Sharp XG-SV100W User Manual [es]

PROYECTOR DE DATOS
MODELO
XG-SV100W XG-SV200X
Introducción Instalación
MANUAL DE MANEJO
Conexiones
Manejo
Funciones
útiles
ApéndiceInicio fácil
IMPORTANTE
• Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de modelo y serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página
11.
Núm. de modelo:
Núm. de serie:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
x
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
x
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
x
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsable para el Mercado Común de la Unión Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. SOLAMENTE
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.

Introducción

Introducción
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fi jamente hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
ESPAÑOL
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO
AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE EL
USUARIO PUEDA REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY
COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
en el interior de un triángulo equilátero, tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de sufi ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA:
Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modifi cación realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
El cable de ordenador suministrado deberá ser utilizado con el dispositivo. Este cable se suministra para asegurar que el dispositivo cumpla con las indicaciones de la Clase A de la FCC.
EE.UU. SOLAMENTE
1
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del manual de manejo, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en tal caso se requerirá de la intervención del usuario para corregir la interferencia por su cuenta.
EE.UU. SOLAMENTE
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este producto utiliza una lámpara que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, la Alianza de la Industria Electrónica: www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas www.lamprecycle. org, o Sharp marcando el 1-800-BE-SHARP.
EE.UU. SOLAMENTE
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara
ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización. El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla. Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda
cambiar inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente. Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del
proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro. Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o
el gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.
Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy
• caliente y podrá quemarle o lesionarle. Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable
• de alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo. No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
• No afloje otros tornillos que no sean los de la unidad de lámpara y su tapa.
• Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone continúa
• usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en las páginas 72 a 74.
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores
o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
2

Cómo leer este manual de manejo

2
Las especifi caciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo,
usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.
En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifi can con fi nes
• explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Uso de la pantalla de menú
Botón RETURN
Pulse RETURN para volver a la
• pantalla anterior cuando se visualiza el menú.
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón MENU
Selecciones de menús (Ajustes)
Ejemplo: Ajuste de “ Brillantez”.
Esta operació n también se puede reali zar con los botones del proyec tor.
Pulse MENU.
1
Se visualiza la pantalla de menú “Imagen”
• para el modo de en trada seleccionado.
Pulse Q o O y seleccione “Imagen”
2
para ajustar.
Ejemplo: Menú de pa ntalla “Imagen”
Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Modo de imagen
Contraste 0 Brillantez Color Matiz
Rojo Azul Temp Clr BrilliantColor™ C.M.S.1 C.M.S.2 DNR Eco + Silencio
Reposición SEL./AJ Regresar
Botón MENU Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Pulse RETURN para
• volver a la pantal la anterior cua ndo se visualiza e l menú.
Elementos de men ú
Estándar
0 0 0 0Nitidez 0 0 0 1
Nivel 2 Desactivado
Desactivado Desactivado
INTRO FIN
Botones usados en esta operación
Botón usado en este paso
Visualización en pantalla
Introducción
46
Información
Nota
......... Indica normas de seguridad para usar el proyector.
.................
Indica información adicional para instalar y manejar el
proyector.
Para usar como referencia en el futuro
Mantenimiento
Pág. 69
Solución de problemas
Págs. 81 a 83
Índice alfabético
Pág. 87
3

Índice

Preparación
Introducción
Cómo leer este manual de manejo.........3
Índice ......................................................4
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD ........................................6
Cómo acceder a los manuales de
manejo PDF .......................................10
Accesorios ............................................11
Nombres y funciones de las partes ......12
Vista lateral ............................................. 12
Vista superior ......................................... 12
Vista delantera ........................................ 12
Vista posterior (Terminales) ..................... 13
Inserción de las pilas .............................. 15
Alcance de utilización ............................. 15
Inicio fácil
Inicio fácil .............................................16
Preparación y proyección ....................... 16
Instalación
Instalación del proyector ......................18
Confi guración de vídeo ........................... 18
Instalación del proyector ......................... 18
Instalación estándar (Proyección delantera) Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Modo de proyección (PRY) ..................... 21
Confi guración para montaje en el techo
Conexiones
Conectar el proyector a otros
aparatos .............................................22
Control del proyector mediante un
ordenador ...........................................25
Conexión del cable de alimentación ....26
Uso
Manejo básico
Encendido/Apagado del proyector ......27
Encendido del proyector ......................... 27
Apagado del proyector (Puesta del
proyector en el modo de espera) ......... 27
Proyección de imágenes ......................28
Orientación del objetivo .......................... 28
Uso de las patas de ajuste ..................... 29
Ajuste del enfoque .................................. 30
Ajuste del tamaño de la imagen
proyectada .......................................... 30
Corrección de la distorsión trapezoidal ... 31
Cambio de modo de entrada .................. 34
4
... 18
.. 19
.... 21
Ajuste del volumen ................................. 35
Visualización de la pantalla negra y
apagado temporal del sonido .............. 35
Modo de cambio de tamaño .................. 36
Funciones útiles
Control con el mando a distancia ........40
Visualización y ajuste del temporizador
de interrupción ..................................... 40
Mostrar el puntero .................................. 40
Usar la función de área destacada .......... 40
Activación/desactivación del modo
Eco+Silencio ........................................ 40
Sincronización automática (Ajuste de
sincronización automática) ................... 41
Congelación de una imagen en movimiento
Selección del modo de imagen ............... 41
Visualización de una parte ampliada
de la imagen ........................................ 41
Uso del mando a distancia como ratón
inalámbrico de ordenador .................... 42
Elementos de menú ..............................43
Uso de la pantalla de menú ..................46
Selecciones de menús (Ajustes) ............... 46
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) ......48
Selección del modo de imagen ............... 48
Ajuste de la imagen ................................ 48
Ajuste de la temperatura de color ........... 49
Ajuste de los colores .............................. 49
Reducción del ruido de la imagen (DNR)
Eco+Silencio .......................................... 50
Ajuste de audio (menú “Audio”) ...........51
Ajuste Altavoz ......................................... 51
Entrada de audio .................................... 51
Ajuste del tipo de salida de audio ........... 51
Ajuste del audio ...................................... 51
Ajuste de señal (menú “SEÑ.”) .............52
Ajuste de la imagen del ordenador .......... 52
Ajuste de la resolución ............................ 52
Ajuste de sincronización automática ....... 52
Selección del tipo de señal ..................... 52
Selección del sistema de vídeo ............... 53
Ajuste de la confi guración de vídeo ........ 53
Selección del margen dinámico .............. 53
Comprobación de la señal de entrada .... 53
Ajuste de pantalla (menú “PAN”) ..........54
Ajuste del modo de cambio de tamaño .. 54
Selección de color de pared ................... 54
Fijación del Sbxplor. ................................ 54
Selección de visualización en pantalla ..... 54
Subtítulos ocultos ................................... 55
Selección de una imagen inicial y una
imagen de fondo .................................. 55
Inversión de las imágenes proyectadas... 55 Selección del idioma de la visualización
en pantalla ........................................... 55
.. 41
.. 50
Introducción
Funciones útiles que se activan durante
la instalación (menú “PRY”) ...............56
Función de desconexión automática ...... 56
Función de reinicio automático ............... 56
Seleccione COMPUTER2 ....................... 56
Modo de ESPERA .................................. 56
Selección de la velocidad de
transmisión (RS-232C) ......................... 56
Ajuste del modo del ventilador ................ 57
Función de bloqueo del sistema ............. 57
Función de bloqueo teclas ...................... 58
®
DLP
LinkTM ............................................ 58
Invertir DLP
Menú de memoria .................................. 59
Rotar indicador ....................................... 59
Para restablecer los ajustes por defecto Comprobación del estado de la lámpara
®
LinkTM ................................. 58
... 60 ... 60
Ajuste del entorno de red del
proyector (menú “Red”) .....................61
Ajuste de una contraseña ....................... 61
Ajuste de Cliente DHCP .......................... 62
Ajuste de TCP/IP .................................... 62
Retorno a los ajustes por defecto (Red) .. 62
Reinicio de la función de red ................... 62
Confi rmación de la información del
proyector ............................................. 63
Visualización de imágenes 3D
estereoscópicas .................................64
Precauciones que se deben tomar
al visualizar imágenes 3D
estereoscópicas .................................. 64
Información sobre la función de
proyección en 3D ................................ 66
Uso del modo de visualización en 3D ..... 67
Apéndice ................................................ 68
Para la asistencia SHARP ....................84
Especifi caciones ..................................85
Dimensiones .........................................86
Índice alfabético ...................................87
Referencia
Apéndice
Mantenimiento ......................................69
Indicadores de mantenimiento .............70
Acerca de la lámpara ............................72
Lámpara ................................................. 72
Cuidados relacionados con la lámpara ... 72
Cambio de la lámpara ............................ 72
Extracción e instalación de la unidad de
lámpara ............................................... 73
Reposición del temporizador de
la lámpara ............................................ 74
Gráfi co de compatibilidad ....................75
Fijación del módulo rotatorio para
montaje en el techo (AN-SV100T) ......77
Fijación de la cubierta del terminal al
módulo ...............................................78
Fijación del soporte de techo al techo
Solución de problemas ........................81
...79
5

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el
producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán conservarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguirse siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superfi cies desniveladas podrían hacer que la combinación del producto y el carrito volcase.
6
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un al problema. No anule la característica de seguridad del enchufe. a. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo bifi lar.
b. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro
de una toma de corriente a tierra.
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.
electricista para dar solución
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualifi cado.
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualifi cado cuando se produzcan las condiciones siguientes: a. Si el cable o el enchufe de alimentación
está estropeado.
b Si se han derramado líquidos o han
caído objetos en el interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
Si el producto no funciona normalmente a
d.
pesar de haberse seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los controles indicados en este manual de instrucciones, ya que un ajuste mal hecho en otros controles podría causar daños y tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico cualifi cado para que el producto vuelva a funcionar normalmente.
e. Si el producto se ha caído o estropeado
de cualquier otra forma.
f. Si el producto muestra un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la necesidad de tener que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especifi cados por el fabricante o que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21.
Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros productos (incluidos amplifi cadores) que produzcan calor.
Introducción
DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments, y BrilliantColorTM y
®
DLP
Microsoft
TM
Link
son marcas de fábrica de Texas Instruments.
®
y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos.
®
Adobe
Reader® es una marca de fábrica de Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o
en otros países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
PJLink es una marca registrada o la marca registrada de una aplicación en Japón, los Estados Unidos, Canadá, la U.E., China y/u otros países/regiones. Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas
• registradas de sus respectivas compañías. Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o
• secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe copiar, modifi car, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.
7
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando instale su proyector.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal
pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para adquirir un repuesto. Consulte “Acerca de la lámpara” en la página
72.
Cuidados relacionados con la instalación del proyector
Para limitar los trabajos de reparación al
mínimo y mantener una imagen de alta calidad, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, los orifi cios de ventilación y el objetivo deberán limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con frecuencia, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá la duración de la unidad. La limpieza interna sólo deberá realizarla un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
Descanse la vista de vez en cuando.
Mirar continuamente la pantalla durante
muchas horas cansará la vista. No olvide descansar la vista de vez en cuando.
No instale el proyector en lugares expuestos a la luz solar directa o a una luz intensa.
Coloque la pantalla de forma que no quede
expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la sala. La luz que cae directamente sobre la pantalla hace desaparecer los colores y difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca la iluminación cuando instale la pantalla en una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro
del margen de ajuste (9 grados) de la pata de ajuste.
Después de comprar el proyector, cuando la
alimentación se enciende por primera vez por la abertura de escape de aire puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas altas tales como montañas (a altitudes de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más).
Cuando utilice el proyector en zonas altas
con aire enrarecido, ponga “Modo vent.” en “Alta”. No cumplir con esto puede afectar a la duración del sistema óptico. Use el proyector a alturas de 2.300 metros
(7.500 pies) o menores.
Advertencia acerca de la colocación del proyector en una posición alta.
Cuando coloque el proyector en una posición alta, cerciórese de asegurarlo con mucho cuidado para evitar que pueda caerse y lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto y/o vibración fuerte.
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la superfi cie del mismo.
Evite los lugares con temperaturas extremas.
La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
La temperatura para guardar el proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape las aberturas de admisión y escape de aire.
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas (30 cm) entre las aberturas de escape de aire y la pared u obstrucción más cercana.
Asegúrese de que las aberturas de admisión y escape de aire no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera debido a la acción de un circuito de protección que evita que se produzcan daños por recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento. (Consulte las páginas 70 y 71.) Desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente y espere 10 minutos como mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas de admisión y escape de aire no estén bloqueadas, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto volverá a poner el proyector en la condición de funcionamiento normal.
8
Aviso relacionado con la utilización del proyector
Si no va a utilizar el proyector durante un
largo periodo de tiempo o antes de moverlo, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, así como cualquier otro cable conectado al proyector. No tome el proyector por su objetivo.
Al transportar el proyector, no olvide
colocar la cubierta del objetivo. No exponga el proyector a la luz solar
directa ni lo coloque cerca de fuentes de calor. Si lo hace se alterará el color de la caja o se deformará la cubierta de plástico.
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro
equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de desconectar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar el equipo que va a ser conectado. Lea los manuales de manejo del proyector
y del equipo que va a ser conectado para conocer las instrucciones sobre cómo hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la
clavija pueden ser diferentes dependiendo de la región o país en el que va a utilizar el proyector. Cuando use el proyector en el extranjero, asegúrese de usar un cable de alimentación apropiado para ese país.
Función de comprobación de la temperatura
Si la temperatura dentro de la tapa
aumenta a causa de una obstrucción de las aberturas de aire o a la ubicación donde fue instalado, el indicador de aviso de temperatura parpadeará. Si la temperatura sigue subiendo,
” se iluminará en la esquina inferior, izquierda de la imagen con el indicador de aviso de temperatura parpadeante. Si este estado continúa, la lámpara se apagará, se pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento y posteriormente el proyector ingresará en modo de espera. Consulte “Indicadores de mantenimiento” en las páginas 70 y 71 para conocer detalles.
Introducción
Información
El ventilador regula la temperatura interna, y su
• rendimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
9

Cómo acceder a los manuales de manejo PDF

Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM. Para usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe (Windows
Descargue Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® de Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® en su ordenador
Cómo acceder a los manuales PDF
Para Windows®:
Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. Haga doble clic en el icono “Mi PC”. Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
Nota
Si el archivo pdf deseado no se puede abrir haciendo doble clic en el ratón, inicie primero Adobe®
®
Reader
, y luego especifi que el archivo deseado usando el menú “Archivo”, “Abrir”.
Para Macintosh®:
Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
GUÍA DE CONFIGURACIÓN
Para obtener más información, consulte la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el CD-ROM que acompaña a este manual.
Asignaciones de contactos ········································································ 2 Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C ······················ 4 Operación del proyector usando el protocolo PJLinkTM ······························10 Ajustando el entorno de red del proyector ·················································11 Controlando el proyector mediante una red LAN ·······································17 Reinicio del temporizador de lámpara del proyector mediante LAN ·········· 22 Solución de problemas ············································································· 24
10

Accesorios

Accesorios suministrados
Dos pilas R-6
(Tamaño “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o similar)
Mando a distancia
<RRMCGA960WJSA>
Tapa de terminal
<CCOVAE119WEF0>
Cable de alimentación*
(1) (2) (3) (4)
Introducción
Cable RVA
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
Para EE.UU. y
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Qué cables de alimentación se proveen junto con su proyector depende de la región. Use el cable de
alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Manuales de manejo (este manual <TINS-F099WJZZ> y CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)
Nota
Los códigos que fi guran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Accesorios opcionales
Unidad de lámpara
Módulo rotatorio para montaje en el techo
Adaptador para montaje en el techo
Soporte para montaje en el techo
Unidad para montaje en el techo
Tubo de extensión del soporte para montaje en el techo
Nota
Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al
• concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
AN-SV10LP AN-SV100T AN-60KT AN-XGCM55 (solamente para EE.UU.) AN-TK201 <para AN-60KT> AN-TK202 <para AN-60KT> AN-EP101B <para AN-XGCM55> (solamente para EE.UU.)
11

Nombres y funciones de las partes

Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
1 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14

Vista lateral

1 Botón STANDBY/ON
Para conectar la alimentación y poner el
proyector en el modo de espera.
27
2 Botón LENS
Para alternar las pantallas de menú para
los ajustes del objetivo (DESPLAZA DEL OBJETIVO, ENFOQUE, ZOOM, etc.).
46
46
34
3 Botón RETURN
Para volver a la pantalla de menú anterior
durante las operaciones con menú.
4 Botón ENTER
Para establecer los elementos
seleccionados o ajustados en el menú.
5 Botones INPUT (R/P)
Para cambiar el modo de entrada.
6 Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Para seleccionar elementos de menú.
7 Botones de VOL –/+ (O/Q)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
8 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y
confi guración.
9 Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de
distorsión trapecial.
46
31
71 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14
7
17 19 2018
17 19 2018
10 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las
imágenes cuando se conecta a un ordenador.
11 Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de
enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.

Vista superior

12 Indicador de la alimentación 13 Indicador de lámpara 14 Indicador de aviso de temperatura

Vista delantera

15 Indicador de rotación
Se enciende o parpadea cuando el
módulo rotatorio para montaje en el techo (AN-SV100T) está conectado.
16 Altavoz
51
35
46
17 Abertura de escape de aire 18 Pata de ajuste
29
19 Sensor de señales del mando a distancia
15
20 Cubierta del objetivo
41
40
69
70
59
19
19 15
15 16
16
70
70
69
12
12345 6 7 8 9
12345 6 7 8 9
10
10
11
11

Vista posterior (Terminales)

1 Terminal LAN
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador a través de una red.
2 Terminal USB
Terminal que se conecta al terminal USB del ordenador para utilizar el mando a distancia suministrado como ratón de ordenador.
3 Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo con terminal S-vídeo.
4 Terminal de entrada AUDIO 2 5 Terminal de entrada AUDIO 1
26
42
23
24 24
6 Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 1
Terminal para señales de componentes y RVA de ordenador.
7 Terminal AUDIO OUT
Terminal de salida de audio del equipo conectado al terminal de entrada de audio.
8 Terminal MONITOR OUT*
(Terminal de salida para señales de RVA de ordenadores y de componentes)
Terminal para conectar a un monitor.
Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 2*
Terminal para señales de componentes y RVA de ordenador.
* Usted debe alternar la posición de ajuste
dependiendo si está usando el terminal para entrada de MONITOR OUT o COMPUTER/ COMPONENT 2.
22, 23
24
24
22, 23
1312 14 15 16 17
1312 14 15 16 17
9 Terminal de HDMI
Terminal para entrada de HDMI.
10 Terminal RS-232C
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador.
11 Terminal de entrada VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo.
12 Abertura de escape de aire 13 Pata de ajuste trasera 14 Abertura de admisión de aire
22, 23
25
23
69
29
69
15 Conector estándar de seguridad
Kensington
16 Sensor de señales del mando a distancia
15
17 Zócalo de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector estándar
• de seguridad Kensington para usar con un Kensington MicroSaver Security System. Consulte la información suministrada con el sistema para conocer instrucciones de cómo utilizarlo para asegurar el proyector.
26
Introducción
13
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
1
2 3
4 5
6 7 8 9
10
11 12
13 14 15
1 Botón ON
Para conectar la alimentación.
2 Botón STANDBY
Para poner el proyector en el modo de espera.
3 Botones MEMORY (1-8)
Para mostrar cada pantalla “Cargar memoria”
del “Menú de memoria”.
Botón MEMORY MENU
Para mostrar la pantalla Menú de memoria.
4 Botones HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO y
VIDEO
Para cambiar a los respectivos modos de
entrada.
5 Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de
distorsión trapecial.
6 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las imágenes
cuando se conecta a un ordenador.
7 Botón FREEZE
Para congelar imágenes.
8 Botón POINTER
Para mostrar el área destacada.
9 Botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q)
Para mover el cursor en el ordenador al utilizar la
• conexión USB (cuando se utiliza un cable USB). Para seleccionar y ajustar elementos de menú.
27
27
34
31
41
41
40
16
17 18
19 20 21 22
23 24
25 26 27
59
59
42, 46
10 Botón L-CLICK/EFFECT
Para hacer clic con el botón izquierdo al utilizar la
• conexión USB (cuando se utiliza un cable USB). Para cambiar el puntero o área destacada.
11 Botones ZOOM
Para ajustar el tamaño de la imagen
proyectada.
12 Botón ROTAT E
Para ajustar el ángulo de rotación del proyector
cuando el módulo rotatorio para montaje en el techo (AN-SV100T) está conectado.
13 Botones MAGNIFY
Para ampliar o reducir parte de la imagen.
14 Botón PICTURE MODE
Para seleccionar la imagen apropiada.
15 Botón BREAK TIMER
Para visualizar el tiempo de interrupción.
16 Botón RESIZE
Para cambiar el tamaño de la pantalla
(NORMAL, 16:9, etc.).
17 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y confi guración.
18 Botón AV MUTE
Para visualizar temporalmente la pantalla negra
y apagar el sonido.
19 Botón SPOT
Para mostrar el puntero.
20 Botón ENTER
Para establecer los elementos seleccionados o
ajustados en el menú.
21 Botón R-CLICK/RETURN
Para hacer clic con el botón derecho al utilizar la
• conexión USB (cuando se utiliza un cable USB). Para volver a la pantalla de menú anterior
• durante las operaciones con menú.
22 Botón H&V SHIFT
Para orientar el objetivo horizontal y verticalmente.
23 Botones FOCUS
Para enfocar la imagen proyectada.
24 Botones PAGE UP/PAGE DOWN
Funcionan de igual forma que los botones
[Page Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador cuando se utiliza la conexión USB
cuando se utiliza
(
25 Botones de VOL +/–
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
26 Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.
27 Botón 3D MODE
Para mostrar la pantalla de menú modo 3D.
36
46
40
46
un cable USB).
42, 40
30
41
41
40
35
42, 46
29
30
42
35
40
67
14

Inserción de las pilas

2
3
Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en
1
1
la dirección indicada por la fl echa.
Inserte las pilas.
2
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades
• concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas.
Introducción
Inserte la
3
abertura y baje la tapa hasta que encaje con un
lengüeta
superior de la tapa en la
clic.
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.
• Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso. Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del
• compartimiento de las pilas. Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas. Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa de
• que tengan fugas. El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero y quitarlas luego con un paño. Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.
• Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible. Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
• Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.

Alcance de utilización

El mando a distancia se puede usar para controlar el proyector dentro de los márgenes
mostrados en la ilustración.
Nota
Los demás sensores de señales del
• mando a distancia están situados en la parte trasera y en la parte superior del proyector. (Consulte las páginas
La señal del mando a distancia puede refl ejarse en una pantalla para facilitar la operación. Sin embargo, la distancia efectiva de la señal puede cambiar según el material de la pantalla.
Cuando se usa el mando a distancia
Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a la
• humedad o alta temperatura. El mando a distancia puede funcionar mal
• bajo una lámpara fl uorescente. En este caso,
separe el proyector de la lámpara fl uorescente.
12 y 13.)
Sensor de señales del mando a distancia
Sensor de señales del mando a distancia
30°
30°
30°
30°
Mando a distancia
Mando a distancia
33n (10 m)
33n (10 m)
Transmisores de señales del
Transmisores de señales del mando a distancia
mando a distancia
15

Inicio fácil

Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer detalles, consulte la página descrita abajo para cada paso.

Preparación y proyección

En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo.
3, 8 Botón STANDBY/ON
6, 7 Botón ENTER
6 Botones R/P, 7 Botones INPUT
6
Botones
O/Q
8 Botón STANDBY 3 Botón ON 7 Botones HDMI,
COMPUTER 1/2, S-VIDEO y VIDEO
6 Botón
KEYSTONE
4, 6 Botones de
ajuste
(P/R/O/Q)
6 Botón ENTER 3 Botón H&V SHIFT
5 Botones FOCUS 5 Botones ZOOM
Pág. 18
1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla
B
2. Conecte el proyector al ordenador y enchufe el cable de alimentación en el zócalo de CA del proyector
Cuando conecte un equipo que no sea un ordenador, consulte las páginas
23 y 24.
3. Encienda el proyector
Pulse STANDBY/ON en el proyector u ON en el mando a distancia.
16
B
Págs. 22, 25, 26
BPág. 27
4. Ajuste el ángulo
Ajuste del ángulo del proyector:
• Oriente el objetivo horizontal y verticalmente.
1 Pulse H&V SHIFT en el mando a distancia. 2
Pulse P, R, O o Q en el mando a distancia.
• Fije el ángulo del proyector girando las patas de ajuste.
BPág. 29
5. Ajuste el enfoque y el nivel de ampliación
1 Pulse FOCUS +/– en el mando a distancia para ajustar el enfoque. 2 Pulse ZOOM +/– en el mando a distancia para ajustar el zoom.
6.
Corrección de la distorsión de la imagen debida al ángulo de proyección
1
Pulse KEYSTONE en el proyector o en el mando a distancia.
2
Pulse ENTER en el proyector o en el mando a distancia.
3
Pulse P, R, O o Q para desplazar la posición de la parte superior izquierda de la imagen.
4
Pulse ENTER para fi jar la posición.
5
Repita el mismo procedimiento con las posiciones superior derecha, inferior derecha e
inferior izquierda de la imagen.
• Cuando se fi ja la posición de la parte inferior izquierda, se efectúa la corrección y desaparece la pantalla.
BPág. 30
BPág. 31
7. Seleccione el modo ENTRADA
En el proyector Pulse INPUT R/P para visualizar la lista de ENTRADA. Use INPUT R/P para seleccionar el
modo de entrada, y use O/Q para seleccionar el terminal de entrada de audio.
Lista de ENTRADA
ENTRADA Audio
1 COMPUTER1
2 SALIDA MONITOR
H
HDMI
En el mando a distancia Pulse HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO o VIDEO
para seleccionar el modo de entrada.
En el
proyector
En el mando a
distancia
BPág. 34
Inicio fácil
8. Desconexión de la alimentación
Pulse STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia, y luego pulse de nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en el modo de espera.
En el
proyector
En el mando a
distancia
Visualización en pantalla
BPág. 27
17

Instalación del proyector

Confi guración de vídeo
Si se está usando este proyector afuera de los EE.UU., por favor cambie el ajuste a “0 IRE” en confi guración de vídeo. (Consulte la página 53.)

Instalación del proyector

Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte las páginas 31 a 33.)

Instalación estándar (Proyección delantera)

Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla según el tamaño de la imagen
deseado. (Consulte
Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección
XG-SV200X
Ejemplo: Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de pantalla 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
las páginas 19 y 20
80" (203 cm)
60" (152cm)
64" (163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80"
×
60"
(203 cm
×
48"
×
122 cm)
5'11"-11'11"
(1,8 m – 3,6 m)
.)
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
×
152 cm)
7'11"-15'10"
(2,4 m – 4,8 m)
305 cm)
9'11"-19'10"
(3,0 m – 6,0 m)
19'10"-39'8"
(6,0 m – 12,1 m)
49'6"-99'2"
(15,1 m – 30,2 m)
Distancia de proyección
XG-SV100W Ejemplo: Señal de entrada 16:10 (Modo Normal)
Tamaño de pantalla 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
51"
×
(129 cm
68"
×
42"
(172 cm
32"
×
81 cm)
170"
85"
×
53"
(215 cm
×
108 cm)
-12
"
5
'
6
(1,9 m – 3,9 m)
18
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
×
106"
(431 cm
×
×
135 cm)
"
10
'
8'6"-17'1"
(2,6 m – 5,2 m)
269 cm)
10'8
"
-21'4
"
(3,2 m – 6,5 m)
"
21'4
(6,5 m – 13,0 m)
-42'8
"
53'3
Distancia de proyección
"
-106'8
"
(16,2 m – 32,5 m)

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

[Para XG-SV200X] Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
Ancho Alto
1016 cm
(400")
Distancia de proyección [L]
762 cm 610 cm 457 cm 381 cm 305 cm 229 cm 183 cm 152 cm 122 cm 107 cm
91 cm 61 cm
Mínimo [L1]
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±254 cm (±100") (240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±203 cm (±80") (180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±152 cm (±60") (150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±127 cm (±50") (120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±102 cm (±40") (90") 4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±76 cm (±30") (72") 3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±61 cm (±24") (60") 3,0 m (9' 11") 6,0 m (19' 10") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±51 cm (±20") (48") 2,4 m (7' 11") 4,8 m (15' 10") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±41 cm (±16") (42") 2,1 m (6' 11") 4,2 m (13' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±36 cm (±14") (36") 1,8 m (5' 11") 3,6 m (11' 11") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±30 cm (±12") (24") 1,2 m (4' 0") 2,4 m (7' 11") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±20 cm (±8")
Máximo [L2]
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1] Superior [H2]
Señal de entrada 16:9 (Modo 16:9)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143") 52 cm (20 27/64") ±138 cm (±54 15/32") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 2") 9,9 m (32' 5") -218 cm (-85 51/64") 31 cm (12 1/4") ±83 cm (±32 11/16") 120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59") 3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10' 9") 6,6 m (21' 7") -145 cm (-57 13/64") 21 cm (8 11/64") ±55 cm (±21 51/64")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39") 2,6 m (8' 8") 5,3 m (17' 3") -116 cm (-45 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 2,0 m (6' 6") 4,0 m (13' 0") -87 cm (-34 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 4") 2,6 m (8' 8") -58 cm (-22 7/8") 8 cm (3 17/64") ±22 cm (±8 23/32")
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadros anteriores, calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia inferior desde el centro del objetivo hasta la
H1:
parte inferior de la imagen (cm/pulg) Distancia superior desde el centro del objetivo hasta
H2:
la parte inferior de la imagen (cm/pulg) Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro
W:
de la imagen (cm/pulg)
F
: Tamaño diagonal de imagen : 40
Ancho Alto
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
"
-500
"
Máximo [L2]
[m/cm] [Pies/pulgadas] [m/cm] [Pies/pulgadas]
0,03018F0,03018 0,06047F0,06047
-1,524
F
0
±0,508
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1] Superior [H2]
25
/32") 83 cm (32 11/16") ±221 cm (±87 5/32")
19
/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
41
/64") 25 cm (9 13/16") ±66 cm (±26 9/64")
3
/4") 17 cm (6 17/32") ±44 cm (±17 7/16")
5
/16") 12 cm (4 29/32") ±33 cm (±13 5/64")
Señal 4:3 Señal 16:9
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
F
F
-1,524
/ 2,54
F
0
/ 2,54
±0,508F / 2,54 ±0,55345F±0,55345F / 2,54
0,03288F0,03288 0,06588F0,06588
-1,45281F-1,45281
0,20754F0,20754
Distancia desde el centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro de
la imagen [W]
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
/ 2,54
F
/ 2,54
Instalación
Nota
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
Cuando la distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H] sea un número negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro del objetivo.
19
Instalación del proyector
(Continuación)
[Para XG-SV100W] Señal de entrada 16:10 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212") 0 cm (0") ±204 cm (±80 300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159") 0 cm (0") ±153 cm (±60 17/64") 250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132 200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106") 0 cm (0") ±102 cm (±40 150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,9 m (16' 0") 9,8 m (32' 0") -202 cm (-79 1/2") 0 cm (0") ±77 cm (±30 9/64") 120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,9 m (12' 9") 7,8 m (25' 7") -162 cm (-63 100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,2 m (10' 8") 6,5 m (21' 4") -135 cm (-53") 0 cm (0") ±51 cm (±20
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,6 m (8' 6") 5,2 m (17' 1") -108 cm (-42 60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,9 m (6' 5") 3,9 m (12' 10") -81 cm (-31 51/64") 0 cm (0") ±31 cm (±12 3/64") 40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,3 m (4' 3") 2,6 m (8' 6") -54 cm (-21 13/64") 0 cm (0") ±20 cm (±8 1/32")
Ancho Alto
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265") 0 cm (0") ±255 cm (±100 7/16")
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
Máximo [L2]
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1] Superior [H2]
1
/2") 0 cm (0") ±128 cm (±50 7/32")
19
/32") 0 cm (0") ±61 cm (±24 7/64")
13
/32") 0 cm (0") ±41 cm (±16 5/64")
Distancia desde el centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
23
/64")
11
/64")
3
/32")
Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
F
F
Distancia desde el centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
7
/64")
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
-1,524
/ 2,54
F
0
/ 2,54
F
/ 2,54
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadros anteriores, calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia inferior desde el centro del objetivo hasta la
H1:
parte inferior de la imagen (cm/pulg) Distancia superior desde el centro del objetivo hasta
H2:
la parte inferior de la imagen (cm/pulg) Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro
W:
de la imagen (cm/pulg)
F
: Tamaño diagonal de imagen : 40
Ancho Alto
1016 cm
(400")
762 cm 610 cm 457 cm 381 cm 305 cm 229 cm 183 cm 152 cm 122 cm 107 cm
91 cm 61 cm
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±289 cm (±113 5/7") (240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±231 cm (±90 31/32") (180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±173 cm (±68 7/32") (150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±144 cm (±56 55/64") (120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±116 cm (±45 31/64") (90") 5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±87 cm (±34 (72") 4,4 m (14' 6") 8,8 m (29' 0") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±69 cm (±27 19/64") (60") 3,7 m (12' 1") 7,4 m (24' 2") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±58 cm (±22 47/64") (48") 2,9 m (9' 8") 5,9 m (19' 4") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±46 cm (±18 3/16") (42") 2,6 m (8' 5") 5,2 m (16' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±40 cm (±15 59/64") (36") 2,2 m (7' 3") 4,4 m (14' 6") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±35 cm (±13 41/64") (24") 1,5 m (4' 10") 2,9 m (9' 8") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±23 cm (±9 3/32")
Máximo [L2]
[m/cm] [Pies/pulgadas] [m/cm] [Pies/pulgadas]
0,03247F0,03247 0,06504F0,06504
-1,3462F-1,3462
F
0
±0,51026F±0,51026
"
-500
"
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1] Superior [H2]
Señal 4:3 Señal 16:9
0
F
F
F
/ 2,54
/ 0,3048 / 0,3048
F
/ 2,54
F
0,03676F0,03676 0,07363F0,07363
±0,57765F±0,57765
/ 2,54
-1,524
0
Nota
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
Cuando la distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H] sea un número negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro del objetivo.
20

Modo de proyección (PRY)

El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo. Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo PRY en el menú “PAN”. Consulte la página 55.)
Montado en mesa, proyección frontal
[Elemento de menú “Frente”]
Montado en mesa, proyección posterior (con pantalla translúcida)
[Elemento de menú “Detrás”]
a
Confi guración para montaje en el techo
Se recomienda hacer la instalación con el adaptador y la unidad de montaje en el techo opcionales de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador y la unidad de montaje en el techo recomendados (vendidos separadamente).
Montado en techo, proyección frontal
[Elemento de menú “Techo y frente”]
Montado en techo, proyección posterior (con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Techo y detrás”]
Instalación
21

Conectar el proyector a otros aparatos

Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las conexiones, encienda el proyector y luego los demás dispositivos. Cuando conecte un ordenador, asegúrese de que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer las conexiones.
Para conocer más detalles de las conexiones y los cables, consulte el manual de manejo del equipo
• de conexión. Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.
Terminales del proyector
Equipo
Ordenador
Terminal del
equipo conectado
Terminal de salida
RVA
Terminal de
salida HDMI
Cable
Cable RVA (suministrado) COMPUTER/
Cable HDMI (de venta en el comercio) HDMI
Terminal del
proyector
COMPONENT 1, 2
Nota
Dependiendo de las especifi caciones del equipo de vídeo o del cable digital DVIÙHDMI, es posible
• que la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especifi cación HDMI no admite todas las conexiones con un equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable digital DVIÙHDMI.) Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para
• MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página Consulte la página
• compatibles con el proyector. El uso del proyector con señales de ordenador diferentes de las listadas puede ser la causa de que algunas funciones no se activen. Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh.
• Contacte con su concesionario Macintosh más cercano.
Dependiendo del ordenador que esté utilizando puede que no se proyecte una imagen a menos
• que esté activado el puerto de salida externa del ordenador (Ej.: Pulse simultáneamente las teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones
específi cas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.
75 “Gráfi co de compatibilidad” para ver una lista de las señales de ordenador
56.)
22
Equipo
Equipo vídeo
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida HDMI
Cable
Cable HDMI (de venta en el comercio) HDMI
Terminal del
proyector
Cámara/videojuego
Terminal de
salida de
vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal de
salida vídeo
Terminal de
salida de vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal
de salida
vídeo
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos COMPUTER/
Cable S -vídeo (de venta en el comercio)
Cable de vídeo (de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego/ Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos
Clavija adaptadora RCA (de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego
Cables para cámara o videojuego
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Conexiones
Nota
Dependiendo de las especifi caciones del equipo de vídeo o del cable digital DVIÙHDMI, es posible que la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especifi cación HDMI no admite todas las conexiones con un equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable digital DVIÙHDMI.)
HDMI (interfaz multimedia de alta defi nición) es una interfaz AV digital capaz de suministrar una señal de vídeo de alta defi nición, una señal de audio multicanal y una señal de control bidireccional con un solo cable.
Gracias a que es compatible con el sistema HDCP (protección de contenido digital de banda ancha), la señal de vídeo digital no se degrada durante la transmisión y se consigue una imagen de alta calidad con una simple conexión.
Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página Cuando conecte el equipo de vídeo con una salida RVA (Euro-scart) de 21 contactos al proyector,
• utilice un cable disponible en el comercio ue se ajuste al terminal del proyector que desea conectar. El proyector no admite señales RGBC a través de Euro-scart.
56.)
23
Conectar el proyector a otros aparatos (Continuación)
Equipo
Equipo audio
Monitor Terminal de
Amplifi cador
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida de audio
de ø3,5 mm
Terminal de
salida de
audio RCA
Terminal de
salida de
audio
entrada de
RVA
Terminal de
entrada de
audio de ø3,5 mm
Terminal de
entrada de audio RCA
Cable
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm (de venta en el comercio o disponible como pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Cable de audio RCA (de venta en el comer cio)
Cables para cámara o videojuego
Cable RVA (suministrado o de venta en el comercio)
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm (de venta en el comercio o disponible como pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Cable de audio con miniclavija estéreo de ø3,5 mm a RCA (de venta e n el comercio)
Terminal del
proyector
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Nota
Usted también puede usar el terminal de MONITOR OUT como el terminal para COMPUTER/
• COMPONENT 2. Para usar esta terminal como un terminal de salida, ajuste “Seleccione COMPUTER2” a “Salida Monitor” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página Cuando use el cable de audio mono de ø3,5 mm, el nivel del sonido será la mitad que cuando usa el
• cable de audio estéreo de ø3,5 mm. Puede seleccionar “Audio 1”, “Audio 2” o “HDMI” para “Entrada de audio” en el menú “Audio”.
• (Consulte la página Las señales RVA y de vídeo componente pueden salir al monitor.
51.)
Este proyector es capaz de procesar las siguientes señales cuando se conecta a un equipo de HDMI:
Señal de video: Para obtener detalles, vea “Soporte digital” en la lista de “Gráfi co de compatibilidad” en la página Señal de audio: Audio de PCM linear.
• Frecuencia de muestreo: 48kHz/44,1kHz/32kHz
75.
24
56.)

Control del proyector mediante un ordenador

Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del mismo. Para obtener información sobre “Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C”, consulte el “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” incluido en el CD-ROM suministrado.
Cuando conecte a un ordenador utilizando un cable de control serial RS-232C
Al terminal RS-232C
Ordenador
Al terminal RS-232C
Cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio)
Conexiones
Nota
La función RS-232C puede no activarse si su ordenador no está confi gurado correctamente. Consulte
• el manual de manejo del ordenador para conocer detalles. Consulte las páginas 2 a 9 de la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el CD-ROM que acompaña a esta guía
• para ver “Asignaciones de contactos” y “Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C”.
Información
No conecte el cable RS-232C a un puerto que no sea el terminal RS-232C del ordenador. De lo contrario podría dañar su ordenador o proyector. No conecte un cable de control serial RS-232C al ordenador, ni lo desconecte de él, mientras éste
• está encendido. Esto podría dañar su ordenador.
25
Control del proyector mediante un ordenador (Continuación)
Al realizar la conexión al terminal LAN utilizando un cable LAN
LED LINK (verde) Se ilumina cuando se establece una conexión.
LED TX/RX (amarillo) Se ilumina durante la transmisión/recepción de datos.
* Para garantizar la seguridad, no conecte al terminal
LAN cables como por ejemplo el de la línea telefónica, que puedan causar una excesiva tensión.
Concentrador
u
ordenador
Al terminal LAN
Cable LAN (categoría 5, disponible en el comercio)
Nota
Para realizar la conexión a un concentrador, utilice un cable de transmisión directa del tipo categoría 5 (CAT.5) (disponible en el comercio). Para realizar la conexión a un ordenador, utilice un cable cruzado del tipo categoría 5 (CAT.5)
• (disponible en el comercio).

Conexión del cable de alimentación

Enchufe el cable de alimentación suministrado en el zócalo de CA del panel posterior del proyector. Luego enchufe en la toma de CA.
Zócalo de CA
Zócalo de CA
Cable de alimentación
Cable de alimentación (suministrado)
(suministrado)
A la toma de CA
A la toma de CA
26

Encendido/Apagado del proyector

Encendido del proyector

Note que las conexiones a un equipo externo y a la toma de corriente deberán hacerse antes de las operaciones descritas abajo. (Consulte las páginas
Pulse STANDBY/ON en el proyector u ON en el mando a distancia.
El indicador de alimentación se encenderá de color verde. El proyector estará listo para funcionar una vez
• que el indicador de la lámpara se ilumine.
Nota
Acerca del indicador de la lámpara
El indicador de la lámpara se enciende para indicar el estado de la misma.
Verde: La lámpara está encendida Parpadeando en verde: La lámpara está
Roja: La lámpara se apaga de forma
extraña o debe ser cambiada.
Cuando encienda el proyector, la imagen podrá
• parpadear ligeramente durante el primer minuto desde que se enciende la lámpara. Esta es una operación normal debida a que el circuito de control de la lámpara está estabilizando las características de salida de la misma. Esto no debe considerarse como un defecto de funcionamiento. Si el proyector se pone en el modo de espera y se
• enciende inmediatamente después, la lámpara podrá tardar un poco en iniciar la proyección. Cuando esté establecido el bloqueo del sistema
• aparecera el recuadro de introducción del código clave. Para cancelar el ajuste del código clave, introduzca el código clave que ya ha establecido. Consulte la página
22 a 26.)
calentándose.
57 para conocer detalles.
Información
Cuando “Reinicio automático” está en
• “Activado”:
Si se desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o se apaga el disyuntor mientras el proyector está encendido, el proyector se enciende automáticamente al enchufar el cable de alimentación a la toma de CA o al encender el disyuntor. (Consulte la página
56.)
El idioma predeterminado en fábrica es el inglés. Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro idioma, siga el procedimiento de la página
55.
Botón STANDBY/ON
Indicador de la alimentación
Indicador de lámpara
Botón STANDBY
Botón ON
Manejo

Apagado del proyector (Puesta del proyector en el modo de espera)

Pulse STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia, y
luego pulse de nuevo ese botón, mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en el modo de espera.
No se puede encender el proyector durante el
• enfriamiento.
Visualización en pantalla (mensaje de confi rmación)
Información
Función Apagado directo:
Puede desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA incluso aunque el ventilador de enfriamiento esté funcionando.
27

Proyección de imágenes

Orientación del objetivo

Además de ajustar la función de zoom y el ángulo de proyección mediante las patas de ajuste, también se puede ajustar la posición de proyección con la función de orientación del objetivo. Es una función muy útil cuando, por ejemplo, no puede moverse la pantalla.
ovimiento hacia arriba o hacia abajo
Campo de acción ajustable
Campo de acción ajustable
El campo de acción ajustable se muestra a continuación.
• Campo de acción horizontal: ±25% (XG-SV200X)/±23% (XG-SV100W) Campo de acción vertical: ±50% El campo de acción ajustable tiene limitaciones incluso dentro del campo de acción indicado. La imagen se puede ajustar como se muestra en el esquema.
• Deje un margen de error en los valores.
XG-SV200X
Posicione la imagen cuando se encuentre centrada, tanto en forma vertical como horizontal, en el desplazamiento del objetivo
Movimiento hacia la izquierda y hacia la derecha
Campo de acción ajustable
Campo de acción ajustable
XG-SV100W
Posicione la imagen cuando se encuentre centrada, tanto en forma vertical como horizontal, en el desplazamiento del objetivo
0,5V
1V
0,5V
V : Altura de la imagen H : Anchura de la imagen
28
0,5V
1V
0,5V
1H 0,23H0,23H
V : Altura de la imagen
1H 0,25H0,25H
H : Anchura de la imagen
Pulse H&V SHIFT en el mando a
1
distancia.
Al pulsar ENTER en el proyector o en el
• mando a distancia, aparece el patrón de prueba. Es útil comprobar el patrón de prueba para realizar un ajuste más exacto.
RVisualización en pantalla
DESPLAZA DEL OBJETIVO FIN DESPLAZA DEL OBJETIVO PATRÓN DE PRUEBA CENTRO OBJETIVO
Pulse P, R, O o Q en el proyector
2
o en el mando a distancia para ajustar la posición de la imagen.
Nota
Cuando se pulse RETURN, se visualiza la
• pantalla de reajuste de desplazamiento del objetivo. El desplazamiento del objetivo se puede reajustar como vino de fábrica con esta pantalla.

Uso de las patas de ajuste

Cuando no se puede ajustar la posición de la imagen
• proyectada con la función de orientación del objetivo, utilice las patas de ajuste para ajustar el ángulo proyectado.
La altura del proyector se puede ajustar mediante las patas de ajuste cuando la pantalla está más alta que el proyector o está inclinada, o cuando el lugar de instalación está ligeramente inclinado. Instale el proyector de modo que quede lo más
• perpendicular a la pantalla posible.
Rote las patas de ajuste para
1
regular el ángulo proyectado.
El proyector es ajustable hasta aproximadamente 9 grados (parte frontal) y aproximadamente ±2 grados (parte trasera) desde la posición normal.
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Botón H&V SHIFT
Patas de ajuste
Manejo
¡Advertencia!
No sostenga el objetivo ni la cubierta del mismo
• cuando se ajusta el ángulo del proyector. Actúe con cautela para no pellizcar su dedo en el
• espacio que queda entre el pie de ajuste y el proyector cuando se reduce el ángulo del mismo.
Abajo
Arriba
Arriba
Abajo
29
Proyección de imágenes (Continuación)

Ajuste del enfoque

Pulse FOCUS +/– en el mando a distancia para ajustar el enfoque.
RVisualización en pantalla
ENFOQUE
PATRÓN DE PRUEBA
Información
Se recomienda que el enfoque se ajuste una vez que el proyector se dejó calendar por al menos 30 minutos.

Ajuste del tamaño de la imagen proyectada

Pulse ZOOM +/– en el mando a distancia para ajustar el tamaño de la imagen proyectada.
RVisualización en pantalla
ZOOM
PATRÓN DE PRUEBA
Botones ZOOM
Botones FOCUS
Nota
Después de pulsar FOCUS o ZOOM en el mando a distancia, puede mostrar el patrón de prueba pulsando ENTER. El patrón de prueba es útil para realizar ajustes más precisos.
Para un ajuste perfecto, al pulsar H&V SHIFT, FOCUS o ZOOM, la imagen proyectada se desplaza un poco hacia la dirección deseada durante aproximadamente un segundo. Mantenga pulsados los botones para desplazar más la imagen proyectada.
30

Corrección de la distorsión trapezoidal

Cuando se proyecta la imagen desde arriba o abajo hacia la pantalla en ángulo, la imagen se distorsiona (adoptando la forma de un trapecio). La función que corrige este problema se denomina corrección de la distorsión trapezoidal.
Hay dos tipos de corrección trapezoidal.
1) “AJUSTE GEOMÉTRICO” para corregir una imagen designando la esquina de la imagen proyectada
2) “H&V E.TRAPEC.” para designar la corrección de los ejes horizontal y vertical
Selección del tipo de corrección
Seleccione el tipo de corrección trapezoidal.
Pulse KEYSTONE en el proyector o en el mando a distancia.
Aparecerá “AJUSTE GEOMÉTRICO”.
Cada vez que se pulsa KEYSTONE, la pantalla
cambia de la manera siguiente:
AJUSTE GEOMÉTRICO
La pantalla desaparece.
AJUSTE GEOMÉTRICO
H&V E.TRAPEC. Para corregir una
H&V E.TRAPEC.
Para corregir una imagen designando la esquina de la imagen proyectada
imagen designando los ejes horizontal o vertical
Botón RETURN
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón KEYSTONE
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Botón KEYSTONE
Manejo
31
Proyección de imágenes (Continuación)
AJUSTE GEOMÉTRICO
RVisualización en pantalla
Pulse KEYSTONE en el proyector
1
1
o en el mando a distancia varias veces hasta que aparezca “AJUSTE GEOMÉTRICO”.
Pulse P, R, O o Q para desplazar
2
la posición de la parte superior izquierda de la imagen.
Pulse ENTER para fi jar la
3
posición.
Repita el mismo procedimiento
4
con las posiciones superior derecha, inferior derecha e inferior izquierda de la imagen.
En este momento, si pulsa RETURN en el proyector o en el mando a distancia, regresará a la pantalla anterior.
Cuando se fi ja la posición de la parte inferior izquierda, se efectúa la corrección y desaparece la pantalla.
RVisualización en pantalla
AJUSTE GEOMÉTRICO
AJUSTE GEOMÉTRICO
H&V E.TRAPEC.
H&V E.TRAPEC.
SIGUIENTE REPOSICIÓN
SIGUIENTE REPOSICIÓN
Ajuste geométrico
Ajuste geométrico
Superior izquierda Superior derecha Inferior derecha
Superior izquierda Superior derecha Inferior derecha
AJUSTE
AJUSTE
32
Inferior izquierda
Inferior izquierda
H&V E.TRAPEC.
Pulse KEYSTONE en el
1
proyector o en el mando a distancia varias veces hasta que aparezca “H&V E.TRAPEC.”.
RVisualización en pantalla
RVisualización en pantalla
H&V E.TRAPEC. H:0 V:0
H&V E.TRAPEC. H:0 V:0
FIN
FIN
SALIR PATR.PRU. REPOSICIÓN
SALIR PATR.PRU. REPOSICIÓN
AJUSTE
AJUSTE
Pulse P o R para que queden
2
paralelos los lados izquierdo y derecho de la imagen proyectada.
Pulse O o Q para que queden
3
paralelos los lados superior e in­ferior de la imagen proyectada.
Pulse KEYSTONE para fi jar la
4
posición.
Corrección trapezoidal vertical (Ajuste con
Corrección trapezoidal horizontal (Ajuste con
/
? / _
)
)
Manejo
33
Proyección de imágenes (Continuación)

Cambio de modo de entrada

Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado.
Pulse HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO o VIDEO en el mando a
distancia para seleccionar el modo de entrada.
Cuando seleccione el modo de entrada
con el INPUT R/P en el proyector
Cuando se pulse R/P, aparece la lista de
• ENTRADA. Mientras se visualice la lista de ENTRADA, siga el procedimiento detallado debajo para cambiar al modo de entrada.
Lista de ENTRADA
ENTRADA Audio
1 COMPUTER1
2 SALIDA MONITOR
H
HDMI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
– Pulse R/P para seleccionar el modo de
entrada deseado y posteriormente pulse ENTER.
Si no se pulse ENTER, el proyector
• cambia al modo de entrada seleccionado en unos pocos segundos.
Botones HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO y VIDEO
Nota
Cuando no se recibe ninguna señal, aparece el mensaje “SIN SEÑAL”. Cuando se recibe una señal no admitida, aparece el mensaje “NON ENREG.”.
34

Ajuste del volumen

Pulse VOL +/– en el mando a distancia o en el proyector para ajustar el volumen.
Nota
Pulsando VOL– bajará el volumen.
• Pulsando VOL+ subirá el volumen.
Cuando el proyector esté conectado a un equipo externo, el nivel del volumen de ese equipo cambiará según el nivel del volumen del proyector. Ajuste el nivel de volumen más bajo para el proyector cuando éste se encienda/apague o cuando se cambie la señal de entrada. Cuando no quiera dar salida al sonido desde
• el altavoz del proyector mientras el proyector está conectado a un equipo externo, ponga “Altavoz” en el menú “Audio” en “Desactivado”. (Consulte la página
51.)

Visualización de la pantalla negra y apagado temporal del sonido

Visualización en pantallaVisualización en pantalla
Botón AV MUTE
Botones de VOL +/–
Manejo
Pulse AV MUTE en el mando a distancia para exponer temporalmente una pantalla en negro y desactivar el sonido.
Nota
Al p ul sar d e nue vo AV MUT E volverá a aparecer
• la imagen proyectada.
Visualización en pantalla
Visualización en pantalla
35
Proyección de imágenes (Continuación)

Modo de cambio de tamaño

Esta función le permite modifi car o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir la imagen que desee.
Pulse RESIZE.
Consulte la página 54 para confi gurar la pantalla del menú.
[Para XG-SV200X]
ORDENADOR
Resolución principal NORMAL COMPLETA
SVGA (800 × 600)
Formato 4:3
Otros formatos
Señal de ent rada Para pantalla 4:3 Para pantalla 16:9
Ordenador Tipo de imagen NORMAL COMPLETA
Resolución
inferior a
XGA
XGA
Resolución
superior a
XGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864 UXGA (1600 × 1200) 1600 × 1200 SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720 — 1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768 — 1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768 — 1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576 1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
Formato 4:3
1024 × 768
1024 × 768
*1
PUNTO PO R PUNTO
800 × 600
1280 × 1024 720 × 576
PUNTO POR PUNTO
*1
BORDE 16:9
BORDE 16:9
768 × 576
Botón
Botón RESIZE
RESIZE
1024 × 576
1024 × 576
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 72 0
1360 × 76 8 1366 × 76 8
1280 × 76 8
1280 × 800
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes : Área en que las señales están fuera de la pantalla
*1 Igual que el modo NORMAL.
36
Formato 5:4
Formato 16:9
Formato 16:10
*1
*1
[Para XG-SV200X]
VÍDEO/DTV
Señal de ent rada Para pantalla 4:3 Para pantalla 16:9
Vídeo/DTV Tipo de imagen NORMAL ÁREA ZOOM ALARG. V BORDE 16:9
Formato 4:3
I, 480P,
480 576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes : Área en que la imagen no es incluida en las señales originales
*1 Igual que el modo NORMAL.
Compresión
Buzón
Formato 16:9
Formato 16:9
(formato 4:3 en
pantalla 16:9)
*1
*1
Manejo
37
Proyección de imágenes (Continuación)
[Para XG-SV100W]
ORDENADOR
Resolución principal
SVGA (800 × 600)
Formato 4:3
Otros formatos
Señal de ent rada Imagen de pantalla de salida
Ordenador Tipo de imagen NORMAL COMPLETA
Resolución
XGA e inferior
Resolución
superior a
XGA
SXGA
(1280 × 1024)
XGA (1024 × 768) 1024 × 768
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864
SXGA+ (1400 × 1050) 1400 × 1050
SXGA (1280 × 1024) 1000 × 800 1280 × 1024
1280 × 720 1280 × 720
1366 × 768 1280 × 720 1366 × 768 1280 × 768 1280 × 768 1280 × 800 1280 × 800
Formato 4:3
Formato 5:4
NORMAL COMPLETA
1068 × 800
1280u 800
PUNTO POR PUNTO
800 × 600
1280 × 720
PUNTO POR PUNTO
*2
16:9
1280 × 720
1360 × 768 1280 × 722 1360 × 768
16:9
1280 × 72 0
Formato 16:9
1360 × 76 8 1366 × 76 8
1280 × 76 8
1280 × 800
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes
: Área en que las señales están fuera de la pantalla *1 Igual que el modo NORMAL. *2 En caso de que la entrada sea SXGA+.
Formato 16:9
Formato 15:9
Formato 16:10
38
*1
*1
*1
*1
[Para XG-SV100W]
VÍDEO/DTV
Señal de ent rada Imagen de pantalla de salida
Vídeo/DTV Tipo de imagen NORMAL ÁREA ZOOM ALARG. V 16:9
480I, 480 P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes
: Área en que la imagen no es incluida en las señales originales *1 Igual que el modo NORMAL.
Formato 4:3
Compresión
Buzón
Formato 16:9
Formato 16:9
Formato 16:9
Formato 16:9
(formato 4:3 en
pantalla 16:9)
*1
Acerca de los derechos de propiedad intelectual
Al usar la función CAMBIO TAMAÑO para seleccionar una imagen con una relación de
• aspecto diferente de la de la imagen de un programa de televisión o un vídeo, la imagen se verá diferente a su apariencia original. Tenga esto presente al seleccionar un tamaño de imagen. El uso de las funciones cambio de tamaño o corrección de distorsión trapecial para comprimir o
• alargar la imagen para propósitos de exhibiciones comerciales/privadas en un café, hotel, etc., puedo infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la ley para los propietarios de los derechos de propiedad intelectual. Por favor, tenga cuidado con esto.
Manejo
39

Control con el mando a distancia

Botón AUTO SYNC Botón FREEZE Botón POINTER
Botón SPOT
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN Botón EFFECT Botones MAGNIFY
Botón PICTURE MODE Botón ECO+QUIET
Botón BREAK TIMER

Mostrar el puntero

Pulse POINTER y pulse P/R/O/Q
1
1
en el mando a distancia para desplazar el puntero.
Pulse EFFECT para cambiar el icono del
• puntero (5 tipos).
Estrella
Pulse POINTER de nuevo.
2
El puntero desaparecerá.
Dedo1 Dedo2 Corazón Subrayado

Visualización y ajuste del temporizador de interrupción

Pulse BREAK TIMER.
1
El temporizador inicia la cuenta atrás
• desde 5 minutos.
Visualización en pantalla
Pulse P/R/O/Q para ajustar la
2
duración del tiempo de interrupción.
Aumenta con P o Q
5 minutos 6 minutos 60 minutos
Disminuye con O o R
4 minutos 3 minutos 1 minuto El tiempo de interrupción se puede poner en
• unidades de un minuto (hasta 60 minutos).
Cancelación de la función de visualización del temporizador de interrupción
Pulse BREAK TIMER.
Nota
El temporizador no está disponible mientras el proyector está operando las siguientes funciones.
- Sinc. auto.
- Imagen Congelada
- AV Mudo

Usar la función de área destacada

Pulse SPOT y pulse P/R/O/Q en
1
el mando a distancia para desplazar el área destacada.
Pulse EFFECT para cambiar el tamaño del área destacada (3 tipos).
1/9 1/25 1/8
Pulse SPOT de nuevo.
2
El área destacada desaparecerá.

Activación/desactivación del modo Eco+Silencio

Pulse ECO+QUIET para activar/ desactivar el modo Eco+Silencio.
Cuando Eco+Silencio está ajustado a “ACTIVADO”, el ruido del ventilador de enfriamiento se reduce y el consumo de corriente disminuye, lo que prolonga la vida útil de la lámpara.
Nota
Consulte “Eco+Silencio” en la página 50 para
• conocer más detalles.
40

Sincronización automática (Ajuste de sincronización automática)

La función de sincronización automática se activa cuando se detecta una señal de entrada después de encenderse el proyector.

Visualización de una parte ampliada de la imagen

Los gráfi cos, tablas y otras partes de las imágenes proyectadas pueden ampliarse. Esto puede resultar útil al proporcionar explicaciones más detalladas.
Pulse AUTO SYNC para ajustar manualmente con la función de sincronización automática.
Nota
Cuando no se pueden lograr imágenes óptimas con el ajuste Sinc. auto., utilice los ajustes manuales. (Consulte la página
52.)

Congelación de una imagen en movimiento

Pulse FREEZE.
1
1
La imagen proyectada se congela.
Pulse de nuevo FREEZE para
2
volver a la imagen en movimiento del dispositivo conectado.

Selección del modo de imagen

Puede seleccionar el modo de imagen adecuado a la imagen proyectada, como películas o videojuegos.
Pulse PICTURE MODE.
Cuando pulse PICTURE MODE, el modo de
• imagen cambiará en el orden siguiente:
ESTÁNDAR PRESENTACIÓN
Nota
Consulte la página 48 para conocer detalles
• del modo de imagen.
*
“sRGB” se visualiza sólo cuando se introduce la señal RVA.
CINEMA JUEGO
sRGB
*
Pulse MAGNIFY en el mando
1
a distancia.
Amplía la imagen.
• Pulse
• o reducir la imagen proyectada.
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
Pulse RETURN en el mando a
2
distancia para cancelar la operación.
Se restablece la relación de aumento a u1.
o MAGNIFY para ampliar
Nota
Nota
.
®
LinkTM” entre
Pulse
Pulse .
Puede cambiar la posición de la imagen ampliada utilizando P, R, O y Q.
Los aumentos que se pueden seleccionar difi eren en función de la señal de entrada. Esta función no está disponible en el modo 3D. En los siguientes casos, la imagen volverá a su tamaño normal (u1).
- Cuando cambia el modo de ENTRADA.
- Cuando se pulse RETURN.
- Cuando se cambie la señal de entrada.
- Cuando la resolución y la frecuencia de actualización (frecuencia vertical) de la señal de entrada cambien.
- Cuando se modifi ca el modo de cambio de tamaño.
- Cuándo cambiar “DLP “Activado” y “Desactivado”.
Funciones
útiles
41
Control con el mando a distancia (Continuación)

Uso del mando a distancia como ratón inalámbrico de ordenador

Al conectar el proyector a un ordenador mediante un cable USB, puede utilizar el mando a distancia como ratón del ordenador.
Conexión mediante un cable USB
Ordenador
Al terminal USB
Cable USB (disponible en el comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp QCNWGA014WJPZ)
Una vez conectado, el puntero del ratón puede controlarse de la siguiente forma.
Para
mover el c
Pulse los botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q).
Para hacer clic con el botón izquierdo
Pulse L-CLICK.
Para hacer clic con el botón derecho
Pulse R-CLICK.
Si su ordenador sólo admite un ratón de un solo clic (como un Macintosh)
Pulse L-CLICK o R-CLICK. L-CLICK y R-CLICK funcionan de la misma forma.
Para utilizar [Page Up] o [Page Down]
Se utilizan de la misma forma que las teclas [Page Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador. Pulse PAGE UP o PAGE DOWN.
ursor
Al terminal USB
Botones MOUSE/
Botones MOUSE/ Ajuste (//?/_)
Ajuste (//?/_)
Botón R-CLICK
Botón R-CLICK
Botón L-CLICK
Botón L-CLICK
Botones PAGE UP/
Botones PAGE UP/ PAGE DOWN
PAGE DOWN
Nota
Esta función funciona solamente con el OS de Microsoft® Windows® y el Mac OS® que soportan USB.
• No podrá usar esta función cuando se visualice la pantalla de menú.
• Asegúrese de que el ordenador reconoce la conexión USB.
42

Elementos de menú

A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector.
Menú “Imagen”
Menú principal Menú secundario
Imagen
Página 48
Modo de imagen
Página 48
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
Rojo
Azul
Estándar Presentación Cinema Juego sRGB
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Página 48
Temp Clr
+2-2
Página 49
BrilliantColor™
20
Página 48
C.M.S.1 Sel. Color
Página 49
C.M.S.2 Sel. Color
Página 49
DNR Desactivado
Página 50
Eco + Silencio [Activado/Desactivado]
Ton o
Saturación
Valo r
Efecto
C.M.S.1 [Activado/Desactivado]
Reposición
Regresar
Ton o
Saturación
Valo r
Efecto
C.M.S.2 [Activado/Desactivado]
Reposición
Regresar
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Página 50
Reposición
Menú “Audio”
Menú principal Menú secundario
Audio
Página 51
Altavoz [Activado/Desactivado]
Página 51
Entrada de audio Audio1
Página 51
Salida de audio FAO
Página 51
Agudos
Audio2 HDMI
VAO
+30-30
Página 51
Graves
+30-30
Página 51
Funciones
útiles
43
Elementos de menú (Continuación)
Menú “Ajuste de señal (SEÑ.)”
Menú principal Menú secundario
SEÑ.
Página 52
Reloj
Fase
Pos.H.
Pos.V.
Reposición
+150-150
+30-30
+150-150
+60-60
Página 52
Resolución
Página 52
Sinc.auto. [Activado/Desactivado]
Página 52
Tipo de señal
Página 52
Señal de vídeo Auto
Página 53
Conf video
Página 53
Margen dinámico Auto
Página 53
Info. de señal
Auto RVA YPbPr
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Estándar Mejorada
Página 53
Menú “Ajuste de pantalla (PAN)”
Menú principal
PAN
Página 54
Cambio tamaño
Página 54
Color de pared Desactivado
Página 54
Sbxplor. [Activado/Desactivado]
Menú secundario
Normal Completa Punto por Punto Área Zoom Alarg. V Borde 16:9
Pizarra Pizarra virtual
Página 54
Visualizador [Activado/Desactivado]
Página 54
Subtítulos ocultos
Página 55
Fondo
Página 55
Modo PRY
Página 55
Idioma(Language)
Página 55
Desactivado SO1 SO2
Logotipo Azul Ninguno
Frente Techo y frente Detrás Techo y detrás
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Tiếng Việt
44
Menú “Ajuste de proyector (PRY)”
Menú principal Menú secundario
PRY
Página 56
Desconex Automát [Activado/Desactivado]
Página 56
Reinicio automático [Activado/Desactivado]
Página 56
Seleccione COMPUTER2
Página 56
Modo de ESPERA
Página 56
RS-232C
Página 56
Modo vent.
Página 57
Bloqueo sistema [Activado/Desactivado]
Entrada Salida Monitor
Estándar Eco
9600bps 38400bps 115200bps
Normal Alta
Página 57
DLP® Link™ [Activado/Desactivado]
Página 58
Invertir DLP® Link™
Página 58
Menú de memoria
Página 59
Rotar indicador [Activado/Desactivado]
Página 59
Reposicionar todo
Página 60
Temp lámp (dur)
Página 60
Cargar memoria
Página 59
Guardar memoria
Página 59
Nombre de memoria
Página 59
Borrar memoria
Página 59
Silenciar [Activado/Desactivado]
Memoria1
Memoria2
Memoria3
Memoria4
Memoria5
Memoria6
Memoria7
Memoria8
Página 59
Bloq. memoria [Activado/Desactivado]
Página 59
Regresar
Menú “Red”
Menú principal
Red
Página 61
Contraseña [Activado/Desactivado]
Página 61
Cliente DHCP [Activado/Desactivado]
Página 62
TCP/IP
Página 62
Restablecer Ajuste de Red
Página 62
Reiniciar Red
Página 62
Dirección IP
Página 63
Dirección MAC
Página 63
Proyector
Página 63
Menú secundario
Dirección IP Másc. subred Gateway
Funciones
útiles
45

Uso de la pantalla de menú

Botón RETURN
Pulse RETURN para volver a la
• pantalla anterior cuando se visualiza el menú.
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón MENU

Selecciones de menús (Ajustes)

Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.
Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.
Pulse MENU.
1
Se visualiza la pantalla de menú “Imagen”
• para el modo de entrada seleccionado.
Pulse Q o O y seleccione “Imagen”
2
para ajustar.
Botón MENU Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Pulse RETURN para
• volver a la pantalla anterior cuando se visualiza el menú.
Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen”
Elementos de menú
Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Modo de imagen
Contraste 0 Brillantez Color Matiz
Rojo Azul Temp Clr BrilliantColor™ C.M.S.1 C.M.S.2 DNR Eco + Silencio
Reposición
SEL./AJ Regresar
0 0 0 0Nitidez 0 0
0 1
Estándar
Desactivado
Desactivado Nivel 2 Desactivado
INTRO FIN
46
Pulse P o R y seleccione
3
“Brillantez” para ajustar.
El elemento seleccionado resalta.
Para ajustar la imagen proyectada mientras la mira
Pulse ENTER.
El elemento seleccionado (ej., “Brillantez”)
• se visualiza solo en la parte inferior de la pantalla. Cuando pulse P o R se visualizará el
• elemento siguiente (“Color” después de “Brillantez”).
Nota
Pulse de nuevo ENTER para volver a la
• pantalla anterior.
Pulse O o Q para ajustar el
4
4
elemento seleccionado.
El ajuste se guarda.
Pulse MENU.
5
La pantalla de menú desaparecerá.
Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Modo de imagen
Contraste 0
Brillantez
Color Matiz
Rojo Azul Temp Clr BrilliantColor™ C.M.S.1 C.M.S.2 DNR Eco + Silencio
Reposición
SEL./AJ Regresar
0
0 0 0Nitidez 0 0 0 1
Estándar
Desactivado
Desactivado Nivel 2 Desactivado
INTRO FIN
Elementos para ajustar
Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Reloj Fase Pos.H. Pos.V.
Reposición
0 0 0 0
Pulse ENTER.
El elemento visualizado solo
Imagen
15
0Brillantez
0 0 0Nitidez 0 0 0 1
INTRO
FIN
Estándar
Desactivado
Desactivado
Nivel 2 Desactivado
INTRO FIN
SEL./AJ Regresar
Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Modo de imagen
Contraste 0
Brillantez
Color Matiz
Rojo Azul Temp Clr BrilliantColor™ C.M.S.1 C.M.S.2 DNR Eco + Silencio
Reposición SEL./AJ.
Regresar
Funciones
útiles
Nota
El botón de MENU no está disponible mientras el proyector está operando:
- Sinc. auto./Temporizador de interrupción/Imagen Congelada/AV Mudo
47

Ajuste de imagen (menú “Imagen”)

Operación de menú n Página 46
Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Modo de imagen
Contraste 0 Brillantez Color
Matiz
Rojo Azul
Temp Clr BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2 DNR
 
Eco + Silencio
Reposición
SEL./AJ Regresar
1

Selección del modo de imagen

Elementos
seleccionables
Estándar Para la imagen estándar Presentación
Cinema Da un matiz natural a la imagen
Da brillo a partes de la imagen para mejorar las presentaciones.
proyectada.
Juego Da nitidez a la imagen proyectada. *sRGB Para reproducir con alta fi delidad
“sRGB” se visualiza sólo cuando se introducen
imágenes de un ordenador.
señales RVA. Puede poner o ajustar cada elemento del menú
• “Imagen” según sus preferencias. Cualquier cambio que usted haga quedará memorizado.
Nota
También puede pulsar PICTURE MODE en el
• mando a distancia para seleccionar el modo de imagen. (Consulte la página *sRGB es un estándar internacional de reproducción del color regulado por la IEC (Comisión Electrotécnica Internacional). Como el área de color fi ja ha sido decidida por la IEC, cuando se selecciona “sRGB” las imágenes se visualizan con un matiz natural basado en una imagen original. Para obtener más información acerca de la función sRGB, visite “http://www.srgb.com/”. Cuando selecciona “sRGB” no puede establecer los elementos “Rojo”, “Azul”, “Temp Clr”, “BrilliantColor
TM
”, “C.M.S.1” y “C.M.S.2”.
Estándar
0 0 0 0Nitidez 0 0 0 1
Desactivado
Desactivado Nivel 2 Desactivado
INTRO FIN
Descripción
41.)
Información
Cuando selecciona “sRGB”, la imagen
• proyectada puedequedar oscura, pero esto no indica un fallo de funcionamiento.

Ajuste de la imagen

2
Elementos de
ajuste
Contraste Para menos
Brillantez Para menos
1
Color*
1
Matiz*
Nitidez
1
Rojo*
1
Azul*
BrilliantColor™*1*2Para debilitar el
*1 Cuando se selecciona “sRGB” no se puede
ajustar/seleccionar.
*2
BrilliantColor™ usa tecnología BrilliantColor™ de Texas Instruments. A medida que se incrementa el nivel BrilliantColor™, la imagen se hace más brillante a la vez que la reproducción del color se mantiene en un nivel alto.
Nota
Cuando se selecciona “sRGB” no se pueden esta ble cer “C olor”, “Mat iz”, “Rojo”, “Azul”, “BrilliantColor Para reponer todos los elementos de ajuste,
• seleccione “Reposición” y pulse ENTER.
contraste.
brillo. Para menos
intensidad del color. Para dar a la piel
un tono morado. Para menos nitidez. Para un rojo
más suave. Para un azul
más suave.
efecto.
TM
” y “Temp Clr”.
Botón O Botón Q
Para más contraste.
Para más brillo.
Para más intensidad del color.
Para dar a la piel un tono verdusco.
Para más nitidez. Para un rojo
más intenso. Para un azul
más intenso. Para fortalecer
el efecto.
48
Ajuste de la temperatura

de color
Elementos
seleccionables
–2
0
+2
Para temperatura de color inferior que proporciona imágenes más cálidas como de rojo incandescente.
Para temperaturas de color más altas, para imágenes más frescas con efecto incandescente azulado.
Descripción
Nota
Los valores de “Temp Clr” sólo son para fi nes estándar generales. Cuando se selecciona “sRGB” no se puede
• establecer “Temp Clr”.

4 Ajuste de los colores

Puede seleccionar el color de la imagen proyectada para corregirlo y luego ajustarla al color deseado confi gurando “Tono”, “Saturación”, “Valor” y “Efecto”.
Operación de menú n Página 46
Si no hay datos para el color corregido almacenado, se muestra la pantalla de ajuste del color C.M.S. (Vaya al paso 3.)
C.M.S.1
Sel. Color Tono Saturación Valor Efecto C.M.S.1 Activado
Use el selector y seleccione el
2
2
color de la imagen proyectada
Reposición Regresar
SEL./AJ Regresar
0 0 0 0
para corregirlo. El selector puede operarse con los botones de ajuste (P/R/O/Q) del mando a distancia.
Pueden hacerse ajustes mas fi nos agrandando la imagen proyectada usando
o MAGNIFY.
INTRO FIN
Selector
Nota
Antes de realizar este ajuste, prepare la imagen a ajustar. Puede hacer este ajuste más fácil en
• imágenes quietas que en movimiento.
Seleccione “C.M.S.1” o “C.M.S.2”
1
1
(C.M.S.: Sistema de Administración del Color), y pulse ENTER.
Si no hay datos para el color corregido
• almacenado, se muestra la pantalla de selección de color y el selector. (Vaya al paso 2.)
Selector
Al continuar pulsando los botones de ajuste (P/R/O/Q), el selector se mueve rápidamente.
Después de seleccionar el color de la imagen proyectada para corregirlo, pulse ENTER. Se muestra la pantalla de ajuste del color C.M.S. (Vaya al paso 3.)
Funciones
útiles
49
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) (Continuación)
Defi na o ajuste cada elemento de la
3
pantalla de ajuste de color C.M.S.
C.M.S.1
Sel. Color Tono Saturación Valor Efecto C.M.S.1 Activado
Reposición Regresar
SEL./AJ Regresar
Pantalla de ajuste de color C.M.S.:
Elementos
seleccionables
Sel. Color Empiece seleccionando el
Tono Defi na el tono de los colores
Saturación Defi na la saturación de los
Valor Defi na el valor de los colores
*1
Efecto
*2
C.M.S.1 (o C.M.S.2)
Reposición Defi na “Tono”, “Saturación”,
Regresar
*1 Para especifi car el rango de la corrección
del color, seleccione “Efecto” y pulse Botón O Especifi ca un rango menor. Botón Q Especifi ca un rango mayor.
*2
Para revisar la apariencia de la imagen
proyectada, seleccione “C.M.S.1” (o “C.M.S.2”)
y defi nia en “Activado” o “Desactivado”. Activado La apariencia de la imagen
Desactivado
Descripción
color que se va a corregir.
principales.
colores principales.
principales. Especifi que el rango de la
corrección del color. Revise la apariencia de la
imagen proyectada después de la corrección anterior.
“Valor”, y “Efecto” a sus valores por defecto.
Termine la corrección y cierre la pantalla de ajuste del color C.M.S.
proyectada después del ajuste refl ejado del color anterior, se puede revisar.
La apariencia de la imagen proyectada del primer ajuste del color, se puede revisar.
Para terminar el ajuste de color
4
0 0 0 0
Nota
El ajuste de color C.M.S. puede realizarse para cada color en “C.M.S.1” y “C.M.S.2”. Cuando se selecciona “sRGB” no se pueden
INTRO FIN
• establecer “C.M.S.1” y “C.M.S.2”.
5
la imagen (DNR)
La reducción de ruido digital de vídeo (DNR) garantiza imágenes de gran calidad con un mínimo de trazos puntuales y de ruido de color cruzado.
Elementos
seleccionables
Desactivado La función DNR no está activada. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Nota
Ajuste “DNR” en “Desactivado” en los casos siguientes:
Cuando la imagen es borrosa.
• Cuando los contornos y los colores de las
• imágenes en movimiento persisten. Al proyectar programas de TV con una señal débil.
O o Q.
6
Elementos
seleccionables
Activado Aprox. 80% Bajo Aprox.
Desactivado
Nota
También puede utilizar ECO+QUIET en el
• mando a distancia o en el proyector para activar el modo Eco+Silencio. (Consulte la página
Operación de menú n Página 46
C.M.S., seleccione “Regresar” y pulse ENTER.
Reducción del ruido de
Defi ne el nivel de DNR para mejorar la nitidez de la imagen.

Eco+Silencio

Brillantez
100% Normal A prox.
Descripción
Sonido de
ventilador
Vida útil de
la lámpara
2.500 horas
1.500 horas
40.)
50

Ajuste de audio (menú “Audio”)

Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Altavoz

Entrada de audio

Salida de audio
Agudos
Graves
SEL./AJ Regresar

Ajuste Altavoz

1
Activado Audio 1
FAO 0 0
INTRO FIN
Esta función le permite ajustar la salida de audio del altavoz interno a “Activado” u “Desactivado” cuando, por ejemplo, el proyector está conectado a un amplifi cador externo.
Elementos
seleccionables
Activado La señal de audio se emite desde el
Desactivado
2
altavoz interno. La señal de audio no se emite desde el
altavoz interno.
Entrada de audio
Descripción
Esta función le permite seleccionar una combinación apropiada de terminales de entrada de audio para cada modo de entrada.
Elementos
seleccionables
Audio 1 El terminal de entrada AUDIO 1 se usa
Audio 2 El terminal de entrada AUDIO 2 se usa
HDMI El terminal HDMI se usa como un
como un terminal de entrada de audio.
como un terminal de entrada de audio.
terminal de entrada de audio. (Este elemento está disponible con la entrada HDMI.)
Descripción

Ajuste del tipo de salida de audio

3
Esta función determina si el nivel de audio emitido desde el terminal de salida AUDIO es fi jo o variable en relación a VOLUMEN.
Elementos
seleccionables
FAO (Fixed audio output, Salida de audio fi ja)
VAO (Variable audio output, Salida de audio variable)
Información
Si la opción “Salida de audio” está ajustada a
• “VAO”, asegúrese de disminuir el volumen del proyector antes de conectar o desconectar la alimentación o cambiar la entrada.

Ajuste del audio

4
Esta función permite ajustar el audio del proyector.
Elementos
seleccionables
Agudos Para agudos más
Graves Para graves más
Operación de menú n Página 46
Descripción
La salida de audio que no varía en intensidad con el nivel de volumen del proyector fuente.
La salida de audio que varía en intensidad con el nivel de volumen del proyector fuente.
Botón ? Botón _
débiles
débiles
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
Funciones
útiles
51

Ajuste de señal (menú “SEÑ.”)

Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red Reloj
Fase
Pos.H. Pos.V.
Reposición
Resolución Sinc.auto.
Tipo de señal
Señal de vídeo
Conf video
Margen dinámico
1
Info. de señal : 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
SEL./AJ Regresar

Ajuste de la imagen del ordenador

Si no es posible obtener una imagen óptima mediante el ajuste Sinc.auto., utilice la función SEÑ.
Elementos
seleccionables
Reloj Ajustar el ruido vertical. Fase Ajustar el ruido horizontal (similar a la
Pos.H. Centrar la imagen en la pantalla
Pos.V. Centrar la imagen en la pantalla
función de alineación de un VCR).
desplazándola hacia la izquierda o hacia la derecha.
desplazándola hacia arriba o hacia abajo.
0 0 0 0
1024 x 768 Activado Auto Auto 0 IRE Estándar
INTRO FIN
Descripción
Nota
Consulte “Comprobación de la señal de entrada” en la página sobre la señal de entrada seleccionada.
3
Ajuste de sincronización
automática
Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador.
Elementos
seleccionables
Activado El ajuste de sincronización automática
Desactivado
Nota
El ajuste de sincronización automática también puede realizarse pulsando AUTO SYNC en el proyector o en el mando a distancia.
Dependiendo de la imagen del ordenador conectado al proyector, el ajuste sincronización automática puede tardar cierto tiempo en completarse.
Operación de menú n Página 46
53 obtener información
Descripción
se llevará a cabo cuando el proyector se enciende o cuando las señales de entrada se conmutan, cuando existe conexión con un ordenador.
El ajuste sincronización automática no se realiza automáticamente.
Nota
Para restablecer todos los elementos de ajuste, seleccione “Reposición” y pulse ENTER. El rango de ajuste de “Pos.H.” y “Pos.V.”
• podría variar dependiendo de la resolución de la pantalla de la computadora.

Ajuste de la resolución

2
Generalmente, el tipo de señal de entrada es detectado y el modo de resolución correcto se selecciona automáticamente. Sin embargo, en el caso de algunas señales, puede ser necesario seleccionar el modo de resolución óptimo en “Resolución” para que coincida con el modo de visualización del ordenador.
52

Selección del tipo de señal

4
Esta función le permite seleccionar el tipo de señal de entrada, RVA o componente, para COMPUTER/COMPONENT 1, 2.
Elementos
seleccionables
Auto Las señales de entrada son
RVA Seleccione este ajuste para recibir
YPbPr Seleccione este ajuste para recibir
reconocidas automáticamente como señales RVA o componentes.
señales RVA.
señales de componentes.
Descripción

Selección del sistema de vídeo

5
El modo de sistema de entrada de vídeo viene preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo de la diferencia en la señal de vídeo, en algunos casos puede no ser posible recibir una imagen clara desde el equipo audiovisual conectado. En tales casos, cambie la señal de vídeo.
Elementos
seleccionables
Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
* Al reproducir señales NTSC en un equipo de vídeo
PAL.
Operación de menú n Página 46

Selección del margen dinámico

7
Es posible que no obtenga una imagen óptima si el tipo de señal de entrada del proyector del dispositivo compatible con HDMI y el tipo de entrada del proyector no concuerdan. De ser así, cambie el parámetro “Margen dinámico”.
Elementos
seleccionables
Auto Cuando los niveles de negro de la Estándar Mejorada
El margen dinámico sólo puede seleccionarse cuando se ha seleccionado el modo de entrada “HDMI”.
imagen muestran rayas o aparecen pálidos, seleccione el elemento que ofrezca la mejor calidad de imagen. (En la mayoría de los casos, se debería elegir “Estándar”.)
Nota
Descripción
Nota
La señal de vídeo sólo puede seleccionarse en el modo VIDEO o S-VIDEO.
Cuando “Señal de vídeo” está ajustado en “Auto”, es posible que no reciba una imagen clara, debido a las diferencias de señal. En tal caso, cambie la señal de video a la de la señal original.
6 Ajuste de la
confi guración de vídeo
Elementos
seleccionables
0 IRE Fije el nivel negro a 0 IRE.
7.5 IRE Fije el nivel negro a 7.5 IRE.
Nota
Esta función está disponible para las siguientes señales. Con entrada de COMPUTER/COMPONENT 1 ó 2:
- 480I Con entrada de S-VIDEO o VIDEO:
- NTSC3.58
Descripción
8 Comprobación de la
señal de entrada
Esta función permite obtener información acerca de la señal de entrada actual.
Funciones
útiles
53

Ajuste de pantalla (menú “PAN”)

Operación de menú n Página 46
Imagen Audio SEÑ. PA N PRY Red
Cambio tamaño
Color de pared
Sbxplor.
Visualizador
Subtítulos ocultos
Fondo
Modo PRY
Idioma(Language)
Normal Desactivado Activado Activado Desactivado Logotipo Frente Español

3 Fijación del Sbxplor.

Esta opción le permite fi jar el área del sbxplor (área de visualización).
Elementos
seleccionables
Activado El área de entrada se visualiza sin los
bordes de la pantalla.
Desactivado Se visualiza toda el área de entrada.
Descripción
SEL./AJ Regresar
INTRO FIN
1 Ajuste del modo de
cambio de tamaño
Nota
Para obtener detalles del modo de cambio de
• tamaño, consulte las páginas También puede pulsar RESIZE en el mando a
36 a 39.
distancia para establecer el modo de cambio de tamaño. (Consulte la página
36.)
2 Selección de color
de pared
Esta función le permite proyectar la imagen hacia una superfi cie de color (blanca o verde oscuro) o a una pared sin usar una pantalla.
Elementos
seleccionables
Desactivado La función de Color de pared no está
Pizarra Proyecta imágenes hacia una pizarra
Pizarra virtual
activada.
(verde oscuro). Proyecta imágenes hacia una pizarra
virtual.
Descripción
Nota
Esta función está disponible para las siguientes señales. Con entrada de COMPUTER/COMPONENT 1 ó 2:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P Si al seleccionar “Desactivado” se genera
• ruido en los bordes de la pantalla, coloque la función en “Activado”.
Vea también los puntos sobre los “Acerca de los derechos de propiedad intelectual” en la
39.
página
Selección de visualización
4
en pantalla
Esta función permite habilitar o inhabilitar los mensajes en pantalla.
Elementos
seleccionables
Activado Se visualizan todas las indicaciones
Desactivado No se visualiza: ENTRADA/
en pantalla.
VOLUMEN/AV MUDO/IMAGEN CONGELADA/SINC. AUTO/CAMBIO TAMAÑO/MODO DE IMAGEN/ECO + SILENCIO/AMPLIAR/ “Se ha presionado un botón no válido.”.
Descripción
54
Operación de menú n Página
46

Subtítulos ocultos

5
<Sólo para los Américas>
Información
Esta función se encuentra disponible para la
• señal NTSC3.58. Esta función puede no funcionar dependiendo
• del modo de cambio de tamaño.
“Subtítulos ocultos” es un sistema que permite
• conversaciones, narración y efectos de sonido en programas de TV (regiones limitadas) y videos domésticos para visualizar en forma de subtítulos en la pantalla. No todos los programas y videos ofrecerán
• subtitulado oculto. Por favor, busque el símbolo para asegurarse de que se mostrarán los subtítulos. Dos canales se encuentran disponibles: SO1 y
• SO2.
Elementos
seleccionables
Desactivado
SO1
SO2
Nota
El Subtítulos ocultos puede funcionar en
• forma incorrecta (bloques blancos, caracteres extraños, etc.) si las condiciones de la señal son defi cientes o si se experimentan problemas en la fuente de difusión. Esto no es necesariamente un indicador de que exista un problema con el proyector.
Modo de Subtítulos ocultos para los datos de CH1
Modo de Subtítulos ocultos para los datos de CH2
Descripción
Selección de una imagen
6
inicial y una imagen de fondo
Elementos
seleccionables
Logotipo Imagen por defecto SHARP Azul Pantalla azul Ninguno Pantalla negra
Inversión de las
7
Descripción
imágenes proyectadas
Este proyector está equipado con una función de inversión de imagen que permite invertir la imagen proyectada para diversas aplicaciones.
Elementos
seleccionables
Frente Imagen normal (Proyectada desde
Techo y frente Imagen invertida (Proyectada
Detrás Imagen de espejo (Proyectada
Techo y detrás Imagen de espejo e invertida
Nota
Consulte “Modo de proyección (PRY)” en la
• página
Selección del idioma de la
8
la parte frontal de la pantalla)
desde la parte frontal de la pantalla con un proyector invertido)
desde la parte posterior de la pantalla o con un espejo)
(Proyectada con un espejo)
21
para conocer más detalles.
Descripción
visualización en pantalla
El proyector puede elegir entre 18 idiomas para la visualización en pantalla.
Funciones
útiles
55

Funciones útiles que se activan durante la instalación (menú “PRY”)

Operación de menú n Página 46
Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Desconex Automát
Reinicio automático

Seleccione COMPUTER2

Modo de ESPERA

RS-232C
Modo vent.
Bloqueo sistema
®
DLP
Link™
  T Z
H
1
®
Invertir DLP Menú de memoria Rotar indicador
Temp lámp (dur) [ 0]hr [ 0] min ( 100%)
Link™
Reposicionar todo
SEL./AJ Regresar
Función de desconexión
Activado Activado Salida Monitor Estándar 9600bps Normal Desactivado Desactivado
Activado
automática
Elementos
seleccionables
Activado El proyector entra
Desactivado La función de desconexión
automáticamente en el modo de espera cuando transcurren 15 minutos o más tiempo sin que se detecte ninguna señal de entrada.
automática queda inhabilitada.
Nota
Cuando la función “Desconex Automát” está ajustada
• a “Activado”, 5 minutos antes de que se desconecte la alimentación eléctrica, en la pantalla aparecerá el mensaje “Se entrará al modo de ESPERA en X min.”, para indicar los minutos restantes.
Descripción
2Función de reinicio
automático
Elementos
seleccionables
Activado
Desactivado
Si se desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o se apaga el disyuntor mientras el proyector está encendido, el proyector se enciende automáticamente al enchufar el cable de alimentación a la toma de CA o al encender el disyuntor.
El proyector no se enciende automáticamente cuando se enchufa el cable de alimentación a la toma de CA o se enciendo el disyuntor.
Descripción
56
INTRO FIN
3
Seleccione COMPUTER2
Usted también puede usar el terminal de MONITOR OUT como el terminal para COMPUTER/ COMPONENT 2. Seleccione si se debe usar el terminal como un terminal de entrada o de salida.
Elementos
seleccionables
Entrada
Salida Monitor
El terminal puede ser usada como un terminal de entrada (COMPUTER/COMPONENT 2).
El terminal puede ser usada como un terminal de salida (MONITOR OUT).
Descripción
Nota
Ajuste esto antes de conectar el equipo externo.
El ajuste no puede ser cambiado cuando el modo de Entrada es “COMPUTER 2”.
Modo de ESPERA
4
El consumo eléctrico se reduce en el modo de espera cuando se establece en “Eco”.
Elementos
seleccionables
Eco La salida del monitor y las funciones de
Estándar La salida del monitor y las funciones de
5
RS-232C y de la red se desactivan en el modo de espera.
RS-232C y de la red se activan incluso si el proyector está en el modo de espera.
Selección de la velocidad
Descripción
de transmisión (RS-232C)
Asegúrese de seleccionar la misma velocidad en baudios tanto en el proyector como en el ordenador.
Elementos
seleccionables
9600 bps 38400 bps 115200 b ps
La velocidad de transmisión es baja.
La velocidad de transmisión es alta.
Nota
Para obtener detalles sobre las RS-232C Características
• técnicas y ajustes de comandos, consulte la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” incluida en el CD-ROM suministrado. Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar
• la velocidad en baudios en el ordenador, consulte el manual de uso del ordenador.
Descripción
Operación de menú n Página 46

Ajuste del modo del ventilador

6
Esta función cambia la velocidad de rotación del ventilador.
Elementos
seleccionables
Normal Adecuada para ambientes
Alta Seleccione esto cuando utilice el
Cuando “Modo vent.” se ponga en “Alta”, la velocidad de rotación del ventilador aumentará, y el ruido del mismo se incrementará.
normales.
proyector a altitudes de unos
1.500 metros (4.900 pies) o más.
Descripción
7Función de bloqueo
del sistema
Esta función impide el uso sin autorización del proyector. Una vez activada, los usuarios deberán introducir el código clave correcto cada vez que se encienda el proyector. Le
sugerimos anotar el código clave en un lugar seguro al que sólo tengan acceso los usuarios autorizados.
Información
Si pierde u olvida su código clave, póngase en
• contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página garantía del producto tenga validez, la reposición del código clave no será gratis.
a
Ajuste/Cambio del código clave
Seleccione “Bloqueo sistema”, y
1
luego pulse ENTER o Q.
Seleccione “Siguiente”, y pulse
2
ENTER.
Aparece la pantalla para introducir el
• código clave.
84). Aunque la
Pulse los 4 botones del mando a
3
distancia o del proyector para introducir el código clave preestablecido en “Código antiguo”.
Cuando ponga el código clave por primera
• vez, pulse cuatro veces R en el proyector.
Ajuste del bloqueo de sistema
Código antiguo
Código nuevo Reconfirmar
Nota
Si introduce un código de clave
• equivocado, el cursor vuelve al primer punto de “Código antiguo”. El código clave preestablecido está en
• 4 botones R del proyector. Cuando pulsa cuatro veces el botón R, la pantalla de introducción del código clave desaparece.
Pulse los 4 botones del mando a
4
4
distancia o del proyector para
PRY
––––
–––– ––––
introducir el código clave nuevo en “Código nuevo”.
Nota
Para el código clave no puede usar los
• botones siguientes: STANDBY/ON,
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK/ EFFECT, R-CLICK/RETURN, MENU, ECO+QUIET, BREAK TIMER, ZOOM, FOCUS, H&V SHIFT, ROTATE, LENS, MEMORY MENU y MEMORY (1-8) La función de bloqueo del sistema
• reconoce cada botón del mando a distancia o del proyector como un botón individual, aunque ellos compartan el mismo nombre de botón. Si utilizó los botones del proyector para poner su código clave, el código clave no se podrá cancelar con el mando a distancia.
Funciones
útiles
Ajuste del bloqueo de sistema
Código antiguo
Código nuevo
Reconfirmar
PRY
****
–––
– ––––
57
Funciones útiles que se activan durante la instalación (menú “PRY”) (Continuación)
Operación de menú n Página 46
Introduzca el código clave en
5
“Reconfi rmar”.
Nota
Para cancelar el código clave que ya haya puesto
Pulse cuatro veces R en el proyector en los
• pasos 4 y 5 de arriba.
Cuando esté establecido el bloqueo del sistema
Cuando se establezca el bloqueo del sistema, la
• pantalla de introducción del código clave aparecerá después de conectarse la alimentación. Cuando ésta aparezca, introduzca el código clave correcto para empezar a proyectar.
Pantalla de introducción del código clave
Bloqueo sistema
––––

Función de bloqueo teclas

Utilice esta función para bloquear los botones de funcionamiento del proyector.
Bloqueo de los botones de funcionamiento
Mantenga pulsado ENTER en el
1
1
proyector durante unos 5 segundos mientras éste está siendo encendido.
Se exhibe la pantalla de función de
• bloqueado de botones.
Use esta función para asegurar los botones de operación en el proyector. (Excepto botón STANDBY/ON)
Nota: Puede liberar el seguro presionando ENTER en el proyector durante 5 segundos.
Regresar
Activado
SEL./AJ Regresar
PRJ
INTRO FIN
Cancelación del bloqueo teclas
Mantenga pulsado ENTER en el proyector durante unos 5 segundos.
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas desactivado
Información
Incluso cuando la función de Bloqueado de botones está ajustada a “Activado”, se puede usar STANDBY/ON en el proyector para encender y apagar la energía.
No es posible ajustar el bloqueo de teclas mientras el proyector está: visualizando las pantallas de “Menú”, en el modo de espera, calentándose, cambiando señales de entrada, utilizando la función Sinc. auto., en el modo Imagen Congelada o en la pantalla “Bloqueo sistema” durante el calentamiento.
DLP® Link
8
Consulte “Uso del modo de visualización en 3D” en la página 67 para obtener más información.
Invertir DLP® Link
9
Consulte “Uso del modo de visualización en 3D” en la página 67 para obtener más información.
TM
TM
Seleccione “Activado”, y luego
2
pulse ENTER.
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas activado
La función de bloqueo teclas no afecta al
• funcionamiento con los botones del mando a distancia. No puede utilizar la función de bloqueo teclas
• mientras el proyector está calentándose.
58

Menú de memoria

0
Puede guardar los ajustes del cambio de la lente del proyector (ZOOM, ENFOQUE) y otros (como por ejemplo ENTRADA, MODO DE IMAGEN, CAMBIO TAMAÑO, Color de pared, Modo PRY y E.TRAPEC.) o activar los ajustes guardados. También puede guardar el ángulo de rotación del proyector cuando conecte el módulo rotatorio para montaje de techo (AN-SV100T) al proyector. La pantalla Menú de memoria también se puede mostrar pulsando MEMORY MENU en el mando a distancia.
a
Cargar memoria
Para activar los ajustes deseados, seleccione el elemento en el que están guardados los ajustes.
Nota
Al pulsar cualquier botón mientras el proyector
• está en el proceso de activar la función “Cargar memoria” aparecerán los mensajes: – “DETENER”: detiene la activación de la
función “Cargar memoria”.
– “CONTINUAR”: permite que el proyector se
desplace hasta la posición ya ajustada.
– “Volver a la posición inicial.”: permite que el
proyector vuelva a la posición inicial.
La pantalla de confi rmación de “Cargar memoria” también se mostrará al pulsar MEMORY (1-8) en el mando a distancia. Pulse MEMORY (1-8) otra vez para ejecutar la función “Cargar memoria”.
La memoria tiene un margen de error de aproximadamente ±2% (Cuando se instala el módulo rotatorio para montaje de techo (AN­SV100T), se permite un margen de error de aproximadamente ±1,5 grados). Utilice el mando a distancia para realizar ajustes de precisión.
a
Guardar memoria
Seleccione el elemento en el que desea guardar el ajuste.
Nota
Cuando seleccione un elemento en el que se ha guardado algún ajuste, el ajuste guardado se sobrescribirá y se borrará.
Operación de menú n Página 46
a
Borrar memoria
Seleccione el elemento en el que están guardados los ajustes que desea borrar. En este caso, el nombre de memoria que haya cambiado vuelve al ajuste predeterminado.
Nota
Al seleccionar “Borrar todo” se borran todos
• los ajustes guardados.
a
Silenciar
Elementos
seleccionables
Activado No muestra imágenes mientras el
Desactivado Muestra imágenes mientras el
a
Bloq. memoria
Elementos
seleccionables
Activado Protege las memorias guardadas. Desactivado Desactivado No protege las
Esta función activa o desactiva el indicador de rotación en el proyector.
Elementos
seleccionables
Activado
Desactivado
proyector está en el proceso de activar la función “Cargar memoria”.
proyector está en el proceso de activación.
memorias guardadas.

Rotar indicador

El indicador de rotación se ilumina cuando el modulo rotatorio para montaje en el techo (AN-SV100T) está conectado. Mientras el indicador está rotando, el indicador parpadea.
El indicador de rotación ilumina.
Descripción
Descripción
Descripción
no se
Funciones
útiles
a
Nombre de memoria
Seleccione el nombre del elemento que desea cambiar. Utilice O /Q para escoger los caracteres que va a cambiar y P/R para seleccionar los caracteres que va a introducir.
59
Funciones útiles que se activan durante la instalación (menú “PRY”) (Continuación)
Operación de menú n Página 46
Para restablecer los
ajustes por defecto
Esta función le permite inicializar los ajustes que ha realizado en el proyector.
Nota
No es posible inicializar los siguientes elementos.
Menú “SEÑ.” Resolución
Menú “PAN” Idioma
Menú “PRY” Temp lámp (dur) Bloqueo sistema Seleccione COMPUTER2 Menú de memoria
Comprobación del
estado de la lámpara
Puede comprobar el tiempo acumulado de uso de la lámpara y el tiempo restante de uso de la lámpara (porcentaje).
Condiciones de uso
de la lámpara
“dur” 100% 5%
Funciona únicamente cuando “Eco + Silencio” está activado.
Funciona únicamente cuando “Eco + Silencio” está desactivado.
Vida útil restante de la
lámpara
Aprox.
2.500 horas
Aprox.
1.500 horas
Aprox. 125 horas
Aprox. 75 horas
Nota
Se recomienda sustituir la lámpara cuando la duración restante de la lámpara indique 5%. La vida útil de la lámpara puede variar según
• las condiciones de uso.
60

Ajuste del entorno de red del proyector (menú “Red”)

Operación de menú n Página 46
Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Contraseña
Cliente DHCP
 
TCP/IP
Restablecer Ajuste de Red
 
Reiniciar Red
Dirección IP XXX.XXX.XXX.XXX Dirección MAC XX:XX:XX:XX:XX:XX
Proyector XX-XXXX
SEL./AJ Regresar

Ajuste de una contraseña

1
Si no quiere que otros cambien el ajuste del menú “Red”, fi je una contraseña.
a
Ajuste de una contraseña
Seleccione “Contraseña”, y luego
1
pulse Q.
Aparece la pantalla para introducir la
• contraseña.
Ajuste de contraseña
Contr. vieja
Contr. nueva
Reconfirmar
Pulse P o R para fi jar el primer
2
dígito en “Contr. nueva”, y luego
Desactivado Desactivado
INTRO FIN
–––
–––
––––
Red
pulse Q.
Introduzca los 3 dígitos
3
restantes, y luego pulse ENTER.
Para regresar al dígito anterior, pulse O.
Introduzca la misma contraseña
4
en “Reconfi rmar”, y luego pulse
ENTER.
El estado para “Contraseña” cambia a “Ac tivad o”.
Nota
Una vez que se ha establecido la contraseña, para cambiar los ajustes del menú “Red” tiene que introducir la contraseña.
a
Cambio de la contraseña
Seleccione “Contraseña”, y luego
1
pulse Q.
Aparece la pantalla para introducir la
• contraseña.
Introduzca la contraseña en
2
“Contr. vieja” usando P, R, Q y O, y luego pulse ENTER.
Introduzca la contraseña en
3
“Contr. nueva” usando P, R, Q y O, y luego pulse ENTER.
Introduzca otra vez la misma
4
contraseña en “Reconfi rmar” usando P, R, Q y O, y luego pulse ENTER.
Nota
Si ya no necesita la protección de la contraseña para los ajustes del menú “Red”, pulse ENTER sin introducir una contraseña nueva en los pasos 3 y 4.
Para cancelar los ajustes de la contraseña, pulse RETURN.
Si olvida la contraseña
Si olvida la contraseña, ejecute el procedimiento siguiente para borrarla, y luego ajuste una contraseña nueva.
En el proyector, pulse
Nota
Si ENTER se mantiene pulsado durante
• más de 5 segundos, se bloquearán los botones de funcionamiento en el proyector. (Consulte la página No puede utilizar los controles en el
• mando a distancia para borrar la contraseña.
58.)
.
Funciones
útiles
61
Ajuste del entorno de red del proyector (menú “Red”) (Continuación)

Ajuste de Cliente DHCP

2
Conecte el cable LAN antes de encender el proyector. De lo contrario, la función Cliente DHCP no trabajará.
Elementos
seleccionables
Activado Obtiene automáticamente los
Desactivado Ajusta manualmente la TCP/IP.
Seleccione “Activado” para “Cliente DHCP”. Aparece “Obteniendo dirección IP...”, y luego aparece la pantalla de menú. Confi rme los parámetros de dirección IP, Másc. subred y Gateway en la pantalla TCP/IP. Si el servidor DHCP no está disponible, aparece “No se pudo obtener la dirección IP.”. En este caso, ajuste manualmente la TCP/IP. (Consulte el elemento 3.)

Ajuste de TCP/IP

3
Ajuste manualmente la TCP/IP.
Seleccione “Desactivado” para
1
“Cliente DHCP”, y luego pulse ENTER.
Seleccione “TCP/IP”, y luego
2
pulse ENTER.
Descripción
parámetros de confi guración para la red TCP/IP.
Elementos
seleccionables
Dirección IP Ajuste por defecto fi jado en
Másc. subred Ajuste por defecto fi jado en
Gateway Ajuste por defecto fi jado en
Nota
Confi rme el segmento de la red existente (grupo de dirección IP), para evitar ajustar una dirección IP que duplique las direcciones IP de otro equipo o ordenador de la red. Si “192.168.150.002” no se usa en la red teniendo una dirección IP de “192.168.150.XXX”, no tiene que cambiar la dirección IP del proyector.
Para los detalles acerca de cada ajuste, consulte con su administrador de red.
4 Retorno a los ajustes
por defecto (Red)
Esta función le permite inicializar los ajustes de Red que ha hecho en el proyector.
Operación de menú n Página 46
Descripción
fábrica: 192.168.150.002 Ingrese una dirección IP apropiada para la red.
fábrica: 255.255.255.000 Ajuste la máscara de subred al mismo ajuste que el ordenador y equipo sobre la red.
fábrica: 000.000.000.000 * Cuando no esté en uso, ajuste a “000. 000. 000. 000”.
Introduzca la “Dirección IP”
3
utilizando P, R, Q y O, luego pulse ENTER.
Ajuste de TCP/IP
1
Dirección IP
Másc. subred Gateway
Introduzca la “Másc. subred”
4
4
utilizando P, R, Q y O, luego
92.
55.2
000.
pulse ENTER.
Introduzca la “Gateway”
5
utilizando P, R, Q y O, luego pulse ENTER.
62
1
68.
55.2
000.
1
50.
55.2
000.
Red
0
02
000
000
Nota
Si los valores para la dirección IP, máscara de subred o compuerta del proyector han sido cambiados a los ajustes fi jados por defecto, el ordenador no puede ser conectado al proyector dependiendo en los ajustes de red del ordenador.
5

Reinicio de la función de red

Reinicia la función de red. Ejecuta esta función cuando el proyector no puede ser controlado a través de la red.
Operación de menú n Página 46
6 Confi rmación de
la
información del proyector
Usted puede confi rmar los siguientes ítems.
Elementos
seleccionables
Dirección IP Dirección
MAC Proyector Se muestra el nombre del proyector.
Para información sobre cómo cambiar el nombre del proyector, consulte “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el CD-ROM suministrado.
Se exhibe la dirección IP del proyector. Se visualiza la dirección MAC del
proyector.
Nota
Descripción
útiles
63
Funciones

Visualización de imágenes 3D estereoscópicas

A

Precauciones que se deben tomar al visualizar imágenes 3D estereoscópicas

Lea atentamente esta sección antes de visualizar imágenes 3D estereoscópicas.
ADVERTENCI
En condiciones normales, la visualización de imágenes 3D estereoscópicas es segura independientemente del tiempo que dedique normalmente a ver la pantalla. Sin embargo, para algunas personas puede ser incómodo. Se recomienda tomar las siguientes precauciones para reducir al mínimo la posibilidad de sufrir problemas visuales o síntomas adversos.
Descanse regularmente, al menos entre 5 y 15 minutos cada 30 o 60 minutos de visualización de imágenes 3D estereoscópicas.
* Según las directrices publicadas por el Consorcio 3D revisadas el 10 de diciembre de 2008.
Mantenga una distancia adecuada de la pantalla. La visualización desde una distancia muy corta puede causar fatiga visual. Si sufre fatiga visual, interrumpa la visualización inmediatamente.
Si experimenta alguno de los síntomas siguientes durante la visualización: – náuseas – mareos/vértigo – dolor de cabeza – visión borrosa o visión doble durante más de unos segundos No realice ninguna actividad potencialmente peligrosa (por ejemplo, conducir un vehículo) hasta que los síntomas hayan desaparecido por completo. Si los síntomas persisten, interrumpa el uso y no vuelva a visualizar imágenes 3D estereoscópicas hasta que haya comentado los síntomas con un médico.
Cuando se sienta más cómodo visualizando imágenes 3D estereoscópicas:
• Ajuste el paralaje del equipo de reproducción de vídeo 3D. (Es posible que no pueda ajustar el paralaje en algunos modelos de equipo.)
• Ajuste la imagen proyectada al tamaño de visualización que le resulte más cómodo ampliándola o reduciéndola.
(La proyección de imágenes en la pantalla más grande o más pequeña posible puede
eliminar el efecto estereoscópico y causar fatiga visual.)
• Utilice la función de inversión DLP® Link™ para ajustar correctamente el vídeo a los ojos izquierdo y derecho. (Si desea más información sobre el uso de “Invertir DLP® Link™”, consulte la sección dedicada a esta operación en el manual de manejo.)
64
ADVERTENCI
A
Las siguientes personas deberían limitar la visualización de imágenes 3D estereoscópicas:
– Los niños menores de 6 años (para proteger el proceso de crecimiento de los ojos) – Las personas con historial de fotosensibilidad – Las personas con enfermedades cardíacas – Las personas con mala salud – Las personas con trastornos del sueño – Las personas que están físicamente cansadas – Las personas que se encuentren bajo la infl uencia de las drogas o el alcohol
Epilepsia
Un pequeño porcentaje de la población puede sufrir ataques epilépticos al visualizar determinados tipos de imágenes que contienen patrones de luz parpadeante.
SI USTED O ALGÚN MIEMBRO DE SU FAMILIA TIENE ANTECEDENTES DE EPILEPSIA
Las siguientes personas deben consultar con un médico antes de visualizar imágenes 3D estereoscópicas. – Cualquier persona con antecedentes de epilepsia o que tenga un miembro de la familia
con antecedentes de epilepsia – Los niños menores de 6 años – Cualquier persona que haya sufrido ataques epilépticos o trastornos sensoriales
desencadenados por efectos de luz parpadeante
ALGUNOS PATRONES DE LUZ PUEDEN PROVOCAR ATAQUES EN PERSONAS SIN ANTECEDENTES DE EPILEPSIA
Interrumpa el uso si experimenta alguno de los síntomas siguientes mientras visualiza imágenes 3D estereoscópicas. – Movimientos involuntarios, espasmos oculares o musculares – Calambres musculares – Náuseas, mareos, vértigo – Convulsiones – Desorientación, confusión o pérdida de conciencia del entorno
Funciones
útiles
65
Visualización de imágenes 3D estereoscópicas (Continuación)

Información sobre la función de proyección en 3D

Para mostrar imágenes 3D, este proyector requiere: LO QUE NECESITARÁ
1) Dispositivos compatibles con el formato secuencial de campo – Si desea más información sobre las señales compatibles, consulte el gráfi co de
compatibilidad de este manual de manejo.
2) Gafas con obturador LCD 3D que sean compatibles con el sistema DLP – Póngase en contacto con su concesionario de proyectores Sharp autorizado para
obtener información sobre la compra.
* DLP® Link™ es una marca de fábrica de Texas Instruments.
La imagen proyectada puede aparecer más oscura cuando se utiliza la función de proyección en 3D (con “DLP® Link™” en “Activado”).
Cuando “DLP funcionen completamente o no estén disponibles.
– E.Trapec. – Cambio tamaño – Ampliar
Los formatos 3D excepto el método secuencial de campo, como los que se utilizan para los soportes preempaquetados Blu-ray 3D o DVD, no son compatibles con este proyector. (a partir de febrero de 2011)
Si la capacidad de sus ojos derecho e izquierdo es muy diferente y solo utiliza un ojo para visualizar las imágenes, las imágenes no aparecerán en 3D.
Además, las imágenes pueden ser difíciles de ver en 3D o no se pueden ver en 3D dependiendo de cada persona o del contenido que se esté mostrando. El efecto estereoscópico varía con cada persona.
La visualización en 3D es posible a una distancia a la que las gafas con obturador LCD 3D sean capaces de recibir las señales de luz refl ejadas por la pantalla. Sin embargo, la mayoría de las imágenes 3D se han creado para ser visualizadas directamente delante de la pantalla, por lo que se recomienda visualizarlas en esa posición en la medida de los posible.
– La distancia a la que se pueden recibir las imágenes vería en función de las gafas con
obturador LCD 3D. Si desea más información, consulte el manual de las gafas con obturador LCD 3D.
Es posible que las imágenes 3D no se puedan reproducir correctamente en un ordenador.
®
Link™” está en “Activado”, es posible que las siguientes funciones no
®
Link™*
66

Uso del modo de visualización en 3D

Siga el procedimiento que se describe a continuación para proyectar imágenes 3D.
Para obtener información sobre el uso de las gafas con obturador LCD 3D y el equipo reproductor de vídeo 3D, consulte el manual de manejo correspondiente.
Pulse 3D MODE en el mando a distancia
6
para mostrar el menú MODO 3D.
Información
Si se visualiza el mensaje “Se ha presionado un botón no válido.”, signifi ca que no se ha ingresado una senãl compatible con 3D. Revise la senãl de salida en el equipo de reproducción.
Pulse Q para confi gurar “DLP®
7
7
Link™” a “Activado”.
Botones O/Q
Botón ENTER
Botón 3D MODE
Proyección de las imágenes 3D
Encienda el proyector.
1
1
Encienda el equipo reproductor
2
de vídeo 3D.
Ajuste el equipo reproductor de vídeo 3D
• de modo que emita una de las señales incluidas en el gráfi co de compatibilidad de este manual de manejo.
Cambie el modo de entrada del
3
proyector para permitir la entrada de señales de vídeo 3D.
Utilice el equipo reproductor de vídeo
4
4
3D para reproducir el contenido 3D.
Pulse ENTER para cambiar el
8
modo y permitir la visualización de imágenes 3D más naturales.
¡Advertencia!
Si el proyector, el equipo reproductor
• de vídeo 3D y las gafas con obturador LCD 3D no se ajustan correctamente, puede sufrir fatiga ocular además de no ser capaz de ver las imágenes 3D.
Pulse 3D MODE.
9
Desaparecerá el menú MODO 3D.
Nota
Si las imágenes no se muestran en 3D, repita
• los pasos 6 a 8. También puede utilizar “DLP
• “Invertir DLP para cambiar el ajuste de 3D.
®
Link™” en la pantalla de menú
®
Link™” e
Finalización de la proyección en 3D
Pulse 3D MODE en el mando a distancia
1
para mostrar el menú MODO 3D.
Funciones
útiles
Encienda las gafas con obturador LCD
5
3D y póngaselas delante de los ojos.
Pulse O para confi gurar “DLP®
2
Link™” a “Desactivado”.
Pulse 3D MODE.
3
Desaparecerá el menú MODO 3D.
67
Visualización de imágenes 3D estereoscópicas (Continuación)

Apéndice

Cómo funciona la función de proyección en 3D (DLP Link™) La función de proyección en 3D de este proyector es compatible con el sistema DLP® Link™. Para ver imágenes 3D, se utilizan unas gafas con obturador LCD 3D que muestran de forma alterna las imágenes proyectadas para los ojos izquierdo y derecho y se sincronizan con una señal de control (luz).
Señal de luz de
control de las gafas con obturador*
* La señal de luz de control se transmite desde la lente del proyector, la pantalla la refl eja y el
sensor receptor de luz de las gafas con obturador LCD 3D la recibe. Por lo tanto, la distancia a la que se pueden visualizar las imágenes 3D varía en función de las especifi caciones de las gafas con obturador LCD 3D (sensibilidad de recepción de la señal de luz).
Si desea más información, consulte el manual de las gafas con obturador LCD 3D.
Para mayor información sobre la función de proyección en 3D La información futura sobre la función de proyección en 3D será localizada en el siguiente sitio web. http://www.sharp-world.com/projector/
68

Mantenimiento

Limpieza del proyector
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación antes de limpiar el proyector. La caja y el panel de operaciones son de
plástico. Evite usar bencina o diluyente porque podrán dañar el acabado de la caja. No use agentes volátiles como insecticidas
encima del proyector. No ponga objetos de goma o plástico en el proyector durante mucho tiempo. Los efectos de algunos agentes del plástico pueden dañar el acabado del proyector. Limpie cuidadosamente la suciedad
pasando un paño de franela blando. El uso de un paño con aditivos químicos (paño tipo mojado/seco, etc.) podría deformar los componentes de la caja externa o causar rajaduras. El limpiar con un paño duro o usar mucha
fuerza puede rayar la superfi cie de la caja. Cuando sea difícil quitar la suciedad, empape
un paño en detergente suave diluido con agua, escurra bien y luego páselo por el proyector. Los detergentes de limpieza fuertes pueden decolorar, deformar o dañar el revestimiento del proyector. Haga una prueba en una parte pequeña y oculta del proyector antes de usarlos.
Detergente suave
Limpieza del objetivo o la cubierta del objetivo
Utilice un soplador o papel de limpieza de
lentes (para gafas y objetivos fotográfi cos) disponibles en tiendas para limpiar el objetivo o la cubierta del objetivo. No utilice ningún agente de limpieza líquido, ya que podrían desgastar la película de recubrimiento de la superfi cie del objetivo o la cubierta del objetivo. Como la superfi cie del objetivo o la cubierta
del objetivo pueden dañarse con facilidad, procure no rascar ni golpear el objetivo o la cubierta del objetivo.
Limpieza de las aberturas de admisión y escape de aire
Use un aspirador para limpiar el polvo de las
aberturas de admisión y escape de aire.
Cera
Diluyente
Detergente suave
diluido en agua
Información
Si desea limpiar las aberturas de ventilación durante el funcionamiento del proyector, asegúrese de pulsar STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia y poner el proyector en el modo de espera. Limpie las aberturas de ventilación después de pararse el ventilador.

Apéndice

69

Indicadores de mantenimiento

Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo.
Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara se encenderá en rojo, y el proyector se pondrá en el modo de espera. Una vez que el proyector
se haya puesto en el modo de espera, siga los procedimientos indicados abajo.
Vista superior
Acerca del indicador de aviso de temperatura
Si la temperatura dentro del proyector aumenta a causa de una obstrucción de las aberturas de aire o a la ubicación donde fue instalado, el indicador de aviso de temperatura parpadeará. Si la temperatura sigue subiendo, “ imagen con el indicador de aviso de temperatura parpadeante. Si este estado continúa, la lámpara se apagará, se pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento y posteriormente el proyector ingresará en modo de espera. Cuando encuentre el indicador de aviso de temperatura parpadeante, asegúrese de cumplir con las medidas especifi cadas en la página
Indicador de aviso de temperatura
Indicador de lámpara
Indicador de la alimentación
” se iluminará en la esquina inferior, izquierda de la
71.
Acerca del indicador de la lámpara
Cuando la vida útil restante de la lámpara sea del 5% o menos, (amarillo) y “Cambiar la lámp.” se visualizarán en la pantalla. Cuando el porcentaje sea del 0%, se apagará automáticamente y luego el proyector se pondrá en el modo de espera de forma automática. Ahora, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo.
Si intenta encender el proyector una cuarta vez sin haber cambiado la lámpara,
el proyector no se encenderá.
Indicadores en el proyector
Indicador de la alimentación
Indicador de lámpara
Indicador de aviso de temperatura
Rojo encendido Normal (Espera) Verde encendido Normal (Alimentación conectada) Parpadea en rojo Anormal (Consulte la página Parpadea en verde Normal (Enfriamiento) Verde encendido Normal Parpadea en verde La lámpara está calentándose. Rojo encendido La lámpara se apaga de forma extraña o necesita ser
Apagado Normal Rojo encendido/
Parpadea en rojo
70
(rojo), la lámpara
71.)
cambiada. (Consulte la página
La temperatura interna está demasiado alta. (Consulte la
71.)
página
71.)
Indicador de mantenimiento
Normal Anormal
Indicador de
aviso de
temperatura
Indicador
lámpara
Indicador
de la
alimentación
de
Apagado
Verde
encendido
(El verde parpadea cuando la
lámpara está
calentándose.)
Verde
encendido/
Rojo
encendido
El verde
parpadea
(Enfriamiento)
Parpadea
en rojo
(Encendido)/
Rojo
encendido
(Espera)
Rojo
encendido
Rojo
encendido
(Espera)
Parpadea
en rojo
Problema Causa Posible solución
La temperatura interna es demasiado alta.
La lámpara no se enciende.
Ha llegado el momento de cambiar la lámpara.
La lámpara no se enciende.
El indicador de la alimentación parpadea en rojo cuando se enciende el proyector.
Las temperaturas en
• torno al proyector son altas. Admisión de aire
• bloqueada
Ventilador averiado
• Fallo en el circuito
• interno Admisión de aire
• obstruida
La lámpara se apaga
Desconecte el cable de de forma extraña.
La vida útil restante
• de la lámpara es del 5% o menos.
Lámpara fundida
• Fallo en el circuito de
• la lámpara
La tapa de la unidad
Si el indicador de la de lámpara está abierto.
Use el proyector en un área con temperaturas menores a los 95º F (+35º C).
Instale el proyector en un lugar bien ventilado. (Consulte la página
Lleve el proyector a su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página hacer reparaciones.
• alimentación de la toma de CA y luego vuelva a conectarlo.
Cambie cuidadosamente la
• lámpara. (Consulte la página Lleve el proyector a su
• concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página hacer reparaciones. Tenga cuidado cuando
• cambie la lámpara. Instale bien la tapa.
• alimentación parpadea siendo de color rojo incluso cuando la tapa de la unidad de lámpara está fi rmemente instalada, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página obtener ayuda.
8.)
84) para
72.)
84) para
84) para
Información
Si se enciende el indicador de aviso de temperatura y el proyector entra en el modo de espera, siga las soluciones posibles indicadas arriba y luego espere a que el proyector se enfríe completamente antes de enchufar el cable de alimentación y conectar la alimentación. (10 minutos como mínimo.)
Si se desconecta la alimentación durante un breve momento debido a un corte u otra razón mientras se usa el proyector, y luego se recupera inmediatamente, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo y ésta no podrá encenderse. En este caso, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, vuelva a enchufarlo y conecte de nuevo la alimentación.
El ventilador mantiene constante la temperatura interna del proyector, y esta función se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento debido a que el ventilador cambia de velocidad, pero esto no es ningún fallo del funcionamiento.
Apéndice
71

Acerca de la lámpara

Lámpara

Se recomienda cambiar la lámpara (vendida por separado) cuando su vida útil restante es del 5% o
menos, o cuando usted nota un deterioro signifi cativo en la calidad de la imagen y el color. La vida útil de la lámpara (porcentaje) se puede comprobar con la visualización en pantalla. (Consulte la página Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-SV10LP en el centro de servicio o en el establecimiento de
su concesionario de proyectores Sharp autorizado más cercano.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.:
La lámpara incluida con este proyector tiene una garantía limitada para piezas y mano de obra de 90 días de duración. Todas las reparaciones de este proyector cubiertas por la garantía, incluyendo el cambio de la lámpara, deberán ser realizadas por un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado. Para conocer el nombre del concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano, llame gratis al: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
EE.UU. SOLAMENTE

Cuidados relacionados con la lámpara

Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización. El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla. Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda cambiar
inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente. Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro
del proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro. Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el
gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.
60.)

Cambio de la lámpara

Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente y podrá quemarle o lesionarle. Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable de
• alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en esta sección.
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
72

Extracción e instalación de la unidad de lámpara

¡Advertencia!
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones.
Información
No toque la superfi cie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
Para evitar lesionarse y dañar la lámpara, asegúrese de seguir cuidadosamente los pasos de abajo. No afl oje otros tornillos que no sean los de la
• unidad de lámpara y su tapa.
Pulse STANDBY/ON en el
1
1
proyector o STANDBY en el mando a distancia para poner el proyector en el modo de espera.
Desconecte el cable de
2
alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación del zócalo de CA.
Deje que la lámpara se enfríe completamente (aproximadamente 1 hora).
Accesorio
Accesorio
opcional
opcional
Botón
Botón STANDBY/ON
STANDBY/ON
Zócalo de CA
Zócalo de CA
Unidad de lámpara
Unidad de lámpara AN-SV10LP
AN-SV10LP
Quite la tapa de la unidad de
3
lámpara.
Afl oje el tornillo del usuario (1) que
• asegura la tapa de la unidad de lámpara. Quite la tapa de la unidad de lámpara (2).
Tornillo del usuario
Tornillo del usuario (para la tapa de la
(para la tapa de la unidad de lámpara)
unidad de lámpara)
Apéndice
73
Acerca de la lámpara (Continuación)
Torn i llos d e segur i dad
Quite la unidad de lámpara.
4
4
Afl oje los tornillos de seguridad de la unidad de lámpara. Sujete la unidad de lámpara por el asa y tire de la en la dirección de la fl echa. En este momento, mantenga la unidad de lámpara horizontal y no la incline.
Inserte la unidad de lámpara nueva.
5
Presione fi rmemente la unidad de lámpara hacia el interior de su compartimiento. Apriete el tornillo de sujeción.
Vuelva a poner la tapa de la
6
unidad de lámpara.
Alinee la pestaña en la tapa de la unidad de lámpara (1) y ciérrela (2). Tenga cuidado de que la correa no quede atrapada en la cubierta. A continuación apriete el tornillo de servicio del usuario (3) para fi jar la cubierta de la unidad de lámpara.
Información
Si la unidad de lámpara y su tapa no están
• bien instaladas, la alimentación no se conectará, aunque el cable de alimentación esté conectado al proyector.
Torn i llos d e segur i dad
Asa
Asa

Reposición del temporizador de la lámpara

Reponga el temporizador de la lámpara después de cambiarla.
Información
Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone y continúa usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Conecte el cable de alimentación.
1
Enchufe el cable de alimentación en el zócalo de CA del proyector.
Reponga el temporizador de la lámpara.
2
Mientras mantiene simultáneamente pulsado hacia abajo MENU, ENTER y STANDBY/ON sobre el proyector y mantenga los cuatro botones pulsados hacia abajo hasta que el indicador de la lámpara parpadee en verde.
Se visualiza “LÁMP 0000H”, indicando que el temporizador de la lámpara está repuesto.
R en el proyector, pulse
74
Zócalo de CAZócalo de CA
Botón STANDBY/ON
Botón STANDBY/ON
Botón ENTER
Botón ENTER
Botón R
Botón R
Botón MENU
Botón MENU
Gráfi co de compatibilidad
Ordenador
• Compatible con múltiples señales Frecuencia horizontal: 15-110 kHz, Frecuencia vertical: 45-85 Hz,
PC/MAC Modo Resolución
VGA 640 × 4 80
SVGA 800 × 600
XGA 1024 × 768
PC
MAC 13" VGA 640 × 480 34,9 67 MAC 16" SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19" XGA 1024 × 768 60,2 75
MAC 21" SXGA 1152 × 870 68,7 75
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
WXGA
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,8 60
WXGA+ 1440 × 900 55,9 60
1152 × 864
SXGA
1280 × 960
1280 × 1024
SXGA+ 1400 × 1050
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
Frecuencia horizontal
(kHz)
26,2 50
31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75
43,3 85
31,3 50
35,2 56
37,9 60
46,6 70
48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70
67,5 75 60,0 60
75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Frecuencia vertical (Hz)
Reloj de píxeles: 12-165 MHz Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL
• Compatible con señal de sincronización en verde
Soporte
analógico
Sopor te digital
✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Pantalla
XG-SV100 W XG-SV20 0X
Superior
Superior
CENTRADO
CENTRADO
Compresión
Compresión
inteligente
Superior
Compresión
inteligente
inteligente
Superior
CENTRADO Compresión
inteligente
Nota
Se logrará una óptima calidad de imagen adaptando la resolución de salida de su ordenador a la resolución
• correspondiente a “CENTRADO” en la columna “Pantalla” mostrada arriba.
Cuando la “Resolución de pantalla” del ordenador sea diferente de la resolución mostrada en la imagen proyectada, siga los procedimientos indicados abajo. – Consulte “Resolución” en el menú “
pantalla” del ordenador.
Dependiendo del ordenador, la señal de salida podrá no corresponder exactamente a la Confi guración de “Resolución de pantalla”. Verifi que la confi guración de la salida de señal del ordenador. Si aquella no se puede cambiar, seleccione la resolución correspondiente a “CENTRADO” en la columna “Pantalla”.
SEÑ.
” y seleccione la misma resolución ajustada en “Resolución de
Apéndice
75
Gráfi co de compatibilidad (Continuación)
Señales 3D compatibles
Señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz)
SVGA 800 × 600
XGA 1024 × 768
WXGA
1280 × 800
1280 × 720
37,9 60 77,1 120 48,4 60 98,6 120 49,7 60
101,6 120 *
45,0 60 92,6 120
1
*1 Reducción de borrado
Nota
La tarjeta gráfi ca de su ordenador debe ser capaz de mostrar señales 3D estereoscópicas.
• Compruebe las especifi caciones de su ordenador/tarjeta gráfi ca o contacte con el fabricante del ordenador para saber si tiene esta capacidad.
DTV
Frecuencia
Señal
horizontal (kHz)
I
I
I
15,7 60
15,6 50
33,8 60
480 480P 31,5 60 540P 33,8 60
576 576P 31,3 50 720P 37,5 50 720P 45,0 60
1035
Frecuencia vertical (Hz)
Soporte
analógico
Soporte
digital
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Frecuencia
Señal
horizontal (kHz)
1080I
1080 1080P 27,0 24 1080P 28,1 25 1080P 33,8 30 1080P 56,3 50 1080P 67,5 60
28,1 50
33,8 60
I
Soporte
analógico
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Frecuencia
vertical (Hz)
Soporte
analógico
Soporte
digital
Soporte
digital
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
76

Fijación del módulo rotatorio para montaje en el techo (AN-SV100T)

Pulse STANDBY/ON en el proyector
1
o STANDBY en el mando a distancia para poner el proyector en el modo de espera. cable de alimentación.
Dele la vuelta al proyector y
2
colóquelo boca abajo sobre una superfi cie plana. Retire la cubierta del conector.
Coloque el módulo rotatorio para
3
montaje en el techo en la parte inferior del proyector de modo que quede alineado con los orifi cios de instalación del módulo en el proyector. (Asegúrese de que las clavijas de ajuste de posición del módulo están insertadas en los orifi cios de ajuste de posición del proyector.)
Luego desconecte el
Utilizando los pernos
4
suministrados, fi je el módulo rotatorio para montaje en el techo al proyector. En primer lugar, atornille ligeramente los cuatro pernos y después apriételos con fi rmeza.
Apéndice
77

Fijación de la cubierta del terminal al módulo

Fije los ganchos de las cubiertas
1
del terminal ( pequeños salientes de las cubiertas en las ranuras del módulo rotatorio para montaje en el techo
) e introduzca los
(AN-SV100T)
( ).
Sujete las cubiertas de terminal
2
en los dos puntos con los tornillos suministrados.
Torn illosTorn illos
78

Fijación del soporte de techo al techo

Cuando se instala con el AN-TK201
Fije el soporte de techo al techo.
1
Primero atornille ligeramente un tornillo de instalación en el orifi cio más pequeño después continúe, haciendo lo mismo con los orifi cios decidido la posición apriete con fi rmeza los cuatro pernos.
Utilice pernos del tipo M8. (El tipo de perno puede variar dependiendo del método de instalación.)
Utilice las arandelas suministradas con el soporte de techo.
Fije la barra de ajuste de la altura
2
al soporte de techo.
1.
Inserte la barra de ajuste de la altura en el soporte de techo.
2.
Fije el polo en su posición con la funda y el perno de fi jación de la barra altura de la pantalla.
3.
Bloquee el tornillo en su posición con la tuerca de sujeción
4.
Atornille los dos tornillos estabilizadores
.
5.
Apriete la tuerca de sujeción fi rmeza e introduzca la clavija orifi cio del perno de fi jación de la barra.
,
y
. Cuando haya
.
según la
con
en el
y
Arandela
Arandela
Perno de montaje (tipo M8)
Perno de montaje (tipo M8)
Orifi cio para clavija
Orifi cio para clavija
Funda
Funda
Precaución
Pídale al vendedor o al servicio técnico que instale el soporte de techo. Sharp no asumirá ninguna responsabilidad si una instalación inadecuada es la causa de que el proyector o los dispositivos conectados caigan desde su posición.
Apéndice
79
Fijación del soporte de techo al techo (Continuación)
Cuando se instala con el AN-TK202
Fije el soporte de techo al techo.
1
Primero atornille un perno en el orifi cio (el orifi cio más pequeño) y apriételo lo sufi ciente para mantener el soporte en su posición. A continuación haga lo mismo con los orifi cios Coloque las cuatro esquinas en la posición correcta y después apriete todos los pernos con fi rmeza. Utilice pernos del tipo M8. (El tipo de
• perno puede variar dependiendo del método de instalación.)
Utilice las arandelas suministradas con
• el soporte de techo.
Precaución
Pídale al vendedor o al servicio técnico que
• instale el soporte de techo. Sharp no asumirá ninguna responsabilidad si una instalación inadecuada es la causa de que el proyector o los dispositivos conectados caigan desde su posición.
, y .
80

Solución de problemas

Problema Comprobación Página
El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma
• de corriente.
La alimentación a los aparatos conectados está desconectada. – El modo de entrada seleccionado está equivocado.• La función AV MUDO está activada. 35 Los cables están mal conectados en el proyector. 22–26
No hay imagen ni sonido
o el proyector no se
pone en funcionamiento.
Se oye sonido pero no
se ve imagen (o ésta
está muy oscura).
Imagen oscura o azulada
Color desvanecido o malo.
Imagen borrosa;
aparece ruido.
La pila del mando a distancia está agotada. 15 La salida externa no ha sido establecida al conectar el ordenador notebook.
22 La tapa de la unidad de lámpara no está bien instalada. 73, 74 Los cables están mal conectados en el proyector.• “Brillantez” está ajustado al mínimo. 48 Dependiendo del ordenador que use, puede que no se proyecte una
• imagen a menos que el ajuste de la salida de señales del ordenador esté cambiado a la salida externa. Consulte el manual de manejo del ordenador para cambiar la confi guración de la salida de señales del ordenador. ¿Está “Activado” seleccionado en “DLP
Revise que el “Color de pared” esté confi gurado correctamente.
Los ajustes de imagen están mal hechos.
Haga ajustes de “Color” y “Matiz” en “Modo de imagen” y disminuya el valor de “BrilliantColor
(Entrada de S-vídeo, vídeo solamente)
El sistema de entrada de vídeo está mal ajustado.
(Sólo entrada de COMPUTER/COMPONENT 1, 2)
El tipo de señal de entrada RVA/Componentes ha sido ajustado
• incorrectamente.
Ajuste el enfoque.• La distancia de proyección sobrepasa el margen de enfoque. 19, 20 Hay niebla en el objetivo. Si el proyector se transporta de una habitación fría a una
– habitación caliente, o si se calienta súbitamente, puede crearse condensación en la superfi cie del objetivo y la imagen se verá borrosa. Prepare el proyector al menos una hora antes de usarse. Si se creara condensación, extraiga el cable de alimentación de la toma de alimentación y espere a que se aclare.
(Entrada de ordenador solamente)
Realice ajustes de “SEÑ.” (Ajuste “Reloj” y “Fase”).
• Puede aparecer ruido dependiendo del ordenador.
• Los cables están mal conectados en el proyector.
El volumen está ajustado al mínimo.
Cuando el proyector está conectado a un dispositivo externo y el volumen está ajustado al mínimo, el sonido no sale, aunque usted suba el volumen del dispositivo externo.
TM
”.
®
LinkTM”?
26
34
22–26
67
54 48
53
52
30
52
22–26 35
Aparece imagen pero no
se oye sonido.
La imagen de datos no
está centrada.
Se oye un sonido raro
desde la caja.
“Altavoz” está en “Desactivado”. 51
Realice los ajustes necesarios de cada elemento en el menú “SEÑ.”.
En función del ordenador que utilice, la señal de resolución de salida puede ser diferente de la que haya seleccionado. Para más detalles, consulte el manual de manejo del ordenador.
Si la imagen es normal, el sonido se deberá al encogimiento de la caja debido a los cambios de temperatura de la sala. Esto no afectará al funcionamiento ni al rendimiento.
52
Apéndice
81
Solución de problemas (Continuación)
Problema Comprobación Página
El indicador de
mantenimiento del
proyector se enciende o
parpadea en rojo.
La imagen está verde
en COMPUTER (YPbPr).
La imagen está rosa
(no verde) en
COMPUTER (RVA).
La imagen está
demasiado brillante y
blanquecina.
El ventilador de
refrigeración hace ruido.
La lámpara no se
enciende a pesar de
encenderse el proyector.
La lámpara se apaga
repentinamente durante la
proyección
La imagen parpadea
algunas veces.
La lámpara tarda mucho
en encenderse.
La imagen está oscura.
No puede usarse el
mando a distancia.
El indicador de rotación
no se ilumina.
La función de
desplazamiento del
objetivo no funciona.
Consulte “Indicadores de mantenimiento”. 70
Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada.
Los ajustes de imagen están mal hechos.
Cuando la temperatura dentro del proyector aumenta, el ventilador de
• refrigeración funciona más rápido.
El indicador de la lámpara está encendido en rojo.
• Cambie la lámpara.
Los cables están mal conectados al proyector o el equipo conectado funciona mal. Cambie la lámpara si pasa esto con frecuencia.
• La lámpara tendrá que cambiarse fi nalmente.
• Reemplace la lámpara al aproximarse el fi nal de su vida útil.
Controle el mando a distancia apuntándolo al sensor de señales del mando a distancia del proyector.
El mando a distancia puede estar demasiado lejos del proyector.
Cuando se utiliza el módulo rotatorio para montaje en el techo (AN-SV100T) señal al sensor no funcione dependiendo del ángulo de rotación del proyector.
Si luz del sol directa o una luz fl uorescente intensa se proyecta sobre el sensor de señales del mando a distancia del proyector, coloque el proyector donde no sea afectado por luz intensa.
Las pilas pueden estar agotadas o insertadas incorrectamente. Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente o inserte pilas nuevas.
¿Está seleccionado “Desactivado” en “Rotar indicador”?
Compruebe la conexión del módulo rotatorio para montaje en el techo (AN-SV100T)
La cubierta del objetivo no está colocada correctamente.
y se rota el proyector, es posible que la transmisión de la
y el proyector.
52
48
8, 9 69, 70, 71
70, 73, 74
22–26
73 73
15
15
59
12
82
Problema Comprobación Página
Las imágenes 3D tiemblan
cuando se ven en una
habitación.
Aparece una imagen
doble sin que se vean
imágenes 3D.
Puede parecer que las imágenes tiemblan cuando la luz fl uorescente o
• la luz ambiente entra en el campo de visión.
Apague las luces.
Bloquee la luz ambiente.
Compruebe que está utilizando unas gafas con obturador LCD 3D compatibles con el sistema DLP® Link™. –
Asegúrese de que está utilizando unas gafas con obturador LCD 3D compatibles con el sistema DLP
Compruebe que las gafas con obturador LCD 3D funcionan
• correctamente.
Apague las gafas con obturador LCD 3D y vuelva a encenderlas.
Compruebe las pilas de las gafas con obturador LCD 3D.
Compruebe que las gafas con obturador LCD 3D están ajustadas en
el modo de visualización en 3D. Algunas gafas con obturador LCD 3D están equipadas con un modo de visualización especial (por ejemplo el “modo de visualización dual”) además del modo de visualización en 3D normal. Consulte el manual de manejo de las gafas con obturador LCD 3D.
Compruebe los ajustes del proyector. –
Ponga la función DLP
Utilice “Invertir DLP
Compruebe si la señal de entrada es compatible.
Confi gure su aplicación 3D con la resolución y la velocidad de
refresco correctas. Asegúrese de que está ejecutando su aplicación 3D en resoluciones compatibles con 3D. Para ser compatible con 3D, la aplicación 3D debe estar confi gurada para ejecutarse con los ajustes correctos para este proyector. Si desea más información sobre las señales compatibles, consulte “Señales 3D compatibles” en el gráfi co de compatibilidad.
Si el proyector está conectado a un ordenador para la reproducción de imágenes en 3D, compruebe que se está utilizando la aplicación con la capacidad estereoscópica activada.
Utilice el software aplicable.
Ajuste el software aplicable al formato secuencial de campo.
– Compruebe que no hay obstrucciones entre la pantalla y las gafas con
• obturador LCD 3D.
Elimine las obstrucciones.
Las obstrucciones pueden provocar que las gafas no funcionen correctamente y que las lentes tiemblen o se apaguen. No ponga la mano ni otros objetos delante del sensor de la señal de control 3D de las gafas.
Compruebe si hay una fuente de iluminación de alta intensidad en las
• proximidades.
Bloquee la luz o apáguela.
La iluminación de alta intensidad puede interferir en la comunicación entre las gafas con obturador LCD 3D y la pantalla, causando temblores.
Compruebe si dos o más proyectores están proyectando imágenes 3D
• al mismo tiempo.
Utilice solo un proyector cada vez.
®
®
Link™” para cambiar el ajuste.
®
Link™.
Link™ en “Activado”.
76
Esta unidad está equipada con un microprocesador. Su rendimiento puede verse afectado negativamente por un manejo incorrecto o por interferencias. Si ocurre esto, desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla después de 5 minutos.
Apéndice
83

Para la asistencia SHARP

Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista.
81 a 83. Si
EE.UU. Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Canadá Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
México Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinoamérica
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.sharpla.com
Alemania Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francia Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
España Sharp Electrónica España, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Suiza Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Suecia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nueva Zelanda
Teléfono: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwán Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malasia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
U.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Corea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
India Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Sharp Corporation of New Zealand
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
84
Especifi caciones
Modelo XG-SV100W XG-SV200X Dispositivos de visualización Resolución WXGA (1280 × 800) XGA (1024 × 768) Objetivo Número de F F 2,5 – 3,7
Terminales de entrada
Terminales de salida
Terminales de control y de comunicación
Altavoz 10 W (Mono) Lámpara de proyección 400 W Tensión nominal 100 – 240 V CA Frecuencia nominal 50/60 Hz Corriente de entrada 5,2 A Consumo
Consumo (Modo de ESPERA)
Temperatura de funcionamiento 41°F a 95°F (+5°C a +35°C) Caja Plástico Dimensiones (cuerpo principal solamente)
[An × Al × Prof ] Peso (aprox.) 16,5 lbs. (7,5 kg)
Zoom Encendido, ×2,0 (f = 21,2 – 42,0 mm) Enfoque Encendido HDMI ×1 Ordenador/Componente
(mini D-sub de 15 contactos) S-Vídeo (mini DIN de 4 contactos) ×1 Vídeo (RCA) ×1 Audio (Miniclavija estéreo de ø3,5 mm) Audio
(RCA) ×1 (L/R)
Ordenador/Componente (mini D-sub de 15 contactos)
Audio (Miniclavija estéreo de ø3,5 mm) LAN (RJ-45) ×1 USB (Tipo B) ×1 RS-232C (mini DIN de 9 contactos)
Eco+Silencio Desactivado
Eco+Silencio Activado
Estándar
Eco
100 V CA 516 W 240 V CA 495 W 100 V CA 396 W 240 V CA 383 W 100 V CA 12,2 W 240 V CA 12,8 W 100 V CA 0,35 W 240 V CA 0,70 W
Chip DLP® de 0,65" ×1 Chip DLP® de 0,7" ×1
×2
×1
×1 (
Compartido con COMPUTER/COMPONENT 2; cambiable)
×1 (Salida de audio variable)
×1
61
/64" × 4 33/64" × 16"
15 (405 × 114,5 × 406,5 mm)
Como par te de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especifi caciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las fi guras indicadas que especifi can el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Este proyector SHARP utiliza un chip DLP®. Este sofi sticado panel contiene SV100W) o 786.432 (XG-SV200X)
píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos
1.024.000 (XG-
electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir. Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos dentro de tolerancias aceptables que pueden producir puntos inactivos en la pantalla de imagen. Esto no afectará a la calidad de la imagen ni a la duración esperada de la unidad.
Apéndice
85

Dimensiones

Unidades: pulgadas (mm)
16 (406,5)
15 61/64 (405)
/16 (338)
5
13
/64
25
2
/64
59
2
/2 (89)
1
3
/64 (160,5)
21
6
/2
1
1
(60,5)
(74)
(38)
7 63/64 (202,5)
2 9/64
(54)
M4 M4
M4 M4
1 5/8
(41,25)
3 3/4 (95)
M4 M4 M4
7 31/64 (190)
11 63/64 (304)
ø68
M4
2 61/64
(75)
25
/64
/64 (114,5)
33
4
(10)
/4 (95)
3
3
/16 (134,5)
5
5
/64 (190)4
31
7
/32 (110)
11
86

Índice alfabético

16:9············································································· 36-39 Abertura de admisión de aire ·····································13, 69
Abertura de escape de aire ··································12, 13, 69 Accesorios opcionales ·····················································11 Accesorios suministrados ················································11 Agudos ·············································································51 Ajuste de imagen ······························································48 Ajuste geométrico ····························································32 ALARG. V····································································37, 39 Altavoz ··············································································51 ÁREA ZOOM ······························································37, 39 Azul ···················································································55
Bloqueo del sistema ·························································57 Bloqueo teclas ··································································58 BORDE ·······································································36, 37 Botones de ajuste ····························································46 Botones de VOL ·······························································35 Botones FOCUS ·······························································30 Botones MAGNIFY ···························································41 Botones MEMORY (1-8) ···················································59 Botones MOUSE/Ajuste ·············································42, 46 Botones ZOOM ································································30 Botón 3D MODE ·······························································67 Botón AUTO SYNC ··························································41 Botón AV MUTE ·······························································35 Botón BREAK TIMER ·······················································40 Botón ECO+QUIET ···························································40 Botón ENTER ···································································46 Botón FREEZE··································································41 Botón H&V SHIFT ·····························································29 Botón KEYSTONE ····························································31 Botón L-CLICK/EFFECT·············································42, 40 Botón LENS ······································································12 Botón MEMORY MENU ···················································59 Botón MENU ····································································46 Botón ON ·········································································27 Botón PAGE DOWN ·························································42 Botón PAGE UP ·······························································42 Botón PICTURE MODE ····················································41 Botón POINTER································································40 Botón R-CLICK/RETURN ···········································42, 46 Botón RESIZE···································································36 Botón ROTATE ·································································14 Botón SPOT ·····································································40 Botón STANDBY ······························································27 Botón STANDBY/ON ························································27 BrillantColor Brillantez ···········································································48
Cable de alimentación ······················································26 Cable RVA ········································································22 Cambio de la lámpara ················································72, 73 Cambio de tamaño ·····················································36, 54 Cliente DHCP ···································································62 C.M.S. ··············································································49 Código clave ····································································57 Color ·················································································48 Color de pared ·································································54 COMPLETA ································································36, 38 Conector estándar de seguridad Kensington ··················13 Conf video ········································································53 Contraseña ·······································································61 Contraste ··········································································48 Corrección de distorsión trapecial ···································31
Dirección MAC ·································································63 Dirección IP ······································································63 DLP DNR ··················································································50
Eco+Silencio·······························································40, 50 Efecto ···············································································50 Entrada de audio ······························································51 Fase ··················································································52 Fondo ···············································································55
TM
··································································48
®
LinkTM ······································································67
Función de desconexión automática ·······························56 Graves ··············································································51 H&V E.TRAPEC. ·······························································33 Idioma (idioma de la visualización en pantalla) ················55
Indicador de aviso de temperatura ··································70 Indicador de la alimentacion ············································70 Indicador de lámpara ·······················································70 Info. de señal ····································································53 Invertir DLP
Lámpara ···········································································72 Mando a distancia ····························································14
Margen dinámico ······························································53 Matiz ·················································································48 Menú de memoria ····························································59 Modo de entrada ······························································34 Modo de ESPERA ····························································56 Modo de imagen ························································41, 48 Modo del ventilador··························································57 Modo PRY ··································································21, 55
Nitidez ··············································································48 NORMAL ···································································· 36-39
PAN ··················································································54 Pata de ajuste ···································································29 PDF ···················································································10 Pilas ··················································································15 Pos.H. ···············································································52 Pos.V. ···············································································52 PRY ··················································································56 PUNTO POR PUNTO ·················································36, 38
Red ···················································································61 Reiniciar Red ····································································62 Reinicio automático ··························································56 Relación de aspecto ···················································36, 38 Reloj ·················································································52 Reposicionar todo ····························································60 Resolución ········································································52 Restablecer Ajuste de Red ···············································62 Rojo ··················································································48 Rotar indicador ·································································59
Salida de audio ·································································51 Saturación ········································································50 Sbxplor. ············································································54 Sel. Color ··········································································50 Seleccione COMPUTER2 ·················································56 Sensor de señales del mando a distancia························15 SEÑ. ·················································································52 Señal de vídeo ··································································53 Sincronización automática (Ajuste de sincronización automática)·····················41, 52 Subtítulos ocultos ·····························································55
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ··········19, 20 TCP/IP ··············································································62 Temp Clr (Temperatura de color) ·····································49 Temporizador de la lámpara (Dur) ····································60 Terminales AUDIO 1, 2 ·····················································24 Terminales de entrada COMPUTER/COMPONENT1, 2 Terminal AUDIO OUT ·······················································24 Terminal de HDMI·······················································22, 23 Terminal LAN ····································································26 Terminal MONITOR OUT ··················································24 Terminal RS-232C ····························································25 Terminal S-VIDEO ····························································23 Terminal USB ···································································42 Terminal VIDEO ································································23 Tipo de señal ····································································52 Tono ·················································································50
Unidad de lámpara ···························································73 Valor ·················································································50
Visualización en pantalla ··················································54 Zócalo de CA ····································································26
®
LinkTM ··························································67
·····22, 23
Apéndice
87
Loading...