• Per poter denunciare lo smarrimento
o il furto del proiettore, si consiglia di
annotare il numero di modello e seriale
riportato sul fondo del proiettore stesso e
di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di
imballaggio, controllare attentamente il
contenuto della confezione con la lista di
“Accessori forniti” a pagina
11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
Page 3
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Page 5
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di
istruzioni.
Introduzione
Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
SALVO QUELLE INDICATE PER
L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul
fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare
attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella
direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LE VITI,
DA PARTE DELL'UTENTE.
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo
prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può
essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
a freccia all'interno di un triangolo
equilatero serve per avvertire l'utente
della presenza di “tensione pericolosa”
non isolata, all' interno dell' involucro
del prodotto; essa risulterà essere di
entità suffi ciente a dare luogo a rischi di
scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo
all'interno di un triangolo equilatero serve
per avvertire l'utente della presenza di
istruzioni di rilievo per il funzionamento
e la manutenzione (l'assistenza tecnica)
nella documentazione fornita unitamente
al prodotto.
ITALIANO
1
Page 6
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza la lampada contiene un piccolo quantitativo di
mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere
regolamentato da norme istituite per la tutela dell'ambiente. Per
informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali,
all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito
di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org.
all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
www.eiae.org, all'Ente
oppure alla Sharp
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
■
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali:
violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a
seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si
■
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se
sembra funzionare normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del
■
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
■
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria.
Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se
la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare
immediatamente un medico.
Attenzione
•
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
•
superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
•
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
•
Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della
•
lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o
esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine
■
rich iedere la sostituzio ne della lampada presso il centro assistenza o il rivendito re autoriz zato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
72 a 74 oppure
2
Page 7
Come leggere questo manuale di istruzioni
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare
■
e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate
•
per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente
visualizzata a schermo.
Utilizzo della schermata del menu
Tas to RE TUR N
Premere RETURN per tornare alla
•
schermata p recedente quando il
menu è visual izzato.
Tasto ENTER
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tas to ME NU
Selezioni del menu (Regolazioni)
Esempio: Regol azione della “Luminos.”.
Questa oper azione può essere ese guita anche utilizz ando i tasti sul proiettore.•
Sostituzione della lampada ..................... 72
Rimozione e installazione del blocco lampada
Ripristino del timer della lampada ........... 74
... 73
5
Page 10
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per
assicurare la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI
SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate
in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro
di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre
leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento per
potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte
le avvertenze presenti sul prodotto e
nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per
l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto
dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare
detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati
dal fabbricante del prodotto poiché
possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua,
ad esempio presso una vasca da bagno, un
lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine
umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto
potrebbe cadere causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiandosi gravemente.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante
o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto
deve sempre essere installato seguendo le
istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori
di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di
prodotto e carrello deve
essere spostata con
attenzione. Le fermate
brusche, l'applicazione
di una forza eccessiva
e gli spostamenti su
superfi ci accidentate possono provocare il
ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture
di ventilazione volte a garantire un
funzionamento affi dabile del prodotto e a
proteggerlo dal surriscaldamento. Non
coprire o ostruire le aperture collocando il
prodotto su letti, divani, tappeti o altre
superfi ci simili. Il prodotto non deve essere
collocato in strutture incassate come
librerie o rastrelliere, a meno che non
venga fornita una ventilazione adeguata o
che siano comunque rispettate
rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato
esclusivamente da sorgenti di
alimentazione del tipo indicato sull'etichetta
di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo
di alimentazione disponibile, rivolgersi al
rivenditore del prodotto o all'azienda
elettrica locale. Per i prodotti progettati per
funzionare a batterie o con alimentazione
di altro genere, fare riferimento alle
istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei
seguenti tipi di spine. Se la spina non
dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi
ad un elettricista.
Non modifi cate la spina togliendo la spina di
messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un
terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese
murali con messa a terra.
13.
Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione
deve essere scelto in modo che non sia
possibile calpestarli o schiacciarli
collocando oggetti sopra o contro di
essi; occorre prestare particolare
attenzione ai cavi in corrispondenza
delle spine, delle prese multiple e dei
punti di uscita dal prodotto.
Page 11
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto
durante i temporali, o nei periodi in cui esso
non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato
a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e
staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene
eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a
sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente,
le prolunghe o le prese multiple integrate,
poiché ciò può causare rischi di incendi o
scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo
all'interno del prodotto attraverso le
aperture, poiché essi possono venire a
contatto con punti in cui è presente una
tensione pericolosa o mettere in corto
circuito componenti che possono dare
luogo a incendi o scosse elettriche. Non
versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente
interventi di assistenza tecnica sul prodotto,
poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi
può comportare l'esposizione a tensioni
pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualifi cato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni,
scollegare il prodotto dalla presa di
corrente e rivolgersi a personale qualifi cato
per l'assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o
corpi estranei.
c.
se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo
normale quando si seguono le istruzioni
per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché
una regolazione errata di altri comandi
può provocare danni e comporta
spesso lunghi interventi dei tecnici
qualifi cati per ripristinare il
funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato
danneggiato in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni
delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli
interventi di assistenza tecnica utilizzino i
ricambi specifi cati dal fabbricante o ricambi
con caratteristiche identiche a quelle dei
componenti originali. L'uso di pezzi di
ricambio non autorizzati può causare
incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di
assistenza tecnica o di riparazione di
questo prodotto, richiedere al tecnico
addetto all'assistenza di effettuare i
controlli per la sicurezza per verifi care
che il prodotto sia in condizioni di
funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a
soffi tto nel modo raccomandato dal
fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato
lontano da sorgenti di calore come radiatori,
riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi
gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e BrilliantColorTM e
•
®
DLP
LinkTM sono marchi di fabbrica della Texas Instruments.
Microsoft
•
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation
•
negli Stati Uniti.
®
Adobe
•
•
•
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
Macintosh® è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o
marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
PJLink è un marchio registrato o marchio applicabile valid in Giappone, negli Stati Uniti,
•
Canada, l'UE, Cina e/o in altri paesi/regioni.
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di
•
fabbrica registrati delle rispettive società.
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
•
della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre,
distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Page 12
Durante l'installazione del proiettore, osservare le
seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
■
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro
in caso di rottura della lampada. In questo
caso, rivolgersi al centro assistenza o al
rivenditore autorizzato Sharp più vicino e
chiedere la sostituzione
della lampada.
Vedere “Informazioni sulla
lampada” a pagina 72.
Precauzioni relative all'installazione
del proiettore
■
Per mantenere gli interventi di manutenzione
entro limiti fi siologici e per garantire un'alta
qualità dell'immagine, SHARP raccomanda
di installare il proiettore in una zona priva di
umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando
il proiettore è esposto a questi ambienti, le
aperture di ventilazione e le lenti devono
essere pulite più spesso. Se il proiettore
viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali
ambienti non riduce la vita operativa
generale dell'unità. La pulizia interna deve
essere eseguita solo da un centro
assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
■
Guardare costantemente lo schermo per
diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di
riposare gli occhi di tanto in tanto.
Non installare il proiettore in luoghi esposti
alla luce diretta del sole o artifi ciale.
■
Posizionare lo schermo in modo che non sia
colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce
artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo
schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile
la visione. Chiudere, perciò, le persiane e
abbassare le luci quando si installa lo schermo
in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento
del proiettore
■
Posizionare il proiettore su una superfi cie
piana entro l'intervallo di regolazione (9
gradi) dei piedini di regolazione.
■
In seguito all'acquisto del prodotto
potrebbe essere riscontrabile la
provenienza di un odore spiacevole
dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non
si tratta di un cattivo funzionamento.
8
Quando si utilizza il proiettore in zone
di altitudine elevata, ad esempio in
montagna (a un'altitudine di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di
■
altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta,
impostare la “Modalità ventola” su “Alta”.
In caso contrario è possibile che si riduca
la durata del sistema ottico.
Utilizzare il proiettore ad altitudini di 2.300
■
metri (7.500 piedi) o inferiori.
Avvertenza relativa al collocamento del
proiettore in posizione sopraelevata
■
Quando si colloca il proiettore in una
posizione sopraelevata, adoperarsi per
fi ssarlo adeguatamente onde evitare che
cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o
vibrazioni.
■
Proteggere l'obiettivo per evitare che la
superfi cie della lente sia soggetta a urti o
forti impatti o venga danneggiata.
Evitare luoghi con temperature
estreme.
■
La temperatura operativa del proiettore
varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
■
La temperatura di conservazione del proiettore
varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione
e di emissione dell'aria.
■
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di
spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e
la parete o l'ostruzione più vicina.
■
Controllare che le aperture di immissione e
di emissione dell'aria non siano ostruite.
■
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un
circuito di protezione mette automaticamente
il proiettore in modo Attesa per impedire
danni da surriscaldamento. Ciò non indica un
malfunzionamento. (Vedere pagine 70 e 71.)
Rimuovere il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa a muro e attendere
almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in
modo che le aperture di immissione e di
emissione dell'aria non siano ostruite,
reinserire il cavo di alimentazione e accendere
il proiettore. In questo modo il proiettore
ritorna alle condizioni operative normali.
Page 13
Norme precauzionali relative
all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
■
tempo o nel caso doveste spostarlo,
accertatevi di avere scollegato il cavo
dell'alimentazione dalla presa di corrente e
di avere sconnesso tutti gli altri cavi
connessi al proiettore.
Non trasportare il proiettore tenendolo per
■
l'obiettivo.
Al momento di riporre il proiettore,
■
assicurarsi di fi ssare il coperchio
dell'obiettivo allo stesso.
Non esporre il proiettore alla luce diretta
■
del sole e non posizionarlo in prossimità di
fonti di calore, in quanto ciò potrebbe
provocare l'alterazione del colore della
struttura esterna e la deformazione della
copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro
■
apparecchio audiovisivo al proiettore,
effettuare i collegamenti DOPO aver
scollegato il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa CA e aver spento
l'apparecchio da collegare.
Per istruzioni su come effettuare i
■
collegamenti, consultare i manuali di
istruzioni del proiettore e dell'apparecchio
da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa
■
può variare a seconda dell'area geografi ca
o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se
si utilizza il proiettore in un Paese diverso
da quello di produzione, utilizzare un cavo
di alimentazione adatto al Paese in
questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore
■
aumenta a causa del blocco delle ventole o
per problemi di installazione, l'indicatore di
temperatura lampeggerà. Se la
temperatura continua ad aumentare, la
spia “” si illuminerà nell'angolo
in basso a sinistra dell'immagine, mentre
l'indicatore di temperatura continuerà a
lampeggiare. Se questo stato permane, la
lampada si spegnerà, la ventola di
raffreddamento si azionerà e il proiettore
entrerà in modo attesa. Per dettagli,
consultare la sezione “Indicatori di
manutenzione” alle pagine 70 e 71.
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
•
temperatura interna e le prestazioni sono
controllate automaticamente. Il rumore
della ventola durante il funzionamento del
proiettore potrebbe cambiare a seguito di
cambiamenti di velocità. Ciò non indica un
malfunzionamento.
Introduzione
9
Page 14
Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni
Nel CD-ROM sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue.
Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe
computer (Windows
Scaricare Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® sul
Accesso ai manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'icona “Risorse del
computer”.
3 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”.
4 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella
“MANUALS”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1)
Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
Nota
Se non si riesce ad aprire il fi le in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima
•
®
Adobe
Reader® e poi specifi care il fi le desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
Per Macintosh®:
1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”.
3 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella
“MANUALS”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1)
Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Per ulteriori dettagli, far riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta
nel CD-ROM in dotazione.
Corrispondenza dei pin di collegamento ···························································· 2
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi ·············································· 4
Funzionamento del proiettore utilizzando il Protocollo PJLinkTM······················ 10
Impostazione dell'ambiente di rete del proiettore ·············································11
Controllo del proiettore tramite rete LAN ·························································· 17
Ripristino del timer della lampada del proiettore attraverso la rete LAN ········· 22
Localizzazione dei guasti ··················································································· 24
10
Page 15
Accessori
Accessori forniti
Due batterie R-6
(formato “AA”, UM/SUM-3,
HP-7 o simile)
Tele co mand o
<RRMCGA960WJSA>
Coperchio del terminale
<CCOVAE119WEF0>
Carvo di alimentazione*
(1)(2)(3)(4)
Introduzione
Cavo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA161WJPZ>
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA082WJPZ>
* Il tipo di cavo di alimentazione fornito con il proiettore dipende dall'area. Usare il cavo di
alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.
Manuali di istruzioni (il presente manuale <TINS-F099WJZZ> e CD-ROM <UDSK AA132WJZZ>)•
Nota
I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.•
Per l'Europa, ad eccezione
del Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA024WJPZ>
Per il Regno
Unito e Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA104WJPZ>
Per l'Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA055WJPZ>
Accessori opzionali
■ Blocco lampada
■ Modulo rotante di montaggio a soffi tto
■ Adattatore di montaggio a soffi tto
■ Staffa di montaggio a soffi tto
■ Unità di montaggio a soffi tto
■ Tubo di prolunga per montaggio a soffi tto
Nota
Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografi che. Verifi care
•
con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
AN-SV10LP
AN-SV100T
AN-60KT
AN-XGCM55 (solo per gli Stati Uniti)
AN-TK201 <per AN-60KT>
AN-TK202 <per AN-60KT>
AN-EP101B <per AN-XGCM55>
(solo per gli Stati Uniti)
11
Page 16
Nomi di parti e funzioni
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni
in cui è illustrato l'argomento.
raffreddamento e prolungare la durata
della lampada.
Vista dall'alto
12 Indicatore di alimentazione
13 Indicatore della lampada
14 Indicatore di avvertimento della
temperatura
70
Vista anteriore
46
35
15 Indicatore rotazione
Si accende o lampeggia quando viene
connesso il modulo rotante di montaggio
a soffi tto (AN-SV100T).
16 Altoparlante
51
17 Apertura di emissione dell'aria
18 Piedini di regolazione
19 Sensore del telecomando
20 Coperchio dell'obiettivo
41
40
59
29
19
19
15
15
16
16
70
70
69
15
69
12
Page 17
12345 6 7 89
12345 6 7 89
10
10
11
11
Vista posteriore (Terminali)
1 Terminale LAN
Terminale per il controllo del proiettore per
mezzo di una rete computer.
2 Terminale USB
Terminale per il collegamento con il terminale
USB sul computer per utilizzare il
telecomando in dotazione come mouse.
3 Terminale di ingresso S-VIDEO
Terminale per collegare l'apparecchio video
con un terminale Video S.
4 Terminale di ingresso AUDIO 2
5 Terminale di ingresso AUDIO 1
26
42
23
24
24
6 Terminale di ingresso COMPUTER/
COMPONENT 1
Terminale per segnali RGB computer e
segnali componente.
7 Terminale AUDIO OUT
Terminale di uscita audio di dispositivi
collegati al terminale di ingresso audio.
8 Terminale MONITOR OUT*
(Terminale di uscita per segnali RGB del
computer e segnali componente)
Terminale per il collegamento di un monitor.
Terminale di ingresso COMPUTER/
COMPONENT 2*
Terminale per segnali RGB computer e
segnali componente.
* Cambiare l'impostazione a seconda che si utilizzi
il terminale MONITOR OUT o il terminale di
ingresso COMPUTER/COMPONENT 2.
22, 23
24
24
22, 23
131214 151617
131214 151617
9 Terminale HDMI
Terminale di ingresso HDMI.
10 Terminale RS-232C
Terminale per il controllo del proiettore
tramite un computer.
11 Terminale di ingresso VIDEO
Terminale per collegare l'apparecchio video.
12 Apertura di emissione dell'aria
13 Piedini posteriori di regolazione
14 Apertura di immissione dell'aria
22, 23
25
23
69
29
69
15 Connettore standard di sicurezza
Kensington
16 Sensore del telecomando
17 Presa CA
Collegare il cavo di alimentazione fornito.
Utilizzo del blocco Kensington
Questo proiettore è provvisto di un connettore
•
standard di sicurezza Kensington da usare
con un sistema di sicurezza Kensington
MicroSaver. Per le istruzioni d'uso su come
salvaguardare il proiettore, consultare le
informazioni fornite insieme al sistema.
26
15
Introduzione
13
Page 18
Nomi di parti e funzioni (segue)
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni
in cui è illustrato l'argomento.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1Tasto ON
Per l'accensione del proiettore.
2 Tasto STANDBY
Per impostare il proiettore in modo Attesa.
3 Tasti MEMORY (1-8)
Per la visualizzazione di ciascuna schermata di
“Carica Memoria” dal “Menu Memoria”.
Tasto MEMORY MENU
Per la visualizzazione della schermata Menu
Memoria.
4 Tasti HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO e
VIDEO
Per passare ai relative modi di ingresso.
5 Tasto KEYSTONE
Per l'accesso alla modalità di correzione
trapezoidale.
6 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando è collegato a un computer.
7 Tasto FREEZE
Per bloccare le immagini.
8 Tasto POINTER
Per mostrare il puntator.
9
Tasti di regolazione/MOUSE (P/R/O/Q)
Per spostare cursore del computer in presenza
•
del collegamento USB (utilizzando cavo USB).
Per selezionare e regolare le voci del menu.
•
27
27
59
34
31
41
41
40
59
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
42, 46
10 Tasto L-CLICK/EFFECT
Equivale al clic con il pulsante sinistro del mouse
•
in presenza di collegamento USB (utilizzando un
cavo USB).
•
Per cambiare il puntatore o I
11 Ta sti ZO OM
Per regolare la dimensione dell'immagine proiettata.
12 Tasto ROTATE
Per l'impostazione dell'angolo di rotazione del
proiettore quando viene connesso il modulo
rotante di montaggio a soffi tto (AN-SV100T).
13 Tast i MAG NIF Y
Per ingrandire o ridurre una parte dell'immagine.
14 Tasto PICTURE MODE
Per la selezione dell'immagine appropriata.
15 Tasto BREAK TIMER
Per la visualizzazione del tempo di intervallo.
16 Tasto RES IZE
Per passare da una dimensione dello schermo
all'altra (NORMALE, 16:9, ecc.).
17 Tasto MEN U
Per visualizzare le schermate di regolazione e
di impostazione.
18 Tasto AV MU TE
Per visualizzare provvisoriamente la schermata
nera e disattivare l'audio.
19 Tasto SPOT
Per mostrare lo spotlight.
20 Tasto ENT ER
Per impostare le voci selezionate o regolate nel menu.
21 Tasto R-CLICK/RETURN
Equivale al clic con il pulsante destro del mouse
•
in presenza di collegamento USB (utilizzando un
cavo USB).
Per tornare alla schermata di menu precedente
•
durante l'utilizzo del menu.
22 Tasto H&V SHIFT
Per spostare l'obiettivo in senso orizzontale e verticale.
23 Tasti FOC US
Per mettere a fuoco l'immagine proiettata.
24 Tasti PAGE UP/PAGE DOWN
Equivalgono ai tasti [Page up] e [Page Down]
della tastiera del computer in presenza di
collegamento USB (utilizzando un cavo USB).
25 Tasti del VOL +/–
Per regolare il livello degli altoparlanti.
26 Tasto ECO +QU IET
Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento
e prolungare la durata della lampada.
27 Tasto 3D MODE
Per la visualizzazione della schermata menu
modo 3D.
30
41
36
46
35
40
46
30
42, 40
'area spot.
41
40
42, 46
29
42
35
40
67
14
Page 19
Inserimento delle batterie
3
Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare
1
1
quest'ultimo nella direzione indicata dalla
freccia.
Inserire le batterie.
2
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai
•
segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
Inserire la linguetta superiore del coperchio
3
nell'apertura e abbassare il coperchio fino a
quando non si insedia perfettamente.
L'uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze
chimiche o l'esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
•
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione.
Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.
•
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n ripor tati all'interno del vano batterie.
•
I diversi tipi di bat terie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
•
Non usare assieme batterie usate e bat terie nuove.
Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.
•
Quando le batter ie sono esaurite, r imuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verifi carsi la
fuoriuscita di sostanze chimiche.
Il liquido che fuoriesce dalle bat terie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è
necessario pulirle con un panno.
•
Le batter ie in dota zione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla
modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove.
Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
•
Osser vare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaur ite.
•
Introduzione
Raggio d'uso
Il telecomando può essere utilizzato per
controllare il proiettore entro il raggio
specifi cato nell'illustrazione.
Nota
Altri sensori del telecomando sono situati
•
sul retro e sulla parte superiore del
proiettore. (Vedere pagine
Il segnale dal telecomando può essere rifl esso
•
su uno schermo in modo da consentire un più
facile funzionamento. Tuttavia, l'effettiva
distanza dal segnale può variare a seconda
del materiale di cui è composto lo schermo.
Quando si utilizza il telecomando
Evitare di lasciar cadere il telecomando e di
•
esporlo a umidità o a temperature elevate.
Il telecomando potrebbe non funzionare
•
correttamente se esposto alla luce di una
lampadina fl uorescente. Nel qual caso, spostare
il proiettore lontano dalla lampadina fl uorescente.
12 e 13.)
Tele co mand o
Tele co mand o
Sensore del telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
30°
30°
33n (10 m)
33n (10 m)
Trasmettitori del segnale del
Trasmettitori del segnale del
telecomando
telecomando
15
Page 20
Facile avvio
In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al
computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.
Installazione e proiezione
In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio.
3, 8 Tasto STAND BY/ON
6, 7 Tasto ENTER
6 Tast i R/P, 7 Tasti INPUT
6 Tast i O /Q
8 Tasto STANDBY
3 Tasto ON
7 Tast iHDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO e VIDEO
6 Tasto
KEYSTONE
4, 6 Tasti
di regolazione
(P/R/O/Q)
6 Tasto ENTER
3 Tasto H&V SHIFT
5 Tasti FOCUS
5 Tasti ZOOM
1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P.18
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le
pagine 23 e 24.
3. Attivare il proiettore
Premere STANDBY/ON sul proiettore o sul ON sul telecomando.
16
_PP. 22, 25, 26
_P. 27
Page 21
4. Regolare l'angolo
Regolare l'angolo di proiezione:
• Spostare l'obiettivo in senso orizzontale e verticale.
1 Premere H&V SHIFT sul telecomando.
2 Premere P, R, O o Q sul telecomando.
• Regolare l'angolo di proiezione ruotando i
piedini di regolazione.
_P. 2 9
5. Regolazione della messa a fuoco e dello zoom
1 Premere FOCUS +/– sul telecomando per regolare la messa a fuoco.
2 Premere ZOOM +/– sul telecomando per regolare lo zoom.
_P. 3 0
6.
Correzione della deformazione dell'immagine dovuta all'angolo di proiezione
1
Premere KEYSTONE sul proiettore o sul telecomando.
2
Premere ENTER sul proiettore o sul telecomando.
3
Premere P, R, O o Q per spostare la posizione per la parte sinistra superiore dell'immagine.
4
Premere ENTER o per impostare la posizione.
5
Ripetere la stessa procedura con le posizioni per la parte destra superiore, destra
inferiore e sinistra inferiore dell'immagine.
• Una volta impostata la posizione per la parte sinistra inferiore,
la correzione è completa e lo schermo sparisce.
_P. 31
7. Selezionare il modo ingresso
Sul proiettore
Premere INPUTR/P per visualizzare l'elenco INGRESSO. Utilizzare INPUT R/P per
selezionare il modo ingresso e utilizzare O /Q per selezionare il terminale di ingresso audio.
Elenco INGRESSO
INGRESSOAudio
1 COMPUTER1
2 USCITA MONITOR
H
HDMI
Sul telecomando
Premere HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO o
VIDEO per selezionare il modo ingresso.
Sul
proiettore
Sul
telecomando
_P. 3 4
Facile avvio
8. Spegnimento
Per impostare il proiettore in modo Attesa, premere STANDBY/ON sul proiettore o
STANDBY sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre è visualizzato il
messaggio di conferma.
Sul
proiettore
telecomando
Sul
Visualizzazione su schermo
_P. 27
17
Page 22
Installazione del proiettore
Impos. video
Se si utilizza un proiettore al di fuori degli Stati Uniti, impostare su “0 IRE” in Impos. video.
(Vedere pagina 53.)
Installazione del proiettore
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente
rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per
ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione
trapezoidale. (Vedere pagine 31 a 33.)
Installazione standard (Proiezione frontale)
Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base alle dimensioni
■
desiderate dell'immagine. (Vedere pagine 19 e 20.)
Indicazione delle dimensioni dell'immagine proiettata e della distanza di proiezione
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,2 m (43' 2") 26,4 m (86' 5") -581 cm (-228 25/32") 83 cm (32 11/16") ±221 cm (±87 5/32")
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,9 m (32' 4") 19,8 m (64' 10") -436 cm (-171
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (27' 0") 16,5 m (54' 0") -363 cm (-143")52 cm (20 27/64") ±138 cm (±54 15/32")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")6,6 m (21' 7") 13,2 m (43' 3") -291 cm (-114 25/64") 42 cm (16 11/32") ±111 cm (±43 37/64")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74")4,9 m (16' 2")9,9 m (32' 5") -218 cm (-85
120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59")3,9 m (12' 11") 7,9 m (25' 11") -174 cm (-68
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")3,3 m (10' 9")6,6 m (21' 7") -145 cm (-57
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39")2,6 m (8' 8")5,3 m (17' 3") -116 cm (-45 3/4")17 cm (6 17/32")±44 cm (±17 7/16")
60" (152 cm) 133 cm (52")75 cm (29")2,0 m (6' 6")4,0 m (13' 0")-87 cm (-34
40" (102 cm)89 cm (35")50 cm (20")1,3 m (4' 4")2,6 m (8' 8")-58 cm (-22 7/8")8 cm (3 17/64")±22 cm (±8 23/32")
1107 cm
(436") 623 cm (245") 16,4 m (53' 11") 32,9 m (108' 1") -726 cm (-285 62/63") 104 cm (40 6/7") ±277 cm (±108 20/21")
Quando si utilizza il proiettore con le dimensioni dello schermo non elencate nelle tabelle sopra, calcolare i valori secondo
le formule.
[m/cm][Piedi/pollici][m/cm][Piedi/pollici]
L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi)
L2:
Distanza massima di proiezione (m/piedi)
H1:
Distanza inferiore dal centro dell'obiettivo alla
parte inferiore dell'immagine (cm/pollici)
Distanza superiore dal centro dell'obiettivo alla
H2:
parte inferiore dell'immagine (cm/pollici)
W:
Distanza dal centro dell'obiettivo al centro
dell'immagine (cm/pollici)
χ
: Dimensione diagonale immagine : 40"-500"
0,03018χ0,03018
0,06047χ0,06047
-1,524
χ
0
±0,508χ±0,508
Distanza dal centro dell'obiettivo
alla base dell'immagine [H]
19
/32") 62 cm (24 33/64") ±166 cm (±65 3/8")
51
/64") 31 cm (12 1/4")±83 cm (±32 11/16")
41
/64") 25 cm (9 13/16")±66 cm (±26 9/64")
13
/64") 21 cm (8 11/64")±55 cm (±21 51/64")
5
/16")12 cm (4 29/32")±33 cm (±13 5/64")
Segnale 4:3Segnale 16:9
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
-1,524
0
χ
χ
/ 2,54
/ 2,54
χ
/ 2,54
0,03288χ0,03288
0,06588χ0,06588
-1,45281χ-1,45281
0,20754χ0,20754
±0,55345χ±0,55345
Distanza dal centro
dell'obiettivo
al centro
dell'immagine [W]
Distanza dal centro
dell'obiettivo
al centro
dell'immagine [W]
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
χ
/ 2,54
Installazione
Nota
•
Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
•
Se la distanza dal centro dell'obiettivo alla base dell'immagine [H] è un numero negativo, ciò signifi ca
che la base dell'immagine è al di sotto del centro della lente.
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 13,0 m (42' 7") 26,0 m (85' 4") -538 cm (-212")0 cm (0")±204 cm (±80 23/64")
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,7 m (32' 0") 19,5 m (64' 0") -404 cm (-159")0 cm (0")±153 cm (±60
250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,1 m (26' 8") 16,3 m (53' 4") -337 cm (-132 1/2")0 cm (0")±128 cm (±50 7/32")
200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,5 m (21' 4") 13,0 m (42' 8") -269 cm (-106")0 cm (0")±102 cm (±40
150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79")4,9 m (16' 0")9,8 m (32' 0") -202 cm (-79
120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64")3,9 m (12' 9")7,8 m (25' 7") -162 cm (-63 19/32")0 cm (0")±61 cm (±24 7/64")
100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53")3,2 m (10' 8")6,5 m (21' 4") -135 cm (-53")0 cm (0")±51 cm (±20 3/32")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42")2,6 m (8' 6")5,2 m (17' 1") -108 cm (-42
60" (152 cm) 129 cm (51")81 cm (32")1,9 m (6' 5")3,9 m (12' 10") -81 cm (-31
40" (102 cm)86 cm (34")54 cm (21")1,3 m (4' 3")2,6 m (8' 6")-54 cm (-21 13/64")0 cm (0")±20 cm (±8 1/32")
1077 cm
(424") 673 cm (265") 16,2 m (53' 3") 32,5 m (106' 8") -673 cm (-265")0 cm (0")±255 cm (±100 7/16")
Distanza dal centro dell'obiettivo
alla base dell'immagine [H]
1
/2")0 cm (0")±77 cm (±30 9/64")
13
/32")0 cm (0")±41 cm (±16 5/64")
51
/64")0 cm (0")±31 cm (±12 3/64")
4:3 Input segnale (Modo Normale)
Dimensioni dell'immagine (Schermo)Distanza di proiezione [L]
500" (1270 cm)
400" (1016 cm) 813 cm (320")
300" (762 cm) 610 cm (240")
250" (635 cm) 508 cm (200")
200" (508 cm) 406 cm (160")
150" (381 cm) 305 cm (120")
120" (305 cm) 244 cm (96")
100" (254 cm) 203 cm (80")
80" (203 cm) 163 cm (64")
70" (178 cm) 142 cm (56")
60" (152 cm) 122 cm (48")
40" (102 cm)81 cm (32")
1016 cm
(400")
762 cm
(300") 18,4 m (60' 4") 36,8 m (120' 9") -762 cm (-300")0 cm (0")±289 cm (±113 5/7")
610 cm
(240") 14,7 m (48' 3") 29,5 m (96' 8") -610 cm (-240")0 cm (0")±231 cm (±90 31/32")
457 cm
(180") 11,0 m (36' 2") 22,1 m (72' 6") -457 cm (-180")0 cm (0")±173 cm (±68 7/32")
381 cm
(150") 9,2 m (30' 2") 18,4 m (60' 5") -381 cm (-150")0 cm (0")±144 cm (±56 55/64")
305 cm
(120") 7,4 m (24' 1") 14,7 m (48' 4") -305 cm (-120")0 cm (0")±116 cm (±45 31/64")
229 cm
(90")5,5 m (18' 1") 11,0 m (36' 3") -229 cm (-90")0 cm (0")±87 cm (±34 7/64")
183 cm
(72")4,4 m (14' 6")8,8 m (29' 0") -183 cm (-72")0 cm (0")±69 cm (±27 19/64")
152 cm
(60")3,7 m (12' 1")7,4 m (24' 2") -152 cm (-60")0 cm (0")±58 cm (±22 47/64")
122 cm
(48")2,9 m (9' 8")5,9 m (19' 4") -122 cm (-48")0 cm (0")±46 cm (±18 3/16")
107 cm
(42")2,6 m (8' 5")5,2 m (16' 11") -107 cm (-42")0 cm (0")±40 cm (±15 59/64")
91 cm
(36")2,2 m (7' 3")4,4 m (14' 6")-91 cm (-36")0 cm (0")±35 cm (±13 41/64")
61 cm
(24")1,5 m (4' 10")2,9 m (9' 8")-61 cm (-24")0 cm (0")±23 cm (±9 3/32")
Quando si utilizza il proiettore con le dimensioni dello schermo non elencate nelle tabelle sopra, calcolare i valori secondo
le formule.
[m/cm][Piedi/pollici][m/cm][Piedi/pollici]
L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi)
L2:
Distanza massima di proiezione (m/piedi)
H1:
Distanza inferiore dal centro dell'obiettivo alla
parte inferiore dell'immagine (cm/pollici)
H2: Distanza superiore dal centro dell'obiettivo alla
parte inferiore dell'immagine (cm/pollici)
W:
Distanza dal centro dell'obiettivo al centro
dell'immagine (cm/pollici)
χ
: Dimensione diagonale immagine : 40"-500"
0,03247χ0,03247
0,06504χ0,06504
-1,3462χ-1,3462
χ
0
±0,51026χ±0,51026
Distanza dal centro dell'obiettivo
alla base dell'immagine [H]
Segnale 16:10Segnale 4:3
χ
0
χ
/ 0,3048
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
/ 2,54
χ
0,03676χ0,03676
0,07363χ0,07363
/ 2,54
±0,57765χ±0,57765
-1,524
Nota
•
Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
•
Se la distanza dal centro dell'obiettivo alla base dell'immagine [H] è un numero negativo, ciò signifi ca
che la base dell'immagine è al di sotto del centro della lente.
20
Page 25
Modalità di proiezione (Modo PRO)
Il proiet tore c on sent e qua tt ro mo da lit à di pr oiezi on e, c ome in dicato nell e fi gure riportate di seguito.
Selezionare la modalità più appropriata per l'impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile
impostare il modo PRO dal menu “SCH”. Vedere pagina
■
Installazione su tavolo, proiezione frontale
[Voce di menu➞ “Fronte”]
Installazione su tavolo, proiezione verso il
■
retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu➞ “Retro”]
a
Confi gurazione con installazione a soffi tto
Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto
Sharp opzionali. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore
autorizzato Sharp più vicino per ottenere l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto consigliati
(questi componenti sono venduti separatamente).
55.)
Installazione a soffi tto, proiezione frontale
■
[Voce di menu ➞ “Soff + fronte”]
■
Installazione a soffi tto, proiezione verso il
retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu ➞ “Soff + retro”]
Installazione
21
Page 26
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi
Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di
corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere
in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega un computer, verifi care che
questo sia l'ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.
Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni
•
dell'apparecchio di collegamento.
Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito.
•
Terminali sul proiettore
Apparecchio
Computer
Nota
A seconda delle specifiche di apparecchiatura video o cavo digitale
•
segnale potrebbe non funzionare correttamente. (La specifica HDMI non supporta tutte le connessioni
ad apparecchiature video dotate di terminale di uscita digitale HDMI che usi un cavo digitale
DVIÙHDMI
•
È anche possibile utilizzare il terminale COMPUTER/COMPONENT 2 come il terminale MONITOR
OUT. Per utilizzare questo terminale come un terminale di ingresso, impostare “Selezione
COMPUTER2” su “Ingresso” prima di collegare l'apparecchiatura esterna. (Vedere pagina
•
Vedere pagina 75 “Tabella di compatibilità” per un elenco dei segnali computerizzati compatibili con il
proiettore. L'uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe impedire ad alcune
funzionalità di operare correttamente o del tutto.
Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il
•
rivenditore autorizzato Macintosh più vicino.
A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se
•
non è attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5”
contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta
di uscita esterna del computer, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer.
.)
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita
RGB
Terminale
d'uscita
HDMI
Cavo
Cavo RGB (in dotazione)COMPUTER/
Cavo HDMI (disponibile in commercio)HDMI
DVIÙHDMI
Terminale sul
proiettore
COMPONENT 1, 2
, la trasmissione del
56.)
22
Page 27
Apparecchio
Apparecchiatura
video
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
d'uscita
HDMI
Cavo
Cavo HDMI (disponibile in commercio)HDMI
Terminale sul
proiettore
Camera/videogioco
Terminale
di uscita video
a componenti
Terminale di
uscita S-video
Terminale
di uscita video
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Terminale
di uscita video
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Cavo video (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco/
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin
Adattatore RCA
(disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavi per una camera o per un videogioco
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Collegamenti
Nota
•
A seconda delle specifiche di apparecchiatura video o cavo digitale DVIÙHDMI, la trasmissione del
segnale potrebbe non funzionare correttamente. (La specifica HDMI non supporta tutte le connessioni ad
apparecchiature video dotate di terminale di uscita digitale HDMI che usi un cavo digitale DVIÙHDMI.)
•
HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione) è un'interfaccia AV digitale in grado di rilasciare un
segnale video ad alta definizione, un segnale audio multi-canale e un segnale di controllo
bidirezionale, tutti in solo cavo.
•
Poiché è compatibile con il sistema HDCP (protezione dei contenuti digitali a banda larga), il segnale
video digitale non degrada quando trasmesso ed è possibile avere un'immagine ad alta qualità con
un collegamento semplice.
È anche possibile utilizzare il terminale COMPUTER/COMPONENT 2 come il terminale MONITOR
•
OUT. Per utilizzare questo terminale come un terminale di ingresso, impostare “Selezione
COMPUTER2” su “Ingresso” prima di collegare l'apparecchiatura esterna. (Vedere pagina
•
Quando si collega l'apparecchiatura video con un'uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore,
56.)
utilizzare un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
Il proiettore non supporta segnali RGBC attraverso Euro-scart.
•
23
Page 28
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi (segue)
Apparecchio
Apparecchiatura audio
MonitorTerminale
Amplifi catore
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita audio
da ø3,5 mm
Terminale
di uscita
audio RCA
Terminale
di uscita
audio
di ingresso
RGB
Terminale
di ingresso
audio da
ø3,5 mm
Terminale
di ingresso
audio RCA
Cavo
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm
(disponibile in commercio o disponibile come
parte di ser vizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cavo audio RCA (disponibile in comme rcio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in
commercio)
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm
(disponibile in commercio o disponibile come
parte di ser vizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5
mm (disponibile in commercio)
Terminale sul
proiettore
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Nota
È anche possibile utilizzare il terminale MONITOR OUT come il terminale COMPUTER/COMPONENT
•
2. Per utilizzare questo terminale come un terminale di uscita, impostare “Selezione COMPUTER2”
su “Uscita monitor” prima di collegare l'apparecchiatura esterna. (Vedere pagina
Quando si usa il cavo audio mono da ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello prodotto
•
56.)
quando si utilizza il cavo audio stereo da ø3,5 mm.
Dal menu “Audio” è possibile selezionare “Audio 1”, “Audio 2” o “HDMI” come “Ingresso audio”.
•
(Vedere pagina
È possibile inviare al monitor i segnali RGB e i segnali componente.
•
51.)
Questo proiettore è in grado di elaborare i seguenti segnali quando è connesso
al dispositivo HDMI:
•
Segnale video: Per maggiori informazioni, vedere “Supporto digitale” nella lista della “Tabella di
compatibilità” a pagina
Segnale audio: Audio lineare PCM
•
Frequenza di campionatura: 48kHz/44,1kHz/32kHz
•
75.
24
Page 29
Controllo del proiettore tramite un computer
Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un cavo di controllo
seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio), il computer può essere utilizzato
per controllare il proiettore e per verifi carne lo stato. Per ulteriori informazioni su “Specifi che
RS-232C e impostazioni dei comandi”, vedere il “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” incluso nel CDROM in dotazione.
Quando il proiettore viene collegato a un cavo di controllo seriale RS-232C
Al terminale RS-232C
Computer
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio)
Collegamenti
Nota
La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato
•
correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del computer.
Fare riferimento a pagine da 2 a 9 della “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione
•
per “Corrispondenza dei pin di collegamento” e “Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi”.
Informazioni
•
Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe
provocare danni al computer o al proiettore.
Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è
•
acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer.
25
Page 30
Controllo del proiettore tramite un computer (segue)
Quando si collega al terminale LAN con un cavo LAN
LINK LED (verde)
Si illumina quando c'è il collegamento.
TX/RX LED (giallo)
Si illumina quando di stanno trasmettendo/ricevendo dati.
* Per garantire la sicurezza, non collegare il terminale
LAN a cavi come la linea telefonica che possono
generare tensioni eccessive.
Hub
o
Computer
Al terminale LAN
Cavo LAN (Categoria tipo 5,
disponibile in commercio)
Nota
•
Per il collegamento all'hub, usare cavi diretti di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
•
Per il collegamento al computer, usare cavi incrociati di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in
commercio).
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione nella presa CA sul retro del
proiettore. Poi inserire nella presa a muro
CA.
Presa CA
Presa CA
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
26
(in dotazione)
(in dotazione)
Nella presa a
Nella presa a
muro CA
muro CA
Page 31
Accensione del proiettore
Accendere il proiettore
Notare che prima di eseguire le operazioni
descritte di seguito, devono essere stati
effettuati i collegamenti ai dispositivi
esterni e alla presa dell'alimentazione.
(Vedere pagine da
Premere STANDBY/ON sul proiettore
o ON sul telecomando.
•
Si illumina di verde I'indicatore di alimentaziome.
•
Dopo l'illuminazione dell'indicatore lampada, il
proiettore è pronto per iniziare l'operazione.
Nota
Informazioni sull'indicatore luminoso
•
La spia si illumina per indicare lo stato della
lampada.
Verd e: La lampadina è accesa.
Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando.
Rossa: La lampada si spegne in
Quando si accende il proiettore, l'immagine
•
puà apparire leggermente mossa o disturbata
per circa un minuto dopo che la lampada si è
illuminata. Questo è normale mentre il circuito
elettrico di controllo della lampada stabilizza
le funzioni di emissione della lampada. Non
dovrebbe, pertanto, essere considerato come
un malfunzionamento.
Se il proiettore è messo nel modo Attesa e
•
viene immediatamente riacceso, la lampada
può impiegare alcuni secondi per iniziare la
proiezione.
Quando è impostata la Chiusura sistema,
•
viene visualizzata la casella di immissione del
codice. Per annullare l'impostazione del
codice chiave, inserire il codice impostato in
precedenza. Vedere pagina
22 a 26.)
maniera anomala o deve
essere sostituita.
57 per i dettagli.
Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma)
Informazioni
•
Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell'alimentazione viene scollegato dalla
presa, o se l'interruttore viene spento quando il
proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà
automaticamente quando sarà inserito il cavo
dell'alimentazione nella presa di corrente, o quando
verrà acceso l'interruttore. (Vedere pagina
La lingua predefi nita è l'inglese. Per cambiare
•
la lingua di visualizza zione su schermo,
reimpostare la lingua attenendosi alla
procedura descritta a pagina
Tast o STA N D BY/O N
Indicatore di
alimentazione
Indicatore della lampada
56.)
55.
Tast o
STANDBY
Tast o ON
Operazioni
di base
Spegnimento (mettere il
proiettore in modo Attesa)
Premere STANDBY/ON sul proiettore o
STANDBY sul telecomando, quindi
premere nuovamente il tasto mentre viene
visualizzato il messaggio di conferma per
mettere il proiettore nel modo Attesa.
•
Il proiettore non può essere acceso mentre è in
fase di raffreddamento.
Informazioni
Funzione di spegnimento diretto:
•
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla
presa CA anche se la ventola di
raffreddamento sta ancora funzionando.
27
Page 32
Proiezione dell'immagine
Spostamento dell'obiettivo
Oltre alla funzione zoom e alla regolazione dell'angolo di proiezione mediante i piedini
di regolazione, è possibile regolare la posizione di proiezione mediante la funzione di
spostamento obiettivo. Si tratta di una funzione utile nei casi in cui non è possibile
spostare lo schermo.
Spostamento verso l'alto o verso il bassoSpostamento verso destra o verso sinistra
Campo di
regolazione
Campo di regolazione
Campo di regolazione
Il campo di regolazione è indicato qui sotto.
•
Campo orizzontale: ±25% (XG-SV200X)/±23% (XG-SV100W)
Campo verticale: ±50%
Il campo di regolazione presenta delle limitazioni entro i valori suindicati.
L'immagine può essere regolata come indicato nello schermo.
•
Permettete un margine di errore nei valori.
•
XG-SV200X
Posizione dell'immagine quando essa è centrata,
sia verticalmente che orizzontalmente, rispetto
allo spostamento obiettivo
XG-SV100W
Posizione dell'immagine quando essa è centrata,
sia verticalmente che orizzontalmente, rispetto
allo spostamento obiettivo
Campo di regolazione
0,5V
1V
0,5V
V : Altezza dell'immagine
H : Larghezza dell'immagine
28
0,5V
1V
0,5V
1H0,23H0,23H
V : Altezza dell'immagine
1H0,25H0,25H
H : Larghezza dell'immagine
Page 33
Premere H&V SHIFT sul
1
telecomando.
Premendo ENTER sul proiettore o sul
•
telecomando viene visualizzato il motivo di
prova. La verifi ca del motivo di prova è utile
per una regolazione più accurata.
RVisualizzazione su schermo
SPOSTAMENTO OBIETTIVO
FIN
SPOSTAMENTO OBIETTIVO
IMM.PROVACENTRO LENTE
Premere P, R, O o Q sul proiettore
2
o sul telecomando per regolare la
posizione dell'immagine.
Nota
Quando si preme RETURN, appare la schermata
•
di azzeramento spostamento obiettivo. Su questa
schermata è possibile resettare lo spostamento
lente all'impostazione predefi nita.
Uso dei piedini di regolazione
Se non è possibile regolare la posizione
•
dell'immagine proiettata mediante la funzione di
spostamento obiettivo, utilizzare i piedini di
regolazione per regolare l'angolo di proiezione.
L'altezza del proiettore può essere regolata
•
mediante i piedini di regolazione quando lo
schermo si trova più in alto rispetto al proiettore
oppure è inclinato o quando è leggermente
inclinato il punto d'installazione.
Installare il proiettore in modo che sia più
•
perpendicolare possibile allo schermo.
Ruotare i piedini di regolazione per
1
regolare l'angolo di proiezione.
•
Il proiettore è regolabile fi no a circa 9 gradi (fronte)
e circa ±2 gradi (retro) dalla posizione standard.
Tasto ENTER
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tast o RE TURN
Tasto H&V SHIFT
Operazioni
di base
Piedini di regolazione
Attenzione!
•
Non tenere l'obiettivo e il coperchio dell'obiettivo
durante la regolazione dell'angolo del proiettore.
Fare attenzione a non infi lare il dito nello spazio
•
tra il piedino di regolazione e il proiettore durante l'abbassamento del proiettore.
Giù
Su
Su
Giù
29
Page 34
Proiezione dell'immagine (segue)
Regolazione della messa
a fuoco
Premere FOCUS +/– sul telecomando
per regolare la messa a fuoco.
RVisualizzazione su schermo
FUOCO
IMM.PROVA
Informazioni
•
Si consiglia di regolare la messa a fuoco
dopo che il proiettore si è riscaldato per
almeno 30 minuti.
Regolazione della
dimensione dell'immagine
proiettata
Premere ZOOM +/– sul telecomando
per regolare le dimensioni
dell'immagine proiettata.
RVisualizzazione su schermo
ZOOM
IMM.PROVA
Nota
•
Dopo aver premuto FOCUS o ZOOM sul
telecomando, è possibile visualizzare il motivo
di prova premendo ENTER. Il motivo di prova
è utile per effettuare regolazioni più accurate.
•
Per regolazioni accurate, mentre si premono
H&V SHIFT, FOCUS o ZOOM, l'immagine
proiettata si sposta leggermente verso la
posizione desiderata per circa un secondo.
Tenere premuti i tasti per spostare l'immagine
proiettata in modo consistente.
Tasti ZOOM
Tasti FOCUS
30
Page 35
Correzione della deformazione trapezoidale
Quando l'immagine viene proiettata dall'alto o dal basso verso lo schermo ad
un'angolazione, l'immagine può avere una deformazione trapezoidale.
La funzione per correggere la deformazione trapezoidale si chiama Correzione della
deformazione trapezoidale.
Sono possibili due tipi di correzione della deformazione trapezoidale.
1) “REGOLAZIONE GEOMETRICA” per modifi care un'immagine designando
l'angolo dell'immagine proiettata
2) “H&V TRAPEZIO” per indicare la correzione degli assi orizzontali e verticali
Selezione del tipo di correzione
Selezionare il tipo di correzione della
deformazione trapezoidale.
Premere KEYSTONE sul proiettore o
sul telecomando.
Viene visualizzato “REGOLAZIONE GEOMETRICA”.
•
•
Ogniqualvolta si preme KEYSTONE la
visualizzazione si alterna nel modo seguente:
REGOLAZIONE
GEOMETRICA
La visualizzazione
REGOLAZIONE
GEOMETRICA
H&V TRAPEZIO
H&V TRAPEZIO
sparisce.
Per modifi care un'immagine
designando l'angolo
dell'immagine proiettata
Per modifi care un'immagine
designando gli assi
orizzontali e verticali
Tasto KEYSTO N E
Tasto ENTER
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto RE TURN
Tasto RE TURN
Tasto ENTER
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTO N E
Operazioni
di base
31
Page 36
2
3
4
Proiezione dell'immagine (segue)
REGOLAZIONE GEOMETRICA
RVisualizzazione su schermo
Premere KEYSTONE sul
1
proiettore o sul telecomando
ripetutamente fi no a visualizzare
“REGOLAZIONE GEOMETRICA”.
Premere P, R, O o Q per
2
spostare la posizione per la parte
sinistra superiore dell'immagine.
Premere ENTER per impostare la
3
posizione.
RVisualizzazione su schermo
REGOLAZIONE GEOMETRICA
REGOLAZIONE GEOMETRICA
H&V TRAPEZIO
H&V TRAPEZIO
SUCCESSIVORESET
SUCCESSIVORESET
REGOLA
REGOLA
Ripetere la stessa procedura con
4
le posizioni per la parte destra
superiore, destra inferiore e
sinistra inferiore dell'immagine.
•
A questo punto, premendo RETURN sul
proiettore o sul telecomando si torna allo
schermo precedente.
•
Una volta impostata la posizione per
la parte sinistra inferiore, la
correzione è completa e lo schermo
sparisce.
Regolazione geometrica
Sup. sin.Sup. dest.Inf. dest.
Inf. sin.
32
Page 37
H&V TRAPEZIO
Premere KEYSTONE sul
1
proiettore o sul telecomando
ripetutamente fi no a visualizzare
“H&V TRAPEZIO”.
RVisualizzazione su schermo
RVisualizzazione su schermo
H&V TRAPEZIO H:0 V:0
H&V TRAPEZIO H:0 V:0
FIN
FIN
ELIM.PROVARESET
ELIM.PROVARESET
REGOLA
REGOLA
Premere P o R per rendere
2
2
paralleli i lati destro e sinistro
dell'immagine proiettata.
Premere O o Q per rendere
3
3
paralleli i lati superiore e
inferiore dell'immagine
proiettata.
Premere KEYSTONE per
4
impostare la posizione.
Correzione della deformazione trapezoidale
verticale (Regolazione con
Correzione della deformazione trapezoidale
orizzontale (Regolazione con
/ )
? / _)
Operazioni
di base
33
Page 38
Proiezione dell'immagine (segue)
Selezione del modo
d'ingresso
Selezionare il modo d'ingresso corretto
per le apparecchiature collegate.
Premere HDMI, COMPUTER 1/2,
S-VIDEO o VIDEO sul telecomando
per selezionare il modo d'ingresso.
Se si seleziona il modo d'ingresso con
■
INPUTR/P sul proiettore:
Se si preme R/P, appare I'elenco
•
INGRESSO. Quando I'elenco INGRESSO
è visualizzata, seguire la procedura
sottostante per cambiare il modo
d'ingresso.
Elenco INGRESSO
INGRESSOAudio
1 COMPUTER1
Tasti HDMI,
COMPUTER 1/2,
S-VIDEO e VIDEO
•
2 USCITA MONITOR
H
HDMI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
– Premere R/P per selezionare il modo
d'ingresso desiderato, e poi premere
ENTER.
Se ENTER non è premuto, il proiettore
•
passa al modo d'ingresso selezionato in
alcuni secondi.
Nota
Quando non è in ricezione nessun segnale,
viene visualizzato “NO SEGN.”. Quando si
riceve un segnale non supportato, viene
visualizzato “NON REGIS.”.
34
Page 39
Regolazione del volume
Premere VOL +/– sul telecomando o
sul proiettore per regolare il volume.
Nota
Se si preme VOL– si abbassa il volume.
•
Se si preme VOL+ si alza il volume.
•
•
Quando il proiettore è collegato a dispositivi
esterni, il livello del volume dei dispositivi
esterni cambia in base a quello del proiettore.
Impostare il volume del proiettore sul livello più
basso accendendo e spegnendo il proiettore e
modifi cando il segnale di ingresso.
•
Se non si desidera attivare la riproduzione audio
dall'altoparlante del proiettore e il proiettore è
collegato alle apparecchiature esterne,
impostare “Altoparlante” nel menu “Audio” su
“Disattivata”. (Vedere pagina
51.)
Visualizzazione dello schermo
nero e disattivazione
temporanea dell'audio
Tasto AV MUTE
Tasti del VOL +/–
Visualizzazione su schermoVisualizzazione su schermo
Operazioni
di base
Premere AV MUTE sul telecomando
per visualizzare temporaneamente
una schermata nera e disattivare
l'audio.
Nota
Se si preme di nuovo AV MUTE, l'immagine
•
proiettata viene ripristinata.
Visualizzazione su schermo
Visualizzazione su schermo
35
Page 40
Proiezione dell'immagine (segue)
Modo Ridimensiona
Questa funzione consente di modifi care o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare
l'immagine in ingresso. È possibile scegliere un'immagine in base al segnale di input.
Premere RESIZE.
Vedere pagina 54 per l'impostazione della schermata del menu.
•
[Per XG-SV200X]
COMPUTER
Risoluzione principale
SVGA (800 × 6 00)
Rapporto di
ingrandimento 4:3
Altri r appor ti di
ingrandimento
Segn ale di i ngre ssoPer scher mi 4:3Per sc herm i 16:9
ComputerTipo immagineNORMALEPIENADOT BY DOTBORDO16:9
Risoluzione
inferiore rispetto
a XGA
XGA
Risoluzione
superiore rispetto
a XGA
XGA (1024 × 768)—
SXGA (1152 × 864)1152 × 86 4
UXGA (1600 × 1200)1600 × 1200
SXGA (1280 × 1024)968 × 768
1280 × 7201024 × 5761280 × 720——
1360 × 7681024 × 5781360 × 768——
1366 × 7681024 × 5761366 × 768——
1280 × 7681024 × 6141280 × 768960 × 576
1280 × 8001024 × 6401280 × 800922 × 576
Rapporto di
ingrandimento 4:3
NORMALEPIENADOT BY DOTBORDO16:9
1024 × 768—
1024 × 768
—
*1
800 × 60 0
768 × 576
1280 × 1024720 × 576
—
*1
Tast o
Tast o
RESIZE
RESIZE
1024 × 576
1024 × 576
SXGA (128 0 × 1024)
1280 × 72 0
1360 × 76 8
1366 × 76 8
1280 × 76 8
1280 × 800
: Area tagliata sulla qua le le immagini no n posson o esser e proiet tate
: Area in c ui i segnali sono f uori da llo sche rmo
*1 Come in modo NORMALE.
36
Rapporto di
ingrandimento 5:4
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:10
—
*1
—
*1
Page 41
[Per XG-SV200X]
VIDEO/DTV
Segnale di ingressoPer schermi 4:3Per schermi 16 :9
Video/DTVTipo immagineNORMALEZOOM AREA STIRATURA VBORDO16:9
Rapporto di
ingrandimento 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali
*1 Come in modo NORMALE.
Compressione
Lettere
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:9
(Rapporto di
ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
—
*1
—
*1
Operazioni
di base
37
Page 42
Proiezione dell'immagine (segue)
[Per XG-SV100W]
COMPUTER
Risoluzione principale
SVGA (800 × 600)
Rapporto di
ingrandimento 4:3
Altri rapporti di
ingrandimento
Segnale di ingressoImmagine prodot ta dallo schermo
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali
*1 Come in modo NORMALE.
Rapporto di ingrandimento 4:3
Compressione
Lettere
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:9
(Rapporto di ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
—
*1
Copyright
•
Quando si utilizza la funzione RIDIMENSIONA per selezionare la dimensione di un'immagine
di un programma televisivo o di un video con un diverso rapporto d'aspetto, l'immagine
assumerà un aspetto differente dall'originale.
•
L'uso della funzione Ridimensiona o Correzione Keystone per comprimere o allungare
immagini per scopi commerciali/presentazioni pubbliche in locali, ristoranti, ecc. potrebbe
infrangere la legge del diritto d'autore. Si prega di fare attenzione.
Operazioni
di base
39
Page 44
Funzionamento con il telecomando
2
2
Tasto AUTO SYNC
Tasto FR EEZE
Tasto POINTER
Tasto SP OT
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto RE TURN
Tasto EFFECT
Tasti MAGNIFY
Tasto PICTURE MODE
Tasto ECO+QUIET
Tasto BREAK TIMER
Per mostrare il puntatore
Premere POINTER, quindi premere
1
1
P/R/O/Q sul telecomando per
muovere il puntatore.
Premere EFFECT per cambiare l'icona del
•
puntatore (5 tipi).
Dito1Dito2Cuore
Stella
Premere di nuovo POINTER.
2
Il puntatore scomparirà.
•
Sottolineatura
Visualizzazione e impostazione
del timer per l'intervallo
Premere BREAK TIMER.
1
Il timer inizia il conto alla rovescia da 5
•
minuti.
Visualizzazione su schermo
Premere P/R/O/Q per regolare
2
la durata dell'intervallo.
Aumenta con P o Q
•
5 minuti ➞ 6 minuti ➞ 60 minuti
Diminuisce con O o R
•
4 minuti ➞ 3 minuti ➞ 1 minuto
La durata dell'intervallo può essere impostata
•
in unità di un minuto (fi no a 60 minuti).
Annullamento della funzione intervallo
Premere BREAK TIMER.
Nota
•
L'Intervallo non è disponibile mentre il proiettore
esegue le seguenti funzioni.
- Sinc. auto.
- Fermo immagine
- AV Mute
Per usare la funzione spot
Premere SPOT, quindi premere
1
P/R/O/Q sul telecomando per
muovere l'area da localizzare.
Premere EFFECT per cambiare le
•
dimensioni dell'area spot (3 tipi).
1/91/251/8
Premere di nuovo SPOT.
2
•
L'area spot scomparirà.
Attivazione/disattivazione
del modo Eco+Silenzioso
Premere ECO+QUIET per attivare e
disattivare il modo Eco+Silenzioso.
Se Eco+Silenzioso è “ATTIVATA”, il rumore della
•
ventola di raffreddamento si riduce, il consumo
energetico si abbassa e la lampada dura più a lungo.
Nota
Consultare la pagina 50 alla voce “Eco+Sil.” per
•
maggiori dettagli.
40
Page 45
Sinc. auto
2
(regolazione sinc. auto)
Visualizzazione di una parte
ingrandita dell'immagine
La funzione Sinc. auto si attiva quando
viene rilevato un segnale di ingresso dopo
l'accensione del proiettore.
Grafi ci, tabelle o altre porzioni di immagini
proiettate possono essere ingrandite. Questo
è di aiuto quando si fanno spiegazioni più
dettagliate.
Premere AUTO SYNC per regolare
manualmente la funzione Sinc. Auto.
Nota
Quando non è possibile ottenere un'immagine
•
ottimale tramite la regolazione Sinc. auto,
effettuare la regolazione manualmente.
(Vedere pagina
52.)
Premere MAGNIFY sul
1
Blocco di un'immagine in movimento
Premere FREEZE.
1
L'immagine proiettata viene bloccata.
•
Premere nuovamente FREEZE
2
per ritornare all'immagine in
2
movimento dall'apparecchio
collegato in quel momento.
Selezione del modo Immagine
È possibile selezionare il modo immagine adatto
per l'immagine proiettata, ad esempio un fi lm o
un videogioco.
Premere PICTURE MODE.
Quando si preme PICTURE MODE, la modalità
•
dell'immagine cambia secondo l'ordine seguente:
STANDARD
Vedere la pagina 48 per dettagli sul modo Immagine.
•
* “sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
PRESENTAZIONE
Nota
CINEMA
GIOCO
sRGB
*
telecomando.
Ingrandisce l'immagine.
•
•
Premere
o MAGNIFY per ingrandire
o ridurre l'immagine proiettata.
Nota
Premere.
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
Premere.
Potete cambiare l'ubicazione dell'immagine
•
ingrandita usando P, R, O o Q.
Premere RETURN sul telecomando
per annullare l'operazione.
•
L'ingrandimento torna a ×1.
Nota
Gli ingrandimenti selezionabili differiscono
•
a seconda del segnale di input.
Questa funzione non è disponibile per
•
il modo 3D.
Nei seguenti casi, l'immagine ritorna al
•
formato normale (×1).
- Quando il modo ingresso viene
cambiato.
- Quando premete RETURN.
- Quando è stato modifi cato il segnale
di ingresso.
- Quando cambia la risoluzione del
segnale di ingresso e la velocità della
frequenza verticale.
-
Quando si modifi ca il modo Ridimensiona.
-
Quando “
DLP® Link™” passa da
“Attivata” a “Disattivata” e viceversa.
Caratteristiche
utili
41
Page 46
Funzionamento con il telecomando (segue)
Uso del telecomando come un mouse da computer senza cavo
Se il proiettore e un computer vengono collegati mediante un cavo USB, è possibile
utilizzare il telecomando come mouse.
Collegamento con cavo USB
Computer
Al terminale USB
Cavo USB
(disponibile in commercio o disponibile come
parte di servizio Sharp QCNWGA014WJPZ)
Il puntatore del mouse può essere
mosso e utilizzato nel modo seguente
dopo che sia stato connesso
Quando si muove il cursore
■
Premere i tasti di regolazione/MOUSE (P/R/O/Q).
Per il click sinistro
■
Premere L-CLICK.
Per il click destro
■
Premere R-CLICK.
■
Se il vostro computer utilizza un mouse
con un solo click (come Macintosh)
Premere L-CLICK o R-CLICK.
I tasti L-CLICK e R-CLICK hanno funzioni comuni.
■
Se si utilizzano i tasti [Page Up] e [Page Down]
Equivalgono ai tasti [Page Up] e [Page Down]
sulla tastiera di un computer.
Premere PAGE UP o PAGE DOWN.
.
Al terminale USB
Tasti di regolazione/
Tasti di regolazione/
MOUSE (//?/_)
MOUSE (//?/_)
Tasto R-CLICK
Tasto R-CLICK
Tasto L-CLICK
Tasto L-CLICK
Tasti
Tasti
PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
Nota
Questa funzione opera solo con Microsoft® Windows® OS e Mac OS® che supportano USB.
•
Non è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu.
•
Conferma che il computer riconosce la connessione USB.
•
42
Page 47
Voci del menu
Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore.
Menu “Immagine”
Menu principaleMenu secondario
Immagine
Pagina 48
Mod. immagine
Pagina 48
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Standard
Presentazione
Cinema
Gioco
sRGB
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Pagina 48
Temp col
+2-2
Pagina 49
BrilliantColor™
20
Pagina 48
C.M.S.1Sel. colore
Pagina 49
C.M.S.2Sel. colore
Pagina 49
DNRDisattivata
Pagina 50
Eco + Sil.
[Attivata/Disattivata]
Tonalità
Saturazione
Valo re
Effetto
C.M.S.1 [Attivata/Disattivata]
Reset
Tor n a
Tonalità
Saturazione
Valo re
Effetto
C.M.S.2 [Attivata/Disattivata]
Reset
Tor n a
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Pagina 50
Reset
Menu “Audio”
Menu principaleMenu secondario
Audio
Pagina 51
Altoparlante
[Attivata/Disattivata]
Pagina 51
Ingresso audioAudio1
Pagina 51
Uscita audioUscita fissa aud.
Pagina 51
Acuti
+30-30
Audio2
HDMI
Uscita var. audio
Pagina 51
Bassi
+30-30
Pagina 51
Caratteristiche
utili
43
Page 48
Voci del menu
(segue)
Menu “Regolazione segnale (SEG)”
Menu principaleMenu secondario
52
Clock
Fase
Orizz.
Vert .
Reset
SEG
Pagina
+150-150
+30-30
+150-150
+60-60
Pagina 52
Risoluz.
Pagina 52
Sinc.auto. [Attivata/Disattivata]
Pagina 52
Tipo segnale
Pagina 52
Sistema videoAutom.
Pagina 53
Impos. video
Pagina 53
Gamma dinamicaAutom.
Pagina 53
Info segnale
Autom.
RGB
YPbPr
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL -M
PAL -N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Standard
Migliorata
Pagina 53
Menu “Regolazione dello schermo (SCH)”
Menu principaleMenu secondario
SCH
Pagina 54
Ridimens.
Pagina 54
Colore pareteDisattivata
Pagina 54
Overscan [Attivata/Disattivata]
Normale
Piena
Dot By Dot
Zoom Area
Stiratura V
Bordo
16:9
Lavagna
Lavagna bianca
Pagina 54
Vis.OSD
[Attivata/Disattivata]
Pagina 54
Sottotitoli
Pagina 55
Fondo
Pagina 55
Modo PRO
Pagina 55
Lingua(Language)
Pagina 55
Disattivata
CC1
CC2
Logo
Blu
Nessuno
Fronte
Soff+fronte
Retro
Soff+retro
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Tiếng Việt
44
Page 49
Menu “Regolazione proiettore (PRO)”
Menu principaleMenu secondario
PRO
Pagina 56
Spegn. Automatico
[Attivata/Disattivata]
Pagina 56
Avvio automatico
[Attivata/Disattivata]
Pagina 56
Selezione COMPUTER2
Pagina 56
Modalità ATTESA
Pagina 56
RS-232C
Pagina 56
Modalità ventola
Pagina 57
Chiusura sistema
[Attivata/Disattivata]
Ingresso
Uscita monitor
Standard
Eco
9600bps
38400bps
115200bps
Normale
Alta
Pagina 57
DLP® Link™
[Attivata/Disattivata]
Pagina 58
Inverti DLP® Link™
Pagina 58
Menu Memoria
Pagina 59
Indicatore Rotazione
[Attivata/Disattivata]
Pagina 59
Tutto resettato
Pagina 60
Timer lam. (dur)
Pagina 60
Carica Memoria
Pagina 59
Salva Memoria
Pagina 59
Nome Memoria
Pagina 59
Cancella Memoria
Pagina 59
Disatt. audio
[Attivata/Disattivata]
Memoria 1
Memoria 2
Memoria 3
Memoria 4
Memoria 5
Memoria 6
Memoria 7
Memoria 8
Pagina 59
Blocco Mem.
[Attivata/Disattivata]
Pagina 59
Tor n a
Menu “Rete”
Menu principaleMenu secondario
Rete
Pagina 61
Parola d'ordine
[Attivata/Disattivata]
Pagina 61
Cliente DHCP
[Attivata/Disattivata]
Pagina 62
TCP/IP
Pagina 62
Ripristina imp. rete
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
Pagina 62
Riavvia rete
Pagina 62
Indirizzo IP
Pagina 63
Indirizzo MAC
Pagina 63
Proiettore
Pagina 63
Caratteristiche
utili
45
Page 50
Utilizzo della schermata del menu
Tasto RE TURN
Premere RETURN per tornare alla
•
schermata precedente quando il
menu è visualizzato.
Tasto ENTER
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto ME NU
Selezioni del menu (Regolazioni)
Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.•
•
tornare alla schermata
precedente quando il
menu è visualizzato.
Standard
0
0
0
0Definizione
0
0
0
1
Disattivata
Disattivata
Livello 2
Disattivata
INSER
FIN
46
Page 51
Premere P o R e selezionare
3
5
3
“Luminos.” per effettuare la
regolazione.
Viene evidenziata la voce selezionata.
•
Per regolare l'immagine
proiettata mentre la si
osserva
Premere ENTER.
•
L'elemento selezionato (ad esempio
“Luminos.”) viene visualizzato da solo nella
parte inferiore della schermata.
Quando si preme P o R, viene visualizzata
Il tasto MENU non è disponibile durante il funzionamento del proiettore:
•
- Sinc. auto./Intervallo/Fermo immagine/AV Mute
47
Page 52
Regolazione dell'immagine (menu “Immagine”)
Funzioni del menu n Pagina 46
Immagine AudioSEGSCHPRORete
Mod. immagine
Contrasto0
Luminos.
Colore
Sfumatura
Rosso
Blu
Temp col
BrilliantColor™
C.M.S.1
C.M.S.2
DNR
Eco + Sil.
Reset
SEL/REG
Tor n a
Selezione del modo Immagine
1
Voci
selezionabili
Standard
0
0
0
0Definizione
0
0
0
1
Disattivata
Disattivata
Livello 2
Disattivata
INSER
FIN
Descrizione
StandardPer un'immagine standard
Presentazione
CinemaApplica una tonalità naturale
GiocoApplica una maggiore defi nizione
*sRGBPer la riproduzione ad alta fedeltà di
“sRGB” viene visualizzato solo quando viene
•
Consente di aumentare la luminosità
di determinate aree dell'immagine per
rendere le presentazioni più vivaci.
all'immagine proiettata.
all'immagine proiettata.
immagini da un computer.
immesso un segnale RGB.
È possibile impostare o regolare ciascuna voce del
•
menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le
modifi che apportate vengono salvate nella memoria.
Nota
È anche possibile premere PICTURE MODE
•
sul telecomando per selezionare il modo
Immagine. (Vedere pagina
*sRGB è uno standard internazionale per la
41.)
riproduzione del colore stabilito dall'IEC
(International Electrotechnical Commission,
Commissione elettrotecnica internazionale).
Poiché l'area di colore fi sso è stata stabilita
dall'IEC, quando si seleziona “sRGB” le
immagini vengono visualizzate con una tonalità
naturale basata sull'immagine originale.
Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB,
visitare “http://www.srgb.com/”.
Quando è selezionata l'opzione “sRGB” non è
possibile impostare gli elementi “Rosso”,
“Blu”, “Temp col”, “BrilliantColorTM”, “C.M.S.1”
e “C.M.S.2”.
Informazioni
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”,
•
l'immagine proiettata può diventare scura,
tuttavia non si tratta di un malfunzionamento.
Regolazione dell'immagine
2
Voci da
regolare
ContrastoPer minore
Luminos.Per minore
1
Colore*
Sfumatura*
1
Defi nizionePer minore
1
Rosso*
1
Blu*
BrilliantColor™*1 *2Per rendere l'effetto
*1 Non regolabile/selezionabile quando è selezionata
l'opzione “sRGB”.
*2 BrilliantColor™ utilizza la tecnologia Texas
Instruments' BrilliantColor™. Quando il livello
BrilliantColor™ viene aumentato, l'immagine
diventa più luminosa mantenendo la riproduzione
del colore ad un alto livello.
Nota
•
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”, non è
possibile impostare le opzioni “Colore”,
“Sfumatura” , “Rosso”, “Blu”, “BrilliantColor
e “Temp col”.
•
Per ripristinare tutte le voci di regolazione,
selezionare “Reset”, quindi premere ENTER.
Tas to OTa sto Q
contrasto.
luminosità.
Per minore intensità
del colore.
Per rendere violacei
i toni della pelle.
nitidezza.
Per un rosso
meno acceso.
Per un blu meno
acceso.
più debole.
Per maggiore
contrasto.
Per maggiore
luminosità.
Per maggiore
intensità del colore.
Per rendere verdastri
i toni della pelle.
Per maggiore
nitidezza.
Per un rosso più
acceso.
Per un blu più
acceso.
Per rendere l'effetto
più forte.
TM
”
48
Page 53
Regolazione della
2
3
temperatura del colore
Voci
selezionabili
Per ottenere una temperatura di colore
più bassa che produce immagini più
–2
calde, di colore rosso incandescente.
0
+2
Per temperature di colore superiori per immagini
più fredde, di colore bluastro fl uorescente.
Nota
•
I valori su “Temp col” sono solo a usi generali
standard.
Quando è selezionata “sRGB”, non è possibile
•
impostare “Temp col”.
Regolazione dei colori
4
È possibile selezionare il colore dell'immagine
proiettata da correggere e successivamente
regolarla in base al colore desiderato impostando
“Tonalità”, “Saturazione”, “Valore”, e “Effetto”.
Nota
Prima di eseguire questa regolazione,
•
preparare l'immagine da regolare.
La regolazione è più agevole a immagine ferma
•
piuttosto che con immagine in movimento.
Selezionare “C.M.S.1” o “C.M.S.2”
1
(C.M.S.: Color Management
System, Sistema di Regolazione
del Colore), poi premere ENTER.
In mancanza di dati per il colore corretto
•
salvato, viene visualizzata la schermata di
selezione del colore e il selezionatore. (Andare al punto 2.)
Descrizione
Funzioni del menu n Pagina 46
•
Se ci sono dati per il colore corretto salvato,
viene visualizzata la schermata di regolazione colore C.M.S. (Andare al punto 3.)
C.M.S.1
Sel. colore
0
Tonalità
Saturazione
0
0
Valore
0
Effetto
C.M.S.1Attivata
Reset
Torn a
SEL/REG
INSER
Torna
FIN
Utilizza il selezionatore e
2
seleziona il colore dell'immagine
proiettata da correggere. Il
selezionatore può essere attivato
con i tasti di regolazione (P/R/O/Q) sul telecomando.
•
È possibile effettuare regolazione fine,
ampliando l'immagine proiettata tramite
o MAGNIFY.
•
Tenendo premuti i tasti di regolazione (P/
R/O/Q), il selezionatore si muove
rapidamente.
Dopo aver selezionato il colore
dell'immagine proiettata da correggere,
premere ENTER. Viene visualizzata la
schermata di regolazione colore C.M.S.
(Andare al punto 3.)
elemento nella schermata di
regolazione colore C.M.S.
C.M.S.1
Sel. colore
0
Tonalità
Saturazione
0
0
Valore
0
Effetto
C.M.S.1Attivata
Reset
Torn a
SEL/REG
INSER
Torna
FIN
Schermata di regolazione colore
C.M.S.:
Voci selezionabili
Sel. coloreRicomincia la selezione del
TonalitàRegola la tonalità dei colori
SaturazioneRegola la saturazione dei
ValoreRegola il valore dei colori
*1
Effetto
*2
C.M.S.1
(o C.M.S.2)
ResetImposta “Tonalità”,
TornaCompleta la correzione
*1 Per specificare il campo di correzione colore,
selezionare “Effetto” e premere il tasto
Q.
Tasto O
Tasto Q
*2
Per verificare la forma dell'immagine
proiettata, selezionare “C.M.S.1” (o “C.M.S.2”)
e posizionarla su “Attivata” o “Disattivata”.
Attivata
Disattivata
Descrizione
colore da correggere.
principali.
colori principali.
principali.
Specifica il campo di
correzione del colore.
Verifica la forma dell’immagine
proiettata a seguito delle
correzioni.
“Saturazione”, “Valore”,
e “Effetto” sui loro valori
predefiniti.
e chiude la schermata di
regolazione colore C.M.S.
Specifica una campo inferiore.
Specifica un campo superiore.
È possibile verificare la forma
dell'immagine proiettata dopo la
regolazione colore di cui sopra.
È possibile verificare la forma
dell'immagine proiettata nella
precedente regolazione colore.
O o
Per completare la regolazione
4
colore C.M.S., selezionare
“Torna” e premere ENTER.
Nota
•
La regolazione colore C.M.S. può essere effettuata
su un colore ciascuno in “C.M.S.1” e “C.M.S.2”.
Quando e selezionata l'opzione “sRGB”, non e
•
possibile impostare le opzioni “C.M.S.1” e
“C.M.S.2”.
Funzione DNR (riduzione
5
del remuore digitale)
La funzione DNR (riduzione del remuore digitale)
video permette di proiettare immagini di alta
qualità con livelli minimi di distorsione dei contorni
e interferenza acustica a colori incrociati.
Voci
selezionabili
DisattivataLa funzione DNR non è attivata.
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Permette di impostare il livello DNR per
visualizzare un'immagine più chiara.
Nota
Impostare “DNR” su “Disattivata” nei
seguenti casi:
Quando l'immagine è sfuocata.
•
Quando si verifi ca una distorsione dei contorni
•
e dei colori delle immagini in movimento.
Quando si proiettano trasmissioni televisive
•
dai segnali deboli.
Eco + Sil.
6
Voci
selezionabili
AttivataCirca 80%BassoCirca
Disattivata 100%Normale Circa
Luminosità
Nota
È altresì possibile utilizzare ECO+QUIET sul
•
telecomando oppure sul proiettore per attivare
il modo Eco+Silenzioso. (Vedere pagina
Descrizione
Rumore
della
ventola
Durata
della
lampada
2.500 ore
1.500 ore
40).
50
Page 55
Regolazione dell'audio (menu “Audio”)
Funzioni del menu n Pagina 46
Immagine AudioSEGSCHPRORete
Altoparlante
Ingresso audio
Uscita audio
Acuti
Bassi
SEL/REG
Tor n a
Impostazioni degli altoparlanti
1
Attivata
Audio 1
Uscita fissa aud.
0
0
INSER
FIN
Questa funzione permette di impostare
l'uscita audio degli altoparlanti interni su
“Attivata” o “Disattivata” come quando il
proiettore è collegato ad un amplifi catore
esterno.
Voci
selezionabili
AttivataIl segnale audio è emesso dagli
DisattivataIl segnale audio non è emesso dagli
2
altoparlanti interni.
altoparlanti interni.
Ingresso audio
Descrizione
Questa funzione permette di selezionare la
giusta combinazione di terminali ingresso
audio per ogni modo ingresso.
Voci
selezionabili
Audio 1Il terminale di ingresso AUDIO 1 è
Audio 2Il terminale di ingresso AUDIO 2 è
HDMIIl terminale HDMI è utilizzato come un
utilizzato come un terminale ingresso
audio.
utilizzato come un terminale ingresso
audio.
terminale di ingresso audio. (Questa
voce è disponibile con l'ingresso
HDMI.)
Descrizione
Impostazione del tipo
3
di uscita audio
Questa funzione consente di determinare se
l'uscita del livello audio dal terminale di uscita
AUDIO è fi ssa o variabile collegandola con
VOLUME.
Voci
selezionabili
Uscita fi ssa
aud. (Uscita
audio fi ssa)
Uscita var.
audio (Uscita
audio variabile)
L'intensità dell'uscita audio non
cambia con il livello del volume del
proiettore sorgente.
L'intensità dell'uscita audio che
varia con il livello del volume del
proiettore sorgente.
Informazioni
Quando si è impostato “Uscita audio” su “Uscita
•
var. audio”, assicuratevi di abbassare il volume
del proiettore prima di accendere o spegnere
'unità e quando si cambiano gli ingressi.
l
Ajuste del audio
4
Esta función permite ajustar el audio del
proyector.
Voci
selezionabili
AcutiPer acuti più
BassiPer bassi più
Tas to \Ta sto |
deboli
deboli
Descrizione
Per acuti più forti
Per bassi più forti
Caratteristiche
utili
51
Page 56
Regolazione segnale (menu “SEG”)
Funzioni del menu n Pagina 46
Immagine AudioSEGSCHPRORete
Clock
Fase
Orizz.
Vert.
Reset
Risoluz.
Sinc.auto.
Tipo segnale
Sistema video
Impos. video
Gamma dinamica
1
Info segnale : 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
SEL/REG
Tor n a
Regolazione delle immagini del computer
Se non è possibile ottenere l'immagine
ottimale con la regolazione Sinc.auto.,
utilizzare la funzione SEG.
Voci
selezionabili
ClockRegolare il rumore verticale.
FaseRegolare il rumore orizzontale (simile
Orizz.Centrare l'immagine sullo schermo
Vert.Centrare l'immagine sullo scher mo
alla registrazione nel videoregistratore)
spostandola a sinistra o a destra.
spostandola in alto o in basso.
Nota
•
Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionate “Reset” e premere ENTER.
La gamma regolabile di “Orizz.” e “Vert.” può
•
variare a seconda della risoluzione dello
schermo del computer.
Impostazione della risoluzione
2
Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale
d'entrata e viene selezionato automaticamente
il modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per
alcuni segnali, la risoluzione ottimale in
“Risoluz.” deve essere selezionata secondo il
modo di visualizzazione del computer.
0
0
0
0
1024 x 768
Attivata
Autom.
Autom.
0 IRE
Standard
INSER
FIN
Descrizione
Nota
Per ulteriori informazioni sul segnale d'entrata
•
attualmente selezionato, vedere “Controllo del
segnale d'entrata” alla pagina
Regolazione Sinc.auto.
3
Usato per regolare automaticamente
I'immagine del computer.
Voci
selezionabili
Attivata La regolazione Sinc.auto. si verifi cherà
Disattivata La regolazione Sinc.auto. non viene
quando il proiettore viene acceso o
quando i segnali di ingresso vengono
cambiati quando collegati ad un
computer.
eseguita automaticamente.
Nota
•
La regolazione Sinc.auto. si può eseguire
anche premendo AUTO SYNC sul proiettore
o sul telecomando.
•
Può essere necessario un po' di tempo per
completare la regolazione “Sinc.auto.”, a
seconda dell'immagine del computer
collegato al proiettore.
Impostazioni del tipo di segnale
4
Questa funzione permette di selezionare il tipo
di segnale di ingresso RGB o a componenti per
COMPUTER/COMPONENT 1, 2.
Voci
selezionabili
Autom.I segnali di ingresso vengono
RGBImpostato quando vengono ricev uti i
YPbPrImpostato quando vengono ricevuti i
riconosciuti automaticamente come
RGB o componente.
segnali RGB.
segnali componente.
53.
Descrizione
Descrizione
52
Page 57
Impostazione del sistema video
5
Il modo del sistema di ingresso video è
preselezionato su “Autom.”; tuttavia si può
non ricevere un'immagine nitida dal
componente audio-video collegato, a seconda
delle differenze tra i segnali video. In tal caso,
commutate il segnale video.
Voci selezionabili
Autom.
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Quando riproducete dei segnali NTSC in componenti
video PAL.
Nota
•
Il segnale video può essere impostato solo nel
modo VIDEO o S-VIDEO.
•
Quando “Sistema video” è impostato su
“Autom.”, la ricezione di un'immagine nitida
può risultare impossibile a causa delle
differenze di segnale. In tal caso, commutare il
sistema video del segnale di origine.
Funzioni del menu n Pagina 46
Selezione della Gamma dinamica
7
Se il tipo di segnale di uscita
dell'apparecchiatura compatibile con HDMI
non corrisponde al tipo di segnale di ingresso
del proiettore, l'immagine risultante potrebbe
non essere ottimale. In tal caso, passare a
“Gamma dinamica”.
Voci
selezionabili
Autom.Quando i livelli di nero dell'immagine
Standard
Migliorata
È possibile selezionare la gamma dinamica solo
•
se è selezionato il modo di ingresso “HDMI”.
8
Questa funzione vi consente di controllare le
informazioni correnti del segnale d'entrata.
mostrano un effetto banding o
appaiono sbiaditi, selezionare la voce
che permette di ottenere la qualità
migliore di visualizzazione (nella
maggior parte dei casi, selezionare
“Standard”).
Nota
Controllo del segnale d'entrata
Descrizione
Regolazione
6
dell'impostazione video
Voci
selezionabili
0 IRERegola il livello nero su 0 IRE.
7.5 IRERegola il livello nero su 7.5 IRE.
Nota
•
Questa funzione è disponibile per i seguenti
segnali.
Con ingresso COMPUTER/COMPONENT 1 o 2:
- 480I
Con ingresso S-VIDEO o VIDEO:
- NTSC3.58
Descrizione
Caratteristiche
utili
53
Page 58
Regolazione dello schermo (menu “SCH”)
Funzioni del menu n Pagina 46
Immagine AudioSEGSCHPRORete
Ridimens.
Colore parete
Overscan
Vis.OSD
Sottotitoli
Fondo
Modo PRO
Lingua(Language)
Normale
Disattivata
Attivata
Attivata
Disattivata
Logo
Fronte
Italiano
Impostazione dell'overscan
3
Questa funzione consente di impostare l'area di
overscan (area visualizzata).
Voci
selezionabili
AttivataL'area di ingresso è visualizzata senza
i bordi schermata.
DisattivataL'intera area di ingresso è visualizzata.
Descrizione
SEL/REG
Tor n a
Impostazione del modo
1
Ridimensiona
INSER
FIN
Nota
Per dettagli sul modo Ridimensiona, vedere
•
pagine da
È anche possibile premere RESIZE sul
•
telecomando per selezionare il modo
Ridimensiona (Vedere pagina
2
36 a 39.
36.)
Selezione del colore parete
Questa funzione permette di proiettare
l'immagine su una superfi cie o parete colorata
(bianca o verde scuro) senza utilizzare uno
schermo.
Voci
selezionabili
DisattivataLa funzione Colore parete non è
LavagnaProietta le immagini su una lavagna
Lavagna
bianca
attivata.
(verde scuro).
Proietta le immagini su una lavagna
bianca.
Descrizione
Nota
Questa funzione è disponibile per i seguenti
•
segnali.
Con ingresso COMPUTER/COMPONENT 1 o 2:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P
Se appaiono dei disturbi ai limiti dello schermo
•
con “Disattivata” selezionato, impostare la
funzione su “
Vedere anche “Copyright” a pagina
•
4
Attivata”.
39.
Impostazione del display
visualizzato sullo schermo
Questa funzione vi permette di accendere o
spegnere i messaggi sullo schermo.
Voci
selezionabili
Attivata Sono visualizzati tutti i display sullo
Disattivata
schermo.
INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/
FERMO IMMAGINE/SINC. AUTO/
RIDIMENSIONA/MOD. IMMAGINE/
ECO + Sil.
premuto un tasto non valido.” non
vengono visualizzati.
Descrizione
/INGRANDISCI/“E'stato
54
Page 59
Sottotitoli
5
<Solo per le Americhe>
Informazioni
Questa funzione è disponibile per segnale
•
NTSC3.58.
Questa opzione potrebbe non funzionare a
•
seconda del modo Ridimensiona.
“Sottotitoli” è un sistema che consente di
•
visualizzare dialoghi, narrazioni ed effetti sonori di
programmi tv (di determinate aree), e video come
sottotitoli sullo schermo.
•
Non tutti i programmi e i video consentono di
visualizzare i sottotitoli. Controllare il simbolo
per accertarsi che i sottotitoli saranno visualizzati.
•
Sono disponibili due canali: CC1 e CC2.
Voci
selezionabili
Disattivata—
CC1Modalità sottotitoli per dati canale 1
CC2Modalità sottotitoli per dati canale 2
Nota
I sottotitoli potrebbero non funzionare come
•
dovuto (quadrati bianchi, caratteri strani, ecc.)
se il segnale è debole o vi sono problemi alla
sorgente di trasmissione. Ciò non indica
necessariamente un problema al proiettore.
Questo proiettore è stato dotato di una
funzione di capovolgimento/inversione
del'immagine per invertire l'immagine
proiettata per varie applicazioni.
Voci
selezionabili
FronteImmagine normale (proiettata da
Soff + fronteImmagine capovolta (proiettata da
RetroImmagine invertita (proiettata da
Soff + retroImmagine capovolta e invertita
una posizione davanti allo
schermo)
una posizione davanti allo
schermo con un proiettore
capovolto)
una posizione dietro lo schermo o
con uno specchio)
(proiettata con uno specchio)
Descrizione
46
Nota
Consultare la pagina 21 alla voce “Modalità di
•
proiezione (Modo PRO)” per maggiori dettagli.
Selezione della lingua di
8
visualizzazione sullo schermo
Il proiettore dispone di 18 lingue per la
visualizzazione sullo schermo.
Caratteristiche
utili
55
Page 60
Set di funzioni di aiuto nell'impostazione
(menu “PRO”)
Immagine AudioSEGSCHPRORete
Spegn. Automatico
Avvio automatico
Selezione COMPUTER2
Modalità ATTESA
RS-232C
Modalità ventola
Chiusura sistema
®
DLP
Link™
T
Z
H
1
selezionabili
AttivataIl proiettore entra automaticamente
DisattivataLa funzione “Spegn. Automatico”
®
Link™
Inverti DLP
Menu Memoria
Indicatore Rotazione
Tutto resettato
Timer lam. (dur) [ 0]h [ 0] min ( 100%)
SEL/REG
Tor n a
Funzione di spegnimento automatico
Voci
nel modo di attesa quando non
rileva alcun segnale di ingresso
per un periodo di 15 minuti o più.
viene disabilitata.
Nota
Quando la funzione Spegnimento automatico è
•
su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore
passi nel modo di attesa, appare sullo schermo
il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.”,
che indica i minuti rimasti.
Funzione di avvio automatico
2
Voci
selezionabili
Attivata
DisattivataIl proiettore non si accende
Se il cavo dell'alimentazione viene
scollegato dalla presa, o se
l'interruttore viene spento quando il
proiettore è in funzione, il proiettore si
accenderà automaticamente quando
sarà inserito il cavo dell'alimentazione
nella presa di corrente, o quando verrà
acceso l'interruttore.
automaticamente quando il cavo
dell'alimentazione viene inserito
nella presa di corrente, o quando
l'interruttore viene acceso.
Attivata
Attivata
Uscita monitor
Standard
9600bps
Normale
Disattivata
Disattivata
Attivata
INSER
FIN
Descrizione
Descrizione
3
È anche possibile utilizzare il terminale MONITOR
OUT come il terminale COMPUTER/COMPONENT 2.
Selezionare se il terminale deve essere utilizzato come
un terminale di ingresso o un terminale di uscita.
Voci selezionabili
IngressoIl terminale può essere utilizzato
Uscita monitorIl terminale può essere utilizzato
Nota
•
Impostare prima di collegare l'apparecchiatura esterna.
•
L'impostazione non può essere cambiata
quando il modo ingresso è “COMPUTER 2”.
4
Quando impostato su “Eco”, il consumo di
energia è ridotto al modo di attesa.
Voci selezionabili
Eco
StandardL'output del monitor, le funzioni
5
trasmissione (RS-232C)
Assicuratevi che sia il proiettore che il computer
siano impostati sulla stessa frequenza di baud.
Voci selezionabili
9600 bps
38400 bps
115200 b ps
Nota
Fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”
•
contenuta nel CD-ROM in dotazione per RS-232C
Specifi che e impostazioni dei comandi.
Fare riferimento al manuale d'uso del computer per le
•
istruzioni per impostare la frequenza di baud del computer.
Funzioni del menu n Pagina 46
Selezione COMPUTER2
Descrizione
come un terminale di ingresso
(COMPUTER/COMPONENT 2).
come un terminale di uscita
(MONITOR OUT).
Modalità ATTESA
Descrizione
L'output del monitor, le funzioni RS232C e le funzioni network sono
disattivate nel modo di attesa.
RS-232C e le funzioni network
sono attivate anche se il
proiettore è in modo di attesa.
Selezione della velocità di
Descrizione
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.
56
Page 61
Impostazione della modalità ventola
3
6
Questa funzione consente di cambiare la
velocità della ventola.
Voci
selezionabili
NormaleAdatta per ambienti normali.
AltaSelezionare questa impostazione
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”,
la velocità di rotazione della ventola aumenta e di
conseguenza aumenta anche la rumorosità della
ventola.
Funzione Chiusura sistema
7
Questa funzione impedisce l'uso non
autorizzato del proiettore. Una volta attivata,
gli utenti devono sempre inserire il codice
corretto all'accensione del proiettore. Si
raccomanda di conservare il codice in un
posto sicuro accessibile solo agli utenti
autorizzati.
quando si utiliz za il proiettore ad
altitudini di circa 1.500 (4.900
piedi) metri o superiori.
Descrizione
Informazioni
Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi al
•
centro assistenza o al rivenditore autoriz zato
Sharp più vicino (vedere pagina
garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino
del codice comporta un addebito.
a
Impostazione/modifi ca del codice
Selezionare “Chiusura sistema”,
1
poi premere ENTER o Q.
Selezionare “Avanti”, poi premere
2
ENTER.
Compare la schermata per inserire il
•
codice.
84). Anche se la
Funzioni del menu n Pagina 46
Premere i 4 tasti del
3
telecomando o del proiettore per
immettere il codice predefi nito in
“Codice vecchio”.
Quando si imposta per la prima volta il
•
codice, premere quattro volte R sul
proiettore.
Impost. chiusura. sistema
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
Nota
Se si immette un codice errato, il
•
cursore torna al primo punto in
“Codice vecchio”.
•
Il codice preimpostato è 4 tasti R sul
proiettore. Se si preme quattro volte il
tasto R, la schermata di inserimento del
codice scompare dalla vista.
Premere i 4 tasti sul telecomando
4
4
o sul proiettore per inserire il
nuovo codice in “Codice nuovo”.
Nota
Per il codice non è possibile utilizzare i
•
seguenti tasti: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK/
EFFECT, R-CLICK/RETURN, MENU,
ECO+QUIET, BREAK TIMER, ZOOM,
FOCUS, H&V SHIFT, ROTATE, LENS,
MEMORY MENU e MEMORY (1-8)
La funzione di chiusura del
•
sistema riconosce singolarmente
ciascun tasto del telecomando o
del proiet tore, anche se i tasti
hanno lo stesso nome. Se è stato
impostato utilizzando i pulsanti sul
proiettore, il codice non può
essere annullato dal telecomando.
Impost. chiusura. sistema
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
PRO
––––
––––
––––
PRO
****
–
––––
Caratteristiche
utili
–––
57
Page 62
5
Set di funzioni di aiuto nell'impostazione
(menu “PRO”) (segue)
Inserire lo stesso codice in
5
“Conferma”.
Nota
Per annullare il codice impostato
Premere quattro volte R sul proiettore nei
•
passaggi 4 e 5 sopra riportati.
Quando è impostata la Chiusura sistema
Quando è impostata la Chiusura sistema,
•
all'accensione del proiettore viene visualizzata la
casella di immissione del codice. Inserire il
codice corretto per iniziare la proiezione.
Schermata di immissione del codice
Chiusura sistema
Funzione di blocco tastiera
Utilizzare questa funzione per bloccare i
pulsanti di funzionamento sul proiettore.
Blocco dei tasti di funzionamento
Tenere premuto ENTER sul
1
proiettore per circa 5 secondi
durante l'accensione del proiettore.
La schermata della funzione di Blocco
•
tastiera è visualizzata.
Usare questa funzione per bloccare
i tasti operativi del proiettore.
㧔tranne il tasto STANDBY/ON)
Nota: per rilasciare il blocco tasti, tenere premuto
ENTER sul proiettore per circa 5 secondi.
Tor n a
Attivata
SEL/REG
Tor n a
––––
PRO
INSER
FIN
Sblocco della tastiera
Tenere premuto ENTER sul proiettore per
circa 5 secondi.
Visualizzazione su schermo
Informazioni
Anche quando la funzione di blocco tastiera è
•
impostata su “Attivata”, STANDBY/ON sul
proiettore può essere utilizzato per inserire e
disinserire l'alimentazione.
Il blocco tastiera non può essere impostato nei
•
seguenti casi: mentre è visualizzata la
schermata “Menu”, in modalità di attesa,
durante la fase di riscaldamento, mentre
vengono cambiati i segnali di ingresso, mentre
viene utilizzata la funzione Sinc. auto., in
modalità Fermo immagine o mentre è
visualizzata la schermata “Chiusura sistema”
durante la fase di riscaldamento.
8
Vedi “Utilizzo della Modalità Visione 3D” a
pagina 67 per informazioni.
9
Vedi “Utilizzo della Modalità Visione 3D” a
pagina 67 per informazioni.
Funzioni del menu n Pagina 46
Spegni blocco tastiera
DLP® Link
TM
Inverti DLP® Link
TM
Selezionare “Attivata”, poi
2
premere
Visualizzazione su schermo
•
La funzione di Blocco tastiera non infl uisce sul
funzionamento tramite i pulsanti del telecomando.
Non è possibile utilizzare la funzione di Blocco tastiera
•
durante la fase di riscaldamento del proiettore.
ENTER
Accendi blocco tastiera
.
58
Page 63
Menu Memoria
0
È possibile memorizzare le impostazioni relative
allo spostamento delle lenti (ZOOM, FUOCO) e altre
(quali INGRESSO, MOD. IMMAGINE,
RIDIMENSIONA, Colore parete, Modo PRO e
TRAPEZIO), o attivare le impostazioni memorizzate.
Inoltre è possibile memorizzare l'angolo di
rotazione quando viene applicato il modulo rotante
di montaggio a soffi tto (AN-SV100T) al proiettore.
La schermata Menu Memoria può anche
essere visualizzata premendo MEMORY MENU sul telecomando.
a
Carica Memoria
Per attivare le impostazioni desiderate, selezionare
la voce dove sono memorizzate le impostazioni.
Nota
Se si preme qualsiasi tasto durante il
•
processo di attivazione della funzione “Carica
Memoria” da parte del proiettore, saranno
visualizzati i seguenti messaggi:
– “STOP”: ferma l'attivazione della funzione
“Carica Memoria”.
– “CONTINUA”: consente al proiettore il
posizionamento già impostato.
– “Ritorna alla posizione iniziale.”: consente al
proiettore di tornare alla posizione iniziale.
La schermata di conferma di “Carica Memoria”
•
sarà visualizzata anche premendo MEMORY(1-8)
sul telecomando. Premere nuovamente MEMORY (1-8) per eseguire la funzione “Carica Memoria”.
•
La memoria ha un margine di errore di circa ±2%
(Quando è applicato il modulo rotante di
montaggio a soffi tto (AN-SV100T), consentire un
margine di errore di circa ±1,5 gradi). Per effettuare
regolazioni precise, utilizzare il telecomando.
a
Salva Memoria
Selezionare una voce dove si desidera
memorizzare l'impostazione.
Nota
Quando viene selezionata una voce dove
•
sono memorizzate altre impostazioni, quelle
memorizzate in precedenza saranno
sovrascritte e cancellate.
Funzioni del menu n Pagina 46
a
Cancella Memoria
Selezionare la voce dove sono memorizzate le
impostazioni che si desiderano cancellare. In
questo caso, il nome della memoria che è stato
cambiato ritorna all'impostazione predefi nita.
Nota
Selezionando “Tutto cancellato” si cancellano
•
tutte le impostazioni memorizzate.
a
Disatt. audio
Voci
selezionabili
Attivata Non visualizza immagini durante il
Disattivata Visualizza immagini durante il
a
Blocco Mem.
Voci
selezionabili
Attivata Protegge le memorie archiviate.
Disattivata Disattivata Non protegge le
Indicatore rotazione
Questa funzione Attiva/Disattiva l'indicatore di
rotazione del proiettore.
Voci
selezionabili
Attivata L'indicatore di rotazione si accende
Disattivata L'indicatore di rotazione non si
proces so di atti vazione della
funzione “Carica Memoria” da parte
del proiettore.
proces so di atti vazione da par te
del proiettore.
memorie archiviate.
quando viene connesso il modulo
rotante di montaggio a soffitto (ANSV100T). Mentre il proiettore sta
ruotando, l'indicatore lampeggia.
accende.
Descrizione
Descrizione
Descrizione
Caratteristiche
utili
a
Nome Memoria
Selezionare il nome della voce che si desidera
cambiare. Utilizzare O/Q per scegliere
caratteri da cambiare e P /R per selezionare
caratteri da inserire.
Nota
•
Questa funzione funziona solo quando viene
applicato il modulo rotante di montaggio a
soffi tto al proiettore.
59
Page 64
Impostazione di funzioni utili durante l'installazione
(Menu “PRO”) (segue)
Ritorno alle impostazioni
default
Questa funzione vi premette di inizializzare le
impostazioni fatte nel proiettore.
Nota
Potete inizializzare le seguenti voci.
•
Menu “SEG”
Resoluz.
•
Menu “SCH”
Lingua
•
Menu “PRO”
Timer lam. (dur)
Chiusura sistema
Selezione COMPUTER2
Menu Memoria
Controllo dello stato di
durata della lampada
Potete confermare il tempo di utilizzo
complessivo della lampada e il tempo rimasto
(percentuale).
Condizione di utilizzo
lampada
Utilizzata
esclusivamente se
“Eco + Sil.” è attivato.
Utilizzata
esclusivamente se
“Eco + Sil.” è disattivato.
Tempo di durata rimanente
“dur”
(durata)
100%5%
circa
2.500 ore
circa
1.500 ore
circa
125 ore
circa
75 ore
Funzioni del menu n Pagina 46
Nota
•
Si consiglia di sostituire la lampada quando la
durata residua della lampada arriva al 5%.
La durata di vita della lampada può variare in
•
funzione delle condizioni di utilizzo.
60
Page 65
3
3
Realizzazione dell'ambiente di rete del proiettore
(menu “Rete”)
Funzioni del menu n Pagina 46
Immagine AudioSEGSCHPRORete
Parola d'ordine
Cliente DHCP
TCP/IP
Ripristina imp. rete
Riavvia rete
Indirizzo IP XXX.XXX.XXX.XXX
Indirizzo MAC XX:XX:XX:XX:XX:XX
Proiettore XX-XXXX
Disattivata
Disattivata
a
Cambiare la parola d'ordine
Selezionare “Parola d'ordine”,
1
poi premere Q.
Compare la schermata per l'inserimento
•
della parola d'ordine.
Inserire la parola d'ordine in
2
“Vecchia par. d'ord.” utilizzando
P, R, Q e O, poi premere ENTER.
SEL/REG
Tor n a
Impostare una parola d'ordine
1
Se non volete che altre persone cambino le
impostazioni del menu “Rete”, impostate una
parola d'ordine.
a
Impostare una parola d'ordine
Selezionare “Parola d'ordine”,
1
poi premere Q.
Compare la schermata per l'inserimento
•
della parola d'ordine.
Impost. par. d'ord.
Vecchia par. d'ord.
Nuova par. d'ord.
Conferma
Premere P o R per impostare la
2
prima cifra in “Nuova par. d'ord.”,
INSER
FIN
––––
–
–––
––––
Rete
poi premere Q.
Inserire le rimanenti 3 cifre e poi
3
premere ENTER.
Per tornare alla cifra precedente premere O.
•
Inserire la stessa parola d'ordine in
4
“Conferma” e poi premere ENTER.
Lo stato di “Parola d’ordine” cambia in
•
“At tivat a”.
Nota
•
Una volta impostata la parola d'ordine dovete
inserire la parola d'ordine per cambiare le
impostazioni del menu “Rete”.
Inserire la parola d'ordine in
3
“Nuova par. d'ord.” utilizzando P, R, Q e O, poi premere ENTER.
Inserire nuovamente la stessa
4
4
parola d'ordine in “Conferma”
utilizzando P, R, Q e O, poi
premere ENTER.
Nota
•
Se non necessitate più la protezione della
parola d'ordine per le impostazioni menu
“Rete”, premere ENTER senza inserire la
nuova parola d'ordine nella fase 3 e 4.
•
Per cancellare le impostazioni della parola
d'ordine premere RETURN.
Se dimenticate la parola d'ordine
Se dimenticate la parola d'ordine eseguite
la seguente procedura per cancellarla, poi
impostate un'altra parola d’ordine.
Premere
sul proiettore.
Nota
•
Se ENTER viene tenuto premuto per più
di 5 secondi i tasti operativi sul proiettore
verranno bloccati. (Vedere pagina
•
Non potete utilizzare i tasti del
telecomando per cancellare la parola
d'ordine.
58.)
Caratteristiche
utili
61
Page 66
3
5
Realizzazione dell'ambiente di rete del proiettore
(menu “Rete”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 46
Impostazione cliente DHCP
2
Collegare il cavo LAN prima di accendere il
proiettore. In caso contrario la funzione cliente
DHCP non funziona.
Voci selezionabiliDescrizione
Attivata Si ottengono automaticamente
Disattivata
Selezionare “Attivata” per “Cliente DHCP”.
Compare la scritta “Ottenendo l'indirizzo IP...”
e poi compare la schermata di menu.
Confermare i parametri dell'indirizzo IP, della
maschera subnet e del gateway sulla
schermata TCP/IP.
Se il server DHCP non è disponibile compare
la scritta “Non è stato possibile ottenere
l'indirizzo IP”. In questo caso impostare
manualmente TCP/IP. (Si veda la voce 3.)
Impostazione TCP/IP
3
Impostare manualmente il TCP/IP.
Selezionare “Disattivata” per il
1
“Cliente DHCP”, poi premere
i parametri di confi gurazione
per la rete TCP/IP.
Imposta manualmente il TCP/IP.
ENTER.
Selezionare “TCP/IP”, poi
2
premere ENTER.
Inserire “Indirizzo IP” utilizzando
3
P, R, Q e O, poi premere ENTER.
1
50.
55.2
000.
Rete
0
02
000
000
Impost. TCP/IP
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
1
92.
55.2
000.
1
68.
55.2
000.
Voci
selezionabili
Indirizzo IPImpostazione iniziale di fabbrica:
Masc. subnetImpostazione iniziale di fabbrica:
GatewayImpostazione iniziale di fabbrica:
Nota
•
Confermare il segmento di rete esistente (gruppo
indirizzo IP) per evitare l
indirizzo IP che duplichi gli indirizzi IP di altre
apparecchiature di rete o computer. Se
“192.168.150.002” non è utilizzato nella rete avente
un indirizzo IP di “192.168.150.XXX”, non dovete
cambiate l
•
Per maggiori dettagli riguardo ciascuna
impostazione, consultare il vostro
amministratore di rete.
4
Ritorno alle impostazioni
192.168.150.00 2
Immettere un indirizzo IP
appropriato per la rete.
255.255.255.000
Impostare la subnet mask
(maschera di sottorete) allo stesso
modo come quella del computer
e apparecchiatura sulla rete.
000. 000. 000. 000
* Quando non è in uso, impostare
a “000. 000. 000. 000”.
'
indirizzo IP del proiettore.
predefi nite (Rete)
Questa funzione permette di inizializzare le
impostazioni Rete che sono state inserite nel
proiettore.
Nota
Se i valori per Indirizzo IP, Masc. subnet o
•
Gateway del proiettore sono stati ripristinati alle
impostazioni di default, il computer non può
essere connesso al proiettore dipendentemente
dalle impostazioni di rete del computer.
Descrizione
'
impostazione di un
Inserire “Masc. subnet”
4
utilizzando P, R, Q e O, poi
premere ENTER.
Inserire “Gateway” utilizzando P,
5
R, Q e O, poi premere ENTER.
62
5 Riavvio della funzione rete
Riavvia la funzione Rete.
Eseguire questa funzione quando il proiettore
non può essere controllato tramite la rete.
Page 67
Confermando
6
l'informazione proiettore
Le seguenti voci possono essere confermate.
Voci
selezionabili
Indirizzo IPL'indirizzo IP del proiettore è
Indirizzo MAC L'indirizzo MAC del proiettore è
ProiettoreViene visualizzato il nome del
Nota
•
Per informazioni su come cambiare il nome del
proiettore si veda la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”
presente nel CD-ROM fornito.
visualizzato.
visualizzato.
proiettore.
Descrizione
Funzioni del menu n Pagina 46
Caratteristiche
utili
63
Page 68
Visione di immagini 3D stereoscopiche
Precauzioni sulla visione di immagini 3D stereoscopiche
Prima di guardare le immagini 3D stereoscopiche, leggere attentamente questa
sezione.
ATTENZIONE
In condizioni normali, la visione di immagini 3D stereoscopiche è sicura qualunque sia la
■
durata di una normale visione su schermo. Tuttavia, certe persone potrebbero provare
malessere. Le seguenti precauzioni sono consigliate per minimizzare la potenzialità del
verifi carsi di problemi visivi o altri sintomi spiacevoli.
Fare regolarmente delle pause di almento 5 a 15 minuti dopo ogni 30 a 60 minuti di visione
■
3D stereoscopica.
* Basato sulle linee guide pubblicate dal Consorzio 3D revisionate il 10 dicembre 2008.
Mantenere un'appropriata distanza dallo schermo. La visione da una distanza troppo
■
ravvicinata può affaticare gli occhi. Se provate affaticamento agli occhi, interrompete
immediatamente la visione.
Se si verifi ca uno dei seguenti sintomi durante la visione:
– nausea
– inquietudine/vertigini
– mal di testa
– visione confusa o doppia visione che dura per più di qualche secondo
Non dedicarsi ad alcuna attività potenzialmente rischiosa (ad esempio la guida di un veicolo)
fi nché i sintomi non sono completamente spariti. Se i sintomi persistono, interrompere l'uso
e non riprendere la visione 3D stereoscopica prima di aver parlato dei sintomi con un
medico.
Per una visione 3D stereoscopica più confortevole:
•
• Regolare il parallasse sul dispositivo di riproduzione del video 3D. (Potrebbe non essere
possibile regolare il parallasse in alcuni modelli di dispositivi.)
• Regolare l'immagine proiettata sulla grandezza di visione più confortevole mediante lo
zoom.
(La proiezione dell'immagine sulla grandeza schermo più piccola o più ampia possibile
potrebbe eliminare l'effetto stereoscopico e affaticare gli occhi.)
• Utilizzare la funzione Inverti DLP® Link™ per impostare adeguatamente il video per l'occhio
sinistro e destro. (Per informazioni sull'utilizzo di “Inverti DLP® Link™”, vedere la sezione
sul suo utilizzo in questo manuale di istruzioni.)
64
Page 69
ATTENZIONE
I seguenti tipi di persone dovrebbero limitare la visione 3D stereoscopica:
■
– Bambini sotto i 6 anni di età (per proteggere il processo di crescita degli occhi)
– Persone che in passato hanno sofferto di fotosensibilità
– Persone con malattie cardiache
– Persone in cattiva salute
– Persone che soffrono di insonnia
– Persone provate fi sicamente
– Persone sotto l'effetto di droghe o alcol.
Epilessia
■
Una piccola percentuale della popolazione potrebbe essere vittima di attacchi epilettici
durante la visione di certi tipi di immagini che contengono pattern di luce lampeggiante.
SE VOI O UN MEMBRO DELLA VOSTRA FAMIGLIA IN PASSATO HA SOFFERTO DI
EPILESSIA
Le seguenti categorie di persone dovrebbero consultare un medico prima di guardare le
immagini 3D stereoscopiche.
– Chiunque abbia sofferto di epilessia in passato, o nella cui famiglia qualcuno abbia
sofferto di epilessia in passato
– Bambini sotto i 6 anni di età
– Chiunque sia mai stato vittima di attacchi epilettici o disturbi sensori causati da effetti
di luce lampeggiante
CERTI PATTERN DI LUCE POTREBBERO CAUSARE ATTACCHI A PERSONE CHE
HANNO SOFFERTO DI EPILESSIA IN PASSATO
Interrompere l'uso se si verifi ca uno dei seguenti sintomi durante la visione di immagini
3D stereoscopiche.
– Movimenti involontari, spasmi oculari o muscolari
– Crampi muscolari
– Nausea, vertigini o irrequietudine
– Convulsioni
– Disorientamento, confusione o perdita della consapevolezza dell'ambiente circostante
Caratteristiche
utili
65
Page 70
Visione di immagini 3D stereoscopiche
(segue)
Informazioni sulla funzione proiezione 3D
Per visualizzare immagini 3D, questo proiettore ha bisogno di:
•
DI CHE COSA AVETE BISOGNO
1) Dispositivi sorgente che supportano il formato sequenziale di campo
– Per informazioni sui segnali supportati, vedi la tabella di compatibilità in questo manuale
di istruzioni.
2) Occhiali a otturatore 3D LCD che supportano il sistema DLP® Link™*
– Contattare il rivenditore autorizzato Sharp più vicino per informazioni sull'acquisto.
* DLP® Link™ è un marchio di fabbrica della Texas Instruments.
L'immagine proiettata potrebbe diventare scura se si utlizza la funzione di proiezione 3D (con
•
“DLP® Link™” impostata su “Attivata”).
®
Se “DLP
•
pienamente o potrebbero non essere disponibili.
– Trapezio
– Ridimens.
– Ingrandisci
I formati 3D che non utilizzano il metodo sequenziale di campo, come quelli utilizzati per
•
supporti preconfezionati Blu-ray 3D o DVD, non sono compatibili con questo proiettore.
(Fino al Febbraio 2011)
Se la capacità visiva del vostro occhio sinistro e destro differisce e utilizzate principalmente
•
un occhio per vedere le immagini, queste non appariranno in 3D.
Inoltre, le immagini potrebbero essere diffi cili da vedere in 3D, o potrebbero non essere visibili
in 3D a seconda della persona o del contenuto visualizzato.
L'effetto stereoscopico varia a seconda della persona.
La visione 3D è possibile entro l'area in cui gli occhiali con otturatore 3D LCD riescono a
•
ricevere i segnali di luce rifl essi dallo schermo. Tuttavia, la maggior parte delle immagini 3D
sono state create per essere viste dall'area direttamente antistante lo schermo, e quindi si
raccomanda se possibile di effettuare la visione 3D dall'area direttamente antistante lo
schermo.
– La gamma di segnali ricevuti varia a seconda degli occhiali con otturatore 3D LCD. Per
Le immagini 3D potrebbero non essere correttamente riproducibili sul computer.
•
Link™” è impostata su “Attivata”, le seguenti funzioni potrebbero non funzionare
informazioni, vedere il manuale di istruzioni degli occhiali con otturatore 3D LCD.
66
Page 71
Utilizzo della Modalità
2
3
5
6
8
9
3
Visione 3D
Utilizzare la seguente procedura per
proiettare immagini 3D.
Per l'utilizzo degli occhiali con otturatore
3D LCD e del dispositivo di riproduzione
3D-video, consultare il relativo manuale
di istruzioni.
Tas ti O/Q
Tasto ENTER
Tasto 3D MODE
Proiezione di immagini 3D
Attivare il proiettore.
1
Attivare il dispositivo di
2
riproduzione 3D-video.
Impostare il dispositivo di riproduzione 3D-
•
video in modo che esso emetta uno dei
segnali elencati nella tabella di compatibilità
riportato in questo manuale di istruzioni.
Impostare la modalità di ingresso
3
del proiettore in modo da abilitare
l'ingresso di segnali video 3D.
Manovrare il dispositivo di
4
riproduzione 3D-video e
riprodurre il contenuto 3D.
Premere 3D MODE sul
6
telecomando per visualizzare il
menu MODO 3D.
Informazioni
•
Se viene visualizzato il messaggio “E'stato
premuto un tasto non valido.”, signifi ca
che non viene inviato un segnale
compatibile con la visualizzazione 3D.
Controllare il segnale in uscita
sull'apparecchiatura di riproduzione.
Premere Q per impostare “DLP®
7
Link™” su “Attivata”.
Premere ENTER per cambiare
8
modalità e abilitare una visione
immagini 3D più naturale.
Attenzione!
Se il proiettore, il dispositivo di
•
riproduzione 3D-video o gli occhiali con
otturatore 3D LCD non sono impostati
correttamente, potreste provare
affaticamento agli occhi e potrebbe non
essere possibile vedere le immagini in 3D.
Premere 3D MODE.
9
•
Il menu MODO 3D sparirà.
Nota
Se le immagini non sono visualizzate in 3D,
•
ripetere i passaggi da 6 a 8.
Potete anche utilizzare “DLP
•
®
DLP
Link™” sulla schermata del menu per
modifi care le impostazioni 3D.
®
Link™” e “Inverti
Fine della proiezione 3D
Premere 3D MODE sul
1
1
telecomando per visualizzare il
menu MODO 3D.
Caratteristiche
utili
Accendere gli occhiali 3D LCD e
5
porli sugli occhi.
Premere O per impostare “DLP®
2
Link™” su “Disattivata”.
Premere 3D MODE.
3
Il menu MODO 3D sparirà.
•
67
Page 72
Visione di immagini 3D stereoscopiche
(segue)
Appendice
■
Come funziona la Funzione di Proiezione 3D (DLP Link™)
La funzione di proiezione 3D di questo proiettore è compatibile con il sistema DLP® Link™.
Per vedere le immagini 3D, si utilizza un paio di occhiali con otturatore 3D LCD che
visualizzano alternatamente le immagini proiettate per l'occhio sinistro e l'occhio destro e
sono sincronizzati con un segnale (luce) di controllo.
Segnale di luce di
controllo degli
occhiali con
otturatore*
* Il segnale di luce di controllo viene trasmesso dalla lente del proiettore, rifl esso dallo
schermo e ricevuto dal sensore di ricezione luce sugli occhiali con otturatore 3D LCD.
Perciò, la gamma di visione 3D varia a seconda delle specifi che degli occhiali con
otturatore 3D LCD (sensibilità di ricezione del segnale di luce).
Per informazioni, vedere il manuale di istruzioni degli occhiali con otturatore 3D LCD.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di proiezione 3D
■
Le informazioni future sulla funzione di proiezione 3D saranno pubblicate sul seguente sito
web:
http://www.sharp-world.com/projector/
68
Page 73
Manutenzione
Pulizia del proiettore
Prima di effettuare la pulizia del proiettore
■
scollegare il cavo di alimentazione.
Il contenitore e il pannello sono di plastica.
■
Evitare l'uso di benzolo o solvente in quanto
potrebbero danneggiare la fi nitura del
contenitore.
Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi
■
sul proiettore.
Non attaccare oggetti di gomma o plastica al
proiettore per periodi prolungati.
Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella
plastica possono provocare danni alla qualità
o alla fi nitura del proiettore.
Eliminare con delicatezza la polvere con un
■
panno morbido di fl anella.
L'utilizzo di un panno imbevuto di sostanze
chimiche (spugna abrasiva umida o asciutta,
ecc.) può deformare i componenti del
contenitore o causare fessurazioni.
Se si pulisce con un panno abrasivo o si
■
strofi na con forza la superfi cie del
contenitore può riportare graffi .
Per lo sporco particolarmente ostinato,
■
immergere un panno in un detergente non
aggressivo diluito con acqua, strizzare bene,
quindi pulire il proiettore.
I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero
scolorire, deformare o danneggiare il
rivestimento del proiettore. Prima dell'uso,
testare su una piccola area non visibile del
proiettore.
Pulizia dell'obiettivo o del coperchio
dell'obiettivo
Utilizzare un soffi ante reperibile in commercio
■
o della carta per pulizia lenti (per occhiali o
obiettivi di fotocamera) per pulire l'obiettivo o
il coperchio dell'obiettivo. Non utilizzare
agenti di pulizia di tipo liquido, poiché
potrebbero consumare la pellicola di
rivestimento sulla superfi cie dell'obiettivo o
del coperchio dell'obiettivo.
Poiché la superfi cie dell'obiettivo o del
■
coperchio dell'obiettivo possono essere
facilmente danneggiate, fare attenzione a
non graffi are o colpire l'obiettivo o il
coperchio dell'obiettivo.
Pulizia delle aperture di immissione e di
emissione dell'aria
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la
■
polvere dalle aperture di immissione e di
emissione dell'aria.
Cera
Solvente
Detergente non aggressivo
Detergente non aggressivo
diluito con acqua
Informazioni
•
Se si desidera pulire le aperture d'aria
durante il funzionamento del proiettore,
premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando per mettere il
proiettore in modo Attesa. Quando la ventola
di raffreddamento si spegne, pulire le
aperture.
Appendice
69
Page 74
Indicatori di manutenzione
Le luci di avvertimento (indicatore di alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di
■
avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all'interno del proiettore.
Se si verifi ca un problema, l'indicatore di avvertimento della temperatura o l'indicatore della
■
lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è
entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura.
Vista dall'alto
Informazioni sull'indicatore di avvertimento della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta a causa del blocco delle ventole o per problemi
di installazione, l'indicatore di temperatura lampeggerà. Se la temperatura continua ad aumentare, la
spia
“”
temperatura continuerà a lampeggiare. Se questo stato permane, la lampada si spegnerà, la ventola
di raffreddamento si azionerà e il proiettore entrerà in modo attesa. Se si nota che l'indicatore di
temperatura sta lampeggiando, eseguire le operazioni descritte a pagina 71.
Informazioni sull'indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento
della temperatura
Indicatore della lampada
Indicatore di alimentazione
si illuminerà nell'angolo in basso a sinistra dell'immagine, mentre l'indicatore di
Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo
■
viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma
in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A
questo punto l'indicatore della lampada diventa rosso.
Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la
La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere
pagina
71.)
71.)
71.)
Page 75
Indicatore di manutenzione
NormaleAnomalo
Indicatore di
avvertimento
della
temperatura
Indicatore
della
lampada
Indicatore di
alimentazione
Disattivato
Verde acceso
(Verde
lampeggia
quando la
lampada è in
fase di
riscaldamento.)
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Rosso
lampeggiante
(Attivato)/
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
ProblemaCausaPossibile soluzione
La temperatura
interna è
eccessivamente
alta.
La lampada non
si illumina.
Sostituire la
lampada.
La lampada non
si illumina.
L'indicatore
rosso di
alimentazione
lampeggia
quando il
proiettore è
acceso.
•
La temperatura
attorno al proiettore
è elevata.
•
Apertura di
immissione dell'aria
bloccata
•
Rottura della ventola
di raffreddamento
•
Guasto del circuito
interno
•
Apertura di immissione
dell'aria intasata
La lampada si spegne
•Scollegare il cavo di
in maniera anomala.
La durata della
•Sostituire con cura la
lampada è sces a
intorno al 5% o meno.
Lampada fulminata
•
Guasto del circuito
•
della lampada
Il portafi ltro della
•Se l'indicatore di
polvere o il
coperchio dell'unità
della lampada è
aperto.
Utilizzare il proiettore in un'area
•
con una temperatura minore di
95°F (+35°C).
Ricollocare il proiettore in
•
un'area dotata di adeguata
ventilazione. ( Vedere pagina
Portare il proiettore al centro
•
assistenza o al rivenditore
autorizzato Sharp più vicino
(vedere pagina
riparazione.
•
alimentazione dalla presa
CA, quindi ricollegarlo.
•
lampada. (Vedere pagina
72.)
Portare il proiettore al
•
centro assistenza o al
rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere
84) per la
pagina
riparazione.
Prestare la massima cura
•
quando si sostituisce la
lampada.
Installare correttamente il
•
coperchio.
•
alimentazione lampeggia in
rosso anche quando il
coperchio dell'unità della
lampada è posizionato
correttamente, contattate il
rivenditore autorizzato
Sharp o il Servizio Clienti a
voi più vicino (vedere pagina
84) per ricevere aiuto.
8.)
84) per la
Informazioni
Se l'indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili
•
soluzioni descritte in precedenza e attendere fi no a quando il proiettore si raffredda completamente
prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti).
Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un'interruzione di corrente o per altri motivi
•
mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l'indicatore della lampada diventa rosso e la
lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore.
La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
•
viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante
il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
Appendice
71
Page 76
Informazioni sulla lampada
Lampada
Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa
■
intorno al 5% o meno o quando si nota un signifi cativo deterioramento della qualità dell'immagine e del
colore. È possibile verifi care la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo
(vedere pagina
■
Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-SV10LP presso il centro assistenza o il rivenditore
autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia
limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia,
compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro
assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza
o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP
(1-888-467-4277).
Precauzioni relative alla lampada
■
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un
guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti
scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una
dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si
■
raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare
normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del proiettore.
■
In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino
in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada o il
■
gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché
il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada
si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un
medico.
60).
SO LO STATI U NITI
Sostituzione della lampada
Attenzione
•
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
•
superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure
■
richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
72
Page 77
Rimozione e installazione
3
del blocco lampada
Attenzione!
•
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore
immediatamente dopo l'uso. La lampada e le
parti intorno ad essa saranno roventi e possono
provocare ustioni o ferite.
Informazioni
Non toccare la superfi cie di vetro dell'unità della
•
lampada o l'interno del proiettore.
Per evitare lesioni personali e danni alla lampada,
•
attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio
•
del blocco lampada e del blocco lampada.
Premere STANDBY/ON sul
1
proiettore o STANDBY sul
telecomando per mettere il
proiettore in modo Attesa.
Scollegamento del cavo di
2
alimentazione.
•
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
Non toccare la lampada fi no a quando non
•
si è completamente raffreddata (circa 1 ora).
Accessorio
Accessorio
opzionale
opzionale
Tasto
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tasto
Presa CA
Presa CA
Blocco lampada
Blocco lampada
AN-SV10LP
AN-SV10LP
Rimuovere il coperchio del blocco
3
lampada.
Allentare la vite di servizio (1) che tiene
•
fermo il coperchio del blocco lampada.
Rimuovere il coperchio del blocco lampada
(2).
Vite di servizio
Vite di servizio
(per il coperchio del blocco
(per il coperchio del blocco
lampada)
lampada)
Appendice
73
Page 78
4
5
6
Informazioni sulla lampada (segue)
Viti di fissaggio
Rimuovere il blocco lampada.
4
Allentare le viti di fissaggio del blocco
•
lampada. Tenere il blocco lampada per il
manico e tirarlo in direzione delle freccia. In
questa fase, tenere il blocco lampada
orizzontale e non inclinarlo.
Inserire il nuovo blocco lampada.
5
•
Premere saldamente il blocco lampada
nell'apposito vano. Serrare la vite di fi ssaggio.
Sostituzione del coperchio del
6
blocco lampada.
Allineare la linguetta sul coperchio del
•
gruppo lampada (1) e chiuderlo (2). Fare
attenzione a non chiudere la linguetta nel
coperchio. Quindi stringere la vite di
servizio dell'utente (3) per assicurare il
coperchio della lampada.
Informazioni
•
Se il blocco lampada e il relativo coperchio
non sono installati correttamente, il
proiettore non si accende, anche se il
cavo di alimentazione è collegato.
Ripristino del timer della lampada
Manico
Manico
Viti di fissaggio
Ripristinare il timer della lampada al termine
della sostituzione.
Informazioni
Ripristinare il timer della lampada solo al momento
•
della sostituzione. Se si ripristina il timer della
lampada e si continua a utilizzare la stessa
lampada, questa potrebbe essere danneggiata
o esplodere.
Connettere il cavo di alimentazione.
1
•
Collegare il cavo di alimentazione nella
presa CA del proiettore.
Ripristinare il timer della lampada.
2
2
Tenendo contemporaneamente premuti
•
MENU, ENTER e R sul proiettore,
premere anche STANDBY/ON e tenere
premuti tutti e quattro i tasti fi nché
sull'indicatore lampada non inizia a
lampeggiare la luce verde.
Viene visualizzato “LAMP 0000H” a
•
indicare che il timer della lampada è
stato ripristinato.
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, è necessario che la risoluzione di uscita del vostro
•
computer corrisponda a “REALE” nella colonna “Visualizzazione” indicata sopra.
Se la “Risoluzione dello schermo” del computer differisce dalla risoluzione dell'immagine proiettata,
•
seguire questa procedura:
– Riferirsi a “Risoluz.” nel menu “SEG” e selezionare la risoluzione corrispondente alla “Risoluzione
dello schermo” del computer.
– A seconda del computer che si utilizza, il segnale di uscita potrebbe non corrispondere alla
“Risoluzione dello schermo” impostata. Controllare la impostazioni del segnale di uscita del
computer. Se le impostazioni non possono essere modifi cate, si raccomanda di impostare la
risoluzione sul valore corrispondente a “REALE” nella colonna “Visualizzazione”.
proiettore o STANDBY sul
telecomando per mettere il
proiettore in modo Attesa.
Poi scollegamento del cavo di
alimentazione.
Girare il proiettore e
2
posizionarlo capovolto su una
superfi cie piana.
Rimuovere il coperchio del
connettore.
Posizionare il modulo rotante di
3
montaggio a soffi tto sul lato
inferiore del proiettore in modo
da allinearlo con i fori di
installazione del modulo sul
proiettore. (Accertarsi che i tre
piedini di posizionamento sul
modulo siano inseriti nei fori di
posizionamento del proiettore.)
Utilizzare le viti in dotazione per
4
applicare il modulo rotante di
montaggio a soffi tto al proiettore.
Prima avvitare leggermente tutte
e quattro le viti, quindi stringerle
con decisione.
Appendice
77
Page 82
Applicazione della copertura del terminale al modulo
Fissare i ganci delle coperture
1
del terminale ( ) e incastrare le
piccole sporgenze sulle
coperture nelle fessure del
modulo rotante di montaggio
a soffi tto
(AN-SV100T)
( ).
Fissare le coperture del
2
terminale nei due punti con le viti
in dotazione.
VitiViti
78
Page 83
Applicazione del supporto a soffi tto al soffi tto
Quando installato con il
modello AN-TK201
Applicare il supporto al soffi tto.
1
1
•
Prima avvitare leggermente una vite nel
foro più piccolo
lo stesso procedimento per i fori
. Una volta decisa la posizione, stringere
con decisione tutte e quattro le viti.
•
Utilizzare viti M8. (Il tipo di vite può variare
a seconda del metodo di installazione.)
Utilizzare le rondelle fornite con il supporto
•
a soffi tto.
Applicare l'asta di regolazione
2
dell'altezza al supporto a soffi tto.
1.
Inserire l'asta di regolazione dell'altezza
nel supporto a soffi tto.
2.
Fissare l'asta in posizione con il manicotto
e la vite per il fi ssaggio
l'altezza dello schermo.
Bloccare la vite con il dado di sicurezza
3.
.
Avvitare due viti stabilizzatrici
4.
5.
Stringere il dado di sicurezza
decisione e incastrare lo spillo
della vite per il fi ssaggio dell'asta.
, quindi continuare con
, e
, secondo
.
con
nel foro
Rondella
Rondella
Vite di montaggio (M8)
Vite di montaggio (M8)
Foro per spillo
Foro per spillo
Manicotto
Manicotto
Attenzione
•
Per l'installazione del supporto a soffi tto
rivolgersi al vostro rivenditore o al centro
assistenza. Sharp non si assume alcuna
responsabilità di eventuali cadute o fuoriuscite
del proiettore o dei dispositivi applicati dovuti
all'installazione inadeguata.
Appendice
79
Page 84
Applicazione del supporto a soffi tto al soffi tto (segue)
Quando installato con il
modello AN-TK202
Applicare il supporto al soffi tto.
1
•
Prima avvitare una vite nel foro
più piccolo) e stringere a suffi cienza per
tenere il supporto a posto. Quindi ripetere
l'operazione per i fori
Posizionare correttamente i quattro angoli,
quindi stringere con decisione tutte le viti.
•
Utilizzare viti M8. (Il tipo di vite può variare
a seconda del metodo di installazione.)
Utilizzare le rondelle fornite con il supporto
•
a soffi tto.
, e .
Attenzione
•
Per l'installazione del supporto a soffi tto
rivolgersi al vostro rivenditore o al centro
assistenza. Sharp non si assume alcuna
responsabilità di eventuali cadute o fuoriuscite
del proiettore o dei dispositivi applicati dovuti
all'installazione inadeguata.
(il foro
80
Page 85
Risoluzione dei problemi
ProblemaControllarePagina
Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro.•
I dispositivi esterni collegati non sono accesi.•–
Il modo ingresso selezionato è errato.•34
La funzione AV Mute è attivata.•35
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.•22–26
Nessuna immagine e
audio disattivato oppure il
proiettore non si accende.
L'audio si sente, ma
l'immagine non appare
o è troppo scura.
Immagine scura o bluastra
Colore sbiadito o di
scarsa qualità.
Immagine sfocata,
disturbo su schermo.
Batteria del telecomando scarica.•15
Produzione all'esterno non impostata durante il collegamento al notebook.
•22
Coperchio del blocco lampada non installato correttamente.•73, 74
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.•
“Luminos.” impostata sul valore minimo.•48
A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata
•
un'immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non
siano regolate sull'uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni del
computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del
computer.
“Attivata” è selezionato in “DLP
•
Controllare se “Colore parete” è confi gurato correttamente.•
•
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.
•
Effettuare la regolazione di “Colore” e “Sfumatura” in “Mod. immagine”
e ridurre il valore per “BrilliantColor
(Solo Ingresso S-video o video)
Sistema Ingresso video non installato correttamente.
•
(Solo Ingresso COMPUTER/COMPONENT 1, 2)
Il tipo di segnale d'entrata (RGB/componente) è impostato in modo
•
errato.
Regolare la messa a fuoco.•
La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco.•19, 20
C'è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una stanza
•–
fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe
formarsi della condensa sulla superfi cie delle lenti e l'immagine risulterà
indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un'ora prima
dell'utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca.
(Solo Ingresso computer)
Effettuare le regolazioni “SEG”. (Regolazione “Clock” e “Fase”)
•
A seconda del computer, potrebbero verifi carsi dei disturbi.
•
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.•
•
Volume impostato sul valore minimo.
•
Quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno e il volume
viene impostato sul minimo, il suono non viene riprodotto neanche se si
alza il volume del dispositivo esterno.
®
LinkTM”?
TM
”.
26
22–26
–
67
54
48
53
52
30
52
–
22–26
35
Immagine presente ma
senza audio.
L'immagine dei dati
non è centrata.
Talvolta si sente un
rumore proveniente dal
contenitore del proiettore.
“Altoparlante” è impostato su “Disattivata”.•51
Eseguire le regolazioni necessarie su ciascun item del menu “SEG”.
•52
•–
A seconda del computer che si sta usando, il segnale di risoluzione
output potrebbe essere diverso da quello impostato. Per i dettagli, far
riferimento al manuale di istruzioni del computer.
•–
Se l'immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del
contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. Ciò
non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni.
Appendice
81
Page 86
Risoluzione dei problemi (segue)
ProblemaControllarePagina
L'indicatore di
manutenzione sul
proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Immagine verde su
COMPUTER (YPbPr).
Immagine rosa (non
verde) su RGB
COMPUTER.
Immagine troppo
luminosa e biancastra.
La ventola di
raffreddamento emette
dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente durante
la proiezione
Nell'immagine si verifi ca
talvolta un'interferenza.
La lampada impiega
qualche secondo per
accendersi.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
L'indicatore di rotazione
non si accende.
La funzione di
spostamento obiettivo
non funziona.
Vedere “Indicatori di manutenzione”.•
Cambiare l'impostazione del tipo di segnale in ingresso.•
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.•
Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la ventola di
•
raffreddamento gira più rapidamente.
L'indicatore della lampada è di colore rosso.
•
Sostituire la lampada.
•
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l'apparecchiatura
collegata non funziona correttamente.
Se questo problema si verifi ca spesso, sostituire la lampada.
•
Può essere necessario sostituire la lampada.
•
Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la lampada.
•
Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore del proiettore.
•
Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.
•
Quando viene utilizzato il modulo rotante di montaggio a soffi tto
(AN-SV100T) e il proiettore sta ruotando, la trasmissione del segnale al
sensore potrebbe non funzionare a seconda dell'angolo di rotazione
del proiettore.
•
Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce diretta
del sole o a forte luce fl uorescente, spostare il proiettore in un luogo in
cui sia protetto dalla luce.
•
Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente.
Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle
nuove.
•
È stata selezionata la funzione “Disattivata” per “Indicatore Rotazione”?
•
Verifi care la connessione tra il modulo rotante di montaggio a soffi tto
(AN-SV100T) e il proiettore.
Il coperchio dell'obiettivo non è applicato correttamente.•
70
52
48
8, 9
69, 70, 71
70, 73, 74
22–26
73
73
15
–
15
59
–
12
82
Page 87
ProblemaControllarePagina
Le immagini 3D tremolano
quando le si guardano in
una stanza.
Si verifi ca il ghosting
(immagine doppia) senza
che l'immagine appaia in
3D.
•
la luce ambientale entra nel campo visivo.
Spegnere le luci.
–
Bloccare tutte le luci ambientali.
–
•
Verifi care di star utilizzando occhiali con otturatore 3D LCD che
supportano il sistema DLP
–
Assicurarsi di star utilizzando occhiali con otturatore 3D LCD che
supportano il sistema DLP
Controllare che gli otturatori sugli occhiali con otturatore 3D LCD stiano
•
funzionando correttamente.
Spegnere e riaccendere gli occhiali con otturatore 3D LCD.
–
Controllare le batterie degli occhiali con otturatore 3D LCD.
–
Controllare che gli occhiali con otturatore 3D LCD siano impostati in
–
modalità di visione 3D.
®
Link™.
®
Link™.
–
–
–
Le immagini potrebbero apparire tremolanti se una luce fl uorescente o
Alcuni occhiali con otturatore 3D LCD sono dotati di una speciale
modalità di visione (come la “modalità di visione duale”) oltre che
della normale modalità di visione 3D. Vedere il manuale di istruzioni
degli occhiali con otturatore 3D LCD.
•
Controllare le impostazioni del proiettore.
–
Impostare la funzione DLP
Utilizzare “Inverti DLP
–
Controllare se non sia stato inviato un segnale non supportato.
•
Confi gurare l'applicazione 3D con risoluzione e velocità di
–
aggiornamento corretti.
®
Link™ su “Attivata”.
®
Link™” per cambiare l'impostazione.
–
76
Assicurarsi di star utilizzando l'applicazione 3D a una risoluzione che
supporta 3D. Per supportare 3D, l'applicazione 3D dev'essere
confi gurata in modo da funzionare con le impostazioni corrette per
questo proiettore.
Per informazioni sui segnali supportati, vedere “Segnali 3D
supportati” nella tabella di compatibilità.
Se il proiettore è connesso a un computer per la riproduzione di
•
un'immagine 3D, verifi care di star utilizzando un'applicazione abilitata
alla stereoscopia.
Utilizzare il software applicabile.
–
Impostare il software applicabile sul formato sequenziale di campo.
–
Controllare che non vi siano ostacoli tra lo schermo e gli occhiali con
•
otturatore 3D LCD.
Rimuovere tutti gli ostacoli.
–
Gli ostacoli potrebbero impedire agli occhiali di funzionare
–
–
correttamente, causando il tremolio o lo spegnimento delle lenti. Non
porre le mani o altri oggetti davanti al segnale di controllo 3D degli
occhiali.
Controllare se nelle vicinanze vi è una sorgente di illuminazione ad alta
•
intensità.
Bloccare la luce o spegnerla.
–
Un'illuminazione ad alta intensità può interferire con la comunicazione
–
tra gli occhiali con otturatore 3D LCD e lo schermo, causando dei
tremolii.
Controllare se due o più proiettori non stiano proiettando immagini 3D
•
nello stesso momento.
Utilizzare un solo proiettore alla volta.
–
–
Questa unità è dotata di un microprocessore. Le sue prestazioni potrebbero essere negativamente
infl uenzate da un utilizzo scorretto o da interferenze. Se ciò dovesse accadere, scollegare l'unità dalla
corrente e ricollegarla dopo almeno 5 minuti.
Appendice
83
Page 88
Per l'assistenza SHARP
Se sorgono dei dubbi durante l'impostazione o l'utilizzo di questo proiettore, fare
prima riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” alle pagine 81 a 83. Se questo
manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al Reparto di servizio
del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
(mini D-sub a 15 pin)
S-Video (mini DIN a 4 pin)×1
Video (RCA)×1
Audio (minijack stereo di ø3,5 mm)×1
Audio (RCA)×1 (L/R)
Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin)
Audio (minijack stereo di ø3,5 mm)×1 (Uscita audio variabile)
LAN (RJ-45)×1
USB (Tipo B)×1
RS-232C (mini DIN a 9 pin)×1
Disattivata
Eco+Sil.
Attivata
StandardCA 100 V12,2 W
EcoCA 100 V0,35 W
CA 100 V516 W
CA 240 V495 W
CA 100 V396 W
CA 240 V383 W
CA 240 V12,8 W
CA 240 V0,70 W
×2
×1
(Condivisi con COMPUTER/COMPONENT 2; commutabili)
15
(405 × 114,5 × 406,5 mm)
®
a 0,65" ×1Chip DLP® a 0,7" ×1
61
/64" × 4 33/64" × 16"
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di
apportare modifi che al design e alle funzioni di questo prodot to senza preavviso. I dati relativi alle
specifi che inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate
unità produttive e possono variare da unità a unità.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofi sticatissimo pannello contiene
1.024.000 (XG-SV100W) o
786.432
(XG-SV200X)
pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi
apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i
sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze
accettabili.
Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all'interno di tolleranze accettabili che possono
produrre puntini inattivi sullo schermo dell'immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità
dell'immagine o sulle aspettative di durata dell'unità.
Fase ·················································································52
Fondo ··············································································55
Gamma dinamica ·····························································53
H&V TRAPEZIO ································································33
Impos. video ····································································53
Indicatore della lampada ·················································70
Indicatore di alimentazione ··············································70
Indicatore di avvertimento della temperatura ···················70
Indicatore Rotazione ························································59
Indirizzo IP ········································································63
Indirizzo MAC ···································································63
Info segnale ······································································53
Ingresso audio ··································································51
Inverti DLP
Lampada ·········································································72
Lingua (lingua di visualizzazione sullo schermo) ··············55
Luminoso ·········································································48
Menu Memoria ·································································59
Modalità ATTESA ···························································· 56
Modalità ventola ·······························································57
Modo Immagine ·························································41, 48
Modo ingresso································································· 34
Modo PRO ·································································21, 55
Overscan ··········································································54
Parola d'ordine ·································································61
PDF ···················································································10
Piedini di regolazione ·······················································29
PIENA ·········································································36, 38
Presa CA ·········································································26
PRO ··················································································56
Saturazione·······································································50
SCH ················································································ 54
SEG ·················································································52
Sel. colore·········································································50
Selezione COMPUTER2 ··················································56
Sensore del telecomando ···············································15
Sfumatura ········································································48
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ·····························41, 52
Sistema video ··································································53
Sostituzione della lampada ·······································72, 73
Sottotitoli ··········································································55
Spegnimento automatico ··············································· 56
STIRATURA V ·····························································37, 39
Tasti del VOL ····································································35
Tasti di regolazione ··························································46
Tasti di regolazione/MOUSE ······································42, 46
Tasti FOCUS·····································································30
Tasti MAGNIFY ·································································41
Tasti MEMORY (1-8) ·························································59
Tasti ZOOM ······································································30
Tasto 3D MODE ······························································67
Tasto AUTO SYNC ··························································41
Tasto AV MUTE ······························································ 35
Tasto BREAK TIMER ·······················································40
Tasto ECO+QUIET ···························································40
Tasto ENTER ···································································46
Tasto FREEZE ··································································41
Tasto KEYSTONE ·····························································31
Tasto H&V SHIFT······························································29
Tasto L-CLICK/EFFECT ·············································42, 40
Tasto LENS ······································································12
Tasto MEMORY MENU ····················································59
Tasto MENU ·····································································46
Tasto ON ··········································································27
Tasto PAGE DOWN ··························································42
Tasto PAGE UP ································································42
Tasto PICTURE MODE ·····················································41
Tasto POINTER ································································40
Tasto R-CLICK/RETURN ············································42, 46
Tasto RESIZE ··································································36
Tasto ROTATE ··································································14
Tasto SPOT ······································································40
Tasto STANDBY ····························································· 27
Tasto STANDBY/ON ························································27
TCP/IP ··············································································62
Telecomando ····································································14
Temp col (temperatura del colore) ··································49
Terminale AUDIO OUT ·····················································24
Terminale HDMI ··························································22, 23
Terminale LAN ··································································26
Terminale MONITOR OUT ················································24
Terminale RS-232C ··························································25
Terminale S-VIDEO···························································23
Terminale USB ·································································42
Terminale VIDEO ······························································23
Terminali AUDIO 1, 2 ·······················································24
Terminali di ingresso COMPUTER/COMPONENT 1, 2
Timer della lampada (Durata) ···········································60
Tipo segnale ·····································································52
Tonalità ·············································································50
Uscita audio ·····································································51
Valore ···············································································50