52
Justera datorbilden ................................. 52
Inställning av upplösning ......................... 52
Justera autosynk. ................................... 52
Signaltypsinställning ............................... 52
Ställa in videosystemet ........................... 53
Val av videoinställning ............................. 53
Välja dynamik ......................................... 53
Kontroll av insignalen .............................. 53
Skärmjustering (menyn ”SKJ”) .............54
Inställning av omformateringsläge ........... 54
Välja väggfärg ......................................... 54
Inställning av overscan ............................ 54
Ställa in skärmvisningen .......................... 54
Dold textning .......................................... 55
Välja en start- och bakgrundsbild ............ 55
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden
Val av skärmspråk .................................. 55
Praktiska funktioner du ställer in vid
installationen (menyn ”PRJ”) ..............56
Automatisk avstängning ......................... 56
Funktionen för automatisk omstart.......... 56
COMPUTER2 vald .................................. 56
STANDBY-läge ....................................... 56
Välja överföringshastighet (RS-232C) ...... 56
Inställning av fl äktläge ............................. 57
Funktion för systemlås ............................ 57
.. 55
4
Tangentlåsfunktion .................................. 58
®
DLP
LinkTM ............................................ 58
®
DLP
LinkTM invertera .............................. 58
Minnesmeny ........................................... 59
Rotera indikator ...................................... 59
Återgå till grundinställningarna ................ 60
Kontrollera lampans livslängd ................. 60
Uppställning av projektorns
nätverksmiljö (menyn ”Nät.”) ..............61
Inställning av ett lösenord ....................... 61
Inställning av DHCP-klient ....................... 62
Inställning av TCP/IP ............................... 62
Gå tillbaka till standardinställningar
(nätverk) ............................................... 62
Funktionen omstart nätverk .................... 62
Bekräftelse av projektorinformation ......... 63
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder ....64
Föreskrifter vid tittande på stereoskopiska
3D-bilder ............................................. 64
Information om funktionen
3D-projicering ...................................... 66
Använda 3D-visningsläge ....................... 67
Bilagor .................................................... 68
Referens
Bilaga
Underhåll ..............................................69
Underhållsindikatorer ...........................70
Angående lampan ................................72
Lamp ...................................................... 72
Att observera angående lampan ............. 72
Byte av lampan ....................................... 72
Urtagning och isättning av lampenheten
Nollställning av lamptid ........................... 74
Kompatibilitetsdiagram ........................75
Sätta fast den takmonterade roterande
modulen (AN-SV100T) .......................77
Sätta fast kontaktskyddet på
modulen .............................................78
Fästa takfästet till taket ........................79
Felsökning ............................................81
Om du behöver hjälp från SHARP ........84
Tekniska data ........................................85
Mått ......................................................86
Index .....................................................87
Introduktion
.. 73
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten– t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
a. b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och BrilliantColor
Microsoft
TM
och DLP® LinkTM är varumärken tillhörande Texas Instruments.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corporation i USA.
®
Adobe
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
HDMI, logotypen HDMI och High-Defi nition Multimedia Interface ar varumarken eller registreradevarumarken tillhorande HDMI Licensing LLC.
PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA, Kanada, EU, Kina och/eller andra länder/regioner.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i respektive land. Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller
• företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se ”Angående lampan” på sidan 72.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på
bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för
solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (9 grader) för justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1 500 meter (4 900 fot))
Vid användning av projektorn på högt
belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas. Använd projektorn på höjder på 2 300
meter (7 500 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 70 och 71.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en
svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
under en längre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella kablar ansluten till den. Bär aldrig projektorn genom att hålla i
objektivet. Kontrollera att objektivluckan sitter på
projektorn när du förvarar den. Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan
audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av. Läs bruksanvisningen för projektorn och
för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på
uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på
uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp kommer temperaturvarnings­indikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att stiga tänds ” ” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperatur­varningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå över i beredskapsläge. Se ”Underhållsindikatorer” på sidorna 70 och 71 för närmare detaljer.
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
• och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fl äkten kan variera under användning beroende på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Introduktion
9

Att tillgå bruksanvisningarna PDF

Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på fl era språk på CD-ROM-skivan. Du måste installera Adobe
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
kunna läsa dessa bruksanvisningar.
Adobe® Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM­enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”. 4 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå INSTALLATIONSHANDBOK.
Anm
Om önskad PDF-fi l inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe®
®
Reader
och sedan välja önskad fi l med ”File” och ”Open”.
För Macintosh®:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
2 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM” 3 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå INSTALLATIONSHANDBOK.
INSTALLATIONSHANDBOK
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Tilldelning av anslutningsstift ······················································· 2 Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C ·············· 4 Använda projektorn med PJLinkTM ············································· 10 Uppställning av projektorns nätverksmiljö ·································· 11 Styrning av projektorn via LAN ··················································· 17 Nollställning av projektorns lamptimer via ett nätverk ················· 22 Felsök ning ·················································································· 24
10

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Två batterier R-6
(Storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
Fjärrkontroll
<RRMCGA960WJSA>
Nätkabel*
(1) (2) (3) (4)
Kontaktskydd
<CCOVAE119WEF0>
Introduktion
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
För USA och Kanada
m.fl .
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Nätkabel som medföljer projektom beror på vilket land den levereras till. Använd en nätkabel som
lämpar sig för uttagen i ditt land. Bruksanvisningar (denna handbok <TINS-F099WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
För Storbritannien och
Singapore (6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
För Australien, Nya
Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Extra tillbehör
Lampenhet
Takmonterad roterande modul
Takm onte ri ngsa dapt er
Takm onte ri ngsb yge l
Takm onte ri ngse nhet
Förlängningsrör för takmontering
Anm
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
• auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
AN-SV10LP AN-SV100T AN-60KT AN-XGCM55 (enbart för USA) AN-TK201 <för AN-60KT> AN-TK202 <för AN-60KT> AN-EP101B <för AN-XGCM55> (enbart för USA)
11

Delarnas benämning och funktioner

Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
1 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14

Sidovy

1 Tangent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa
projektorn i beredskapsläge.
27
2 Tange nt LENS
För att växla menyskärmarna för justering
av objektivet (OBJEKTIVSKIFT, FOKUS, ZOOM etc.).
46
46
3 Tangent RETURN
För återgång till föregående menyskärm
under menyoperationer.
4 Tange nt ENT ER
För inställning av poster som valts eller
justerats på menyn.
5 Tangenter INPUT (R/P)
För skiftning mellan ingångsläget.
6 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
För val av menyposter.
7 Tangenter VOL –/+ (O/Q)
För justering av högtalarens ljudnivå.
8 Tangent MENU
För visning av justerings- och
inställningsskärmar.
9 Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone-
korrigering.
46
31
71 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14
7
19 2018
17
17
19 2018
10 Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning
till en dator.
11 Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från
kylfläkten och förlänga lampans livslängd.

Sedd ovanifrån

12 Strömindikator 13 Lampindikator 14 Temperaturvarningsindikator

Sedd framifrån

34
46
35
15 Rotera indikator
Tänds eller blinkar när den takmonterade
roterande modulen ansluten.
16 Högtalare 17 Luftintag
51
69
18 Justeringsfot
29
19 Fjärrkontrollsensor 20 Objektivlucka
70
69
41
40
70
59
(AN-SV100T)
15
70
är
19
19 15
15 16
16
12
12345 6 7 8 9
12345 6 7 8 9
10
10
11
11

Sedd bakifrån (Uttag)

1 Uttag LAN-anslutning
Anslutning för styrning av projektorn med en
dator via ett nätverk.
2 Uttag USB-anslutning
För anslutning till uttaget USB på datorn och användning av den medlevererade fjärrkontrollen som en datormus.
3 Ingång S-VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett S-videouttag.
4 Ingång AUDIO 2 5 Ingång AUDIO 1 6
Ingång COMPUTER/COMPONENT 1
Uttag för RGB från dator och komponentsignaler.
7 Uttag AUDIO OUT
Ljudutgången hos utrustningen ansluten till ljudingången.
8 Uttag MONITOR OUT*
(Utgång för dator RGB och komponentsignaler)
Uttag för anslutning av en bildskärm.
Ingång COMPUTER/COMPONENT 2*
Uttag för RGB från dator och komponentsignaler.
* Du måste byta inställning beroende på om du
använder terminalen MONITOR OUT eller ingången COMPUTER/COMPONENT 2.
26
42
23
24 24
22, 23
24
24
22, 23
1312 14 15 16 17
1312 14 15 16 17
9 Uttag HDMI
Uttag för HDMI-ingång.
10 Uttag RS-232C
Uttag för att styra projektorn med en dator.
11 Ingång VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning.
12 Luftutsläpp 13 Bakre justeringsfot 14 Luftintag
69
22, 23
25
23
69
29
15 Kontakt för säkerhetsstandarden
Kensington
16 Fjärrkontrollsensor 17 Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
Användning av Kensington-låset
Denna projektor har en kontakt för
• säkerhetsstandarden Kensington för bruk med säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
26
15
Introduktion
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
1
2 3
4 5
6 7 8 9
10
11 12
13 14 15
1 Tan gent ON
För strömpåslag.
2 Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
3 Tangenter MEMORY (1-8)
För att visa varje skärm ”Ladda minne” för
”Minnesmeny”.
Tangent MEMORY MENU
För att visa Minnesmeny-skärmen.
4 Tangenter HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO
och VIDEO
Används för att växla mellan ingångslägena.
5 Tan gent K E YSTON E
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
6 Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till
en dator.
7 Tan gent FREE ZE
För frysning av bilden.
8 Tangent POINTER
För visning av pekare.
9 Mus (MOUSE)/Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Används för att fl ytta datormarkören när USB-
• anslutningen har etablerats (med en USB-kabel). Används för att välja och justera menyposter.
34
42, 46
27
27
31
41
40
41
16
17 18
19 20 21 22
23 24
25 26 27
59
59
14
30
35
30
35
67
42, 40
41
41
40
42, 46
29
42
40
10 Tangent L-CLICK/EFFECT
Används för att vänsterklicka när USB-
• anslutningen har etablerats (med en USB-kabel).
För att ändra pekaren eller punktområdet.
11 Tange nter ZOO M
Med dessa justerar du den projicerade bildens
storlek.
12 Tangent ROTATE
För inställning av projektorns rotationsvinkel
när den takmonterade roterande modulen (AN-SV100T) är ansluten.
13 Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/förminska delar av
bilden.
14 Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
15 Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
16 Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, 16:9 o.dyl.).
17 Tange nt MENU
För visning av justerings- och
inställningsskärmar.
18 Tangent AV MUTE
För tillfällig visning av en svart skärm och
avslag av ljudet.
19 Tangent SPOT
För visning av spotlingt.
20 Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller
justerats på menyn.
21 Tangent R-CLICK/RETURN
Används för att högerklicka när USB­anslutningen har etablerats (med en USB-kabel).
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
22 Tangent H&V SHIFT
För förskjutning av linsen i sid- och höjdled.
23 Tangenter FOCUS
Med dessa fokuserar du den projicerade
bilden.
24 Tangenter PAGE UP/PAGE DOWN
Samma som [Page Up]- och [Page Down]­tangenterna på datorns tangentbord när en USB-anslutning har etablerats (med en USB­kabel).
25 Tangenter VOL +/–
För justering av högtalarens ljudnivå.
26 Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten
och förlänga lampans livslängd.
27 Tangent 3D MODE
För att visa menyskärmen 3D-läge.
36
46
40
46

Isättning av batterierna

2
3
Dra fl iken på locket bakåt, och ta av locket i
1
1
pilens riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n
• inuti batterifacket.
Sätt först i den övre fl iken i öppningen och tryck
3
sedan fast locket så att det klickar på plats.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka. Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa. Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut
• dessa mot nya batterier så snart som möjligt. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
Introduktion

Användbart omfång

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Anm
Övriga fjärrkontrollsensorer sitter bak
• och på sidan av projektorn. (Se sidorna
12 och 13.)
Det går att refl ektera signalen från
• fjärrkontrollen på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
• höga temperaturer. Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under
• lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
30°
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens signalsändare
signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
33n (10 m)
33n (10 m)
15

Enkel start

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.

Uppställning och projektion

I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
8
3, 8 Tangen t STAND BY/ON
6, 7 Tangent ENTER
6
Tang ente r R/P,
7
Tangenter INPUT
6 Tang ente r O/Q
6 Tang ent
KEYSTONE
Tangent STANDBY
3 Tang ent ON 7 Tangenter HDMI,
COMPUTER 1/2, S-VIDEO och VIDEO
4, 6 Justeringstan-
genter
(P/R/O/Q)
6 Tangent ENTER 3
Tangent H&V SHIFT
5 Tangenter FOCUS 5 Tang enter ZOO M
1. Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns nätkabel till ett nätintag
Se sidorna 23 och 24 för anslutning av utrustning utöver en dator.
_Sid. 22, 25, 26
3. Slå på projektorn
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller ON på fjärrkontrollen.
_Sid. 27
16
Sid. 18
_
4. Justera vinkeln
Ställ in projektorns vinkel:
• Förskjut linsen i sid- och höjdled.
1 Tryck på H&V SHIFT på fjärrkontrollen. 2 Tryck på P, R, O eller Q
fjärrkontrollen.
• Ställ in projektorns vinkel genom att vrida justeringfötterna.
_Sid. 29
5. Justera fokus och zoom
1 Tryck på FOCUS +/– på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan. 2 Tryck på ZOOM +/– på fjärrkontrollen för att ställa in zoomverkan.
_Sid. 30
6. Korrigering av bilddistorsion till följd av projektionsvinkeln
1
Tryck på KEYSTONE på projektorn eller på fjärrkontrollen.
2
Tryck på ENTER på projektorn eller på fjärrkontrollen.
3
Tryck på
4
Tryck på ENTER för att fi xera positionen.
5
Upprepa samma procedur för positionen av bildens övre högerhörn, undre högerhörn
och undre vänsterhörn.
• När platsen för det undre vänsterhörnet är fi xerad, har
P, R, O
eller Q för att ändra plats på bildens övre vänsterhörn.
korrigeringen utförts och raderas visningen.
_Sid. 31
7. Välj önskat ingångsläge
På projektorn Tryck på INPUT R/P för att visa INGÅNG-listan. Använd INPUT R/P för att välja
ingångsläge och använd O/Q för att välja ingångsterminal för ljud.
INGÅNG-lista
INGÅNG Ljud
1 COMPUTER1
2
SKÄRMUT.
H
HDMI
På fjärrkontrollen Tryck på HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO eller
VIDEO för att välja ingångsläge.
projektorn
fjärrkontrollen
_Sid. 34
Enkel start
8. Att slå av strömmen
Tryc k på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
projektorn
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 27
17

Uppställning av projektorn

-
-

Inställning video

Om du använder projektorn utanför USA ändra inställningen till ”0 IRE” i Inställning video. (Se sidan 53.)

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter fl ata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone­korrigering. (Se sidorna 31 till 33.)

Standarduppställning (frontprojektion)

Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med den önskade bildstorleken.
(Se
sidorna 19 och 20
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
XG-SV200X
(Exempel: 4:3 Signalingång (Läget Normal))
Bildstorlek 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
.)
64"
48"
×
36"
(122 cm
×
80"
(203 cm
×
48"
(163 cm
×
91 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
5'11"-11'11"
(1,8 m – 3,6 m)
7'11"-15'10"
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
×
305 cm)
m)
(2,4 m – 4,8
9'11"-19'10"
(3,0 m – 6,0 m)
19'10"-39'8"
(6,0 m – 12,1 m)
49'6"-99'2"
(15,1 m – 30,2 m)
Projektion savstånd
XG-SV100W (Exempel: 16:10 Signalingång (Läget Normal))
Bildstorlek 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
6
18
170" (431 cm
×
53"
×
135 cm)
×
108 cm)
"
10
'
-12
"
5
'
(1,9 m – 3,9 m)
424"×265" (1077 cm × 673 cm)
×
106"
×
269 cm)
8'6"-17'1"
(2,6 m – 5,2 m)
10'8
(3,2 m – 6,5 m)
-21'4
"
"
-42'8
"
21'4
(6,5 m – 13,0 m)
"
-106'8
"
53'3
(16,2 m – 32,5 m)
Projektion savstånd
"

Dukstorlek och projektionsavstånd

[För XG-SV200X] 4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
1016 cm
(400")
762 cm 610 cm 457 cm 381 cm 305 cm 229 cm 183 cm 152 cm 122 cm 107 cm
91 cm 61 cm
Minimal [L1]
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±254 cm (±100") (240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±203 cm (±80") (180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±152 cm (±60") (150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±127 cm (±50") (120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±102 cm (±40") (90") 4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±76 cm (±30") (72") 3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±61 cm (±24") (60") 3,0 m (9' 11") 6,0 m (19' 10") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±51 cm (±20") (48") 2,4 m (7' 11") 4,8 m (15' 10") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±41 cm (±16") (42") 2,1 m (6' 11") 4,2 m (13' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±36 cm (±14") (36") 1,8 m (5' 11") 3,6 m (11' 11") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±30 cm (±12") (24") 1,2 m (4' 0") 2,4 m (7' 11") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±20 cm (±8")
Maximal [L2]
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1] Övre [H2]
16:9 Signalingång (16:9-läge)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228 25/32") 83 cm (32 11/16") ±221 cm (±87 5/32") 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143") 52 cm (20 27/64") ±138 cm (±54 15/32") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 2") 9,9 m (32' 5") -218 cm (-85 120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59") 3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68 41/64") 25 cm (9 13/16") ±66 cm (±26 9/64") 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10' 9") 6,6 m (21' 7") -145 cm (-57
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39") 2,6 m (8' 8") 5,3 m (17' 3") -116 cm (-45 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 2,0 m (6' 6") 4,0 m (13' 0") -87 cm (-34 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 4") 2,6 m (8' 8") -58 cm (-22
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Minimal [L1]
Maximal [L2]
När du använder projektorn med dukstorlekar som inte fi nns med i ovanstående tabell, räknar du ut värdena i enlighet med formler.
[m/cm] [Fot/tum] [m/cm] [Fot/tum]
L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot) L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot) H1:
Undre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum)
Övre avstånd från linscentrum till bildens
H2:
underkant (cm/tum)
W:
Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/ tum)
χ
: Bildstorlek diagonal : 40
"
-500
"
0,03018χ0,03018 0,06047χ0,06047
-1,524
χ
0
±0,508
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1] Övre [H2]
19
/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
51
/64") 31 cm (12 1/4") ±83 cm (±32 11/16")
13
/64") 21 cm (8 11/64") ±55 cm (±21 51/64")
3
/4") 17 cm (6 17/32") ±44 cm (±17 7/16")
5
/16") 12 cm (4 29/32") ±33 cm (±13 5/64")
7
/8") 8 cm (3 17/64") ±22 cm (±8 23/32")
4:3 signal 16:9 signal
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
χ
-1,524
0
±0,508
χ
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
/ 2,54
0,03288χ0,03288 0,06588χ0,06588
-1,45281χ-1,45281
0,20754χ0,20754
±0,55345χ±0,55345
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
Uppställning
Anm
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
Om avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H] är ett negativt värde, betyder det att bildens underkant är under objektivets centrum.
19
Uppställning av projektorn (Fortsättning)
[För XG-SV100W] 16:10 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212") 0 cm (0") ±204 cm (±80 300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159") 0 cm (0") ±153 cm (±60 17/64") 250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132 1/2") 0 cm (0") ±128 cm (±50 7/32") 200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106") 0 cm (0") ±102 cm (±40 150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,9 m (16' 0") 9,8 m (32' 0") -202 cm (-79 1/2") 0 cm (0") ±77 cm (±30 9/64") 120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,9 m (12' 9") 7,8 m (25' 7") -162 cm (-63 100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,2 m (10' 8") 6,5 m (21' 4") -135 cm (-53") 0 cm (0") ±51 cm (±20 3/32")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,6 m (8' 6") 5,2 m (17' 1") -108 cm (-42 60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,9 m (6' 5") 3,9 m (12' 10") -81 cm (-31 51/64") 0 cm (0") ±31 cm (±12 3/64") 40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,3 m (4' 3") 2,6 m (8' 6") -54 cm (-21
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265") 0 cm (0") ±255 cm (±100 7/16")
Minimal [L1]
Maximal [L2]
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1] Övre [H2]
19
/32") 0 cm (0") ±61 cm (±24 7/64")
13
/32") 0 cm (0") ±41 cm (±16 5/64")
13
/64") 0 cm (0") ±20 cm (±8 1/32")
4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
1016 cm
(400")
762 cm 610 cm 457 cm 381 cm 305 cm 229 cm 183 cm 152 cm 122 cm 107 cm
91 cm 61 cm
Minimal [L1]
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±289 cm (±113 5/7") (240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±231 cm (±90 31/32") (180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±173 cm (±68 7/32") (150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±144 cm (±56 55/64") (120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±116 cm (±45 31/64")
5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±87 cm (±34
(90") (72") 4,4 m (14' 6") 8,8 m (29' 0") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±69 cm (±27 19/64") (60") 3,7 m (12' 1") 7,4 m (24' 2") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±58 cm (±22 47/64") (48") 2,9 m (9' 8") 5,9 m (19' 4") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±46 cm (±18 3/16") (42") 2,6 m (8' 5") 5,2 m (16' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±40 cm (±15 59/64") (36") 2,2 m (7' 3") 4,4 m (14' 6") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±35 cm (±13 41/64") (24") 1,5 m (4' 10") 2,9 m (9' 8") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±23 cm (±9 3/32")
Maximal [L2]
När du använder projektorn med dukstorlekar som inte fi nns med i ovanstående tabell, räknar du ut värdena i enlighet med formler.
[m/cm] [Fot/tum] [m/cm] [Fot/tum]
L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot) L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot) H1:
Undre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum)
Övre avstånd från linscentrum till bildens
H2:
underkant (cm/tum)
W:
Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/ tum)
χ
: Bildstorlek diagonal : 40
"
-500
"
0,03247χ0,03247 0,06504χ0,06504
-1,3462χ-1,3462
χ
0
±0,51026χ±0,51026
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1] Övre [H2]
16:10 signal 4:3 signal
χ
χ
0
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
/ 2,54
χ
0,03676χ0,03676 0,07363χ0,07363
-1,524
±0,57765χ±0,57765
/ 2,54
χ
0
χ
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
-1,524
/ 2,54
χ
0
/ 2,54
χ
/ 2,54
23
/64")
11
/64")
7
/64")
Anm
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
Om avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H] är ett negativt värde, betyder det att bildens underkant är under objektivets centrum.
20

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn ”SKJ”. Se sidan
55.)
Bordsplacering, frontprojektion
[Menypost ➞ ”Fram” ]
Bordsplacering, bakprojektion
(med en genomskinlig duk)
[Menypost ”Bak”]
a

Installation takmontering

Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
Takmontering, frontprojektion
[Menypost ”Tak+Fram”]
Takmontering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)
[Menypost ”Tak+Bak”]
Uppställning
21

Anslutning av projektorn till annan utrustning

Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
• Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
Uttag på projektorn
Utrustning
Dator
Anm
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
• att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar till en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.) Du kan även använda terminalen COMPUTER/COMPONENT 2 som terminal för MONITOR OUT. För
• att använda denna terminal som ingångsterminal, ställer du in ”COMPUTER2 vald” på ”Ingång” före anslutning av extern utrustning. (Se sidan Se ”Kompatibilitetsdiagram” på sidan 75 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med
• projektorn. Användning med datorsignaler utöver de angivna kan göra att vissa funktioner inte fungerar. En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
• inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
Uttag på
ansluten utrustning
RGB-
utgång
HDMI-utgång
Kabel
RGB-kabel (medföljer) COMPUTER/
HDMI-kabel (extra tillbehör) HDMI
56.)
Uttag på
projektorn
COMPONENT 1, 2
22
Utrustning
Videoutrustning
Uttag på
ansluten utrustning
HDMI-utgång
Kabel
HDMI-kabel (extra tillbehör) HDMI
Uttag på
projektorn
Kamera/videospel
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel COMPUTER/
S-videokabel (extra tillbehör)
Videokabel (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel
RCA kontaktadapter (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel
Kablar för en kamera eller videospel
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Anslutningar
Anm
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
• att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar till en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett digitalt AV-gränssnitt som kan överföra högupplösta
• videosignaler, flerkanalsljud, och dubbelriktade kontrollsignaler, och allt genom endast en kabel. Då den är kompatibel med HDCP-systemet (High-bandwidth Digital Content Protection), förlorar inte
• signalen i kvaltiet. Det är därför möjligt att få en högkvalitativ bildupplevelse med en enkel anslutning. Du kan även använda terminalen COMPUTER/COMPONENT 2 som terminal för MONITOR OUT. För
• att använda denna terminal som ingångsterminal, ställer du in ”COMPUTER2 vald” på ”Ingång” före anslutning av extern utrustning. (Se sidan När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du
56.)
använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta. Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
23
Anslutning av projektorn till annan utrustning (Fortsättning)
Utrustning
Ljudutrustning
Bildskärm
Förstärkare
Uttag på
ansluten utrustning
ø3,5 mm
ljudutgång
RCA
ljudutgång
Ljudutgång
RGB-ingång
ø3,5 mm
ljudingång
RCA
ljudingång
Kabel
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (extra tillbehör eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
RCA ljudkabel (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel
RGB-kabel (medföljer eller extra tillbehör) MONITOR OUT
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (extra tillbehör eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (extra tillbehör)
Uttag på
projektorn
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO OUT
Anm
Du kan även använda terminalen MONITOR OUT som terminal för COMPUTER/COMPONENT 2. För att använda denna terminal som utgångsterminal, ställer du in ”COMPUTER2 vald” på ”Skärmutmat.” före anslutning av extern utrustning. (Se sidan
Vid användning av en monoljudkabel på ø3,5 mm blir volymnivån hälften av nivån när en stereoljudkabel
56.)
på ø3,5 mm används. Du kan välja ”Audio 1”, ”Audio 2” eller ”HDMI” för ”Ljudingång” i menyn ”Ljud”. (Se sidan 51.)
• RGB-signaler och komponentsignaler kan utmatas till bildskärmen.
Denna projektor kan bearbeta följande signaler när den är ansluten till HDMI­utrustning:
Video signal: För detaljer se ”Digital stöd” i ”Kompatibilitetsdiagram” på sid 75.
Ljudsignal: Linjärt PCM-ljud
Samplingsfrekvens: 48kHz/44,1kHz/32kHz
24

Att styra projektorn med en dator

När uttaget RS-232C på projektorn ansluts till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp, extra tillbehör) kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera projektorns tillstånd. Se ”INSTA LLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medlevererade CD-ROM-skivan angående ”Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C”.
Vid anslutning till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C
Till uttaget RS-232C
Dator
Till uttaget RS-232C
Seriekontrollkabel RS-232C (korstyp, extra tillbehör)
Anslutningar
Anm
Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om uttagen på din dator inte är rätt inställda. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer. Se sidorna 2 till 9 i ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan för
• ”Tilldelning av anslutningsstift” och ”Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C”.
Info
Anslut inte kabeln RS-232C till någon port utöver uttaget RS-232C på datorn. I annat fall kan det uppstå skador på datorn eller projektorn. Undvik att ansluta eller koppla bort seriekontrollkabeln RS-232C från datorn medan den är påslagen.
• Detta kan orsaka skador på datorn.
25
Att styra projektorn med en dator (Fortsättning)
När du ansluter till LAN-anslutning med en LAN-kabel
LINK LED (grön) Tänds vid anslutning.
TX/RX LED (gul) Tänds vid sändning/mottagning av data.
* För säkerhetens skull bör du inte ansluta LAN-
anslutning med sådana kablar såsom telefonkablar som kan orsaka för stor spänning.
Hub eller
Dator
Till LAN-anslutning
LAN-kabel (typ: Kategori 5, extra tillbehör)
Anm
När du ansluter till en hub ska du använda en rak Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
När du ansluter till en dator ska du använda en korsad Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).

Anslutning av nätkabeln

Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på baksidan av projektorn. Anslut sedan till ett vägguttag.
Nätintag
Nätintag
Nätkabel (medföljer)
Nätkabel (medföljer)
Till ett vägguttag
Till ett vägguttag
26

Att slå projektorn på/av

Att slå på projektorn

Utför alltid anslutning till yttre utrustning och till strömkällan innan du utför åtgärderna som beskrivs nedan. (Se sidorna
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller på ON på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
• Projektorn är klar att användas efter att
• lampbytesindikatorn har tänts.
Anm
Angående lampindikatorn
Lampindikatorn tänds för att upplysa om lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på. Blinkar grön: Lampan håller på att värmas upp. Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan fl imra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel. Om projektorn ställs i beredskapsläget och sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion. När systemlåset är inställt visas inmatningsrutan för tangentkod. Makulera tangentkoden genom att mata in den redan inställda tangentkoden. Se sidan
57 för detaljer.
22 till 26.)
Info
När ”Automatisk omstart” är satt till ”På”:
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på. (Se sidan Engelska är det grundinställda språket. Om
• du vill ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren på sidan
55.
Tang e nt STA N DBY/O N
Strömindikator
Lampindicator
56.)
Tang ent STANDBY
Tangent ON
tillvägagångssätt
Grundläggande

Att slå av strömmen (och ställa projektorn i beredskapsläge)

Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Projektorn kan inte slås på under nedkylning.
Skärmvisning (bekräftelsemeddelande)
Info
Funktionen direkt ström av:
Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttaget även om kylfl äkten fortfarande är igång.
27

Bildprojektion

Förskjutning av linsen

Förutom zoomfunktionen och justering av projektionsvinkeln med justeringfötterna, kan du justera den projicerade bildens position med linsens förskjutningsfunktion. Denna funktion är lämpad för situationer där skärmen inte kan förfl yttas.
När den flyttas uppåt eller nedåt När den flyttas åt vänster eller höger
Inställningsområde
Inställningsområde
Inställningsområde
Inställningsområdet visas nedan.
• Horisontellt område: ±25% (XG-SV200X)/±23% (XG-SV100W) Vertikalt område: ±50% Även inom ovanstående område är inställningsområdet begränsat. Bilden kan justeras såsom visas i diagrammet.
• Tillåt en viss felmarginal hos värdet.
XG-SV200X
Bildens position när den är centrerad både vertikalt och horisontalt med förskjutning av lins.
XG-SV100W
Bildens position när den är centrerad både vertikalt och horisontalt med förskjutning av lins.
Inställningsområde
0,5V
1V
0,5V
V : Bildens höjd H : Bildens bredd
28
0,5V
1V
0,5V
1H 0,23H0,23H
V : Bildens höjd
1H 0,25H0,25H
H : Bildens bredd
Tryck på H&V SHIFT på
1
fjärrkontrollen.
Tryck på ENTER på projektorn eller på
• fjärrkontrollen för att visa testbilden. Testbilden är lämpad för att uppnå en noggrannare inställning.
RSkärmvisning
END OBJEKTIVSKIFT TESTMÖNST. LINS MITTEN
Tryck på P, R, O eller Q
2
projektorn eller på fjärrkontrollen
OBJEKTIVSKIFT
för att justera bildens position.
Anm
När RETURN trycks ner visas skärmen för
• förskjutning av linsen. Förskjutningen av linsen kan återställas till fabriksinställning via denna skärm.
Tangent ENTER
Tangent ENTER
Justeringstangenter
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN
Tang ent RE T U RN
Tangent H&V SHIFT
Tangent H&V SHIFT

Justera fötterna

Om den projicerade bildens position inte kan
• justeras med linsens förskjutningsfunktion, kan projektionsvinkeln justeras med justeringfötterna. Projektorns höjd kan justeras med justeringfötterna
• om skärmen sitter högre än projektorn, om skärmen är lutad eller om själva uppställningsplatsen lutar något. Installera projektorn så att den ligger i en så rät
• vinkel som möjligt i förhållande till duken.
Rotera justeringsfötterna för att
1
justera projiceringsvinkeln.
Projektorn kan justeras upp till ungefär 9 grader (fram) och ungefär ±2 grader (bak) från standardläget.
Varning!
Håll inte i linsen eller objektivluckan när projektorvinkeln justeras. Var försiktig så att du inte klämmer ditt fi nger i
• mellanrummet mellan justeringsfoten och projektorn när projektorvinkeln minskas.
Ned
Ned
Upp
Upp
Justering fötter
Justering fötter
Upp
Upp
Ned
Ned
tillvägagångssätt
Grundläggande
29
Bildprojektion (Fortsättning)

Fokusering

Tryck på FOCUS +/– på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan.
RSkärmvisning
FOKUS
TESTMÖNST.
Info
Det rekommenderas att fokus justeras efter det att projektorn har värmts upp i minst 30 minuter.

Justera den projicerade bildens storlek

Tryck på ZOOM +/– på fjärrkontrollen för att justera den projicerade bildens storlek.
RSkärmvisning
ZOOM
TESTMÖNST.
Tang enter ZOO M
Tang enter ZOO M
Tangenter FOCUS
Tangenter FOCUS
Anm
När du har tryckt på FOCUS eller ZOOM på fjärrkontrollen, kan du visa testbilden genom att trycka på ENTER. Testbilden är lämpad för att uppnå en noggrannare inställning.
För fi ninställning förskjuts bilden, när du trycker på H&V SHIFT, FOCUS eller ZOOM, en liten bit i den önskade riktningen under ungefär en sekund. Håll tangenterna intryckta för att få en större förfl yttning.
30

Korrigera trapetsförvrängning

Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning. Keystone-korrigering är en justering som görs för att eliminera trapetsförvrängning.
Det fi nns två typer av Keystone-korrigering.
1) ”GEOMETRISK JUSTERING” för korrektion av en bild genom att ange hörnet av den projicerade bilden
2) ”H&V KEYSTONE” för korrektion av en bild genom att ange den horisontella
och vertikala axeln
Tang ent KE YSTONE
Välja typen av keystone-korrigering
Välj önskad typ av keystone-korrigering.
Tryck på KEYSTONE på projektorn eller på fjärrkontrollen.
”GEOMETRISK JUSTERING” visas.
För varje KEYSTONE tryck stegar displayen i
ordningen:
GEOMETRISK JUSTERING
Visningen upphör.
GEOMETRISK JUSTERING
H&V KEYSTONE
H&V KEYSTONE
För korrektion av en bild genom att ange hörnet av den projicerade bilden
För korrektion av en bild genom att ange den horisontella eller vertikala axeln
Tang ent RE T U RN
Tang ent RE T U RN
Tangent ENTER
Tangent ENTER
Tang ent KE YSTONE
Tangent ENTER
Tangent ENTER
Justeringstangenter
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN
Tang ent RE T U RN
Justeringstangenter
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tang ent KE YSTONE
Tang ent KE YSTONE
tillvägagångssätt
Grundläggande
31
3
Bildprojektion (Fortsättning)
GEOMETRISK JUSTERING
RSkärmvisning
Tryck upprepat på KEYSTONE
1
på projektorn eller på fjärrkontrollen tills ”GEOMETRISK JUSTERING” visas.
Tryck på P, R, O eller Q för att
2
ändra plats på bildens övre vänsterhörn.
Tryck på ENTER för att fi xera
3
positionen.
Upprepa samma procedur för
4
positionen av bildens övre högerhörn, undre högerhörn och undre vänsterhörn.
Med ett tryck på RETURN på projektorn eller på fjärrkontrollen återvänder du nu till den förra skärmen.
När platsen för det undre vänsterhörnet är fi xerad, har korrigeringen utförts och raderas visningen.
RSkärmvisning
GEOMETRISK JUSTERING
GEOMETRISK JUSTERING
H&V KEYSTONE
H&V KEYSTONE NÄSTA NOLLST.
NÄSTA NOLLST.
Geometrisk justering
Geometrisk justering
Övre vänster Övre höger Undre höger
Övre vänster Övre höger Undre höger
REGL.
REGL.
Undre vänster
Undre vänster
32
H&V KEYSTONE
3
Tryck upprepat på KEYSTONE
1
på projektorn eller på fjärrkontrollen tills ”H&V KEYSTONE” visas.
Tryck på P eller R för att göra
2
2
den högra och vänstra kanten av den projicerade bilden parallella.
Tryck på O eller Q för att göra
3
den översta och under kanten av den projicerade bilden parallella.
RSkärmvisning
RSkärmvisning
H&V KEYSTONE H:0 V:0
H&V KEYSTONE H:0 V:0
END
END LÄMNA TESTMÖNST. NOLLST.
LÄMNA TESTMÖNST. NOLLST.
Vertikal Keystone-Korrigering
Vertikal Keystone-Korrigering (Justering med ' / ")
(Justering med ' / ")
Horisontell Keystone-Korrigering
Horisontell Keystone-Korrigering (Justering med \ / |)
(Justering med \ / |)
REGL.
REGL.
tillvägagångssätt
Grundläggande
Tryck på KEYSTONE för attfi xera
4
positionen.
33
Bildprojektion (Fortsättning)

Växling av ingångsläget

Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO eller VIDEO på fjärrkontrollen
för att välja ingångsläge.
När du väljer ingångsläge med INPUT R/P
på projektorn:
När R/P trycks ner visas INGÅNG-listan.
• När INGÅNG-listan visas följ nedan förfarande för att växla ingångsläge.
INGÅNG-lista
INGÅNG Ljud
1 COMPUTER1
2
SKÄRMUT.
H
HDMI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
Tang enter HDMI,
Tang enter HDMI, COMPUTER 1/2,
COMPUTER 1/2, S-VIDEO och VIDEO
S-VIDEO och VIDEO
– Tryck på R/P för att välja önskat
ingångsläge och tryck sedan på ENTER.
Om ENTER inte trycks ned kommer
• projektorn att växla till valt ingångsläge efter några sekunder.
Anm
Om ingen signal erhålls, visas ”EJ SIGNAL”. Om
• en icke-buren signal erhålls, visas ”EJ REG.”.
34

Justering av volymen

Tryck på VOL +/– på fjärrkontrollen eller på projektorn för att justera volymen.
Anm
Ett tryck på VOL– sänker volymen.
Ett tryck på VOL+ höjer volymen.
När projektorn är ansluten till yttre utrustning ändras volymnivån hos den yttre komponenten i enlighet med volymnivån hos projektorn. Ställ projektorns volym på dess lägsta nivå när projektorn slås på/av eller vid ändring av ingångssignal.
När du inte vill utmata ljud från projektorns högtalare då projektorn är ansluten till yttre utrustning ska du ställa ”Högtalare” i menyn ”Ljud” på ”Av”. (Se sidan
51.)

Uppvisning av en svart skärm och tillfälligt ljudavslag

SkärmvisningSkärmvisning
Tangent AV MUTE
Tangent AV MUTE
Tangenter VOL +/–
Tangenter VOL +/–
tillvägagångssätt
Grundläggande
Tryck på AV MUTE på fjärrkontrollen för att tillfälligt visa en svart skärm och slå av ljudet.
Anm
Ett nytt tryck på AV MUTE slår på den
• projicerade bilden igen.
SkärmvisningSkärmvisning
35
Bildprojektion (Fortsättning)

Omformateringsläge

Denna funktion gör det möjligt att modifi era eller anpassa omformateringsläget för att framhäva den inmatade bilden. Du kan välja mellan olika bildformat beroende på signalen som tas emot.
Tryck på RESIZE.
Se sidan 54 för inställning på menyskärmen.
[För XG-SV200X]
DATOR
Huvudupplösning NORMAL FULL DOT BY DOT INRAMNING 16:9
SVGA (800 × 600)
Bildförhållande 4:3
Andra
bildförhållanden
Ingångssignal För 4:3 skärm För 16:9 skärm
Dator Bildtyp NORMAL FULL DOT BY DOT INRAMNING 16:9
Upplösning
lägre än
XGA
XGA
Upplösning
högre än
XGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864
UXGA (1600 × 1200) 1600 × 1200
SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720 — 1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768 — 1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768 — 1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576 1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
Bildförhållande 4:3
1024 × 768
1024 × 768
*1
800 × 600
768 × 576
1280 × 1024 720 × 576
*1
Tang ent
Tang ent RESIZE
RESIZE
1024 × 576
1024 × 576
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
1360 × 768 1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras : Område där signalerna ligger utanför bilden
*1 Samma som läget NORMAL.
36
Bildförhållande 5:4
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:10
*1
*1
[För XG-SV200X]
VIDEO/DTV
Ingångssignal För 4:3 skärm För 16:9 skärm
Video/DTV Bildtyp NORMAL
OMRÅDESZOOM
V-STRÄCKNING
INRAMNING 16:9
Bildförhållande 4:3
I, 480P,
480
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras : Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen
*1 Samma som läget NORMAL.
Sammanpressad
Letterbox
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
(Bildförhållandet 4:3 på en skärm av formatet 16:9)
*1
*1
tillvägagångssätt
Grundläggande
37
Bildprojektion (Fortsättning)
[För XG-SV100W]
DATOR
Huvudupplösning NORMAL FULL DOT BY DOT 16:9
SVGA (800 × 600)
Bildförhållande 4:3
Andra
bildförhållanden
Ingångssignal Utmatad skärmbild
Dator Bildtyp NORMAL FULL DOT BY DOT 16:9
Upplösning
XGA och under
Upplösning
högre än XGA
SXGA
(1280 × 1024)
XGA (1024 × 768) 1024 × 768
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864
SXGA+ (1400 × 1050) 1400 × 1050
SXGA (1280 × 1024) 1000 × 800 1280 × 1024
1280 × 720 1280 × 720
1366 × 768 1280 × 720 1366 × 768 1280 × 768 1280 × 768 1280 × 800 1280 × 800
Bildförhållande 4:3
Bildförhållande 5:4
1068 × 800
1280 × 800
800 × 600
1280 × 720
1280 × 720
1360 × 768 1280 × 722 1360 × 768
*2
1280 × 720
1360 × 768 1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område där signalerna ligger utanför bilden *1 Samma som läget NORMAL. *2 Vid SXGA+ inmatning.
38
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 15:9
Bildförhållande 16:10
*1
*1
*1
*1
[För XG-SV100W]
VIDEO/DTV
Ingångssignal Utmatad skärmbild
Video/DTV Bildtyp NORMAL OMRÅDESZOOM V-STRÄCKNING 16:9
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen *1 Samma som läget NORMAL.
Bildförhållande 4:3
Sammanpressad
Letterbox
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
(Bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
*1
Angående upphovsrättigheter
Om funktionen OMFORMATERA används till att välja ett bildformat med ett annorlunda storleksförhållande till ett TV-program eller en videobild, så blir bilden som visas annorlunda än originalbilden. Tänk på detta vid val av bildformat.
Användning av funktionen Omformatera eller Keystone-korrigering till att komprimera eller utvidga en bild för kommersiellt syfte/allmän visning på kaféer, hotell o.s.v. kan innebära intrång på upphovsrättsinnehavares lagstadgade upphovsrätt. Var god uppmärksamma detta.
tillvägagångssätt
Grundläggande
39

Drift med fjärrkontrollen

Tangent AUTO SYNC Tang ent FR EEZE Tangent POINTER
Tang ent SP OT
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN Tangent EFFECT Tangenter MAGNIFY
Tangent PICTURE MODE Tangent ECO+QUIET
Tangent BREAK TIMER

Visa pekaren

Tryck på POINTER och tryck på
1
P/R/O/Q på fjärrkontrollen för att fl ytta pekaren.
Tryc k på EFFECT för att ändra pekarikonen
• (5 sorter).
Finger1 Finger2 Hjärta
Stjärna
Tryck på POINTER igen.
2
2
Pekaren kommer att försvinna.
Understrykning

Visning och inställning av paustimern

Tryck på BREAK TIMER.
1
Timern startar nedräkning från 5
• minuter.
Skärmvisning
Tryck på P/R/O/Q för att ställa in
2
längden på paustiden.
Höj med P eller Q
5 minuter 6 minuter 60 minuter
Sänk med O eller R
4 minuter 3 minuter ➞ 1 minut Paustiden kan ställas in i steg om en minut
• (upp till 60 minuter).
Makulering av paustidens visningsfunktion
Tryck på BREAK TIMER.
Anm
Break Timer är inte tillgängligt när projektorn är upptagen med följande funktioner:
- Autosynk.
- Frys
- AV-dämpning

Använda punktfunktionen

Tryck på SPOT och tryck på P/R/
1
O/Q på fjärrkontrollen för att fl ytta punktområdet.
Tryck på EFFECT för att ändra storleken på punktområdet (3 sorter).
1/9 1/25 1/8
Tryck på SPOT igen.
2
2
Punktområdet kommer att försvinna.

Växla mellan Eko+Tyst läge

Tryck på ECO+QUIET för att koppla in/ur Eko+Tyst läge.
När Eko+Tyst är ”PÅ”, dämpas ljudet från kylfl äkten, strömförbrukningen minskar och lampans livslängd förlängs.
Anm
Se ”Eko+Tyst” på sidan 50 för närmare detaljer.
40
Autosynk
2
2
(justering av autosynkronisering)

Visa en förstorad del av bilden

Funktionen för autosynk fungerar för att avkänna ingångssignalen när projektorn slagits på.
Tryck på AUTO SYNC för att manuellt utföra autosynk.
Anm
Justera manuellt om optimal bild inte kan
• erhållas med Autosynk. (Se sidan
52.)

Frysning av en rörlig bild

Tryck på FREEZE.
1
Den projicerade bilden fryses.
Tryck på FREEZE igen för att
2
återgå till den rörliga bilden från den nu anslutna apparaten.

Val av bildläge

Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas, t.ex. fi lm eller videospel.
Tryck på PICTURE MODE.
Vart tryck på PICTURE MODE ändrar bildläget i
• följande ordning:
STANDARD PRESENTATION
Anm
Se sidan 48 för närmare detaljer om bildläget.
* ”sRGB” visas enbart vid inmatning av en RGB-
signal.
BIOGRAF
SPEL sRGB
*
Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier i den projicerade bilden. Detta är praktiskt när du vill ge mer detaljerade förklaringar.
Tryck på MAGNIFY
1
1
fjärrkontrollen.
Förstorar bilden.
• Tryck på
• förstora respektive förminska bilden.
Tryck på
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
Tryck på
Du kan ändra placeringen av en
• förstorad bild med P, R, O och Q.
Tryck på RETURN på fjärrkontrollen
2
för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till ×1.
Valbar förstoring skiljer sig beroende på inmatad signal. Denna funktion är inte tillgänglig för
• 3D-läge. Bilden återgår till normalt format (×1) i
• följande situationer.
- När ingångsläget ändras.
- Om du trycker på RETURN.
- Om insignalen ändras.
- Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
- När omformateringsläget ändras.
- Vid en växling av ”DLP
mellan ”På” och ”Av”.
eller MAGNIFY för att
Anm
.
.
Anm
®
LinkTM”
funktioner
Praktiska
41
Drift med fjärrkontrollen (Fortsättning)

Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus

Om projektorn och datorn ansluts till varandra med en USB-kabel kan du använda fjärrkontrollen för att styra datorns mus.
Anslutning med en USB-kabel
Dator
Till USB-uttag
USB-kabel (extra tillbehör eller som Sharp-reservdel QCNWGA014WJPZ)
När du gjort anslutningen styr du muspekaren på följande sätt.
För att fl ytta markören
Tryck på MOUSE-/justertangenterna (P/R/O/Q).
För att vänsterklicka
Tryck på L-CLICK.
För att högerklicka
Tryck på R-CLICK.
Om din dator endast stöder möss med en knapp (såsom på Macintosh)
Tryck på L-CLICK eller R-CLICK. L-CLICK och R-CLICK har samma funktion.
För att använda [Page Up] resp.[Page Down]
Samma funktion som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord. Tryck på PAGE UP eller PAGE DOWN.
Anm
Den här funktionen fungerar endast med Microsoft® Windows® OS och Mac OS® med stöd för USB.
• Denna funktion kan inte användas vid visning av menyskärmen.
• Kontrollera att datorn känner igen USB-anslutningen.
Till USB-uttag
Mus (MOUSE)/
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter (//?/_)
Justeringstangenter (//?/_)
Tangent R-CLICK
Tangent R-CLICK
Tangent L-CLICK
Tangent L-CLICK
Tangenter PAGE UP/
Tangenter PAGE UP/ PAGE DOWN
PAGE DOWN
42

Menyposter

Det följande visas vilka poster som kan ställas in på projektorn.
Menyn ”Bild”
Huvudmeny Undermeny
Bild
Bildläge
Sid 48 Sid 48
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blå
Standard Presentation Biograf Spel sRGB
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Sid 48
Färgtemp
+2-2
Sid 49
BrilliantColor™
20
Sid 48
C.M.S.1 Välj färg
Sid 49
C.M.S.2 Välj färg
Sid 49
Brusred. Av
Sid 50
Eko + Tyst
[På/Av]
Färgskiftning
Mättning
Värde
Effekt
C.M.S.1 [På/Av]
Nollst.
Retur
Färgskiftning
Mättning
Värde
Effekt
C.M.S.2 [På/Av]
Nollst.
Retur
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3
Sid 50
Nollst.
Menyn ”Ljud”
Huvudmeny Undermeny
Ljud
Högtalare
[På/Av]
Sid 51 Sid 51
Ljudingång Audio1
Sid 51
Ljudutgång FLU
Sid 51
Disk.
Audio2 HDMI
VLU
+30-30
Sid 51
Bas
+30-30
Sid 51
funktioner
Praktiska
43
Menyposter (Fortsättning)
Menyn ”Signaljustering (SIG)”
Huvudmeny Undermeny
SIG
Sid 52
Klocka
Fas
H.Pos.
V.P o s .
Nollst.
+150-150
+30-30
+150-150
+60-60
Sid 52
Upplösn.
Sid 52
Autosynk. [På/Av]
Sid 52
Signaltyp
Sid 52
Video syst Auto
Sid 53
Videoinstäl.
Sid 53
Dynamik Auto
Sid 53
Signalinformation
Auto RGB YPbPr
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Standard Förhöjd
Sid 53
Menyn ”Skärmjustering (SKJ)”
Huvudmeny Undermeny
SKJ
Sid 54
Omformatera
Sid 54
Väggfärg Av
Sid 54
Overscan [På/Av]
Normal Full Dot By Dot Områdeszoom V-sträckning Inramning 16:9
Svart tavla Whiteboard
Sid 54
OSD visn. [På/Av]
Sid 54
Dold textning
Sid 55
Bakgrund
Sid 55
PRJ funk.
Sid 55
Språk(Language)
Sid 55
Av D. t. 1 D. t. 2
Logo Blå Ingen
Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Tiếng Việt
44
Menyn ”Projektorjustering (PRJ)”
Huvudmeny Undermeny
PRJ
Sid 56
Auto Avstängning [På/Av]
Sid 56
Automatisk omstart [På/Av]
Sid 56
COMPUTER2 vald
Sid 56
STANDBY-läge
Sid 56
RS-232C
Sid 56
Fläktläge
Sid 57
Systemlås [På/Av]
Sid 57
DLP® Link™ [På/Av]
Ingång Skärmutmat.
Standard Eko
9600bps 38400bps 115200bps
Normal Hög
Sid 58
DLP® Link™ invertera
Sid 58
Minnesmeny
Sid 59
Rotera indikator [På/Av]
Sid 59
Nollställ allt
Sid 60
Lamptidtag. (Liv)
Sid 60
Ladda minne
Sid 59
Spara minne
Sid 59
Minnesnamn
Sid 59
Rensa minne
Sid 59
Tyst [På/Av]
Minne 1
Minne 2
Minne 3
Minne 4
Minne 5
Minne 6
Minne 7
Minne 8
Sid 59
Minne låst [På/Av]
Sid 59
Retur
Menyn ”Nätverk (Nät.)”
Huvudmeny
Nät.
Sid 61
Lösenord [På/Av]
Sid 61
DHCP-klient [På/Av]
Sid 62
TCP/IP
Sid 62
Återställ nätverksinställningar
Sid 62
Omstart nätverk
Sid 62
IP-adress
Sid 63
MAC-adress
Sid 63
Projektor
Sid 63
Undermeny
IP-adress Subnet Mask Gateway
funktioner
Praktiska
45

Användning av menyskärmen

Tang ent RE T U RN
Tryck på RETURN för att återgå till
• föregående skärm när menyn visas.
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tang ent MENU

Menyval (Justeringar)

Exempel: Justera ”Ljusinst.”.
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på MENU.
1
Menyskärmen ”Bild” för det
• valdaingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och välj ”Bild”
2
för att justera.
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Bildläge
Kontrast 0 Ljusinst. Färg Toning
Röd Blå Färgtemp BrilliantColor™ C.M.S.1 C.M.S.2 Brusred. Eko + Tyst
Nollst. VÄL/JUS.
Retur
Tang ent MENU Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när menyn visas.
Exempel: Menyskärmen ”Bild”
Menypost
Standard
0 0 0 0Skärpa
0 0 0 1
Av
Av Nivå 2 Av
ENTER
END
46
Tryck på P eller R och välj
5
3
3
”Ljusinst.” för att justera.
Den valda posten är framhävd.
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Tryck på ENTER.
Den valda posten (t.ex. ”Ljusinst.”) visas för sig själv på undersidan av skärmen. Vid tryck på P eller R visas följande post
• (”Färg” efter ”Ljusinst.”).
Anm
Tryck på ENTER på nytt för att återgå
• till föregående skärm.
Tryck på O eller Q för att justera
4
den valda posten.
Den utförda justeringen lagras.
Tryck på MENU.
5
Menyskärmen försvinner.
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Bildläge
Bildläge
Kontrast 0
Kontrast 0
Ljusinst.
Ljusinst.
Färg
Färg Toning
Toning
Röd
Röd Blå
Blå Färgtemp
Färgtemp BrilliantColor™
BrilliantColor™ C.M.S.1
C.M.S.1 C.M.S.2
C.M.S.2 Brusred.
Brusred. Eko + Tyst
Eko + Tyst
Nollst.
Nollst. VÄL/JUS.
VÄL/JUS. Retur
Retur
Poster att justera
Poster att justera
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Klocka
Klocka
Fas
Fas H.Pos.
H.Pos. V.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Nollst.
Posten visas för sig själv
Posten visas för sig själv
Bild
Bild
VÄL/JUS.
VÄL/JUS. Retur
Retur
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Bildläge
Bildläge
Kontrast 0
Kontrast 0
Ljusinst.
Ljusinst.
Färg
Färg Toning
Toning
Röd
Röd Blå
Blå Färgtemp
Färgtemp BrilliantColor™
BrilliantColor™ C.M.S.1
C.M.S.1 C.M.S.2
C.M.S.2 Brusred.
Brusred. Eko + Tyst
Eko + Tyst
Nollst.
Nollst.
VÄL/JUS.
VÄL/JUS. Retur
Retur
Standard
Standard
0
0
0
0 0
0 0Skärpa
0Skärpa
0
0 0
0 0
0 1
1
Av
Av Av
Av
Nivå 2
Nivå 2 Av
Av
ENTER
ENTER END
END
0
0 0
0 0
0 0
0
Tryck på ENTER.
Tryck på ENTER.
0Ljusinst.
0Ljusinst.
ENTER
ENTER END
END
Standard
Standard
15
15
0
0 0
0 0Skärpa
0Skärpa 0
0 0
0 0
0 1
1
Av
Av Av
Av
Nivå 2
Nivå 2 Av
Av
ENTER
ENTER END
END
funktioner
Praktiska
Anm
Tan ge nte n MENU är inte tillgänglig när projektorn är i drift:
- Autosynk./Paustid/Frys/AV-dämpning
47

Bildjustering (menyn ”Bild”)

Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Bildläge
Kontrast 0 Ljusinst. Färg
Toning
Röd Blå
Färgtemp BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2 Brusred.
 
Eko + Tyst
Nollst.
VÄL/JUS. Retur

Val av bildläge

1
Valbara
poster
Standard För standardbild Presentation
Biograf Ger den projicerade bilden en naturlig
Spel Ger den projicerade bilden bättre
*sRGB För naturtrogen återgivning av bilder
”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-
Gör vissa delar av bilden ljusare för bättre presentationer.
färgnyans.
skärpa.
från en dator.
signal. Varje post i menyn ”Bild” kan ställas in eller justeras
• på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i minnet.
Anm
Det går även att trycka på PICTURE MODE på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se
41.)
sidan *sRGB är en internationell norm för färgåtergivning reglerad av IEC (International Elechrotechnical Commission). Då den fasta färgytan beslutats av IEC visas bilderna med en naturlig färgton baserad på den ursprungliga bilden vid val av ”sRGB” . För ytterligare information om funktionen sRGB kan du uppsöka ”http://www.srgb.com/”. Det går inte att ställa in posterna ”Röd”, ”Blå”, ”Färgtemp”, ”BrilliantColor “C.M.S.2” när ”sRGB” har valts.
Standard
0 0 0 0Skärpa 0 0
0 1
Av
Av Nivå 2 Av
ENTER END
Beskrivning
TM
”, “C.M.S.1” och
Vid val av ”sRGB” kan den projicerade bilden bli
• en aning mörk, men detta tyder inte på fel.
2
Justeringsbara
Kontrast För mindre
Ljusinst. För mindre
Färg*
Ton ing*
Skärpa För mindre
Röd*
1
Blå*
BrilliantColor™*1 *2För svagare
*1 Ej justeringsbar/valbar vid val av ”sRGB” . *2 BrilliantColor™ använder sig av BrilliantColor™-teknik
från Texas Instruments. Allteftersom BrilliantColor™­nivån ökas blir bilden ljusare, samtidigt som färgåtergivningen hålls kvar på en hög nivå.
”Färg”, ”Toning”, ”Röd”, ”Blå”, ”BrilliantColorTM” och ”Färgtemp” kan inte ställas in när ”sRGB” har valts. Återställa alla justerade poster genom att välja
”Nollst.” och sedan trycka på ENTER.
Menyoperation n Sidan 46
Info

Justering av bilden

poster
1
1
1
Anm
Tangent O Tangent Q
kontrast.
ljusstyrka. För mindre
färgintensitet. För att göra
hudtfärger lilaaktiga.
skärpa. För svagare rött. För svagare
blått.
effekt.
För större kontrast.
För större ljusstyrka.
För större färgintensitet.
För att göra hudfärger grönaktiga.
För större skärpa.
För kraftigare rött. För kraftigare
blått. För starkare
effekt.
48
Justering av
3
färgtemperatur
Valbara
poster
–2
0
+2
För lägre färgtemperatur för varma, rödaktiga bilder under glödlampor
Högre färgtemperatur för en svalare, blåaktig bild som ter sig genomskinlig.
Beskrivning
Menyoperation n Sidan 46
Om data förekommer för den lagrade korrigerade färgen, så visas C.M.S.­färgjusteringsmenyn. (Gå till punkt 3.)
C.M.S.1
Välj färg
0
Färgskiftning Mättning
0 0
Värde
0
Effekt C.M.S.1
Nollst. Retur
VÄL/JUS.
ENTER
Retur
END
Anm
Värdena för ”Färgtemp” gäller enbart för normala
• syften. ”Färgtemp” kan inte ställas in när ”sRGB” har
• valts.

Färgjusteringar

4
Du kan välja den färg i den projicerade bilden som ska korrigeras och sedan justera den till önskad färg med hjälp av inställningarna ”Färgskiftning”, ”Mättning”, ”Värde” och ”Effekt”.
Anm
Förbered bilden som ska justeras, innan denna justering utförs. Denna justering kan utföras lättare för en
• stillbild än för en rörlig bild.
Välj ”C.M.S.1” eller ”C.M.S.2”
1
(C.M.S.: Color Management System), och tryck på ENTER.
Om inga data förekommer för den lagrade
• korrigerade färgen, så visas färgvalsmenyn och plockaren. (Gå till punkt 2.)
Plockare
Använd plockaren och välj den
2
färg i den projicerade bilden som ska korrigeras. Plockaren kan manövreras med hjälp av justeringstangenter (P/R/O/Q) på fjärrkontrollen.
Genom att förstora den projicerade bilden med hjälp av ytterligare fi njustering utföras.
När justeringstangenter (P/R/O/Q) hålls intryckta rör sig plockaren snabbare.
Tryck på ENTER efter att den färg i den projicerade bilden som ska korrigeras har valts. C.M.S.-färgjusteringsmenyn visas. (Gå till punkt 3.)
eller MAGNIFY kan
Plockare
funktioner
Praktiska
49
3
Bildjustering (menyn ”Bild”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 46
Ställ in eller ändra varje post på
3
C.M.S.-färgjusteringsmenyn.
C.M.S.1
Välj färg
0
Färgskiftning Mättning
0 0
Värde
0
Effekt C.M.S.1
Nollst. Retur
VÄL/JUS.
ENTER
Retur
END
C.M.S.-färgjusteringsmeny:
Valbara
poster
Välj färg Startar över valet av den färg
Färgskiftning Ställer in färgskiftningen för
Mättning Ställer in mättningen för
Värde Ställer in värdet för
*1
Effekt
*2
C.M.S.1 (eller C.M.S.2)
Nollst. Återställer grundvärdena för
Retur Fullbordar korrigeringen
*1 Välj ”Effekt” och tryck på O eller Q för att
ange omfånget för färgkorrigering. Tangent O Anger mindre omfång. Tangent Q Anger större omfång.
*2 Kontrollera utseendet på den projicerade
bilden genom att välja ”C.M.S.1” (eller
”C.M.S.2”) och ställa in ”På” eller ”Av”. På Utseendet på den projicerade
Av Utseendet på den projicerade
Beskrivning
som ska korrigeras.
huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
huvudfärgerna. Anger omfånget för
färgkorrigering. Kontrollerar utseendet på
den projicerade bilden efter ovanstående korrigering.
”Färgskiftning”, ”Mättning”, ”Värde” och ”Effekt”.
och stänger C.M.S.­färgjusteringsmenyn.
bilden med ovanstående färgjustering avspeglad kan kontrolleras.
bilden enligt föregående färgjustering kan kontrolleras.
Fullborda C.M.S.-färgjustering
4
genom att välja ”Retur” och trycka på ENTER.
Anm
C.M.S.-färgjustering kan utföras på en färg vardera i ”C.M.S.1” och ”C.M.S.2”. ”C.M.S.1” och ”C.M.S.2” kan inte ställas in när
• ”sRGB” har valts.

Reducera bildstörningar (DNR)

5
Video digital noise reduction (DNR) ger högkvalitativa bilder med ett minimalt antal störningar.
Valbara
poster
Av DNR-funktionen aktiveras inte. Nivå 1
Justerar DNR-nivån för en klarare bild.Nivå 2
Nivå 3
Anm
Sätt ”Brusred.” till ”Av” i följande fall:
När bilden är suddig.
När konturer och färger lämnar spår i rörliga bilder. När TV-sändningar med svag signal visas.

Eko+Tyst

6
Valbara
poster
ca. 80% Låg ca.
Av 100% Normal ca.
Ljusstyrka Fläktljud
Anm
Du kan även använda ECO+QUIET på fjärrkontrollen för att koppla in/ur Eko+Tyst läge. (Se sidan
Beskrivning
40.)
Lamplivslängd
2 500 timmar
1 500 timmar
50

Ljudjustering (menyn ”Ljud”)

Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Högtalare

Ljudingång

Ljudutgång
Disk.
Bas
VÄL/JUS. Retur

Högtalarinställning

1
På Audio 1
FLU 0 0
ENTER END
Med denna funktion kan du ställa in ljudutgången för den interna högtalaren på ”På” eller ”Av”, t.ex. när projektorn är ansluten till en extern förstärkare.
Valbara
poster
Ljudsignalerna sänds ut från den
Av Ljudsignalerna sänds inte ut från den
2
interna högtalaren.
interna högtalaren.
Ljudingång
Beskrivning
Denna funktion tillåter dig att välja rätt kombination för ljudingångar för varje ingångsläge.
Valbara
poster
Audio 1 AUDIO 1 ljudingång används som
Audio 2 AUDIO 2 ljudingång används som
HDMI Uttaget HDMI används som
ljudingång.
ljudingång.
ljudingång. (Denna post fi nns med HDMI-ingång.)
Beskrivning
3
Denna funktion bestämmer om ljudnivån från ljudutgången (AUDIO) ska vara fast eller variabel genom länkning till VOLYM­funktionen.
Valbara
poster
FLU (Fast ljudutmatning)
VLU (Variabel ljudutmatning
Info
När du ställt in ”Ljudutgång” på ”VLU” ska du
• sänka projektorns volym innan du sätter på eller stänger av strömmen, eller när du växlar ingång.
4
Med denna funktion kan du justera projektornsljudåtergivning.
Valbara
poster
Disk. För svagare
Bas För svagare bas För starkare bas
Menyoperation n Sidan 46

Ställa in ljudutmatningstyp

Beskrivning
Ljudutmatning som inte ändras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Ljudutmatning som andras i styrka med källprojektorns volymnivå.

Justering av ljudet

Tan gent \ Tang ent |
diskant
För starkare diskant
funktioner
Praktiska
51

Signaljustering (menyn ”SIG”)

Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Klocka Fas
H.Pos. V.Pos.
Nollst.
Upplösn. Autosynk.
Signaltyp
Video syst
Videoinstäl.
Dynamik
1
Signalinformation : 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
VÄL/JUS. Retur

Justera datorbilden

0 0 0 0
1024 x 768 På Auto Auto 0 IRE Standard
ENTER END
Om bilden inte kan optimeras med Autosynk.­justeringen kan du pröva med SIG-funktionen.
Valbara
poster
Klocka Justera vertikalt brus. Fas Justera horisontellt brus (precis som
H.Pos. Centrera bilden genom att fl ytta den åt
V.Pos. Centrera bilden genom att fl ytta den
”tracking” på en video).
höger eller vänster.
uppåt eller nedåt.
Beskrivning
Anm
Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER om du vill nollstäla alla inställningspunkter. Det justerbara området för ”H.Pos.” och
• ”V.Pos.” kan variera beroende på skärmupplösningen hos datorn.

Justera autosynk.

3
Anväbds för automatisk synkronisering av en datorbild.
Valbara
poster
Justering av den Autosynk. görs när
Av Inga Autosynk.-inställningar görs
Anm
Autosynk.-justering kan också göras genom att trycka på AUTO SYNC på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.­justeringen, beroende på bilden i datorn som är ansluten till projectorn.

Signaltypsinställning

4
Med denna funktion kan du välja typen av insignal RGB eller komponent för COMPUTER/COMPONENT 1, 2.
Valbara
poster
Auto Mottagna signaler detekteras
RGB Används för RGB-signaler. YPbPr Används för komponentsignaler.
Menyoperation n Sidan 46
Beskrivning
projektorn slås på eller när en annan signal tas emot då projektorn är ansluten till en dator.
automatiskt.
Beskrivning
automatiskt som RGB- eller komponentsignaler.

Inställning av upplösning

2
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att välja optimal upplösning med ”Upplösn.” för att passa datorns visningsläge.
Anm
Se ”Kontroll av insignalen” på sid 53 för information om den ingångssignal som har valts.
52

Ställa in videosystemet

5
Videoingångssystemet är förinställt på ”Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Valbara poster
Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
* När NTSC-signaler återges på PAL-videoutrustning.
Anm
Det går endast att ställa in videosignalen för de signaler som tas emot via VIDEO och S-VIDEO.
När ”Video syst” står på ”Auto” kan det ibland hända att signalskillnader framställer en oklar bild. Skifta över till videosystemet för källan ifråga om detta inträffar.

Val av videoinställning

6
Menyoperation n Sidan

Välja dynamik

7
Det kan hända att en optimal bild inte kan visas om den HDMI-kompatibla enhetens utgående signal inte matchar projektorns ingående signal. Om detta skulle inträffa, byt till ”Dynamik”.
Valbara
poster
Auto När nivåerna för svart verkar visa Standard Förhöjd
Dynamik kan endast väljas när ”HDMI”-
• ingångsläget har valts.
8
Använd denna funktion för att kontrollera informationen om insignalen som används för tillfället.
strimmor eller är svaga, välj det läge som ger best bildkvalitet. (I de fl esta förhållanden bör ”Standard” vara valt.)
Anm

Kontroll av insignalen

Beskrivning
46
Valbara
poster
0 IRE Ställer svartnivån på 0 IRE.
7.5 IRE Ställer svartnivån på 7.5 IRE.
Anm
Den här funktionen är tillgänglig för följande signaler. Med ingång COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2:
- 480I Med ingång S-VIDEO eller VIDEO:
- NTSC3.58
Beskrivning
funktioner
Praktiska
53

Skärmjustering (menyn ”SKJ”)

Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Omformatera
Väggfärg
Overscan
OSD visn.
Dold textning
Bakgrund
PRJ funk.
Språk(Language)
VÄL/JUS. Retur
Inställning av
1
Normal Av På På Av Logo Fram Svenska
ENTER END
omformateringsläge
Anm
Se sidorna 36 till 39 för närmare detaljer om
• omformateringsläget. Omformateringsläget kan också ställas in med
RESIZE på fjärrkontrollen. (Se sidan

Välja väggfärg

2
Den här funktionen gör att du kan projicera bilden på en färgad (vit eller mörkgrön) yta eller vägg utan att använda en duk.
Valbara
poster
Av Funktionen för väggfärg är inte
aktiverad.
Svart tavla Projicerar bilden på en svart tavla
(mörkgrön).
Whiteboard Projicerar bilden på en whiteboard.
Beskrivning
36.)

3 Inställning av overscan

Denna funktion låter dig ställa in området för overscan (område som visas).
Valbara
poster
Området för insignalen visas utan
Av Hela området för insignalen visas.
Anm
Den här funktionen är tillgänglig för följande
• signaler. Med ingång COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I /1080P Om brus uppstår i kanten på skärmen när
• ”Av” är valt, ställ denna funktion till ”På”. Se även ”Angående upphovsrättigheter” på
• sidan
39.
4

Ställa in skärmvisningen

Med denna funktion kan du välja att visa eller inte visa meddelanden på duken.
Valbara
poster
Alla meddenlanden visas på duken. Av INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/
Menyoperation n Sidan 46
Beskrivning
skärmkanter.
Beskrivning
FRYS/AUTOSYNK./OMFORMATERA/ BILDLÄGE/EKO+TYST/FÖRSTORA/ ”En ogiltig tangent har tryckts ned.” visas inte.
54

5 Dold textning

<Endast för Amerika>
Info
Denna funktion är tillgänglig för NTSC3.58 signal.
• Denna funktion kanske inte fungerar beroende
• på omformateringsläget.
”Dold textning” är ett system som tillåter att
• konversationer, berättelser och ljudeffekter i TV­program (begränsade regioner) och hemvideo kan visas som text på skärmen. Det är inte alla program och videos som erbjuder
• Dold textning. Titta efter symbolen försäkra dig om att text går att visa. Två kanaler fi nns: D. t. 1 och D. t. 2.
Valbara poster Beskrivning
Av
D. t. 1 D. t. 2
Anm
Om signalförhållandet är dåligt eller om det är
• problem hos sändaren kan det hända att Dold textning inte fungerar som den ska (vita block, konstiga tecken m.m.). Detta innebär inte nödvändigtvis ett problem på projektorn.
Dold textning-läge för CH1-data Dold textning-läge för CH2-data
för att
Menyoperation n Sidan
Välja en start- och
6
46
bakgrundsbild
Valbara poster Beskrivning
Logo SHARPs grundbild Blå Blå skärm Ingen Svart skärm
Spegelvända/upp-och-
7
nedvända bilden
Projektorn har en funktion för att spegelvända resp. vända bilden upp-och-ned beroende på hur den används.
Valbara poster Beskrivning
Fram Normal bild (projektion från
Tak+Fram Omvänd bild (projektion från
Bak Spegelvänd bild (projektion från
Tak+Bak Spegelvänd och omvänd bild
Anm
Se ”Projektionsläge (PRJ funk.)” på sidan 21 för
• närmare detaljer.
dukens framsida)
dukens framsida med en omvänd projektor)
dukens baksida eller med en spegel)
(projektion med en spegel)
8

Val av skärmspråk

Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 18 olika språk.
funktioner
Praktiska
55

Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”PRJ”)

Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Auto Avstängning
Automatisk omstart

COMPUTER2 vald

STANDBY-läge

RS-232C
Fläktläge
Systemlås
®
DLP
Link™
®
Link™ invertera
DLP Minnesmeny
Rotera indikator
T
Nollställ allt
Z
Lamptidtag. (Liv) [ 0]tim [ 0] min. ( 100%)
H
VÄL/JUS. Retur

Automatisk avstängning

1
Valbara poster Beskrivning
Projektorn försätts automatiskt i
Av Auto Avstängning-funktionen
beredskapsläge när ingen insignal detekteras på 15 minuter eller mer.
avaktiveras.
Anm
När funktionen för automatiskt avstängning
• ställts på ”På” visas 5 minuter före beredskapsläget meddelandet ”Antar STANDBY-läget om X min.” på duken och indikerar de återstående minuterna.
På På Skärmutmat. Standard 9600bps Normal Av Av
ENTER END
COMPUTER2 vald
3
Du kan även använda terminalen MONITOR OUT som terminal för COMPUTER/COMPO­NENT 2. Välj om du ska använda terminalen som ingångsterminal eller utgångsterminal.
Valbara poster Beskrivning
Ingång Terminalen kan användas som
Skärmutmat.
Anm
Ställ in före anslutning av extern utrustning.
Inställningen kan inte ändras när ingångsläget är ”COMPUTER 2”.
STANDBY-läge
4
När den är satt till ”Eko” kommer strömförbrukningen reduceras i beredskapsläget.
Valbara
poster
Eko
Standard
Menyoperation n Sidan 46
ingångsterminal (COMPUTER/ COMPONENT 2).
Terminalen kan användas som utgångsterminal (MONITOR OUT).
Beskrivning
Skärmutmatning, RS-232C- och nätverkfunktionerna slås av i beredskapsläge.
Skärmutmatning, RS-232C- och nätverkfunktionerna är aktiverade även om projektorn är i beredskapsläge.
Funktionen för
2
automatisk omstart
Valbara poster Beskrivning
Om nätkabeln är bortkopplad från
Av Projektorn slås inte på automatiskt
vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på.
när nätkablen sätts i vägguttaget eller om strömbrytaren slås på.
56
Välja överföringshastighet
5
(RS-232C)
Se till att både projektorn och datorn är inställda på samma baudhastighet.
Valbara poster Beskrivning
9600 bps 38400 bps 115200 b ps
Anm
Se ”INSTAL L ATIONSHA NDBO K” p å de n
• medföljande CD-ROM-skivan för specifi kationer och kommandon rörande RS-232C. Se datorns bruksanvisning för anvisningar om
• hur du ställer in datorns baudhastighet.
Överföringshastigheten är låg.
Överföringshastigheten är hög.
Inställning av fl äktläge
3
6
Denna funktion ändrar fl äktens rotationshastighet.
Valbara poster Beskrivning
Normal Lämplig för normala miljöer. Hög Välj detta när projektorn används i
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet snabbare och bullret från fl äkten ljudligare.

Funktion för systemlås

7
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt tangentkod för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar
att du förvarar tangentkoden på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
en bergsmiljö på minst 1 500 meter (4 900 fot) över havet.
Menyoperation n Sidan 46
Tryck på de 4 tangenterna på
3
fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under ”Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för första
• gången ska du trycka fyra gånger på R på projektorn.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod Bekräfta
Anm
Vid inmatning av fel tangentkod återgår
• markören till det första tecknet under ”Gammal kod”. Den förinställda tangentkoden är de 4 R
• tangenterna på projektorn. Fyra tryck på R tangenten gör att inmatningsskärmen för tangentkod försvinner.
PRJ
––––
–––– ––––
Info
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod
• ska du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
84). Även om produktens garanti fortfarande är
giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa tangentkoden.
a
Inställning/ändring av tangentkod
Välj ”Systemlås” och tryck sedan
1
ENTER eller Q.
Välj ”Nästa” och tryck sedan på
2
ENTER.
Skärmen för inmatning av nyckelkoden
• visas.
Tryck på 4 tangenter på
4
fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den nya tangentkoden under ”Ny kod”.
Anm
Följande tangenter kan inte användas för
tangentkoden: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK/EFFECT, R-CLICK/RETURN, MENU, ECO+QUIET, BREAK TIMER, ZOOM, FOCUS, H&V SHIFT, ROTATE, LENS, MEMORY MENU och MEMORY (1-8) Systemlåsfunktionen betraktar varje
• tangent på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Om tangenterna på projektorn användes för att ställa in tangentkoden går det inte att makulera tangentkoden med fjärrkontrollen.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
PRJ
**** – –––
––––
funktioner
Praktiska
57
5
2
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”PRJ”) (Fortsättning)
Mata in samma tangentkod när
5
”Bekräfta” visas.
Anm
Att makulera en inställd tangentkod
Tryck fyra gånger på R på projektorn i steg 4
• och 5 ovan.
När systemlåset är inställt
När systemlåset är inställt visas en
• inmatningsskärm för tangentkod efter att strömmen slagits på. Mata in rätt tangentkod för att starta projektorn.
Inmatningsskärm för tangentkod
Systemlås
––––

Tangentlåsfunktion

Använd denna funktion för att låsa driftstangenterna på projektorn.
Låsning av driftstangenterna
Håll ENTER på projektorn
1
intryckt i cirka 5 sekunder medan projektorn slås på.
Skärmen för knapplåsfunktionen visas.
Använd funktionen för att låsa funktionsknapparna på projektorn. (Utom STANDBY/ON-knapp)
Notera: Du kan låsa upp knapplåset genom att hålla ner ENTER på projektorn cirka 5 sekunder.
Retur
VÄL/JUS. Retur
ENTER END
Att häva tangentlås
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder.
Skärmvisning
Info
Även när knapplåsfunktionen är inställd på
”På” kan STANDBY/ON på projektorn användas för att slå på och stänga av strömmen. Tangentlåset kan inte justeras när projektorn:
• visar skärmen ”Meny”, i beredskapsläget, under uppvärmning, vid ändring av ingångssignal, när funktionen Autosynk., i läget Frys eller på skärmen ”Systemlås” under uppvärmning.
8
Se ”Använda 3D-visningsläge” på sidan 67 för mer information.
9
Se ”Använda 3D-visningsläge” på sidan 67 för mer information.
DLP® Link

DLP® LinkTM invertera

Menyoperation n Sidan 46
Tangentlåsfunktionen AV
TM
Välj ”På” och tryck sedan på ENTER.
2
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen PÅ
Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften med tangenterna på fjärrkontrollen. Tangentlåsfunktionen kan inte användas under
• uppvärmning av projektorn.
58

Minnesmeny

0
Du kan spara inställningarna för projektorns objektskift (ZOOM, FOKUS) och övriga (som INGÅNG, BILDLÄGE, OMFORMATERA, Väggfärg, PRJ funk. och KEYSTONE), eller aktiva sparade inställningar. Du kan även spara rotationsvinkeln när den takmonterade roterande modulen (AN-SV100T) fästs till projektorn. Skärmen Minnesmeny kan även visas genom att trycka på MEMORY MENU på fjärrkontrollen.
a
Ladda minne
För att aktivera de önskade inställningarna, välj posten där inställningarna lagrats.
Anm
Genom att trycka på vilken som helst knapp när projektorn är i processen för aktivering av funktionen ”Ladda minne” visas meddelandena: – ”STOPP”: stoppar aktiveringen av
funktionen ”Ladda minne”.
– ”FORTSÄTT”: ställer projektorn på den
redan inställda positionen.
”Återgå till ursprunglig position.”: låter projektorn
gå tillbaka till den ursprungliga positionen.
Skärmbilden för bekräftelse av ”Ladda minne” kommer även att visas genom att trycka på MEMORY (1-8) på fjärrkontrollen. Tryck igen på MEMORY (1-8) för att utföra funktionen ”Ladda minne”.
Minnet har en felmarginal på cirka ±2% (när den takmonterade roterande modulen AN­SV100T fästs vilket tillåter en felmarginal på cirka ±1,5 grader). Använd fjärrkontrollen för att göra fi njusteringar.
a
Spara minne
Välj en post där du vill lagra inställningen.
Anm
När du väljer en post där några inställningar lagrats, kommer den lagrade inställningen att skrivas över och tas bort.
a
Minnesnamn
Välj postens namn som du vill ändra. Använd
O/Q för att välja tecknen som ska ändras och P/R för att välja tecknen som ska matas in.
Menyoperation n Sidan 46
a
Rensa minne
Välj posten där inställningarna som du vill rensa lagrats. I detta fall kommer minnesnamnet som du ändrat att gå tillbaka till standardinställningen.
Anm
Genom att välja ”Allt rensat” rensas alla
• lagrade inställningar.
a
Tyst
Valbara poster Beskrivning
Visar inga bilder när projektorn är i
Av Visar bilder när projektorn står på
a
Minne låst
Valbara poster Beskrivning
Skyddar de lagrade minnena. Av Av skyddar inte de lagrade
Denna funktioner tänder/släcker Rotera indi­kator på projektorn.
Valbara poster Beskrivning
Rotera indikator tänds när den
Av Rotera indikator tänds inte.
Anm
Detta fungerar endast när den takmonterade
• roterande modulen fästs till projektorn.
processen för aktivering av funktionen ”Ladda minne”.
aktiveringsprocessen.
minnena.

Rotera indikator

takmonterade roterande modulen (AN-SV100T) ansluts. Medan projektorn roterar blinkar indikatorn.
funktioner
Praktiska
59
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”PRJ”) (Fortsättning)
Återgå till
grundinställningarna
Du kan nollställa alla inställningar i projektorn så att de återställs till grundinställningarna.
Anm
Följande inställningar kan inte nollställas.
”SIG”-menyn Upplösning
”SKJ”-menyn Språk
”PRJ”-menyn Lamptidtag.(Liv) Systemlås COMPUTER2 vald Minnesmeny
Kontrollera lampans
livslängd
Med denna funktion kan du kontrollera lampans sammanlagda användningstid och den återstående livslängden (i procent).
Lampans
användningsskick
livslängd 100% 5%
Användning endast med ”Eko + Tyst” ”På”.
Användning endast med ”Eko + Tyst” ”Av”.
lampans återstående
livslängd
ca. 2 500 timmar
ca. 1 500 timmar
ca. 125 timmar
ca. 75 timmar
Menyoperation n Sidan 46
Anm
Lampan bör bytas ut när dess återstående livslängd är 5%. Lampans livslängd kan variera beroende på
• användningförhållanden.
60

Uppställning av projektorns nätverksmiljö (menyn ”Nät.”)

3
3
Menyoperation n Sidan 46
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Lösenord
DHCP-klient
 
TCP/IP
Återställ nätverksinställningar
 
Omstart nätverk
Av Av
a
Ändring av lösenord
Välj ”Lösenord” och tryck sedan
1
Q.
Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
IP-adress XXX.XXX.XXX.XXX MAC-adress XX:XX:XX:XX:XX:XX
Projektor XX-XXXX
VÄL/JUS. Retur

Inställning av ett lösenord

1
Ställ in ett lösenord om du inte vill att andra ska kunna ändra inställningarna för menyn ”Nät.”.
a
Inställning av ett lösenord
Välj ”Lösenord” och tryck sedan
1
Q.
Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
Inst. av lösenord
Gml. lösenord
Nytt lösenord
Bekräfta
Tryck på P eller R för att ställa in
2
2
den första siffran i ”Nytt
ENTER END
– ––––
–––
–––
Nät.
lösenord” och tryck sedan på Q.
Mata in de återstående 3 siffrorna
3
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på O för att återgå till föregående siffra.
Mata in samma lösenord i
4
”Bekräfta” och tryck sedan på ENTER.
Statusen för ”Lösenord” ändras till ”På”.
Mata in lösenordet i ”Gml.
2
lösenord” med P, R, Q och O och tryck sedan på ENTER.
Mata in lösenordet i ”Nytt
3
lösenord” med P, R, Q och O och tryck sedan på ENTER.
Mata in samma lösenord på nytt i
4
”Bekräfta” med P, R, Q och O och tryck sedan på ENTER.
Anm
Om du inte längre behöver lösenordsskydd för menyinställningarna ”Nät.” ska du trycka på ENTER utan att mata in det nya lösenordet i steg 3 och 4.
Tryck på RETURN för att makulera inställning av lösenord.
Om du glömmer lösenordet
Om du råkar glömma lösenordet ska du utföra det följande för att radera det och sedan ställa in ett nytt lösenord.
Tryck på
på projektorn.
Anm
Om ENTER hålls intryckt i över 5 sekunder kommer driftstangenterna på projektorn att låsas. (Se sidan Tangenterna på fjärrkontrollen kan inte
• användas för att radera lösenordet.
58.)
funktioner
Praktiska
Anm
När ett lösenord är inställt måste du mata in detta för att kunna ändra menyinställningarna ”Nät.”.
61
2
3
5
Uppställning av projektorns nätverksmiljö (menyn ”Nät.”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 46

Inställning av DHCP-klient

2
Anslut LAN-kabeln innan du slår på projektorn. I annat fall fungerar inte funktionen DHCP-klient.
Valbara poster Beskrivning
Erhåller automatiskt
Av Ställer in TCP/IP manuellt.
Välj ”På” för ”DHCP-klient”. ”Erhåller IP adress…” visas och sedan uppträder menyskärmen. Bekräfta parametrarna för IP­adress, Subnet Mask och Gateway på skärmen TCP/IP. Om DHCP-servern inte är tillgänglig visas ”Kunde ej erhålla IP adress.”. Ställ i så fall in TCP/IP manuellt. (Se post 3.)

Inställning av TCP/IP

3
Ställ in TCP/IP manuellt.
Välj ”Av” för ”DHCP-klient” och
1
tryck sedan på ENTER.
Välj ”TCP/IP” och tryck sedan på
2
ENTER.
inställningsparametrar för nätverket TCP/IP.
Valbara poster Beskrivning
IP-adress Grundinställning: 192.168.150.002
Subnet Mask
Gateway
Anm
Kontrollera existerande nätverkssegment (IP­adressgrupp) för att undvika inställning av en IP­adress som är densamma som IP-adressen för annan nätverksutrustning och datorer. Om ”192.168.150.002” inte används i ett nätverk som har IP-adressen ”192.168.150.XXX” behöver du alltså inte ändra projektorns IP-adress.
Kontakta din nätverksadministratör för närmare detaljer om varje inställning.
Gå tillbaka till
4
Mata in en lämplig IP-adress för nätverket ifråga.
Grundinställning: 255.255.255.000 Ställ in samma undernätsmask som gäller för datorn och annan utrustning i nätverket.
Grundinställning: 000.000.000.000 * Ställ på ”000.000.000.000” när
denna inte används.
standardinställningar (nätverk)
Med den här funktionen kan du initialisera de nätverksinställningar som du har gjort i projektorn.
Mata in ”IP-adress” med P, R, Q
3
och O och tryck sedan på ENTER.
Inst. av TCP/IP
1
92 .
IP-adress
Subnet Mask Gateway
Mata in ”Subnet Mask” med P,
4
4
R, Q och O och tryck sedan på
55 .2
000 .
1
000 .
ENTER.
Mata in ”Gateway” med P, R, Q
5
och O och tryck sedan på ENTER.
62
68 .
55 .2
1
50 .
55 .2
000 .
0
02
000
000
Nät.
Anm
Om värdena för IP-adress, undernätsmask eller grind på projektorn har ändrats går det inte att ansluta datorn till projektorn beroende på datorns nätverksinställningar.

Funktionen omstart nätverk

5
Startar om nätverksfunktionen. Utför den här funktionen när projektorn inte kan kontrolleras via nätverket.
Bekräftelse av
6
projektorinformation
Du kan bekräfta följande poster.
Menyoperation n Sidan 46
Valbara
poster
IP-adress Projektorns IP-adress visas. MAC-adress MAC-adressen som ställts in för
Projektor Projektornamnet visas.
Anm
An lita ”INSTAL L ATIONSHA NDBOK” på de n medföljande CD-ROM-skivan för information om att ändra projektornamnet.
projektorn visas.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
63

Att titta på stereoskopiska 3D-bilder

Föreskrifter vid tittande på stereoskopiska 3D-bilder

Innan du tittar på stereoskopiska 3D-bilder, läs detta avsnitt noga.
VARNING
Under normala omständigheter är tittande på stereoskopiska 3D bilder säkert för den tid
som man normalt tittar på skärmen. Med vissa personer kan uppleva obehag. Följande föreskrifter rekommenderas för att minimera risken för att uppleva visuella problem eller andra negativa symptom.
Ta regelbundna raster på 5 till 15 minuter var 30 till 60 minuter vid stereoskopiskt 3D-tittande.
* Baserat på riktlinjer utfärdade av 3D-konsortiet reviderade december 10, 2008.
Håll dig på lämpligt avstånd från skärmen. Om du tittar på för nära avstånd kan du
överanstränga dina ögon. Sluta omedelbart att titta om du känner att ögonen blir trötta.
Om du upplever något av följande symptom under tittande: – illamående – kväljningar/yrsel – huvudvärk – du ser suddigt eller dubbelt och det varar längre än några få sekunder Utför inga potentiellt riskfyllda aktiviteter (till exempel köra ett fordon) till dess att dina symptom har försvunnit helt. Om symptomen kvarstår, sluta att titta på stereoskopiska 3D och återuppta inte tittande innan du konsulterat en läkare angående dina symptom.
När du blir mer van vid att titta på stereoskopiska 3D-bilder:
• Justera parallaxen på 3D-videouppspelningsutrustningen. (Du kanske inte kan justera parallaxen på vissa modeller av utrustning.)
• Justera projicerad bild för mest bekväma storlek för tittande genom att zooma.
(Projicering av bilder på minsta eller största möjliga storlek kan ta bort den stereoskopiska
effekten och överanstränga dina ögon.)
• Använd funktionen DLP® Link™ invertera för att ställa in videon ordentligt för ditt vänster och höger öga. (För mer information angående användning av ”DLP® Link™ invertera” se avsnittet för dess funktion i denna bruksanvisning.)
64
VARNING
Följande personer bör undvika att titta på stereoskopisk 3D:
– Barn under 6 år (för att skydda ögonens tillväxtprocess) – Personer som har eller har lidit av ljuskänslighet – Personer med hjärtsjukdom – Personer med dålig hälsa – Personer med sömnproblem – Personer som är fysiskt trötta – Personer som är påverkade av droger eller alkohol
Epilepsi
En liten procent av befolkningen kan uppleva epileptiska anfall när de tittar på vissa typer av bilder som innehåller blinkande mönster av ljus.
OM DU ELLER NÅGON I DIN FAMILJ HAR ELLER HAR LIDIT AV EPILEPSI
Följande personer bör konsultera en läkare innan tittande på stereoskopiska 3D-bilder. – Person som haft epilepsi eller med en familjemedlem som har/haft epilepsi – Barn under 6 år – Någon som har upplevt epileptiskt anfall eller sinnesrubbningar som utlöses av
blinkande ljuseffekter
VISSA LJUSMÖNSTER KAN ORSAKA ANFALL HOS PERSONER SOM ALDRIG HAFT EPILEPSI
Sluta tittande om du upplever något av följande symptom medan du tittar på stereoskopiska 3D-bilder. – Ofrivilliga rörelser, ögon- eller muskelryckningar – Muskelkramp – Illamående, yrsel eller kväljningar – Krampanfall – Desorientering, förvirring eller om du tappar medvetenheten om din omgivning
funktioner
Praktiska
65
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder (Fortsättning)

Information om funktionen 3D-projicering

För att visa 3D-bilder måste denna projektor:
VAD DU BEHÖVER
1) Källutrustning som stöder fältsekventiellt format
– För mer information om signaler som stöds se kompatibilitetsdiagrammet i denna
bruksanvisning.
2) Aktiva 3D LCD glasögon som stöder DLP® Link™* system
– Kontakta din närmaste av Sharp auktoriserade projektorhandlare för detaljer angående
inköp.
* DLP® Link™ är ett varumärke tillhörande Texas Instruments.
Projicerade bilder kan bli mörka när funktionen för 3D-projicering används (med ”DLP®
Link™” satt till ”På”.)
®
När ”DLP
korrekt eller inte alls vara tillgängliga. – Keystone
– Omformatera – Förstora
3D-format förutom de av fältsekventiell typ, så som de som används för Blu-ray 3D eller DVD
förpacketerade media är inte kompatibla med denna projektor. (Gäller för februari 2011)
Om styrkan på ditt vänster och höger öga skiljer sig åt väldigt mycket och du huvudsakligen
endast använder ett öga för att titta på bilder kan det hända att de inte visas i 3D. Vidare kan det hända att det kan vara svårt att titta på 3D eller inte kunna se bilder i 3D
beroende på individ eller visat innehåll. Den stereoskopiska effekten varierar individuellt.
Att titta på 3D kan göras inom det område där aktiva 3D LCD glasögon kan ta emot infraröda
signaler som refl ekteras från skärmen. Men de fl esta 3D-bilderna är utformade för att tittas på rakt framför skärmen, därför rekommenderas tittande på 3D direkt framför skärmen om det är möjligt.
– Området för mottagning av signaler varierar beroende på de aktiva 3D LCD glasögonen.
För mer information se bruksanvisningen för dina aktiva 3D LCD glasögon.
3D bilder kanske inte kan spelas upp ordentligt på din dator.
Link™” är satt till ”På” kommer följande funktioner kanske inte fungerar helt
66

Använda 3D-visningsläge

5
6
8
9
3
Använd följande förfarande för att projicera 3D-bilder.
För hantering av aktiva 3D LCD glasögon och 3D-videouppspelningsutrustning se respektive bruksanvisning.
Tan gent er O/Q
Tangent ENTER
Tryck på 3D MODE på
6
fjärrkontrollen för att visa menyn 3D-LÄGE.
Info
Om ”En ogiltig tangent har tryckts ned.” visas, matas inte en 3D-kompatibel signal in. Kontrollera utsignalen på återgivningsanordningen.
Tryck på Q för att ställa in ”DLP®
7
Link™” på ”På”.
Tryck på ENTER för att växla
8
läge och möjliggöra en mer naturlig visning av 3D-bilder.
Tangent 3D MODE
Projicering av 3D-bilder
Slå på projektorn.
1
Slå på uppspelningsutrustningen
2
2
för 3D-video.
Ställ in uppspelningsutrustningen för 3D-
• video så att den matar ut en av signalerna listade i kompatibilitetsdiagrammet i denna bruksanvisning.
Ändra ingångsläge för projektorn
3
3
för att aktivera inmatning av 3D­videosignaler.
Starta uppspelningsutrustningen
4
för 3D-video och spela upp 3D­innehåll.
Slå på de aktiva 3D LCD
5
glasögonen och sätt på dig dem.
Varning!
Om projektorn, uppspelningsutrustningen
• för 3D-video och de aktiva 3D LCD glasögonen inte är korrekt inställda kan du uppleva trötta ögon förutm att du inte kan se bilder i 3D.
Tryck på 3D MODE.
9
Menyn 3D-LÄGE kommer att försvinna.
Anm
Om bilder inte visas i 3D, upprepa steg 6 till 8.
Du kan även använda ”DLP
®
”DLP
LinkTM invertera” på menyskärmen för
att ändra 3D-inställningen.
®
Link™” och
Avsluta 3D projicering
Tryck på 3D MODE på
1
1
fjärrkontrollen för att visa menyn 3D-LÄGE.
Tryck på O för att
2
Link™” på ”Av”.
Tryck på 3D MODE.
3
Menyn 3D-LÄGE kommer att försvinna.
ställa in
”DLP®
funktioner
Praktiska
67
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder (Fortsättning)

Bilagor

Hur 3D-projiceringsfunktionen (DLP Link™) fungerar 3D-projiceringsfunktionen på denna projektor är kompatibel med DLP® Link™ system. För att titta på 3D-bilder använder du ett par aktiva 3D LCD glasögon som alternativt visar den projicerade bilden för vänster och höger öga och är synkroniserad med en kontroll (ljus) signal.
Kontrolljussignal för
aktiva glasögon*
* Kontrolljussignalen sänds från linsen på projektorn, refl ekteras på skärmen och mottas av
ljusmottagarsensorn på de aktiva 3D LCD glasögonen. Därför beror området för 3D tittande på specifi kationerna för de aktiva 3D LCD glasögonen (känslighet för mottagning av ljussignaler).
För mer information se bruksanvisningen för dina aktiva 3D LCD glasögon.
För ytterligare information om 3D-projiceringsfunktionen
Ytterligare information om 3D-projiceringsfunktionen fi nns på följande webbplats. http://www.sharp-world.com/projector/
68

Underhåll

Rengöring av projektorn
Koppla alltid ur nätkabeln före rengöring av
projektorn. Höljet och driftspanelen är tillverkade av
plast. Använd inte bensol eller eller thinner då dessa medel kan fräta bort ytbehandlingen. Använd inte fl yktiga lösningar såsom
insektmedel nära projektorn. Placera inte föremål av gummi eller plast på projektorn under långa perioder. Vissa beståndsdelar i plast kan orsaka skador på projektorns ytbehandling. Torka försiktigt av smuts med en torr, mjuk
trasa. Om du använder en kemisk trasa (våt/torr) kan komponenterna i höljet deformeras eller spricka. Höljets yta kan repas om det torkas av med
en sträv trasa eller för kraftigt. När det förekommer fl äckar som är svåra att
få bort ska du fukta trasan i en lösning av vatten och ett milt rengöringsmedel och sedan vrida ur trasan ordentligt.
Kraftiga rengöringsmedel kan missfärga, skrapa eller skada ytbehandlingen på projektorn. Testa genom att utföra en provrengöring på en liten, obetydlig del av projektorn.
Milt rengöringsmedel
Rengöring av objektivet eller objektivluckan
Använd en linsborste (kommersiellt
tillgängliga) eller särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivet eller objektivluckan. Använd inte fl ytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada objektivets eller objektivluckans ytbehandling. Eftersom ytan på objektivet eller
objektivluckan lätt kan skadas, ska du vara försiktig så att objektivet eller objektivluckan inte skadas av repor eller stötar.
Rengöring av luftutsläpp och luftintag
Använd en dammsugare för att avslägsna
damm från luftutsläppen och luftintagen.
Milt rengöringsmedel
upplöst i vatten
Info
Om du vill rengöra luftintag och luftutsläpp medan projektorn används ska du trycka på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY
Thinner
Vax
på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge. Vänta tills kylfl äkten har stoppats och rengör sedan.
69

Underhållsindikatorer

Varningsljusen (strömindikator, lampindikator och temperaturvarningsindikator) på projektorn
anger problem inuti projektorn. Om ett problem uppstår tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn i
rött, och projektorn ställs i beredskapsläge. Efter att projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra åtgärderna nedan.
Sedd ovanifrån
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp kommer temperaturvarningsindikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att stiga tänds ” ” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperaturvarningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå över i beredskapsläge. Om du ser att temperaturvarningsindikatorn blinkar, se till att utföra de åtgärder som står angivna på sidan 71.
Angående lampindikatorn
Temperaturvarningsindikator
Lampindikator
Strömindikator
När lampans återstående livslängd minskat till 5% visas (gul) och ”Byt lamp.” på skärmen.
När procenttalet nått 0% ändras detta till ställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Projektorn slås inte på när du försöker slå på den en fjärde gång utan att ha bytt
lampa.
Indikatorer på projektorn
Strömindikator Röd på Normal (beredskapsläge)
Grön på Normal (strömmen på) Röd blinkar Onormal (Se sidan Grön blinkar Normal (avkylning)
Lampindikator Grön på Normal
Grön blinkar Lampan håller på att värmas upp. Röd på Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver
Temperaturvarningsindikator
Av Normal Röd på/Röd blinkar
(röd), lampan släcks automatiskt och projektorn
bytas. (Se sidan
Den interna temperaturen är onormalt hög. (Se sidan 71.)
70
71.)
71.)
Underhållsindikator
Tem pe ra-
turvarnings-
indikator
Lamp-
indikator
Ström-
indikator
Normal Onormal
Av
Röd blinkar
(På) /
Röd på
(Beredskap)
Grön på
(Blinkar
grön när
lampan
värms
upp.)
Grön på/
Röd på
Grön
blinkar
(avkylning)
Röd på Lampan tänds
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
Problem Orsak Tänkbar lösning
Den interna temperaturen är onormalt hög.
inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar i rött när projektorn är påslagen.
Temperaturen runt
• projektorn är hög. Blockerat luftintag
Kylfl äkten skadad
• Internt kretsfel
• Igentäppt luftintag
Lampan slocknar på
Koppla bort nätkabeln från ett onormalt sätt.
Återstående
But försiktigt lampan. (Se lamplisvlängd är högst 5%.
Lampan är utbränd
• Fel på lampkretsen
Dammfi lterhållaren
Om strömindikatorn blinkar eller locket till lampenheten står öppet.
Använd projektorn vid en temperatur lägre än 95ºF (+35ºC).
Placera projektorn på ett ställe med bättre ventilation. (Se sidan
Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
84) för reparation.
• vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
72.)
sidan Ta med projektorn till en av
• Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
84) för reparation.
Var ytterst försiktig vid byte
• av lampan. Sätt fast locket ordentligt.
• i rött även när locket till lampenheten är korrekt installerat kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
84) för rådgivning.
8.)
Info
Om temperaturvarningsindikatorn har tänts och projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra de tänkbara lösningarna ovan och sedan vänta tills projektorn svalnat ordentligt innan du ansluter nätkabeln och slår på strömmen igen. (Minst 10 minuter.)
Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
Kylfl äkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från kylfl äkten kan ändras under användning beroende på att fl äktens hastighet ändras, men detta tyder inte på fel.
71

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (inköps separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5%
eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning (se sidan Köp en ny lampa av typ AN-SV10LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker
detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som
återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
60).
ENBART USA

Byte av lampan

Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
• brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt.
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
72
Urtagning och isättning av
3
lampenheten
Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan och delarna runt lampan är väldigt heta och kan orsaka brännskador.
Info
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller
• insidan av projektorn. Var noga med att följa nedanstående steg för
• att undvika personskador och skador på lampan. Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens
• lock och lampenheten.
Tryck på STANDBY/ON på
1
projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Koppla ur nätkabeln.
2
2
Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
Låt lampenheten ligga tills den svalnat ordentligt (cirka 1 timme).
Extra
Extra
tillbehör
tillbehör
Tang ent
Tang ent
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Lampenhet
Lampenhet AN-SV10LP
AN-SV10LP
Nätintag
Nätintag
Ta av lampenhetens lock.
3
Lossa användarskruven (1) som håller lampenhetens lock på plats. Ta av lampenhetens lock (2).
Användarskruv
Användarskruv (för lampenhetens lock)
(för lampenhetens lock)
73
5
6
Angående lampan (Fortsättning)
Ta ur lampenheten.
4
Lossa säkringsskruvarna från lampenheten. Håll lampenheten i handtaget och dra ut den i pilens riktning. Håll lampenheten horisontellt utan att luta den.
Sätt i den nya lampenheten.
5
Tryck in lampenhetem ordentligt i lampenhetens fack. Dra sedan åt fästskruven.
Sätt tillbaka lampenhetens lock.
6
Passa in fl iken på lamphöljet (1) och stäng (2). Var försiktig så att remmen inte fastnar i skyddet. Dra sedan åt inställningsskruven (3) för att fästa lampenhetens skydd.
Info
Om lampenheten och dess lock inte är korrekt fastsatta går det inte att slå på projektorn, även om nätkabeln är ansluten.

Nollställning av lamptid

Nollställ lamptiden efter byte av lampan.
Handtag
Handtag
Fästskruv
Fästskruv
Info
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan.
• Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda samma lampa fi nns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Anslut nätkabeln.
1
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
Nollställ lamptiden.
2
Håll MENU, ENTER och R på projektorn intryckta och tryck samtidigt på STANDBY/ON på projektorn och håll alla fyra tangenterna intryckta till dess att lampbytesindikatorn börjar blinka grön. ”LAMP 0000H” visas, vilket anger att
• lamptiden är nollställd.
74
NätintagNätintag
Tang e nt STA N DBY/O N
Tang e nt STA N DBY/O N
Tangent ENTER
Tangent ENTER
Tang ent R
Tang ent R
Tang ent MENU
Tang ent MENU

Kompatibilitetsdiagram

Dator
• Flerfaldigt signalstöd Horisontell frekvens: 15-110 kHz, Vertikal frekvens: 45-85 Hz,
PC/MAC Läge Upplösning
VGA 640 × 480
SVGA 80 0 × 600
XGA 1024 × 768
PC
MAC 13" VGA 64 0 × 480 3 4,9 67 MAC 16" SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19" XGA 1024 × 768 60,2 75
MAC 21" SXGA 1152 × 870 68,7 75
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
WXGA
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,8 60
WXGA+ 1440 × 900 5 5,9 60
1152 × 864
SXGA
1280 × 960
1280 × 1024
SXGA+ 1400 × 1050
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
Horisontell frekvens
[kHz]
26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70 67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Vertikal frekvens
[Hz]
Bildpunktsklocka: 12-165 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL nivå
• Kompatibel med synk på grön signal
Analogt stöd Digital stöd
✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Skärm
XG-SV100 W XG-SV20 0X
Uppskala
SANN
Intelligent
komprimer ing
Uppskala
Intelligent
komprimer ing
Uppskala
SANN
Intelligent
komprimer ing
Uppskala
SANN
Intelligent
komprimer ing
Anm
Optimal bildkvalitet kan uppnås genom att du anpassar upplösningen för utmatningen från din dator
• till den som hittas i under ”SANN” i kolumnen ”Skärm” ovan. När ”Skärmupplösning” på datorn inte är samma som upplösningen för den projicerade bilden, följ
• förfarandet som visas nedan. – Se ”Upplösn.” i menyn ”SIG” och välj samma upplösning som upplösningen i ”Skärmupplösning”
för datorn.
– Beroende på den dator du använder kan det förekomma att utsignalen inte är helt
överensstämmande med justeringen för ”Skärmupplösning”. Kontrollera inställningarna för utsignalen från datorn. Om inställningar inte kan ändras rekommenderas det att upplösningen sätt till en som stämmer överens med ”SANN” i kolumnen ”Skärm”.
75
Kompatibilitetsdiagram (Fortsättning)
Signaler som stöder 3D
Signal Horisontell frekvens (kHz) Vertikal frekvens (Hz)
SVGA 800 × 600
XGA 1024 × 768
WXGA
1280 × 800
1280 × 720
37,9 60
77,1 120 48,4 60 98,6 120 49,7 60
101,6 120 *
45,0 60 92,6 120
1
*1 Nedsatt blankning
Anm
Din dators grafi kkort måste klara av att visa stereoskopiska 3D signaler.
• Kontrollera den tekniska datan för din dator/grafi kkort eller kontakta tillverkaren av din dator för att kontrollera dess funktion.
DTV
Horisontell frekvens
Signal
480I 480P 31,5 60 540P 33,8 60 576 576P 31,3 50 720P 37,5 50 720P 45,0 60
1035
I
I
(kHz)
15,7 60
15,6 50
33,8 60
Verti kal frek vens
(Hz)
Analogt stöd Digital stöd Signal
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
1080I
1080 1080P 27,0 24 1080P 28,1 25 1080P 33,8 30 1080P 56,3 50 1080P 67,5 60
Horisontell frekvens
(kHz)
28,1 50
33,8 60
I
Analogt
stöd
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Verti kal frek vens
(Hz)
Analogt stöd Digital stöd
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Digital
stöd
76
Sätta fast den takmonterade roterande modulen
2
3
(AN-SV100T)
Tryck på STANDBY/ON på
1
projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge. Sedan koppla ur nätkabeln.
Vänd projektorn och placera den
2
upp-och-ned på en plan yta. Ta bort kontaktens skydd.
Placera den takmonterade
3
roterande modulen på botten av projektorn så att den anpassas med modulens installationshål på projektorn. (Se till att de tre positions-inställningsstiften på modulen har förts in i positions­inställningshålen på projektorn.)
Med bultarna som medföljer, fäst
4
den takmonterade roterande modulen till projektorn. Skruva först de fyra bultarna lätt och dra sedan fast dem.
77

Sätta fast kontaktskyddet på modulen

Fäst hakarna på kontaktskydden
1
( ) och passa in de små utskjutningarna på skydden i uttagen på den takmonterade roterande modulen ( ).
(AN-SV100T)
Fäst kontaktskydden på de två
2
punkterna med skruvarna som medföljer.
SkruvarSkruvar
78

Fästa takfästet till taket

När installerad med AN-TK201
Fäst takfästet till taket.
1
Skruva först lätt en installationsbult i det minsta hålet samma sätt för hålen positionen bestämts, skruva fast alla fyra bultar.
Använd bultar av M8-typ. (Bultens typ kan variera beroende på installationsmetoden.) Använd brickorna som levereras med
• takfästet.
Fäst stolpen för höjdjustering till
2
takfästet.
1.
För in stolpen för höjdjustering takfästet. Fäst stolpen på plats med hylsan och
2. stolpens fästbult på skärmen. Lås bulten på plats med en låsmutter
3.
4.
Skruva in de två stabiliseringsskruvarna
.
Dra åt låsmuttern
5. stiftet
och fortsätt sedan på
,
och
, beroende på höjden
riktigt och passa in
i hålet på stolpens fästbult.
. När
i
.
Bricka
Bricka
Monteringsbult (M8-typ)
Monteringsbult (M8-typ)
Stifthål
Stifthål
Hylsa
Hylsa
Observera
Be din återförsäljare eller serviceaffär att
• installera takfästet. Sharp tar inget som helst ansvar om en olämplig installation orsakar att din projektor eller kopplade anordningar inte sitter kvar på sin plats.
79
Fästa takfästet till taket (Fortsättning)
När installerad med AN-TK202
Fäst takfästet till taket.
1
Skruva först en bult i hålet (minsta hålet) och dra åt riktigt för att hålla fästet på plats. Gör sedan samma för hålen och . Placera de fyra hörnena korrekt och dra sedan fast bultarna. Använd bultar av M8-typ. (Bultens typ kan
• variera beroende på installationsmetoden.) Använd brickorna som levereras med
• takfästet.
Observera
Be din återförsäljare eller serviceaffär att installera takfästet. Sharp tar inget som helst ansvar om en olämplig installation orsakar att din projektor eller kopplade anordningar inte sitter kvar på sin plats.
,
80

Felsökning

Problem Kontrollera Sidan
Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.• Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen. – Fel ingångsläge är valt.• Funktionen AV-dämpning har aktiverats. 35 Kablarna felaktigt anslutna till projektorn. 22–26
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startas
inte.
Ljudet hörs men
ingen bild visas
(eller bilden är mörk).
Mörk eller blåaktig bild
Färgen är blek eller
bristfällig.
Bilden är suddig;
storningar uppträder.
Batterierna i fjärrkontrollen är urladdat. 15 Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook-dator.
22 Lampenhetens lock är inte fastsatt ordentligt. 73, 74
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.• ”Ljusinst.” står i minimal position. 48 Beroende på datorn som används kan det hända att bilden inte visas
• om signalutgången på datorn inte är inställd på yttre utmatning. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om inställning av datorns signalutmatning.
Är ”På” valt i ”DLP
Kontrollera att ”Väggfärg” är korrekt inställd.
Bildjustering har utförts felaktigt.
Justera ”Färg” och ”Toning” under ”Bildläge” och sänk värdet för ”BrilliantColor
(Endast S-videoingång, videoingång)
Videoingångssystemet är inställt felaktigt.
(Endast COMPUTER/COMPONENT 1, 2-ingång)
Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
Justera fokusen.• Projektionsavståndet överstiger fokusomfånget. 19, 20 Det är imma på linsen. Om projektorn fl yttas från en kall till en varm plats
– eller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstår på linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minst en timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
Utför ”SIG”-inställningarna (”Klocka” och ”Fas”)
• Beroende på datorn kan det uppträda störningar.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
Volymen står i minimiläget.
När projektorn är ansluten till en yttre apparat och volymnivån står i minimiläget utmatas inget ljud även om du höjer volymen på den andra apparaten.
TM
®
”.
LinkTM”?
26
34
22–26
67
54 48
53
52
30
52
22–26 35
Bilden visas men
inget ljud hörs.
Databilden är inte
centrerad.
Ett underligt ljud hörs
ibland från höljet.
”Högtalare” står på ”Av”. 51
Utför nödvändiga justeringar för varje post i menyn ”SIG”.• Beroend på dator du använder kan utgångsupplösningen på signalen skilja
– sig från den du har ställt in. För detaljer se bruksanvisningen för datorn.
Om bilden är normal beror ljudet på krympande hölje orsakad av ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar dock inte drift eller prestanda.
52
81
Felsökning (Fortsättning)
Problem Kontrollera Sidan
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Bilden är grön för
COMPUTER
(YPbPr).
Bilden är skär
(inte grön) för
COMPUTER (RGB).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
Kylfl äkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på. Lampan slås plötsligt av
under projektion
Bilden fl imrar då och då.
Det tar lång tid innan
lampan slås på.
Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen
fungerar inte.
Rotera indikator tänds
inte.
Objektivskiftsfunktionen
fungerar inte.
Se ”Underhållsindikatorer”.
Ändra inställning för ingångssignal.
Bildjustering har utförts felaktigt.
Kylfl äkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.
Lampindikatorn är tänd i rött.
• Byt ut lampan.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna utrustningen fungerar felaktigt. Byt lampa om detta inträffar ofta.
• Lampan behöver bytas förr eller senare.
• Byt för säkerhets skull ut lampan även om den inte är utbränd.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när fjärrkontrollen används.
Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.
När den takmonterade roterande modulen (AN-SV100T) används och projektorn roteras kan det inträffa att signalöverföringen till sensorn inte fungerar beroende på projektorns rotationsvinkel. Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus eller
• stark lysrörsbelysning, så fl ytta projektorn till en plats där detta kan undvikas.
Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att batterierna
• är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
Är ”Av” valt i ”Rotera indikator”?
Kontrollera anslutningen för den takmonterade roterande modulen (AN-SV100T) och projektorn.
Objektivluckan är inte fastsatt riktigt.
70
52
48
8, 9 69, 70, 71 70, 73, 74
22–26
73 73
15
15
59
12
82
Problem Kontrollera Sidan
3D-bilder fl imrar när du
tittar i ett rum.
Spökbild (en dubbel bild)
syns utan att bilden visas i
3D.
• hamnar inom ditt synfält.
Släck ljusen.
Blockera omgivande ljus.
Kontrollera att du använder aktiva 3D LCD glasögon som stöder DLP Link™ system.
Se till att använda aktiva 3D LCD glasögon som stöder DLP
system.
Kontrollera att slutarna på de aktiva 3D LCD glasögonen fungerar som
• de ska.
Slå av och sedan på de aktiva 3D LCD glasögonen.
Kontrollera batterierna på de aktiva 3D LCD glasögonen.
Kontrollera att de aktiva 3D LCD glasögonen står på 3D-visningsläge.
Vissa aktiva 3D LCD glasögon är utrustade med ett speciellt
®
Link™
®
Bilder kan verka fl imra när lysrörsbelysning eller omgivande belysning
visningsläge ( så som ett ”dubbelt visningsläge”) förutom normalt 3D­visningsläge. Se bruksanvisningen för dina aktiva 3D LCD glasögon.
Kontrollera inställningarna på projektorn. –
Slå funktionen DLP Använd ”DLP
– Kontrollera om en signal som inte stöds matas in.
Konfi gurera ditt 3D-program med rätt upplösning och
uppdateringshastighet.
®
Link™ till ”På”.
®
Link™ invertera” för att ändra inställningen.
76
Se till att du kör ditt 3D-program med en upplösning som stöder 3D. Ditt 3D-program måste konfi gureras för att köras med rätt inställningar för denna projektor för att stöda 3D. För mer information om signaler som stöds se ”Signaler som stöder 3D” på kompatibilitetsdiagrammet.
Om projektorn är ansluten till en dator för uppspelning av 3D-bilder,
• kontrollera att ett program som stöder stereoskopisk hantering används.
Använd lämpligt program.
Sätt passande program till fältsekventiellt format.
– Kontrollera att det inte är några hinder mellan skärmen och de aktiva
• 3D LCD glasögonen.
Ta bort eventuella hinder.
Eventuella hinder kan göra att glasögonen inte fungerar som de ska
och orsaka att linserna blinkar eller slås av. Placera inte din hand eller andra föremål framför sensorn för 3D-kontrollsignaler på glasögonen.
Kontrollera om det fi nns någon källa för högintensivt ljus i närheten.
Blockera ljuset eller stäng av det.
Högintensivt ljus kan störa kommunikationen mellan de aktiva 3D
LCD glasögonen och skärmen vilket leder till fl immer.
Kontrollera om två eller fl er projektorer projicerar 3D-bilder samtidigt.
Använd endast en projektor i taget.
Denna projektor är utrustad med en mikroprocessor. Dess prestanda kan påverkas negativt av felaktig användning eller störningar. Om detta inträffar ska du koppla från strömmen till enheten och sedan koppla på den igen efter mer än 5 minuter.
83

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning” på sid
81 till 83. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du
kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.sharpla.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
American Group
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
Tele: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
84

Tekniska data

Modell XG-SV100W XG-SV200X Visningsanordningar 0,65" DLP Upplösning WXGA (1280 × 800) XGA (1024 × 768) Objektiv F-nummer F 2,5 – 3,7
Ingångar HDMI ×1
Utgångar Dator/Komponent
Kontroll- och Kommunikations­ingångar
Högtalare 10 W (Mono) Projektionslampa 400 W Märkspänning 100–240 V växelström Märkfrekvens 50/60 Hz Inmatad ström 5,2 A Strömförbrukning Eko + TystAv100 V växelström 516 W
Strömförbrukning (STANDBY-läge)
Brukstemperatur 41°F till 95°F (+5°C till +35°C) Hölje Plast Mått (endast huvudstomme)
[B × H × D] Vikt (ca.) 16,5 lbs. (7,5 kg)
Zoom Ström, ×2,0 (f = 21,2 – 42,0 mm) Fokus Ström
Dator/Komponent (15-stiftig mini D-sub)
S-Video (4-stiftig mini DIN) ×1 Video (RCA) ×1 Ljud (ø3,5 mm stereominijack) ×1 Ljud (RCA) ×1 (L/R)
(15-stiftig mini D-sub) Ljud (ø3,5 mm stereominijack) ×1 (Variabel ljudutgång) LAN (RJ-45) ×1 USB (B-typ) ×1 RS-232C (9-stiftig mini
Eko + TystPå100 V växelström 396 W
Standard 100 V växelström 12,2 W
Eko 100 V växelström 0,35 W
DIN
1
240 V växelström 495 W
240 V växelström 383 W
240 V växelström 12,8 W
240 V växelström 0,70 W
×2
×1 (Delas med COMPUTER/COMPONENT 2; utbytbar)
15 (405 × 114,5 × 406,5 mm)
®
-chip ×1 0,7" DLP®-chip ×1
61
/64" × 4 33/64" × 16"
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan fi nns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Denna projektor från SHARP använder en DLP®-chip. Denna ytterst avancerade panel består av 1 024 000 (XG-SV100W) eller 786 432 (XG-SV200X) bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror fi nns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla. Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
85

Mått

Enhet: tum (mm)
15 61/64 (405)
16 (406,5)
/16 (338)
5
13
/64
25
2
/64
59
2
/2 (89)
1
3
/64 (160,5)
21
6
/2
1
1
(60,5)
(74)
(38)
7 63/64 (202,5)
2 9/64
(54)
M4 M4
M4 M4
1 5/8
(41,25)
3 3/4 (95)
M4 M4 M4
7 31/64 (190)
11 63/64 (304)
ø68
M4
2 61/64
(75)
/64
25
/64 (114,5)
33
4
(10)
/4 (95)
3
3
/16 (134,5)
5
5
/64 (190)4
31
7
/32 (110)
11
86

Index

16:9················································································ 36-39 Automatisk avstängning ······················································56
Automatisk omstart ·····························································56 Autosynk (justering av auto-synkronisering) ·················41, 52 Återställ nätverksinställningar ··············································62
Bakgrund ·············································································55 Bas ······················································································51 Batterier ···············································································15 Bildförhållande·······························································36, 38 Bildjustering ·········································································48 Bildläge ··········································································41, 48 Blå ·······················································································55 BrilliantColor Brusred. ···············································································50 Byte av lampan ······························································72, 73
C.M.S. ·················································································49 COMPUTER2 vald ·······························································56
DHCP-klient ·········································································62 Disk. ·····················································································51 DLP DLP Dold textning ·······································································55 DOT BY DOT ·································································36, 38 Dukstorlek och projektionsavstånd ·······························19, 20 Dynamik ···············································································53
Effekt ···················································································50 Eko+Tyst ········································································ 40, 50 Extra tillbehör ······································································11
Fas ·······················································································52 Fjärrkontroll··········································································14 Fjärrkontrollsensor ·······························································15 Fläktläge ··············································································57 FULL ··············································································36, 38 Färg ·····················································································48 Färgskiftning ········································································50 Färgtemp (färgtemperatur) ··················································49
Geometrisk justering ···························································32 H&V KEYSTONE ··································································33
HDMI-anslutning ···························································22, 23 H.Pos ···················································································52 Högtalare ·············································································51
Ingång COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ·······················22, 23 Ingångsläget ········································································34 INRAMNING ··································································36, 37 IP-adress ·············································································63
Justeringsfot ········································································29 Justeringstangenter ·····························································46
Keystone-korrigering ···························································31 Klocka ··················································································52 Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington ·····················13 Kontrast ···············································································48
Lampa ·················································································72 Lampenhet ··········································································73 Lampindikator ·····································································70 Lamptid (Livslängd) ·····························································60 LAN-anslutning ····································································26 Ljudingång ···········································································51 Ljudutgång ··········································································51 Ljusinst. ···············································································48 Luftintag ··································································12, 13, 69 Luftutsläpp ····································································13, 69 Lösenord ·············································································61
MAC-adress ········································································63 Medföljande tillbehör ···························································11 Minnesmeny ········································································59 Mus (MOUSE)/Justeringstangenter ······························42, 46 Mättning ··············································································50
Nollställ allt ··········································································60 NORMAL ······································································· 36-39 Nätintag ···············································································26
TM
····································································48
®
LinkTM ·········································································67
®
LinkTM invertera ··························································67
Nätkabel ··············································································26 Nätverk ················································································61
Omformatera ·································································36, 54 Omstart nätverk ···································································62 OMRÅDESZOOM ··························································37, 39 OSD visning ·········································································54 Overscan ·············································································54
PDF ······················································································10 PRJ ······················································································56 PRJ funk. ·······································································21, 55
RGB-kabel ···········································································22 Rotera indikator ···································································59 Röd ······················································································48
SIG ·······················································································52 Signalinformation·································································53 Signaltyp ··············································································52 Skärpa ·················································································48 SKJ ······················································································54 Språk (skärmspråk) ·····························································55 STANDBY-läge·····································································56 Strömindikator ·····································································70 Systemlås ············································································57
Tangent 3D MODE ·······························································67 Tangent AUTO SYNC ··························································41 Tangent AV MUTE ·······························································35 Tangent BREAK TIMER ·······················································40 Tangent ECO+QUIET ···························································40 Tangent ENTER ···································································46 Tangent FREEZE··································································41 Tangent H&V SHIFT ·····························································29 Tangent KEYSTONE ····························································31 Tangent L-CLICK/EFFECT·············································42, 40 Tangent LENS ······································································12 Tangent MEMORY MENU ···················································59 Tangent MENU ····································································46 Tangent ON ·········································································27 Tangent PAGE DOWN ·························································42 Tangent PAGE UP ································································42 Tangent PICTURE MODE ····················································41 Tangent POINTER································································40 Tangent R-CLICK/RETURN ···········································42, 46 Tangent RESIZE···································································36 Tangent ROTATE ··································································14 Tangent SPOT ·····································································40 Tangent STANDBY·······························································27 Tangent STANDBY/ON ························································27 Tangenter FOCUS ·······························································30 Tangenter MAGNIFY ····························································41 Tangenter MEMORY (1-8) ····················································59 Tangenter VOL ·····································································35 Tangenter ZOOM ·································································30 Tangentkod ·········································································· 57 Tangentlåsfunktion ······························································58 TCP/IP ·················································································62 Temperaturvar ningsindikator ···············································70 Toning ·················································································· 48
Upplösn. ··············································································52 Uttag AUDIO 1, 2 ·································································24 Uttag AUDIO OUT ·······························································24 Uttag MONITOR OUT ··························································24 Uttag RS-232C ····································································25 Uttag S-VIDEO ····································································23 Uttag USB ···········································································42 Uttag VIDEO ········································································23
Videoinstäl. ··········································································53 Video syst ············································································53 V. Pos. ··················································································52 V-STRÄCKNING ····························································37, 39 Väggfärg ··············································································54 Välj färg ················································································50 Värde ···················································································50
87
Loading...