• Para que le sirva de ayuda al notificar
la pérdida o el robo de su proyector,
anote el número de modelo y serie que
se encuentra en la parte inferior del
proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese
de haber comprobado el contenido de
la caja de cartón comparándolo con
la lista de la sección de “Accesorios
suministrados” en la página
11.
Núm. de modelo:
Núm. de serie:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
x
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
x
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
x
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsable para el Mercado Común de la Unión Europea
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
Introducción
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz
de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fi jamente
hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
ESPAÑOL
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la
humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO
AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE EL
USUARIO PUEDA REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY
COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
en el interior de un triángulo equilátero,
tiene la fi nalidad de avisar al usuario de
la presencia de una tensión peligrosa
sin aislar dentro de la caja del producto
que puede ser de sufi ciente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior
de un triángulo tiene la finalidad de
avisar al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de operación
y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar
interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA:
Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modifi cación
realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante
podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este
equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
El cable de ordenador suministrado deberá ser utilizado con el dispositivo. Este
cable se suministra para asegurar que el dispositivo cumpla con las indicaciones
de la Clase A de la FCC.
EE.UU. SOLAMENTE
1
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para
dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las
Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se
opera en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del
manual de manejo, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial
cause interferencias perjudiciales, en tal caso se requerirá de la intervención del
usuario para corregir la interferencia por su cuenta.
EE.UU. SOLAMENTE
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este producto utiliza una lámpara que contiene una pequeña cantidad de
mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que
para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener
información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto
con las autoridades de su localidad, la Alianza de la Industria Electrónica:
www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas www.lamprecycle.
org, o Sharp marcando el 1-800-BE-SHARP.
EE.UU. SOLAMENTE
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara
■
ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas,
mala refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización.
El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara
individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a
menudo el agrietamiento de la bombilla.
Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda
■
cambiar inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente.
Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del
■
proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro.
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o
■
el gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio,
ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a
un médico lo antes posible.
Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy
•
caliente y podrá quemarle o lesionarle.
Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable
•
de alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.
No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
•
No afloje otros tornillos que no sean los de la unidad de lámpara y su tapa.
•
Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone continúa
•
usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en las páginas 72 a 74.
■
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores
o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
2
Cómo leer este manual de manejo
2
Las especifi caciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo,
■
usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.
En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifi can con fi nes
•
explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Uso de la pantalla de menú
Botón RETURN
Pulse RETURN para volver a la
•
pantalla anterior cuando se visualiza
el menú.
Botón ENTER
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón MENU
Selecciones de menús (Ajustes)
Ejemplo: Ajuste de “ Brillantez”.
Esta operació n también se puede reali zar con los botones del proyec tor.•
PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el
producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y
fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO
DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de
no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes
reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán
leerse todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deberán conservarse para poder utilizarlas como
referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias
que aparecen en el producto y en el manual
de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones
de funcionamiento y utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de
corriente antes de limpiarlo. No emplee
limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la
limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido
recomendados por el fabricante del producto
porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como,
por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo,
fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo,
al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestable
porque podría caerse y estropearse seriamente o
causar lesiones graves a un niño o a un adulto.
Utilícelo solamente con un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa que sea recomendado
por el fabricante o que se venda con el producto.
Al montar el producto deberán seguirse siempre
las instrucciones del fabricante, y deberán
utilizarse los accesorios de montaje
recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del
producto y el carrito deberá
moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la
fuerza excesiva y las
superfi cies desniveladas
podrían hacer que la
combinación del producto
y el carrito volcase.
6
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la
fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse;
para asegurar así su buen funcionamiento y
protegerlo contra el recalentamiento. Las
aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse
nunca colocando el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este
producto no deberá colocarse en una instalación
empotrada como, por ejemplo, una librería o
estantería para libros, a menos que se disponga
de la ventilación apropiada o se hayan seguido
las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con
el tipo de alimentación indicado en la
etiqueta de características. Si no está
seguro del tipo de alimentación empleado
en su hogar, consulte al distribuidor del
producto o a la compañía eléctrica local.
Para los productos diseñados para funcionar
con la alimentación de pilas o baterías, u
otras fuentes, consulte las instrucciones
de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de
los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe
no se adapta a la toma de corriente, por favor
contacte a un
al problema.
No anule la característica de seguridad
del enchufe.
a. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo bifi lar.
b. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro
de una toma de corriente a tierra.
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán
colocarse de forma que no sean pisados
por personas ni aplastados por los objetos
que se pongan sobre o contra ellos, y
deberá tenerse mucho cuidado en los
puntos donde las clavijas se unen a los
cables, en las tomas de alimentación y en
los puntos por donde salen del producto.
electricista para dar solución
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto
durante tormentas eléctricas o cuando se deje
sin atender durante un periodo de tiempo
prolongado, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente y desconéctelo del
proyector. Esto impedirá que se estropee el
producto debido a las tormentas eléctricas y
a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente,
cables de extensión o receptáculos de
alimentación integrales porque esto puede
causar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase
en este producto a través de las aberturas
porque podrán tocar puntos peligrosos de alta
tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez
podría producir un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de
líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo
ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá
exponerse a una tensión peligrosa o a otros
peligros. Solicite cualquier reparación a personal
de servicio cualifi cado.
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de
corriente y solicite el servicio de reparaciones
a personal cualifi cado cuando se produzcan
las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación
está estropeado.
b Si se han derramado líquidos o han
caído objetos en el interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
Si el producto no funciona normalmente a
d.
pesar de haberse seguido las instrucciones
de uso. Ajuste solamente los controles
indicados en este manual de instrucciones,
ya que un ajuste mal hecho en otros controles
podría causar daños y tal vez requiera el
trabajo laborioso de un técnico cualifi cado
para que el producto vuelva a funcionar
normalmente.
e. Si el producto se ha caído o estropeado
de cualquier otra forma.
f. Si el producto muestra un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la
necesidad de tener que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes,
asegúrese de que el técnico de servicio utilice los
componentes de reemplazo especifi cados por el
fabricante o que posean las mismas características
que los originales. Las sustituciones no autorizadas
pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas
u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento
o reparación en este producto, solicite al técnico
de servicio que realice comprobaciones de
seguridad para determinar si el producto
se encuentra en buenas condiciones de
funcionamiento.
21.
Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una
pared o techo sólo de la forma indicada
por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de
fuentes de calor tales como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas y otros
productos (incluidos amplifi cadores) que
produzcan calor.
Introducción
•
DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments, y BrilliantColorTM y
®
DLP
•
Microsoft
TM
Link
son marcas de fábrica de Texas Instruments.
®
y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
•
PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los
Estados Unidos.
•
•
®
Adobe
Reader® es una marca de fábrica de Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o
en otros países.
•
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o
marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
•
PJLink es una marca registrada o la marca registrada de una aplicación en Japón, los
Estados Unidos, Canadá, la U.E., China y/u otros países/regiones.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas
•
registradas de sus respectivas compañías.
Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o
•
secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe
copiar, modifi car, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o
descompilar la información contenida en estos chips.
7
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando
instale su proyector.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal
■
pueden ser un peligro. En el caso de romperse la
lámpara, póngase en contacto con su concesionario
de proyectores o centro de reparaciones Sharp
autorizado más cercano para
adquirir un repuesto.
Consulte “Acerca de la
lámpara” en la página
72.
Cuidados relacionados con la
instalación del proyector
Para limitar los trabajos de reparación al
■
mínimo y mantener una imagen de alta
calidad, SHARP recomienda instalar este
proyector en un lugar sin humedad, polvo ni
humo de cigarrillos. Cuando el proyector
funcione en estos ambientes, los orifi cios de
ventilación y el objetivo deberán limpiarse
más a menudo. Siempre que el proyector se
limpie con frecuencia, el uso del mismo en
estos ambientes no reducirá la duración de
la unidad. La limpieza interna sólo deberá
realizarla un concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado.
Descanse la vista de vez en cuando.
Mirar continuamente la pantalla durante
■
muchas horas cansará la vista. No olvide
descansar la vista de vez en cuando.
No instale el proyector en lugares expuestos
a la luz solar directa o a una luz intensa.
Coloque la pantalla de forma que no quede
■
expuesta a la luz solar directa ni a la luz de
la sala. La luz que cae directamente sobre
la pantalla hace desaparecer los colores y
difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca
la iluminación cuando instale la pantalla en
una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro
■
del margen de ajuste (9 grados) de la pata de ajuste.
Después de comprar el proyector, cuando la
■
alimentación se enciende por primera vez por la
abertura de escape de aire puede salir un olor
casi imperceptible. Esto es normal y no constituye
un fallo de funcionamiento. Desaparecerá
después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas
altas tales como montañas (a altitudes
de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más).
Cuando utilice el proyector en zonas altas
■
con aire enrarecido, ponga “Modo vent.”
en “Alta”. No cumplir con esto puede
afectar a la duración del sistema óptico.
Use el proyector a alturas de 2.300 metros
■
(7.500 pies) o menores.
Advertencia acerca de la colocación
del proyector en una posición alta.
■
Cuando coloque el proyector en una posición
alta, cerciórese de asegurarlo con mucho
cuidado para evitar que pueda caerse y
lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto
y/o vibración fuerte.
■
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar
la superfi cie del mismo.
Evite los lugares con temperaturas
extremas.
■
La temperatura de funcionamiento del
proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
■
La temperatura para guardar el proyector
es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape las aberturas de admisión y
escape de aire.
■
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas
(30 cm) entre las aberturas de escape de
aire y la pared u obstrucción más cercana.
■
Asegúrese de que las aberturas de admisión
y escape de aire no estén obstruidas.
■
Si se obstruye el ventilador de refrigeración,
el proyector se pondrá automáticamente en
el modo de espera debido a la acción de un
circuito de protección que evita que se
produzcan daños por recalentamiento. Esto
no indica ningún fallo de funcionamiento.
(Consulte las páginas 70 y 71.) Desconecte
el cable de alimentación del proyector de la
toma de corriente y espere 10 minutos como
mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas
de admisión y escape de aire no estén
bloqueadas, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el proyector. Esto
volverá a poner el proyector en la condición
de funcionamiento normal.
8
Aviso relacionado con la utilización del
proyector
Si no va a utilizar el proyector durante un
■
largo periodo de tiempo o antes de moverlo,
asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente, así
como cualquier otro cable conectado al
proyector.
No tome el proyector por su objetivo.
■
Al transportar el proyector, no olvide
■
colocar la cubierta del objetivo.
No exponga el proyector a la luz solar
■
directa ni lo coloque cerca de fuentes de
calor. Si lo hace se alterará el color de la
caja o se deformará la cubierta de plástico.
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro
■
equipo audiovisual al proyector, haga las
conexiones DESPUÉS de desconectar el
cable de alimentación del proyector de la
toma de CA y apagar el equipo que va a
ser conectado.
Lea los manuales de manejo del proyector
■
y del equipo que va a ser conectado para
conocer las instrucciones sobre cómo
hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la
■
clavija pueden ser diferentes dependiendo
de la región o país en el que va a utilizar el
proyector. Cuando use el proyector en el
extranjero, asegúrese de usar un cable de
alimentación apropiado para ese país.
Función de comprobación de la
temperatura
Si la temperatura dentro de la tapa
■
aumenta a causa de una obstrucción de
las aberturas de aire o a la ubicación
donde fue instalado, el indicador de aviso
de temperatura parpadeará. Si la
temperatura sigue subiendo,
“” se iluminará en la esquina
inferior, izquierda de la imagen con el
indicador de aviso de temperatura
parpadeante. Si este estado continúa, la
lámpara se apagará, se pondrá en marcha
el ventilador de enfriamiento y
posteriormente el proyector ingresará en
modo de espera. Consulte “Indicadores de
mantenimiento” en las páginas 70 y 71 para
conocer detalles.
Introducción
Información
El ventilador regula la temperatura interna, y su
•
rendimiento se controla automáticamente. El
sonido del ventilador puede cambiar durante el
funcionamiento del proyector debido a cambios
en la velocidad del ventilador. Esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
9
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF
Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM.
Para usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe
(Windows
Descargue Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® de Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® en su ordenador
Cómo acceder a los manuales PDF
Para Windows®:
Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
Haga doble clic en el icono “Mi PC”.
Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta
“MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre
de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para
acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre
de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener
acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
Nota
Si el archivo pdf deseado no se puede abrir haciendo doble clic en el ratón, inicie primero Adobe®
•
®
Reader
, y luego especifi que el archivo deseado usando el menú “Archivo”, “Abrir”.
Para Macintosh®:
Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta
“MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre
de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para
acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre
de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener
acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
GUÍA DE CONFIGURACIÓN
Para obtener más información, consulte la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el
CD-ROM que acompaña a este manual.
Asignaciones de contactos ········································································ 2
Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C ······················ 4
Operación del proyector usando el protocolo PJLinkTM ······························10
Ajustando el entorno de red del proyector ·················································11
Controlando el proyector mediante una red LAN ·······································17
Reinicio del temporizador de lámpara del proyector mediante LAN ·········· 22
Solución de problemas ············································································· 24
10
Accesorios
Accesorios suministrados
Dos pilas R-6
(Tamaño “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o similar)
Mando a distancia
<RRMCGA960WJSA>
Tapa de terminal
<CCOVAE119WEF0>
Cable de alimentación*
(1)(2)(3)(4)
Introducción
Cable RVA
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
Para EE.UU. y
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Qué cables de alimentación se proveen junto con su proyector depende de la región. Use el cable de
alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Manuales de manejo (este manual <TINS-F099WJZZ> y CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)•
Nota
Los códigos que fi guran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.•
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Accesorios opcionales
■ Unidad de lámpara
■ Módulo rotatorio para montaje en el techo
■ Adaptador para montaje en el techo
■ Soporte para montaje en el techo
■ Unidad para montaje en el techo
■
Tubo de extensión del soporte para montaje en el techo
Nota
Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al
•
concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
AN-SV10LP
AN-SV100T
AN-60KT
AN-XGCM55 (solamente para EE.UU.)
AN-TK201 <para AN-60KT>
AN-TK202 <para AN-60KT>
AN-EP101B <para AN-XGCM55>
(solamente para EE.UU.)
11
Nombres y funciones de las partes
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de
manejo donde se explica el tópico.
12346589 10 11121314
Vista lateral
1 Botón STANDBY/ON
Para conectar la alimentación y poner el
proyector en el modo de espera.
27
2 Botón LENS
Para alternar las pantallas de menú para
los ajustes del objetivo (DESPLAZA DEL
OBJETIVO, ENFOQUE, ZOOM, etc.).
46
46
34
3 Botón RETURN
Para volver a la pantalla de menú anterior
durante las operaciones con menú.
4 Botón ENTER
Para establecer los elementos
seleccionados o ajustados en el menú.
5 Botones INPUT (R/P)
Para cambiar el modo de entrada.
6 Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Para seleccionar elementos de menú.
7 Botones de VOL –/+ (O/Q)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
8 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y
confi guración.
9 Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de
distorsión trapecial.
46
31
712346589 10 11121314
7
17192018
17192018
10 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las
imágenes cuando se conecta a un
ordenador.
11 Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de
enfriamiento y prolongar la vida útil de la
lámpara.
Vista superior
12 Indicador de la alimentación
13 Indicador de lámpara
14 Indicador de aviso de temperatura
Vista delantera
15 Indicador de rotación
Se enciende o parpadea cuando el
módulo rotatorio para montaje en el techo
(AN-SV100T) está conectado.
16 Altavoz
51
35
46
17 Abertura de escape de aire
18 Pata de ajuste
29
19 Sensor de señales del mando a distancia
15
20 Cubierta del objetivo
41
40
69
70
59
19
19
15
15
16
16
70
70
69
12
12345 6 7 89
12345 6 7 89
10
10
11
11
Vista posterior (Terminales)
1 Terminal LAN
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador a través de una red.
2 Terminal USB
Terminal que se conecta al terminal USB del
ordenador para utilizar el mando a distancia
suministrado como ratón de ordenador.
3 Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo con
terminal S-vídeo.
4 Terminal de entrada AUDIO 2
5 Terminal de entrada AUDIO 1
26
42
23
24
24
6 Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 1
Terminal para señales de componentes y
RVA de ordenador.
7 Terminal AUDIO OUT
Terminal de salida de audio del equipo
conectado al terminal de entrada de audio.
8 Terminal MONITOR OUT*
(Terminal de salida para señales de RVA
de ordenadores y de componentes)
Terminal para conectar a un monitor.
Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 2*
Terminal para señales de componentes y
RVA de ordenador.
* Usted debe alternar la posición de ajuste
dependiendo si está usando el terminal para
entrada de MONITOR OUT o COMPUTER/
COMPONENT 2.
22, 23
24
24
22, 23
131214 151617
131214 151617
9 Terminal de HDMI
Terminal para entrada de HDMI.
10 Terminal RS-232C
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador.
11 Terminal de entrada VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo.
12 Abertura de escape de aire
13 Pata de ajuste trasera
14 Abertura de admisión de aire
22, 23
25
23
69
29
69
15 Conector estándar de seguridad
Kensington
16 Sensor de señales del mando a distancia
15
17 Zócalo de CA
Conecte el cable de alimentación
suministrado.
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector estándar
•
de seguridad Kensington para usar con un
Kensington MicroSaver Security System.
Consulte la información suministrada con el
sistema para conocer instrucciones de
cómo utilizarlo para asegurar el proyector.
26
Introducción
13
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de
manejo donde se explica el tópico.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1Botón ON
Para conectar la alimentación.
2 Botón STANDBY
Para poner el proyector en el modo de espera.
3 Botones MEMORY (1-8)
Para mostrar cada pantalla “Cargar memoria”
del “Menú de memoria”.
Botón MEMORY MENU
Para mostrar la pantalla Menú de memoria.
4 Botones HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO y
VIDEO
Para cambiar a los respectivos modos de
entrada.
5 Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de
distorsión trapecial.
6 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las imágenes
cuando se conecta a un ordenador.
7 Botón FREEZE
Para congelar imágenes.
8 Botón POINTER
Para mostrar el área destacada.
9 Botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q)
Para mover el cursor en el ordenador al utilizar la
•
conexión USB (cuando se utiliza un cable USB).
Para seleccionar y ajustar elementos de menú.
•
27
27
34
31
41
41
40
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
59
59
42, 46
10 Botón L-CLICK/EFFECT
Para hacer clic con el botón izquierdo al utilizar la
•
conexión USB (cuando se utiliza un cable USB).
Para cambiar el puntero o área destacada.
•
11 Botones ZOOM
Para ajustar el tamaño de la imagen
proyectada.
12 Botón ROTAT E
Para ajustar el ángulo de rotación del proyector
cuando el módulo rotatorio para montaje en el
techo (AN-SV100T) está conectado.
13 Botones MAGNIFY
Para ampliar o reducir parte de la imagen.
14 Botón PICTURE MODE
Para seleccionar la imagen apropiada.
15 Botón BREAK TIMER
Para visualizar el tiempo de interrupción.
16 Botón RESIZE
Para cambiar el tamaño de la pantalla
(NORMAL, 16:9, etc.).
17 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y confi guración.
18 Botón AV MUTE
Para visualizar temporalmente la pantalla negra
y apagar el sonido.
19 Botón SPOT
Para mostrar el puntero.
20 Botón ENTER
Para establecer los elementos seleccionados o
ajustados en el menú.
21 Botón R-CLICK/RETURN
Para hacer clic con el botón derecho al utilizar la
•
conexión USB (cuando se utiliza un cable USB).
Para volver a la pantalla de menú anterior
•
durante las operaciones con menú.
22 Botón H&V SHIFT
Para orientar el objetivo horizontal y verticalmente.
23 Botones FOCUS
Para enfocar la imagen proyectada.
24 Botones PAGE UP/PAGE DOWN
Funcionan de igual forma que los botones
[Page Up] y [Page Down] del teclado de un
ordenador cuando se utiliza la conexión USB
cuando se utiliza
(
25 Botones de VOL +/–
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
26 Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de
enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.
27 Botón 3D MODE
Para mostrar la pantalla de menú modo 3D.
36
46
40
46
un cable USB).
42, 40
30
41
41
40
35
42, 46
29
30
42
35
40
67
14
Inserción de las pilas
2
3
Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en
1
1
la dirección indicada por la fl echa.
Inserte las pilas.
2
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades
•
concuerden con las marcas m y n del interior del
compartimiento de las pilas.
Introducción
Inserte la
3
abertura y baje la tapa hasta que encaje con un
lengüeta
superior de la tapa en la
clic.
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas
tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.
•
Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso.
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del
•
compartimiento de las pilas.
Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.
•
No mezcle pilas nuevas y viejas.
•
Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas.
Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa de
•
que tengan fugas.
El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero y
quitarlas luego con un paño.
Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.
•
Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible.
Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
•
Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.
•
Alcance de utilización
El mando a distancia se puede usar para
controlar el proyector dentro de los márgenes
mostrados en la ilustración.
Nota
Los demás sensores de señales del
•
mando a distancia están situados en la
parte trasera y en la parte superior del
proyector. (Consulte las páginas
•
La señal del mando a distancia puede refl ejarse
en una pantalla para facilitar la operación. Sin
embargo, la distancia efectiva de la señal
puede cambiar según el material de la pantalla.
Cuando se usa el mando a distancia
Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a la
•
humedad o alta temperatura.
El mando a distancia puede funcionar mal
•
bajo una lámpara fl uorescente. En este caso,
separe el proyector de la lámpara fl uorescente.
12 y 13.)
Sensor de señales del mando a distancia
Sensor de señales del mando a distancia
30°
30°
30°
30°
Mando a distancia
Mando a distancia
33n (10 m)
33n (10 m)
Transmisores de señales del
Transmisores de señales del
mando a distancia
mando a distancia
15
Inicio fácil
Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer
detalles, consulte la página descrita abajo para cada paso.
Preparación y proyección
En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo.
3, 8 Botón STANDBY/ON
6, 7 Botón ENTER
6 Botones R/P, 7 Botones INPUT
6
Botones
O/Q
8 Botón STANDBY
3 Botón ON
7 Botones HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO y VIDEO
6 Botón
KEYSTONE
4, 6 Botones de
ajuste
(P/R/O/Q)
6 Botón ENTER
3 Botón H&V SHIFT
5 Botones FOCUS
5 Botones ZOOM
Pág. 18
1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla
B
2. Conecte el proyector al ordenador y enchufe el cable de
alimentación en el zócalo de CA del proyector
Cuando conecte un equipo que no sea un ordenador, consulte
las páginas
23 y 24.
3. Encienda el proyector
Pulse STANDBY/ON en el proyector u ON en el mando a distancia.
16
B
Págs. 22, 25, 26
BPág. 27
4. Ajuste el ángulo
Ajuste del ángulo del proyector:
• Oriente el objetivo horizontal y verticalmente.
1 Pulse H&V SHIFT en el mando a distancia.
2
Pulse P, R, O o Q en el mando a distancia.
• Fije el ángulo del proyector girando las
patas de ajuste.
BPág. 29
5. Ajuste el enfoque y el nivel de ampliación
1 Pulse FOCUS +/– en el mando a distancia para ajustar el enfoque.
2 Pulse ZOOM +/– en el mando a distancia para ajustar el zoom.
6.
Corrección de la distorsión de la imagen debida al ángulo de proyección
1
Pulse KEYSTONE en el proyector o en el mando a distancia.
2
Pulse ENTER en el proyector o en el mando a distancia.
3
Pulse P, R, O o Q para desplazar la posición de la parte superior izquierda de la imagen.
4
Pulse ENTER para fi jar la posición.
5
Repita el mismo procedimiento con las posiciones superior derecha, inferior derecha e
inferior izquierda de la imagen.
• Cuando se fi ja la posición de la parte inferior izquierda, se
efectúa la corrección y desaparece la pantalla.
BPág. 30
BPág. 31
7. Seleccione el modo ENTRADA
En el proyector
Pulse INPUTR/P para visualizar la lista de ENTRADA. Use INPUT R/P para seleccionar el
modo de entrada, y use O/Q para seleccionar el terminal de entrada de audio.
Lista de ENTRADA
ENTRADAAudio
1 COMPUTER1
2 SALIDA MONITOR
H
HDMI
En el mando a distancia
Pulse HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO o VIDEO
para seleccionar el modo de entrada.
En el
proyector
En el mando a
distancia
BPág. 34
Inicio fácil
8. Desconexión de la alimentación
Pulse STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia, y luego pulse de
nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en
el modo de espera.
En el
proyector
En el mando a
distancia
Visualización en pantalla
BPág. 27
17
Instalación del proyector
Confi guración de vídeo
Si se está usando este proyector afuera de los EE.UU., por favor cambie el ajuste a “0 IRE” en
confi guración de vídeo. (Consulte la página 53.)
Instalación del proyector
Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las
patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de
distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte las páginas 31 a 33.)
Instalación estándar (Proyección delantera)
Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla según el tamaño de la imagen
■
deseado. (Consulte
Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección
XG-SV200X
Ejemplo: Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de pantalla
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
las páginas 19 y 20
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80"
×
60"
(203 cm
×
48"
×
122 cm)
5'11"-11'11"
(1,8 m – 3,6 m)
.)
400"×300"
(1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
×
152 cm)
7'11"-15'10"
(2,4 m – 4,8 m)
305 cm)
9'11"-19'10"
(3,0 m – 6,0 m)
19'10"-39'8"
(6,0 m – 12,1 m)
49'6"-99'2"
(15,1 m – 30,2 m)
Distancia de
proyección
XG-SV100W
Ejemplo: Señal de entrada 16:10 (Modo Normal)
Tamaño de pantalla
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
51"
×
(129 cm
68"
×
42"
(172 cm
32"
×
81 cm)
170"
85"
×
53"
(215 cm
×
108 cm)
-12
"
5
'
6
(1,9 m – 3,9 m)
18
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
×
106"
(431 cm
×
×
135 cm)
"
10
'
8'6"-17'1"
(2,6 m – 5,2 m)
269 cm)
10'8
"
-21'4
"
(3,2 m – 6,5 m)
"
21'4
(6,5 m – 13,0 m)
-42'8
"
53'3
Distancia de
proyección
"
-106'8
"
(16,2 m – 32,5 m)
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
[Para XG-SV200X]
Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
AnchoAlto
1016 cm
(400")
Distancia de proyección [L]
762 cm
610 cm
457 cm
381 cm
305 cm
229 cm
183 cm
152 cm
122 cm
107 cm
91 cm
61 cm
Mínimo [L1]
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300")0 cm (0")±254 cm (±100")
(240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240")0 cm (0")±203 cm (±80")
(180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±152 cm (±60")
(150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150")0 cm (0")±127 cm (±50")
(120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120")0 cm (0")±102 cm (±40")
(90")4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90")0 cm (0")±76 cm (±30")
(72")3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72")0 cm (0")±61 cm (±24")
(60")3,0 m (9' 11")6,0 m (19' 10") -152 cm (-60")0 cm (0")±51 cm (±20")
(48")2,4 m (7' 11")4,8 m (15' 10") -122 cm (-48")0 cm (0")±41 cm (±16")
(42")2,1 m (6' 11")4,2 m (13' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±36 cm (±14")
(36")1,8 m (5' 11")3,6 m (11' 11") -91 cm (-36")0 cm (0")±30 cm (±12")
(24")1,2 m (4' 0")2,4 m (7' 11")-61 cm (-24")0 cm (0")±20 cm (±8")
Máximo [L2]
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1]Superior [H2]
Señal de entrada 16:9 (Modo 16:9)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143")52 cm (20 27/64") ±138 cm (±54 15/32")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74")4,9 m (16' 2")9,9 m (32' 5") -218 cm (-85 51/64") 31 cm (12 1/4")±83 cm (±32 11/16")
120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59")3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")3,3 m (10' 9")6,6 m (21' 7") -145 cm (-57 13/64") 21 cm (8 11/64")±55 cm (±21 51/64")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39")2,6 m (8' 8")5,3 m (17' 3") -116 cm (-45
60" (152 cm) 133 cm (52")75 cm (29")2,0 m (6' 6")4,0 m (13' 0")-87 cm (-34
40" (102 cm)89 cm (35")50 cm (20")1,3 m (4' 4")2,6 m (8' 8")-58 cm (-22 7/8")8 cm (3 17/64")±22 cm (±8 23/32")
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadros anteriores,
calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia inferior desde el centro del objetivo hasta la
H1:
parte inferior de la imagen (cm/pulg)
Distancia superior desde el centro del objetivo hasta
H2:
la parte inferior de la imagen (cm/pulg)
Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro
W:
de la imagen (cm/pulg)
F
: Tamaño diagonal de imagen : 40
AnchoAlto
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
"
-500
"
Máximo [L2]
[m/cm][Pies/pulgadas][m/cm][Pies/pulgadas]
0,03018F0,03018
0,06047F0,06047
-1,524
F
0
±0,508
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1]Superior [H2]
25
/32") 83 cm (32 11/16") ±221 cm (±87 5/32")
19
/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
41
/64") 25 cm (9 13/16")±66 cm (±26 9/64")
3
/4")17 cm (6 17/32")±44 cm (±17 7/16")
5
/16")12 cm (4 29/32")±33 cm (±13 5/64")
Señal 4:3Señal 16:9
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
F
F
-1,524
/ 2,54
F
0
/ 2,54
±0,508F / 2,54±0,55345F±0,55345F / 2,54
0,03288F0,03288
0,06588F0,06588
-1,45281F-1,45281
0,20754F0,20754
Distancia desde el
centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
Distancia desde el
centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
/ 2,54
F
/ 2,54
Instalación
Nota
•
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
•
Cuando la distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H] sea un número
negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro del objetivo.
19
Instalación del proyector
(Continuación)
[Para XG-SV100W]
Señal de entrada 16:10 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212")0 cm (0")±204 cm (±80
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159")0 cm (0")±153 cm (±60 17/64")
250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132
200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106")0 cm (0")±102 cm (±40
150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79")4,9 m (16' 0")9,8 m (32' 0") -202 cm (-79 1/2")0 cm (0")±77 cm (±30 9/64")
120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64")3,9 m (12' 9")7,8 m (25' 7") -162 cm (-63
100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53")3,2 m (10' 8")6,5 m (21' 4") -135 cm (-53")0 cm (0")±51 cm (±20
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42")2,6 m (8' 6")5,2 m (17' 1") -108 cm (-42
60" (152 cm) 129 cm (51")81 cm (32")1,9 m (6' 5")3,9 m (12' 10") -81 cm (-31 51/64")0 cm (0")±31 cm (±12 3/64")
40" (102 cm)86 cm (34")54 cm (21")1,3 m (4' 3")2,6 m (8' 6")-54 cm (-21 13/64")0 cm (0")±20 cm (±8 1/32")
AnchoAlto
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265")0 cm (0")±255 cm (±100 7/16")
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
Máximo [L2]
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1]Superior [H2]
1
/2")0 cm (0")±128 cm (±50 7/32")
19
/32")0 cm (0")±61 cm (±24 7/64")
13
/32")0 cm (0")±41 cm (±16 5/64")
Distancia desde el
centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
23
/64")
11
/64")
3
/32")
Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
F
F
Distancia desde el
centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
7
/64")
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
-1,524
/ 2,54
F
0
/ 2,54
F
/ 2,54
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadros anteriores,
calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia inferior desde el centro del objetivo hasta la
H1:
parte inferior de la imagen (cm/pulg)
Distancia superior desde el centro del objetivo hasta
H2:
la parte inferior de la imagen (cm/pulg)
Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro
W:
de la imagen (cm/pulg)
F
: Tamaño diagonal de imagen : 40
AnchoAlto
1016 cm
(400")
762 cm
610 cm
457 cm
381 cm
305 cm
229 cm
183 cm
152 cm
122 cm
107 cm
91 cm
61 cm
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300")0 cm (0")±289 cm (±113 5/7")
(240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240")0 cm (0")±231 cm (±90 31/32")
(180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±173 cm (±68 7/32")
(150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150")0 cm (0")±144 cm (±56 55/64")
(120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120")0 cm (0")±116 cm (±45 31/64")
(90")5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90")0 cm (0")±87 cm (±34
(72")4,4 m (14' 6")8,8 m (29' 0") -183 cm (-72")0 cm (0")±69 cm (±27 19/64")
(60")3,7 m (12' 1")7,4 m (24' 2") -152 cm (-60")0 cm (0")±58 cm (±22 47/64")
(48")2,9 m (9' 8")5,9 m (19' 4") -122 cm (-48")0 cm (0")±46 cm (±18 3/16")
(42")2,6 m (8' 5")5,2 m (16' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±40 cm (±15 59/64")
(36")2,2 m (7' 3")4,4 m (14' 6")-91 cm (-36")0 cm (0")±35 cm (±13 41/64")
(24")1,5 m (4' 10")2,9 m (9' 8")-61 cm (-24")0 cm (0")±23 cm (±9 3/32")
Máximo [L2]
[m/cm][Pies/pulgadas][m/cm][Pies/pulgadas]
0,03247F0,03247
0,06504F0,06504
-1,3462F-1,3462
F
0
±0,51026F±0,51026
"
-500
"
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1]Superior [H2]
Señal 4:3Señal 16:9
0
F
F
F
/ 2,54
/ 0,3048
/ 0,3048
F
/ 2,54
F
0,03676F0,03676
0,07363F0,07363
±0,57765F±0,57765
/ 2,54
-1,524
0
Nota
•
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
•
Cuando la distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H] sea un número
negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro del objetivo.
20
Modo de proyección (PRY)
El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo.
Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo
PRY en el menú “PAN”. Consulte la página 55.)
■
Montado en mesa, proyección frontal
[Elemento de menú ➞ “Frente”]
■
Montado en mesa, proyección posterior
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Detrás”]
a
Confi guración para montaje en el techo
Se recomienda hacer la instalación con el adaptador y la unidad de montaje en el techo
opcionales de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador
y la unidad de montaje en el techo recomendados (vendidos separadamente).
Montado en techo, proyección frontal
■
[Elemento de menú ➞ “Techo y frente”]
■
Montado en techo, proyección posterior
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Techo y detrás”]
Instalación
21
Conectar el proyector a otros aparatos
Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma de
CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las conexiones,
encienda el proyector y luego los demás dispositivos. Cuando conecte un ordenador, asegúrese de
que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer las conexiones.
Para conocer más detalles de las conexiones y los cables, consulte el manual de manejo del equipo
•
de conexión.
Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.
•
Terminales del proyector
Equipo
Ordenador
Terminal del
equipo conectado
Terminal
de salida
RVA
Terminal de
salida HDMI
Cable
Cable RVA (suministrado)COMPUTER/
Cable HDMI (de venta en el comercio)HDMI
Terminal del
proyector
COMPONENT 1, 2
Nota
Dependiendo de las especifi caciones del equipo de vídeo o del cable digital DVIÙHDMI, es posible
•
que la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especifi cación HDMI no admite todas las
conexiones con un equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable
digital DVIÙHDMI.)
Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para
•
MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione
COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página
Consulte la página
•
compatibles con el proyector. El uso del proyector con señales de ordenador diferentes de las listadas
puede ser la causa de que algunas funciones no se activen.
Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh.
•
Contacte con su concesionario Macintosh más cercano.
Dependiendo del ordenador que esté utilizando puede que no se proyecte una imagen a menos
•
que esté activado el puerto de salida externa del ordenador (Ej.: Pulse simultáneamente las
teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones
específi cas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.
75 “Gráfi co de compatibilidad” para ver una lista de las señales de ordenador
56.)
22
Equipo
Equipo vídeo
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida HDMI
Cable
Cable HDMI (de venta en el comercio)HDMI
Terminal del
proyector
Cámara/videojuego
Terminal de
salida de
vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal de
salida vídeo
Terminal de
salida de
vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal
de salida
vídeo
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactosCOMPUTER/
Cable S -vídeo (de venta en el comercio)
Cable de vídeo (de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego/
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos
Clavija adaptadora RCA
(de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego
Cables para cámara o videojuego
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Conexiones
Nota
•
Dependiendo de las especifi caciones del equipo de vídeo o del cable digital DVIÙHDMI, es posible que
la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especifi cación HDMI no admite todas las conexiones con
un equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable digital DVIÙHDMI.)
•
HDMI (interfaz multimedia de alta defi nición) es una interfaz AV digital capaz de suministrar una señal de
vídeo de alta defi nición, una señal de audio multicanal y una señal de control bidireccional con un solo cable.
•
Gracias a que es compatible con el sistema HDCP (protección de contenido digital de banda ancha), la señal de
vídeo digital no se degrada durante la transmisión y se consigue una imagen de alta calidad con una simple conexión.
•
Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para
MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione
COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página
Cuando conecte el equipo de vídeo con una salida RVA (Euro-scart) de 21 contactos al proyector,
•
utilice un cable disponible en el comercio ue se ajuste al terminal del proyector que desea conectar.
El proyector no admite señales RGBC a través de Euro-scart.
•
56.)
23
Conectar el proyector a otros aparatos (Continuación)
Equipo
Equipo audio
MonitorTerminal de
Amplifi cador
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida de audio
de ø3,5 mm
Terminal de
salida de
audio RCA
Terminal de
salida de
audio
entrada de
RVA
Terminal de
entrada de
audio de
ø3,5 mm
Terminal de
entrada de
audio RCA
Cable
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm
(de venta en el comercio o disponible como
pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Cable de audio RCA (de venta en el comer cio)
Cables para cámara o videojuego
Cable RVA (suministrado o de venta en
el comercio)
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm
(de venta en el comercio o disponible como
pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Cable de audio con miniclavija estéreo de
ø3,5 mm a RCA (de venta e n el comercio)
Terminal del
proyector
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Nota
Usted también puede usar el terminal de MONITOR OUT como el terminal para COMPUTER/
•
COMPONENT 2. Para usar esta terminal como un terminal de salida, ajuste “Seleccione
COMPUTER2” a “Salida Monitor” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página
Cuando use el cable de audio mono de ø3,5 mm, el nivel del sonido será la mitad que cuando usa el
•
cable de audio estéreo de ø3,5 mm.
Puede seleccionar “Audio 1”, “Audio 2” o “HDMI” para “Entrada de audio” en el menú “Audio”.
•
(Consulte la página
Las señales RVA y de vídeo componente pueden salir al monitor.
•
51.)
Este proyector es capaz de procesar las siguientes señales cuando se conecta
a un equipo de HDMI:
•
Señal de video: Para obtener detalles, vea “Soporte digital” en la lista de “Gráfi co de compatibilidad” en
la página
Señal de audio: Audio de PCM linear.
•
Frecuencia de muestreo: 48kHz/44,1kHz/32kHz
•
75.
24
56.)
Control del proyector mediante un ordenador
Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un cable de control
serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio), el ordenador puede utilizarse para
controlar el proyector y comprobar el estado del mismo. Para obtener información sobre
“Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C”, consulte el “GUÍA DE
CONFIGURACIÓN” incluido en el CD-ROM suministrado.
Cuando conecte a un ordenador utilizando un cable de control serial RS-232C
Al terminal RS-232C
Ordenador
Al terminal RS-232C
Cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio)
Conexiones
Nota
La función RS-232C puede no activarse si su ordenador no está confi gurado correctamente. Consulte
•
el manual de manejo del ordenador para conocer detalles.
Consulte las páginas 2 a 9 de la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el CD-ROM que acompaña a esta guía
•
para ver “Asignaciones de contactos” y “Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C”.
Información
•
No conecte el cable RS-232C a un puerto que no sea el terminal RS-232C del ordenador. De lo contrario
podría dañar su ordenador o proyector.
No conecte un cable de control serial RS-232C al ordenador, ni lo desconecte de él, mientras éste
•
está encendido. Esto podría dañar su ordenador.
25
Control del proyector mediante un ordenador
(Continuación)
Al realizar la conexión al terminal LAN utilizando un cable LAN
LED LINK (verde)
Se ilumina cuando se establece una conexión.
LED TX/RX (amarillo)
Se ilumina durante la transmisión/recepción de datos.
* Para garantizar la seguridad, no conecte al terminal
LAN cables como por ejemplo el de la línea
telefónica, que puedan causar una excesiva tensión.
Concentrador
u
ordenador
Al terminal LAN
Cable LAN (categoría 5,
disponible en el comercio)
Nota
•
Para realizar la conexión a un concentrador, utilice un cable de transmisión directa del tipo categoría
5 (CAT.5) (disponible en el comercio).
Para realizar la conexión a un ordenador, utilice un cable cruzado del tipo categoría 5 (CAT.5)
•
(disponible en el comercio).
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación
suministrado en el zócalo de CA del panel
posterior del proyector. Luego enchufe en
la toma de CA.
Zócalo de CA
Zócalo de CA
Cable de alimentación
Cable de alimentación
(suministrado)
(suministrado)
A la toma de CA
A la toma de CA
26
Encendido/Apagado del proyector
Encendido del proyector
Note que las conexiones a un equipo externo
y a la toma de corriente deberán hacerse
antes de las operaciones descritas abajo.
(Consulte las páginas
Pulse STANDBY/ON en el proyector u
ON en el mando a distancia.
•
El indicador de alimentación se encenderá de
color verde.
El proyector estará listo para funcionar una vez
•
que el indicador de la lámpara se ilumine.
Nota
Acerca del indicador de la lámpara
•
El indicador de la lámpara se enciende para
indicar el estado de la misma.
Verde: La lámpara está encendida
Parpadeando en verde: La lámpara está
Roja: La lámpara se apaga de forma
extraña o debe ser cambiada.
Cuando encienda el proyector, la imagen podrá
•
parpadear ligeramente durante el primer minuto
desde que se enciende la lámpara. Esta es una
operación normal debida a que el circuito de control
de la lámpara está estabilizando las características
de salida de la misma. Esto no debe considerarse
como un defecto de funcionamiento.
Si el proyector se pone en el modo de espera y se
•
enciende inmediatamente después, la lámpara
podrá tardar un poco en iniciar la proyección.
Cuando esté establecido el bloqueo del sistema
•
aparecera el recuadro de introducción del código
clave. Para cancelar el ajuste del código clave,
introduzca el código clave que ya ha establecido.
Consulte la página
22 a 26.)
calentándose.
57 para conocer detalles.
Información
Cuando “Reinicio automático” está en
•
“Activado”:
Si se desenchufa el cable de alimentación de
la toma de corriente o se apaga el disyuntor
mientras el proyector está encendido, el
proyector se enciende automáticamente al
enchufar el cable de alimentación a la toma
de CA o al encender el disyuntor. (Consulte la
página
56.)
•
El idioma predeterminado en fábrica es el
inglés. Si quiere cambiar la visualización en
pantalla a otro idioma, siga el procedimiento
de la página
55.
Botón STANDBY/ON
Indicador de la
alimentación
Indicador de lámpara
Botón
STANDBY
Botón ON
Manejo
básico
Apagado del proyector (Puesta del
proyector en el modo de espera)
Pulse STANDBY/ON en el proyector o
STANDBY en el mando a distancia, y
luego pulse de nuevo ese botón,
mientras se visualiza el mensaje de
confi rmación, para poner el proyector
en el modo de espera.
No se puede encender el proyector durante el
•
enfriamiento.
Visualización en pantalla (mensaje de confi rmación)
Información
Función Apagado directo:
•
Puede desenchufar el cable de alimentación
de la toma de CA incluso aunque el ventilador
de enfriamiento esté funcionando.
27
Proyección de imágenes
Orientación del objetivo
Además de ajustar la función de zoom y el ángulo de proyección mediante las patas
de ajuste, también se puede ajustar la posición de proyección con la función de
orientación del objetivo. Es una función muy útil cuando, por ejemplo, no puede
moverse la pantalla.
ovimiento hacia arriba o hacia abajo
Campo de
acción
ajustable
Campo de acción ajustable
El campo de acción ajustable se muestra a continuación.
•
Campo de acción horizontal: ±25% (XG-SV200X)/±23% (XG-SV100W)
Campo de acción vertical: ±50%
El campo de acción ajustable tiene limitaciones incluso dentro del campo de acción indicado.
La imagen se puede ajustar como se muestra en el esquema.
•
Deje un margen de error en los valores.
•
XG-SV200X
Posicione la imagen cuando se encuentre
centrada, tanto en forma vertical como
horizontal, en el desplazamiento del objetivo
Movimiento hacia la izquierda y hacia la derecha
Campo de acción ajustable
Campo de acción ajustable
XG-SV100W
Posicione la imagen cuando se encuentre
centrada, tanto en forma vertical como
horizontal, en el desplazamiento del objetivo
0,5V
1V
0,5V
V : Altura de la imagen
H : Anchura de la imagen
28
0,5V
1V
0,5V
1H0,23H0,23H
V : Altura de la imagen
1H0,25H0,25H
H : Anchura de la imagen
Pulse H&V SHIFT en el mando a
1
distancia.
Al pulsar ENTER en el proyector o en el
•
mando a distancia, aparece el patrón de
prueba. Es útil comprobar el patrón de
prueba para realizar un ajuste más exacto.
RVisualización en pantalla
DESPLAZA DEL OBJETIVO
FIN
DESPLAZA DEL OBJETIVO
PATRÓN DE PRUEBACENTRO OBJETIVO
Pulse P, R, O o Q en el proyector
2
o en el mando a distancia para
ajustar la posición de la imagen.
Nota
Cuando se pulse RETURN, se visualiza la
•
pantalla de reajuste de desplazamiento del
objetivo. El desplazamiento del objetivo se puede
reajustar como vino de fábrica con esta pantalla.
Uso de las patas de ajuste
Cuando no se puede ajustar la posición de la imagen
•
proyectada con la función de orientación del objetivo, utilice
las patas de ajuste para ajustar el ángulo proyectado.
•
La altura del proyector se puede ajustar mediante las
patas de ajuste cuando la pantalla está más alta que
el proyector o está inclinada, o cuando el lugar de
instalación está ligeramente inclinado.
Instale el proyector de modo que quede lo más
•
perpendicular a la pantalla posible.
Rote las patas de ajuste para
1
regular el ángulo proyectado.
•
El proyector es ajustable hasta
aproximadamente 9 grados (parte frontal) y
aproximadamente ±2 grados (parte trasera)
desde la posición normal.
Botón ENTER
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón RETURN
Botón H&V SHIFT
Patas de ajuste
Manejo
básico
¡Advertencia!
No sostenga el objetivo ni la cubierta del mismo
•
cuando se ajusta el ángulo del proyector.
Actúe con cautela para no pellizcar su dedo en el
•
espacio que queda entre el pie de ajuste y el
proyector cuando se reduce el ángulo del mismo.
Abajo
Arriba
Arriba
Abajo
29
Proyección de imágenes (Continuación)
Ajuste del enfoque
Pulse FOCUS +/– en el mando a
distancia para ajustar el enfoque.
RVisualización en pantalla
ENFOQUE
PATRÓN DE PRUEBA
Información
•
Se recomienda que el enfoque se ajuste una
vez que el proyector se dejó calendar por al
menos 30 minutos.
Ajuste del tamaño de la
imagen proyectada
Pulse ZOOM +/– en el mando a
distancia para ajustar el tamaño de la
imagen proyectada.
RVisualización en pantalla
ZOOM
PATRÓN DE PRUEBA
Botones ZOOM
Botones FOCUS
Nota
•
Después de pulsar FOCUS o ZOOM en el
mando a distancia, puede mostrar el patrón
de prueba pulsando ENTER. El patrón de
prueba es útil para realizar ajustes más
precisos.
•
Para un ajuste perfecto, al pulsar H&V SHIFT, FOCUS o ZOOM, la imagen proyectada se
desplaza un poco hacia la dirección deseada
durante aproximadamente un segundo.
Mantenga pulsados los botones para
desplazar más la imagen proyectada.
30
Corrección de la distorsión trapezoidal
Cuando se proyecta la imagen desde arriba o abajo hacia la pantalla en ángulo, la
imagen se distorsiona (adoptando la forma de un trapecio).
La función que corrige este problema se denomina corrección de la distorsión
trapezoidal.
Hay dos tipos de corrección trapezoidal.
1) “AJUSTE GEOMÉTRICO” para corregir una imagen designando la esquina de
la imagen proyectada
2) “H&V E.TRAPEC.” para designar la corrección de los ejes horizontal y vertical
Selección del tipo de corrección
Seleccione el tipo de corrección
trapezoidal.
Pulse KEYSTONE en el proyector o en
el mando a distancia.
Aparecerá “AJUSTE GEOMÉTRICO”.
•
Cada vez que se pulsa KEYSTONE, la pantalla
•
cambia de la manera siguiente:
AJUSTE
GEOMÉTRICO
La pantalla desaparece.
AJUSTE
GEOMÉTRICO
H&V E.TRAPEC.Para corregir una
H&V E.TRAPEC.
Para corregir una
imagen designando la
esquina de la imagen
proyectada
imagen designando los
ejes horizontal o vertical
Botón RETURN
Botón ENTER
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón KEYSTONE
Botón ENTER
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón RETURN
Botón KEYSTONE
Manejo
básico
31
Proyección de imágenes (Continuación)
AJUSTE GEOMÉTRICO
RVisualización en pantalla
Pulse KEYSTONE en el proyector
1
1
o en el mando a distancia varias
veces hasta que aparezca
“AJUSTE GEOMÉTRICO”.
Pulse P, R, O o Q para desplazar
2
la posición de la parte superior
izquierda de la imagen.
Pulse ENTER para fi jar la
3
posición.
Repita el mismo procedimiento
4
con las posiciones superior
derecha, inferior derecha e
inferior izquierda de la imagen.
•
En este momento, si pulsa RETURN en el
proyector o en el mando a distancia,
regresará a la pantalla anterior.
•
Cuando se fi ja la posición de la parte
inferior izquierda, se efectúa la
corrección y desaparece la pantalla.
RVisualización en pantalla
AJUSTE GEOMÉTRICO
AJUSTE GEOMÉTRICO
H&V E.TRAPEC.
H&V E.TRAPEC.
SIGUIENTEREPOSICIÓN
SIGUIENTEREPOSICIÓN
Ajuste geométrico
Ajuste geométrico
Superior izquierda Superior derecha Inferior derecha
Superior izquierda Superior derecha Inferior derecha
AJUSTE
AJUSTE
32
Inferior izquierda
Inferior izquierda
H&V E.TRAPEC.
Pulse KEYSTONE en el
1
proyector o en el mando a
distancia varias veces hasta que
aparezca “H&V E.TRAPEC.”.
RVisualización en pantalla
RVisualización en pantalla
H&V E.TRAPEC. H:0 V:0
H&V E.TRAPEC. H:0 V:0
FIN
FIN
SALIR PATR.PRU.REPOSICIÓN
SALIR PATR.PRU.REPOSICIÓN
AJUSTE
AJUSTE
Pulse P o R para que queden
2
paralelos los lados izquierdo y
derecho de la imagen
proyectada.
Pulse O o Q para que queden
3
paralelos los lados superior e inferior de la imagen proyectada.
Pulse KEYSTONE para fi jar la
4
posición.
Corrección trapezoidal vertical
(Ajuste con
Corrección trapezoidal horizontal
(Ajuste con
/
? / _
)
)
Manejo
básico
33
Proyección de imágenes (Continuación)
Cambio de modo de entrada
Seleccione el modo de entrada
apropiado para el equipo conectado.
Pulse HDMI, COMPUTER 1/2,
S-VIDEO o VIDEO en el mando a
distancia para seleccionar el modo de
entrada.
Cuando seleccione el modo de entrada
■
con el INPUTR/P en el proyector
Cuando se pulse R/P, aparece la lista de
•
ENTRADA. Mientras se visualice la lista
de ENTRADA, siga el procedimiento
detallado debajo para cambiar al modo
de entrada.
Lista de ENTRADA
ENTRADAAudio
1 COMPUTER1
2 SALIDA MONITOR
H
HDMI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
– Pulse R/P para seleccionar el modo de
entrada deseado y posteriormente
pulse ENTER.
Si no se pulse ENTER, el proyector
•
cambia al modo de entrada seleccionado
en unos pocos segundos.
Botones HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO y VIDEO
Nota
•
Cuando no se recibe ninguna señal, aparece
el mensaje “SIN SEÑAL”. Cuando se recibe
una señal no admitida, aparece el mensaje
“NON ENREG.”.
34
Ajuste del volumen
Pulse VOL +/– en el mando a distancia o
en el proyector para ajustar el volumen.
Nota
Pulsando VOL– bajará el volumen.
•
Pulsando VOL+ subirá el volumen.
•
•
Cuando el proyector esté conectado a un equipo
externo, el nivel del volumen de ese equipo cambiará
según el nivel del volumen del proyector. Ajuste
el nivel de volumen más bajo para el proyector
cuando éste se encienda/apague o cuando se
cambie la señal de entrada.
Cuando no quiera dar salida al sonido desde
•
el altavoz del proyector mientras el proyector
está conectado a un equipo externo, ponga
“Altavoz” en el menú “Audio” en
“Desactivado”. (Consulte la página
51.)
Visualización de la pantalla
negra y apagado temporal
del sonido
Visualización en pantallaVisualización en pantalla
Botón AV MUTE
Botones de VOL +/–
Manejo
básico
Pulse AV MUTE en el mando a
distancia para exponer
temporalmente una pantalla en negro
y desactivar el sonido.
Nota
Al p ul sar d e nue vo AV MUT E volverá a aparecer
•
la imagen proyectada.
Visualización en pantalla
Visualización en pantalla
35
Proyección de imágenes (Continuación)
Modo de cambio de tamaño
Esta función le permite modifi car o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la
imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir la imagen que desee.
Pulse RESIZE.
Consulte la página 54 para confi gurar la pantalla del menú.
•
[Para XG-SV200X]
ORDENADOR
Resolución principalNORMALCOMPLETA
SVGA (800 × 600)
Formato 4:3
Otros formatos
Señal de ent radaPara pantalla 4:3Para pantalla 16:9
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes
: Área en que las señales están fuera de la pantalla
*1 Igual que el modo NORMAL.
*2 En caso de que la entrada sea SXGA+.
Formato 16:9
Formato 15:9
Formato 16:10
38
—
*1
—
*1
—
*1
—
*1
[Para XG-SV100W]
VÍDEO/DTV
Señal de ent radaImagen de pantalla de salida
Vídeo/DTVTipo de imagenNORMALÁREA ZOOMALARG. V16:9
480I, 480 P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes
: Área en que la imagen no es incluida en las señales originales
*1 Igual que el modo NORMAL.
Formato 4:3
Compresión
Buzón
Formato 16:9
Formato 16:9
Formato 16:9
Formato 16:9
(formato 4:3 en
pantalla 16:9)
—
*1
Acerca de los derechos de propiedad intelectual
Al usar la función CAMBIO TAMAÑO para seleccionar una imagen con una relación de
•
aspecto diferente de la de la imagen de un programa de televisión o un vídeo, la imagen se
verá diferente a su apariencia original. Tenga esto presente al seleccionar un tamaño de
imagen.
El uso de las funciones cambio de tamaño o corrección de distorsión trapecial para comprimir o
•
alargar la imagen para propósitos de exhibiciones comerciales/privadas en un café, hotel, etc.,
puedo infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la ley para los propietarios de
los derechos de propiedad intelectual. Por favor, tenga cuidado con esto.
Manejo
básico
39
Control con el mando a distancia
Botón AUTO SYNC
Botón FREEZE
Botón POINTER
Botón SPOT
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón RETURN
Botón EFFECT
Botones MAGNIFY
Botón PICTURE MODE
Botón ECO+QUIET
Botón BREAK TIMER
Mostrar el puntero
Pulse POINTER y pulse P/R/O/Q
1
1
en el mando a distancia para
desplazar el puntero.
Pulse EFFECT para cambiar el icono del
•
puntero (5 tipos).
Estrella
Pulse POINTER de nuevo.
2
•
El puntero desaparecerá.
Dedo1Dedo2Corazón Subrayado
Visualización y ajuste del
temporizador de interrupción
Pulse BREAK TIMER.
1
El temporizador inicia la cuenta atrás
•
desde 5 minutos.
Visualización en pantalla
Pulse P/R/O/Q para ajustar la
2
duración del tiempo de interrupción.
Aumenta con P o Q
•
5 minutos ➞ 6 minutos ➞ 60 minutos
Disminuye con O o R
•
4 minutos ➞ 3 minutos ➞ 1 minuto
El tiempo de interrupción se puede poner en
•
unidades de un minuto (hasta 60 minutos).
Cancelación de la función de visualización
del temporizador de interrupción
Pulse BREAK TIMER.
Nota
•
El temporizador no está disponible mientras el
proyector está operando las siguientes funciones.
- Sinc. auto.
- Imagen Congelada
- AV Mudo
Usar la función de área destacada
Pulse SPOT y pulse P/R/O/Q en
1
el mando a distancia para desplazar
el área destacada.
•
Pulse EFFECT para cambiar el tamaño
del área destacada (3 tipos).
1/91/251/8
Pulse SPOT de nuevo.
2
•
El área destacada desaparecerá.
Activación/desactivación
del modo Eco+Silencio
Pulse ECO+QUIET para activar/
desactivar el modo Eco+Silencio.
•
Cuando Eco+Silencio está ajustado a
“ACTIVADO”, el ruido del ventilador de enfriamiento
se reduce y el consumo de corriente disminuye, lo
que prolonga la vida útil de la lámpara.
Nota
Consulte “Eco+Silencio” en la página 50 para
•
conocer más detalles.
40
Sincronización automática
(Ajuste de sincronización
automática)
La función de sincronización automática
se activa cuando se detecta una señal de
entrada después de encenderse el proyector.
Visualización de una parte
ampliada de la imagen
Los gráfi cos, tablas y otras partes de las
imágenes proyectadas pueden ampliarse.
Esto puede resultar útil al proporcionar
explicaciones más detalladas.
Pulse AUTO SYNC para ajustar manualmente
con la función de sincronización automática.
Nota
•
Cuando no se pueden lograr imágenes óptimas
con el ajuste Sinc. auto., utilice los ajustes
manuales. (Consulte la página
52.)
Congelación de una imagen
en movimiento
Pulse FREEZE.
1
1
La imagen proyectada se congela.
•
Pulse de nuevo FREEZE para
2
volver a la imagen en movimiento
del dispositivo conectado.
Selección del modo de imagen
Puede seleccionar el modo de imagen adecuado a la
imagen proyectada, como películas o videojuegos.
Pulse PICTURE MODE.
Cuando pulse PICTURE MODE, el modo de
•
imagen cambiará en el orden siguiente:
ESTÁNDARPRESENTACIÓN
Nota
Consulte la página 48 para conocer detalles
•
del modo de imagen.
*
“sRGB” se visualiza sólo cuando se introduce la señal RVA.
CINEMAJUEGO
sRGB
*
Pulse MAGNIFY en el mando
1
a distancia.
Amplía la imagen.
•
Pulse
•
o reducir la imagen proyectada.
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
•
Pulse RETURN en el mando a
2
distancia para cancelar la operación.
Se restablece la relación de aumento a u1.
•
•
•
•
o MAGNIFY para ampliar
Nota
Nota
.
®
LinkTM” entre
Pulse
Pulse.
Puede cambiar la posición de la imagen
ampliada utilizando P, R, O y Q.
Los aumentos que se pueden
seleccionar difi eren en función de la
señal de entrada.
Esta función no está disponible en el
modo 3D.
En los siguientes casos, la imagen
volverá a su tamaño normal (u1).
- Cuando cambia el modo de
ENTRADA.
- Cuando se pulse RETURN.
- Cuando se cambie la señal de
entrada.
- Cuando la resolución y la frecuencia
de actualización (frecuencia vertical)
de la señal de entrada cambien.
- Cuando se modifi ca el modo de
cambio de tamaño.
- Cuándo cambiar “DLP
“Activado” y “Desactivado”.
Funciones
útiles
41
Control con el mando a distancia (Continuación)
Uso del mando a distancia como ratón inalámbrico de ordenador
Al conectar el proyector a un ordenador mediante un cable USB, puede utilizar el
mando a distancia como ratón del ordenador.
Conexión mediante un cable USB
Ordenador
Al terminal USB
Cable USB
(disponible en el comercio o disponible
como una parte del servicio de Sharp
QCNWGA014WJPZ)
Una vez conectado, el puntero
del ratón puede controlarse de
la siguiente forma.
Para
■
■
■
■
mover el c
Pulse los botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q).
Para hacer clic con el botón izquierdo
Pulse L-CLICK.
Para hacer clic con el botón derecho
Pulse R-CLICK.
Si su ordenador sólo admite un ratón
de un solo clic (como un Macintosh)
Pulse L-CLICK o R-CLICK.
L-CLICK y R-CLICK funcionan de la misma forma.
■
Para utilizar [Page Up] o [Page Down]
Se utilizan de la misma forma que las teclas [Page
Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador.
Pulse PAGE UP o PAGE DOWN.
ursor
Al terminal USB
Botones MOUSE/
Botones MOUSE/
Ajuste (//?/_)
Ajuste (//?/_)
Botón R-CLICK
Botón R-CLICK
Botón L-CLICK
Botón L-CLICK
Botones PAGE UP/
Botones PAGE UP/
PAGE DOWN
PAGE DOWN
Nota
Esta función funciona solamente con el OS de Microsoft® Windows® y el Mac OS® que soportan USB.
•
No podrá usar esta función cuando se visualice la pantalla de menú.
•
Asegúrese de que el ordenador reconoce la conexión USB.
•
42
Elementos de menú
A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector.
Menú “Imagen”
Menú principalMenú secundario
Imagen
Página 48
Modo de imagen
Página 48
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
Rojo
Azul
Estándar
Presentación
Cinema
Juego
sRGB
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Página 48
Temp Clr
+2-2
Página 49
BrilliantColor™
20
Página 48
C.M.S.1Sel. Color
Página 49
C.M.S.2Sel. Color
Página 49
DNRDesactivado
Página 50
Eco + Silencio
[Activado/Desactivado]
Ton o
Saturación
Valo r
Efecto
C.M.S.1
[Activado/Desactivado]
Reposición
Regresar
Ton o
Saturación
Valo r
Efecto
C.M.S.2
[Activado/Desactivado]
Reposición
Regresar
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Página 50
Reposición
Menú “Audio”
Menú principalMenú secundario
Audio
Página 51
Altavoz [Activado/Desactivado]
Página 51
Entrada de audioAudio1
Página 51
Salida de audioFAO
Página 51
Agudos
Audio2
HDMI
VAO
+30-30
Página 51
Graves
+30-30
Página 51
Funciones
útiles
43
Elementos de menú (Continuación)
Menú “Ajuste de señal (SEÑ.)”
Menú principalMenú secundario
SEÑ.
Página 52
Reloj
Fase
Pos.H.
Pos.V.
Reposición
+150-150
+30-30
+150-150
+60-60
Página 52
Resolución
Página 52
Sinc.auto.
[Activado/Desactivado]
Página 52
Tipo de señal
Página 52
Señal de vídeoAuto
Página 53
Conf video
Página 53
Margen dinámicoAuto
Página 53
Info. de señal
Auto
RVA
YPbPr
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL -M
PAL -N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Estándar
Mejorada
Página 53
Menú “Ajuste de pantalla (PAN)”
Menú principal
PAN
Página 54
Cambio tamaño
Página 54
Color de paredDesactivado
Página 54
Sbxplor.
[Activado/Desactivado]
Menú secundario
Normal
Completa
Punto por Punto
Área Zoom
Alarg. V
Borde
16:9
Pizarra
Pizarra virtual
Página 54
Visualizador
[Activado/Desactivado]
Página 54
Subtítulos ocultos
Página 55
Fondo
Página 55
Modo PRY
Página 55
Idioma(Language)
Página 55
Desactivado
SO1
SO2
Logotipo
Azul
Ninguno
Frente
Techo y frente
Detrás
Techo y detrás
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Tiếng Việt
44
Menú “Ajuste de proyector (PRY)”
Menú principalMenú secundario
PRY
Página 56
Desconex Automát
[Activado/Desactivado]
Página 56
Reinicio automático
[Activado/Desactivado]
Página 56
Seleccione COMPUTER2
Página 56
Modo de ESPERA
Página 56
RS-232C
Página 56
Modo vent.
Página 57
Bloqueo sistema
[Activado/Desactivado]
Entrada
Salida Monitor
Estándar
Eco
9600bps
38400bps
115200bps
Normal
Alta
Página 57
DLP® Link™
[Activado/Desactivado]
Página 58
Invertir DLP® Link™
Página 58
Menú de memoria
Página 59
Rotar indicador
[Activado/Desactivado]
Página 59
Reposicionar todo
Página 60
Temp lámp (dur)
Página 60
Cargar memoria
Página 59
Guardar memoria
Página 59
Nombre de memoria
Página 59
Borrar memoria
Página 59
Silenciar
[Activado/Desactivado]
Memoria1
Memoria2
Memoria3
Memoria4
Memoria5
Memoria6
Memoria7
Memoria8
Página 59
Bloq. memoria
[Activado/Desactivado]
Página 59
Regresar
Menú “Red”
Menú principal
Red
Página 61
Contraseña
[Activado/Desactivado]
Página 61
Cliente DHCP
[Activado/Desactivado]
Página 62
TCP/IP
Página 62
Restablecer Ajuste de Red
Página 62
Reiniciar Red
Página 62
Dirección IP
Página 63
Dirección MAC
Página 63
Proyector
Página 63
Menú secundario
Dirección IP
Másc. subred
Gateway
Funciones
útiles
45
Uso de la pantalla de menú
Botón RETURN
Pulse RETURN para volver a la
•
pantalla anterior cuando se visualiza
el menú.
Botón ENTER
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón MENU
Selecciones de menús (Ajustes)
Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.
Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.•
Pulse MENU.
1
Se visualiza la pantalla de menú “Imagen”
•
para el modo de entrada seleccionado.
Pulse Q o O y seleccione “Imagen”
2
para ajustar.
Botón MENU
Botón ENTER
Botones de ajuste
(P/R/O/Q)
Botón RETURN
Pulse RETURN para
•
volver a la pantalla
anterior cuando se
visualiza el menú.
El botón de MENU no está disponible mientras el proyector está operando:
•
- Sinc. auto./Temporizador de interrupción/Imagen Congelada/AV Mudo
47
Ajuste de imagen (menú “Imagen”)
Operación de menú n Página 46
Imagen AudioSEÑ.PANPRYRed
Modo de imagen
Contraste0
Brillantez
Color
Matiz
Rojo
Azul
Temp Clr
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2
DNR
Eco + Silencio
Reposición
SEL./AJ
Regresar
1
Selección del modo de imagen
Elementos
seleccionables
EstándarPara la imagen estándar
Presentación
CinemaDa un matiz natural a la imagen
Da brillo a partes de la imagen para
mejorar las presentaciones.
proyectada.
JuegoDa nitidez a la imagen proyectada.
*sRGBPara reproducir con alta fi delidad
“sRGB” se visualiza sólo cuando se introducen
•
imágenes de un ordenador.
señales RVA.
Puede poner o ajustar cada elemento del menú
•
“Imagen” según sus preferencias. Cualquier
cambio que usted haga quedará memorizado.
Nota
También puede pulsar PICTURE MODE en el
•
mando a distancia para seleccionar el modo
de imagen. (Consulte la página
*sRGB es un estándar internacional de
reproducción del color regulado por la IEC
(Comisión Electrotécnica Internacional). Como
el área de color fi ja ha sido decidida por la
IEC, cuando se selecciona “sRGB” las
imágenes se visualizan con un matiz natural
basado en una imagen original.
Para obtener más información acerca de la
función sRGB, visite “http://www.srgb.com/”.
Cuando selecciona “sRGB” no puede
establecer los elementos “Rojo”, “Azul”, “Temp
Clr”, “BrilliantColor
TM
”, “C.M.S.1” y “C.M.S.2”.
Estándar
0
0
0
0Nitidez
0
0
0
1
Desactivado
Desactivado
Nivel 2
Desactivado
INTRO
FIN
Descripción
41.)
Información
Cuando selecciona “sRGB”, la imagen
•
proyectada puedequedar oscura, pero esto no
indica un fallo de funcionamiento.
Ajuste de la imagen
2
Elementos de
ajuste
ContrastePara menos
BrillantezPara menos
1
Color*
1
Matiz*
Nitidez
1
Rojo*
1
Azul*
BrilliantColor™*1*2Para debilitar el
*1 Cuando se selecciona “sRGB” no se puede
ajustar/seleccionar.
*2
BrilliantColor™ usa tecnología BrilliantColor™ de Texas
Instruments. A medida que se incrementa el nivel
BrilliantColor™, la imagen se hace más brillante a la vez
que la reproducción del color se mantiene en un nivel alto.
Nota
•
Cuando se selecciona “sRGB” no se pueden
esta ble cer “C olor”, “Mat iz”, “Rojo”, “Azul”,
“BrilliantColor
Para reponer todos los elementos de ajuste,
•
seleccione “Reposición” y pulse ENTER.
contraste.
brillo.
Para menos
intensidad del color.
Para dar a la piel
un tono morado.
Para menos nitidez.
Para un rojo
más suave.
Para un azul
más suave.
efecto.
TM
” y “Temp Clr”.
Botón OBotón Q
Para más
contraste.
Para más
brillo.
Para más
intensidad del color.
Para dar a la piel
un tono verdusco.
Para más nitidez.
Para un rojo
más intenso.
Para un azul
más intenso.
Para fortalecer
el efecto.
48
Ajuste de la temperatura
de color
Elementos
seleccionables
–2
0
+2
Para temperatura de color inferior que
proporciona imágenes más cálidas
como de rojo incandescente.
Para temperaturas de color más altas,
para imágenes más frescas con
efecto incandescente azulado.
Descripción
Nota
•
Los valores de “Temp Clr” sólo son para fi nes
estándar generales.
Cuando se selecciona “sRGB” no se puede
•
establecer “Temp Clr”.
4 Ajuste de los colores
Puede seleccionar el color de la imagen
proyectada para corregirlo y luego ajustarla al
color deseado confi gurando “Tono”,
“Saturación”, “Valor” y “Efecto”.
Operación de menú n Página 46
•
Si no hay datos para el color corregido
almacenado, se muestra la pantalla de
ajuste del color C.M.S. (Vaya al paso 3.)
C.M.S.1
Sel. Color
Tono
Saturación
Valor
Efecto
C.M.S.1Activado
Use el selector y seleccione el
2
2
color de la imagen proyectada
Reposición
Regresar
SEL./AJ
Regresar
0
0
0
0
para corregirlo. El selector
puede operarse con los botones
de ajuste (P/R/O/Q) del mando a
distancia.
•
Pueden hacerse ajustes mas fi nos
agrandando la imagen proyectada usando
o MAGNIFY.
INTRO
FIN
Selector
Nota
•
Antes de realizar este ajuste, prepare la
imagen a ajustar.
Puede hacer este ajuste más fácil en
•
imágenes quietas que en movimiento.
Seleccione “C.M.S.1” o “C.M.S.2”
1
1
(C.M.S.: Sistema de Administración
del Color), y pulse ENTER.
Si no hay datos para el color corregido
•
almacenado, se muestra la pantalla de
selección de color y el selector. (Vaya al paso 2.)
Selector
•
Al continuar pulsando los botones de
ajuste (P/R/O/Q), el selector se mueve
rápidamente.
Después de seleccionar el color de la
imagen proyectada para corregirlo, pulse
ENTER. Se muestra la pantalla de ajuste
del color C.M.S. (Vaya al paso 3.)
Funciones
útiles
49
Ajuste de imagen (menú “Imagen”)
(Continuación)
Defi na o ajuste cada elemento de la
3
pantalla de ajuste de color C.M.S.
C.M.S.1
Sel. Color
Tono
Saturación
Valor
Efecto
C.M.S.1Activado
Reposición
Regresar
SEL./AJ
Regresar
Pantalla de ajuste de color C.M.S.:
Elementos
seleccionables
Sel. ColorEmpiece seleccionando el
TonoDefi na el tono de los colores
SaturaciónDefi na la saturación de los
ValorDefi na el valor de los colores
*1
Efecto
*2
C.M.S.1
(o C.M.S.2)
ReposiciónDefi na “Tono”, “Saturación”,
Regresar
*1 Para especifi car el rango de la corrección
del color, seleccione “Efecto” y pulse
Botón OEspecifi ca un rango menor.
Botón QEspecifi ca un rango mayor.
*2
Para revisar la apariencia de la imagen
proyectada, seleccione “C.M.S.1” (o “C.M.S.2”)
y defi nia en “Activado” o “Desactivado”.
ActivadoLa apariencia de la imagen
Desactivado
Descripción
color que se va a corregir.
principales.
colores principales.
principales.
Especifi que el rango de la
corrección del color.
Revise la apariencia de la
imagen proyectada después
de la corrección anterior.
“Valor”, y “Efecto” a sus
valores por defecto.
Termine la corrección y cierre la
pantalla de ajuste del color C.M.S.
proyectada después del
ajuste refl ejado del color
anterior, se puede revisar.
La apariencia de la imagen
proyectada del primer ajuste del
color, se puede revisar.
Para terminar el ajuste de color
4
0
0
0
0
Nota
•
El ajuste de color C.M.S. puede realizarse para
cada color en “C.M.S.1” y “C.M.S.2”.
Cuando se selecciona “sRGB” no se pueden
INTRO
FIN
•
establecer “C.M.S.1” y “C.M.S.2”.
5
la imagen (DNR)
La reducción de ruido digital de vídeo (DNR)
garantiza imágenes de gran calidad con un
mínimo de trazos puntuales y de ruido de
color cruzado.
Elementos
seleccionables
Desactivado La función DNR no está activada.
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nota
Ajuste “DNR” en “Desactivado” en los
casos siguientes:
Cuando la imagen es borrosa.
•
Cuando los contornos y los colores de las
•
imágenes en movimiento persisten.
Al proyectar programas de TV con una señal débil.
•
O o Q.
6
Elementos
seleccionables
ActivadoAprox. 80%BajoAprox.
Desactivado
Nota
También puede utilizar ECO+QUIET en el
•
mando a distancia o en el proyector para activar
el modo Eco+Silencio. (Consulte la página
Operación de menú n Página 46
C.M.S., seleccione “Regresar” y
pulse ENTER.
Reducción del ruido de
Defi ne el nivel de DNR para mejorar la
nitidez de la imagen.
Eco+Silencio
Brillantez
100%NormalA prox.
Descripción
Sonido de
ventilador
Vida útil de
la lámpara
2.500 horas
1.500 horas
40.)
50
Ajuste de audio (menú “Audio”)
Imagen AudioSEÑ.PANPRYRed
Altavoz
Entrada de audio
Salida de audio
Agudos
Graves
SEL./AJ
Regresar
Ajuste Altavoz
1
Activado
Audio 1
FAO
0
0
INTRO
FIN
Esta función le permite ajustar la salida de
audio del altavoz interno a “Activado” u
“Desactivado” cuando, por ejemplo, el
proyector está conectado a un amplifi cador
externo.
Elementos
seleccionables
ActivadoLa señal de audio se emite desde el
Desactivado
2
altavoz interno.
La señal de audio no se emite desde el
altavoz interno.
Entrada de audio
Descripción
Esta función le permite seleccionar una
combinación apropiada de terminales de
entrada de audio para cada modo de entrada.
Elementos
seleccionables
Audio 1El terminal de entrada AUDIO 1 se usa
Audio 2El terminal de entrada AUDIO 2 se usa
HDMIEl terminal HDMI se usa como un
como un terminal de entrada de audio.
como un terminal de entrada de audio.
terminal de entrada de audio. (Este
elemento está disponible con la
entrada HDMI.)
Descripción
Ajuste del tipo de salida de audio
3
Esta función determina si el nivel de audio
emitido desde el terminal de salida AUDIO es
fi jo o variable en relación a VOLUMEN.
Elementos
seleccionables
FAO
(Fixed audio
output, Salida
de audio fi ja)
VAO
(Variable audio
output, Salida
de audio
variable)
Información
Si la opción “Salida de audio” está ajustada a
•
“VAO”, asegúrese de disminuir el volumen del
proyector antes de conectar o desconectar la
alimentación o cambiar la entrada.
Ajuste del audio
4
Esta función permite ajustar el audio del
proyector.
Elementos
seleccionables
AgudosPara agudos más
GravesPara graves más
Operación de menú n Página 46
Descripción
La salida de audio que no varía en
intensidad con el nivel de volumen
del proyector fuente.
La salida de audio que varía en
intensidad con el nivel de volumen
del proyector fuente.
Botón ?Botón _
débiles
débiles
Para agudos más
fuertes
Para graves más
fuertes
Funciones
útiles
51
Ajuste de señal (menú “SEÑ.”)
Imagen AudioSEÑ.PANPRYRed
Reloj
Fase
Pos.H.
Pos.V.
Reposición
Resolución
Sinc.auto.
Tipo de señal
Señal de vídeo
Conf video
Margen dinámico
1
Info. de señal : 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
SEL./AJ
Regresar
Ajuste de la imagen del ordenador
Si no es posible obtener una imagen óptima
mediante el ajuste Sinc.auto., utilice la función
SEÑ.
Elementos
seleccionables
RelojAjustar el ruido vertical.
FaseAjustar el ruido horizontal (similar a la
Pos.H.Centrar la imagen en la pantalla
Pos.V.Centrar la imagen en la pantalla
función de alineación de un VCR).
desplazándola hacia la izquierda o
hacia la derecha.
desplazándola hacia arriba o hacia
abajo.
0
0
0
0
1024 x 768
Activado
Auto
Auto
0 IRE
Estándar
INTRO
FIN
Descripción
Nota
•
Consulte “Comprobación de la señal de
entrada” en la página
sobre la señal de entrada seleccionada.
3
Ajuste de sincronización
automática
Se utiliza para ajustar automáticamente una
imagen de ordenador.
Elementos
seleccionables
ActivadoEl ajuste de sincronización automática
Desactivado
Nota
•
El ajuste de sincronización automática también
puede realizarse pulsando AUTO SYNC en el
proyector o en el mando a distancia.
•
Dependiendo de la imagen del ordenador
conectado al proyector, el ajuste
sincronización automática puede tardar cierto
tiempo en completarse.
Operación de menú n Página 46
53 obtener información
Descripción
se llevará a cabo cuando el proyector
se enciende o cuando las señales de
entrada se conmutan, cuando existe
conexión con un ordenador.
El ajuste sincronización automática no
se realiza automáticamente.
Nota
•
Para restablecer todos los elementos de ajuste,
seleccione “Reposición” y pulse ENTER.
El rango de ajuste de “Pos.H.” y “Pos.V.”
•
podría variar dependiendo de la resolución de
la pantalla de la computadora.
Ajuste de la resolución
2
Generalmente, el tipo de señal de entrada es
detectado y el modo de resolución correcto
se selecciona automáticamente. Sin embargo,
en el caso de algunas señales, puede ser
necesario seleccionar el modo de resolución
óptimo en “Resolución” para que coincida
con el modo de visualización del ordenador.
52
Selección del tipo de señal
4
Esta función le permite seleccionar el tipo de
señal de entrada, RVA o componente, para
COMPUTER/COMPONENT 1, 2.
Elementos
seleccionables
AutoLas señales de entrada son
RVASeleccione este ajuste para recibir
YPbPrSeleccione este ajuste para recibir
reconocidas automáticamente como
señales RVA o componentes.
señales RVA.
señales de componentes.
Descripción
Selección del sistema de vídeo
5
El modo de sistema de entrada de vídeo viene
preajustado a “Auto”; sin embargo,
dependiendo de la diferencia en la señal de
vídeo, en algunos casos puede no ser posible
recibir una imagen clara desde el equipo
audiovisual conectado. En tales casos,
cambie la señal de vídeo.
Elementos
seleccionables
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Al reproducir señales NTSC en un equipo de vídeo
PAL.
Operación de menú n Página 46
Selección del margen dinámico
7
Es posible que no obtenga una imagen óptima
si el tipo de señal de entrada del proyector del
dispositivo compatible con HDMI y el tipo de
entrada del proyector no concuerdan. De ser
así, cambie el parámetro “Margen dinámico”.
Elementos
seleccionables
AutoCuando los niveles de negro de la
Estándar
Mejorada
•
El margen dinámico sólo puede seleccionarse
cuando se ha seleccionado el modo de
entrada “HDMI”.
imagen muestran rayas o aparecen
pálidos, seleccione el elemento que
ofrezca la mejor calidad de imagen. (En
la mayoría de los casos, se debería
elegir “Estándar”.)
Nota
Descripción
Nota
•
La señal de vídeo sólo puede seleccionarse
en el modo VIDEO o S-VIDEO.
•
Cuando “Señal de vídeo” está ajustado en
“Auto”, es posible que no reciba una imagen
clara, debido a las diferencias de señal. En tal
caso, cambie la señal de video a la de la señal
original.
6 Ajuste de la
confi guración de vídeo
Elementos
seleccionables
0 IREFije el nivel negro a 0 IRE.
7.5 IREFije el nivel negro a 7.5 IRE.
Nota
•
Esta función está disponible para las siguientes
señales.
Con entrada de COMPUTER/COMPONENT 1 ó 2:
- 480I
Con entrada de S-VIDEO o VIDEO:
- NTSC3.58
Descripción
8 Comprobación de la
señal de entrada
Esta función permite obtener información
acerca de la señal de entrada actual.
Funciones
útiles
53
Ajuste de pantalla (menú “PAN”)
Operación de menú n Página 46
Imagen AudioSEÑ.PA NPRYRed
Cambio tamaño
Color de pared
Sbxplor.
Visualizador
Subtítulos ocultos
Fondo
Modo PRY
Idioma(Language)
Normal
Desactivado
Activado
Activado
Desactivado
Logotipo
Frente
Español
3 Fijación del Sbxplor.
Esta opción le permite fi jar el área del sbxplor
(área de visualización).
Elementos
seleccionables
ActivadoEl área de entrada se visualiza sin los
bordes de la pantalla.
Desactivado Se visualiza toda el área de entrada.
Descripción
SEL./AJ
Regresar
INTRO
FIN
1 Ajuste del modo de
cambio de tamaño
Nota
Para obtener detalles del modo de cambio de
•
tamaño, consulte las páginas
También puede pulsar RESIZE en el mando a
•
36 a 39.
distancia para establecer el modo de cambio
de tamaño. (Consulte la página
36.)
2 Selección de color
de pared
Esta función le permite proyectar la imagen
hacia una superfi cie de color (blanca o verde
oscuro) o a una pared sin usar una pantalla.
Elementos
seleccionables
Desactivado La función de Color de pared no está
PizarraProyecta imágenes hacia una pizarra
Pizarra
virtual
activada.
(verde oscuro).
Proyecta imágenes hacia una pizarra
virtual.
Descripción
Nota
•
Esta función está disponible para las siguientes
señales.
Con entrada de COMPUTER/COMPONENT 1 ó 2:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P
Si al seleccionar “Desactivado” se genera
•
ruido en los bordes de la pantalla, coloque la
función en “Activado”.
•
Vea también los puntos sobre los “Acerca de
los derechos de propiedad intelectual” en la
39.
página
Selección de visualización
4
en pantalla
Esta función permite habilitar o inhabilitar los
mensajes en pantalla.
Elementos
seleccionables
ActivadoSe visualizan todas las indicaciones
Desactivado No se visualiza: ENTRADA/
en pantalla.
VOLUMEN/AV MUDO/IMAGEN
CONGELADA/SINC. AUTO/CAMBIO
TAMAÑO/MODO DE IMAGEN/ECO +
SILENCIO/AMPLIAR/ “Se ha
presionado un botón no válido.”.
Descripción
54
Operación de menú n Página
46
Subtítulos ocultos
5
<Sólo para los Américas>
Información
Esta función se encuentra disponible para la
•
señal NTSC3.58.
Esta función puede no funcionar dependiendo
•
del modo de cambio de tamaño.
“Subtítulos ocultos” es un sistema que permite
•
conversaciones, narración y efectos de sonido en
programas de TV (regiones limitadas) y videos
domésticos para visualizar en forma de subtítulos
en la pantalla.
No todos los programas y videos ofrecerán
•
subtitulado oculto. Por favor, busque el
símbolo para asegurarse de que se mostrarán los
subtítulos.
Dos canales se encuentran disponibles: SO1 y
•
SO2.
Elementos
seleccionables
Desactivado—
SO1
SO2
Nota
El Subtítulos ocultos puede funcionar en
•
forma incorrecta (bloques blancos, caracteres
extraños, etc.) si las condiciones de la señal
son defi cientes o si se experimentan
problemas en la fuente de difusión. Esto no es
necesariamente un indicador de que exista un
problema con el proyector.
Modo de Subtítulos ocultos para los
datos de CH1
Modo de Subtítulos ocultos para los
datos de CH2
Descripción
Selección de una imagen
6
inicial y una imagen de fondo
Elementos
seleccionables
LogotipoImagen por defecto SHARP
AzulPantalla azul
NingunoPantalla negra
Inversión de las
7
Descripción
imágenes proyectadas
Este proyector está equipado con una función
de inversión de imagen que permite invertir la
imagen proyectada para diversas
aplicaciones.
Elementos
seleccionables
FrenteImagen normal (Proyectada desde
Techo y frenteImagen invertida (Proyectada
DetrásImagen de espejo (Proyectada
Techo y detrásImagen de espejo e invertida
Nota
Consulte “Modo de proyección (PRY)” en la
•
página
Selección del idioma de la
8
la parte frontal de la pantalla)
desde la parte frontal de la
pantalla con un proyector
invertido)
desde la parte posterior de la
pantalla o con un espejo)
(Proyectada con un espejo)
21
para conocer más detalles.
Descripción
visualización en pantalla
El proyector puede elegir entre 18 idiomas
para la visualización en pantalla.
Funciones
útiles
55
Funciones útiles que se activan durante la
instalación (menú “PRY”)
Operación de menú n Página 46
Imagen AudioSEÑ.PANPRYRed
Desconex Automát
Reinicio automático
Seleccione COMPUTER2
Modo de ESPERA
RS-232C
Modo vent.
Bloqueo sistema
®
DLP
Link™
T
Z
H
1
®
Invertir DLP
Menú de memoria
Rotar indicador
Temp lámp (dur) [ 0]hr [ 0] min ( 100%)
Link™
Reposicionar todo
SEL./AJ
Regresar
Función de desconexión
Activado
Activado
Salida Monitor
Estándar
9600bps
Normal
Desactivado
Desactivado
Activado
automática
Elementos
seleccionables
ActivadoEl proyector entra
DesactivadoLa función de desconexión
automáticamente en el modo de
espera cuando transcurren 15
minutos o más tiempo sin que se
detecte ninguna señal de entrada.
automática queda inhabilitada.
Nota
Cuando la función “Desconex Automát” está ajustada
•
a “Activado”, 5 minutos antes de que se desconecte
la alimentación eléctrica, en la pantalla aparecerá el
mensaje “Se entrará al modo de ESPERA en X min.”,
para indicar los minutos restantes.
Descripción
2Función de reinicio
automático
Elementos
seleccionables
Activado
Desactivado
Si se desenchufa el cable de
alimentación de la toma de corriente
o se apaga el disyuntor mientras el
proyector está encendido, el
proyector se enciende
automáticamente al enchufar el
cable de alimentación a la toma de
CA o al encender el disyuntor.
El proyector no se enciende
automáticamente cuando se enchufa
el cable de alimentación a la toma de
CA o se enciendo el disyuntor.
Descripción
56
INTRO
FIN
3
Seleccione COMPUTER2
Usted también puede usar el terminal de MONITOR
OUT como el terminal para COMPUTER/
COMPONENT 2. Seleccione si se debe usar el
terminal como un terminal de entrada o de salida.
Elementos
seleccionables
Entrada
Salida
Monitor
El terminal puede ser usada como un terminal
de entrada (COMPUTER/COMPONENT 2).
El terminal puede ser usada como un
terminal de salida (MONITOR OUT).
Descripción
Nota
•
Ajuste esto antes de conectar el equipo externo.
•
El ajuste no puede ser cambiado cuando el
modo de Entrada es “COMPUTER 2”.
Modo de ESPERA
4
El consumo eléctrico se reduce en el modo de
espera cuando se establece en “Eco”.
Elementos
seleccionables
EcoLa salida del monitor y las funciones de
EstándarLa salida del monitor y las funciones de
5
RS-232C y de la red se desactivan en
el modo de espera.
RS-232C y de la red se activan incluso si
el proyector está en el modo de espera.
Selección de la velocidad
Descripción
de transmisión (RS-232C)
Asegúrese de seleccionar la misma velocidad en
baudios tanto en el proyector como en el ordenador.
Elementos
seleccionables
9600 bps
38400 bps
115200 b ps
La velocidad de transmisión es baja.
La velocidad de transmisión es alta.
Nota
Para obtener detalles sobre las RS-232C Características
•
técnicas y ajustes de comandos, consulte la “GUÍA DE
CONFIGURACIÓN” incluida en el CD-ROM suministrado.
Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar
•
la velocidad en baudios en el ordenador,
consulte el manual de uso del ordenador.
Descripción
Operación de menú n Página 46
Ajuste del modo del ventilador
6
Esta función cambia la velocidad de rotación
del ventilador.
Elementos
seleccionables
NormalAdecuada para ambientes
AltaSeleccione esto cuando utilice el
Cuando “Modo vent.” se ponga en “Alta”, la
velocidad de rotación del ventilador aumentará, y el
ruido del mismo se incrementará.
normales.
proyector a altitudes de unos
1.500 metros (4.900 pies) o más.
Descripción
7Función de bloqueo
del sistema
Esta función impide el uso sin autorización del
proyector. Una vez activada, los usuarios
deberán introducir el código clave correcto
cada vez que se encienda el proyector. Le
sugerimos anotar el código clave en un
lugar seguro al que sólo tengan acceso los
usuarios autorizados.
Información
Si pierde u olvida su código clave, póngase en
•
contacto con su concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado más
cercano (consulte la página
garantía del producto tenga validez, la reposición
del código clave no será gratis.
a
Ajuste/Cambio del código clave
Seleccione “Bloqueo sistema”, y
1
luego pulse ENTER o Q.
Seleccione “Siguiente”, y pulse
2
ENTER.
Aparece la pantalla para introducir el
•
código clave.
84). Aunque la
Pulse los 4 botones del mando a
3
distancia o del proyector para
introducir el código clave
preestablecido en “Código antiguo”.
Cuando ponga el código clave por primera
•
vez, pulse cuatro veces R en el proyector.
Ajuste del bloqueo de sistema
Código antiguo
Código nuevo
Reconfirmar
Nota
Si introduce un código de clave
•
equivocado, el cursor vuelve al primer
punto de “Código antiguo”.
El código clave preestablecido está en
•
4 botones R del proyector. Cuando
pulsa cuatro veces el botón R, la
pantalla de introducción del código
clave desaparece.
Pulse los 4 botones del mando a
4
4
distancia o del proyector para
PRY
––––
––––
––––
introducir el código clave nuevo
en “Código nuevo”.
Nota
Para el código clave no puede usar los
•
botones siguientes: STANDBY/ON,
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK/
EFFECT, R-CLICK/RETURN, MENU,
ECO+QUIET, BREAK TIMER, ZOOM,
FOCUS, H&V SHIFT, ROTATE, LENS,
MEMORY MENU y MEMORY (1-8)
La función de bloqueo del sistema
•
reconoce cada botón del mando a
distancia o del proyector como un
botón individual, aunque ellos
compartan el mismo nombre de
botón. Si utilizó los botones del
proyector para poner su código
clave, el código clave no se podrá
cancelar con el mando a distancia.
Funciones
útiles
Ajuste del bloqueo de sistema
Código antiguo
Código nuevo
Reconfirmar
PRY
****
–––
–
––––
57
Funciones útiles que se activan durante la instalación
(menú “PRY”) (Continuación)
Operación de menú n Página 46
Introduzca el código clave en
5
“Reconfi rmar”.
Nota
Para cancelar el código clave que ya haya puesto
Pulse cuatro veces R en el proyector en los
•
pasos 4 y 5 de arriba.
Cuando esté establecido el bloqueo del sistema
Cuando se establezca el bloqueo del sistema, la
•
pantalla de introducción del código clave
aparecerá después de conectarse la alimentación.
Cuando ésta aparezca, introduzca el código clave
correcto para empezar a proyectar.
Pantalla de introducción del código clave
Bloqueo sistema
––––
Función de bloqueo teclas
Utilice esta función para bloquear los botones
de funcionamiento del proyector.
Bloqueo de los botones de funcionamiento
Mantenga pulsado ENTER en el
1
1
proyector durante unos 5 segundos
mientras éste está siendo encendido.
Se exhibe la pantalla de función de
•
bloqueado de botones.
Use esta función para asegurar los botones
de operación en el proyector.
(Excepto botón STANDBY/ON)
Nota: Puede liberar el seguro presionando
ENTER en el proyector durante 5 segundos.
Regresar
Activado
SEL./AJ
Regresar
PRJ
INTRO
FIN
Cancelación del bloqueo teclas
Mantenga pulsado ENTER en el proyector
durante unos 5 segundos.
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas desactivado
Información
•
Incluso cuando la función de Bloqueado de
botones está ajustada a “Activado”, se puede
usar STANDBY/ON en el proyector para
encender y apagar la energía.
•
No es posible ajustar el bloqueo de teclas
mientras el proyector está: visualizando las
pantallas de “Menú”, en el modo de espera,
calentándose, cambiando señales de
entrada, utilizando la función Sinc. auto., en
el modo Imagen Congelada o en la pantalla
“Bloqueo sistema” durante el calentamiento.
DLP® Link
8
Consulte “Uso del modo de visualización en
3D” en la página 67 para obtener más
información.
Invertir DLP® Link
9
Consulte “Uso del modo de visualización en
3D” en la página 67 para obtener más
información.
TM
TM
Seleccione “Activado”, y luego
2
pulse ENTER.
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas activado
La función de bloqueo teclas no afecta al
•
funcionamiento con los botones del mando a distancia.
No puede utilizar la función de bloqueo teclas
•
mientras el proyector está calentándose.
58
Menú de memoria
0
Puede guardar los ajustes del cambio de la lente
del proyector (ZOOM, ENFOQUE) y otros (como
por ejemplo ENTRADA, MODO DE IMAGEN,
CAMBIO TAMAÑO, Color de pared, Modo PRY y
E.TRAPEC.) o activar los ajustes guardados.
También puede guardar el ángulo de rotación del
proyector cuando conecte el módulo rotatorio
para montaje de techo (AN-SV100T) al proyector.
La pantalla Menú de memoria también se
puede mostrar pulsando MEMORY MENU en
el mando a distancia.
a
Cargar memoria
Para activar los ajustes deseados, seleccione el
elemento en el que están guardados los ajustes.
Nota
Al pulsar cualquier botón mientras el proyector
•
está en el proceso de activar la función
“Cargar memoria” aparecerán los mensajes:
– “DETENER”: detiene la activación de la
función “Cargar memoria”.
– “CONTINUAR”: permite que el proyector se
desplace hasta la posición ya ajustada.
– “Volver a la posición inicial.”: permite que el
proyector vuelva a la posición inicial.
•
La pantalla de confi rmación de “Cargar
memoria” también se mostrará al pulsar
MEMORY (1-8) en el mando a distancia.
Pulse MEMORY (1-8) otra vez para ejecutar
la función “Cargar memoria”.
•
La memoria tiene un margen de error de
aproximadamente ±2% (Cuando se instala el
módulo rotatorio para montaje de techo (ANSV100T), se permite un margen de error de
aproximadamente ±1,5 grados). Utilice el mando
a distancia para realizar ajustes de precisión.
a
Guardar memoria
Seleccione el elemento en el que desea
guardar el ajuste.
Nota
•
Cuando seleccione un elemento en el que se
ha guardado algún ajuste, el ajuste guardado
se sobrescribirá y se borrará.
Operación de menú n Página 46
a
Borrar memoria
Seleccione el elemento en el que están
guardados los ajustes que desea borrar.
En este caso, el nombre de memoria que haya
cambiado vuelve al ajuste predeterminado.
Nota
Al seleccionar “Borrar todo” se borran todos
•
los ajustes guardados.
a
Silenciar
Elementos
seleccionables
ActivadoNo muestra imágenes mientras el
DesactivadoMuestra imágenes mientras el
a
Bloq. memoria
Elementos
seleccionables
ActivadoProtege las memorias guardadas.
DesactivadoDesactivado No protege las
Esta función activa o desactiva el indicador de
rotación en el proyector.
Elementos
seleccionables
Activado
Desactivado
proyector está en el proceso de
activar la función “Cargar
memoria”.
proyector está en el proceso de
activación.
memorias guardadas.
Rotar indicador
El indicador de rotación se ilumina
cuando el modulo rotatorio para
montaje en el techo (AN-SV100T)
está conectado. Mientras el
indicador está rotando, el indicador
parpadea.
El indicador de rotación
ilumina.
Descripción
Descripción
Descripción
no se
Funciones
útiles
a
Nombre de memoria
Seleccione el nombre del elemento que desea
cambiar. Utilice O /Q para escoger los
caracteres que va a cambiar y P/R para
seleccionar los caracteres que va a introducir.
59
Funciones útiles que se activan durante la instalación
(menú “PRY”) (Continuación)
Operación de menú n Página 46
Para restablecer los
ajustes por defecto
Esta función le permite inicializar los ajustes
que ha realizado en el proyector.
Nota
No es posible inicializar los siguientes
elementos.
•
Menú “SEÑ.”
Resolución
•
Menú “PAN”
Idioma
•
Menú “PRY”
Temp lámp (dur)
Bloqueo sistema
Seleccione COMPUTER2
Menú de memoria
Comprobación del
estado de la lámpara
Puede comprobar el tiempo acumulado de
uso de la lámpara y el tiempo restante de uso
de la lámpara (porcentaje).
Condiciones de uso
de la lámpara
“dur”100%5%
Funciona únicamente
cuando “Eco +
Silencio” está activado.
Funciona únicamente
cuando “Eco +
Silencio” está
desactivado.
Vida útil restante de la
lámpara
Aprox.
2.500 horas
Aprox.
1.500 horas
Aprox.
125 horas
Aprox.
75 horas
Nota
•
Se recomienda sustituir la lámpara cuando la
duración restante de la lámpara indique 5%.
La vida útil de la lámpara puede variar según
•
las condiciones de uso.
60
Ajuste del entorno de red del proyector (menú “Red”)
Operación de menú n Página 46
Imagen AudioSEÑ.PANPRYRed
Contraseña
Cliente DHCP
TCP/IP
Restablecer Ajuste de Red
Reiniciar Red
Dirección IP XXX.XXX.XXX.XXX
Dirección MAC XX:XX:XX:XX:XX:XX
Proyector XX-XXXX
SEL./AJ
Regresar
Ajuste de una contraseña
1
Si no quiere que otros cambien el ajuste del
menú “Red”, fi je una contraseña.
a
Ajuste de una contraseña
Seleccione “Contraseña”, y luego
1
pulse Q.
Aparece la pantalla para introducir la
•
contraseña.
Ajuste de contraseña
Contr. vieja
Contr. nueva
Reconfirmar
Pulse P o R para fi jar el primer
2
dígito en “Contr. nueva”, y luego
Desactivado
Desactivado
INTRO
FIN
––––
–
–––
––––
Red
pulse Q.
Introduzca los 3 dígitos
3
restantes, y luego pulse ENTER.
•
Para regresar al dígito anterior, pulse O.
Introduzca la misma contraseña
4
en “Reconfi rmar”, y luego pulse
ENTER.
•
El estado para “Contraseña” cambia a
“Ac tivad o”.
Nota
•
Una vez que se ha establecido la contraseña,
para cambiar los ajustes del menú “Red” tiene
que introducir la contraseña.
a
Cambio de la contraseña
Seleccione “Contraseña”, y luego
1
pulse Q.
Aparece la pantalla para introducir la
•
contraseña.
Introduzca la contraseña en
2
“Contr. vieja” usando P, R, Q y
O, y luego pulse ENTER.
Introduzca la contraseña en
3
“Contr. nueva” usando P, R, Q y O, y luego pulse ENTER.
Introduzca otra vez la misma
4
contraseña en “Reconfi rmar”
usando P, R, Q y O, y luego
pulse ENTER.
Nota
•
Si ya no necesita la protección de la
contraseña para los ajustes del menú “Red”,
pulse ENTER sin introducir una contraseña
nueva en los pasos 3 y 4.
•
Para cancelar los ajustes de la contraseña,
pulse RETURN.
Si olvida la contraseña
Si olvida la contraseña, ejecute el
procedimiento siguiente para borrarla, y
luego ajuste una contraseña nueva.
En el proyector, pulse
Nota
Si ENTER se mantiene pulsado durante
•
más de 5 segundos, se bloquearán los
botones de funcionamiento en el
proyector. (Consulte la página
No puede utilizar los controles en el
•
mando a distancia para borrar la
contraseña.
58.)
.
Funciones
útiles
61
Ajuste del entorno de red del proyector (menú “Red”)
(Continuación)
Ajuste de Cliente DHCP
2
Conecte el cable LAN antes de encender el
proyector. De lo contrario, la función Cliente
DHCP no trabajará.
Elementos
seleccionables
ActivadoObtiene automáticamente los
DesactivadoAjusta manualmente la TCP/IP.
Seleccione “Activado” para “Cliente DHCP”.
Aparece “Obteniendo dirección IP...”, y luego
aparece la pantalla de menú. Confi rme los
parámetros de dirección IP, Másc. subred y
Gateway en la pantalla TCP/IP.
Si el servidor DHCP no está disponible,
aparece “No se pudo obtener la dirección IP.”.
En este caso, ajuste manualmente la TCP/IP.
(Consulte el elemento 3.)
Ajuste de TCP/IP
3
Ajuste manualmente la TCP/IP.
Seleccione “Desactivado” para
1
“Cliente DHCP”, y luego pulse
ENTER.
Seleccione “TCP/IP”, y luego
2
pulse ENTER.
Descripción
parámetros de confi guración
para la red TCP/IP.
Elementos
seleccionables
Dirección IPAjuste por defecto fi jado en
Másc. subredAjuste por defecto fi jado en
GatewayAjuste por defecto fi jado en
Nota
•
Confi rme el segmento de la red existente
(grupo de dirección IP), para evitar ajustar una
dirección IP que duplique las direcciones IP de
otro equipo o ordenador de la red. Si
“192.168.150.002” no se usa en la red teniendo
una dirección IP de “192.168.150.XXX”, no
tiene que cambiar la dirección IP del proyector.
•
Para los detalles acerca de cada ajuste,
consulte con su administrador de red.
4 Retorno a los ajustes
por defecto (Red)
Esta función le permite inicializar los ajustes de
Red que ha hecho en el proyector.
Operación de menú n Página 46
Descripción
fábrica: 192.168.150.002
Ingrese una dirección IP
apropiada para la red.
fábrica: 255.255.255.000
Ajuste la máscara de subred al
mismo ajuste que el ordenador y
equipo sobre la red.
fábrica: 000.000.000.000
* Cuando no esté en uso, ajuste a
“000. 000. 000. 000”.
Introduzca la “Dirección IP”
3
utilizando P, R, Q y O, luego
pulse ENTER.
Ajuste de TCP/IP
1
Dirección IP
Másc. subred
Gateway
Introduzca la “Másc. subred”
4
4
utilizando P, R, Q y O, luego
92.
55.2
000.
pulse ENTER.
Introduzca la “Gateway”
5
utilizando P, R, Q y O, luego
pulse ENTER.
62
1
68.
55.2
000.
1
50.
55.2
000.
Red
0
02
000
000
Nota
•
Si los valores para la dirección IP, máscara de
subred o compuerta del proyector han sido
cambiados a los ajustes fi jados por defecto, el
ordenador no puede ser conectado al
proyector dependiendo en los ajustes de red
del ordenador.
5
Reinicio de la función de red
Reinicia la función de red.
Ejecuta esta función cuando el proyector no
puede ser controlado a través de la red.
Operación de menú n Página 46
6 Confi rmación de
la
información del proyector
Usted puede confi rmar los siguientes ítems.
Elementos
seleccionables
Dirección IP
Dirección
MAC
ProyectorSe muestra el nombre del proyector.
•
Para información sobre cómo cambiar el
nombre del proyector, consulte “GUÍA DE
CONFIGURACIÓN” en el CD-ROM
suministrado.
Se exhibe la dirección IP del proyector.
Se visualiza la dirección MAC del
proyector.
Nota
Descripción
útiles
63
Funciones
Visualización de imágenes 3D estereoscópicas
A
Precauciones que se deben tomar al visualizar imágenes
3D estereoscópicas
Lea atentamente esta sección antes de visualizar imágenes 3D
estereoscópicas.
ADVERTENCI
■
En condiciones normales, la visualización de imágenes 3D estereoscópicas es segura
independientemente del tiempo que dedique normalmente a ver la pantalla. Sin embargo,
para algunas personas puede ser incómodo. Se recomienda tomar las siguientes
precauciones para reducir al mínimo la posibilidad de sufrir problemas visuales o síntomas
adversos.
■
Descanse regularmente, al menos entre 5 y 15 minutos cada 30 o 60 minutos de
visualización de imágenes 3D estereoscópicas.
* Según las directrices publicadas por el Consorcio 3D revisadas el 10 de diciembre de 2008.
■
Mantenga una distancia adecuada de la pantalla. La visualización desde una distancia muy
corta puede causar fatiga visual. Si sufre fatiga visual, interrumpa la visualización
inmediatamente.
Si experimenta alguno de los síntomas siguientes durante la visualización:
– náuseas
– mareos/vértigo
– dolor de cabeza
– visión borrosa o visión doble durante más de unos segundos
No realice ninguna actividad potencialmente peligrosa (por ejemplo, conducir un vehículo)
hasta que los síntomas hayan desaparecido por completo. Si los síntomas persisten,
interrumpa el uso y no vuelva a visualizar imágenes 3D estereoscópicas hasta que haya
comentado los síntomas con un médico.
Cuando se sienta más cómodo visualizando imágenes 3D estereoscópicas:
•
• Ajuste el paralaje del equipo de reproducción de vídeo 3D. (Es posible que no pueda
ajustar el paralaje en algunos modelos de equipo.)
• Ajuste la imagen proyectada al tamaño de visualización que le resulte más cómodo
ampliándola o reduciéndola.
(La proyección de imágenes en la pantalla más grande o más pequeña posible puede
eliminar el efecto estereoscópico y causar fatiga visual.)
• Utilice la función de inversión DLP® Link™ para ajustar correctamente el vídeo a los ojos
izquierdo y derecho. (Si desea más información sobre el uso de “Invertir DLP® Link™”,
consulte la sección dedicada a esta operación en el manual de manejo.)
64
ADVERTENCI
A
Las siguientes personas deberían limitar la visualización de imágenes 3D estereoscópicas:
■
– Los niños menores de 6 años (para proteger el proceso de crecimiento de los ojos)
– Las personas con historial de fotosensibilidad
– Las personas con enfermedades cardíacas
– Las personas con mala salud
– Las personas con trastornos del sueño
– Las personas que están físicamente cansadas
– Las personas que se encuentren bajo la infl uencia de las drogas o el alcohol
Epilepsia
■
Un pequeño porcentaje de la población puede sufrir ataques epilépticos al visualizar
determinados tipos de imágenes que contienen patrones de luz parpadeante.
SI USTED O ALGÚN MIEMBRO DE SU FAMILIA TIENE ANTECEDENTES DE
EPILEPSIA
Las siguientes personas deben consultar con un médico antes de visualizar imágenes 3D
estereoscópicas.
– Cualquier persona con antecedentes de epilepsia o que tenga un miembro de la familia
con antecedentes de epilepsia
– Los niños menores de 6 años
– Cualquier persona que haya sufrido ataques epilépticos o trastornos sensoriales
desencadenados por efectos de luz parpadeante
ALGUNOS PATRONES DE LUZ PUEDEN PROVOCAR ATAQUES EN PERSONAS SIN
ANTECEDENTES DE EPILEPSIA
Interrumpa el uso si experimenta alguno de los síntomas siguientes mientras visualiza
imágenes 3D estereoscópicas.
– Movimientos involuntarios, espasmos oculares o musculares
– Calambres musculares
– Náuseas, mareos, vértigo
– Convulsiones
– Desorientación, confusión o pérdida de conciencia del entorno
Funciones
útiles
65
Visualización de imágenes 3D estereoscópicas
(Continuación)
Información sobre la función de proyección en 3D
•
Para mostrar imágenes 3D, este proyector requiere:
LO QUE NECESITARÁ
1) Dispositivos compatibles con el formato secuencial de campo
– Si desea más información sobre las señales compatibles, consulte el gráfi co de
compatibilidad de este manual de manejo.
2) Gafas con obturador LCD 3D que sean compatibles con el sistema DLP
– Póngase en contacto con su concesionario de proyectores Sharp autorizado para
obtener información sobre la compra.
* DLP® Link™ es una marca de fábrica de Texas Instruments.
•
La imagen proyectada puede aparecer más oscura cuando se utiliza la función de
proyección en 3D (con “DLP® Link™” en “Activado”).
•
Cuando “DLP
funcionen completamente o no estén disponibles.
– E.Trapec.
– Cambio tamaño
– Ampliar
•
Los formatos 3D excepto el método secuencial de campo, como los que se utilizan para los
soportes preempaquetados Blu-ray 3D o DVD, no son compatibles con este proyector. (a
partir de febrero de 2011)
•
Si la capacidad de sus ojos derecho e izquierdo es muy diferente y solo utiliza un ojo para
visualizar las imágenes, las imágenes no aparecerán en 3D.
Además, las imágenes pueden ser difíciles de ver en 3D o no se pueden ver en 3D
dependiendo de cada persona o del contenido que se esté mostrando.
El efecto estereoscópico varía con cada persona.
•
La visualización en 3D es posible a una distancia a la que las gafas con obturador LCD 3D
sean capaces de recibir las señales de luz refl ejadas por la pantalla. Sin embargo, la mayoría
de las imágenes 3D se han creado para ser visualizadas directamente delante de la pantalla,
por lo que se recomienda visualizarlas en esa posición en la medida de los posible.
– La distancia a la que se pueden recibir las imágenes vería en función de las gafas con
obturador LCD 3D. Si desea más información, consulte el manual de las gafas con
obturador LCD 3D.
•
Es posible que las imágenes 3D no se puedan reproducir correctamente en un ordenador.
®
Link™” está en “Activado”, es posible que las siguientes funciones no
®
Link™*
66
Uso del modo de
visualización en 3D
Siga el procedimiento que se describe a
continuación para proyectar imágenes 3D.
Para obtener información sobre el uso de
las gafas con obturador LCD 3D y el
equipo reproductor de vídeo 3D, consulte
el manual de manejo correspondiente.
Pulse 3D MODE en el mando a distancia
6
para mostrar el menú MODO 3D.
Información
•
Si se visualiza el mensaje “Se ha
presionado un botón no válido.”,
signifi ca que no se ha ingresado una
senãl compatible con 3D. Revise la senãl
de salida en el equipo de reproducción.
Pulse Q para confi gurar “DLP®
7
7
Link™” a “Activado”.
Botones O/Q
Botón ENTER
Botón 3D MODE
Proyección de las imágenes 3D
Encienda el proyector.
1
1
Encienda el equipo reproductor
2
de vídeo 3D.
Ajuste el equipo reproductor de vídeo 3D
•
de modo que emita una de las señales
incluidas en el gráfi co de compatibilidad
de este manual de manejo.
Cambie el modo de entrada del
3
proyector para permitir la
entrada de señales de vídeo 3D.
Utilice el equipo reproductor de vídeo
4
4
3D para reproducir el contenido 3D.
Pulse ENTER para cambiar el
8
modo y permitir la visualización
de imágenes 3D más naturales.
¡Advertencia!
Si el proyector, el equipo reproductor
•
de vídeo 3D y las gafas con obturador
LCD 3D no se ajustan correctamente,
puede sufrir fatiga ocular además de
no ser capaz de ver las imágenes 3D.
Pulse 3D MODE.
9
•
Desaparecerá el menú MODO 3D.
Nota
Si las imágenes no se muestran en 3D, repita
•
los pasos 6 a 8.
También puede utilizar “DLP
•
“Invertir DLP
para cambiar el ajuste de 3D.
®
Link™” en la pantalla de menú
®
Link™” e
Finalización de la proyección en 3D
Pulse 3D MODE en el mando a distancia
1
para mostrar el menú MODO 3D.
Funciones
útiles
Encienda las gafas con obturador LCD
5
3D y póngaselas delante de los ojos.
Pulse O para confi gurar “DLP®
2
Link™” a “Desactivado”.
Pulse 3D MODE.
3
Desaparecerá el menú MODO 3D.
•
67
Visualización de imágenes 3D estereoscópicas
(Continuación)
Apéndice
■
Cómo funciona la función de proyección en 3D (DLP Link™)
La función de proyección en 3D de este proyector es compatible con el sistema DLP® Link™.
Para ver imágenes 3D, se utilizan unas gafas con obturador LCD 3D que muestran de forma
alterna las imágenes proyectadas para los ojos izquierdo y derecho y se sincronizan con una
señal de control (luz).
Señal de luz de
control de las gafas
con obturador*
* La señal de luz de control se transmite desde la lente del proyector, la pantalla la refl eja y el
sensor receptor de luz de las gafas con obturador LCD 3D la recibe. Por lo tanto, la
distancia a la que se pueden visualizar las imágenes 3D varía en función de las
especifi caciones de las gafas con obturador LCD 3D (sensibilidad de recepción de la señal
de luz).
Si desea más información, consulte el manual de las gafas con obturador LCD 3D.
■
Para mayor información sobre la función de proyección en 3D
La información futura sobre la función de proyección en 3D será localizada en el siguiente
sitio web.
http://www.sharp-world.com/projector/
68
Mantenimiento
Limpieza del proyector
Asegúrese de desenchufar el cable de
■
alimentación antes de limpiar el proyector.
La caja y el panel de operaciones son de
■
plástico. Evite usar bencina o diluyente
porque podrán dañar el acabado de la caja.
No use agentes volátiles como insecticidas
■
encima del proyector.
No ponga objetos de goma o plástico en el
proyector durante mucho tiempo.
Los efectos de algunos agentes del plástico
pueden dañar el acabado del proyector.
Limpie cuidadosamente la suciedad
■
pasando un paño de franela blando.
El uso de un paño con aditivos químicos
(paño tipo mojado/seco, etc.) podría
deformar los componentes de la caja externa
o causar rajaduras.
El limpiar con un paño duro o usar mucha
■
fuerza puede rayar la superfi cie de la caja.
Cuando sea difícil quitar la suciedad, empape
■
un paño en detergente suave diluido con agua,
escurra bien y luego páselo por el proyector.
Los detergentes de limpieza fuertes pueden
decolorar, deformar o dañar el revestimiento
del proyector. Haga una prueba en una parte
pequeña y oculta del proyector antes de
usarlos.
Detergente suave
Limpieza del objetivo o la cubierta del
objetivo
Utilice un soplador o papel de limpieza de
■
lentes (para gafas y objetivos fotográfi cos)
disponibles en tiendas para limpiar el objetivo o
la cubierta del objetivo. No utilice ningún
agente de limpieza líquido, ya que podrían
desgastar la película de recubrimiento de la
superfi cie del objetivo o la cubierta del objetivo.
Como la superfi cie del objetivo o la cubierta
■
del objetivo pueden dañarse con facilidad,
procure no rascar ni golpear el objetivo o la
cubierta del objetivo.
Limpieza de las aberturas de admisión y
escape de aire
Use un aspirador para limpiar el polvo de las
■
aberturas de admisión y escape de aire.
Cera
Diluyente
Detergente suave
diluido en agua
Información
•
Si desea limpiar las aberturas de ventilación
durante el funcionamiento del proyector,
asegúrese de pulsar STANDBY/ON en el
proyector o STANDBY en el mando a
distancia y poner el proyector en el modo de
espera. Limpie las aberturas de ventilación
después de pararse el ventilador.
Apéndice
69
Indicadores de mantenimiento
■
Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso
de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo.
■
Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara
se encenderá en rojo, y el proyector se pondrá en el modo de espera. Una vez que el proyector
se haya puesto en el modo de espera, siga los procedimientos indicados abajo.
Vista superior
Acerca del indicador de aviso de temperatura
Si la temperatura dentro del proyector aumenta a causa de una obstrucción de las aberturas de
aire o a la ubicación donde fue instalado, el indicador de aviso de temperatura parpadeará. Si la
temperatura sigue subiendo, “
imagen con el indicador de aviso de temperatura parpadeante. Si este estado continúa, la
lámpara se apagará, se pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento y posteriormente el
proyector ingresará en modo de espera. Cuando encuentre el indicador de aviso de temperatura
parpadeante, asegúrese de cumplir con las medidas especifi cadas en la página
Indicador de aviso de temperatura
Indicador de lámpara
Indicador de la alimentación
” se iluminará en la esquina inferior, izquierda de la
71.
Acerca del indicador de la lámpara
■
Cuando la vida útil restante de la lámpara sea del 5% o menos, (amarillo) y “Cambiar la
lámp.” se visualizarán en la pantalla. Cuando el porcentaje sea del 0%,
se apagará automáticamente y luego el proyector se pondrá en el modo de espera de forma
automática. Ahora, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo.
Si intenta encender el proyector una cuarta vez sin haber cambiado la lámpara,
■
el proyector no se encenderá.
Indicadores en el proyector
Indicador de la
alimentación
Indicador de
lámpara
Indicador de aviso
de temperatura
Rojo encendidoNormal (Espera)
Verde encendidoNormal (Alimentación conectada)
Parpadea en rojoAnormal (Consulte la página
Parpadea en verde Normal (Enfriamiento)
Verde encendidoNormal
Parpadea en verde La lámpara está calentándose.
Rojo encendidoLa lámpara se apaga de forma extraña o necesita ser
ApagadoNormal
Rojo encendido/
Parpadea en rojo
70
(rojo), la lámpara
71.)
cambiada. (Consulte la página
La temperatura interna está demasiado alta. (Consulte la
71.)
página
71.)
Indicador de mantenimiento
NormalAnormal
Indicador de
aviso de
temperatura
Indicador
lámpara
Indicador
de la
alimentación
de
Apagado
Verde
encendido
(El verde
parpadea
cuando la
lámpara está
calentándose.)
Verde
encendido/
Rojo
encendido
El verde
parpadea
(Enfriamiento)
Parpadea
en rojo
(Encendido)/
Rojo
encendido
(Espera)
Rojo
encendido
Rojo
encendido
(Espera)
Parpadea
en rojo
ProblemaCausaPosible solución
La temperatura
interna es
demasiado alta.
La lámpara no se
enciende.
Ha llegado el
momento de
cambiar la
lámpara.
La lámpara no se
enciende.
El indicador de la
alimentación
parpadea en rojo
cuando se
enciende el
proyector.
Las temperaturas en
•
torno al proyector
son altas.
Admisión de aire
•
bloqueada
Ventilador averiado
•
Fallo en el circuito
•
interno
Admisión de aire
•
obstruida
La lámpara se apaga
•Desconecte el cable de
de forma extraña.
La vida útil restante
•
de la lámpara es del
5% o menos.
Lámpara fundida
•
Fallo en el circuito de
•
la lámpara
La tapa de la unidad
•Si el indicador de la
de lámpara está
abierto.
•
Use el proyector en un área
con temperaturas menores
a los 95º F (+35º C).
•
Instale el proyector en un
lugar bien ventilado.
(Consulte la página
•
Lleve el proyector a su
concesionario de
proyectores o centro de
reparaciones Sharp
autorizado más cercano
(consulte la página
hacer reparaciones.
•
alimentación de la toma de
CA y luego vuelva a
conectarlo.
Cambie cuidadosamente la
•
lámpara. (Consulte la página
Lleve el proyector a su
•
concesionario de
proyectores o centro de
reparaciones Sharp
autorizado más cercano
(consulte la página
hacer reparaciones.
Tenga cuidado cuando
•
cambie la lámpara.
Instale bien la tapa.
•
•
alimentación parpadea
siendo de color rojo incluso
cuando la tapa de la
unidad de lámpara está
fi rmemente instalada,
póngase en contacto con
su concesionario de
proyectores o centro de
reparaciones Sharp
autorizado más cercano
(consulte la página
obtener ayuda.
8.)
84) para
72.)
84) para
84) para
Información
•
Si se enciende el indicador de aviso de temperatura y el proyector entra en el modo de espera, siga
las soluciones posibles indicadas arriba y luego espere a que el proyector se enfríe completamente
antes de enchufar el cable de alimentación y conectar la alimentación. (10 minutos como mínimo.)
•
Si se desconecta la alimentación durante un breve momento debido a un corte u otra razón mientras
se usa el proyector, y luego se recupera inmediatamente, el indicador de la lámpara se encenderá
en rojo y ésta no podrá encenderse. En este caso, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA, vuelva a enchufarlo y conecte de nuevo la alimentación.
•
El ventilador mantiene constante la temperatura interna del proyector, y esta función se controla
automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento debido a que el
ventilador cambia de velocidad, pero esto no es ningún fallo del funcionamiento.
Apéndice
71
Acerca de la lámpara
Lámpara
Se recomienda cambiar la lámpara (vendida por separado) cuando su vida útil restante es del 5% o
■
menos, o cuando usted nota un deterioro signifi cativo en la calidad de la imagen y el color. La vida útil
de la lámpara (porcentaje) se puede comprobar con la visualización en pantalla. (Consulte la página
Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-SV10LP en el centro de servicio o en el establecimiento de
■
su concesionario de proyectores Sharp autorizado más cercano.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.:
La lámpara incluida con este proyector tiene una garantía limitada para piezas y
mano de obra de 90 días de duración. Todas las reparaciones de este proyector
cubiertas por la garantía, incluyendo el cambio de la lámpara, deberán ser realizadas
por un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
Para conocer el nombre del concesionario de proyectores o centro de reparaciones
Sharp autorizado más cercano, llame gratis al: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
EE.UU. SOLAMENTE
Cuidados relacionados con la lámpara
■
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara ha
fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala
refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización.
El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara
individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a
menudo el agrietamiento de la bombilla.
Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda cambiar
■
inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente.
Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro
■
del proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores
o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro.
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el
■
gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile
bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico
lo antes posible.
60.)
Cambio de la lámpara
Precaución
•
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente y
podrá quemarle o lesionarle.
Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable de
•
alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en esta sección.
■
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
72
Extracción e instalación de
la unidad de lámpara
¡Advertencia!
•
No quite la unidad de lámpara del proyector
justo después de usarla. La lámpara y las
partes que la rodean están muy calientes y
pueden causar quemaduras u otras lesiones.
Información
•
No toque la superfi cie de cristal de la unidad
de lámpara ni el interior del proyector.
•
Para evitar lesionarse y dañar la lámpara,
asegúrese de seguir cuidadosamente los
pasos de abajo.
No afl oje otros tornillos que no sean los de la
•
unidad de lámpara y su tapa.
Pulse STANDBY/ON en el
1
1
proyector o STANDBY en el
mando a distancia para poner el
proyector en el modo de espera.
Desconecte el cable de
2
alimentación.
•
Desenchufe el cable de alimentación del
zócalo de CA.
•
Deje que la lámpara se enfríe completamente
(aproximadamente 1 hora).
Accesorio
Accesorio
opcional
opcional
Botón
Botón
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Zócalo de CA
Zócalo de CA
Unidad de lámpara
Unidad de lámpara
AN-SV10LP
AN-SV10LP
Quite la tapa de la unidad de
3
lámpara.
Afl oje el tornillo del usuario (1) que
•
asegura la tapa de la unidad de lámpara.
Quite la tapa de la unidad de lámpara (2).
Tornillo del usuario
Tornillo del usuario
(para la tapa de la
(para la tapa de la
unidad de lámpara)
unidad de lámpara)
Apéndice
73
Acerca de la lámpara (Continuación)
Torn i llos d e segur i dad
Quite la unidad de lámpara.
4
4
•
Afl oje los tornillos de seguridad de la unidad
de lámpara. Sujete la unidad de lámpara
por el asa y tire de la en la dirección de la
fl echa. En este momento, mantenga la
unidad de lámpara horizontal y no la incline.
Inserte la unidad de lámpara nueva.
5
•
Presione fi rmemente la unidad de lámpara
hacia el interior de su compartimiento.
Apriete el tornillo de sujeción.
Vuelva a poner la tapa de la
6
unidad de lámpara.
•
Alinee la pestaña en la tapa de la unidad de
lámpara (1) y ciérrela (2). Tenga cuidado
de que la correa no quede atrapada en la
cubierta. A continuación apriete el tornillo
de servicio del usuario (3) para fi jar la
cubierta de la unidad de lámpara.
Información
Si la unidad de lámpara y su tapa no están
•
bien instaladas, la alimentación no se
conectará, aunque el cable de alimentación
esté conectado al proyector.
Torn i llos d e segur i dad
Asa
Asa
Reposición del temporizador
de la lámpara
Reponga el temporizador de la lámpara después de cambiarla.
Información
•
Asegúrese de reponer el temporizador de la
lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone
y continúa usando la misma lámpara, ésta
podrá dañarse o explotar.
Conecte el cable de alimentación.
1
•
Enchufe el cable de alimentación en el
zócalo de CA del proyector.
Reponga el temporizador de la lámpara.
2
•
Mientras mantiene simultáneamente pulsado hacia
abajo MENU, ENTER y STANDBY/ON sobre el proyector y mantenga los
cuatro botones pulsados hacia abajo hasta que el
indicador de la lámpara parpadee en verde.
•
Se visualiza “LÁMP 0000H”, indicando que el
temporizador de la lámpara está repuesto.
Se logrará una óptima calidad de imagen adaptando la resolución de salida de su ordenador a la resolución
•
correspondiente a “CENTRADO” en la columna “Pantalla” mostrada arriba.
•
Cuando la “Resolución de pantalla” del ordenador sea diferente de la resolución mostrada en la imagen
proyectada, siga los procedimientos indicados abajo.
– Consulte “Resolución” en el menú “
pantalla” del ordenador.
–
Dependiendo del ordenador, la señal de salida podrá no corresponder exactamente a la Confi guración
de “Resolución de pantalla”. Verifi que la confi guración de la salida de señal del ordenador. Si aquella no
se puede cambiar, seleccione la resolución correspondiente a “CENTRADO” en la columna “Pantalla”.
SEÑ.
” y seleccione la misma resolución ajustada en “Resolución de
Fijación del módulo rotatorio para montaje en
el techo (AN-SV100T)
Pulse STANDBY/ON en el proyector
1
o STANDBY en el mando a distancia
para poner el proyector en el modo
de espera.
cable de alimentación.
Dele la vuelta al proyector y
2
colóquelo boca abajo sobre una
superfi cie plana. Retire la
cubierta del conector.
Coloque el módulo rotatorio para
3
montaje en el techo en la parte
inferior del proyector de modo
que quede alineado con los
orifi cios de instalación del
módulo en el proyector.
(Asegúrese de que las clavijas de
ajuste de posición del módulo
están insertadas en los orifi cios
de ajuste de posición del
proyector.)
Luego desconecte el
Utilizando los pernos
4
suministrados, fi je el módulo
rotatorio para montaje en el
techo al proyector.
En primer lugar, atornille
ligeramente los cuatro pernos y
después apriételos con fi rmeza.
Apéndice
77
Fijación de la cubierta del terminal al módulo
Fije los ganchos de las cubiertas
1
del terminal (
pequeños salientes de las
cubiertas en las ranuras del
módulo rotatorio para montaje
en el techo
) e introduzca los
(AN-SV100T)
( ).
Sujete las cubiertas de terminal
2
en los dos puntos con los
tornillos suministrados.
Torn illosTorn illos
78
Fijación del soporte de techo al techo
Cuando se instala con el
AN-TK201
Fije el soporte de techo al techo.
1
•
Primero atornille ligeramente un tornillo de
instalación en el orifi cio más pequeño
después continúe, haciendo lo mismo con
los orifi cios
decidido la posición apriete con fi rmeza
los cuatro pernos.
•
Utilice pernos del tipo M8. (El tipo de
perno puede variar dependiendo del
método de instalación.)
•
Utilice las arandelas suministradas con el
soporte de techo.
Fije la barra de ajuste de la altura
2
al soporte de techo.
1.
Inserte la barra de ajuste de la altura
en el soporte de techo.
2.
Fije el polo en su posición con la funda y
el perno de fi jación de la barra
altura de la pantalla.
3.
Bloquee el tornillo en su posición con la
tuerca de sujeción
4.
Atornille los dos tornillos estabilizadores
.
5.
Apriete la tuerca de sujeción
fi rmeza e introduzca la clavija
orifi cio del perno de fi jación de la barra.
,
y
. Cuando haya
.
según la
con
en el
y
Arandela
Arandela
Perno de montaje (tipo M8)
Perno de montaje (tipo M8)
Orifi cio para clavija
Orifi cio para clavija
Funda
Funda
Precaución
•
Pídale al vendedor o al servicio técnico que
instale el soporte de techo. Sharp no asumirá
ninguna responsabilidad si una instalación
inadecuada es la causa de que el proyector o los
dispositivos conectados caigan desde su
posición.
Apéndice
79
Fijación del soporte de techo al techo
(Continuación)
Cuando se instala con el
AN-TK202
Fije el soporte de techo al techo.
1
•
Primero atornille un perno en el orifi cio
(el orifi cio más pequeño) y apriételo lo
sufi ciente para mantener el soporte en su
posición. A continuación haga lo mismo
con los orifi cios
Coloque las cuatro esquinas en la posición
correcta y después apriete todos los
pernos con fi rmeza.
Utilice pernos del tipo M8. (El tipo de
•
perno puede variar dependiendo del
método de instalación.)
Utilice las arandelas suministradas con
•
el soporte de techo.
Precaución
Pídale al vendedor o al servicio técnico que
•
instale el soporte de techo. Sharp no asumirá
ninguna responsabilidad si una instalación
inadecuada es la causa de que el proyector o los
dispositivos conectados caigan desde su
posición.
, y .
80
Solución de problemas
ProblemaComprobaciónPágina
El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma
•
de corriente.
La alimentación a los aparatos conectados está desconectada.•–
El modo de entrada seleccionado está equivocado.•
La función AV MUDO está activada.•35
Los cables están mal conectados en el proyector.•22–26
No hay imagen ni sonido
o el proyector no se
pone en funcionamiento.
Se oye sonido pero no
se ve imagen (o ésta
está muy oscura).
Imagen oscura o azulada
Color desvanecido o malo.
Imagen borrosa;
aparece ruido.
La pila del mando a distancia está agotada.•15
La salida externa no ha sido establecida al conectar el ordenador notebook.
•22
La tapa de la unidad de lámpara no está bien instalada.•73, 74
Los cables están mal conectados en el proyector.•
“Brillantez” está ajustado al mínimo.•48
Dependiendo del ordenador que use, puede que no se proyecte una
•
imagen a menos que el ajuste de la salida de señales del ordenador
esté cambiado a la salida externa. Consulte el manual de manejo del
ordenador para cambiar la confi guración de la salida de señales del
ordenador.
¿Está “Activado” seleccionado en “DLP
•
Revise que el “Color de pared” esté confi gurado correctamente.•
•
Los ajustes de imagen están mal hechos.
•
Haga ajustes de “Color” y “Matiz” en “Modo de imagen” y disminuya el
valor de “BrilliantColor
(Entrada de S-vídeo, vídeo solamente)
El sistema de entrada de vídeo está mal ajustado.
•
(Sólo entrada de COMPUTER/COMPONENT 1, 2)
El tipo de señal de entrada RVA/Componentes ha sido ajustado
•
incorrectamente.
Ajuste el enfoque.•
La distancia de proyección sobrepasa el margen de enfoque.•19, 20
Hay niebla en el objetivo. Si el proyector se transporta de una habitación fría a una
•–
habitación caliente, o si se calienta súbitamente, puede crearse condensación en
la superfi cie del objetivo y la imagen se verá borrosa. Prepare el proyector al
menos una hora antes de usarse. Si se creara condensación, extraiga el cable de
alimentación de la toma de alimentación y espere a que se aclare.
(Entrada de ordenador solamente)
Realice ajustes de “SEÑ.” (Ajuste “Reloj” y “Fase”).
•
Puede aparecer ruido dependiendo del ordenador.
•
Los cables están mal conectados en el proyector.•
•
El volumen está ajustado al mínimo.
•
Cuando el proyector está conectado a un dispositivo externo y el volumen
está ajustado al mínimo, el sonido no sale, aunque usted suba el volumen
del dispositivo externo.
TM
”.
®
LinkTM”?
26
34
22–26
–
67
54
48
53
52
30
52
–
22–26
35
Aparece imagen pero no
se oye sonido.
La imagen de datos no
está centrada.
Se oye un sonido raro
desde la caja.
“Altavoz” está en “Desactivado”.•51
Realice los ajustes necesarios de cada elemento en el menú “SEÑ.”.•
•–
En función del ordenador que utilice, la señal de resolución de salida
puede ser diferente de la que haya seleccionado. Para más detalles,
consulte el manual de manejo del ordenador.
•–
Si la imagen es normal, el sonido se deberá al encogimiento de la caja
debido a los cambios de temperatura de la sala. Esto no afectará al
funcionamiento ni al rendimiento.
52
Apéndice
81
Solución de problemas (Continuación)
ProblemaComprobaciónPágina
El indicador de
mantenimiento del
proyector se enciende o
parpadea en rojo.
La imagen está verde
en COMPUTER (YPbPr).
La imagen está rosa
(no verde) en
COMPUTER (RVA).
La imagen está
demasiado brillante y
blanquecina.
El ventilador de
refrigeración hace ruido.
La lámpara no se
enciende a pesar de
encenderse el proyector.
La lámpara se apaga
repentinamente durante la
proyección
La imagen parpadea
algunas veces.
La lámpara tarda mucho
en encenderse.
La imagen está oscura.
No puede usarse el
mando a distancia.
El indicador de rotación
no se ilumina.
La función de
desplazamiento del
objetivo no funciona.
Consulte “Indicadores de mantenimiento”.•70
Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada.•
Los ajustes de imagen están mal hechos.•
Cuando la temperatura dentro del proyector aumenta, el ventilador de
•
refrigeración funciona más rápido.
El indicador de la lámpara está encendido en rojo.
•
Cambie la lámpara.
•
Los cables están mal conectados al proyector o el equipo conectado
funciona mal.
Cambie la lámpara si pasa esto con frecuencia.
•
La lámpara tendrá que cambiarse fi nalmente.
•
Reemplace la lámpara al aproximarse el fi nal de su vida útil.
•
Controle el mando a distancia apuntándolo al sensor de señales del
mando a distancia del proyector.
•
El mando a distancia puede estar demasiado lejos del proyector.
•
Cuando se utiliza el módulo rotatorio para montaje en el techo
(AN-SV100T)
señal al sensor no funcione dependiendo del ángulo de rotación del
proyector.
•
Si luz del sol directa o una luz fl uorescente intensa se proyecta sobre el
sensor de señales del mando a distancia del proyector, coloque el
proyector donde no sea afectado por luz intensa.
•
Las pilas pueden estar agotadas o insertadas incorrectamente.
Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente o inserte
pilas nuevas.
•
¿Está seleccionado “Desactivado” en “Rotar indicador”?
•
Compruebe la conexión del módulo rotatorio para montaje en el techo
(AN-SV100T)
La cubierta del objetivo no está colocada correctamente.•
y se rota el proyector, es posible que la transmisión de la
y el proyector.
52
48
8, 9
69, 70, 71
70, 73, 74
22–26
73
73
15
–
15
59
–
12
82
ProblemaComprobaciónPágina
Las imágenes 3D tiemblan
cuando se ven en una
habitación.
Aparece una imagen
doble sin que se vean
imágenes 3D.
Puede parecer que las imágenes tiemblan cuando la luz fl uorescente o
•
la luz ambiente entra en el campo de visión.
Apague las luces.
–
Bloquee la luz ambiente.
–
•
Compruebe que está utilizando unas gafas con obturador LCD 3D
compatibles con el sistema DLP® Link™.
–
Asegúrese de que está utilizando unas gafas con obturador LCD 3D
compatibles con el sistema DLP
Compruebe que las gafas con obturador LCD 3D funcionan
•
correctamente.
Apague las gafas con obturador LCD 3D y vuelva a encenderlas.
–
Compruebe las pilas de las gafas con obturador LCD 3D.
–
Compruebe que las gafas con obturador LCD 3D están ajustadas en
–
el modo de visualización en 3D.
Algunas gafas con obturador LCD 3D están equipadas con un modo
de visualización especial (por ejemplo el “modo de visualización
dual”) además del modo de visualización en 3D normal. Consulte el
manual de manejo de las gafas con obturador LCD 3D.
•
Compruebe los ajustes del proyector.
–
Ponga la función DLP
–
Utilice “Invertir DLP
Compruebe si la señal de entrada es compatible.
•
Confi gure su aplicación 3D con la resolución y la velocidad de
–
refresco correctas.
Asegúrese de que está ejecutando su aplicación 3D en resoluciones
compatibles con 3D. Para ser compatible con 3D, la aplicación 3D
debe estar confi gurada para ejecutarse con los ajustes correctos
para este proyector.
Si desea más información sobre las señales compatibles, consulte
“Señales 3D compatibles” en el gráfi co de compatibilidad.
•
Si el proyector está conectado a un ordenador para la reproducción de
imágenes en 3D, compruebe que se está utilizando la aplicación con la
capacidad estereoscópica activada.
Utilice el software aplicable.
–
Ajuste el software aplicable al formato secuencial de campo.
–
Compruebe que no hay obstrucciones entre la pantalla y las gafas con
•
obturador LCD 3D.
Elimine las obstrucciones.
–
Las obstrucciones pueden provocar que las gafas no funcionen
correctamente y que las lentes tiemblen o se apaguen. No ponga la
mano ni otros objetos delante del sensor de la señal de control 3D de
las gafas.
Compruebe si hay una fuente de iluminación de alta intensidad en las
•
proximidades.
Bloquee la luz o apáguela.
–
La iluminación de alta intensidad puede interferir en la comunicación
entre las gafas con obturador LCD 3D y la pantalla, causando
temblores.
Compruebe si dos o más proyectores están proyectando imágenes 3D
•
al mismo tiempo.
Utilice solo un proyector cada vez.
–
®
®
Link™” para cambiar el ajuste.
®
Link™.
Link™ en “Activado”.
–
–
–
–
76
–
–
–
–
Esta unidad está equipada con un microprocesador. Su rendimiento puede verse afectado negativamente
por un manejo incorrecto o por interferencias. Si ocurre esto, desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla
después de 5 minutos.
Apéndice
83
Para la asistencia SHARP
Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector,
consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas
este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los
departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista.
(mini D-sub de 15 contactos)
S-Vídeo (mini DIN de 4 contactos)×1
Vídeo (RCA)×1
Audio (Miniclavija estéreo de ø3,5 mm)
Audio
(RCA)×1 (L/R)
Ordenador/Componente
(mini D-sub de 15 contactos)
Audio (Miniclavija estéreo de ø3,5 mm)
LAN (RJ-45)×1
USB (Tipo B)×1
RS-232C (mini DIN de 9 contactos)
Eco+Silencio
Desactivado
Eco+Silencio
Activado
Estándar
Eco
100 V CA516 W
240 V CA495 W
100 V CA396 W
240 V CA383 W
100 V CA12,2 W
240 V CA12,8 W
100 V CA0,35 W
240 V CA0,70 W
Chip DLP® de 0,65" ×1Chip DLP® de 0,7" ×1
×2
×1
×1
(
Compartido con COMPUTER/COMPONENT 2; cambiable)
×1 (Salida de audio variable)
×1
61
/64" × 4 33/64" × 16"
15
(405 × 114,5 × 406,5 mm)
Como par te de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios
en el diseño y especifi caciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las fi guras indicadas
que especifi can el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber
algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Este proyector SHARP utiliza un chip DLP®. Este sofi sticado panel contiene
SV100W) o 786.432 (XG-SV200X)
píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos
1.024.000 (XG-
electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de
vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir.
Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos dentro de tolerancias aceptables que pueden
producir puntos inactivos en la pantalla de imagen. Esto no afectará a la calidad de la imagen
ni a la duración esperada de la unidad.
Apéndice
85
Dimensiones
Unidades: pulgadas (mm)
16 (406,5)
15 61/64 (405)
/16 (338)
5
13
/64
25
2
/64
59
2
/2 (89)
1
3
/64 (160,5)
21
6
/2
1
1
(60,5)
(74)
(38)
7 63/64 (202,5)
2 9/64
(54)
M4M4
M4M4
1 5/8
(41,25)
3 3/4 (95)
M4M4
M4
7 31/64 (190)
11 63/64 (304)
ø68
M4
2 61/64
(75)
25
/64
/64 (114,5)
33
4
(10)
/4 (95)
3
3
/16 (134,5)
5
5
/64 (190)4
31
7
/32 (110)
11
86
Índice alfabético
16:9············································································· 36-39
Abertura de admisión de aire ·····································13, 69
Abertura de escape de aire ··································12, 13, 69
Accesorios opcionales ·····················································11
Accesorios suministrados ················································11
Agudos ·············································································51
Ajuste de imagen ······························································48
Ajuste geométrico ····························································32
ALARG. V····································································37, 39
Altavoz ··············································································51
ÁREA ZOOM ······························································37, 39
Azul ···················································································55
Bloqueo del sistema ·························································57
Bloqueo teclas ··································································58
BORDE ·······································································36, 37
Botones de ajuste ····························································46
Botones de VOL ·······························································35
Botones FOCUS ·······························································30
Botones MAGNIFY ···························································41
Botones MEMORY (1-8) ···················································59
Botones MOUSE/Ajuste ·············································42, 46
Botones ZOOM ································································30
Botón 3D MODE ·······························································67
Botón AUTO SYNC ··························································41
Botón AV MUTE ·······························································35
Botón BREAK TIMER ·······················································40
Botón ECO+QUIET ···························································40
Botón ENTER ···································································46
Botón FREEZE··································································41
Botón H&V SHIFT ·····························································29
Botón KEYSTONE ····························································31
Botón L-CLICK/EFFECT·············································42, 40
Botón LENS ······································································12
Botón MEMORY MENU ···················································59
Botón MENU ····································································46
Botón ON ·········································································27
Botón PAGE DOWN ·························································42
Botón PAGE UP ·······························································42
Botón PICTURE MODE ····················································41
Botón POINTER································································40
Botón R-CLICK/RETURN ···········································42, 46
Botón RESIZE···································································36
Botón ROTATE ·································································14
Botón SPOT ·····································································40
Botón STANDBY ······························································27
Botón STANDBY/ON ························································27
BrillantColor
Brillantez ···········································································48
Cable de alimentación ······················································26
Cable RVA ········································································22
Cambio de la lámpara ················································72, 73
Cambio de tamaño ·····················································36, 54
Cliente DHCP ···································································62
C.M.S. ··············································································49
Código clave ····································································57
Color ·················································································48
Color de pared ·································································54
COMPLETA ································································36, 38
Conector estándar de seguridad Kensington ··················13
Conf video ········································································53
Contraseña ·······································································61
Contraste ··········································································48
Corrección de distorsión trapecial ···································31
Dirección MAC ·································································63
Dirección IP ······································································63
DLP
DNR ··················································································50
Eco+Silencio·······························································40, 50
Efecto ···············································································50
Entrada de audio ······························································51
Fase ··················································································52
Fondo ···············································································55
Función de desconexión automática ·······························56
Graves ··············································································51
H&V E.TRAPEC. ·······························································33
Idioma (idioma de la visualización en pantalla) ················55
Indicador de aviso de temperatura ··································70
Indicador de la alimentacion ············································70
Indicador de lámpara ·······················································70
Info. de señal ····································································53
Invertir DLP
Lámpara ···········································································72
Mando a distancia ····························································14
Margen dinámico ······························································53
Matiz ·················································································48
Menú de memoria ····························································59
Modo de entrada ······························································34
Modo de ESPERA ····························································56
Modo de imagen ························································41, 48
Modo del ventilador··························································57
Modo PRY ··································································21, 55
Nitidez ··············································································48
NORMAL ···································································· 36-39
PAN ··················································································54
Pata de ajuste ···································································29
PDF ···················································································10
Pilas ··················································································15
Pos.H. ···············································································52
Pos.V. ···············································································52
PRY ··················································································56
PUNTO POR PUNTO ·················································36, 38
Red ···················································································61
Reiniciar Red ····································································62
Reinicio automático ··························································56
Relación de aspecto ···················································36, 38
Reloj ·················································································52
Reposicionar todo ····························································60
Resolución ········································································52
Restablecer Ajuste de Red ···············································62
Rojo ··················································································48
Rotar indicador ·································································59
Salida de audio ·································································51
Saturación ········································································50
Sbxplor. ············································································54
Sel. Color ··········································································50
Seleccione COMPUTER2 ·················································56
Sensor de señales del mando a distancia························15
SEÑ. ·················································································52
Señal de vídeo ··································································53
Sincronización automática
(Ajuste de sincronización automática)·····················41, 52
Subtítulos ocultos ·····························································55
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ··········19, 20
TCP/IP ··············································································62
Temp Clr (Temperatura de color) ·····································49
Temporizador de la lámpara (Dur) ····································60
Terminales AUDIO 1, 2 ·····················································24
Terminales de entrada COMPUTER/COMPONENT1, 2
Terminal AUDIO OUT ·······················································24
Terminal de HDMI·······················································22, 23
Terminal LAN ····································································26
Terminal MONITOR OUT ··················································24
Terminal RS-232C ····························································25
Terminal S-VIDEO ····························································23
Terminal USB ···································································42
Terminal VIDEO ································································23
Tipo de señal ····································································52
Tono ·················································································50
Unidad de lámpara ···························································73
Valor ·················································································50
Visualización en pantalla ··················································54
Zócalo de CA ····································································26