• Para que le sirva de ayuda al notificar
la pérdida o el robo de su proyector,
anote el número de modelo y serie que
se encuentra en la parte inferior del
proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese
de haber comprobado el contenido de
la caja de cartón comparándolo con
la lista de la sección de “Accesorios
suministrados” en la página
11.
Núm. de modelo:
Núm. de serie:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
x
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
x
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
x
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsable para el Mercado Común de la Unión Europea
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
Introducción
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz
de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fi jamente
hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
ESPAÑOL
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la
humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO
AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE EL
USUARIO PUEDA REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY
COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
en el interior de un triángulo equilátero,
tiene la fi nalidad de avisar al usuario de
la presencia de una tensión peligrosa
sin aislar dentro de la caja del producto
que puede ser de sufi ciente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior
de un triángulo tiene la finalidad de
avisar al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de operación
y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar
interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA:
Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modifi cación
realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante
podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este
equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
El cable de ordenador suministrado deberá ser utilizado con el dispositivo. Este
cable se suministra para asegurar que el dispositivo cumpla con las indicaciones
de la Clase A de la FCC.
EE.UU. SOLAMENTE
1
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para
dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las
Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se
opera en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del
manual de manejo, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial
cause interferencias perjudiciales, en tal caso se requerirá de la intervención del
usuario para corregir la interferencia por su cuenta.
EE.UU. SOLAMENTE
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este producto utiliza una lámpara que contiene una pequeña cantidad de
mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que
para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener
información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto
con las autoridades de su localidad, la Alianza de la Industria Electrónica:
www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas www.lamprecycle.
org, o Sharp marcando el 1-800-BE-SHARP.
EE.UU. SOLAMENTE
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara
■
ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas,
mala refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización.
El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara
individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a
menudo el agrietamiento de la bombilla.
Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda
■
cambiar inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente.
Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del
■
proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro.
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o
■
el gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio,
ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a
un médico lo antes posible.
Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy
•
caliente y podrá quemarle o lesionarle.
Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable
•
de alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.
No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
•
No afloje otros tornillos que no sean los de la unidad de lámpara y su tapa.
•
Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone continúa
•
usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en las páginas 72 a 74.
■
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores
o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
2
Cómo leer este manual de manejo
2
Las especifi caciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo,
■
usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.
En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifi can con fi nes
•
explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Uso de la pantalla de menú
Botón RETURN
Pulse RETURN para volver a la
•
pantalla anterior cuando se visualiza
el menú.
Botón ENTER
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón MENU
Selecciones de menús (Ajustes)
Ejemplo: Ajuste de “ Brillantez”.
Esta operació n también se puede reali zar con los botones del proyec tor.•
PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el
producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y
fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO
DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de
no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes
reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán
leerse todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deberán conservarse para poder utilizarlas como
referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias
que aparecen en el producto y en el manual
de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones
de funcionamiento y utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de
corriente antes de limpiarlo. No emplee
limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la
limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido
recomendados por el fabricante del producto
porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como,
por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo,
fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo,
al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestable
porque podría caerse y estropearse seriamente o
causar lesiones graves a un niño o a un adulto.
Utilícelo solamente con un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa que sea recomendado
por el fabricante o que se venda con el producto.
Al montar el producto deberán seguirse siempre
las instrucciones del fabricante, y deberán
utilizarse los accesorios de montaje
recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del
producto y el carrito deberá
moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la
fuerza excesiva y las
superfi cies desniveladas
podrían hacer que la
combinación del producto
y el carrito volcase.
6
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la
fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse;
para asegurar así su buen funcionamiento y
protegerlo contra el recalentamiento. Las
aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse
nunca colocando el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este
producto no deberá colocarse en una instalación
empotrada como, por ejemplo, una librería o
estantería para libros, a menos que se disponga
de la ventilación apropiada o se hayan seguido
las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con
el tipo de alimentación indicado en la
etiqueta de características. Si no está
seguro del tipo de alimentación empleado
en su hogar, consulte al distribuidor del
producto o a la compañía eléctrica local.
Para los productos diseñados para funcionar
con la alimentación de pilas o baterías, u
otras fuentes, consulte las instrucciones
de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de
los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe
no se adapta a la toma de corriente, por favor
contacte a un
al problema.
No anule la característica de seguridad
del enchufe.
a. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo bifi lar.
b. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro
de una toma de corriente a tierra.
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán
colocarse de forma que no sean pisados
por personas ni aplastados por los objetos
que se pongan sobre o contra ellos, y
deberá tenerse mucho cuidado en los
puntos donde las clavijas se unen a los
cables, en las tomas de alimentación y en
los puntos por donde salen del producto.
electricista para dar solución
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto
durante tormentas eléctricas o cuando se deje
sin atender durante un periodo de tiempo
prolongado, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente y desconéctelo del
proyector. Esto impedirá que se estropee el
producto debido a las tormentas eléctricas y
a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente,
cables de extensión o receptáculos de
alimentación integrales porque esto puede
causar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase
en este producto a través de las aberturas
porque podrán tocar puntos peligrosos de alta
tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez
podría producir un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de
líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo
ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá
exponerse a una tensión peligrosa o a otros
peligros. Solicite cualquier reparación a personal
de servicio cualifi cado.
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de
corriente y solicite el servicio de reparaciones
a personal cualifi cado cuando se produzcan
las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación
está estropeado.
b Si se han derramado líquidos o han
caído objetos en el interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
Si el producto no funciona normalmente a
d.
pesar de haberse seguido las instrucciones
de uso. Ajuste solamente los controles
indicados en este manual de instrucciones,
ya que un ajuste mal hecho en otros controles
podría causar daños y tal vez requiera el
trabajo laborioso de un técnico cualifi cado
para que el producto vuelva a funcionar
normalmente.
e. Si el producto se ha caído o estropeado
de cualquier otra forma.
f. Si el producto muestra un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la
necesidad de tener que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes,
asegúrese de que el técnico de servicio utilice los
componentes de reemplazo especifi cados por el
fabricante o que posean las mismas características
que los originales. Las sustituciones no autorizadas
pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas
u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento
o reparación en este producto, solicite al técnico
de servicio que realice comprobaciones de
seguridad para determinar si el producto
se encuentra en buenas condiciones de
funcionamiento.
21.
Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una
pared o techo sólo de la forma indicada
por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de
fuentes de calor tales como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas y otros
productos (incluidos amplifi cadores) que
produzcan calor.
Introducción
•
DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments, y BrilliantColorTM y
®
DLP
•
Microsoft
TM
Link
son marcas de fábrica de Texas Instruments.
®
y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
•
PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los
Estados Unidos.
•
•
®
Adobe
Reader® es una marca de fábrica de Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o
en otros países.
•
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o
marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
•
PJLink es una marca registrada o la marca registrada de una aplicación en Japón, los
Estados Unidos, Canadá, la U.E., China y/u otros países/regiones.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas
•
registradas de sus respectivas compañías.
Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o
•
secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe
copiar, modifi car, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o
descompilar la información contenida en estos chips.
7
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando
instale su proyector.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal
■
pueden ser un peligro. En el caso de romperse la
lámpara, póngase en contacto con su concesionario
de proyectores o centro de reparaciones Sharp
autorizado más cercano para
adquirir un repuesto.
Consulte “Acerca de la
lámpara” en la página
72.
Cuidados relacionados con la
instalación del proyector
Para limitar los trabajos de reparación al
■
mínimo y mantener una imagen de alta
calidad, SHARP recomienda instalar este
proyector en un lugar sin humedad, polvo ni
humo de cigarrillos. Cuando el proyector
funcione en estos ambientes, los orifi cios de
ventilación y el objetivo deberán limpiarse
más a menudo. Siempre que el proyector se
limpie con frecuencia, el uso del mismo en
estos ambientes no reducirá la duración de
la unidad. La limpieza interna sólo deberá
realizarla un concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado.
Descanse la vista de vez en cuando.
Mirar continuamente la pantalla durante
■
muchas horas cansará la vista. No olvide
descansar la vista de vez en cuando.
No instale el proyector en lugares expuestos
a la luz solar directa o a una luz intensa.
Coloque la pantalla de forma que no quede
■
expuesta a la luz solar directa ni a la luz de
la sala. La luz que cae directamente sobre
la pantalla hace desaparecer los colores y
difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca
la iluminación cuando instale la pantalla en
una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro
■
del margen de ajuste (9 grados) de la pata de ajuste.
Después de comprar el proyector, cuando la
■
alimentación se enciende por primera vez por la
abertura de escape de aire puede salir un olor
casi imperceptible. Esto es normal y no constituye
un fallo de funcionamiento. Desaparecerá
después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas
altas tales como montañas (a altitudes
de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más).
Cuando utilice el proyector en zonas altas
■
con aire enrarecido, ponga “Modo vent.”
en “Alta”. No cumplir con esto puede
afectar a la duración del sistema óptico.
Use el proyector a alturas de 2.300 metros
■
(7.500 pies) o menores.
Advertencia acerca de la colocación
del proyector en una posición alta.
■
Cuando coloque el proyector en una posición
alta, cerciórese de asegurarlo con mucho
cuidado para evitar que pueda caerse y
lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto
y/o vibración fuerte.
■
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar
la superfi cie del mismo.
Evite los lugares con temperaturas
extremas.
■
La temperatura de funcionamiento del
proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
■
La temperatura para guardar el proyector
es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape las aberturas de admisión y
escape de aire.
■
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas
(30 cm) entre las aberturas de escape de
aire y la pared u obstrucción más cercana.
■
Asegúrese de que las aberturas de admisión
y escape de aire no estén obstruidas.
■
Si se obstruye el ventilador de refrigeración,
el proyector se pondrá automáticamente en
el modo de espera debido a la acción de un
circuito de protección que evita que se
produzcan daños por recalentamiento. Esto
no indica ningún fallo de funcionamiento.
(Consulte las páginas 70 y 71.) Desconecte
el cable de alimentación del proyector de la
toma de corriente y espere 10 minutos como
mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas
de admisión y escape de aire no estén
bloqueadas, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el proyector. Esto
volverá a poner el proyector en la condición
de funcionamiento normal.
8
Aviso relacionado con la utilización del
proyector
Si no va a utilizar el proyector durante un
■
largo periodo de tiempo o antes de moverlo,
asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente, así
como cualquier otro cable conectado al
proyector.
No tome el proyector por su objetivo.
■
Al transportar el proyector, no olvide
■
colocar la cubierta del objetivo.
No exponga el proyector a la luz solar
■
directa ni lo coloque cerca de fuentes de
calor. Si lo hace se alterará el color de la
caja o se deformará la cubierta de plástico.
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro
■
equipo audiovisual al proyector, haga las
conexiones DESPUÉS de desconectar el
cable de alimentación del proyector de la
toma de CA y apagar el equipo que va a
ser conectado.
Lea los manuales de manejo del proyector
■
y del equipo que va a ser conectado para
conocer las instrucciones sobre cómo
hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la
■
clavija pueden ser diferentes dependiendo
de la región o país en el que va a utilizar el
proyector. Cuando use el proyector en el
extranjero, asegúrese de usar un cable de
alimentación apropiado para ese país.
Función de comprobación de la
temperatura
Si la temperatura dentro de la tapa
■
aumenta a causa de una obstrucción de
las aberturas de aire o a la ubicación
donde fue instalado, el indicador de aviso
de temperatura parpadeará. Si la
temperatura sigue subiendo,
“” se iluminará en la esquina
inferior, izquierda de la imagen con el
indicador de aviso de temperatura
parpadeante. Si este estado continúa, la
lámpara se apagará, se pondrá en marcha
el ventilador de enfriamiento y
posteriormente el proyector ingresará en
modo de espera. Consulte “Indicadores de
mantenimiento” en las páginas 70 y 71 para
conocer detalles.
Introducción
Información
El ventilador regula la temperatura interna, y su
•
rendimiento se controla automáticamente. El
sonido del ventilador puede cambiar durante el
funcionamiento del proyector debido a cambios
en la velocidad del ventilador. Esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
9
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF
Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM.
Para usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe
(Windows
Descargue Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® de Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® en su ordenador
Cómo acceder a los manuales PDF
Para Windows®:
Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
Haga doble clic en el icono “Mi PC”.
Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta
“MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre
de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para
acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre
de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener
acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
Nota
Si el archivo pdf deseado no se puede abrir haciendo doble clic en el ratón, inicie primero Adobe®
•
®
Reader
, y luego especifi que el archivo deseado usando el menú “Archivo”, “Abrir”.
Para Macintosh®:
Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta
“MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre
de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para
acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre
de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener
acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
GUÍA DE CONFIGURACIÓN
Para obtener más información, consulte la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el
CD-ROM que acompaña a este manual.
Asignaciones de contactos ········································································ 2
Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C ······················ 4
Operación del proyector usando el protocolo PJLinkTM ······························10
Ajustando el entorno de red del proyector ·················································11
Controlando el proyector mediante una red LAN ·······································17
Reinicio del temporizador de lámpara del proyector mediante LAN ·········· 22
Solución de problemas ············································································· 24
10
Accesorios
Accesorios suministrados
Dos pilas R-6
(Tamaño “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o similar)
Mando a distancia
<RRMCGA960WJSA>
Tapa de terminal
<CCOVAE119WEF0>
Cable de alimentación*
(1)(2)(3)(4)
Introducción
Cable RVA
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
Para EE.UU. y
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Qué cables de alimentación se proveen junto con su proyector depende de la región. Use el cable de
alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Manuales de manejo (este manual <TINS-F099WJZZ> y CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)•
Nota
Los códigos que fi guran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.•
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Accesorios opcionales
■ Unidad de lámpara
■ Módulo rotatorio para montaje en el techo
■ Adaptador para montaje en el techo
■ Soporte para montaje en el techo
■ Unidad para montaje en el techo
■
Tubo de extensión del soporte para montaje en el techo
Nota
Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al
•
concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
AN-SV10LP
AN-SV100T
AN-60KT
AN-XGCM55 (solamente para EE.UU.)
AN-TK201 <para AN-60KT>
AN-TK202 <para AN-60KT>
AN-EP101B <para AN-XGCM55>
(solamente para EE.UU.)
11
Nombres y funciones de las partes
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de
manejo donde se explica el tópico.
12346589 10 11121314
Vista lateral
1 Botón STANDBY/ON
Para conectar la alimentación y poner el
proyector en el modo de espera.
27
2 Botón LENS
Para alternar las pantallas de menú para
los ajustes del objetivo (DESPLAZA DEL
OBJETIVO, ENFOQUE, ZOOM, etc.).
46
46
34
3 Botón RETURN
Para volver a la pantalla de menú anterior
durante las operaciones con menú.
4 Botón ENTER
Para establecer los elementos
seleccionados o ajustados en el menú.
5 Botones INPUT (R/P)
Para cambiar el modo de entrada.
6 Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Para seleccionar elementos de menú.
7 Botones de VOL –/+ (O/Q)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
8 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y
confi guración.
9 Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de
distorsión trapecial.
46
31
712346589 10 11121314
7
17192018
17192018
10 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las
imágenes cuando se conecta a un
ordenador.
11 Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de
enfriamiento y prolongar la vida útil de la
lámpara.
Vista superior
12 Indicador de la alimentación
13 Indicador de lámpara
14 Indicador de aviso de temperatura
Vista delantera
15 Indicador de rotación
Se enciende o parpadea cuando el
módulo rotatorio para montaje en el techo
(AN-SV100T) está conectado.
16 Altavoz
51
35
46
17 Abertura de escape de aire
18 Pata de ajuste
29
19 Sensor de señales del mando a distancia
15
20 Cubierta del objetivo
41
40
69
70
59
19
19
15
15
16
16
70
70
69
12
12345 6 7 89
12345 6 7 89
10
10
11
11
Vista posterior (Terminales)
1 Terminal LAN
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador a través de una red.
2 Terminal USB
Terminal que se conecta al terminal USB del
ordenador para utilizar el mando a distancia
suministrado como ratón de ordenador.
3 Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo con
terminal S-vídeo.
4 Terminal de entrada AUDIO 2
5 Terminal de entrada AUDIO 1
26
42
23
24
24
6 Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 1
Terminal para señales de componentes y
RVA de ordenador.
7 Terminal AUDIO OUT
Terminal de salida de audio del equipo
conectado al terminal de entrada de audio.
8 Terminal MONITOR OUT*
(Terminal de salida para señales de RVA
de ordenadores y de componentes)
Terminal para conectar a un monitor.
Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 2*
Terminal para señales de componentes y
RVA de ordenador.
* Usted debe alternar la posición de ajuste
dependiendo si está usando el terminal para
entrada de MONITOR OUT o COMPUTER/
COMPONENT 2.
22, 23
24
24
22, 23
131214 151617
131214 151617
9 Terminal de HDMI
Terminal para entrada de HDMI.
10 Terminal RS-232C
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador.
11 Terminal de entrada VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo.
12 Abertura de escape de aire
13 Pata de ajuste trasera
14 Abertura de admisión de aire
22, 23
25
23
69
29
69
15 Conector estándar de seguridad
Kensington
16 Sensor de señales del mando a distancia
15
17 Zócalo de CA
Conecte el cable de alimentación
suministrado.
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector estándar
•
de seguridad Kensington para usar con un
Kensington MicroSaver Security System.
Consulte la información suministrada con el
sistema para conocer instrucciones de
cómo utilizarlo para asegurar el proyector.
26
Introducción
13
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de
manejo donde se explica el tópico.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1Botón ON
Para conectar la alimentación.
2 Botón STANDBY
Para poner el proyector en el modo de espera.
3 Botones MEMORY (1-8)
Para mostrar cada pantalla “Cargar memoria”
del “Menú de memoria”.
Botón MEMORY MENU
Para mostrar la pantalla Menú de memoria.
4 Botones HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO y
VIDEO
Para cambiar a los respectivos modos de
entrada.
5 Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de
distorsión trapecial.
6 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las imágenes
cuando se conecta a un ordenador.
7 Botón FREEZE
Para congelar imágenes.
8 Botón POINTER
Para mostrar el área destacada.
9 Botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q)
Para mover el cursor en el ordenador al utilizar la
•
conexión USB (cuando se utiliza un cable USB).
Para seleccionar y ajustar elementos de menú.
•
27
27
34
31
41
41
40
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
59
59
42, 46
10 Botón L-CLICK/EFFECT
Para hacer clic con el botón izquierdo al utilizar la
•
conexión USB (cuando se utiliza un cable USB).
Para cambiar el puntero o área destacada.
•
11 Botones ZOOM
Para ajustar el tamaño de la imagen
proyectada.
12 Botón ROTAT E
Para ajustar el ángulo de rotación del proyector
cuando el módulo rotatorio para montaje en el
techo (AN-SV100T) está conectado.
13 Botones MAGNIFY
Para ampliar o reducir parte de la imagen.
14 Botón PICTURE MODE
Para seleccionar la imagen apropiada.
15 Botón BREAK TIMER
Para visualizar el tiempo de interrupción.
16 Botón RESIZE
Para cambiar el tamaño de la pantalla
(NORMAL, 16:9, etc.).
17 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y confi guración.
18 Botón AV MUTE
Para visualizar temporalmente la pantalla negra
y apagar el sonido.
19 Botón SPOT
Para mostrar el puntero.
20 Botón ENTER
Para establecer los elementos seleccionados o
ajustados en el menú.
21 Botón R-CLICK/RETURN
Para hacer clic con el botón derecho al utilizar la
•
conexión USB (cuando se utiliza un cable USB).
Para volver a la pantalla de menú anterior
•
durante las operaciones con menú.
22 Botón H&V SHIFT
Para orientar el objetivo horizontal y verticalmente.
23 Botones FOCUS
Para enfocar la imagen proyectada.
24 Botones PAGE UP/PAGE DOWN
Funcionan de igual forma que los botones
[Page Up] y [Page Down] del teclado de un
ordenador cuando se utiliza la conexión USB
cuando se utiliza
(
25 Botones de VOL +/–
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
26 Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de
enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.
27 Botón 3D MODE
Para mostrar la pantalla de menú modo 3D.
36
46
40
46
un cable USB).
42, 40
30
41
41
40
35
42, 46
29
30
42
35
40
67
14
Inserción de las pilas
2
3
Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en
1
1
la dirección indicada por la fl echa.
Inserte las pilas.
2
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades
•
concuerden con las marcas m y n del interior del
compartimiento de las pilas.
Introducción
Inserte la
3
abertura y baje la tapa hasta que encaje con un
lengüeta
superior de la tapa en la
clic.
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas
tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.
•
Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso.
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del
•
compartimiento de las pilas.
Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.
•
No mezcle pilas nuevas y viejas.
•
Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas.
Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa de
•
que tengan fugas.
El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero y
quitarlas luego con un paño.
Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.
•
Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible.
Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
•
Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.
•
Alcance de utilización
El mando a distancia se puede usar para
controlar el proyector dentro de los márgenes
mostrados en la ilustración.
Nota
Los demás sensores de señales del
•
mando a distancia están situados en la
parte trasera y en la parte superior del
proyector. (Consulte las páginas
•
La señal del mando a distancia puede refl ejarse
en una pantalla para facilitar la operación. Sin
embargo, la distancia efectiva de la señal
puede cambiar según el material de la pantalla.
Cuando se usa el mando a distancia
Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a la
•
humedad o alta temperatura.
El mando a distancia puede funcionar mal
•
bajo una lámpara fl uorescente. En este caso,
separe el proyector de la lámpara fl uorescente.
12 y 13.)
Sensor de señales del mando a distancia
Sensor de señales del mando a distancia
30°
30°
30°
30°
Mando a distancia
Mando a distancia
33n (10 m)
33n (10 m)
Transmisores de señales del
Transmisores de señales del
mando a distancia
mando a distancia
15
Inicio fácil
Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer
detalles, consulte la página descrita abajo para cada paso.
Preparación y proyección
En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo.
3, 8 Botón STANDBY/ON
6, 7 Botón ENTER
6 Botones R/P, 7 Botones INPUT
6
Botones
O/Q
8 Botón STANDBY
3 Botón ON
7 Botones HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO y VIDEO
6 Botón
KEYSTONE
4, 6 Botones de
ajuste
(P/R/O/Q)
6 Botón ENTER
3 Botón H&V SHIFT
5 Botones FOCUS
5 Botones ZOOM
Pág. 18
1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla
B
2. Conecte el proyector al ordenador y enchufe el cable de
alimentación en el zócalo de CA del proyector
Cuando conecte un equipo que no sea un ordenador, consulte
las páginas
23 y 24.
3. Encienda el proyector
Pulse STANDBY/ON en el proyector u ON en el mando a distancia.
16
B
Págs. 22, 25, 26
BPág. 27
4. Ajuste el ángulo
Ajuste del ángulo del proyector:
• Oriente el objetivo horizontal y verticalmente.
1 Pulse H&V SHIFT en el mando a distancia.
2
Pulse P, R, O o Q en el mando a distancia.
• Fije el ángulo del proyector girando las
patas de ajuste.
BPág. 29
5. Ajuste el enfoque y el nivel de ampliación
1 Pulse FOCUS +/– en el mando a distancia para ajustar el enfoque.
2 Pulse ZOOM +/– en el mando a distancia para ajustar el zoom.
6.
Corrección de la distorsión de la imagen debida al ángulo de proyección
1
Pulse KEYSTONE en el proyector o en el mando a distancia.
2
Pulse ENTER en el proyector o en el mando a distancia.
3
Pulse P, R, O o Q para desplazar la posición de la parte superior izquierda de la imagen.
4
Pulse ENTER para fi jar la posición.
5
Repita el mismo procedimiento con las posiciones superior derecha, inferior derecha e
inferior izquierda de la imagen.
• Cuando se fi ja la posición de la parte inferior izquierda, se
efectúa la corrección y desaparece la pantalla.
BPág. 30
BPág. 31
7. Seleccione el modo ENTRADA
En el proyector
Pulse INPUTR/P para visualizar la lista de ENTRADA. Use INPUT R/P para seleccionar el
modo de entrada, y use O/Q para seleccionar el terminal de entrada de audio.
Lista de ENTRADA
ENTRADAAudio
1 COMPUTER1
2 SALIDA MONITOR
H
HDMI
En el mando a distancia
Pulse HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO o VIDEO
para seleccionar el modo de entrada.
En el
proyector
En el mando a
distancia
BPág. 34
Inicio fácil
8. Desconexión de la alimentación
Pulse STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia, y luego pulse de
nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en
el modo de espera.
En el
proyector
En el mando a
distancia
Visualización en pantalla
BPág. 27
17
Instalación del proyector
Confi guración de vídeo
Si se está usando este proyector afuera de los EE.UU., por favor cambie el ajuste a “0 IRE” en
confi guración de vídeo. (Consulte la página 53.)
Instalación del proyector
Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las
patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de
distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte las páginas 31 a 33.)
Instalación estándar (Proyección delantera)
Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla según el tamaño de la imagen
■
deseado. (Consulte
Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección
XG-SV200X
Ejemplo: Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de pantalla
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
las páginas 19 y 20
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80"
×
60"
(203 cm
×
48"
×
122 cm)
5'11"-11'11"
(1,8 m – 3,6 m)
.)
400"×300"
(1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
×
152 cm)
7'11"-15'10"
(2,4 m – 4,8 m)
305 cm)
9'11"-19'10"
(3,0 m – 6,0 m)
19'10"-39'8"
(6,0 m – 12,1 m)
49'6"-99'2"
(15,1 m – 30,2 m)
Distancia de
proyección
XG-SV100W
Ejemplo: Señal de entrada 16:10 (Modo Normal)
Tamaño de pantalla
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
51"
×
(129 cm
68"
×
42"
(172 cm
32"
×
81 cm)
170"
85"
×
53"
(215 cm
×
108 cm)
-12
"
5
'
6
(1,9 m – 3,9 m)
18
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
×
106"
(431 cm
×
×
135 cm)
"
10
'
8'6"-17'1"
(2,6 m – 5,2 m)
269 cm)
10'8
"
-21'4
"
(3,2 m – 6,5 m)
"
21'4
(6,5 m – 13,0 m)
-42'8
"
53'3
Distancia de
proyección
"
-106'8
"
(16,2 m – 32,5 m)
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
[Para XG-SV200X]
Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
AnchoAlto
1016 cm
(400")
Distancia de proyección [L]
762 cm
610 cm
457 cm
381 cm
305 cm
229 cm
183 cm
152 cm
122 cm
107 cm
91 cm
61 cm
Mínimo [L1]
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300")0 cm (0")±254 cm (±100")
(240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240")0 cm (0")±203 cm (±80")
(180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±152 cm (±60")
(150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150")0 cm (0")±127 cm (±50")
(120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120")0 cm (0")±102 cm (±40")
(90")4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90")0 cm (0")±76 cm (±30")
(72")3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72")0 cm (0")±61 cm (±24")
(60")3,0 m (9' 11")6,0 m (19' 10") -152 cm (-60")0 cm (0")±51 cm (±20")
(48")2,4 m (7' 11")4,8 m (15' 10") -122 cm (-48")0 cm (0")±41 cm (±16")
(42")2,1 m (6' 11")4,2 m (13' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±36 cm (±14")
(36")1,8 m (5' 11")3,6 m (11' 11") -91 cm (-36")0 cm (0")±30 cm (±12")
(24")1,2 m (4' 0")2,4 m (7' 11")-61 cm (-24")0 cm (0")±20 cm (±8")
Máximo [L2]
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1]Superior [H2]
Señal de entrada 16:9 (Modo 16:9)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143")52 cm (20 27/64") ±138 cm (±54 15/32")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74")4,9 m (16' 2")9,9 m (32' 5") -218 cm (-85 51/64") 31 cm (12 1/4")±83 cm (±32 11/16")
120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59")3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")3,3 m (10' 9")6,6 m (21' 7") -145 cm (-57 13/64") 21 cm (8 11/64")±55 cm (±21 51/64")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39")2,6 m (8' 8")5,3 m (17' 3") -116 cm (-45
60" (152 cm) 133 cm (52")75 cm (29")2,0 m (6' 6")4,0 m (13' 0")-87 cm (-34
40" (102 cm)89 cm (35")50 cm (20")1,3 m (4' 4")2,6 m (8' 8")-58 cm (-22 7/8")8 cm (3 17/64")±22 cm (±8 23/32")
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadros anteriores,
calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia inferior desde el centro del objetivo hasta la
H1:
parte inferior de la imagen (cm/pulg)
Distancia superior desde el centro del objetivo hasta
H2:
la parte inferior de la imagen (cm/pulg)
Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro
W:
de la imagen (cm/pulg)
F
: Tamaño diagonal de imagen : 40
AnchoAlto
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
"
-500
"
Máximo [L2]
[m/cm][Pies/pulgadas][m/cm][Pies/pulgadas]
0,03018F0,03018
0,06047F0,06047
-1,524
F
0
±0,508
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1]Superior [H2]
25
/32") 83 cm (32 11/16") ±221 cm (±87 5/32")
19
/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
41
/64") 25 cm (9 13/16")±66 cm (±26 9/64")
3
/4")17 cm (6 17/32")±44 cm (±17 7/16")
5
/16")12 cm (4 29/32")±33 cm (±13 5/64")
Señal 4:3Señal 16:9
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
F
F
-1,524
/ 2,54
F
0
/ 2,54
±0,508F / 2,54±0,55345F±0,55345F / 2,54
0,03288F0,03288
0,06588F0,06588
-1,45281F-1,45281
0,20754F0,20754
Distancia desde el
centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
Distancia desde el
centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
/ 2,54
F
/ 2,54
Instalación
Nota
•
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
•
Cuando la distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H] sea un número
negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro del objetivo.
19
Instalación del proyector
(Continuación)
[Para XG-SV100W]
Señal de entrada 16:10 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212")0 cm (0")±204 cm (±80
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159")0 cm (0")±153 cm (±60 17/64")
250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132
200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106")0 cm (0")±102 cm (±40
150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79")4,9 m (16' 0")9,8 m (32' 0") -202 cm (-79 1/2")0 cm (0")±77 cm (±30 9/64")
120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64")3,9 m (12' 9")7,8 m (25' 7") -162 cm (-63
100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53")3,2 m (10' 8")6,5 m (21' 4") -135 cm (-53")0 cm (0")±51 cm (±20
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42")2,6 m (8' 6")5,2 m (17' 1") -108 cm (-42
60" (152 cm) 129 cm (51")81 cm (32")1,9 m (6' 5")3,9 m (12' 10") -81 cm (-31 51/64")0 cm (0")±31 cm (±12 3/64")
40" (102 cm)86 cm (34")54 cm (21")1,3 m (4' 3")2,6 m (8' 6")-54 cm (-21 13/64")0 cm (0")±20 cm (±8 1/32")
AnchoAlto
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265")0 cm (0")±255 cm (±100 7/16")
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
Máximo [L2]
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1]Superior [H2]
1
/2")0 cm (0")±128 cm (±50 7/32")
19
/32")0 cm (0")±61 cm (±24 7/64")
13
/32")0 cm (0")±41 cm (±16 5/64")
Distancia desde el
centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
23
/64")
11
/64")
3
/32")
Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
F
F
Distancia desde el
centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
7
/64")
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
-1,524
/ 2,54
F
0
/ 2,54
F
/ 2,54
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadros anteriores,
calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia inferior desde el centro del objetivo hasta la
H1:
parte inferior de la imagen (cm/pulg)
Distancia superior desde el centro del objetivo hasta
H2:
la parte inferior de la imagen (cm/pulg)
Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro
W:
de la imagen (cm/pulg)
F
: Tamaño diagonal de imagen : 40
AnchoAlto
1016 cm
(400")
762 cm
610 cm
457 cm
381 cm
305 cm
229 cm
183 cm
152 cm
122 cm
107 cm
91 cm
61 cm
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300")0 cm (0")±289 cm (±113 5/7")
(240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240")0 cm (0")±231 cm (±90 31/32")
(180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±173 cm (±68 7/32")
(150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150")0 cm (0")±144 cm (±56 55/64")
(120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120")0 cm (0")±116 cm (±45 31/64")
(90")5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90")0 cm (0")±87 cm (±34
(72")4,4 m (14' 6")8,8 m (29' 0") -183 cm (-72")0 cm (0")±69 cm (±27 19/64")
(60")3,7 m (12' 1")7,4 m (24' 2") -152 cm (-60")0 cm (0")±58 cm (±22 47/64")
(48")2,9 m (9' 8")5,9 m (19' 4") -122 cm (-48")0 cm (0")±46 cm (±18 3/16")
(42")2,6 m (8' 5")5,2 m (16' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±40 cm (±15 59/64")
(36")2,2 m (7' 3")4,4 m (14' 6")-91 cm (-36")0 cm (0")±35 cm (±13 41/64")
(24")1,5 m (4' 10")2,9 m (9' 8")-61 cm (-24")0 cm (0")±23 cm (±9 3/32")
Máximo [L2]
[m/cm][Pies/pulgadas][m/cm][Pies/pulgadas]
0,03247F0,03247
0,06504F0,06504
-1,3462F-1,3462
F
0
±0,51026F±0,51026
"
-500
"
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1]Superior [H2]
Señal 4:3Señal 16:9
0
F
F
F
/ 2,54
/ 0,3048
/ 0,3048
F
/ 2,54
F
0,03676F0,03676
0,07363F0,07363
±0,57765F±0,57765
/ 2,54
-1,524
0
Nota
•
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
•
Cuando la distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H] sea un número
negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro del objetivo.
20
Modo de proyección (PRY)
El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo.
Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo
PRY en el menú “PAN”. Consulte la página 55.)
■
Montado en mesa, proyección frontal
[Elemento de menú ➞ “Frente”]
■
Montado en mesa, proyección posterior
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Detrás”]
a
Confi guración para montaje en el techo
Se recomienda hacer la instalación con el adaptador y la unidad de montaje en el techo
opcionales de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador
y la unidad de montaje en el techo recomendados (vendidos separadamente).
Montado en techo, proyección frontal
■
[Elemento de menú ➞ “Techo y frente”]
■
Montado en techo, proyección posterior
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Techo y detrás”]
Instalación
21
Conectar el proyector a otros aparatos
Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma de
CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las conexiones,
encienda el proyector y luego los demás dispositivos. Cuando conecte un ordenador, asegúrese de
que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer las conexiones.
Para conocer más detalles de las conexiones y los cables, consulte el manual de manejo del equipo
•
de conexión.
Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.
•
Terminales del proyector
Equipo
Ordenador
Terminal del
equipo conectado
Terminal
de salida
RVA
Terminal de
salida HDMI
Cable
Cable RVA (suministrado)COMPUTER/
Cable HDMI (de venta en el comercio)HDMI
Terminal del
proyector
COMPONENT 1, 2
Nota
Dependiendo de las especifi caciones del equipo de vídeo o del cable digital DVIÙHDMI, es posible
•
que la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especifi cación HDMI no admite todas las
conexiones con un equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable
digital DVIÙHDMI.)
Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para
•
MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione
COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página
Consulte la página
•
compatibles con el proyector. El uso del proyector con señales de ordenador diferentes de las listadas
puede ser la causa de que algunas funciones no se activen.
Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh.
•
Contacte con su concesionario Macintosh más cercano.
Dependiendo del ordenador que esté utilizando puede que no se proyecte una imagen a menos
•
que esté activado el puerto de salida externa del ordenador (Ej.: Pulse simultáneamente las
teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones
específi cas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.
75 “Gráfi co de compatibilidad” para ver una lista de las señales de ordenador
56.)
22
Equipo
Equipo vídeo
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida HDMI
Cable
Cable HDMI (de venta en el comercio)HDMI
Terminal del
proyector
Cámara/videojuego
Terminal de
salida de
vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal de
salida vídeo
Terminal de
salida de
vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal
de salida
vídeo
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactosCOMPUTER/
Cable S -vídeo (de venta en el comercio)
Cable de vídeo (de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego/
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos
Clavija adaptadora RCA
(de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego
Cables para cámara o videojuego
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Conexiones
Nota
•
Dependiendo de las especifi caciones del equipo de vídeo o del cable digital DVIÙHDMI, es posible que
la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especifi cación HDMI no admite todas las conexiones con
un equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable digital DVIÙHDMI.)
•
HDMI (interfaz multimedia de alta defi nición) es una interfaz AV digital capaz de suministrar una señal de
vídeo de alta defi nición, una señal de audio multicanal y una señal de control bidireccional con un solo cable.
•
Gracias a que es compatible con el sistema HDCP (protección de contenido digital de banda ancha), la señal de
vídeo digital no se degrada durante la transmisión y se consigue una imagen de alta calidad con una simple conexión.
•
Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para
MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione
COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página
Cuando conecte el equipo de vídeo con una salida RVA (Euro-scart) de 21 contactos al proyector,
•
utilice un cable disponible en el comercio ue se ajuste al terminal del proyector que desea conectar.
El proyector no admite señales RGBC a través de Euro-scart.
•
56.)
23
Conectar el proyector a otros aparatos (Continuación)
Equipo
Equipo audio
MonitorTerminal de
Amplifi cador
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida de audio
de ø3,5 mm
Terminal de
salida de
audio RCA
Terminal de
salida de
audio
entrada de
RVA
Terminal de
entrada de
audio de
ø3,5 mm
Terminal de
entrada de
audio RCA
Cable
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm
(de venta en el comercio o disponible como
pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Cable de audio RCA (de venta en el comer cio)
Cables para cámara o videojuego
Cable RVA (suministrado o de venta en
el comercio)
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm
(de venta en el comercio o disponible como
pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Cable de audio con miniclavija estéreo de
ø3,5 mm a RCA (de venta e n el comercio)
Terminal del
proyector
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Nota
Usted también puede usar el terminal de MONITOR OUT como el terminal para COMPUTER/
•
COMPONENT 2. Para usar esta terminal como un terminal de salida, ajuste “Seleccione
COMPUTER2” a “Salida Monitor” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página
Cuando use el cable de audio mono de ø3,5 mm, el nivel del sonido será la mitad que cuando usa el
•
cable de audio estéreo de ø3,5 mm.
Puede seleccionar “Audio 1”, “Audio 2” o “HDMI” para “Entrada de audio” en el menú “Audio”.
•
(Consulte la página
Las señales RVA y de vídeo componente pueden salir al monitor.
•
51.)
Este proyector es capaz de procesar las siguientes señales cuando se conecta
a un equipo de HDMI:
•
Señal de video: Para obtener detalles, vea “Soporte digital” en la lista de “Gráfi co de compatibilidad” en
la página
Señal de audio: Audio de PCM linear.
•
Frecuencia de muestreo: 48kHz/44,1kHz/32kHz
•
75.
24
56.)
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.