Sharp XG-SV200X, XG-SV100W User Manual [sv]

DATAPROJEKTOR
Introduktion
MODELL
XG-SV100W XG-SV200X
BRUKSANVISNING
Enkel start
Uppställning
Anslutningar
tillvägagångssätt
Grundläggande
funktioner
Praktiska
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna information.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENBART EU
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Produkten använder en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
• orsaka brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten. Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
• Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
• samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
72 till 74.
2

Att läsa denna bruksanvisning

2
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
• kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att återgå till
• föregående s kärm när menyn visas.
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tan gent MEN U
Tan gent MEN U Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när men yn visas.
Tangenter som används i denna operation
Introduktion
Menyval (Justeringar)
Exempel: Juste ra ”Ljusinst.”.
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pr ojektorn.
Tryck på MENU.
1
Menyskärmen ” Bild” för det
• valdaingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och vä lj ”Bild”
2
för att jus tera.
Exempel: Menyskärmen ”Bild”
Menypost
Bild Ljud SIG SKJ PRJ Nät.
Bildläge
Kontrast 0 Ljusinst. Färg Toning
Röd Blå Färgtemp BrilliantColor™ C.M.S.1 C.M.S.2 Brusred. Eko + Tyst
Nollst. VÄL/JUS. Retur
46
.........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
.......
Anm
projektorn.
För framtida referens
Underhåll
Sid. 69
Felsökning
Sid. 81 till 83
Tangent som används i detta steg
Standard
0 0 0 0Skärpa 0 0 0 1
Av
Av Nivå 2 Av
ENTER END
Visning på duken
Index
Sid. 87
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ...............3
Innehåll ...................................................4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..6
Att tillgå bruksanvisningarna PDF ........10
Tillbehör ................................................11
Delarnas benämning och funktioner ....12
Sidovy .................................................... 12
Sedd ovanifrån ....................................... 12
Sedd framifrån ........................................ 12
Sedd bakifrån (Uttag) .............................. 13
Isättning av batterierna ........................... 15
Användbart omfång ................................ 15
Enkel start
Enkel start .............................................16
Uppställning och projektion .................... 16
Uppställning
Uppställning av projektorn ...................18
Inställning video ...................................... 18
Uppställning av projektorn ...................... 18
Standarduppställning (frontprojektion) ..... 18
Dukstorlek och projektionsavstånd ......... 19
Projektionsläge (PRJ funk.) ..................... 21
Installation takmontering ......................... 21
Anslutningar
Anslutning av projektorn till
annan utrustning ................................22
Att styra projektorn med en dator ........25
Anslutning av nätkabeln .......................26
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ........................27
Att slå på projektorn ............................... 27
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ................ 27
Bildprojektion .......................................28
Förskjutning av linsen ............................. 28
Justera fötterna ...................................... 29
Fokusering ............................................. 30
Justera den projicerade bildens storlek ... 30
Korrigera trapetsförvrängning ................. 31
Växling av ingångsläget ........................... 34
Justering av volymen .............................. 35
Uppvisning av en svart skärm
och tillfälligt ljudavslag .......................... 35
Omformateringsläge ............................... 36
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen ........................40
Visning och inställning av paustimern ...... 40
Visa pekaren ........................................... 40
Använda punktfunktionen ....................... 40
Växla mellan Eko+Tyst läge ..................... 40
Autosynk (justering av
autosynkronisering) .............................. 41
Frysning av en rörlig bild ......................... 41
Val av bildläge ......................................... 41
Visa en förstorad del av bilden ................ 41
Använda fjärrkontrollen som trådlös
datormus ............................................. 42
Menyposter ..........................................43
Användning av menyskärmen ..............46
Menyval (Justeringar) ............................... 46
Bildjustering (menyn ”Bild”) ..................48
Val av bildläge ......................................... 48
Justering av bilden .................................. 48
Justering av färgtemperatur .................... 49
Färgjusteringar ........................................ 49
Reducera bildstörningar (DNR) ............... 50
Eko+Tyst ................................................ 50
Ljudjustering (menyn ”Ljud”) ................51
Högtalarinställning .................................. 51
Ljudingång ............................................. 51
Ställa in ljudutmatningstyp ...................... 51
Justering av ljudet ................................... 51
Signaljustering (menyn ”SIG”) ..............52
Justera datorbilden ................................. 52
Inställning av upplösning ......................... 52
Justera autosynk. ................................... 52
Signaltypsinställning ............................... 52
Ställa in videosystemet ........................... 53
Val av videoinställning ............................. 53
Välja dynamik ......................................... 53
Kontroll av insignalen .............................. 53
Skärmjustering (menyn ”SKJ”) .............54
Inställning av omformateringsläge ........... 54
Välja väggfärg ......................................... 54
Inställning av overscan ............................ 54
Ställa in skärmvisningen .......................... 54
Dold textning .......................................... 55
Välja en start- och bakgrundsbild ............ 55
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden
Val av skärmspråk .................................. 55
Praktiska funktioner du ställer in vid
installationen (menyn ”PRJ”) ..............56
Automatisk avstängning ......................... 56
Funktionen för automatisk omstart.......... 56
COMPUTER2 vald .................................. 56
STANDBY-läge ....................................... 56
Välja överföringshastighet (RS-232C) ...... 56
Inställning av fl äktläge ............................. 57
Funktion för systemlås ............................ 57
.. 55
4
Tangentlåsfunktion .................................. 58
®
DLP
LinkTM ............................................ 58
®
DLP
LinkTM invertera .............................. 58
Minnesmeny ........................................... 59
Rotera indikator ...................................... 59
Återgå till grundinställningarna ................ 60
Kontrollera lampans livslängd ................. 60
Uppställning av projektorns
nätverksmiljö (menyn ”Nät.”) ..............61
Inställning av ett lösenord ....................... 61
Inställning av DHCP-klient ....................... 62
Inställning av TCP/IP ............................... 62
Gå tillbaka till standardinställningar
(nätverk) ............................................... 62
Funktionen omstart nätverk .................... 62
Bekräftelse av projektorinformation ......... 63
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder ....64
Föreskrifter vid tittande på stereoskopiska
3D-bilder ............................................. 64
Information om funktionen
3D-projicering ...................................... 66
Använda 3D-visningsläge ....................... 67
Bilagor .................................................... 68
Referens
Bilaga
Underhåll ..............................................69
Underhållsindikatorer ...........................70
Angående lampan ................................72
Lamp ...................................................... 72
Att observera angående lampan ............. 72
Byte av lampan ....................................... 72
Urtagning och isättning av lampenheten
Nollställning av lamptid ........................... 74
Kompatibilitetsdiagram ........................75
Sätta fast den takmonterade roterande
modulen (AN-SV100T) .......................77
Sätta fast kontaktskyddet på
modulen .............................................78
Fästa takfästet till taket ........................79
Felsökning ............................................81
Om du behöver hjälp från SHARP ........84
Tekniska data ........................................85
Mått ......................................................86
Index .....................................................87
Introduktion
.. 73
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten– t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
a. b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och BrilliantColor
Microsoft
TM
och DLP® LinkTM är varumärken tillhörande Texas Instruments.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corporation i USA.
®
Adobe
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
HDMI, logotypen HDMI och High-Defi nition Multimedia Interface ar varumarken eller registreradevarumarken tillhorande HDMI Licensing LLC.
PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA, Kanada, EU, Kina och/eller andra länder/regioner.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i respektive land. Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller
• företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se ”Angående lampan” på sidan 72.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på
bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för
solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (9 grader) för justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1 500 meter (4 900 fot))
Vid användning av projektorn på högt
belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas. Använd projektorn på höjder på 2 300
meter (7 500 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 70 och 71.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en
svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
under en längre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella kablar ansluten till den. Bär aldrig projektorn genom att hålla i
objektivet. Kontrollera att objektivluckan sitter på
projektorn när du förvarar den. Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan
audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av. Läs bruksanvisningen för projektorn och
för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på
uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på
uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp kommer temperaturvarnings­indikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att stiga tänds ” ” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperatur­varningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå över i beredskapsläge. Se ”Underhållsindikatorer” på sidorna 70 och 71 för närmare detaljer.
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
• och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fl äkten kan variera under användning beroende på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Introduktion
9

Att tillgå bruksanvisningarna PDF

Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på fl era språk på CD-ROM-skivan. Du måste installera Adobe
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
kunna läsa dessa bruksanvisningar.
Adobe® Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM­enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”. 4 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå INSTALLATIONSHANDBOK.
Anm
Om önskad PDF-fi l inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe®
®
Reader
och sedan välja önskad fi l med ”File” och ”Open”.
För Macintosh®:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
2 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM” 3 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå INSTALLATIONSHANDBOK.
INSTALLATIONSHANDBOK
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Tilldelning av anslutningsstift ······················································· 2 Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C ·············· 4 Använda projektorn med PJLinkTM ············································· 10 Uppställning av projektorns nätverksmiljö ·································· 11 Styrning av projektorn via LAN ··················································· 17 Nollställning av projektorns lamptimer via ett nätverk ················· 22 Felsök ning ·················································································· 24
10

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Två batterier R-6
(Storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
Fjärrkontroll
<RRMCGA960WJSA>
Nätkabel*
(1) (2) (3) (4)
Kontaktskydd
<CCOVAE119WEF0>
Introduktion
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
För USA och Kanada
m.fl .
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Nätkabel som medföljer projektom beror på vilket land den levereras till. Använd en nätkabel som
lämpar sig för uttagen i ditt land. Bruksanvisningar (denna handbok <TINS-F099WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
För Storbritannien och
Singapore (6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
För Australien, Nya
Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Extra tillbehör
Lampenhet
Takmonterad roterande modul
Takm onte ri ngsa dapt er
Takm onte ri ngsb yge l
Takm onte ri ngse nhet
Förlängningsrör för takmontering
Anm
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
• auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
AN-SV10LP AN-SV100T AN-60KT AN-XGCM55 (enbart för USA) AN-TK201 <för AN-60KT> AN-TK202 <för AN-60KT> AN-EP101B <för AN-XGCM55> (enbart för USA)
11

Delarnas benämning och funktioner

Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
1 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14

Sidovy

1 Tangent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa
projektorn i beredskapsläge.
27
2 Tange nt LENS
För att växla menyskärmarna för justering
av objektivet (OBJEKTIVSKIFT, FOKUS, ZOOM etc.).
46
46
3 Tangent RETURN
För återgång till föregående menyskärm
under menyoperationer.
4 Tange nt ENT ER
För inställning av poster som valts eller
justerats på menyn.
5 Tangenter INPUT (R/P)
För skiftning mellan ingångsläget.
6 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
För val av menyposter.
7 Tangenter VOL –/+ (O/Q)
För justering av högtalarens ljudnivå.
8 Tangent MENU
För visning av justerings- och
inställningsskärmar.
9 Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone-
korrigering.
46
31
71 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14
7
19 2018
17
17
19 2018
10 Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning
till en dator.
11 Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från
kylfläkten och förlänga lampans livslängd.

Sedd ovanifrån

12 Strömindikator 13 Lampindikator 14 Temperaturvarningsindikator

Sedd framifrån

34
46
35
15 Rotera indikator
Tänds eller blinkar när den takmonterade
roterande modulen ansluten.
16 Högtalare 17 Luftintag
51
69
18 Justeringsfot
29
19 Fjärrkontrollsensor 20 Objektivlucka
70
69
41
40
70
59
(AN-SV100T)
15
70
är
19
19 15
15 16
16
12
12345 6 7 8 9
12345 6 7 8 9
10
10
11
11

Sedd bakifrån (Uttag)

1 Uttag LAN-anslutning
Anslutning för styrning av projektorn med en
dator via ett nätverk.
2 Uttag USB-anslutning
För anslutning till uttaget USB på datorn och användning av den medlevererade fjärrkontrollen som en datormus.
3 Ingång S-VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett S-videouttag.
4 Ingång AUDIO 2 5 Ingång AUDIO 1 6
Ingång COMPUTER/COMPONENT 1
Uttag för RGB från dator och komponentsignaler.
7 Uttag AUDIO OUT
Ljudutgången hos utrustningen ansluten till ljudingången.
8 Uttag MONITOR OUT*
(Utgång för dator RGB och komponentsignaler)
Uttag för anslutning av en bildskärm.
Ingång COMPUTER/COMPONENT 2*
Uttag för RGB från dator och komponentsignaler.
* Du måste byta inställning beroende på om du
använder terminalen MONITOR OUT eller ingången COMPUTER/COMPONENT 2.
26
42
23
24 24
22, 23
24
24
22, 23
1312 14 15 16 17
1312 14 15 16 17
9 Uttag HDMI
Uttag för HDMI-ingång.
10 Uttag RS-232C
Uttag för att styra projektorn med en dator.
11 Ingång VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning.
12 Luftutsläpp 13 Bakre justeringsfot 14 Luftintag
69
22, 23
25
23
69
29
15 Kontakt för säkerhetsstandarden
Kensington
16 Fjärrkontrollsensor 17 Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
Användning av Kensington-låset
Denna projektor har en kontakt för
• säkerhetsstandarden Kensington för bruk med säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
26
15
Introduktion
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
1
2 3
4 5
6 7 8 9
10
11 12
13 14 15
1 Tan gent ON
För strömpåslag.
2 Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
3 Tangenter MEMORY (1-8)
För att visa varje skärm ”Ladda minne” för
”Minnesmeny”.
Tangent MEMORY MENU
För att visa Minnesmeny-skärmen.
4 Tangenter HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO
och VIDEO
Används för att växla mellan ingångslägena.
5 Tan gent K E YSTON E
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
6 Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till
en dator.
7 Tan gent FREE ZE
För frysning av bilden.
8 Tangent POINTER
För visning av pekare.
9 Mus (MOUSE)/Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Används för att fl ytta datormarkören när USB-
• anslutningen har etablerats (med en USB-kabel). Används för att välja och justera menyposter.
34
42, 46
27
27
31
41
40
41
16
17 18
19 20 21 22
23 24
25 26 27
59
59
14
30
35
30
35
67
42, 40
41
41
40
42, 46
29
42
40
10 Tangent L-CLICK/EFFECT
Används för att vänsterklicka när USB-
• anslutningen har etablerats (med en USB-kabel).
För att ändra pekaren eller punktområdet.
11 Tange nter ZOO M
Med dessa justerar du den projicerade bildens
storlek.
12 Tangent ROTATE
För inställning av projektorns rotationsvinkel
när den takmonterade roterande modulen (AN-SV100T) är ansluten.
13 Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/förminska delar av
bilden.
14 Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
15 Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
16 Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, 16:9 o.dyl.).
17 Tange nt MENU
För visning av justerings- och
inställningsskärmar.
18 Tangent AV MUTE
För tillfällig visning av en svart skärm och
avslag av ljudet.
19 Tangent SPOT
För visning av spotlingt.
20 Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller
justerats på menyn.
21 Tangent R-CLICK/RETURN
Används för att högerklicka när USB­anslutningen har etablerats (med en USB-kabel).
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
22 Tangent H&V SHIFT
För förskjutning av linsen i sid- och höjdled.
23 Tangenter FOCUS
Med dessa fokuserar du den projicerade
bilden.
24 Tangenter PAGE UP/PAGE DOWN
Samma som [Page Up]- och [Page Down]­tangenterna på datorns tangentbord när en USB-anslutning har etablerats (med en USB­kabel).
25 Tangenter VOL +/–
För justering av högtalarens ljudnivå.
26 Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten
och förlänga lampans livslängd.
27 Tangent 3D MODE
För att visa menyskärmen 3D-läge.
36
46
40
46

Isättning av batterierna

2
3
Dra fl iken på locket bakåt, och ta av locket i
1
1
pilens riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n
• inuti batterifacket.
Sätt först i den övre fl iken i öppningen och tryck
3
sedan fast locket så att det klickar på plats.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka. Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa. Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut
• dessa mot nya batterier så snart som möjligt. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
Introduktion

Användbart omfång

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Anm
Övriga fjärrkontrollsensorer sitter bak
• och på sidan av projektorn. (Se sidorna
12 och 13.)
Det går att refl ektera signalen från
• fjärrkontrollen på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
• höga temperaturer. Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under
• lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
30°
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens signalsändare
signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
33n (10 m)
33n (10 m)
15

Enkel start

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.

Uppställning och projektion

I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
8
3, 8 Tangen t STAND BY/ON
6, 7 Tangent ENTER
6
Tang ente r R/P,
7
Tangenter INPUT
6 Tang ente r O/Q
6 Tang ent
KEYSTONE
Tangent STANDBY
3 Tang ent ON 7 Tangenter HDMI,
COMPUTER 1/2, S-VIDEO och VIDEO
4, 6 Justeringstan-
genter
(P/R/O/Q)
6 Tangent ENTER 3
Tangent H&V SHIFT
5 Tangenter FOCUS 5 Tang enter ZOO M
1. Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns nätkabel till ett nätintag
Se sidorna 23 och 24 för anslutning av utrustning utöver en dator.
_Sid. 22, 25, 26
3. Slå på projektorn
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller ON på fjärrkontrollen.
_Sid. 27
16
Sid. 18
_
4. Justera vinkeln
Ställ in projektorns vinkel:
• Förskjut linsen i sid- och höjdled.
1 Tryck på H&V SHIFT på fjärrkontrollen. 2 Tryck på P, R, O eller Q
fjärrkontrollen.
• Ställ in projektorns vinkel genom att vrida justeringfötterna.
_Sid. 29
5. Justera fokus och zoom
1 Tryck på FOCUS +/– på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan. 2 Tryck på ZOOM +/– på fjärrkontrollen för att ställa in zoomverkan.
_Sid. 30
6. Korrigering av bilddistorsion till följd av projektionsvinkeln
1
Tryck på KEYSTONE på projektorn eller på fjärrkontrollen.
2
Tryck på ENTER på projektorn eller på fjärrkontrollen.
3
Tryck på
4
Tryck på ENTER för att fi xera positionen.
5
Upprepa samma procedur för positionen av bildens övre högerhörn, undre högerhörn
och undre vänsterhörn.
• När platsen för det undre vänsterhörnet är fi xerad, har
P, R, O
eller Q för att ändra plats på bildens övre vänsterhörn.
korrigeringen utförts och raderas visningen.
_Sid. 31
7. Välj önskat ingångsläge
På projektorn Tryck på INPUT R/P för att visa INGÅNG-listan. Använd INPUT R/P för att välja
ingångsläge och använd O/Q för att välja ingångsterminal för ljud.
INGÅNG-lista
INGÅNG Ljud
1 COMPUTER1
2
SKÄRMUT.
H
HDMI
På fjärrkontrollen Tryck på HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO eller
VIDEO för att välja ingångsläge.
projektorn
fjärrkontrollen
_Sid. 34
Enkel start
8. Att slå av strömmen
Tryc k på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
projektorn
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 27
17

Uppställning av projektorn

-
-

Inställning video

Om du använder projektorn utanför USA ändra inställningen till ”0 IRE” i Inställning video. (Se sidan 53.)

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter fl ata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone­korrigering. (Se sidorna 31 till 33.)

Standarduppställning (frontprojektion)

Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med den önskade bildstorleken.
(Se
sidorna 19 och 20
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
XG-SV200X
(Exempel: 4:3 Signalingång (Läget Normal))
Bildstorlek 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
.)
64"
48"
×
36"
(122 cm
×
80"
(203 cm
×
48"
(163 cm
×
91 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
5'11"-11'11"
(1,8 m – 3,6 m)
7'11"-15'10"
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
×
305 cm)
m)
(2,4 m – 4,8
9'11"-19'10"
(3,0 m – 6,0 m)
19'10"-39'8"
(6,0 m – 12,1 m)
49'6"-99'2"
(15,1 m – 30,2 m)
Projektion savstånd
XG-SV100W (Exempel: 16:10 Signalingång (Läget Normal))
Bildstorlek 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
6
18
170" (431 cm
×
53"
×
135 cm)
×
108 cm)
"
10
'
-12
"
5
'
(1,9 m – 3,9 m)
424"×265" (1077 cm × 673 cm)
×
106"
×
269 cm)
8'6"-17'1"
(2,6 m – 5,2 m)
10'8
(3,2 m – 6,5 m)
-21'4
"
"
-42'8
"
21'4
(6,5 m – 13,0 m)
"
-106'8
"
53'3
(16,2 m – 32,5 m)
Projektion savstånd
"

Dukstorlek och projektionsavstånd

[För XG-SV200X] 4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
1016 cm
(400")
762 cm 610 cm 457 cm 381 cm 305 cm 229 cm 183 cm 152 cm 122 cm 107 cm
91 cm 61 cm
Minimal [L1]
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±254 cm (±100") (240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±203 cm (±80") (180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±152 cm (±60") (150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±127 cm (±50") (120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±102 cm (±40") (90") 4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±76 cm (±30") (72") 3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±61 cm (±24") (60") 3,0 m (9' 11") 6,0 m (19' 10") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±51 cm (±20") (48") 2,4 m (7' 11") 4,8 m (15' 10") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±41 cm (±16") (42") 2,1 m (6' 11") 4,2 m (13' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±36 cm (±14") (36") 1,8 m (5' 11") 3,6 m (11' 11") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±30 cm (±12") (24") 1,2 m (4' 0") 2,4 m (7' 11") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±20 cm (±8")
Maximal [L2]
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1] Övre [H2]
16:9 Signalingång (16:9-läge)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228 25/32") 83 cm (32 11/16") ±221 cm (±87 5/32") 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143") 52 cm (20 27/64") ±138 cm (±54 15/32") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 2") 9,9 m (32' 5") -218 cm (-85 120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59") 3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68 41/64") 25 cm (9 13/16") ±66 cm (±26 9/64") 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10' 9") 6,6 m (21' 7") -145 cm (-57
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39") 2,6 m (8' 8") 5,3 m (17' 3") -116 cm (-45 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 2,0 m (6' 6") 4,0 m (13' 0") -87 cm (-34 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 4") 2,6 m (8' 8") -58 cm (-22
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Minimal [L1]
Maximal [L2]
När du använder projektorn med dukstorlekar som inte fi nns med i ovanstående tabell, räknar du ut värdena i enlighet med formler.
[m/cm] [Fot/tum] [m/cm] [Fot/tum]
L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot) L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot) H1:
Undre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum)
Övre avstånd från linscentrum till bildens
H2:
underkant (cm/tum)
W:
Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/ tum)
χ
: Bildstorlek diagonal : 40
"
-500
"
0,03018χ0,03018 0,06047χ0,06047
-1,524
χ
0
±0,508
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1] Övre [H2]
19
/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
51
/64") 31 cm (12 1/4") ±83 cm (±32 11/16")
13
/64") 21 cm (8 11/64") ±55 cm (±21 51/64")
3
/4") 17 cm (6 17/32") ±44 cm (±17 7/16")
5
/16") 12 cm (4 29/32") ±33 cm (±13 5/64")
7
/8") 8 cm (3 17/64") ±22 cm (±8 23/32")
4:3 signal 16:9 signal
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
χ
-1,524
0
±0,508
χ
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
/ 2,54
0,03288χ0,03288 0,06588χ0,06588
-1,45281χ-1,45281
0,20754χ0,20754
±0,55345χ±0,55345
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
Uppställning
Anm
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
Om avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H] är ett negativt värde, betyder det att bildens underkant är under objektivets centrum.
19
Uppställning av projektorn (Fortsättning)
[För XG-SV100W] 16:10 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212") 0 cm (0") ±204 cm (±80 300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159") 0 cm (0") ±153 cm (±60 17/64") 250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132 1/2") 0 cm (0") ±128 cm (±50 7/32") 200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106") 0 cm (0") ±102 cm (±40 150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,9 m (16' 0") 9,8 m (32' 0") -202 cm (-79 1/2") 0 cm (0") ±77 cm (±30 9/64") 120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,9 m (12' 9") 7,8 m (25' 7") -162 cm (-63 100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,2 m (10' 8") 6,5 m (21' 4") -135 cm (-53") 0 cm (0") ±51 cm (±20 3/32")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,6 m (8' 6") 5,2 m (17' 1") -108 cm (-42 60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,9 m (6' 5") 3,9 m (12' 10") -81 cm (-31 51/64") 0 cm (0") ±31 cm (±12 3/64") 40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,3 m (4' 3") 2,6 m (8' 6") -54 cm (-21
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265") 0 cm (0") ±255 cm (±100 7/16")
Minimal [L1]
Maximal [L2]
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1] Övre [H2]
19
/32") 0 cm (0") ±61 cm (±24 7/64")
13
/32") 0 cm (0") ±41 cm (±16 5/64")
13
/64") 0 cm (0") ±20 cm (±8 1/32")
4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
1016 cm
(400")
762 cm 610 cm 457 cm 381 cm 305 cm 229 cm 183 cm 152 cm 122 cm 107 cm
91 cm 61 cm
Minimal [L1]
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±289 cm (±113 5/7") (240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±231 cm (±90 31/32") (180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±173 cm (±68 7/32") (150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±144 cm (±56 55/64") (120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±116 cm (±45 31/64")
5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±87 cm (±34
(90") (72") 4,4 m (14' 6") 8,8 m (29' 0") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±69 cm (±27 19/64") (60") 3,7 m (12' 1") 7,4 m (24' 2") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±58 cm (±22 47/64") (48") 2,9 m (9' 8") 5,9 m (19' 4") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±46 cm (±18 3/16") (42") 2,6 m (8' 5") 5,2 m (16' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±40 cm (±15 59/64") (36") 2,2 m (7' 3") 4,4 m (14' 6") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±35 cm (±13 41/64") (24") 1,5 m (4' 10") 2,9 m (9' 8") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±23 cm (±9 3/32")
Maximal [L2]
När du använder projektorn med dukstorlekar som inte fi nns med i ovanstående tabell, räknar du ut värdena i enlighet med formler.
[m/cm] [Fot/tum] [m/cm] [Fot/tum]
L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot) L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot) H1:
Undre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum)
Övre avstånd från linscentrum till bildens
H2:
underkant (cm/tum)
W:
Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/ tum)
χ
: Bildstorlek diagonal : 40
"
-500
"
0,03247χ0,03247 0,06504χ0,06504
-1,3462χ-1,3462
χ
0
±0,51026χ±0,51026
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
Undre [H1] Övre [H2]
16:10 signal 4:3 signal
χ
χ
0
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
/ 2,54
χ
0,03676χ0,03676 0,07363χ0,07363
-1,524
±0,57765χ±0,57765
/ 2,54
χ
0
χ
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
-1,524
/ 2,54
χ
0
/ 2,54
χ
/ 2,54
23
/64")
11
/64")
7
/64")
Anm
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
Om avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H] är ett negativt värde, betyder det att bildens underkant är under objektivets centrum.
20

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn ”SKJ”. Se sidan
55.)
Bordsplacering, frontprojektion
[Menypost ➞ ”Fram” ]
Bordsplacering, bakprojektion
(med en genomskinlig duk)
[Menypost ”Bak”]
a

Installation takmontering

Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
Takmontering, frontprojektion
[Menypost ”Tak+Fram”]
Takmontering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)
[Menypost ”Tak+Bak”]
Uppställning
21

Anslutning av projektorn till annan utrustning

Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
• Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
Uttag på projektorn
Utrustning
Dator
Anm
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
• att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar till en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.) Du kan även använda terminalen COMPUTER/COMPONENT 2 som terminal för MONITOR OUT. För
• att använda denna terminal som ingångsterminal, ställer du in ”COMPUTER2 vald” på ”Ingång” före anslutning av extern utrustning. (Se sidan Se ”Kompatibilitetsdiagram” på sidan 75 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med
• projektorn. Användning med datorsignaler utöver de angivna kan göra att vissa funktioner inte fungerar. En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
• inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
Uttag på
ansluten utrustning
RGB-
utgång
HDMI-utgång
Kabel
RGB-kabel (medföljer) COMPUTER/
HDMI-kabel (extra tillbehör) HDMI
56.)
Uttag på
projektorn
COMPONENT 1, 2
22
Utrustning
Videoutrustning
Uttag på
ansluten utrustning
HDMI-utgång
Kabel
HDMI-kabel (extra tillbehör) HDMI
Uttag på
projektorn
Kamera/videospel
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel COMPUTER/
S-videokabel (extra tillbehör)
Videokabel (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel
RCA kontaktadapter (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel
Kablar för en kamera eller videospel
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Anslutningar
Anm
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
• att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar till en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett digitalt AV-gränssnitt som kan överföra högupplösta
• videosignaler, flerkanalsljud, och dubbelriktade kontrollsignaler, och allt genom endast en kabel. Då den är kompatibel med HDCP-systemet (High-bandwidth Digital Content Protection), förlorar inte
• signalen i kvaltiet. Det är därför möjligt att få en högkvalitativ bildupplevelse med en enkel anslutning. Du kan även använda terminalen COMPUTER/COMPONENT 2 som terminal för MONITOR OUT. För
• att använda denna terminal som ingångsterminal, ställer du in ”COMPUTER2 vald” på ”Ingång” före anslutning av extern utrustning. (Se sidan När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du
56.)
använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta. Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
23
Anslutning av projektorn till annan utrustning (Fortsättning)
Utrustning
Ljudutrustning
Bildskärm
Förstärkare
Uttag på
ansluten utrustning
ø3,5 mm
ljudutgång
RCA
ljudutgång
Ljudutgång
RGB-ingång
ø3,5 mm
ljudingång
RCA
ljudingång
Kabel
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (extra tillbehör eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
RCA ljudkabel (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel
RGB-kabel (medföljer eller extra tillbehör) MONITOR OUT
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (extra tillbehör eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (extra tillbehör)
Uttag på
projektorn
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO OUT
Anm
Du kan även använda terminalen MONITOR OUT som terminal för COMPUTER/COMPONENT 2. För att använda denna terminal som utgångsterminal, ställer du in ”COMPUTER2 vald” på ”Skärmutmat.” före anslutning av extern utrustning. (Se sidan
Vid användning av en monoljudkabel på ø3,5 mm blir volymnivån hälften av nivån när en stereoljudkabel
56.)
på ø3,5 mm används. Du kan välja ”Audio 1”, ”Audio 2” eller ”HDMI” för ”Ljudingång” i menyn ”Ljud”. (Se sidan 51.)
• RGB-signaler och komponentsignaler kan utmatas till bildskärmen.
Denna projektor kan bearbeta följande signaler när den är ansluten till HDMI­utrustning:
Video signal: För detaljer se ”Digital stöd” i ”Kompatibilitetsdiagram” på sid 75.
Ljudsignal: Linjärt PCM-ljud
Samplingsfrekvens: 48kHz/44,1kHz/32kHz
24
Loading...
+ 64 hidden pages