Sharp XG-SV100W User Manual [es]

PROYECTOR DE DATOS
MODELO
XG-SV100W XG-SV200X
Introducción Instalación
MANUAL DE MANEJO
Conexiones
Manejo
Funciones
útiles
ApéndiceInicio fácil
IMPORTANTE
• Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de modelo y serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página
11.
Núm. de modelo:
Núm. de serie:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
x
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
x
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
x
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsable para el Mercado Común de la Unión Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. SOLAMENTE
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.

Introducción

Introducción
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fi jamente hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
ESPAÑOL
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO
AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE EL
USUARIO PUEDA REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY
COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
en el interior de un triángulo equilátero, tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de sufi ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA:
Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modifi cación realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
El cable de ordenador suministrado deberá ser utilizado con el dispositivo. Este cable se suministra para asegurar que el dispositivo cumpla con las indicaciones de la Clase A de la FCC.
EE.UU. SOLAMENTE
1
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del manual de manejo, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en tal caso se requerirá de la intervención del usuario para corregir la interferencia por su cuenta.
EE.UU. SOLAMENTE
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este producto utiliza una lámpara que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, la Alianza de la Industria Electrónica: www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas www.lamprecycle. org, o Sharp marcando el 1-800-BE-SHARP.
EE.UU. SOLAMENTE
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara
ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización. El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla. Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda
cambiar inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente. Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del
proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro. Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o
el gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.
Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy
• caliente y podrá quemarle o lesionarle. Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable
• de alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo. No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
• No afloje otros tornillos que no sean los de la unidad de lámpara y su tapa.
• Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone continúa
• usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en las páginas 72 a 74.
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores
o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
2

Cómo leer este manual de manejo

2
Las especifi caciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo,
usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.
En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifi can con fi nes
• explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Uso de la pantalla de menú
Botón RETURN
Pulse RETURN para volver a la
• pantalla anterior cuando se visualiza el menú.
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón MENU
Selecciones de menús (Ajustes)
Ejemplo: Ajuste de “ Brillantez”.
Esta operació n también se puede reali zar con los botones del proyec tor.
Pulse MENU.
1
Se visualiza la pantalla de menú “Imagen”
• para el modo de en trada seleccionado.
Pulse Q o O y seleccione “Imagen”
2
para ajustar.
Ejemplo: Menú de pa ntalla “Imagen”
Imagen Audio SEÑ. PAN PRY Red
Modo de imagen
Contraste 0 Brillantez Color Matiz
Rojo Azul Temp Clr BrilliantColor™ C.M.S.1 C.M.S.2 DNR Eco + Silencio
Reposición SEL./AJ Regresar
Botón MENU Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Pulse RETURN para
• volver a la pantal la anterior cua ndo se visualiza e l menú.
Elementos de men ú
Estándar
0 0 0 0Nitidez 0 0 0 1
Nivel 2 Desactivado
Desactivado Desactivado
INTRO FIN
Botones usados en esta operación
Botón usado en este paso
Visualización en pantalla
Introducción
46
Información
Nota
......... Indica normas de seguridad para usar el proyector.
.................
Indica información adicional para instalar y manejar el
proyector.
Para usar como referencia en el futuro
Mantenimiento
Pág. 69
Solución de problemas
Págs. 81 a 83
Índice alfabético
Pág. 87
3

Índice

Preparación
Introducción
Cómo leer este manual de manejo.........3
Índice ......................................................4
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD ........................................6
Cómo acceder a los manuales de
manejo PDF .......................................10
Accesorios ............................................11
Nombres y funciones de las partes ......12
Vista lateral ............................................. 12
Vista superior ......................................... 12
Vista delantera ........................................ 12
Vista posterior (Terminales) ..................... 13
Inserción de las pilas .............................. 15
Alcance de utilización ............................. 15
Inicio fácil
Inicio fácil .............................................16
Preparación y proyección ....................... 16
Instalación
Instalación del proyector ......................18
Confi guración de vídeo ........................... 18
Instalación del proyector ......................... 18
Instalación estándar (Proyección delantera) Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Modo de proyección (PRY) ..................... 21
Confi guración para montaje en el techo
Conexiones
Conectar el proyector a otros
aparatos .............................................22
Control del proyector mediante un
ordenador ...........................................25
Conexión del cable de alimentación ....26
Uso
Manejo básico
Encendido/Apagado del proyector ......27
Encendido del proyector ......................... 27
Apagado del proyector (Puesta del
proyector en el modo de espera) ......... 27
Proyección de imágenes ......................28
Orientación del objetivo .......................... 28
Uso de las patas de ajuste ..................... 29
Ajuste del enfoque .................................. 30
Ajuste del tamaño de la imagen
proyectada .......................................... 30
Corrección de la distorsión trapezoidal ... 31
Cambio de modo de entrada .................. 34
4
... 18
.. 19
.... 21
Ajuste del volumen ................................. 35
Visualización de la pantalla negra y
apagado temporal del sonido .............. 35
Modo de cambio de tamaño .................. 36
Funciones útiles
Control con el mando a distancia ........40
Visualización y ajuste del temporizador
de interrupción ..................................... 40
Mostrar el puntero .................................. 40
Usar la función de área destacada .......... 40
Activación/desactivación del modo
Eco+Silencio ........................................ 40
Sincronización automática (Ajuste de
sincronización automática) ................... 41
Congelación de una imagen en movimiento
Selección del modo de imagen ............... 41
Visualización de una parte ampliada
de la imagen ........................................ 41
Uso del mando a distancia como ratón
inalámbrico de ordenador .................... 42
Elementos de menú ..............................43
Uso de la pantalla de menú ..................46
Selecciones de menús (Ajustes) ............... 46
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) ......48
Selección del modo de imagen ............... 48
Ajuste de la imagen ................................ 48
Ajuste de la temperatura de color ........... 49
Ajuste de los colores .............................. 49
Reducción del ruido de la imagen (DNR)
Eco+Silencio .......................................... 50
Ajuste de audio (menú “Audio”) ...........51
Ajuste Altavoz ......................................... 51
Entrada de audio .................................... 51
Ajuste del tipo de salida de audio ........... 51
Ajuste del audio ...................................... 51
Ajuste de señal (menú “SEÑ.”) .............52
Ajuste de la imagen del ordenador .......... 52
Ajuste de la resolución ............................ 52
Ajuste de sincronización automática ....... 52
Selección del tipo de señal ..................... 52
Selección del sistema de vídeo ............... 53
Ajuste de la confi guración de vídeo ........ 53
Selección del margen dinámico .............. 53
Comprobación de la señal de entrada .... 53
Ajuste de pantalla (menú “PAN”) ..........54
Ajuste del modo de cambio de tamaño .. 54
Selección de color de pared ................... 54
Fijación del Sbxplor. ................................ 54
Selección de visualización en pantalla ..... 54
Subtítulos ocultos ................................... 55
Selección de una imagen inicial y una
imagen de fondo .................................. 55
Inversión de las imágenes proyectadas... 55 Selección del idioma de la visualización
en pantalla ........................................... 55
.. 41
.. 50
Introducción
Funciones útiles que se activan durante
la instalación (menú “PRY”) ...............56
Función de desconexión automática ...... 56
Función de reinicio automático ............... 56
Seleccione COMPUTER2 ....................... 56
Modo de ESPERA .................................. 56
Selección de la velocidad de
transmisión (RS-232C) ......................... 56
Ajuste del modo del ventilador ................ 57
Función de bloqueo del sistema ............. 57
Función de bloqueo teclas ...................... 58
®
DLP
LinkTM ............................................ 58
Invertir DLP
Menú de memoria .................................. 59
Rotar indicador ....................................... 59
Para restablecer los ajustes por defecto Comprobación del estado de la lámpara
®
LinkTM ................................. 58
... 60 ... 60
Ajuste del entorno de red del
proyector (menú “Red”) .....................61
Ajuste de una contraseña ....................... 61
Ajuste de Cliente DHCP .......................... 62
Ajuste de TCP/IP .................................... 62
Retorno a los ajustes por defecto (Red) .. 62
Reinicio de la función de red ................... 62
Confi rmación de la información del
proyector ............................................. 63
Visualización de imágenes 3D
estereoscópicas .................................64
Precauciones que se deben tomar
al visualizar imágenes 3D
estereoscópicas .................................. 64
Información sobre la función de
proyección en 3D ................................ 66
Uso del modo de visualización en 3D ..... 67
Apéndice ................................................ 68
Para la asistencia SHARP ....................84
Especifi caciones ..................................85
Dimensiones .........................................86
Índice alfabético ...................................87
Referencia
Apéndice
Mantenimiento ......................................69
Indicadores de mantenimiento .............70
Acerca de la lámpara ............................72
Lámpara ................................................. 72
Cuidados relacionados con la lámpara ... 72
Cambio de la lámpara ............................ 72
Extracción e instalación de la unidad de
lámpara ............................................... 73
Reposición del temporizador de
la lámpara ............................................ 74
Gráfi co de compatibilidad ....................75
Fijación del módulo rotatorio para
montaje en el techo (AN-SV100T) ......77
Fijación de la cubierta del terminal al
módulo ...............................................78
Fijación del soporte de techo al techo
Solución de problemas ........................81
...79
5

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el
producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán conservarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguirse siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superfi cies desniveladas podrían hacer que la combinación del producto y el carrito volcase.
6
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un al problema. No anule la característica de seguridad del enchufe. a. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo bifi lar.
b. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro
de una toma de corriente a tierra.
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.
electricista para dar solución
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualifi cado.
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualifi cado cuando se produzcan las condiciones siguientes: a. Si el cable o el enchufe de alimentación
está estropeado.
b Si se han derramado líquidos o han
caído objetos en el interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
Si el producto no funciona normalmente a
d.
pesar de haberse seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los controles indicados en este manual de instrucciones, ya que un ajuste mal hecho en otros controles podría causar daños y tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico cualifi cado para que el producto vuelva a funcionar normalmente.
e. Si el producto se ha caído o estropeado
de cualquier otra forma.
f. Si el producto muestra un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la necesidad de tener que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especifi cados por el fabricante o que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21.
Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros productos (incluidos amplifi cadores) que produzcan calor.
Introducción
DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments, y BrilliantColorTM y
®
DLP
Microsoft
TM
Link
son marcas de fábrica de Texas Instruments.
®
y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos.
®
Adobe
Reader® es una marca de fábrica de Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o
en otros países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
PJLink es una marca registrada o la marca registrada de una aplicación en Japón, los Estados Unidos, Canadá, la U.E., China y/u otros países/regiones. Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas
• registradas de sus respectivas compañías. Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o
• secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe copiar, modifi car, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.
7
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando instale su proyector.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal
pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para adquirir un repuesto. Consulte “Acerca de la lámpara” en la página
72.
Cuidados relacionados con la instalación del proyector
Para limitar los trabajos de reparación al
mínimo y mantener una imagen de alta calidad, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, los orifi cios de ventilación y el objetivo deberán limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con frecuencia, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá la duración de la unidad. La limpieza interna sólo deberá realizarla un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
Descanse la vista de vez en cuando.
Mirar continuamente la pantalla durante
muchas horas cansará la vista. No olvide descansar la vista de vez en cuando.
No instale el proyector en lugares expuestos a la luz solar directa o a una luz intensa.
Coloque la pantalla de forma que no quede
expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la sala. La luz que cae directamente sobre la pantalla hace desaparecer los colores y difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca la iluminación cuando instale la pantalla en una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro
del margen de ajuste (9 grados) de la pata de ajuste.
Después de comprar el proyector, cuando la
alimentación se enciende por primera vez por la abertura de escape de aire puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas altas tales como montañas (a altitudes de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más).
Cuando utilice el proyector en zonas altas
con aire enrarecido, ponga “Modo vent.” en “Alta”. No cumplir con esto puede afectar a la duración del sistema óptico. Use el proyector a alturas de 2.300 metros
(7.500 pies) o menores.
Advertencia acerca de la colocación del proyector en una posición alta.
Cuando coloque el proyector en una posición alta, cerciórese de asegurarlo con mucho cuidado para evitar que pueda caerse y lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto y/o vibración fuerte.
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la superfi cie del mismo.
Evite los lugares con temperaturas extremas.
La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
La temperatura para guardar el proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape las aberturas de admisión y escape de aire.
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas (30 cm) entre las aberturas de escape de aire y la pared u obstrucción más cercana.
Asegúrese de que las aberturas de admisión y escape de aire no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera debido a la acción de un circuito de protección que evita que se produzcan daños por recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento. (Consulte las páginas 70 y 71.) Desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente y espere 10 minutos como mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas de admisión y escape de aire no estén bloqueadas, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto volverá a poner el proyector en la condición de funcionamiento normal.
8
Aviso relacionado con la utilización del proyector
Si no va a utilizar el proyector durante un
largo periodo de tiempo o antes de moverlo, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, así como cualquier otro cable conectado al proyector. No tome el proyector por su objetivo.
Al transportar el proyector, no olvide
colocar la cubierta del objetivo. No exponga el proyector a la luz solar
directa ni lo coloque cerca de fuentes de calor. Si lo hace se alterará el color de la caja o se deformará la cubierta de plástico.
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro
equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de desconectar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar el equipo que va a ser conectado. Lea los manuales de manejo del proyector
y del equipo que va a ser conectado para conocer las instrucciones sobre cómo hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la
clavija pueden ser diferentes dependiendo de la región o país en el que va a utilizar el proyector. Cuando use el proyector en el extranjero, asegúrese de usar un cable de alimentación apropiado para ese país.
Función de comprobación de la temperatura
Si la temperatura dentro de la tapa
aumenta a causa de una obstrucción de las aberturas de aire o a la ubicación donde fue instalado, el indicador de aviso de temperatura parpadeará. Si la temperatura sigue subiendo,
” se iluminará en la esquina inferior, izquierda de la imagen con el indicador de aviso de temperatura parpadeante. Si este estado continúa, la lámpara se apagará, se pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento y posteriormente el proyector ingresará en modo de espera. Consulte “Indicadores de mantenimiento” en las páginas 70 y 71 para conocer detalles.
Introducción
Información
El ventilador regula la temperatura interna, y su
• rendimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
9

Cómo acceder a los manuales de manejo PDF

Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM. Para usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe (Windows
Descargue Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® de Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® en su ordenador
Cómo acceder a los manuales PDF
Para Windows®:
Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. Haga doble clic en el icono “Mi PC”. Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
Nota
Si el archivo pdf deseado no se puede abrir haciendo doble clic en el ratón, inicie primero Adobe®
®
Reader
, y luego especifi que el archivo deseado usando el menú “Archivo”, “Abrir”.
Para Macintosh®:
Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
GUÍA DE CONFIGURACIÓN
Para obtener más información, consulte la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el CD-ROM que acompaña a este manual.
Asignaciones de contactos ········································································ 2 Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C ······················ 4 Operación del proyector usando el protocolo PJLinkTM ······························10 Ajustando el entorno de red del proyector ·················································11 Controlando el proyector mediante una red LAN ·······································17 Reinicio del temporizador de lámpara del proyector mediante LAN ·········· 22 Solución de problemas ············································································· 24
10

Accesorios

Accesorios suministrados
Dos pilas R-6
(Tamaño “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o similar)
Mando a distancia
<RRMCGA960WJSA>
Tapa de terminal
<CCOVAE119WEF0>
Cable de alimentación*
(1) (2) (3) (4)
Introducción
Cable RVA
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
Para EE.UU. y
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Qué cables de alimentación se proveen junto con su proyector depende de la región. Use el cable de
alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Manuales de manejo (este manual <TINS-F099WJZZ> y CD-ROM <UDSKAA132WJZZ>)
Nota
Los códigos que fi guran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Accesorios opcionales
Unidad de lámpara
Módulo rotatorio para montaje en el techo
Adaptador para montaje en el techo
Soporte para montaje en el techo
Unidad para montaje en el techo
Tubo de extensión del soporte para montaje en el techo
Nota
Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al
• concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
AN-SV10LP AN-SV100T AN-60KT AN-XGCM55 (solamente para EE.UU.) AN-TK201 <para AN-60KT> AN-TK202 <para AN-60KT> AN-EP101B <para AN-XGCM55> (solamente para EE.UU.)
11

Nombres y funciones de las partes

Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
1 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14

Vista lateral

1 Botón STANDBY/ON
Para conectar la alimentación y poner el
proyector en el modo de espera.
27
2 Botón LENS
Para alternar las pantallas de menú para
los ajustes del objetivo (DESPLAZA DEL OBJETIVO, ENFOQUE, ZOOM, etc.).
46
46
34
3 Botón RETURN
Para volver a la pantalla de menú anterior
durante las operaciones con menú.
4 Botón ENTER
Para establecer los elementos
seleccionados o ajustados en el menú.
5 Botones INPUT (R/P)
Para cambiar el modo de entrada.
6 Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Para seleccionar elementos de menú.
7 Botones de VOL –/+ (O/Q)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
8 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y
confi guración.
9 Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de
distorsión trapecial.
46
31
71 2 3 4 65 8 9 10 11 12 13 14
7
17 19 2018
17 19 2018
10 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las
imágenes cuando se conecta a un ordenador.
11 Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de
enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.

Vista superior

12 Indicador de la alimentación 13 Indicador de lámpara 14 Indicador de aviso de temperatura

Vista delantera

15 Indicador de rotación
Se enciende o parpadea cuando el
módulo rotatorio para montaje en el techo (AN-SV100T) está conectado.
16 Altavoz
51
35
46
17 Abertura de escape de aire 18 Pata de ajuste
29
19 Sensor de señales del mando a distancia
15
20 Cubierta del objetivo
41
40
69
70
59
19
19 15
15 16
16
70
70
69
12
12345 6 7 8 9
12345 6 7 8 9
10
10
11
11

Vista posterior (Terminales)

1 Terminal LAN
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador a través de una red.
2 Terminal USB
Terminal que se conecta al terminal USB del ordenador para utilizar el mando a distancia suministrado como ratón de ordenador.
3 Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo con terminal S-vídeo.
4 Terminal de entrada AUDIO 2 5 Terminal de entrada AUDIO 1
26
42
23
24 24
6 Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 1
Terminal para señales de componentes y RVA de ordenador.
7 Terminal AUDIO OUT
Terminal de salida de audio del equipo conectado al terminal de entrada de audio.
8 Terminal MONITOR OUT*
(Terminal de salida para señales de RVA de ordenadores y de componentes)
Terminal para conectar a un monitor.
Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 2*
Terminal para señales de componentes y RVA de ordenador.
* Usted debe alternar la posición de ajuste
dependiendo si está usando el terminal para entrada de MONITOR OUT o COMPUTER/ COMPONENT 2.
22, 23
24
24
22, 23
1312 14 15 16 17
1312 14 15 16 17
9 Terminal de HDMI
Terminal para entrada de HDMI.
10 Terminal RS-232C
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador.
11 Terminal de entrada VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo.
12 Abertura de escape de aire 13 Pata de ajuste trasera 14 Abertura de admisión de aire
22, 23
25
23
69
29
69
15 Conector estándar de seguridad
Kensington
16 Sensor de señales del mando a distancia
15
17 Zócalo de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector estándar
• de seguridad Kensington para usar con un Kensington MicroSaver Security System. Consulte la información suministrada con el sistema para conocer instrucciones de cómo utilizarlo para asegurar el proyector.
26
Introducción
13
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
1
2 3
4 5
6 7 8 9
10
11 12
13 14 15
1 Botón ON
Para conectar la alimentación.
2 Botón STANDBY
Para poner el proyector en el modo de espera.
3 Botones MEMORY (1-8)
Para mostrar cada pantalla “Cargar memoria”
del “Menú de memoria”.
Botón MEMORY MENU
Para mostrar la pantalla Menú de memoria.
4 Botones HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO y
VIDEO
Para cambiar a los respectivos modos de
entrada.
5 Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de
distorsión trapecial.
6 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las imágenes
cuando se conecta a un ordenador.
7 Botón FREEZE
Para congelar imágenes.
8 Botón POINTER
Para mostrar el área destacada.
9 Botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q)
Para mover el cursor en el ordenador al utilizar la
• conexión USB (cuando se utiliza un cable USB). Para seleccionar y ajustar elementos de menú.
27
27
34
31
41
41
40
16
17 18
19 20 21 22
23 24
25 26 27
59
59
42, 46
10 Botón L-CLICK/EFFECT
Para hacer clic con el botón izquierdo al utilizar la
• conexión USB (cuando se utiliza un cable USB). Para cambiar el puntero o área destacada.
11 Botones ZOOM
Para ajustar el tamaño de la imagen
proyectada.
12 Botón ROTAT E
Para ajustar el ángulo de rotación del proyector
cuando el módulo rotatorio para montaje en el techo (AN-SV100T) está conectado.
13 Botones MAGNIFY
Para ampliar o reducir parte de la imagen.
14 Botón PICTURE MODE
Para seleccionar la imagen apropiada.
15 Botón BREAK TIMER
Para visualizar el tiempo de interrupción.
16 Botón RESIZE
Para cambiar el tamaño de la pantalla
(NORMAL, 16:9, etc.).
17 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y confi guración.
18 Botón AV MUTE
Para visualizar temporalmente la pantalla negra
y apagar el sonido.
19 Botón SPOT
Para mostrar el puntero.
20 Botón ENTER
Para establecer los elementos seleccionados o
ajustados en el menú.
21 Botón R-CLICK/RETURN
Para hacer clic con el botón derecho al utilizar la
• conexión USB (cuando se utiliza un cable USB). Para volver a la pantalla de menú anterior
• durante las operaciones con menú.
22 Botón H&V SHIFT
Para orientar el objetivo horizontal y verticalmente.
23 Botones FOCUS
Para enfocar la imagen proyectada.
24 Botones PAGE UP/PAGE DOWN
Funcionan de igual forma que los botones
[Page Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador cuando se utiliza la conexión USB
cuando se utiliza
(
25 Botones de VOL +/–
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
26 Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.
27 Botón 3D MODE
Para mostrar la pantalla de menú modo 3D.
36
46
40
46
un cable USB).
42, 40
30
41
41
40
35
42, 46
29
30
42
35
40
67
14

Inserción de las pilas

2
3
Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en
1
1
la dirección indicada por la fl echa.
Inserte las pilas.
2
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades
• concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas.
Introducción
Inserte la
3
abertura y baje la tapa hasta que encaje con un
lengüeta
superior de la tapa en la
clic.
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.
• Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso. Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del
• compartimiento de las pilas. Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas. Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa de
• que tengan fugas. El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero y quitarlas luego con un paño. Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.
• Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible. Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
• Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.

Alcance de utilización

El mando a distancia se puede usar para controlar el proyector dentro de los márgenes
mostrados en la ilustración.
Nota
Los demás sensores de señales del
• mando a distancia están situados en la parte trasera y en la parte superior del proyector. (Consulte las páginas
La señal del mando a distancia puede refl ejarse en una pantalla para facilitar la operación. Sin embargo, la distancia efectiva de la señal puede cambiar según el material de la pantalla.
Cuando se usa el mando a distancia
Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a la
• humedad o alta temperatura. El mando a distancia puede funcionar mal
• bajo una lámpara fl uorescente. En este caso,
separe el proyector de la lámpara fl uorescente.
12 y 13.)
Sensor de señales del mando a distancia
Sensor de señales del mando a distancia
30°
30°
30°
30°
Mando a distancia
Mando a distancia
33n (10 m)
33n (10 m)
Transmisores de señales del
Transmisores de señales del mando a distancia
mando a distancia
15

Inicio fácil

Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer detalles, consulte la página descrita abajo para cada paso.

Preparación y proyección

En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo.
3, 8 Botón STANDBY/ON
6, 7 Botón ENTER
6 Botones R/P, 7 Botones INPUT
6
Botones
O/Q
8 Botón STANDBY 3 Botón ON 7 Botones HDMI,
COMPUTER 1/2, S-VIDEO y VIDEO
6 Botón
KEYSTONE
4, 6 Botones de
ajuste
(P/R/O/Q)
6 Botón ENTER 3 Botón H&V SHIFT
5 Botones FOCUS 5 Botones ZOOM
Pág. 18
1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla
B
2. Conecte el proyector al ordenador y enchufe el cable de alimentación en el zócalo de CA del proyector
Cuando conecte un equipo que no sea un ordenador, consulte las páginas
23 y 24.
3. Encienda el proyector
Pulse STANDBY/ON en el proyector u ON en el mando a distancia.
16
B
Págs. 22, 25, 26
BPág. 27
4. Ajuste el ángulo
Ajuste del ángulo del proyector:
• Oriente el objetivo horizontal y verticalmente.
1 Pulse H&V SHIFT en el mando a distancia. 2
Pulse P, R, O o Q en el mando a distancia.
• Fije el ángulo del proyector girando las patas de ajuste.
BPág. 29
5. Ajuste el enfoque y el nivel de ampliación
1 Pulse FOCUS +/– en el mando a distancia para ajustar el enfoque. 2 Pulse ZOOM +/– en el mando a distancia para ajustar el zoom.
6.
Corrección de la distorsión de la imagen debida al ángulo de proyección
1
Pulse KEYSTONE en el proyector o en el mando a distancia.
2
Pulse ENTER en el proyector o en el mando a distancia.
3
Pulse P, R, O o Q para desplazar la posición de la parte superior izquierda de la imagen.
4
Pulse ENTER para fi jar la posición.
5
Repita el mismo procedimiento con las posiciones superior derecha, inferior derecha e
inferior izquierda de la imagen.
• Cuando se fi ja la posición de la parte inferior izquierda, se efectúa la corrección y desaparece la pantalla.
BPág. 30
BPág. 31
7. Seleccione el modo ENTRADA
En el proyector Pulse INPUT R/P para visualizar la lista de ENTRADA. Use INPUT R/P para seleccionar el
modo de entrada, y use O/Q para seleccionar el terminal de entrada de audio.
Lista de ENTRADA
ENTRADA Audio
1 COMPUTER1
2 SALIDA MONITOR
H
HDMI
En el mando a distancia Pulse HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO o VIDEO
para seleccionar el modo de entrada.
En el
proyector
En el mando a
distancia
BPág. 34
Inicio fácil
8. Desconexión de la alimentación
Pulse STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia, y luego pulse de nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en el modo de espera.
En el
proyector
En el mando a
distancia
Visualización en pantalla
BPág. 27
17

Instalación del proyector

Confi guración de vídeo
Si se está usando este proyector afuera de los EE.UU., por favor cambie el ajuste a “0 IRE” en confi guración de vídeo. (Consulte la página 53.)

Instalación del proyector

Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte las páginas 31 a 33.)

Instalación estándar (Proyección delantera)

Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla según el tamaño de la imagen
deseado. (Consulte
Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección
XG-SV200X
Ejemplo: Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de pantalla 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
las páginas 19 y 20
80" (203 cm)
60" (152cm)
64" (163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80"
×
60"
(203 cm
×
48"
×
122 cm)
5'11"-11'11"
(1,8 m – 3,6 m)
.)
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
×
152 cm)
7'11"-15'10"
(2,4 m – 4,8 m)
305 cm)
9'11"-19'10"
(3,0 m – 6,0 m)
19'10"-39'8"
(6,0 m – 12,1 m)
49'6"-99'2"
(15,1 m – 30,2 m)
Distancia de proyección
XG-SV100W Ejemplo: Señal de entrada 16:10 (Modo Normal)
Tamaño de pantalla 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
51"
×
(129 cm
68"
×
42"
(172 cm
32"
×
81 cm)
170"
85"
×
53"
(215 cm
×
108 cm)
-12
"
5
'
6
(1,9 m – 3,9 m)
18
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
×
106"
(431 cm
×
×
135 cm)
"
10
'
8'6"-17'1"
(2,6 m – 5,2 m)
269 cm)
10'8
"
-21'4
"
(3,2 m – 6,5 m)
"
21'4
(6,5 m – 13,0 m)
-42'8
"
53'3
Distancia de proyección
"
-106'8
"
(16,2 m – 32,5 m)

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

[Para XG-SV200X] Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
Ancho Alto
1016 cm
(400")
Distancia de proyección [L]
762 cm 610 cm 457 cm 381 cm 305 cm 229 cm 183 cm 152 cm 122 cm 107 cm
91 cm 61 cm
Mínimo [L1]
(300") 15,1 m (49' 6") 30,2 m (99' 2") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±254 cm (±100") (240") 12,1 m (39' 7") 24,2 m (79' 4") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±203 cm (±80") (180") 9,1 m (29' 8") 18,1 m (59' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±152 cm (±60") (150") 7,5 m (24' 9") 15,1 m (49' 7") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±127 cm (±50") (120") 6,0 m (19' 10") 12,1 m (39' 8") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±102 cm (±40") (90") 4,5 m (14' 10") 9,1 m (29' 9") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±76 cm (±30") (72") 3,6 m (11' 11") 7,3 m (23' 10") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±61 cm (±24") (60") 3,0 m (9' 11") 6,0 m (19' 10") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±51 cm (±20") (48") 2,4 m (7' 11") 4,8 m (15' 10") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±41 cm (±16") (42") 2,1 m (6' 11") 4,2 m (13' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±36 cm (±14") (36") 1,8 m (5' 11") 3,6 m (11' 11") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±30 cm (±12") (24") 1,2 m (4' 0") 2,4 m (7' 11") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±20 cm (±8")
Máximo [L2]
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1] Superior [H2]
Señal de entrada 16:9 (Modo 16:9)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143") 52 cm (20 27/64") ±138 cm (±54 15/32") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 2") 9,9 m (32' 5") -218 cm (-85 51/64") 31 cm (12 1/4") ±83 cm (±32 11/16") 120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59") 3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10' 9") 6,6 m (21' 7") -145 cm (-57 13/64") 21 cm (8 11/64") ±55 cm (±21 51/64")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39") 2,6 m (8' 8") 5,3 m (17' 3") -116 cm (-45 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 2,0 m (6' 6") 4,0 m (13' 0") -87 cm (-34 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 4") 2,6 m (8' 8") -58 cm (-22 7/8") 8 cm (3 17/64") ±22 cm (±8 23/32")
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadros anteriores, calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia inferior desde el centro del objetivo hasta la
H1:
parte inferior de la imagen (cm/pulg) Distancia superior desde el centro del objetivo hasta
H2:
la parte inferior de la imagen (cm/pulg) Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro
W:
de la imagen (cm/pulg)
F
: Tamaño diagonal de imagen : 40
Ancho Alto
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
"
-500
"
Máximo [L2]
[m/cm] [Pies/pulgadas] [m/cm] [Pies/pulgadas]
0,03018F0,03018 0,06047F0,06047
-1,524
F
0
±0,508
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1] Superior [H2]
25
/32") 83 cm (32 11/16") ±221 cm (±87 5/32")
19
/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
41
/64") 25 cm (9 13/16") ±66 cm (±26 9/64")
3
/4") 17 cm (6 17/32") ±44 cm (±17 7/16")
5
/16") 12 cm (4 29/32") ±33 cm (±13 5/64")
Señal 4:3 Señal 16:9
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
F
F
-1,524
/ 2,54
F
0
/ 2,54
±0,508F / 2,54 ±0,55345F±0,55345F / 2,54
0,03288F0,03288 0,06588F0,06588
-1,45281F-1,45281
0,20754F0,20754
Distancia desde el centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro de
la imagen [W]
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
/ 2,54
F
/ 2,54
Instalación
Nota
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
Cuando la distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H] sea un número negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro del objetivo.
19
Instalación del proyector
(Continuación)
[Para XG-SV100W] Señal de entrada 16:10 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212") 0 cm (0") ±204 cm (±80 300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159") 0 cm (0") ±153 cm (±60 17/64") 250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132 200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106") 0 cm (0") ±102 cm (±40 150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,9 m (16' 0") 9,8 m (32' 0") -202 cm (-79 1/2") 0 cm (0") ±77 cm (±30 9/64") 120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,9 m (12' 9") 7,8 m (25' 7") -162 cm (-63 100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,2 m (10' 8") 6,5 m (21' 4") -135 cm (-53") 0 cm (0") ±51 cm (±20
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,6 m (8' 6") 5,2 m (17' 1") -108 cm (-42 60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,9 m (6' 5") 3,9 m (12' 10") -81 cm (-31 51/64") 0 cm (0") ±31 cm (±12 3/64") 40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,3 m (4' 3") 2,6 m (8' 6") -54 cm (-21 13/64") 0 cm (0") ±20 cm (±8 1/32")
Ancho Alto
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265") 0 cm (0") ±255 cm (±100 7/16")
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
Máximo [L2]
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1] Superior [H2]
1
/2") 0 cm (0") ±128 cm (±50 7/32")
19
/32") 0 cm (0") ±61 cm (±24 7/64")
13
/32") 0 cm (0") ±41 cm (±16 5/64")
Distancia desde el centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
23
/64")
11
/64")
3
/32")
Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
F
F
Distancia desde el centro del objetivo
hasta el centro de
la imagen [W]
7
/64")
F
/ 0,3048
F
/ 0,3048
F
-1,524
/ 2,54
F
0
/ 2,54
F
/ 2,54
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal [Ȥ]
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 813 cm (320") 300" (762 cm) 610 cm (240") 250" (635 cm) 508 cm (200") 200" (508 cm) 406 cm (160") 150" (381 cm) 305 cm (120") 120" (305 cm) 244 cm (96") 100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 60" (152 cm) 122 cm (48") 40" (102 cm) 81 cm (32")
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadros anteriores, calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia inferior desde el centro del objetivo hasta la
H1:
parte inferior de la imagen (cm/pulg) Distancia superior desde el centro del objetivo hasta
H2:
la parte inferior de la imagen (cm/pulg) Distancia desde el centro del objetivo hasta el centro
W:
de la imagen (cm/pulg)
F
: Tamaño diagonal de imagen : 40
Ancho Alto
1016 cm
(400")
762 cm 610 cm 457 cm 381 cm 305 cm 229 cm 183 cm 152 cm 122 cm 107 cm
91 cm 61 cm
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300") 0 cm (0") ±289 cm (±113 5/7") (240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240") 0 cm (0") ±231 cm (±90 31/32") (180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180") 0 cm (0") ±173 cm (±68 7/32") (150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150") 0 cm (0") ±144 cm (±56 55/64") (120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120") 0 cm (0") ±116 cm (±45 31/64") (90") 5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90") 0 cm (0") ±87 cm (±34 (72") 4,4 m (14' 6") 8,8 m (29' 0") -183 cm (-72") 0 cm (0") ±69 cm (±27 19/64") (60") 3,7 m (12' 1") 7,4 m (24' 2") -152 cm (-60") 0 cm (0") ±58 cm (±22 47/64") (48") 2,9 m (9' 8") 5,9 m (19' 4") -122 cm (-48") 0 cm (0") ±46 cm (±18 3/16") (42") 2,6 m (8' 5") 5,2 m (16' 11") -107 cm (-42") 0 cm (0") ±40 cm (±15 59/64") (36") 2,2 m (7' 3") 4,4 m (14' 6") -91 cm (-36") 0 cm (0") ±35 cm (±13 41/64") (24") 1,5 m (4' 10") 2,9 m (9' 8") -61 cm (-24") 0 cm (0") ±23 cm (±9 3/32")
Máximo [L2]
[m/cm] [Pies/pulgadas] [m/cm] [Pies/pulgadas]
0,03247F0,03247 0,06504F0,06504
-1,3462F-1,3462
F
0
±0,51026F±0,51026
"
-500
"
Distancia desde el centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
Inferior [H1] Superior [H2]
Señal 4:3 Señal 16:9
0
F
F
F
/ 2,54
/ 0,3048 / 0,3048
F
/ 2,54
F
0,03676F0,03676 0,07363F0,07363
±0,57765F±0,57765
/ 2,54
-1,524
0
Nota
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
Cuando la distancia desde el centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H] sea un número negativo, signifi ca que la parte inferior de la imagen está debajo del centro del objetivo.
20

Modo de proyección (PRY)

El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo. Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo PRY en el menú “PAN”. Consulte la página 55.)
Montado en mesa, proyección frontal
[Elemento de menú “Frente”]
Montado en mesa, proyección posterior (con pantalla translúcida)
[Elemento de menú “Detrás”]
a
Confi guración para montaje en el techo
Se recomienda hacer la instalación con el adaptador y la unidad de montaje en el techo opcionales de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador y la unidad de montaje en el techo recomendados (vendidos separadamente).
Montado en techo, proyección frontal
[Elemento de menú “Techo y frente”]
Montado en techo, proyección posterior (con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Techo y detrás”]
Instalación
21

Conectar el proyector a otros aparatos

Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las conexiones, encienda el proyector y luego los demás dispositivos. Cuando conecte un ordenador, asegúrese de que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer las conexiones.
Para conocer más detalles de las conexiones y los cables, consulte el manual de manejo del equipo
• de conexión. Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.
Terminales del proyector
Equipo
Ordenador
Terminal del
equipo conectado
Terminal de salida
RVA
Terminal de
salida HDMI
Cable
Cable RVA (suministrado) COMPUTER/
Cable HDMI (de venta en el comercio) HDMI
Terminal del
proyector
COMPONENT 1, 2
Nota
Dependiendo de las especifi caciones del equipo de vídeo o del cable digital DVIÙHDMI, es posible
• que la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especifi cación HDMI no admite todas las conexiones con un equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable digital DVIÙHDMI.) Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para
• MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página Consulte la página
• compatibles con el proyector. El uso del proyector con señales de ordenador diferentes de las listadas puede ser la causa de que algunas funciones no se activen. Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh.
• Contacte con su concesionario Macintosh más cercano.
Dependiendo del ordenador que esté utilizando puede que no se proyecte una imagen a menos
• que esté activado el puerto de salida externa del ordenador (Ej.: Pulse simultáneamente las teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones
específi cas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.
75 “Gráfi co de compatibilidad” para ver una lista de las señales de ordenador
56.)
22
Equipo
Equipo vídeo
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida HDMI
Cable
Cable HDMI (de venta en el comercio) HDMI
Terminal del
proyector
Cámara/videojuego
Terminal de
salida de
vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal de
salida vídeo
Terminal de
salida de vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal
de salida
vídeo
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos COMPUTER/
Cable S -vídeo (de venta en el comercio)
Cable de vídeo (de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego/ Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos
Clavija adaptadora RCA (de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego
Cables para cámara o videojuego
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Conexiones
Nota
Dependiendo de las especifi caciones del equipo de vídeo o del cable digital DVIÙHDMI, es posible que la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especifi cación HDMI no admite todas las conexiones con un equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable digital DVIÙHDMI.)
HDMI (interfaz multimedia de alta defi nición) es una interfaz AV digital capaz de suministrar una señal de vídeo de alta defi nición, una señal de audio multicanal y una señal de control bidireccional con un solo cable.
Gracias a que es compatible con el sistema HDCP (protección de contenido digital de banda ancha), la señal de vídeo digital no se degrada durante la transmisión y se consigue una imagen de alta calidad con una simple conexión.
Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página Cuando conecte el equipo de vídeo con una salida RVA (Euro-scart) de 21 contactos al proyector,
• utilice un cable disponible en el comercio ue se ajuste al terminal del proyector que desea conectar. El proyector no admite señales RGBC a través de Euro-scart.
56.)
23
Conectar el proyector a otros aparatos (Continuación)
Equipo
Equipo audio
Monitor Terminal de
Amplifi cador
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida de audio
de ø3,5 mm
Terminal de
salida de
audio RCA
Terminal de
salida de
audio
entrada de
RVA
Terminal de
entrada de
audio de ø3,5 mm
Terminal de
entrada de audio RCA
Cable
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm (de venta en el comercio o disponible como pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Cable de audio RCA (de venta en el comer cio)
Cables para cámara o videojuego
Cable RVA (suministrado o de venta en el comercio)
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm (de venta en el comercio o disponible como pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Cable de audio con miniclavija estéreo de ø3,5 mm a RCA (de venta e n el comercio)
Terminal del
proyector
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Nota
Usted también puede usar el terminal de MONITOR OUT como el terminal para COMPUTER/
• COMPONENT 2. Para usar esta terminal como un terminal de salida, ajuste “Seleccione COMPUTER2” a “Salida Monitor” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página Cuando use el cable de audio mono de ø3,5 mm, el nivel del sonido será la mitad que cuando usa el
• cable de audio estéreo de ø3,5 mm. Puede seleccionar “Audio 1”, “Audio 2” o “HDMI” para “Entrada de audio” en el menú “Audio”.
• (Consulte la página Las señales RVA y de vídeo componente pueden salir al monitor.
51.)
Este proyector es capaz de procesar las siguientes señales cuando se conecta a un equipo de HDMI:
Señal de video: Para obtener detalles, vea “Soporte digital” en la lista de “Gráfi co de compatibilidad” en la página Señal de audio: Audio de PCM linear.
• Frecuencia de muestreo: 48kHz/44,1kHz/32kHz
75.
24
56.)
Loading...
+ 64 hidden pages